All language subtitles for Charlies.Movie.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,159 --> 00:00:02,742 (upbeat music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:16,675 --> 00:00:19,229 (phone ringing) (upbeat music) 5 00:00:19,229 --> 00:00:21,763 - Janaro Investments. 6 00:00:21,763 --> 00:00:23,461 Sorry, he's not here right now. 7 00:00:23,461 --> 00:00:24,499 Can I take a message? 8 00:00:24,499 --> 00:00:25,332 - [Worker] Good. 9 00:00:25,332 --> 00:00:26,170 Sounds good. 10 00:00:26,170 --> 00:00:27,856 - [Barbara] Okay. 11 00:00:27,856 --> 00:00:30,642 (upbeat music) 12 00:00:30,642 --> 00:00:31,975 Okay, thank you. 13 00:00:34,302 --> 00:00:35,135 - [Worker] Yeah. 14 00:00:35,135 --> 00:00:38,790 - With that asset holding valued at 3.5 million, 15 00:00:38,790 --> 00:00:43,660 which will eliminate this asset in approximately 10 years. 16 00:00:43,660 --> 00:00:46,180 And it is inclusive of a performance world rate 17 00:00:46,180 --> 00:00:50,011 of 3% included in the withdrawal strategy. 18 00:00:50,011 --> 00:00:52,296 Let's put you at 87 years old. 19 00:00:52,296 --> 00:00:53,671 Don't worry, Doc. 20 00:00:53,671 --> 00:00:54,716 You will make it. 21 00:00:54,716 --> 00:00:55,902 It's a smart move. 22 00:00:55,902 --> 00:00:56,735 Bye now. 23 00:00:56,735 --> 00:00:58,111 - That was great. 24 00:00:58,111 --> 00:00:59,416 - Thank you, Barbara. 25 00:00:59,416 --> 00:01:00,249 I try. 26 00:01:00,249 --> 00:01:01,912 - Listen, I've been trying to get your attention. 27 00:01:01,912 --> 00:01:03,969 You had three appointments set up for today. 28 00:01:03,969 --> 00:01:05,387 The first one canceled. 29 00:01:05,387 --> 00:01:08,157 I rescheduled the second two for tomorrow. 30 00:01:08,157 --> 00:01:09,806 It's your anniversary. 31 00:01:09,806 --> 00:01:11,556 Go home to your wife. 32 00:01:12,610 --> 00:01:14,024 - Yeah. 33 00:01:14,024 --> 00:01:16,307 You know, I'm gonna do that. 34 00:01:16,307 --> 00:01:17,346 - Awesome. - It's a good idea. 35 00:01:17,346 --> 00:01:18,222 - Awesome. - I'll take the day. 36 00:01:18,222 --> 00:01:19,055 You can handle it. 37 00:01:19,055 --> 00:01:20,245 - Don't worry about anything. 38 00:01:20,245 --> 00:01:21,078 - I will. 39 00:01:21,078 --> 00:01:22,806 By the way, Barbara, did Doris Smith daughter 40 00:01:22,806 --> 00:01:24,299 drop off the original death certificate? 41 00:01:24,299 --> 00:01:25,132 - She did. 42 00:01:25,132 --> 00:01:25,965 - Okay. 43 00:01:25,965 --> 00:01:28,055 Copies aren't accepted with some of these carriers. 44 00:01:28,055 --> 00:01:29,184 - Okay, I know. 45 00:01:29,184 --> 00:01:30,254 - All right, good. 46 00:01:30,254 --> 00:01:32,154 Let me get myself going here. 47 00:01:32,154 --> 00:01:34,737 (bright music) 48 00:02:00,180 --> 00:02:01,013 - [Billy] Good morning. 49 00:02:01,013 --> 00:02:02,552 - (laughs) It's a super morning. 50 00:02:02,552 --> 00:02:03,702 What's up, my man? 51 00:02:03,702 --> 00:02:05,001 - Surely not the market. 52 00:02:05,001 --> 00:02:07,022 - Billy, the market's like an EKG. 53 00:02:07,022 --> 00:02:09,407 The up and down movement creates the buying opportunity 54 00:02:09,407 --> 00:02:11,140 for the big players on the downside. 55 00:02:11,140 --> 00:02:12,306 It'll hit 30,000. 56 00:02:12,306 --> 00:02:13,139 Be patient. 57 00:02:13,139 --> 00:02:14,068 - I surely hope so. 58 00:02:14,068 --> 00:02:16,569 - Yeah. - I know what you want. 59 00:02:18,093 --> 00:02:19,175 - Ah, they're beautiful. 60 00:02:19,175 --> 00:02:20,008 - [Billy] Here you go. 61 00:02:20,008 --> 00:02:20,841 Happy anniversary. 62 00:02:20,841 --> 00:02:21,947 - Aw, thanks, Billy. 63 00:02:21,947 --> 00:02:22,780 - [Billy] Have a great day. 64 00:02:22,780 --> 00:02:23,613 - I appreciate it, okay? 65 00:02:23,613 --> 00:02:24,446 You be well, all right? 66 00:02:24,446 --> 00:02:25,279 - [Billy] You, too, take care. 67 00:02:25,279 --> 00:02:26,181 - Thank you. 68 00:02:26,181 --> 00:02:28,598 (soft music) 69 00:03:01,851 --> 00:03:05,085 (alarm beeping) (soft music) 70 00:03:05,085 --> 00:03:07,668 (upbeat music) 71 00:03:37,486 --> 00:03:39,383 ♪ Hey ♪ 72 00:03:39,383 --> 00:03:41,183 ♪ Hey ♪ 73 00:03:41,183 --> 00:03:43,116 ♪ Hey ♪ 74 00:03:43,116 --> 00:03:44,899 ♪ Hey ♪ 75 00:03:44,899 --> 00:03:46,748 ♪ Hey ♪ 76 00:03:46,748 --> 00:03:48,642 ♪ Hey ♪ 77 00:03:48,642 --> 00:03:50,277 ♪ Hey ♪ 78 00:03:50,277 --> 00:03:53,577 (tires screeching) 79 00:03:53,577 --> 00:03:54,686 - Hey, baby. - Hi. 80 00:03:54,686 --> 00:03:56,950 (upbeat music) 81 00:03:56,950 --> 00:04:00,187 - So you ready to go traveling with your man? 82 00:04:00,187 --> 00:04:02,238 - (laughs) With my man. 83 00:04:02,238 --> 00:04:03,071 - Yeah, baby. 84 00:04:03,071 --> 00:04:05,179 (suspenseful music) 85 00:04:05,179 --> 00:04:06,664 - Charlie? 86 00:04:06,664 --> 00:04:08,681 What are you doing here? 87 00:04:08,681 --> 00:04:10,833 You're not supposed to be here. 88 00:04:10,833 --> 00:04:12,265 Just leave the flowers and go. 89 00:04:12,265 --> 00:04:15,656 Charlie, what are you doing here? 90 00:04:15,656 --> 00:04:18,406 (dramatic music) 91 00:04:19,326 --> 00:04:21,591 (man laughing) 92 00:04:21,591 --> 00:04:24,341 (dramatic music) 93 00:04:30,152 --> 00:04:32,245 (soft music) 94 00:04:32,245 --> 00:04:33,078 - Hey, beautiful. 95 00:04:33,078 --> 00:04:33,911 How's my girl? 96 00:04:33,911 --> 00:04:35,169 The one and only. 97 00:04:35,169 --> 00:04:36,601 Listen, I want you to pack your bags. 98 00:04:36,601 --> 00:04:37,599 We're going to Paris. 99 00:04:37,599 --> 00:04:38,432 You like? 100 00:04:38,432 --> 00:04:41,079 - I like what I'm hearing. 101 00:04:41,079 --> 00:04:42,329 Do you want me? 102 00:04:42,329 --> 00:04:43,888 - Do I want you? 103 00:04:43,888 --> 00:04:44,721 I adore you. 104 00:04:44,721 --> 00:04:45,599 Course I want you. 105 00:04:45,599 --> 00:04:46,764 - How bad? 106 00:04:46,764 --> 00:04:48,097 - Hang on, baby. 107 00:04:49,520 --> 00:04:51,303 Hey, you just concentrate on finding out 108 00:04:51,303 --> 00:04:53,397 what Livingston is up to, okay? 109 00:04:53,397 --> 00:04:55,146 I'm on my way. 110 00:04:55,146 --> 00:04:57,563 (soft music) 111 00:04:58,538 --> 00:05:01,101 (laughs) Yeah, she's definitely hot. 112 00:05:01,101 --> 00:05:04,101 (suspenseful music) 113 00:05:05,728 --> 00:05:07,195 My intentions are to break it up. 114 00:05:07,195 --> 00:05:09,380 I mean, we have to split the subsidiary company 115 00:05:09,380 --> 00:05:11,711 from the parent company because it's growing 116 00:05:11,711 --> 00:05:15,123 at a slower pace and it's been a drag on resources. 117 00:05:15,123 --> 00:05:17,155 (gentle music) 118 00:05:17,155 --> 00:05:18,638 Listen, listen, I gotta go. 119 00:05:18,638 --> 00:05:20,216 Okay. 120 00:05:20,216 --> 00:05:21,049 Hey, baby. 121 00:05:22,023 --> 00:05:25,028 I wish you could feel how bad. 122 00:05:25,028 --> 00:05:28,258 - I think I have a surprise for you. 123 00:05:28,258 --> 00:05:29,091 - [Armondo] Oh, yeah? 124 00:05:29,091 --> 00:05:30,680 Well, you know I love surprises. 125 00:05:30,680 --> 00:05:31,680 - We'll see. 126 00:05:32,803 --> 00:05:34,886 - [Armondo] I can't wait. 127 00:05:36,401 --> 00:05:37,234 - Oh, no. 128 00:05:39,784 --> 00:05:40,618 - What? 129 00:05:40,618 --> 00:05:41,451 What is it? 130 00:05:41,451 --> 00:05:42,284 Let me guess. 131 00:05:42,284 --> 00:05:43,931 More mail from Charlie? 132 00:05:43,931 --> 00:05:44,764 - Yep. 133 00:05:44,764 --> 00:05:45,847 How pathetic. 134 00:05:47,928 --> 00:05:48,829 - Okay, cutie, listen. 135 00:05:48,829 --> 00:05:50,829 I'll speak to you later. 136 00:05:52,659 --> 00:05:53,909 All right, bye. 137 00:05:56,093 --> 00:05:58,760 (ominous music) 138 00:06:14,939 --> 00:06:17,939 (suspenseful music) 139 00:06:29,259 --> 00:06:31,756 - As you know, I have been unsuccessful in reaching out 140 00:06:31,756 --> 00:06:35,240 to you with 736 attempts calling your cell phone 141 00:06:35,240 --> 00:06:38,913 and by personal design, you have avoided every one of them. 142 00:06:38,913 --> 00:06:40,284 It's very impressive. 143 00:06:40,284 --> 00:06:42,690 I have also mailed you 96 handwritten letters, 144 00:06:42,690 --> 00:06:44,808 which I can bet you haven't broken the seal 145 00:06:44,808 --> 00:06:45,937 to open one of them. 146 00:06:45,937 --> 00:06:49,601 But I felt with this 97th one, this would be the icebreaker, 147 00:06:49,601 --> 00:06:51,973 and so it has, and so I'll begin. 148 00:06:51,973 --> 00:06:53,620 Some things haven't changed. 149 00:06:53,620 --> 00:06:55,229 I still place a fresh wee-wee pad 150 00:06:55,229 --> 00:06:57,068 for the dog you took from me. 151 00:06:57,068 --> 00:06:57,901 That's okay. 152 00:06:57,901 --> 00:06:59,445 I do miss her as well. 153 00:06:59,445 --> 00:07:00,278 She's so cute. 154 00:07:00,278 --> 00:07:01,329 (dog barking) 155 00:07:01,329 --> 00:07:02,398 Oops, there's her bark. 156 00:07:02,398 --> 00:07:04,302 I still open the blinds and wrap the string up 157 00:07:04,302 --> 00:07:05,383 and I took the liberty 158 00:07:05,383 --> 00:07:10,383 to acknowledge our special day, March 19th, our anniversary. 159 00:07:11,978 --> 00:07:14,571 I know it's not important to you now, but let me remind you. 160 00:07:14,571 --> 00:07:15,847 We spent eight good years 161 00:07:15,847 --> 00:07:18,225 and they were happy, joyous years of our lives. 162 00:07:18,225 --> 00:07:21,142 Yes, we had fights and that's normal in any relationship. 163 00:07:21,142 --> 00:07:23,032 We were always able to work things out 164 00:07:23,032 --> 00:07:24,845 and I still remain hopeful for us. 165 00:07:24,845 --> 00:07:25,809 I do, Francesca. 166 00:07:25,809 --> 00:07:28,131 I do, because I love you. 167 00:07:28,131 --> 00:07:29,288 Yes. 168 00:07:29,288 --> 00:07:31,788 (eerie music) 169 00:07:32,976 --> 00:07:33,808 Look at me. 170 00:07:33,808 --> 00:07:38,324 Look at me replacing my French vanilla coffee pods. 171 00:07:38,324 --> 00:07:40,233 Ah, and I still run the dishwasher, 172 00:07:40,233 --> 00:07:42,338 but there's only one plate for me. 173 00:07:42,338 --> 00:07:45,795 I eat alone and it remains very lonely. 174 00:07:45,795 --> 00:07:48,310 (eerie music) 175 00:07:48,310 --> 00:07:51,838 Wait, there it pours my morning coffee. 176 00:07:51,838 --> 00:07:54,088 Gotta love technology, yes. 177 00:07:55,006 --> 00:07:58,894 In this drawer, utensils are in good order. 178 00:07:58,894 --> 00:08:01,977 In this drawer, disorder was present. 179 00:08:03,443 --> 00:08:06,213 This chef knife was calling on me. 180 00:08:06,213 --> 00:08:08,644 It wanted me to feel its grip. 181 00:08:08,644 --> 00:08:12,951 It wanted me to stick this knife right in your fucking head. 182 00:08:12,951 --> 00:08:15,041 It wanted me to inflict pain on me 183 00:08:15,041 --> 00:08:17,296 before I inflict pain on you. 184 00:08:17,296 --> 00:08:19,650 This is a disturbing moment, so I'll give you a few seconds. 185 00:08:19,650 --> 00:08:21,441 This is a disturbing moment, so I'll give you a few seconds. 186 00:08:21,441 --> 00:08:23,248 This is a disturbing moment, so I'll give you a few seconds. 187 00:08:23,248 --> 00:08:25,334 This is a disturbing moment, so I'll give you a few seconds. 188 00:08:25,334 --> 00:08:27,029 Pause me and call me or. 189 00:08:27,029 --> 00:08:28,914 (dramatic music) 190 00:08:28,914 --> 00:08:30,982 (phone thudding) 191 00:08:30,982 --> 00:08:33,649 (ominous music) 192 00:08:36,743 --> 00:08:39,409 (phone ringing) 193 00:08:45,025 --> 00:08:45,857 Yeah? 194 00:08:45,857 --> 00:08:47,054 - What is this, Charlie? 195 00:08:47,054 --> 00:08:49,423 Is this some kind of a fucking joke? 196 00:08:49,423 --> 00:08:51,988 - Play me or I'll slit his throat. 197 00:08:51,988 --> 00:08:54,655 (ominous music) 198 00:08:56,196 --> 00:08:58,310 (static crackling) 199 00:08:58,310 --> 00:08:59,765 Hi, sweetheart. 200 00:08:59,765 --> 00:09:01,293 I hope you're well. 201 00:09:01,293 --> 00:09:05,132 I just wanted to hear your beautiful voice. 202 00:09:05,132 --> 00:09:07,850 You may have been trying to reach your brother. 203 00:09:07,850 --> 00:09:09,220 You won't be able to get him. 204 00:09:09,220 --> 00:09:10,626 He's a little tied up. 205 00:09:10,626 --> 00:09:11,459 - You're dead. 206 00:09:11,459 --> 00:09:12,873 I'll fucking kill you. 207 00:09:12,873 --> 00:09:14,476 You sick motherfucker. 208 00:09:14,476 --> 00:09:18,375 The only way you can get me like this is to drug me, 209 00:09:18,375 --> 00:09:21,511 put something in my drink, you sick motherfucker. 210 00:09:21,511 --> 00:09:24,046 When I get outta this, you're dead. 211 00:09:24,046 --> 00:09:27,051 You're fucking dead, you understand me? 212 00:09:27,051 --> 00:09:28,396 You're dead. 213 00:09:28,396 --> 00:09:29,401 - Just going down. 214 00:09:29,401 --> 00:09:31,105 - You're dead, you motherfucker. 215 00:09:31,105 --> 00:09:32,438 You're dead. 216 00:09:32,438 --> 00:09:33,271 I'm gonna get you. 217 00:09:33,271 --> 00:09:34,265 My sister? 218 00:09:34,265 --> 00:09:35,861 Is that for my sister? 219 00:09:35,861 --> 00:09:38,189 You fucking sick motherfucker. 220 00:09:38,189 --> 00:09:40,367 The last thing you're gonna do will be holding that camera. 221 00:09:40,367 --> 00:09:42,225 I'm gonna shove that thing down your throat, 222 00:09:42,225 --> 00:09:43,725 you piece of shit. 223 00:09:46,174 --> 00:09:48,841 (ominous music) 224 00:09:57,917 --> 00:09:59,522 (phone ringing) (ominous music) 225 00:09:59,522 --> 00:10:00,738 (recording beeping) 226 00:10:00,738 --> 00:10:02,530 - [Operator] We're sorry, you have reached a number 227 00:10:02,530 --> 00:10:06,173 that has been disconnected or is no longer in service. 228 00:10:06,173 --> 00:10:08,749 If you feel you have reached this recording in error, 229 00:10:08,749 --> 00:10:11,548 please check the number or try your call again. 230 00:10:11,548 --> 00:10:12,381 - Fuck. 231 00:10:12,381 --> 00:10:17,381 (ominous music) (keyboard tapping) 232 00:10:23,528 --> 00:10:26,111 (bright music) 233 00:10:32,462 --> 00:10:34,447 (phone ringing) (bright music) 234 00:10:34,447 --> 00:10:36,815 Charlie, you stop this right now. 235 00:10:36,815 --> 00:10:38,381 - Relax. 236 00:10:38,381 --> 00:10:40,825 Deep breaths are recommended. 237 00:10:40,825 --> 00:10:43,217 Your brother Robert has a poor track record. 238 00:10:43,217 --> 00:10:46,709 He goes MIA, missing in action for days on end. 239 00:10:46,709 --> 00:10:49,185 He doesn't return calls, doesn't say where he is. 240 00:10:49,185 --> 00:10:52,087 He's on notice now, except for your viewing pleasure, 241 00:10:52,087 --> 00:10:53,383 and we will keep it that way. 242 00:10:53,383 --> 00:10:55,009 Don't do anything. 243 00:10:55,009 --> 00:10:56,306 Don't call anyone. 244 00:10:56,306 --> 00:10:58,066 Don't even move. 245 00:10:58,066 --> 00:11:00,983 On another note, happy anniversary. 246 00:11:01,842 --> 00:11:03,275 Do you miss me? 247 00:11:03,275 --> 00:11:04,376 - You're crazy, Charlie. 248 00:11:04,376 --> 00:11:05,604 You need help. 249 00:11:05,604 --> 00:11:07,613 - Do you want me? 250 00:11:07,613 --> 00:11:08,946 Sounds familiar. 251 00:11:10,188 --> 00:11:15,188 (alarm beeping) (soft music) 252 00:11:23,406 --> 00:11:24,300 Hm. 253 00:11:24,300 --> 00:11:28,133 - Come on, now. I've been meaning to call you. 254 00:11:29,316 --> 00:11:30,610 I do miss you. 255 00:11:30,610 --> 00:11:34,552 - Ah, I've been waiting to hear that from you. 256 00:11:34,552 --> 00:11:36,218 - We should talk about this. 257 00:11:36,218 --> 00:11:37,911 - [Charlie] You really want to talk? 258 00:11:37,911 --> 00:11:38,744 - Yes. 259 00:11:38,744 --> 00:11:40,934 Maybe you should come over. 260 00:11:40,934 --> 00:11:43,527 - That would be fantastic. 261 00:11:43,527 --> 00:11:45,059 - I'm all alone. 262 00:11:45,059 --> 00:11:46,674 - Really? 263 00:11:46,674 --> 00:11:48,316 Okay. 264 00:11:48,316 --> 00:11:49,537 Nice try. 265 00:11:49,537 --> 00:11:50,841 Too late, baby. 266 00:11:50,841 --> 00:11:53,774 Play me or I'll slit his throat. 267 00:11:53,774 --> 00:11:55,930 (ominous music) 268 00:11:55,930 --> 00:11:57,899 Hi, Francesca. 269 00:11:57,899 --> 00:11:59,918 I'm ready to edit. 270 00:11:59,918 --> 00:12:00,751 Watch me. 271 00:12:02,231 --> 00:12:04,243 Do you miss me? 272 00:12:04,243 --> 00:12:07,382 I'm just getting ready to set up the scene. 273 00:12:07,382 --> 00:12:08,215 I'll be back. 274 00:12:08,215 --> 00:12:10,102 (static crackling) 275 00:12:10,102 --> 00:12:13,107 Got the ladder all set to go 276 00:12:13,107 --> 00:12:17,440 and the camera will remain right here on the ladder. 277 00:12:18,422 --> 00:12:20,839 Happy anniversary, Francesca. 278 00:12:22,841 --> 00:12:24,008 Love, Charlie. 279 00:12:26,081 --> 00:12:27,331 I got the wine. 280 00:12:29,737 --> 00:12:30,597 For me and you. 281 00:12:30,597 --> 00:12:31,523 (cork popping) 282 00:12:31,523 --> 00:12:33,058 Pop. 283 00:12:33,058 --> 00:12:33,891 Yeah. 284 00:12:35,233 --> 00:12:37,233 Every year we celebrate. 285 00:12:38,094 --> 00:12:39,261 Wine and cake. 286 00:12:40,854 --> 00:12:42,354 But not this year. 287 00:12:44,452 --> 00:12:46,617 This year, it's just me. 288 00:12:46,617 --> 00:12:49,534 (static crackling) 289 00:12:52,787 --> 00:12:57,537 Oh, it's so good for Francesca (laughs). 290 00:12:59,842 --> 00:13:02,481 See how deep I've gotten? 291 00:13:02,481 --> 00:13:04,056 It's all because of you. 292 00:13:04,056 --> 00:13:07,473 Look at me now (laughs). 293 00:13:15,025 --> 00:13:16,014 Yummy. 294 00:13:16,014 --> 00:13:18,764 (sinister music) 295 00:13:21,859 --> 00:13:23,286 (static crackling) 296 00:13:23,286 --> 00:13:25,207 Holy fire, breaker breaker. 297 00:13:25,207 --> 00:13:26,411 Come in, breaker breaker. 298 00:13:26,411 --> 00:13:27,807 I got a pig on the loose. 299 00:13:27,807 --> 00:13:29,362 Can you come and scoop her up? 300 00:13:29,362 --> 00:13:30,397 She's been running around 301 00:13:30,397 --> 00:13:32,619 like a wild boar spreading her legs. 302 00:13:32,619 --> 00:13:34,262 Need you to grab her now. 303 00:13:34,262 --> 00:13:35,462 Breaker breaker. 304 00:13:35,462 --> 00:13:36,978 Breaker breaker. 305 00:13:36,978 --> 00:13:38,254 Oink, oink. 306 00:13:38,254 --> 00:13:40,168 - Francesca, listen to me. 307 00:13:40,168 --> 00:13:41,467 Listen to your brother. 308 00:13:41,467 --> 00:13:42,529 He's crazy. 309 00:13:42,529 --> 00:13:44,109 He's fucking crazy. 310 00:13:44,109 --> 00:13:45,384 (static crackling) 311 00:13:45,384 --> 00:13:47,415 (phone ringing) (ominous music) 312 00:13:47,415 --> 00:13:49,192 - Why are you doing this to me? 313 00:13:49,192 --> 00:13:51,265 - Do you think I'm willing to let you have a baby 314 00:13:51,265 --> 00:13:53,575 that's not mine with no consequences? 315 00:13:53,575 --> 00:13:54,442 Please advise. 316 00:13:54,442 --> 00:13:57,378 (woman coughing) 317 00:13:57,378 --> 00:13:59,461 Are you okay, sweetheart? 318 00:14:00,357 --> 00:14:02,344 Didn't we try for two years with no luck, 319 00:14:02,344 --> 00:14:03,889 but now you want to witness the beauty 320 00:14:03,889 --> 00:14:06,481 to procreate without me, yes? 321 00:14:06,481 --> 00:14:07,405 - Face it, Charlie. 322 00:14:07,405 --> 00:14:08,812 We were done a year ago. 323 00:14:08,812 --> 00:14:12,674 - Tell me you love me or I'll fucking slit his throat. 324 00:14:12,674 --> 00:14:14,243 - I love you. 325 00:14:14,243 --> 00:14:15,914 - [Charlie] Tell me the baby's yours, Charlie. 326 00:14:15,914 --> 00:14:16,747 Say it. 327 00:14:16,747 --> 00:14:19,287 - The baby's yours, Charlie. 328 00:14:19,287 --> 00:14:20,935 The baby's yours. 329 00:14:20,935 --> 00:14:23,254 - It will be named John if it's a boy 330 00:14:23,254 --> 00:14:25,969 or Samantha if it's a girl. 331 00:14:25,969 --> 00:14:28,604 Do you remember how I proposed to you? 332 00:14:28,604 --> 00:14:30,854 Do you remember, Francesca? 333 00:14:32,415 --> 00:14:34,111 - Yes, I remember. 334 00:14:34,111 --> 00:14:35,816 - Unpause me or else. 335 00:14:35,816 --> 00:14:38,330 Watch how my life's been alone. 336 00:14:38,330 --> 00:14:39,163 Bye, love. 337 00:14:39,163 --> 00:14:39,996 (static crackling) 338 00:14:39,996 --> 00:14:42,579 (gentle music) 339 00:14:45,478 --> 00:14:48,709 The best advice I could give myself was to seek some help. 340 00:14:48,709 --> 00:14:51,207 I wasn't looking to go make a visit to a psychologist 341 00:14:51,207 --> 00:14:54,429 and reveal the plans I mapped out for you, Francesca. 342 00:14:54,429 --> 00:14:57,228 It was better and safer for me to visit my brother Philly. 343 00:14:57,228 --> 00:15:00,697 He, as you know, had his shit together for sure. 344 00:15:00,697 --> 00:15:04,467 And so I shopped for wine and I shopped for a rifle 345 00:15:04,467 --> 00:15:07,402 because the thought of blowing your fucking brains out 346 00:15:07,402 --> 00:15:09,193 seemed correct in my mind. 347 00:15:09,193 --> 00:15:11,335 It wouldn't escape me. 348 00:15:11,335 --> 00:15:12,615 Look at my eyes. 349 00:15:12,615 --> 00:15:13,448 - [Cashier] Line four. 350 00:15:13,448 --> 00:15:14,531 That'll work. 351 00:15:17,891 --> 00:15:18,964 - [Charlie] Look at Philly making plans. 352 00:15:18,964 --> 00:15:22,462 - So are you and the kids coming over today? 353 00:15:22,462 --> 00:15:24,417 Now the thing with you right now- 354 00:15:24,417 --> 00:15:26,430 - [Charlie] Look how cute my nephew. 355 00:15:26,430 --> 00:15:29,696 (dinosaur mask roars) 356 00:15:29,696 --> 00:15:31,612 - Well, why you upset? 357 00:15:31,612 --> 00:15:34,241 - Well, that's a deep story. 358 00:15:34,241 --> 00:15:35,741 We'll get to that. 359 00:15:38,935 --> 00:15:40,966 What are we playing, Candyland? 360 00:15:40,966 --> 00:15:41,799 Hi, baby. 361 00:15:42,757 --> 00:15:44,964 Uncle Charlie loves you. 362 00:15:44,964 --> 00:15:46,897 (fire crackling) 363 00:15:46,897 --> 00:15:49,210 I wish you nothing but torture. 364 00:15:49,210 --> 00:15:51,960 Burn in hell for your infidelity. 365 00:15:54,125 --> 00:15:58,542 Set the Velcro up to the pole, baby, so I can record. 366 00:16:00,890 --> 00:16:03,157 This is how I do it. 367 00:16:03,157 --> 00:16:05,824 (ominous music) 368 00:16:08,092 --> 00:16:09,925 I wanted to jump rope. 369 00:16:11,578 --> 00:16:12,995 I wanted to feel. 370 00:16:14,652 --> 00:16:16,652 I wanted to ride a bike. 371 00:16:18,099 --> 00:16:19,099 Feel myself. 372 00:16:21,107 --> 00:16:23,016 I wanted to shoot pool. 373 00:16:23,016 --> 00:16:25,683 (ominous music) 374 00:16:27,876 --> 00:16:29,427 Awesome shot. 375 00:16:29,427 --> 00:16:32,366 I was losing my mind over your betrayal. 376 00:16:32,366 --> 00:16:35,817 I was filming myself constantly even with Philly. 377 00:16:35,817 --> 00:16:36,691 - Look at you. 378 00:16:36,691 --> 00:16:39,058 Fucking Sinatra hack glasses. 379 00:16:39,058 --> 00:16:40,260 You're chopping wood outside 380 00:16:40,260 --> 00:16:43,254 like fucking Bunyan's your sister. 381 00:16:43,254 --> 00:16:44,837 Brain is like mush. 382 00:16:46,478 --> 00:16:48,141 - I need help Philly. 383 00:16:48,141 --> 00:16:48,974 - Yeah, all right. 384 00:16:48,974 --> 00:16:51,738 So you came up here and I'm giving you help. 385 00:16:51,738 --> 00:16:53,381 - It's more than that. 386 00:16:53,381 --> 00:16:54,381 I fucked up. 387 00:16:55,270 --> 00:16:56,693 You got everything good. 388 00:16:56,693 --> 00:16:57,526 Look at me. 389 00:16:57,526 --> 00:17:02,100 - So now you got to fix that and I told you that. 390 00:17:02,100 --> 00:17:02,933 Wake up. 391 00:17:02,933 --> 00:17:05,349 (gun firing) 392 00:17:06,914 --> 00:17:08,325 - Yeah, baby. 393 00:17:08,325 --> 00:17:09,157 Nice. 394 00:17:10,605 --> 00:17:13,271 (ominous music) 395 00:17:17,484 --> 00:17:18,444 Hi, sweetheart. 396 00:17:18,444 --> 00:17:20,814 (ominous music) 397 00:17:20,814 --> 00:17:23,231 (gun firing) 398 00:17:33,143 --> 00:17:35,578 How do you think that ax would feel 399 00:17:35,578 --> 00:17:37,772 ripping it through your skull? 400 00:17:37,772 --> 00:17:39,186 I call it. 401 00:17:39,186 --> 00:17:40,354 Chopping time. 402 00:17:47,366 --> 00:17:50,032 (ominous music) 403 00:17:52,378 --> 00:17:53,455 Yeah, baby. 404 00:17:53,455 --> 00:17:56,084 (ominous music) 405 00:17:56,084 --> 00:17:57,667 Bow and arrow time. 406 00:17:58,550 --> 00:17:59,800 Nice and quiet. 407 00:18:00,647 --> 00:18:03,458 Or I can shoot a bow right into your neck. 408 00:18:03,458 --> 00:18:05,295 Either way you die. 409 00:18:05,295 --> 00:18:07,553 - Now what are you gonna do, Charlie? 410 00:18:07,553 --> 00:18:09,699 You're gonna put me on fire, Charlie? 411 00:18:09,699 --> 00:18:11,445 You're gonna light me up, Charlie? 412 00:18:11,445 --> 00:18:12,387 Go 'head, Charlie. 413 00:18:12,387 --> 00:18:13,370 Light me up, buddy. 414 00:18:13,370 --> 00:18:14,203 Go 'head. 415 00:18:14,203 --> 00:18:15,492 Light me up, Charlie. 416 00:18:15,492 --> 00:18:16,742 - Burn in hell. 417 00:18:22,705 --> 00:18:23,538 Oops. 418 00:18:25,886 --> 00:18:28,303 (soft music) 419 00:18:31,099 --> 00:18:33,554 Thinking about you, baby. 420 00:18:33,554 --> 00:18:34,581 Yeah. 421 00:18:34,581 --> 00:18:36,998 (soft music) 422 00:18:38,981 --> 00:18:41,832 You think you can fuck with me, Francesca? 423 00:18:41,832 --> 00:18:44,245 You have no fucking idea. 424 00:18:44,245 --> 00:18:47,433 You're fucking done, motherfucker, 425 00:18:47,433 --> 00:18:49,825 'cause I'm coming for you. 426 00:18:49,825 --> 00:18:51,908 I'm coming for you, baby. 427 00:18:53,361 --> 00:18:55,292 Gonna take you. 428 00:18:55,292 --> 00:18:57,625 I'm gonna fucking wreck you. 429 00:18:58,606 --> 00:19:00,689 I'm gonna kill you, mama. 430 00:19:02,613 --> 00:19:03,446 Woo. 431 00:19:04,404 --> 00:19:06,925 You fucking hot thing you. 432 00:19:06,925 --> 00:19:10,889 Yeah, take your panties off right now, baby. 433 00:19:10,889 --> 00:19:12,992 Ooh, you're smoking. 434 00:19:12,992 --> 00:19:14,825 You're so hot and wet. 435 00:19:15,888 --> 00:19:17,466 Like it. 436 00:19:17,466 --> 00:19:18,299 I like it. 437 00:19:18,299 --> 00:19:19,726 Turn around. 438 00:19:19,726 --> 00:19:20,559 Yeah. 439 00:19:22,847 --> 00:19:24,463 How's that, mommy? 440 00:19:24,463 --> 00:19:25,681 You like? 441 00:19:25,681 --> 00:19:27,461 You like it, mama? 442 00:19:27,461 --> 00:19:29,458 Fucked with the wrong man. 443 00:19:29,458 --> 00:19:32,125 (ominous music) 444 00:19:39,144 --> 00:19:40,550 Your bitch with a slit. 445 00:19:40,550 --> 00:19:42,216 - Yo, what are you doing? 446 00:19:42,216 --> 00:19:43,864 What are you planning to do? 447 00:19:43,864 --> 00:19:44,697 Kill your wife? 448 00:19:44,697 --> 00:19:45,530 What are you planning to do? 449 00:19:45,530 --> 00:19:46,363 Kill your wife? 450 00:19:46,363 --> 00:19:47,196 What are you planning to do? 451 00:19:47,196 --> 00:19:48,029 Kill your wife? 452 00:19:48,029 --> 00:19:48,881 What are you planning to do? 453 00:19:48,881 --> 00:19:50,129 Kill your wife? 454 00:19:50,129 --> 00:19:51,062 What are you planning to do? 455 00:19:51,062 --> 00:19:51,895 Kill your wife? 456 00:19:51,895 --> 00:19:53,258 (static crackling) 457 00:19:53,258 --> 00:19:54,091 - Mm. 458 00:19:54,091 --> 00:19:59,091 ♪ Faye (speaks in foreign language) Francesca Faye ♪ 459 00:19:59,382 --> 00:20:04,382 ♪ I say (speaks in foreign language) I love you more ix nay ♪ 460 00:20:06,598 --> 00:20:11,598 ♪ Faye (speaks in foreign language) Francesca Faye ♪ 461 00:20:12,503 --> 00:20:17,503 ♪ Faye (speaks in foreign language) Francesca Faye ♪ 462 00:20:19,851 --> 00:20:22,518 (phone ringing) 463 00:20:23,747 --> 00:20:25,727 - You have not been there for me. 464 00:20:25,727 --> 00:20:29,337 Emotionally, spiritually, mentally, and physically. 465 00:20:29,337 --> 00:20:30,612 You come home from work. 466 00:20:30,612 --> 00:20:32,485 You get to change your clothes, eat, 467 00:20:32,485 --> 00:20:33,539 and run in the basement. 468 00:20:33,539 --> 00:20:35,231 You even sleep in the basement. 469 00:20:35,231 --> 00:20:37,113 It's like living with a stranger in this house, 470 00:20:37,113 --> 00:20:38,979 you're so detached from me. 471 00:20:38,979 --> 00:20:41,155 - So that justifies one to cheat. 472 00:20:41,155 --> 00:20:41,988 - It's over. 473 00:20:41,988 --> 00:20:44,538 - Not even, honey we should go to a counselor instead. 474 00:20:44,538 --> 00:20:47,216 You opt out for someone else. 475 00:20:47,216 --> 00:20:48,137 - It's over. 476 00:20:48,137 --> 00:20:50,831 You hurt my brother, you're going to jail, Charlie boy, 477 00:20:50,831 --> 00:20:52,700 and with a vain good looking guy like you, 478 00:20:52,700 --> 00:20:56,254 someone will want you behind those glory bars. 479 00:20:56,254 --> 00:20:58,694 This movie of yours is a detective's lottery. 480 00:20:58,694 --> 00:21:00,195 Did you think that one through? 481 00:21:00,195 --> 00:21:01,402 - Did you think I wouldn't think 482 00:21:01,402 --> 00:21:03,508 that you'd be asking me such a question? 483 00:21:03,508 --> 00:21:04,627 What do you think? 484 00:21:04,627 --> 00:21:05,515 Think again. 485 00:21:05,515 --> 00:21:06,675 You play me now. 486 00:21:06,675 --> 00:21:10,351 I'm expecting your text in seven minutes. 487 00:21:10,351 --> 00:21:12,194 Robert has something to say to you. 488 00:21:12,194 --> 00:21:13,846 Bye, love. 489 00:21:13,846 --> 00:21:18,768 - Francesca, the man is urinating on me, Francesca. 490 00:21:18,768 --> 00:21:21,147 You better run for the hills. 491 00:21:21,147 --> 00:21:22,963 You better go somewhere and hide. 492 00:21:22,963 --> 00:21:24,844 Don't tell nobody where you're going. 493 00:21:24,844 --> 00:21:26,578 This guy's gotta be dealt with. 494 00:21:26,578 --> 00:21:27,808 And fast. 495 00:21:27,808 --> 00:21:29,925 Fast, he's gotta be dealt with, Francesca. 496 00:21:29,925 --> 00:21:33,702 You better run, hide until further notice, Francesca. 497 00:21:33,702 --> 00:21:34,971 You understand me? 498 00:21:34,971 --> 00:21:35,804 You hear me? 499 00:21:35,804 --> 00:21:39,204 If you get this fucking video, listen to your brother. 500 00:21:39,204 --> 00:21:44,040 Listen to Robert, Francesca, 'cause this guy Charlie. 501 00:21:44,040 --> 00:21:47,457 Charlie Janaro has fucking lost his mind. 502 00:21:48,792 --> 00:21:51,959 - Francesca, baby, I loved you dearly. 503 00:21:53,567 --> 00:21:54,904 That's for toy rhetoric. 504 00:21:54,904 --> 00:21:58,261 But what the fuck I did to you? 505 00:21:58,261 --> 00:21:59,761 You fucking idiot. 506 00:22:00,922 --> 00:22:03,005 Just don't understand it. 507 00:22:04,303 --> 00:22:06,386 I can't make sense of it. 508 00:22:08,160 --> 00:22:09,858 It's mind boggling. 509 00:22:09,858 --> 00:22:12,425 (upbeat music) 510 00:22:12,425 --> 00:22:15,092 (alarm beeping) 511 00:22:16,285 --> 00:22:17,161 Good morning. 512 00:22:17,161 --> 00:22:18,411 Rise and shine. 513 00:22:19,801 --> 00:22:23,648 Let me make it simple for your compromised brain. 514 00:22:23,648 --> 00:22:26,672 You're gonna die in this fucking home. 515 00:22:26,672 --> 00:22:28,168 You'll never breathe a breath 516 00:22:28,168 --> 00:22:30,085 of fresh air outside the structure 517 00:22:30,085 --> 00:22:33,765 and support of the home you cheated on me in, bitch. 518 00:22:33,765 --> 00:22:35,940 (upbeat music) 519 00:22:35,940 --> 00:22:36,773 Hi, baby. 520 00:22:37,699 --> 00:22:38,532 Follow me. 521 00:22:39,574 --> 00:22:41,278 Follow the sound. 522 00:22:41,278 --> 00:22:43,861 (upbeat music) 523 00:23:45,388 --> 00:23:48,244 The way I saw it, sexually speaking, 524 00:23:48,244 --> 00:23:51,693 I design the circumference of your personal opening 525 00:23:51,693 --> 00:23:54,627 with my pipe, my cock, and the thought 526 00:23:54,627 --> 00:23:56,343 of someone else entering it 527 00:23:56,343 --> 00:23:59,636 and redesigning it, sent me overboard. 528 00:23:59,636 --> 00:24:01,593 It made me lose my mind. 529 00:24:01,593 --> 00:24:03,667 Well, you be the judge. 530 00:24:03,667 --> 00:24:08,667 (upbeat music) (hysterical laughing) 531 00:24:18,755 --> 00:24:21,338 (upbeat music) 532 00:24:30,392 --> 00:24:31,225 Francesca. 533 00:24:32,609 --> 00:24:34,359 I'm grooming for you. 534 00:24:35,244 --> 00:24:37,827 (upbeat music) 535 00:25:22,655 --> 00:25:25,488 (phone vibrating) 536 00:25:29,762 --> 00:25:30,595 Yeah. 537 00:25:30,595 --> 00:25:31,816 - [Hitman] Charlie Janaro, my man. 538 00:25:31,816 --> 00:25:32,649 - Yeah. 539 00:25:32,649 --> 00:25:33,482 - [Hitman] So here's the deal. 540 00:25:33,482 --> 00:25:34,929 I get it done for 30 grand. 541 00:25:34,929 --> 00:25:35,995 She won't feel anything. 542 00:25:35,995 --> 00:25:36,828 - No. 543 00:25:36,828 --> 00:25:38,976 I want her to feel, to suffer. 544 00:25:38,976 --> 00:25:42,101 - [Hitman] Well then, the price goes up to 50 grand all in. 545 00:25:42,101 --> 00:25:43,185 I'll have my guy drive down 546 00:25:43,185 --> 00:25:45,884 pick up half upfront and half with the body. 547 00:25:45,884 --> 00:25:46,717 - Too much. 548 00:25:46,717 --> 00:25:48,582 I'll do it myself. 549 00:25:48,582 --> 00:25:50,568 - [Hitman] (laughs) What are you gonna do? 550 00:25:50,568 --> 00:25:52,127 A nice business man like yourself 551 00:25:52,127 --> 00:25:54,474 getting caught up in the exterminating business. 552 00:25:54,474 --> 00:25:55,975 Stick what you know, Charlie. 553 00:25:55,975 --> 00:25:58,418 This is not your line of work. 554 00:25:58,418 --> 00:25:59,418 - It is now. 555 00:26:01,865 --> 00:26:04,502 Better yet, I'll have a woman kill you. 556 00:26:04,502 --> 00:26:06,502 Someone wants to say hi. 557 00:26:09,128 --> 00:26:10,128 Here she is. 558 00:26:12,130 --> 00:26:14,663 ♪ She, she's ultra magnetic ♪ 559 00:26:14,663 --> 00:26:17,465 ♪ Ultra magnetic ♪ 560 00:26:17,465 --> 00:26:19,085 ♪ Ultra magnetic ♪ 561 00:26:19,085 --> 00:26:20,315 ♪ Ultra magnetic ♪ 562 00:26:20,315 --> 00:26:21,661 ♪ Ultra magnetic ♪ 563 00:26:21,661 --> 00:26:24,431 ♪ Baby, you got me going crazy ♪ 564 00:26:24,431 --> 00:26:26,915 ♪ You got me tripping like I'm hight and purple hazing ♪ 565 00:26:26,915 --> 00:26:28,803 ♪ Like a tattoo you've stained me ♪ 566 00:26:28,803 --> 00:26:30,518 ♪ And I don't even know ya ♪ 567 00:26:30,518 --> 00:26:31,937 ♪ I don't know ya ♪ 568 00:26:31,937 --> 00:26:35,770 (singing in foreign language) 569 00:26:42,080 --> 00:26:44,683 ♪ I gotta get to know ya ♪ 570 00:26:44,683 --> 00:26:47,126 ♪ Take you around town, I can be a chauffeur ♪ 571 00:26:47,126 --> 00:26:48,193 ♪ Back to the hotel ♪ 572 00:26:48,193 --> 00:26:50,102 ♪ Lay you on a sofa ♪ 573 00:26:50,102 --> 00:26:50,935 ♪ Yeah ♪ 574 00:26:50,935 --> 00:26:51,940 ♪ We can get on ♪ 575 00:26:51,940 --> 00:26:56,018 (speaking in foreign language) 576 00:26:56,018 --> 00:26:57,456 - Who's scary now? 577 00:26:57,456 --> 00:26:58,289 - I'm sorry. 578 00:26:58,289 --> 00:26:59,316 - Shut that recorder. 579 00:26:59,316 --> 00:27:00,706 This is Charlie's movie. 580 00:27:00,706 --> 00:27:01,549 - I'm sorry. 581 00:27:01,549 --> 00:27:04,243 - Don't you move, Julio (speaks in foreign language). 582 00:27:04,243 --> 00:27:05,076 - Sorry. 583 00:27:05,076 --> 00:27:06,972 - I wanna film you. 584 00:27:06,972 --> 00:27:08,717 Do you think I'm pretty? 585 00:27:08,717 --> 00:27:09,581 - Yes. 586 00:27:09,581 --> 00:27:11,518 - [Charlie] Are you married? 587 00:27:11,518 --> 00:27:12,378 - Yes. 588 00:27:12,378 --> 00:27:13,721 - [Charlie] You have kids? 589 00:27:13,721 --> 00:27:15,090 - Yes. 590 00:27:15,090 --> 00:27:17,691 - How about I snap your neck, leave you for dead, 591 00:27:17,691 --> 00:27:20,098 wait for the news media to come, and the cops, 592 00:27:20,098 --> 00:27:22,387 and tell 'em how you tried to pick me up in the parking lot? 593 00:27:22,387 --> 00:27:23,966 Would your wife like that? 594 00:27:23,966 --> 00:27:24,799 - No. 595 00:27:24,799 --> 00:27:25,874 - Beat it, Julio. 596 00:27:25,874 --> 00:27:27,604 ♪ Around town and I don't see no other ♪ 597 00:27:27,604 --> 00:27:28,748 ♪ Back to the crib so ♪ 598 00:27:28,748 --> 00:27:30,384 - Is everything okay? 599 00:27:30,384 --> 00:27:32,328 - [Charlie] No, it's not okay. 600 00:27:32,328 --> 00:27:34,246 I'm looking for the fish of tuna. 601 00:27:34,246 --> 00:27:35,731 What aisle would that be in? 602 00:27:35,731 --> 00:27:36,564 - Aisle one. 603 00:27:36,564 --> 00:27:37,397 - [Charlie] Aisle one? 604 00:27:37,397 --> 00:27:38,267 - Yes. - Thank you. 605 00:27:38,267 --> 00:27:40,248 You spoke like a gentleman. 606 00:27:40,248 --> 00:27:43,550 I'm gonna pay for my goods and leave. 607 00:27:43,550 --> 00:27:46,161 Nice fresh flowers for you, Francesca. 608 00:27:46,161 --> 00:27:47,505 ♪ Ultra magnetic ♪ 609 00:27:47,505 --> 00:27:48,592 ♪ Oh yeah ♪ 610 00:27:48,592 --> 00:27:49,772 ♪ Ultra magnetic ♪ 611 00:27:49,772 --> 00:27:51,002 ♪ Ultra magnetic ♪ 612 00:27:51,002 --> 00:27:52,214 ♪ Ultra magnetic ♪ 613 00:27:52,214 --> 00:27:53,047 ♪ Oh ♪ 614 00:27:53,047 --> 00:27:54,180 ♪ She, she's ultra ♪ 615 00:27:54,180 --> 00:27:55,739 - Hello, sir, how are you today? 616 00:27:55,739 --> 00:27:56,738 - [Charlie] Excuse me. 617 00:27:56,738 --> 00:27:57,571 Sir? 618 00:27:57,571 --> 00:27:59,442 - Oh, I'm sorry I assumed your gender. 619 00:27:59,442 --> 00:28:01,689 - [Charlie] You did. 620 00:28:01,689 --> 00:28:03,733 My name is Charlene. 621 00:28:03,733 --> 00:28:05,285 - Nice to meet you, Charlene. 622 00:28:05,285 --> 00:28:06,118 - [Charlie] Pleasure. 623 00:28:06,118 --> 00:28:06,951 Can you check me out? 624 00:28:06,951 --> 00:28:07,784 - Yes, ma'am. 625 00:28:07,784 --> 00:28:08,895 ♪ Oh yeah ♪ 626 00:28:08,895 --> 00:28:11,745 - [Charlie] Flowers for my wife Francesca. 627 00:28:11,745 --> 00:28:12,877 ♪ Ultra magnetic ♪ 628 00:28:12,877 --> 00:28:13,710 ♪ Oh ♪ 629 00:28:13,710 --> 00:28:15,719 ♪ She, she's ultra magnetic ♪ 630 00:28:15,719 --> 00:28:17,046 - [Charlie] Baking potatoes. 631 00:28:17,046 --> 00:28:18,904 Peel 'em real nice. 632 00:28:18,904 --> 00:28:20,937 ♪ Ultra magnetic ♪ 633 00:28:20,937 --> 00:28:22,991 - Your total's gonna be 14.99. 634 00:28:22,991 --> 00:28:25,053 - I'm gonna pay you with cash. 635 00:28:25,053 --> 00:28:25,886 Here you go. 636 00:28:25,886 --> 00:28:26,745 - [Cashier] Thank you, ma'am. 637 00:28:26,745 --> 00:28:28,991 - You have a great day, young man. 638 00:28:28,991 --> 00:28:29,865 - [Cashier] You too. 639 00:28:29,865 --> 00:28:30,698 - Bye now. 640 00:28:30,698 --> 00:28:31,616 ♪ Ultra magnetic ♪ 641 00:28:31,616 --> 00:28:32,912 ♪ Ultra magnetic ♪ 642 00:28:32,912 --> 00:28:33,745 ♪ Oh ♪ 643 00:28:33,745 --> 00:28:34,911 ♪ She, she's ultra magnetic ♪ 644 00:28:34,911 --> 00:28:37,311 - [Charlie] Nothing like a good Cuban cigar 645 00:28:37,311 --> 00:28:38,706 for a hot chickie. 646 00:28:38,706 --> 00:28:39,539 ♪ Yeah ♪ 647 00:28:39,539 --> 00:28:40,372 ♪ Ultra magnetic ♪ 648 00:28:40,372 --> 00:28:41,817 ♪ Ultra magnetic ♪ 649 00:28:41,817 --> 00:28:46,817 (ominous music) (keyboard tapping) 650 00:28:48,698 --> 00:28:51,365 (phone ringing) 651 00:28:52,618 --> 00:28:55,445 - Why are you ruining your life? 652 00:28:55,445 --> 00:28:57,615 - You were my life. 653 00:28:57,615 --> 00:29:01,684 - You're gonna kill me, kill my brother, and kill yourself. 654 00:29:01,684 --> 00:29:03,231 That's the only way to come out of this, right? 655 00:29:03,231 --> 00:29:06,283 Is that your plan, Charlie? 656 00:29:06,283 --> 00:29:09,180 You know my brother won't let you live this out. 657 00:29:09,180 --> 00:29:10,682 - Maybe he's dead already. 658 00:29:10,682 --> 00:29:12,349 One down, two to go. 659 00:29:13,503 --> 00:29:14,336 - Drop dead. 660 00:29:14,336 --> 00:29:15,931 Go to hell. 661 00:29:15,931 --> 00:29:16,794 - Well three. 662 00:29:16,794 --> 00:29:18,918 Your wealthy new boyfriend. 663 00:29:18,918 --> 00:29:22,284 You can call him, text him if that is your delight 664 00:29:22,284 --> 00:29:24,939 and if you do, well, he dies. 665 00:29:24,939 --> 00:29:27,187 You say how can you possibly know 666 00:29:27,187 --> 00:29:29,484 if I call or if I text him? 667 00:29:29,484 --> 00:29:30,576 You figure it out. 668 00:29:30,576 --> 00:29:33,940 Well let me help you through the verification process. 669 00:29:33,940 --> 00:29:36,283 Armondo, he's having a late business lunch 670 00:29:36,283 --> 00:29:38,550 with the Asstar Development Group. 671 00:29:38,550 --> 00:29:42,016 The good news is I have an assassin following him. 672 00:29:42,016 --> 00:29:43,566 I just give the word. 673 00:29:43,566 --> 00:29:44,399 He's done. 674 00:29:44,399 --> 00:29:47,041 That part would be the bad news. 675 00:29:47,041 --> 00:29:48,897 - You're a psychopath. 676 00:29:48,897 --> 00:29:50,884 - Yes, I know. 677 00:29:50,884 --> 00:29:52,350 I know. 678 00:29:52,350 --> 00:29:54,124 - Oh my God. 679 00:29:54,124 --> 00:29:56,417 - Scarred man has no limits. 680 00:29:56,417 --> 00:29:57,940 Read your Bible. 681 00:29:57,940 --> 00:30:00,084 Read your Bible. 682 00:30:00,084 --> 00:30:01,084 - Oh my God. 683 00:30:02,649 --> 00:30:04,319 - Stay in the movie, baby. 684 00:30:04,319 --> 00:30:06,131 I'm timing you. 685 00:30:06,131 --> 00:30:07,917 More surprises coming. 686 00:30:07,917 --> 00:30:09,935 Push the button. 687 00:30:09,935 --> 00:30:11,268 Push the button. 688 00:30:12,739 --> 00:30:16,239 Francesca, check out these editing skills. 689 00:30:18,318 --> 00:30:21,818 I've been seeking counseling from Charlie. 690 00:30:23,150 --> 00:30:25,782 Charlie's been helping me. 691 00:30:25,782 --> 00:30:28,199 My human cutout person of me. 692 00:30:29,292 --> 00:30:30,709 He listens to me. 693 00:30:31,974 --> 00:30:33,444 He speaks to me. 694 00:30:33,444 --> 00:30:37,611 He answers me when I ask him questions, Francesca. 695 00:30:39,904 --> 00:30:44,487 Charlie, why don't I just pump two right into her head? 696 00:30:45,781 --> 00:30:48,440 Wouldn't that be a lot less gruesome? 697 00:30:48,440 --> 00:30:51,025 I'm not going soft on your boy. 698 00:30:51,025 --> 00:30:52,340 Come on, now. 699 00:30:52,340 --> 00:30:54,238 I love you, Charlie. 700 00:30:54,238 --> 00:30:55,602 You can do it. 701 00:30:55,602 --> 00:30:57,300 I think you can do it. 702 00:30:57,300 --> 00:30:58,383 I don't know. 703 00:31:00,348 --> 00:31:01,181 It seems. 704 00:31:02,121 --> 00:31:02,954 It's risky, man. 705 00:31:02,954 --> 00:31:05,634 I've never done anything like this before. 706 00:31:05,634 --> 00:31:06,467 You know? 707 00:31:07,346 --> 00:31:09,358 (laughs) No, you can do it, man. 708 00:31:09,358 --> 00:31:11,080 I know you can do it. 709 00:31:11,080 --> 00:31:12,448 You're my boy. 710 00:31:12,448 --> 00:31:14,513 Come on now, Charlie. 711 00:31:14,513 --> 00:31:15,413 You can do it. 712 00:31:15,413 --> 00:31:16,885 You want me to practice? 713 00:31:16,885 --> 00:31:18,893 (ominous music) 714 00:31:18,893 --> 00:31:19,726 Yeah? 715 00:31:20,571 --> 00:31:21,738 Hi, Francesca. 716 00:31:22,997 --> 00:31:24,317 I'm coming for ya. 717 00:31:24,317 --> 00:31:27,317 (chainsaw whirring) 718 00:31:38,854 --> 00:31:42,521 But a man who commits adultery has no sense. 719 00:31:44,164 --> 00:31:46,914 Whoever does so destroys himself. 720 00:31:47,811 --> 00:31:49,557 (chainsaw whirring) 721 00:31:49,557 --> 00:31:50,724 Proverbs 6:32. 722 00:31:53,493 --> 00:31:54,326 But wait. 723 00:31:55,640 --> 00:31:59,315 What if it was the woman who committed adultery? 724 00:31:59,315 --> 00:32:01,815 Shouldn't it be Proverbs 6:33? 725 00:32:02,951 --> 00:32:06,179 (chainsaw whirring) 726 00:32:06,179 --> 00:32:07,262 An amendment. 727 00:32:09,667 --> 00:32:12,318 You embarrass me, Francesca. 728 00:32:12,318 --> 00:32:14,199 You betrayed me. 729 00:32:14,199 --> 00:32:16,693 You and that fucking legal dick. 730 00:32:16,693 --> 00:32:18,347 He's getting it, too. 731 00:32:18,347 --> 00:32:21,347 (chainsaw whirring) 732 00:32:24,923 --> 00:32:26,340 Francesca, honey. 733 00:32:28,472 --> 00:32:29,972 I'm coming for ya. 734 00:32:31,229 --> 00:32:32,229 You're next. 735 00:32:33,096 --> 00:32:35,513 That here is the old Charlie. 736 00:32:39,371 --> 00:32:41,371 This is the new Charlie. 737 00:32:42,821 --> 00:32:44,807 - Francesca, I know something changed. 738 00:32:44,807 --> 00:32:45,987 Something's different about him. 739 00:32:45,987 --> 00:32:46,820 I know it. 740 00:32:46,820 --> 00:32:47,653 The hair. 741 00:32:47,653 --> 00:32:48,486 The beard. 742 00:32:48,486 --> 00:32:49,372 The way he dresses. 743 00:32:49,372 --> 00:32:51,504 This guy's fucking gone. 744 00:32:51,504 --> 00:32:54,671 (soft dramatic music) 745 00:33:05,482 --> 00:33:06,993 (phone ringing) 746 00:33:06,993 --> 00:33:08,245 - How long do you have him? 747 00:33:08,245 --> 00:33:10,923 - I drugged him yesterday and Robert has been 748 00:33:10,923 --> 00:33:13,340 in my possession for 26 hours 749 00:33:15,099 --> 00:33:17,766 and 39, 40, 41 seconds thus far, 750 00:33:19,303 --> 00:33:21,981 giving me Academy Award winner for best picture, 751 00:33:21,981 --> 00:33:23,530 best actor, and best director. 752 00:33:23,530 --> 00:33:25,317 Charlie Janaro. 753 00:33:25,317 --> 00:33:27,398 Enough time to edit him into my movie. 754 00:33:27,398 --> 00:33:29,779 Enough time to get it messengered over to you in the AM 755 00:33:29,779 --> 00:33:31,230 of this brightful morning. 756 00:33:31,230 --> 00:33:33,790 Sweetheart, I love you. 757 00:33:33,790 --> 00:33:35,462 - Please don't hurt him. 758 00:33:35,462 --> 00:33:37,470 - He will be released with minor discomfort 759 00:33:37,470 --> 00:33:40,012 as long as you don't fuck it up. 760 00:33:40,012 --> 00:33:41,002 - How is he eating? 761 00:33:41,002 --> 00:33:41,835 How is he? 762 00:33:42,738 --> 00:33:44,653 - How is he, how is he, how is he? 763 00:33:44,653 --> 00:33:45,904 He's in a secure location. 764 00:33:45,904 --> 00:33:47,008 A shelter has been provided 765 00:33:47,008 --> 00:33:48,729 and accommodations have been made 766 00:33:48,729 --> 00:33:51,749 for consumption of food and bathroom disposal time. 767 00:33:51,749 --> 00:33:53,922 Three important essentials for survival. 768 00:33:53,922 --> 00:33:54,755 Right on. 769 00:33:54,755 --> 00:33:56,626 Wouldn't you say? 770 00:33:56,626 --> 00:33:57,863 - You son of a bitch. 771 00:33:57,863 --> 00:34:00,517 You're insane to go this far. 772 00:34:00,517 --> 00:34:01,623 - Am I? 773 00:34:01,623 --> 00:34:03,149 Not as far as you went. 774 00:34:03,149 --> 00:34:06,953 Who is the one un-sane, Francesca, hm? 775 00:34:06,953 --> 00:34:08,164 I thought so. 776 00:34:08,164 --> 00:34:11,547 Hit the fucking play button, I said. 777 00:34:11,547 --> 00:34:15,411 I prayed on bended knees at the church of forgiveness. 778 00:34:15,411 --> 00:34:17,501 I tried to put this behind me. 779 00:34:17,501 --> 00:34:20,255 I tried not to let you rent space in my head. 780 00:34:20,255 --> 00:34:21,368 I failed. 781 00:34:21,368 --> 00:34:22,958 Please help me. 782 00:34:22,958 --> 00:34:24,875 Something is not right. 783 00:34:26,031 --> 00:34:30,940 The bolt's loose in my head and I cannot tighten it. 784 00:34:30,940 --> 00:34:32,440 I lost the wrench. 785 00:34:34,492 --> 00:34:35,324 I lost it. 786 00:34:36,232 --> 00:34:37,315 No size fits. 787 00:34:39,080 --> 00:34:39,996 Forgive me. 788 00:34:42,360 --> 00:34:43,688 (static crackling) 789 00:34:43,688 --> 00:34:45,745 (alarm beeping) 790 00:34:45,745 --> 00:34:48,578 (energetic music) 791 00:35:01,672 --> 00:35:03,172 Time for gym flow. 792 00:35:04,237 --> 00:35:06,737 Watch me edit pound for pound. 793 00:35:10,996 --> 00:35:13,764 - Come on, come one, come on, come on. 794 00:35:13,764 --> 00:35:16,091 That's Francesca's face now. 795 00:35:16,091 --> 00:35:16,924 Come on. 796 00:35:20,159 --> 00:35:22,724 She hurt you, she hurt you. 797 00:35:22,724 --> 00:35:24,141 Now you hurt her. 798 00:35:25,223 --> 00:35:27,518 That's it, come on. 799 00:35:27,518 --> 00:35:29,991 Break her nose, break her nose. 800 00:35:29,991 --> 00:35:31,656 Destroy her face, come on. 801 00:35:31,656 --> 00:35:33,603 Hit with bad intention, come on. 802 00:35:33,603 --> 00:35:35,186 Come on. 803 00:35:35,186 --> 00:35:36,018 Come on. 804 00:35:36,018 --> 00:35:38,436 Don't get tired now, come on. 805 00:35:40,062 --> 00:35:41,309 Think about Francesca. 806 00:35:41,309 --> 00:35:42,141 Think about her. 807 00:35:42,141 --> 00:35:43,833 Think about fucking this guy. 808 00:35:43,833 --> 00:35:45,416 That's it, come on. 809 00:35:46,384 --> 00:35:48,082 Now we're talking, come on. 810 00:35:48,082 --> 00:35:49,710 That's it. 811 00:35:49,710 --> 00:35:50,543 I wanna see angry. 812 00:35:50,543 --> 00:35:52,702 Let me see angry, come on. 813 00:35:52,702 --> 00:35:54,785 Yeah, that's it, come on. 814 00:35:57,753 --> 00:35:59,308 Beautiful, isn't it? 815 00:35:59,308 --> 00:36:00,695 Nice. 816 00:36:00,695 --> 00:36:03,528 (energetic music) 817 00:36:09,739 --> 00:36:11,322 Stop looking at me. 818 00:36:12,655 --> 00:36:15,071 What are you staring at? 819 00:36:15,071 --> 00:36:17,904 (energetic music) 820 00:36:20,974 --> 00:36:22,891 Good, good, good, good. 821 00:36:31,965 --> 00:36:33,725 Black and white sneakers there. 822 00:36:33,725 --> 00:36:36,066 What are you losing your freaking mind? 823 00:36:36,066 --> 00:36:36,942 - [Charlie] Johnny. 824 00:36:36,942 --> 00:36:38,249 - [Johnny] Come on, are you kidding me? 825 00:36:38,249 --> 00:36:42,748 - [Charlie] This is my public service announcement. 826 00:36:42,748 --> 00:36:45,084 I don't discriminate. 827 00:36:45,084 --> 00:36:46,775 - You're going crazy. 828 00:36:46,775 --> 00:36:47,608 Come on. 829 00:36:47,608 --> 00:36:48,441 That's it. 830 00:36:48,441 --> 00:36:49,358 Good, good. 831 00:36:50,402 --> 00:36:51,235 That was good. 832 00:36:51,235 --> 00:36:53,051 That was good. 833 00:36:53,051 --> 00:36:53,884 - Come on, move the body. 834 00:36:53,884 --> 00:36:54,717 - Come on. 835 00:36:54,717 --> 00:36:55,800 - Heavyweight champ. 836 00:36:55,800 --> 00:37:00,718 - [Johnny] The new middle weight champion of the world. 837 00:37:00,718 --> 00:37:01,968 Charlie Janaro. 838 00:37:03,352 --> 00:37:05,769 (soft music) 839 00:37:12,589 --> 00:37:15,172 (upbeat music) 840 00:37:43,587 --> 00:37:47,378 - I am equipped and ready to go today. 841 00:37:47,378 --> 00:37:50,045 I have my purple bag of goodies. 842 00:37:51,821 --> 00:37:54,321 And I will use a little relief 843 00:37:58,003 --> 00:37:59,670 in the nostril area. 844 00:38:02,188 --> 00:38:05,188 Help out with the breathing passage. 845 00:38:06,715 --> 00:38:09,132 I have my Momma Dore CBD oil. 846 00:38:12,398 --> 00:38:14,398 Help me with my anxiety. 847 00:38:19,182 --> 00:38:21,268 Swish, swish, swish. 848 00:38:21,268 --> 00:38:22,101 Yummy. 849 00:38:23,530 --> 00:38:26,030 See, I love to just erase you. 850 00:38:30,982 --> 00:38:31,982 But I can't. 851 00:38:33,817 --> 00:38:35,506 Won't go away. 852 00:38:35,506 --> 00:38:38,089 (upbeat music) 853 00:38:39,810 --> 00:38:43,203 This is Brock Covington live POS News 854 00:38:43,203 --> 00:38:46,145 coming to you from the people's choice opinion. 855 00:38:46,145 --> 00:38:49,760 Here we are Dyker Heights, Brooklyn. 856 00:38:49,760 --> 00:38:51,418 And your opinion. 857 00:38:51,418 --> 00:38:53,741 - She's a trash bag. 858 00:38:53,741 --> 00:38:56,074 Let the garbage pick her up. 859 00:38:57,989 --> 00:39:02,989 - She's a tramp (speaks in foreign language) 860 00:39:04,411 --> 00:39:06,256 (speaking in foreign language) 861 00:39:06,256 --> 00:39:08,644 - Brock Covington here live. 862 00:39:08,644 --> 00:39:09,494 - I tell you what. 863 00:39:09,494 --> 00:39:10,728 That Francesca. 864 00:39:10,728 --> 00:39:13,202 That no good coming cousin slut bitch. 865 00:39:13,202 --> 00:39:15,116 I tell you what I do with her. 866 00:39:15,116 --> 00:39:16,504 I'd strip her down naked. 867 00:39:16,504 --> 00:39:18,684 I'd tie her to this truck, take her out in the swamp, 868 00:39:18,684 --> 00:39:21,582 and I'd pour honey over head, tie her up to a tree, 869 00:39:21,582 --> 00:39:23,109 and let the bugs work on her. 870 00:39:23,109 --> 00:39:24,692 That's what I'd do. 871 00:39:26,940 --> 00:39:29,357 (soft music) 872 00:39:36,121 --> 00:39:38,549 - You undeniably closed the greatness 873 00:39:38,549 --> 00:39:41,320 to my once free spirited mind. 874 00:39:41,320 --> 00:39:44,059 The door appeared to be altered and locked 875 00:39:44,059 --> 00:39:46,515 and blocked to my mental expansion. 876 00:39:46,515 --> 00:39:48,575 I was searching for solutions. 877 00:39:48,575 --> 00:39:51,275 I needed to free myself and unlock the evilness 878 00:39:51,275 --> 00:39:55,679 that was residing inside of my human existence. 879 00:39:55,679 --> 00:39:58,631 I felt I had solved my problem. 880 00:39:58,631 --> 00:40:01,798 (soft dramatic music) 881 00:40:05,716 --> 00:40:08,554 I set up the camera video phone at a perfect angle 882 00:40:08,554 --> 00:40:11,811 that even a Hollywood cinematographer couldn't beat, 883 00:40:11,811 --> 00:40:14,841 using plastic tape to secure the camera, 884 00:40:14,841 --> 00:40:16,674 to capture my release. 885 00:40:17,548 --> 00:40:19,261 I was in the zone. 886 00:40:19,261 --> 00:40:22,183 My level of alertness and concentration was impeccable. 887 00:40:22,183 --> 00:40:25,281 I had laser focus as you witness the distortion 888 00:40:25,281 --> 00:40:28,030 behind my mind that you created, sweetheart. 889 00:40:28,030 --> 00:40:30,697 (ominous music) 890 00:40:37,871 --> 00:40:39,632 Hi, Francesca. 891 00:40:39,632 --> 00:40:41,371 Charlie loves you. 892 00:40:41,371 --> 00:40:44,038 (ominous music) 893 00:41:05,078 --> 00:41:06,354 Hi, Francesca. 894 00:41:06,354 --> 00:41:09,021 (ominous music) 895 00:41:14,317 --> 00:41:17,604 I was proud of my accomplishments and look at that smile. 896 00:41:17,604 --> 00:41:18,837 I was so happy. 897 00:41:18,837 --> 00:41:19,803 Gee whiz. 898 00:41:19,803 --> 00:41:22,470 (ominous music) 899 00:41:25,527 --> 00:41:27,224 (phone ringing) 900 00:41:27,224 --> 00:41:28,436 You're fucking dead. 901 00:41:28,436 --> 00:41:32,269 I cleaned up $58,000 of your debt in one shot. 902 00:41:33,260 --> 00:41:35,305 - Some of that was yours, remember? 903 00:41:35,305 --> 00:41:36,138 - What, oh? 904 00:41:36,138 --> 00:41:39,140 Seven grand for a vacation in the Bahamas that we went on. 905 00:41:39,140 --> 00:41:39,973 Do the math. 906 00:41:39,973 --> 00:41:43,182 It's still 51K, zero debt you carry. 907 00:41:43,182 --> 00:41:45,601 - You paid my credit cards on your own free will. 908 00:41:45,601 --> 00:41:48,934 - On that sad pretty face you apply when you want something. 909 00:41:48,934 --> 00:41:50,314 Now I want something. 910 00:41:50,314 --> 00:41:53,673 I want you to carry yourself over to your personal checkbook 911 00:41:53,673 --> 00:41:56,914 and write a check out to me for $58,000. 912 00:41:56,914 --> 00:41:59,280 A messenger will come by and ring your bell 913 00:41:59,280 --> 00:42:01,840 and at the end of my movie to pick it up. 914 00:42:01,840 --> 00:42:04,447 And gorgeous, you don't give a damn, 915 00:42:04,447 --> 00:42:06,917 you'll be attending an untimely funeral. 916 00:42:06,917 --> 00:42:08,687 I love you, Francesca. 917 00:42:08,687 --> 00:42:10,347 Hugs and kisses. 918 00:42:10,347 --> 00:42:11,180 Play me. 919 00:42:11,180 --> 00:42:13,779 (static crackling) 920 00:42:13,779 --> 00:42:17,453 Did you think you would be successful embarrassing me 921 00:42:17,453 --> 00:42:20,953 in front of my family, friends, coworkers? 922 00:42:21,853 --> 00:42:22,941 Why? 923 00:42:22,941 --> 00:42:25,278 I just wanna know why. 924 00:42:25,278 --> 00:42:28,111 (energetic music) 925 00:42:54,187 --> 00:42:55,687 Time for gym flow. 926 00:42:57,992 --> 00:42:59,930 Fucking so tight. 927 00:42:59,930 --> 00:43:01,988 This fucking guy. 928 00:43:01,988 --> 00:43:04,899 Fucking squeezed to get out of this fucking spot. 929 00:43:04,899 --> 00:43:05,827 Jerk off. 930 00:43:05,827 --> 00:43:08,660 (energetic music) 931 00:43:24,355 --> 00:43:25,549 - Hey Charlie, what are you doing? 932 00:43:25,549 --> 00:43:27,613 Filming yourself, you nut job? 933 00:43:27,613 --> 00:43:29,249 - [Charlie] Anthony, you crazy bastard. 934 00:43:29,249 --> 00:43:30,082 How are you? 935 00:43:30,082 --> 00:43:30,915 - Good. 936 00:43:30,915 --> 00:43:31,765 - [Charlie] Could you do me a favor? 937 00:43:31,765 --> 00:43:33,159 I need you to film in the sauna. 938 00:43:33,159 --> 00:43:34,260 It's my last day on earth. 939 00:43:34,260 --> 00:43:35,094 Is that all right? 940 00:43:35,094 --> 00:43:36,177 - No problem. 941 00:43:38,390 --> 00:43:41,223 (energetic music) 942 00:43:44,502 --> 00:43:47,085 (upbeat music) 943 00:44:09,015 --> 00:44:10,260 (phone ringing) 944 00:44:10,260 --> 00:44:12,470 - I fell in love with a young beauty. 945 00:44:12,470 --> 00:44:14,159 I should've married a bit older. 946 00:44:14,159 --> 00:44:15,826 My father warned me. 947 00:44:16,729 --> 00:44:19,578 - I fell in love, too, Charlie. 948 00:44:19,578 --> 00:44:21,867 I fell in love with you. 949 00:44:21,867 --> 00:44:23,856 You were so into me. 950 00:44:23,856 --> 00:44:27,195 You made me laugh and smile and you listened to me. 951 00:44:27,195 --> 00:44:30,577 And you were loving me and I miss that so much. 952 00:44:30,577 --> 00:44:32,556 I thought you lost your desire for me 953 00:44:32,556 --> 00:44:34,855 and it made me feel unattractive and vulnerable 954 00:44:34,855 --> 00:44:38,052 and I tried to get us help but you didn't want to. 955 00:44:38,052 --> 00:44:41,173 You wanna forget that I tried. 956 00:44:41,173 --> 00:44:44,138 You let me slip away when all you had to do 957 00:44:44,138 --> 00:44:46,270 was put the effort in. 958 00:44:46,270 --> 00:44:47,678 If you would have given me a third 959 00:44:47,678 --> 00:44:50,669 of the attention you give to your investment business, 960 00:44:50,669 --> 00:44:51,916 I'd be loving you. 961 00:44:51,916 --> 00:44:52,963 - Is that so? 962 00:44:52,963 --> 00:44:53,796 - Yes. 963 00:44:53,796 --> 00:44:55,639 I made a hasty decision. 964 00:44:55,639 --> 00:44:58,850 I thought you did as well and I was just looking for revenge 965 00:44:58,850 --> 00:45:00,605 and when I found out you didn't cheat on me, 966 00:45:00,605 --> 00:45:04,642 well it was too late for me because I did it. 967 00:45:04,642 --> 00:45:06,532 I have to live with me now. 968 00:45:06,532 --> 00:45:09,196 - [Charlie] You can abort the baby. 969 00:45:09,196 --> 00:45:10,187 - Don't do this. 970 00:45:10,187 --> 00:45:11,856 It's not that simple. 971 00:45:11,856 --> 00:45:12,689 - Overruled. 972 00:45:12,689 --> 00:45:14,820 I stayed loyal and true to us. 973 00:45:14,820 --> 00:45:17,110 I didn't play you but you played me. 974 00:45:17,110 --> 00:45:20,305 So use your finger and play me. 975 00:45:20,305 --> 00:45:23,222 (static crackling) 976 00:45:27,873 --> 00:45:29,547 Mr. Munoz, it's Charlie Janaro. 977 00:45:29,547 --> 00:45:30,704 Janaro Investments. 978 00:45:30,704 --> 00:45:32,233 Hope all is well by you. 979 00:45:32,233 --> 00:45:35,583 Just wanted to continue our dialogue 980 00:45:35,583 --> 00:45:37,475 in regard to your inheritance. 981 00:45:37,475 --> 00:45:39,962 I'm pleased that you are receiving 982 00:45:39,962 --> 00:45:42,383 six million as your net figure. 983 00:45:42,383 --> 00:45:43,789 I just wanted to tell you 984 00:45:43,789 --> 00:45:47,822 that the appointment I need to reschedule. 985 00:45:47,822 --> 00:45:50,489 I don't think I'm gonna make it. 986 00:45:56,134 --> 00:46:00,437 It takes more faith to believe that there is no maker 987 00:46:00,437 --> 00:46:04,936 than there is to believe that there is a maker. 988 00:46:04,936 --> 00:46:06,519 I believe there is. 989 00:46:07,692 --> 00:46:10,591 Rest in peace the deceased. 990 00:46:10,591 --> 00:46:14,869 Bless your souls under the maker's direction. 991 00:46:14,869 --> 00:46:16,786 Hosanna in the highest. 992 00:46:17,839 --> 00:46:18,756 Hallelujah. 993 00:46:20,054 --> 00:46:21,971 Hosanna in the highest. 994 00:46:23,003 --> 00:46:23,920 Hallelujah. 995 00:46:24,818 --> 00:46:25,651 Yeah. 996 00:46:27,043 --> 00:46:29,626 (upbeat music) 997 00:47:14,205 --> 00:47:15,038 All right. 998 00:47:15,038 --> 00:47:15,871 - [Driver] Where to? 999 00:47:15,871 --> 00:47:16,704 - My name is Charlie. 1000 00:47:16,704 --> 00:47:17,537 - [Driver] Hey, Charlie. 1001 00:47:17,537 --> 00:47:18,954 - Charlie Janaro. 1002 00:47:19,838 --> 00:47:20,888 You married? 1003 00:47:20,888 --> 00:47:21,882 - [Driver] No. 1004 00:47:21,882 --> 00:47:23,373 - Yeah, well. 1005 00:47:23,373 --> 00:47:24,206 Me? 1006 00:47:24,206 --> 00:47:25,706 My wife Francesca. 1007 00:47:27,720 --> 00:47:28,553 She's dead. 1008 00:47:28,553 --> 00:47:30,758 She died over a month ago. 1009 00:47:30,758 --> 00:47:31,591 - [Driver] Sorry to hear that. 1010 00:47:31,591 --> 00:47:33,371 - Yeah, it's fucked up. 1011 00:47:33,371 --> 00:47:37,407 They broke into the house and they strangled her. 1012 00:47:37,407 --> 00:47:39,045 You know the best part about it is? 1013 00:47:39,045 --> 00:47:40,746 The fucking irony. 1014 00:47:40,746 --> 00:47:42,783 She cheated on me. 1015 00:47:42,783 --> 00:47:43,616 - [Driver] Oh. 1016 00:47:43,616 --> 00:47:47,533 - She fucking cheated on me and now she's dead. 1017 00:47:49,640 --> 00:47:50,473 - [Driver] May she rest in peace. 1018 00:47:50,473 --> 00:47:51,306 - Yeah. 1019 00:47:52,301 --> 00:47:53,550 Rest in peace. 1020 00:47:53,550 --> 00:47:54,437 - [Driver] Rest in peace. 1021 00:47:54,437 --> 00:47:57,060 (upbeat music) 1022 00:47:57,060 --> 00:48:00,002 - You know, marital problems is not a good thing. 1023 00:48:00,002 --> 00:48:01,294 - [Driver] It's not, you know. 1024 00:48:01,294 --> 00:48:04,461 It is what it is and I just wish you the best. 1025 00:48:04,461 --> 00:48:06,087 I just know that, you know. 1026 00:48:06,087 --> 00:48:07,553 - You're a good man and I'm happy 1027 00:48:07,553 --> 00:48:09,112 that you took me for this cab ride. 1028 00:48:09,112 --> 00:48:10,011 - [Driver] Nah, that's okay. 1029 00:48:10,011 --> 00:48:13,805 - Just spending sometime in the city mourning I guess. 1030 00:48:13,805 --> 00:48:14,638 You could say. 1031 00:48:14,638 --> 00:48:16,168 - [Driver] Well yeah, well I'm sorry about your wife. 1032 00:48:16,168 --> 00:48:17,827 There's plenty of other women out here. 1033 00:48:17,827 --> 00:48:18,660 - Yeah. 1034 00:48:18,660 --> 00:48:19,692 - [Driver] You'll find another one. 1035 00:48:19,692 --> 00:48:20,631 - I loved her. 1036 00:48:20,631 --> 00:48:22,587 - [Driver] Yeah, well. 1037 00:48:22,587 --> 00:48:24,625 You'll fall in love again. 1038 00:48:24,625 --> 00:48:26,185 - You think so? 1039 00:48:26,185 --> 00:48:27,420 - [Driver] You know, I mean. 1040 00:48:27,420 --> 00:48:30,003 (upbeat music) 1041 00:48:34,198 --> 00:48:35,764 - He says I'll fall in love again, Francesca. 1042 00:48:35,764 --> 00:48:36,847 - [Driver] Well I hope you do. 1043 00:48:36,847 --> 00:48:38,867 Everyone should be happy, right? 1044 00:48:38,867 --> 00:48:39,700 - Yeah. 1045 00:48:39,700 --> 00:48:40,722 - [Driver] Doesn't everyone wanna be happy? 1046 00:48:40,722 --> 00:48:43,200 - I guess happiness is the beauty of it all. 1047 00:48:43,200 --> 00:48:44,094 - [Driver] That's all. 1048 00:48:44,094 --> 00:48:45,721 - Above money, above it all. 1049 00:48:45,721 --> 00:48:48,240 You can pull over here, my man, in front of this car. 1050 00:48:48,240 --> 00:48:50,333 - [Driver] You can't put a price on it. 1051 00:48:50,333 --> 00:48:51,475 - No, you can't. 1052 00:48:51,475 --> 00:48:54,132 I had a very enjoyable ride with you 1053 00:48:54,132 --> 00:48:56,836 and I wish you very happy holidays, you and your family. 1054 00:48:56,836 --> 00:48:57,930 - [Driver] I appreciate it as well. 1055 00:48:57,930 --> 00:48:58,763 - What do I owe ya? 1056 00:48:58,763 --> 00:48:59,596 - [Driver] I don't care, whatever. 1057 00:48:59,596 --> 00:49:00,565 20 bucks. 1058 00:49:00,565 --> 00:49:05,565 (upbeat music) (phone ringing) 1059 00:49:09,986 --> 00:49:12,393 - [Charlie] You must think I'm certified dirt, right? 1060 00:49:12,393 --> 00:49:13,383 - No. 1061 00:49:13,383 --> 00:49:14,216 - No? 1062 00:49:14,216 --> 00:49:15,049 Yes. 1063 00:49:15,049 --> 00:49:17,693 It was me who bankrolled our wedding. 1064 00:49:17,693 --> 00:49:19,741 - I didn't have any money to contribute. 1065 00:49:19,741 --> 00:49:20,823 You knew that. 1066 00:49:20,823 --> 00:49:21,656 - Precisely. 1067 00:49:21,656 --> 00:49:23,132 Let's look at the math, shall we? 1068 00:49:23,132 --> 00:49:25,298 It cost me 85 grand. 1069 00:49:25,298 --> 00:49:26,308 We took in 65. 1070 00:49:26,308 --> 00:49:27,604 Not to mention your side 1071 00:49:27,604 --> 00:49:29,400 of the family's super cheap in ratio 1072 00:49:29,400 --> 00:49:31,072 to my side's contribution. 1073 00:49:31,072 --> 00:49:31,989 I lost 35K. 1074 00:49:33,411 --> 00:49:34,244 - Lies. 1075 00:49:34,244 --> 00:49:35,631 It was almost even. 1076 00:49:35,631 --> 00:49:37,595 Slightly your side had the advantage. 1077 00:49:37,595 --> 00:49:41,345 - I contributed another $185,000 to the home, 1078 00:49:42,228 --> 00:49:45,492 which you're deeded on and I'm all in for 185 1079 00:49:45,492 --> 00:49:48,351 and your debt we discussed, I'm in at a quarter of a million 1080 00:49:48,351 --> 00:49:51,333 and you want the house to make me go away. 1081 00:49:51,333 --> 00:49:52,916 You want me to rot. 1082 00:49:54,018 --> 00:49:56,103 - I'm entitled to things. 1083 00:49:56,103 --> 00:49:56,973 Take the house. 1084 00:49:56,973 --> 00:49:58,997 I don't want it, Charlie. 1085 00:49:58,997 --> 00:50:01,183 - That's not what your lawyer said, huh. 1086 00:50:01,183 --> 00:50:02,785 - I don't want anything. 1087 00:50:02,785 --> 00:50:04,235 - Oh, you're too kind. 1088 00:50:04,235 --> 00:50:06,021 No, I want you to have it. 1089 00:50:06,021 --> 00:50:07,008 Oh, wait. 1090 00:50:07,008 --> 00:50:08,417 It's already gone. 1091 00:50:08,417 --> 00:50:10,167 Play me and find out. 1092 00:50:11,038 --> 00:50:13,955 (static crackling) 1093 00:50:17,969 --> 00:50:22,552 Beware the person who hurts you and then tells everyone 1094 00:50:24,313 --> 00:50:27,563 that they're the ones who are bleeding. 1095 00:50:28,485 --> 00:50:29,318 Francesca. 1096 00:50:31,624 --> 00:50:33,752 I'm the one who's bleeding. 1097 00:50:33,752 --> 00:50:36,419 (man screaming) 1098 00:51:09,965 --> 00:51:12,882 (static crackling) 1099 00:51:25,608 --> 00:51:28,025 (soft music) 1100 00:51:52,966 --> 00:51:55,549 (bright music) 1101 00:51:58,176 --> 00:51:59,953 Hi, Francesca, baby. 1102 00:51:59,953 --> 00:52:01,212 Sweetheart. 1103 00:52:01,212 --> 00:52:02,054 Cutie pop. 1104 00:52:02,054 --> 00:52:04,278 Got the Rolex on. 1105 00:52:04,278 --> 00:52:06,759 The diamond bracelet. 1106 00:52:06,759 --> 00:52:08,158 See. 1107 00:52:08,158 --> 00:52:08,991 Francesca. 1108 00:52:10,014 --> 00:52:12,347 Little Janaro family update. 1109 00:52:14,570 --> 00:52:16,487 I'm no longer employed. 1110 00:52:17,836 --> 00:52:21,825 I lost my job due to an arbitration against me. 1111 00:52:21,825 --> 00:52:24,158 I'm responsible for $450,000 1112 00:52:25,856 --> 00:52:30,023 to an 103 year old woman who lived past 100 years. 1113 00:52:32,431 --> 00:52:34,181 So, couple of things. 1114 00:52:36,275 --> 00:52:40,358 I took my 401K and moved it to my individual IRA, 1115 00:52:42,086 --> 00:52:43,919 which was at $975,000. 1116 00:52:45,852 --> 00:52:47,182 Not bad. 1117 00:52:47,182 --> 00:52:50,349 The good news is I took all the money. 1118 00:52:53,651 --> 00:52:56,818 I forged your name on the consent form 1119 00:52:57,689 --> 00:52:59,898 and I'm ready to go. 1120 00:52:59,898 --> 00:53:02,648 I'm ready to rock and roll, baby. 1121 00:53:03,918 --> 00:53:07,085 First step was the Porsche dealership. 1122 00:53:09,242 --> 00:53:11,072 I deserve that car. 1123 00:53:11,072 --> 00:53:13,089 I want that car. 1124 00:53:13,089 --> 00:53:15,245 Just checking to see which set 1125 00:53:15,245 --> 00:53:18,162 of sunglasses I'm going to be using 1126 00:53:19,083 --> 00:53:21,500 to walk into that dealership. 1127 00:53:22,370 --> 00:53:23,680 Nice. 1128 00:53:23,680 --> 00:53:24,513 You see. 1129 00:53:25,471 --> 00:53:29,164 You fucked me up and this is what you get. 1130 00:53:29,164 --> 00:53:31,022 The home, by the way. 1131 00:53:31,022 --> 00:53:33,565 You're not gonna get a cent. 1132 00:53:33,565 --> 00:53:36,707 The life insurance policies have been changed. 1133 00:53:36,707 --> 00:53:38,784 The beneficiary are several churches. 1134 00:53:38,784 --> 00:53:40,284 St. Anne's pantry. 1135 00:53:41,271 --> 00:53:42,604 Build and renew. 1136 00:53:43,859 --> 00:53:44,895 Quite a few. 1137 00:53:44,895 --> 00:53:45,978 The Olympics. 1138 00:53:48,073 --> 00:53:52,823 So the good news is is that this is a great moment for me 1139 00:53:54,542 --> 00:53:59,542 and I've decided today that I'm going to be wearing these. 1140 00:54:00,136 --> 00:54:01,386 Matches my tie. 1141 00:54:02,663 --> 00:54:04,261 This will be fun. 1142 00:54:04,261 --> 00:54:06,344 Just need a little spray. 1143 00:54:07,985 --> 00:54:09,152 Fix the sides. 1144 00:54:10,064 --> 00:54:10,951 Nice. 1145 00:54:10,951 --> 00:54:12,368 Little top spray. 1146 00:54:13,490 --> 00:54:15,399 Then we'll add cologne. 1147 00:54:15,399 --> 00:54:16,533 Smell nice. 1148 00:54:16,533 --> 00:54:17,489 One. 1149 00:54:17,489 --> 00:54:18,322 Two. 1150 00:54:18,322 --> 00:54:20,084 Behind the ear pinch. 1151 00:54:20,084 --> 00:54:23,577 Pinch just like my old man taught me. 1152 00:54:23,577 --> 00:54:24,410 Yes. 1153 00:54:26,036 --> 00:54:31,036 It's always good in the morning time to do a little toot. 1154 00:54:31,407 --> 00:54:34,740 Little toot will give me some elevation. 1155 00:54:35,740 --> 00:54:36,907 Some strength. 1156 00:54:37,818 --> 00:54:40,830 Little dialogue in a quick way. 1157 00:54:40,830 --> 00:54:43,695 It's what I'm looking to do. 1158 00:54:43,695 --> 00:54:44,695 There we go. 1159 00:54:45,919 --> 00:54:46,919 There it is. 1160 00:54:48,943 --> 00:54:50,526 The morning coffee. 1161 00:54:56,051 --> 00:54:58,634 (upbeat music) 1162 00:55:00,285 --> 00:55:03,452 It's time to deliver myself the goods. 1163 00:55:05,091 --> 00:55:07,341 I'm buying a Porsche, baby. 1164 00:55:08,992 --> 00:55:11,410 I wanna machine to ride it. 1165 00:55:11,410 --> 00:55:12,691 Nice. 1166 00:55:12,691 --> 00:55:13,676 (static crackling) 1167 00:55:13,676 --> 00:55:16,259 (bright music) 1168 00:55:22,364 --> 00:55:26,697 Francesca, baby, I never cheated on you in 13 years, 1169 00:55:29,050 --> 00:55:30,957 but here's my new bitch. 1170 00:55:30,957 --> 00:55:33,540 (bright music) 1171 00:55:38,977 --> 00:55:40,894 Look at me stepping in. 1172 00:55:42,173 --> 00:55:43,006 Nice. 1173 00:55:44,099 --> 00:55:46,682 (bright music) 1174 00:55:48,236 --> 00:55:49,403 See Francesca. 1175 00:55:51,252 --> 00:55:52,502 Look at me now. 1176 00:55:53,940 --> 00:55:56,799 That's the type of fucking thing you're gonna get. 1177 00:55:56,799 --> 00:55:59,382 (bright music) 1178 00:56:06,633 --> 00:56:08,466 Closing up, Francesca. 1179 00:56:11,178 --> 00:56:12,678 Just like my cock. 1180 00:56:17,392 --> 00:56:19,395 It's done, baby. 1181 00:56:19,395 --> 00:56:20,633 Bye now. 1182 00:56:20,633 --> 00:56:23,550 (static crackling) 1183 00:56:31,140 --> 00:56:34,764 Francesca, here's a new girl I'm running with. 1184 00:56:34,764 --> 00:56:36,090 Pretty hot, right? 1185 00:56:36,090 --> 00:56:36,968 You bet. 1186 00:56:36,968 --> 00:56:38,788 I'm giving her my pipe. 1187 00:56:38,788 --> 00:56:41,234 My pounding the shit out of her. 1188 00:56:41,234 --> 00:56:43,401 Maybe she'll get pregnant. 1189 00:56:49,699 --> 00:56:50,533 (phone ringing) 1190 00:56:50,533 --> 00:56:51,366 Hi. 1191 00:56:51,366 --> 00:56:54,148 I want you to do something for me. 1192 00:56:54,148 --> 00:56:55,207 - What is it? 1193 00:56:55,207 --> 00:56:57,116 - You have to answer my questions correctly 1194 00:56:57,116 --> 00:56:59,679 and if you don't I just may snap and kill him. 1195 00:56:59,679 --> 00:57:00,571 I mean, why not? 1196 00:57:00,571 --> 00:57:01,404 I'm ready. 1197 00:57:01,404 --> 00:57:02,237 I mean, I am. 1198 00:57:02,237 --> 00:57:03,070 Are you ready now? 1199 00:57:03,070 --> 00:57:03,952 - [Francesca] Yes. 1200 00:57:03,952 --> 00:57:07,214 - What did you ask me when I took one of our walks? 1201 00:57:07,214 --> 00:57:12,114 The time you held my hand real nice with both your hands. 1202 00:57:12,114 --> 00:57:13,241 So pretty. 1203 00:57:13,241 --> 00:57:15,005 Close your eyes. 1204 00:57:15,005 --> 00:57:16,255 Let's go there. 1205 00:57:17,771 --> 00:57:19,202 To come back to life. 1206 00:57:19,202 --> 00:57:21,069 - Yeah. - I come back. 1207 00:57:21,069 --> 00:57:22,736 Honestly, as a bird. 1208 00:57:23,691 --> 00:57:24,880 Just fly away. 1209 00:57:24,880 --> 00:57:26,119 - What kind of bird? 1210 00:57:26,119 --> 00:57:27,964 - A red bird. 1211 00:57:27,964 --> 00:57:28,797 - A red bird. 1212 00:57:28,797 --> 00:57:29,650 - Yes. 1213 00:57:29,650 --> 00:57:30,483 Thank you. 1214 00:57:31,612 --> 00:57:32,445 Play me. 1215 00:57:46,287 --> 00:57:48,870 (horn beeping) 1216 00:57:53,611 --> 00:57:55,762 What you looking at? 1217 00:57:55,762 --> 00:57:56,885 Huh? 1218 00:57:56,885 --> 00:57:58,552 What you looking at? 1219 00:58:02,570 --> 00:58:04,764 This your partner? 1220 00:58:04,764 --> 00:58:07,329 Here I am, Francesca. 1221 00:58:07,329 --> 00:58:08,496 Amongst a pig. 1222 00:58:10,306 --> 00:58:11,473 Just like you. 1223 00:58:17,542 --> 00:58:19,384 (phone ringing) 1224 00:58:19,384 --> 00:58:21,332 It's question number two, honey. 1225 00:58:21,332 --> 00:58:22,266 You ready? 1226 00:58:22,266 --> 00:58:23,552 - Do I have a choice? 1227 00:58:23,552 --> 00:58:25,832 - No, you don't now, do you? 1228 00:58:25,832 --> 00:58:27,426 Don't be snippy. 1229 00:58:27,426 --> 00:58:29,104 Go back to the times we spent 1230 00:58:29,104 --> 00:58:31,572 in the park together on a seesaw. 1231 00:58:31,572 --> 00:58:33,507 I said many things but my favorite 1232 00:58:33,507 --> 00:58:36,308 is what I'm looking to hear from you. 1233 00:58:36,308 --> 00:58:38,434 Brighten me up, buttercup. 1234 00:58:38,434 --> 00:58:40,875 Don't disappoint me. 1235 00:58:40,875 --> 00:58:43,005 Are we crazy for coming here? 1236 00:58:43,005 --> 00:58:44,154 A little, right? 1237 00:58:44,154 --> 00:58:44,987 Yeah. 1238 00:58:44,987 --> 00:58:46,607 It's my idea, right. 1239 00:58:46,607 --> 00:58:48,736 (laughs) No hands. 1240 00:58:48,736 --> 00:58:49,887 Oh boy. 1241 00:58:49,887 --> 00:58:50,793 That's great. 1242 00:58:50,793 --> 00:58:54,515 You know the best part about you is? 1243 00:58:54,515 --> 00:58:56,276 - You being you. 1244 00:58:56,276 --> 00:58:58,645 - Thank you, precious. 1245 00:58:58,645 --> 00:58:59,478 Play me. 1246 00:59:02,025 --> 00:59:05,422 I wanted to stay in as real company with myself. 1247 00:59:05,422 --> 00:59:08,833 I used to feel that if things were positive, I was inspired. 1248 00:59:08,833 --> 00:59:11,068 If things were negative, I'm motivated. 1249 00:59:11,068 --> 00:59:15,307 Should I leap onto the tracks, sweetheart? 1250 00:59:15,307 --> 00:59:17,618 (train horn beeping) 1251 00:59:17,618 --> 00:59:19,201 Should I swan dive? 1252 00:59:21,306 --> 00:59:25,259 Would you be able to collect the insurance then? 1253 00:59:25,259 --> 00:59:29,209 But now, if things are positive, I question it. 1254 00:59:29,209 --> 00:59:31,266 If they're negative, I expect it. 1255 00:59:31,266 --> 00:59:33,691 So here's a list of negativity for ya. 1256 00:59:33,691 --> 00:59:36,253 Remember cutie, the way you look and lived 1257 00:59:36,253 --> 00:59:39,493 represented the income I provided for you. 1258 00:59:39,493 --> 00:59:41,768 Would you like that? 1259 00:59:41,768 --> 00:59:44,325 Would that make you feel better? 1260 00:59:44,325 --> 00:59:45,437 Hm? 1261 00:59:45,437 --> 00:59:46,270 Hm? 1262 00:59:49,361 --> 00:59:50,528 How you doing? 1263 00:59:51,722 --> 00:59:55,862 See Francesca, it's the simple things in life. 1264 00:59:55,862 --> 00:59:56,695 A donut. 1265 00:59:57,948 --> 01:00:01,198 That's what gets me by and the cocaine. 1266 01:00:09,868 --> 01:00:12,300 Such pretty colors the fish possess. 1267 01:00:12,300 --> 01:00:13,980 Yellow, green. 1268 01:00:13,980 --> 01:00:14,980 So peaceful. 1269 01:00:15,905 --> 01:00:19,319 Not like my fucking mind that's turned black and dark. 1270 01:00:19,319 --> 01:00:21,986 It's deteriorated 'cause of you. 1271 01:00:23,336 --> 01:00:26,321 And this is what I have to say to you. 1272 01:00:26,321 --> 01:00:29,427 You're a worthless piece of shit. 1273 01:00:29,427 --> 01:00:30,594 Piece of shit. 1274 01:00:35,540 --> 01:00:39,105 Let's never forget you don't work. 1275 01:00:39,105 --> 01:00:40,646 You work out. 1276 01:00:40,646 --> 01:00:42,181 You nap. 1277 01:00:42,181 --> 01:00:44,755 You get beautiful with your hair, 1278 01:00:44,755 --> 01:00:48,672 your nails, facials, and massages twice a week. 1279 01:00:51,207 --> 01:00:53,348 You shop 'til you drop. 1280 01:00:53,348 --> 01:00:54,946 You watch soap operas. 1281 01:00:54,946 --> 01:00:56,196 Some positives. 1282 01:00:58,509 --> 01:01:02,842 (laughs) I can't even think of any. 1283 01:01:13,112 --> 01:01:15,134 (static crackling) 1284 01:01:15,134 --> 01:01:15,967 (phone ringing) 1285 01:01:15,967 --> 01:01:18,437 It's question number three and do hope you get it wrong. 1286 01:01:18,437 --> 01:01:21,721 You'll give me the opportunity to be ugly. 1287 01:01:21,721 --> 01:01:25,630 Do you want me to be ugly, show ugly? 1288 01:01:25,630 --> 01:01:26,848 - Charlie, enough please. 1289 01:01:26,848 --> 01:01:27,873 You win. 1290 01:01:27,873 --> 01:01:30,077 - This is not a game for me. 1291 01:01:30,077 --> 01:01:31,438 - Okay, whatever you say. 1292 01:01:31,438 --> 01:01:35,517 - But if it waws and we could relate this to chess, 1293 01:01:35,517 --> 01:01:38,096 which one would I be? 1294 01:01:38,096 --> 01:01:40,522 - You would be the queen, Charlie. 1295 01:01:40,522 --> 01:01:41,355 - Yes. 1296 01:01:42,581 --> 01:01:44,350 You remember. 1297 01:01:44,350 --> 01:01:45,683 And why is that? 1298 01:01:47,177 --> 01:01:49,668 - Because the queen can move in any direction. 1299 01:01:49,668 --> 01:01:53,251 - Yes, the queen can move in any direction. 1300 01:01:54,909 --> 01:01:56,915 Just like a kite. 1301 01:01:56,915 --> 01:01:57,776 Play me. 1302 01:01:57,776 --> 01:01:59,453 (static crackling) 1303 01:01:59,453 --> 01:02:02,827 It's another day and you my friend are an idiot. 1304 01:02:02,827 --> 01:02:06,157 At the end of the day, you're an idiot. 1305 01:02:06,157 --> 01:02:08,795 I'm not sure what's happening to me. 1306 01:02:08,795 --> 01:02:12,128 I'm not sure why I'm thinking like this. 1307 01:02:13,310 --> 01:02:15,560 I need your help, guidance. 1308 01:02:18,040 --> 01:02:19,707 Things aren't right. 1309 01:02:20,633 --> 01:02:21,730 I don't know what to do. 1310 01:02:21,730 --> 01:02:26,064 I'm afraid I'm gonna do something that I'm not. 1311 01:02:26,064 --> 01:02:28,397 I'm not going to want to do. 1312 01:02:29,825 --> 01:02:30,742 Forgive me. 1313 01:02:33,418 --> 01:02:34,416 (static crackling) 1314 01:02:34,416 --> 01:02:36,999 (upbeat music) 1315 01:02:49,512 --> 01:02:52,752 Francesca, I always wanted a boy, 1316 01:02:52,752 --> 01:02:55,927 so I went to the store looking for a crib. 1317 01:02:55,927 --> 01:02:59,677 Then I realized I was gonna fucking kill you. 1318 01:03:00,593 --> 01:03:03,426 (energetic music) 1319 01:03:29,061 --> 01:03:30,616 (phone ringing) 1320 01:03:30,616 --> 01:03:31,966 I've been thinking that maybe I should 1321 01:03:31,966 --> 01:03:35,578 start paying attention to your best friend Jennifer. 1322 01:03:35,578 --> 01:03:37,452 - Jennifer, why? 1323 01:03:37,452 --> 01:03:40,553 - Well, isn't she the one who said go get a friend? 1324 01:03:40,553 --> 01:03:42,743 - I didn't have to tell you that information. 1325 01:03:42,743 --> 01:03:45,109 - Yet you did and I appreciated it, 1326 01:03:45,109 --> 01:03:47,773 but your friend got a friend and now where is she? 1327 01:03:47,773 --> 01:03:49,496 She's divorced and going nowhere, 1328 01:03:49,496 --> 01:03:52,860 romancing a bottle of wine every few hours. 1329 01:03:52,860 --> 01:03:54,557 - She's not my friend anymore. 1330 01:03:54,557 --> 01:03:55,390 - No? 1331 01:03:55,390 --> 01:03:56,223 She should be. 1332 01:03:56,223 --> 01:03:58,891 You both starred in the same movie cheating road. 1333 01:03:58,891 --> 01:04:01,115 Now watch me star in mine. 1334 01:04:01,115 --> 01:04:01,948 Play me. 1335 01:04:01,948 --> 01:04:05,065 (static crackling) 1336 01:04:05,065 --> 01:04:07,355 And now you think that your life is set 1337 01:04:07,355 --> 01:04:10,326 'cause you're having his baby and not mine. 1338 01:04:10,326 --> 01:04:11,231 Flash alert. 1339 01:04:11,231 --> 01:04:13,232 What you don't know is you're not the only one 1340 01:04:13,232 --> 01:04:14,739 who's having his baby. 1341 01:04:14,739 --> 01:04:18,092 He rocked out with his cock out with someone else 1342 01:04:18,092 --> 01:04:19,999 with a woman younger than you. 1343 01:04:19,999 --> 01:04:23,195 A blonde named Cynthia from Dix Hills, Long Island. 1344 01:04:23,195 --> 01:04:24,594 I checked him out, baby. 1345 01:04:24,594 --> 01:04:26,633 This guy thinks he's wonderful. 1346 01:04:26,633 --> 01:04:27,819 I'm better. 1347 01:04:27,819 --> 01:04:30,044 Sorry to be the messenger. 1348 01:04:30,044 --> 01:04:31,211 Nah, fuck you. 1349 01:04:37,017 --> 01:04:39,158 - [Armondo] She doesn't shower. 1350 01:04:39,158 --> 01:04:41,825 She doesn't want anymore for it. 1351 01:04:46,768 --> 01:04:49,268 The swelling hasn't gone down. 1352 01:04:50,611 --> 01:04:52,462 Yeah, her back is bothering her. 1353 01:04:52,462 --> 01:04:53,591 - I went to check her out 1354 01:04:53,591 --> 01:04:56,682 in the hospital the day she delivered. 1355 01:04:56,682 --> 01:04:59,230 It's a boy (chuckles). 1356 01:04:59,230 --> 01:05:02,481 Sorry to be the one to bring you down. 1357 01:05:02,481 --> 01:05:06,398 Just like an escalator, what goes up goes down. 1358 01:05:10,340 --> 01:05:13,465 (upbeat music) 1359 01:05:13,465 --> 01:05:16,345 Francesca, baby, let me give you 1360 01:05:16,345 --> 01:05:18,845 a little lesson of the moment. 1361 01:05:20,778 --> 01:05:22,945 Cocaine also known as coke 1362 01:05:26,504 --> 01:05:29,004 is a powerful, stimulant drug, 1363 01:05:31,107 --> 01:05:34,187 made from the leaves of the cocoa plant 1364 01:05:34,187 --> 01:05:36,187 native to South America. 1365 01:05:37,133 --> 01:05:40,048 Although healthcare providers use it 1366 01:05:40,048 --> 01:05:42,912 for valid medical reasons 1367 01:05:42,912 --> 01:05:44,995 such as local anesthesia. 1368 01:05:46,714 --> 01:05:47,547 Surgeries. 1369 01:05:49,148 --> 01:05:51,981 Recreation cocaine use is illegal. 1370 01:05:53,173 --> 01:05:55,756 (upbeat music) 1371 01:06:03,471 --> 01:06:04,412 Yeah. 1372 01:06:04,412 --> 01:06:06,995 (upbeat music) 1373 01:06:10,037 --> 01:06:12,954 (keyboard tapping) 1374 01:06:19,699 --> 01:06:22,430 (phone ringing) 1375 01:06:22,430 --> 01:06:24,475 The whole neighborhood bows their head 1376 01:06:24,475 --> 01:06:27,571 to me in sorrowful disposition. 1377 01:06:27,571 --> 01:06:29,093 - That's not true. 1378 01:06:29,093 --> 01:06:33,048 - They see me as the loser and view you as the winner, 1379 01:06:33,048 --> 01:06:35,605 the underdog who rose to enhance her lifestyle 1380 01:06:35,605 --> 01:06:37,938 with monetary ruling values. 1381 01:06:38,943 --> 01:06:39,776 - Bullshit. 1382 01:06:39,776 --> 01:06:41,105 More bullshit. 1383 01:06:41,105 --> 01:06:43,203 - You kept that side hidden from me 1384 01:06:43,203 --> 01:06:44,885 and I didn't see it coming. 1385 01:06:44,885 --> 01:06:46,154 - You're so gone. 1386 01:06:46,154 --> 01:06:48,504 - You're a materialistic vulture 1387 01:06:48,504 --> 01:06:50,951 and so you must pay for your selfish choices. 1388 01:06:50,951 --> 01:06:52,496 More to come on your demise. 1389 01:06:52,496 --> 01:06:55,698 Oh, oh and don't think for a split second 1390 01:06:55,698 --> 01:06:57,976 that I don't have you planned out. 1391 01:06:57,976 --> 01:06:59,827 I planned Charlie's movie. 1392 01:06:59,827 --> 01:07:03,240 I reserved your stay at a wonderful funeral parlor. 1393 01:07:03,240 --> 01:07:04,329 Paid in full. 1394 01:07:04,329 --> 01:07:06,889 Your plot's been picked and you will be sealed 1395 01:07:06,889 --> 01:07:10,173 in a beautiful Harper mahogany casket. 1396 01:07:10,173 --> 01:07:12,688 Wanna know what the inscription will read? 1397 01:07:12,688 --> 01:07:13,707 I bet. 1398 01:07:13,707 --> 01:07:14,540 Play me. 1399 01:07:19,661 --> 01:07:20,744 Good morning. 1400 01:07:22,117 --> 01:07:23,867 Thanksgiving morning. 1401 01:07:25,364 --> 01:07:27,394 Gobble, gobble. 1402 01:07:27,394 --> 01:07:28,644 Gobble, gobble. 1403 01:07:38,146 --> 01:07:39,896 Thanksgiving morning. 1404 01:07:41,590 --> 01:07:43,129 Gobble, gobble. 1405 01:07:43,129 --> 01:07:44,379 Gobble, gobble. 1406 01:07:46,778 --> 01:07:47,611 Bitch. 1407 01:08:11,394 --> 01:08:14,811 Making a nice bread for all of us to eat. 1408 01:08:18,278 --> 01:08:19,111 Yummy. 1409 01:08:20,494 --> 01:08:22,494 Turkey's all wrapped up. 1410 01:08:23,912 --> 01:08:24,745 Yummy. 1411 01:08:27,181 --> 01:08:29,681 Happy Thanksgiving, Francesca. 1412 01:08:30,994 --> 01:08:32,744 Table's set for nine. 1413 01:08:34,278 --> 01:08:37,361 Bobby, Billy, Suzie, Raymond, Steven, 1414 01:08:39,207 --> 01:08:41,290 Rocko, Janet, you and me. 1415 01:08:45,803 --> 01:08:47,594 - [Shom] My name is Shom. 1416 01:08:47,594 --> 01:08:51,227 - Yes Shom, can I invite you over for Thanksgiving? 1417 01:08:51,227 --> 01:08:53,294 I'm kind of by myself. 1418 01:08:53,294 --> 01:08:55,877 - [Shom] Right now, right now I'm just providing you 1419 01:08:55,877 --> 01:08:58,111 free information on solar reading. 1420 01:08:58,111 --> 01:09:00,528 - I wanna give you free food. 1421 01:09:01,637 --> 01:09:03,751 - [Shom] Well sir, that's good, sir. 1422 01:09:03,751 --> 01:09:07,064 In due time, I'm also giving you free information. 1423 01:09:07,064 --> 01:09:08,827 - Do you hear background noise? 1424 01:09:08,827 --> 01:09:11,288 That's just the TV playing right now. 1425 01:09:11,288 --> 01:09:13,955 (ominous music) 1426 01:09:16,673 --> 01:09:18,459 - [Woman] God bless him. 1427 01:09:18,459 --> 01:09:19,626 God bless him. 1428 01:09:20,942 --> 01:09:22,492 Tuesday at 5:30. 1429 01:09:22,492 --> 01:09:24,916 We're on eastern time. 1430 01:09:24,916 --> 01:09:29,916 (women chattering) (eerie music) 1431 01:10:00,193 --> 01:10:05,130 - [Francesca] Me and Charlie are interested in kids, too. 1432 01:10:05,130 --> 01:10:10,130 (women chattering) (eerie music) 1433 01:10:12,889 --> 01:10:15,806 (static crackling) 1434 01:10:17,862 --> 01:10:19,371 - Clients ask me all the time 1435 01:10:19,371 --> 01:10:21,837 about guarantees in the market. 1436 01:10:21,837 --> 01:10:25,247 I tell them about the best guarantee they can invest in. 1437 01:10:25,247 --> 01:10:26,835 They're all ears. 1438 01:10:26,835 --> 01:10:30,862 I say invest in wisdom and understanding. 1439 01:10:30,862 --> 01:10:35,042 It will return better yields than the market. 1440 01:10:35,042 --> 01:10:38,911 But I also say invest in paper towels. 1441 01:10:38,911 --> 01:10:40,747 Thanks to you here's my token 1442 01:10:40,747 --> 01:10:43,747 of appreciation for enlightening me. 1443 01:10:44,871 --> 01:10:48,039 (soft dramatic music) 1444 01:11:00,410 --> 01:11:04,243 Being alone for the holidays, it really sucks. 1445 01:11:06,238 --> 01:11:09,406 (soft dramatic music) 1446 01:11:32,226 --> 01:11:34,893 (alarm beeping) 1447 01:11:37,030 --> 01:11:42,030 (women chattering) (eerie music) 1448 01:12:50,169 --> 01:12:53,335 (soft dramatic music) 1449 01:13:12,087 --> 01:13:17,087 (women chattering) (eerie music) 1450 01:13:26,954 --> 01:13:30,121 (soft dramatic music) 1451 01:13:32,679 --> 01:13:35,596 (static crackling) 1452 01:13:37,106 --> 01:13:40,068 Was her cheating necessary? 1453 01:13:40,068 --> 01:13:41,818 Did you cheat on her? 1454 01:13:44,068 --> 01:13:47,335 You know, when she cheated, she cheated on herself not you. 1455 01:13:47,335 --> 01:13:48,252 Understand? 1456 01:13:50,271 --> 01:13:52,516 She needed to ask herself who am I, 1457 01:13:52,516 --> 01:13:54,489 where am I going, and what's my life purpose? 1458 01:13:54,489 --> 01:13:55,624 She should've known this 1459 01:13:55,624 --> 01:13:59,616 before she had her wham, bam, I'm pregnant Sam. 1460 01:13:59,616 --> 01:14:00,449 Exactly. 1461 01:14:13,373 --> 01:14:14,873 Yeah, I'm driving. 1462 01:14:16,128 --> 01:14:16,960 No. 1463 01:14:18,094 --> 01:14:20,844 It's a fucking problem, isn't it? 1464 01:14:21,723 --> 01:14:22,556 Yeah. 1465 01:14:22,556 --> 01:14:23,974 It's easy for you to say. 1466 01:14:23,974 --> 01:14:26,610 You're standing there giving fucking advice. 1467 01:14:26,610 --> 01:14:27,443 Fuck off. 1468 01:14:32,195 --> 01:14:33,778 Yeah well I'll try. 1469 01:14:34,743 --> 01:14:36,062 No guarantees. 1470 01:14:36,062 --> 01:14:37,562 Stand the fuck up. 1471 01:14:41,262 --> 01:14:42,377 Pissing me off. 1472 01:14:42,377 --> 01:14:45,518 What'd you drink last night? 1473 01:14:45,518 --> 01:14:47,056 Your lawyer will hand you a get out 1474 01:14:47,056 --> 01:14:49,808 of jail free card with a sanity plea. 1475 01:14:49,808 --> 01:14:50,641 Kill her. 1476 01:14:50,641 --> 01:14:51,474 You can do it. 1477 01:14:51,474 --> 01:14:53,360 I know you can do it. 1478 01:14:53,360 --> 01:14:55,714 You took over 75% of my brain capacity 1479 01:14:55,714 --> 01:14:57,066 and I've been working on solutions 1480 01:14:57,066 --> 01:14:59,411 to drop the percentage of influence he acquired. 1481 01:14:59,411 --> 01:15:00,306 He made me sweat. 1482 01:15:00,306 --> 01:15:02,902 Look at the sweat ball drop on my face. 1483 01:15:02,902 --> 01:15:04,776 He made me hot. 1484 01:15:04,776 --> 01:15:07,107 And so I wanted to make him hot. 1485 01:15:07,107 --> 01:15:09,719 I made a solid decision. 1486 01:15:09,719 --> 01:15:12,679 I was going to execute him. 1487 01:15:12,679 --> 01:15:13,512 Nuke him. 1488 01:15:14,555 --> 01:15:19,555 Just like he's been telling me to do to you, Francesca. 1489 01:15:19,728 --> 01:15:22,570 Nothing's gonna change, Charlie. 1490 01:15:22,570 --> 01:15:24,834 I'm still gonna be with ya. 1491 01:15:24,834 --> 01:15:26,447 My man. 1492 01:15:26,447 --> 01:15:28,030 I love ya, Charlie. 1493 01:15:30,764 --> 01:15:32,097 I still see you. 1494 01:15:33,418 --> 01:15:34,251 Yeah. 1495 01:15:40,370 --> 01:15:43,452 (microwave whirring) 1496 01:15:49,393 --> 01:15:52,486 Drink water from your own cistern. 1497 01:15:52,486 --> 01:15:55,219 Running water from your own well. 1498 01:15:55,219 --> 01:15:58,936 Should your springs overflow in the streets, 1499 01:15:58,936 --> 01:16:02,338 your streams of water in the public squares, 1500 01:16:02,338 --> 01:16:07,338 let them be yours alone, never to be shared with strangers. 1501 01:16:07,842 --> 01:16:11,587 May your fountain be blessed and may you rejoice 1502 01:16:11,587 --> 01:16:15,005 in the wife of your youth, a loving doe. 1503 01:16:15,005 --> 01:16:16,840 A graceful deer. 1504 01:16:16,840 --> 01:16:19,904 May her breasts satisfy you always 1505 01:16:19,904 --> 01:16:23,562 and may you ever be intoxicated with her love. 1506 01:16:23,562 --> 01:16:24,895 I am, Francesca. 1507 01:16:25,980 --> 01:16:29,688 Why am I suddenly intoxicated with another's man wife? 1508 01:16:29,688 --> 01:16:33,925 Well, we'll have to ask Armondo that question, huh? 1509 01:16:33,925 --> 01:16:36,790 Why embrace the bosom of a wayward woman? 1510 01:16:36,790 --> 01:16:39,543 Well, that's a question for you. 1511 01:16:39,543 --> 01:16:41,489 Wait, I'll answer it. 1512 01:16:41,489 --> 01:16:45,376 For the lips of an adulteress woman drip honey 1513 01:16:45,376 --> 01:16:48,386 and her speech is smoother than oil, 1514 01:16:48,386 --> 01:16:51,137 but in the end she's bitter. 1515 01:16:51,137 --> 01:16:53,554 Sharp as a double edge sword. 1516 01:16:54,800 --> 01:16:55,634 Play me. 1517 01:16:56,726 --> 01:16:58,949 (static crackling) 1518 01:16:58,949 --> 01:16:59,782 Hey, man. 1519 01:17:00,959 --> 01:17:03,459 How long before we get to JFK? 1520 01:17:04,900 --> 01:17:05,983 - 45 minutes. 1521 01:17:07,269 --> 01:17:08,594 - You know, I'm going to Italy alone. 1522 01:17:08,594 --> 01:17:10,367 You see me by myself, right? 1523 01:17:10,367 --> 01:17:11,200 - [Driver] Yeah. 1524 01:17:11,200 --> 01:17:12,920 - Well, you wanna know why? 1525 01:17:12,920 --> 01:17:13,879 - [Driver] Mm hm. 1526 01:17:13,879 --> 01:17:15,690 - Supposed to go with my wife Francesca, 1527 01:17:15,690 --> 01:17:20,035 but some people broke into the house and they. 1528 01:17:20,035 --> 01:17:21,500 They drowned her. 1529 01:17:21,500 --> 01:17:22,333 It was big. 1530 01:17:22,333 --> 01:17:23,166 You didn't hear about it? 1531 01:17:23,166 --> 01:17:23,999 It was all over the news. 1532 01:17:23,999 --> 01:17:24,969 - No, no. 1533 01:17:24,969 --> 01:17:26,184 - No, no? 1534 01:17:26,184 --> 01:17:28,157 Anyway, may she rest in peace. 1535 01:17:28,157 --> 01:17:30,688 I'm sure she would've wanted me to go anyway, 1536 01:17:30,688 --> 01:17:31,912 so I'm gonna go. 1537 01:17:31,912 --> 01:17:34,350 Look to enjoy myself without her. 1538 01:17:34,350 --> 01:17:35,440 Fucked up, right? 1539 01:17:35,440 --> 01:17:36,273 - [Driver] Yeah. 1540 01:17:36,273 --> 01:17:37,660 - Yeah. 1541 01:17:37,660 --> 01:17:38,870 All right, man. 1542 01:17:38,870 --> 01:17:40,722 Italia here I come. 1543 01:17:40,722 --> 01:17:43,305 (upbeat music) 1544 01:17:51,005 --> 01:17:53,026 I took a tour in Rome. 1545 01:17:53,026 --> 01:17:55,927 The one that you were supposed to come on with me. 1546 01:17:55,927 --> 01:17:58,570 Look how beautiful, what craftsmanship. 1547 01:17:58,570 --> 01:18:00,237 Absolutely gorgeous. 1548 01:18:01,612 --> 01:18:03,403 The Pope gave the mass. 1549 01:18:03,403 --> 01:18:05,940 Ashes were light gray in Italy. 1550 01:18:05,940 --> 01:18:08,393 I spent Ash Wednesday alone. 1551 01:18:08,393 --> 01:18:09,710 Look what you missed. 1552 01:18:09,710 --> 01:18:11,541 The Trevi Fountain. 1553 01:18:11,541 --> 01:18:13,335 Amazing work. 1554 01:18:13,335 --> 01:18:15,993 Italians rock in sculpture. 1555 01:18:15,993 --> 01:18:17,289 My wish. 1556 01:18:17,289 --> 01:18:19,539 You rot in hell, Francesca. 1557 01:18:20,464 --> 01:18:23,028 The Leaning Tower of Pisa. 1558 01:18:23,028 --> 01:18:27,893 Wish it could fall on you and crush you to death. 1559 01:18:27,893 --> 01:18:29,893 Solitude and tranquility 1560 01:18:31,581 --> 01:18:34,581 and the best pizza I've ever tasted. 1561 01:18:35,951 --> 01:18:38,284 I felt like I belonged here. 1562 01:18:41,548 --> 01:18:44,465 I started speaking like an Italian. 1563 01:18:45,710 --> 01:18:49,627 (speaking in foreign language) 1564 01:18:56,299 --> 01:18:57,132 Hey baby. 1565 01:18:58,037 --> 01:19:00,362 Do I sound Italian, mama? 1566 01:19:00,362 --> 01:19:02,507 I kept changing my look. 1567 01:19:02,507 --> 01:19:05,045 I kinda dig the mustache. 1568 01:19:05,045 --> 01:19:06,212 How 'bout you? 1569 01:19:07,350 --> 01:19:09,267 I felt like James Bond. 1570 01:19:14,059 --> 01:19:15,977 I loved the narrowness. 1571 01:19:19,209 --> 01:19:21,784 I have a song to sing for you. 1572 01:19:21,784 --> 01:19:26,784 ♪ Hey (sings in foreign language) ho, ho ♪ 1573 01:19:27,262 --> 01:19:32,262 ♪ You're a (sings in foreign language) just to remind you so ♪ 1574 01:19:33,550 --> 01:19:35,967 (soft music) 1575 01:20:01,666 --> 01:20:05,999 I was at the Carnival of Venice in St. Marks Square. 1576 01:20:08,460 --> 01:20:09,960 I chose this mask. 1577 01:20:11,339 --> 01:20:14,458 People knew right away not to fuck with me. 1578 01:20:14,458 --> 01:20:16,476 Let me show you why. 1579 01:20:16,476 --> 01:20:18,893 (soft music) 1580 01:20:39,007 --> 01:20:40,202 How much? 1581 01:20:40,202 --> 01:20:42,189 - 650 for you. 1582 01:20:42,189 --> 01:20:44,197 - Wrap it up, Adamo. 1583 01:20:44,197 --> 01:20:45,030 Let's go. 1584 01:20:45,030 --> 01:20:46,162 - Okay. 1585 01:20:46,162 --> 01:20:48,342 (soft music) 1586 01:20:48,342 --> 01:20:49,726 Let me give you a bag. 1587 01:20:49,726 --> 01:20:50,559 - Bag me. 1588 01:20:50,559 --> 01:20:51,621 - Yeah. 1589 01:20:51,621 --> 01:20:54,038 (soft music) 1590 01:20:55,224 --> 01:20:59,425 - I was walking the streets looking for a beat down. 1591 01:20:59,425 --> 01:21:02,181 Hey buddy, can you help me? 1592 01:21:02,181 --> 01:21:04,082 - [Man] Hey, hey, what do you want? 1593 01:21:04,082 --> 01:21:05,014 Hey, tell me what you want. 1594 01:21:05,014 --> 01:21:06,257 Hey, can I help you? 1595 01:21:06,257 --> 01:21:09,257 (suspenseful music) 1596 01:21:31,713 --> 01:21:36,713 (hand knocking) (suspenseful music) 1597 01:21:36,764 --> 01:21:40,323 - Hi, I'm Jim from Best Reliable Messenger Service. 1598 01:21:40,323 --> 01:21:41,991 Mr. Janaro sent me to pick something up. 1599 01:21:41,991 --> 01:21:43,430 Put it in that envelope. 1600 01:21:43,430 --> 01:21:46,318 (suspenseful music) 1601 01:21:46,318 --> 01:21:47,151 Thank you very much. 1602 01:21:47,151 --> 01:21:48,660 Good afternoon. 1603 01:21:48,660 --> 01:21:51,660 (suspenseful music) 1604 01:21:55,924 --> 01:22:00,237 (dramatic music) (phone ringing) 1605 01:22:00,237 --> 01:22:01,273 - Hello. 1606 01:22:01,273 --> 01:22:02,191 - Hi, baby. 1607 01:22:03,457 --> 01:22:05,564 Don't be a hero. 1608 01:22:05,564 --> 01:22:08,064 Just remain still and play me. 1609 01:22:09,151 --> 01:22:11,901 (dramatic music) 1610 01:22:18,644 --> 01:22:23,644 (razor whirring) (dramatic music) 1611 01:23:11,563 --> 01:23:12,570 Yeah. 1612 01:23:12,570 --> 01:23:17,570 (razor whirring) (dramatic music) 1613 01:23:21,410 --> 01:23:24,160 (dramatic music) 1614 01:23:41,709 --> 01:23:42,541 Hi. 1615 01:23:44,005 --> 01:23:45,823 - [Francesca] Hi, Charlie. 1616 01:23:45,823 --> 01:23:47,237 - Hey. 1617 01:23:47,237 --> 01:23:48,905 How you doing, baby? 1618 01:23:49,986 --> 01:23:50,818 Huh? 1619 01:23:50,818 --> 01:23:52,011 - [Francesca] I'm good. 1620 01:23:52,011 --> 01:23:53,678 - Good, you miss me? 1621 01:23:55,807 --> 01:23:56,639 - [Francesca] Yes. 1622 01:23:56,639 --> 01:23:58,057 - Oh, I miss you. 1623 01:23:59,268 --> 01:24:00,684 You're beautiful. 1624 01:24:02,093 --> 01:24:05,905 I want you to come and join me, okay. 1625 01:24:05,905 --> 01:24:07,130 - [Francesca] Okay. 1626 01:24:07,130 --> 01:24:07,964 - Okay. 1627 01:24:08,853 --> 01:24:10,186 Come downstairs. 1628 01:24:12,373 --> 01:24:13,407 Now. 1629 01:24:13,407 --> 01:24:16,157 (dramatic music) 1630 01:24:25,334 --> 01:24:28,334 (suspenseful music) 1631 01:24:48,252 --> 01:24:49,835 You look beautiful. 1632 01:24:52,287 --> 01:24:54,387 I have a gift for you. 1633 01:24:54,387 --> 01:24:56,219 You like gifts, right? 1634 01:24:57,807 --> 01:24:58,983 - Yes. 1635 01:24:58,983 --> 01:25:01,983 (suspenseful music) 1636 01:25:03,429 --> 01:25:05,275 - What do you think? 1637 01:25:05,275 --> 01:25:08,450 (suspenseful music) 1638 01:25:08,450 --> 01:25:10,088 - It's pretty. 1639 01:25:10,088 --> 01:25:10,921 - Exactly. 1640 01:25:12,123 --> 01:25:13,632 Let's try it on. 1641 01:25:13,632 --> 01:25:16,632 (suspenseful music) 1642 01:25:30,870 --> 01:25:32,270 How does that feel? 1643 01:25:32,270 --> 01:25:33,927 Feel good? 1644 01:25:33,927 --> 01:25:34,760 Feel fine? 1645 01:25:36,510 --> 01:25:37,343 - Yes. 1646 01:25:38,386 --> 01:25:39,386 - Oh, super. 1647 01:25:40,973 --> 01:25:44,223 I just wanna make you happy, Francesca. 1648 01:25:45,094 --> 01:25:47,862 Nothing's changed for me. 1649 01:25:47,862 --> 01:25:49,851 I still desire you. 1650 01:25:49,851 --> 01:25:52,851 (suspenseful music) 1651 01:25:58,856 --> 01:26:00,023 There you are. 1652 01:26:01,698 --> 01:26:04,764 That's how I visualized you. 1653 01:26:04,764 --> 01:26:09,598 You and me parading around St. Mark's square holding hands 1654 01:26:11,562 --> 01:26:14,338 at the Carnival of Venice. 1655 01:26:14,338 --> 01:26:17,255 Instead, I witness the magical city 1656 01:26:19,576 --> 01:26:21,826 an amazing sight and charm. 1657 01:26:27,118 --> 01:26:28,701 Steeped in history. 1658 01:26:31,252 --> 01:26:32,085 Alone. 1659 01:26:34,726 --> 01:26:38,393 Such a beautiful ring for a beautiful woman. 1660 01:26:40,280 --> 01:26:44,282 Smart thing for you to put the ring in the coffee cup. 1661 01:26:44,282 --> 01:26:46,782 That way you wouldn't lose it. 1662 01:26:48,778 --> 01:26:51,477 Are your fingers a little swollen? 1663 01:26:51,477 --> 01:26:52,886 Huh? 1664 01:26:52,886 --> 01:26:56,561 Maybe you should cut back on your salt intake. 1665 01:26:56,561 --> 01:26:58,558 - I think it needs to be resized. 1666 01:26:58,558 --> 01:27:01,749 It's been putting pressure on my finger. 1667 01:27:01,749 --> 01:27:02,721 - No problem. 1668 01:27:02,721 --> 01:27:05,188 I'll get that fixed for you. 1669 01:27:05,188 --> 01:27:06,021 Wow. 1670 01:27:07,193 --> 01:27:12,111 This is the first time I'm in your presence in a long time. 1671 01:27:13,760 --> 01:27:16,977 I can still smell your body scent. 1672 01:27:16,977 --> 01:27:18,644 Same perfume, right? 1673 01:27:19,766 --> 01:27:20,599 - Yes. 1674 01:27:20,599 --> 01:27:21,609 - Yeah. 1675 01:27:21,609 --> 01:27:23,692 Some things never change. 1676 01:27:24,826 --> 01:27:26,326 What do you think? 1677 01:27:27,308 --> 01:27:29,669 - I don't know what to say. 1678 01:27:29,669 --> 01:27:31,919 - [Charlie] Just be honest. 1679 01:27:33,077 --> 01:27:35,405 - I think you need help. 1680 01:27:35,405 --> 01:27:38,916 Real help, Charlie, and you can get it. 1681 01:27:38,916 --> 01:27:42,239 I am so sorry we are here in this moment. 1682 01:27:42,239 --> 01:27:44,513 Please stop, Charlie. 1683 01:27:44,513 --> 01:27:48,385 I still love you and I still care about you. 1684 01:27:48,385 --> 01:27:51,552 It's not too late to fix this. 1685 01:27:51,552 --> 01:27:53,416 - Maybe you're right. 1686 01:27:53,416 --> 01:27:56,002 I mean, I don't know what happened to me. 1687 01:27:56,002 --> 01:27:59,743 I must've went into a deep depression. 1688 01:27:59,743 --> 01:28:03,639 I mean, I guess I know mental disorders run 1689 01:28:03,639 --> 01:28:06,516 on my father's family tree side, 1690 01:28:06,516 --> 01:28:09,512 but I never thought that I'd get to this level. 1691 01:28:09,512 --> 01:28:10,344 Wow. 1692 01:28:11,425 --> 01:28:14,175 You know, I had the perfect wife. 1693 01:28:15,334 --> 01:28:16,584 Beautiful wife. 1694 01:28:17,693 --> 01:28:18,777 Solid career. 1695 01:28:20,827 --> 01:28:21,995 And childless. 1696 01:28:22,846 --> 01:28:24,429 Yeah. 1697 01:28:24,429 --> 01:28:27,554 You must think I'm burnt, right? 1698 01:28:27,554 --> 01:28:30,554 (suspenseful music) 1699 01:28:35,394 --> 01:28:38,477 Why don't we go upstairs, sweetheart? 1700 01:28:39,446 --> 01:28:42,177 - I feel comfortable talking to you right here. 1701 01:28:42,177 --> 01:28:45,205 - Then you'll be comfortable upstairs. 1702 01:28:45,205 --> 01:28:47,736 (speaking in foreign language) 1703 01:28:47,736 --> 01:28:48,876 Not bad. 1704 01:28:48,876 --> 01:28:51,876 (suspenseful music) 1705 01:29:33,186 --> 01:29:35,853 (ominous music) 1706 01:29:56,322 --> 01:29:59,806 Sweetheart, you should've tried to side swipe. 1707 01:29:59,806 --> 01:30:02,482 You might've been able to puncture the artery. 1708 01:30:02,482 --> 01:30:05,201 Is this how you show your love for me, huh? 1709 01:30:05,201 --> 01:30:08,201 (suspenseful music) 1710 01:30:13,436 --> 01:30:14,853 Well, well, well. 1711 01:30:15,725 --> 01:30:17,155 Lookie, lookie, lookie. 1712 01:30:17,155 --> 01:30:19,189 What do we have here? 1713 01:30:19,189 --> 01:30:23,772 We have a man who has to come to his final destination. 1714 01:30:24,999 --> 01:30:26,582 Point of no return. 1715 01:30:27,869 --> 01:30:30,202 Where sins are not forgiven. 1716 01:30:31,079 --> 01:30:33,412 Amos 8:7 existed in 750 B.C. 1717 01:30:37,600 --> 01:30:39,278 Let it rip. 1718 01:30:39,278 --> 01:30:40,571 You can do it. 1719 01:30:40,571 --> 01:30:42,619 I know you can do it. 1720 01:30:42,619 --> 01:30:46,495 (gun cocking) (woman screaming) 1721 01:30:46,495 --> 01:30:47,495 Geez Louise. 1722 01:30:48,507 --> 01:30:50,090 Oh my, you made it. 1723 01:30:51,404 --> 01:30:53,398 Woo, hallelujah. 1724 01:30:53,398 --> 01:30:55,862 Hosanna in the highest. 1725 01:30:55,862 --> 01:30:59,157 The maker was on your side with that one. 1726 01:30:59,157 --> 01:30:59,991 Woo. 1727 01:30:59,991 --> 01:31:03,491 But we will try, try, and let's try again. 1728 01:31:04,708 --> 01:31:06,307 Yeah. 1729 01:31:06,307 --> 01:31:07,139 Stop. 1730 01:31:07,139 --> 01:31:09,165 Shut your pathetic mouth. 1731 01:31:09,165 --> 01:31:11,215 I will get this done. 1732 01:31:11,215 --> 01:31:14,035 Go back and read your Bible, preacher. 1733 01:31:14,035 --> 01:31:16,202 That's all you're good for. 1734 01:31:16,202 --> 01:31:17,415 What? 1735 01:31:17,415 --> 01:31:20,968 You think you can fuck with me, huh, preacher? 1736 01:31:20,968 --> 01:31:23,771 You have no fucking idea 1737 01:31:23,771 --> 01:31:26,700 'cause I'm fucking done, motherfucker. 1738 01:31:26,700 --> 01:31:29,700 (suspenseful music) 1739 01:31:57,449 --> 01:32:00,199 (dramatic music) 1740 01:32:15,457 --> 01:32:17,758 (gun cocking) (woman screaming) 1741 01:32:17,758 --> 01:32:19,550 This is bullshit. 1742 01:32:19,550 --> 01:32:20,939 I'm not having it, man. 1743 01:32:20,939 --> 01:32:24,127 I will be the one to get this done not you. 1744 01:32:24,127 --> 01:32:28,218 I will keep spinning and spinning 'til it happens. 1745 01:32:28,218 --> 01:32:29,050 Ah. 1746 01:32:29,050 --> 01:32:31,187 Whatever you say, boy. 1747 01:32:31,187 --> 01:32:35,942 You seem to be, appear to be a very determined man. 1748 01:32:35,942 --> 01:32:38,459 I'm just full of lies, aren't I? 1749 01:32:38,459 --> 01:32:40,047 Come on now, Charlie. 1750 01:32:40,047 --> 01:32:40,880 I love ya. 1751 01:32:40,880 --> 01:32:42,240 Yeah. 1752 01:32:42,240 --> 01:32:43,175 Yeah. 1753 01:32:43,175 --> 01:32:45,134 You want this complete, right? 1754 01:32:45,134 --> 01:32:46,148 Well yes I do. 1755 01:32:46,148 --> 01:32:47,382 I do. 1756 01:32:47,382 --> 01:32:49,230 Then let Charlie Janaro from Janaro Investments 1757 01:32:49,230 --> 01:32:50,989 take a professional disciplined approach 1758 01:32:50,989 --> 01:32:52,342 to a successful outcome. 1759 01:32:52,342 --> 01:32:54,057 It's a vision of patience and timing. 1760 01:32:54,057 --> 01:32:57,507 The probability for success is greater now (chuckles). 1761 01:32:57,507 --> 01:32:58,619 You can do it. 1762 01:32:58,619 --> 01:33:00,298 I know you can do it. 1763 01:33:00,298 --> 01:33:02,085 But now you want me to pump one to my head 1764 01:33:02,085 --> 01:33:04,434 when I wanted to pump two into her head. 1765 01:33:04,434 --> 01:33:06,768 Don't you question me, boy. 1766 01:33:06,768 --> 01:33:09,178 I know what's best for you, boy. 1767 01:33:09,178 --> 01:33:10,011 Yeah. 1768 01:33:11,257 --> 01:33:12,842 Go ahead. 1769 01:33:12,842 --> 01:33:15,432 Be a jerk off and listen to him. 1770 01:33:15,432 --> 01:33:16,712 You know the drill. 1771 01:33:16,712 --> 01:33:18,440 You went over this many times with me 1772 01:33:18,440 --> 01:33:20,625 with no interruptions from him. 1773 01:33:20,625 --> 01:33:23,237 Don't let that hick mind fuck you. 1774 01:33:23,237 --> 01:33:26,630 Fuck his thoughts and take the bitch out. 1775 01:33:26,630 --> 01:33:28,101 (suspenseful music) 1776 01:33:28,101 --> 01:33:29,121 That a boy. 1777 01:33:29,121 --> 01:33:30,156 Come on now, cowboy. 1778 01:33:30,156 --> 01:33:30,989 Heehaw. 1779 01:33:32,356 --> 01:33:33,189 Thank you. 1780 01:33:33,189 --> 01:33:34,022 You're very convincing, 1781 01:33:34,022 --> 01:33:37,053 but appears to be lacking transparency and so I disagree. 1782 01:33:37,053 --> 01:33:38,043 (gun cocking) 1783 01:33:38,043 --> 01:33:39,189 Boom, boom. 1784 01:33:39,189 --> 01:33:40,022 You missed. 1785 01:33:40,022 --> 01:33:42,500 Your faith is strong, Charlie boy. 1786 01:33:42,500 --> 01:33:44,968 Let's go onto plan B. 1787 01:33:44,968 --> 01:33:48,666 (suspenseful music) 1788 01:33:48,666 --> 01:33:51,017 Don't you fucking move. 1789 01:33:51,017 --> 01:33:54,017 (suspenseful music) 1790 01:35:06,433 --> 01:35:09,183 (dramatic music) 1791 01:35:35,835 --> 01:35:36,974 - Yeah, man. 1792 01:35:36,974 --> 01:35:40,468 No, brother, this deal is signed, sealed and delivered, man. 1793 01:35:40,468 --> 01:35:43,484 (laughs) Exactly. 1794 01:35:43,484 --> 01:35:45,130 That's what I'm saying. 1795 01:35:45,130 --> 01:35:46,356 No, man. 1796 01:35:46,356 --> 01:35:47,189 Listen. 1797 01:35:47,189 --> 01:35:49,059 You gotta get me one of those first of all. 1798 01:35:49,059 --> 01:35:50,064 Second. 1799 01:35:50,064 --> 01:35:51,501 (suspenseful music) 1800 01:35:51,501 --> 01:35:52,334 - [Charlie] Die. 1801 01:35:52,334 --> 01:35:54,751 (gun firing) 1802 01:36:05,549 --> 01:36:06,862 (phone thudding) 1803 01:36:06,862 --> 01:36:09,621 (ominous music) 1804 01:36:09,621 --> 01:36:12,621 (suspenseful music) 1805 01:36:33,611 --> 01:36:36,861 - Oh my God (screams). 1806 01:36:43,771 --> 01:36:48,771 ♪ Baby, baby, baby ♪ 1807 01:36:49,088 --> 01:36:53,793 ♪ Nights are so blue without you ♪ 1808 01:36:53,793 --> 01:36:58,793 ♪ I miss you, baby ♪ 1809 01:37:00,538 --> 01:37:05,375 ♪ I can't make it through the day ♪ 1810 01:37:05,375 --> 01:37:10,144 ♪ I'm thinking about you in every way ♪ 1811 01:37:10,144 --> 01:37:13,278 ♪ My baby ♪ 1812 01:37:13,278 --> 01:37:16,028 ♪ Baby baby baby ♪ 1813 01:37:27,767 --> 01:37:32,615 ♪ I miss you, baby ♪ 1814 01:37:32,615 --> 01:37:37,615 ♪ Baby baby baby ♪ 1815 01:37:39,431 --> 01:37:44,142 ♪ I miss you ♪ 1816 01:37:44,142 --> 01:37:47,050 ♪ Baby ♪ 1817 01:37:47,050 --> 01:37:52,050 ♪ Baby baby baby ♪ 1818 01:37:52,228 --> 01:37:57,228 ♪ Yes, I miss you ♪ 1819 01:38:01,984 --> 01:38:06,984 ♪ I miss you, baby ♪ 1820 01:38:08,785 --> 01:38:13,518 ♪ I miss you, baby, and you really know that ♪ 1821 01:38:13,518 --> 01:38:18,184 ♪ I miss you, baby, as a matter of fact ♪ 1822 01:38:52,121 --> 01:38:57,121 ♪ I miss you ♪ 1823 01:38:57,650 --> 01:38:59,980 ♪ Baby ♪ 1824 01:38:59,980 --> 01:39:01,897 ♪ Baby ♪ 1825 01:39:14,465 --> 01:39:17,132 (alarm blaring) 1826 01:39:32,234 --> 01:39:33,484 - Yes, hi Bree. 1827 01:39:34,352 --> 01:39:35,237 - [Bree] Hello. 1828 01:39:35,237 --> 01:39:38,910 We received a burglary alarm coming from the apartment door. 1829 01:39:38,910 --> 01:39:39,743 - Right, right. 1830 01:39:39,743 --> 01:39:40,576 It was. 1831 01:39:40,576 --> 01:39:41,409 It was just a test. 1832 01:39:41,409 --> 01:39:43,091 I was just testing out the system. 1833 01:39:43,091 --> 01:39:45,602 Sorry I didn't get to the phone quick enough. 1834 01:39:45,602 --> 01:39:47,172 - [Bree] Okay, no problem. 1835 01:39:47,172 --> 01:39:48,005 Well, we did. 1836 01:39:48,005 --> 01:39:50,877 Since we were unable to verify proper passcode, 1837 01:39:50,877 --> 01:39:54,478 we did go ahead and notify the police department, 1838 01:39:54,478 --> 01:39:57,136 but we just called to make sure you're aware. 1839 01:39:57,136 --> 01:39:59,968 - Oh, I didn't expect that, but okay. 1840 01:39:59,968 --> 01:40:01,174 - [Bree] Okay. 1841 01:40:01,174 --> 01:40:02,244 Well thank you, sir. 1842 01:40:02,244 --> 01:40:03,077 You have a wonderful day. 1843 01:40:03,077 --> 01:40:04,991 - All right, thank you. 1844 01:40:04,991 --> 01:40:07,474 Hi, is this the precinct? 1845 01:40:07,474 --> 01:40:09,099 Yes, this is Charlie Janaro. 1846 01:40:09,099 --> 01:40:11,023 May I speak with Detective Johnson? 1847 01:40:11,023 --> 01:40:13,023 He's a personal friend of mine. 1848 01:40:13,023 --> 01:40:13,857 Okay then. 1849 01:40:13,857 --> 01:40:16,666 Can you let him know that the alarm went off in my home 1850 01:40:16,666 --> 01:40:18,387 and I wasn't able to get to it quick enough, 1851 01:40:18,387 --> 01:40:19,282 but it was just a test. 1852 01:40:19,282 --> 01:40:23,083 No need to send any police to my home. 1853 01:40:23,083 --> 01:40:23,916 Okay. 1854 01:40:23,916 --> 01:40:24,749 He knows my number. 1855 01:40:24,749 --> 01:40:25,648 He can call me back. 1856 01:40:25,648 --> 01:40:26,987 Thank you very much. 1857 01:40:26,987 --> 01:40:28,320 Have a good day. 115297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.