Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,036 --> 00:00:03,343
Previously on
"A Million Little Things"...
2
00:00:03,953 --> 00:00:05,804
Get down! [BREATHING HEAVILY]
3
00:00:07,287 --> 00:00:09,071
- You want to talk about it?
- Mnh-mnh.
4
00:00:09,244 --> 00:00:10,874
I'm not sure that I
should be making my movie.
5
00:00:10,898 --> 00:00:12,577
This isn't just your story.
6
00:00:12,602 --> 00:00:14,748
You have to make this.
7
00:00:14,773 --> 00:00:15,865
Last night was great.
8
00:00:15,890 --> 00:00:19,081
I love the idea of having
a no-strings-attached casual fling,
9
00:00:19,106 --> 00:00:22,295
but I really don’t want
anything serious right now.
10
00:00:22,650 --> 00:00:24,956
Are you taking anything for the pain?
11
00:00:24,981 --> 00:00:27,764
I'm not gonna take what
they prescribed me. I'm sober.
12
00:00:27,789 --> 00:00:29,309
Katherine gave me another chance.
13
00:00:29,334 --> 00:00:30,748
I'm not gonna blow it.
14
00:00:30,773 --> 00:00:35,401
♪♪
15
00:00:35,426 --> 00:00:37,570
I can't lose another friend.
16
00:00:38,647 --> 00:00:40,742
Gary? You okay?
17
00:00:41,098 --> 00:00:43,100
I didn't know who else to call.
18
00:00:46,916 --> 00:00:48,250
♪ ... or marry me ♪
19
00:00:48,275 --> 00:00:50,321
♪ I'm the one that loves you,
baby, can't you see? ♪
20
00:00:50,346 --> 00:00:52,693
♪ I ain't got no future or family tree ♪
21
00:00:52,718 --> 00:00:55,334
♪ But I know what a prince
and lover ought to be ♪
22
00:00:55,359 --> 00:00:57,367
♪ I know what a prince
and lover ought to be ♪
23
00:00:57,392 --> 00:01:01,123
- What the hell is happening here?
- ♪ Said if you want to call me baby ♪
24
00:01:01,148 --> 00:01:03,541
I'm just dancing while
putting away the dishes,
25
00:01:03,566 --> 00:01:05,394
which, according to the chore wheel,
26
00:01:05,419 --> 00:01:08,295
is something you
should've done yesterday.
27
00:01:08,320 --> 00:01:10,505
I think some of the
stuff I did last night
28
00:01:10,530 --> 00:01:13,773
made me exempt from the chore wheel...
29
00:01:14,179 --> 00:01:16,355
- Not that it was a chore.
- ♪ Just go ahead now ♪
30
00:01:16,380 --> 00:01:18,873
What is this horrendous playlist?
31
00:01:18,898 --> 00:01:20,123
It's hold music.
32
00:01:20,148 --> 00:01:21,743
It was really annoying
for the first 10 minutes,
33
00:01:21,767 --> 00:01:24,102
but now I'm kind of...
I don't know. I'm getting into it.
34
00:01:24,441 --> 00:01:25,495
[CHUCKLES]
35
00:01:25,520 --> 00:01:27,256
[GUITAR SOLO]
36
00:01:27,281 --> 00:01:28,392
That is impressive.
37
00:01:28,417 --> 00:01:31,125
Is there anything you
can't pretend to do?
38
00:01:31,865 --> 00:01:33,701
Who... Who are you on hold with, anyway?
39
00:01:33,726 --> 00:01:36,428
It's Oxford Medical Center.
They sent me an e-mail
40
00:01:36,453 --> 00:01:38,731
saying they were canceling
my six-month cancer screening,
41
00:01:38,756 --> 00:01:40,366
so I'm just trying to reschedule.
42
00:01:40,619 --> 00:01:42,816
MAN: We are experiencing an
extremely high call volume.
43
00:01:42,841 --> 00:01:44,776
Your call is very important to us.
44
00:01:44,800 --> 00:01:46,734
Please stay on the line for
the next representative.
45
00:01:46,758 --> 00:01:47,922
Wow.
46
00:01:47,947 --> 00:01:49,838
I don't think you're getting
that appointment.
47
00:01:49,863 --> 00:01:51,738
- What?
- I just had an alert on my phone
48
00:01:51,763 --> 00:01:54,217
saying that there are
now five people in Oxford
49
00:01:54,242 --> 00:01:56,968
who've tested positive
for the coronavirus.
50
00:01:56,993 --> 00:01:58,670
And who knows how
many more have gotten it
51
00:01:58,695 --> 00:02:00,218
and haven't been tested.
52
00:02:02,504 --> 00:02:04,708
Whoa! What are you doing?
If you hang up and call back,
53
00:02:04,733 --> 00:02:06,015
you'll just go straight
to the back of the...
54
00:02:06,039 --> 00:02:07,650
Yes, hi, this is Maggie Bloom.
55
00:02:07,675 --> 00:02:09,564
Um, I was wondering if there was any way
56
00:02:09,589 --> 00:02:12,297
you guys could squeeze me in
for my six-month screening.
57
00:02:13,012 --> 00:02:14,625
Uh, day after tomorrow?
58
00:02:14,742 --> 00:02:16,676
Yeah. Uh, 2:00 p.m. Okay.
59
00:02:16,701 --> 00:02:18,679
How did you get through?
60
00:02:18,785 --> 00:02:22,273
This isn't Oxford.
I'm gonna go see my doctor in Boston.
61
00:02:22,593 --> 00:02:24,187
Yes.
62
00:02:26,372 --> 00:02:31,372
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
63
00:02:31,397 --> 00:02:36,130
I woke up this morning so
excited for this table read.
64
00:02:36,678 --> 00:02:39,811
But the truth is, it's bittersweet.
65
00:02:39,836 --> 00:02:43,652
Because as you all know,
it's based on a real story
66
00:02:43,677 --> 00:02:46,898
about me losing a friend.
67
00:02:48,472 --> 00:02:50,591
And... And even though he’s not here...
68
00:02:51,886 --> 00:02:53,409
I know he'd be proud
69
00:02:53,434 --> 00:02:56,773
of the people I brought
together to tell this story.
70
00:02:58,671 --> 00:03:00,329
It's perfect.
71
00:03:00,462 --> 00:03:02,115
- Yeah?
- Mm-hmm.
72
00:03:02,140 --> 00:03:03,748
Yeah. Whoa.
73
00:03:03,773 --> 00:03:04,905
[GASPS] Oh, you've got to go?
74
00:03:04,929 --> 00:03:06,564
- Okay.
- Wait, baby.
75
00:03:06,589 --> 00:03:07,982
Just one second.
76
00:03:08,807 --> 00:03:13,234
This is a culmination
of years of hard work.
77
00:03:13,874 --> 00:03:17,460
You totally deserve today.
78
00:03:22,851 --> 00:03:24,599
- [QUIETLY] Thank you.
- Mm-hmm.
79
00:03:24,624 --> 00:03:26,326
Now go. Don't be late.
80
00:03:26,351 --> 00:03:27,967
'Cause otherwise,
you'll never get that respect back.
81
00:03:27,991 --> 00:03:29,601
[BOTH CHUCKLE]
82
00:03:29,626 --> 00:03:31,976
[INHALES DEEPLY]
83
00:03:40,781 --> 00:03:45,781
♪♪
84
00:03:45,806 --> 00:03:50,806
♪♪
85
00:03:52,536 --> 00:03:54,100
What?
86
00:03:55,243 --> 00:03:56,698
Alright, the paint is dry.
87
00:03:56,723 --> 00:03:58,631
Let's take her out for a test drive.
88
00:03:59,186 --> 00:04:00,569
Oh. Let me help you with that.
89
00:04:00,594 --> 00:04:01,986
No, I got it.
90
00:04:05,868 --> 00:04:08,480
Are you gonna be okay to
go to the play tonight?
91
00:04:08,726 --> 00:04:10,206
Totally.
92
00:04:10,231 --> 00:04:12,792
I'm in some pain now,
but Mom's gonna take me
93
00:04:12,817 --> 00:04:15,764
to get that cortisone shot
later and fix me right up.
94
00:04:17,376 --> 00:04:21,192
Wait, Dad, doesn't the surrey
with the fringe on top
95
00:04:21,217 --> 00:04:23,217
need a fringe on top?
96
00:04:23,242 --> 00:04:25,387
- You didn't tell him?
- I wanted to surprise him.
97
00:04:25,412 --> 00:04:28,825
Buddy, as we speak,
the costumer from Uncle Rome's movie
98
00:04:28,850 --> 00:04:30,325
is making you the fringe.
99
00:04:30,934 --> 00:04:32,787
- Really?
- Well, when you only have one line,
100
00:04:32,812 --> 00:04:34,424
you gotta figure out
a way to make a splash.
101
00:04:34,448 --> 00:04:36,319
- Thanks, Dad.
- Let's get this off.
102
00:04:36,344 --> 00:04:38,035
Hey, Gina. What's up?
103
00:04:38,143 --> 00:04:39,840
We got another letter from the landlord.
104
00:04:39,865 --> 00:04:42,648
That guy's relentless.
What is it this time?
105
00:04:42,673 --> 00:04:45,260
Did you have the "open"
sign on one minute after you closed?
106
00:04:45,285 --> 00:04:47,350
Did you serve someone even though
they had no shirt and no shoes?
107
00:04:47,374 --> 00:04:48,853
It's an eviction notice.
108
00:04:48,908 --> 00:04:51,353
What? I'm on my way in.
109
00:04:51,378 --> 00:04:52,965
He's messing with the wrong person.
110
00:04:52,990 --> 00:04:54,580
That's what I wanted to hear.
111
00:04:54,660 --> 00:04:56,662
- See you soon.
- Okay, bye.
112
00:04:56,803 --> 00:04:59,262
- Is everything okay?
- Nothing I can't handle.
113
00:04:59,287 --> 00:05:01,356
Hey, T, chicks 'n ducks'n
geese better hurry.
114
00:05:01,381 --> 00:05:03,259
Mom! No spoilers!
115
00:05:03,284 --> 00:05:04,763
[CHUCKLES]
116
00:05:04,844 --> 00:05:07,325
I'm sure this trip has
meant a lot to him.
117
00:05:07,350 --> 00:05:09,415
DELILAH: He probably won't
remember it a week from now,
118
00:05:09,439 --> 00:05:11,441
but I'll remember it forever.
119
00:05:11,503 --> 00:05:14,201
I am tired of sharing a
bathroom with him, though,
120
00:05:14,226 --> 00:05:17,795
so I'm excited to get home,
see the kids,
121
00:05:17,820 --> 00:05:19,878
maybe buy my dad some new underwear.
122
00:05:19,903 --> 00:05:21,818
Well, can't wait to hear
about all of it,
123
00:05:21,843 --> 00:05:23,406
except for that last part,
124
00:05:23,431 --> 00:05:25,586
when we share a ride from the airport.
125
00:05:25,611 --> 00:05:28,492
Ooh, great!
You were able to get the early flight?
126
00:05:28,517 --> 00:05:30,609
I had to use all of my miles, but yeah.
127
00:05:30,634 --> 00:05:31,828
Oh, and I booked a hotel.
128
00:05:31,853 --> 00:05:33,812
What? No. You're staying with me.
129
00:05:33,837 --> 00:05:35,857
That way,
I can drive you to your screening,
130
00:05:35,882 --> 00:05:38,008
and we can catch up on all things
131
00:05:38,033 --> 00:05:41,645
and/or people you've
been doing in Oxford.
132
00:05:41,670 --> 00:05:43,406
I may have talked to Gina.
133
00:05:43,431 --> 00:05:44,593
[QUIETLY] Do you mind?
134
00:05:44,618 --> 00:05:47,009
Not at all. I can use the feedback.
135
00:05:47,034 --> 00:05:48,064
[CHUCKLES]
136
00:05:48,089 --> 00:05:49,962
How long are you staying?
137
00:05:50,393 --> 00:05:53,048
Just a few days. Until Thursday...
138
00:05:53,073 --> 00:05:54,782
maybe Friday.
139
00:05:54,982 --> 00:05:57,027
I'll be back in Oxford
before you know it.
140
00:05:57,052 --> 00:05:58,227
Well, no need to rush.
141
00:05:58,252 --> 00:06:00,689
I'm sure everyone's
gonna want to see you.
142
00:06:01,510 --> 00:06:02,946
DARCY: Wow. You're packing.
143
00:06:02,971 --> 00:06:04,644
And here, I thought you'd
never want to leave this house
144
00:06:04,668 --> 00:06:06,864
and its, uh... How'd you say it?
145
00:06:06,889 --> 00:06:08,995
"extremely slidable banisters"?
146
00:06:09,020 --> 00:06:11,607
Don't get me wrong,
D's house is amazing,
147
00:06:11,632 --> 00:06:14,928
but, uh [CHUCKLES] at
least at Casa de Mendez,
148
00:06:15,100 --> 00:06:17,373
if I break something,
I can afford to replace it.
149
00:06:17,874 --> 00:06:19,334
How was your therapy session?
150
00:06:19,359 --> 00:06:21,622
Dr. Hughes seems really great.
151
00:06:21,647 --> 00:06:23,649
Did you tell her about your nightmares?
152
00:06:23,951 --> 00:06:26,883
Not yet. It was, um,
more of a meet-and-greet.
153
00:06:26,908 --> 00:06:29,276
But I made an appointment for next week.
154
00:06:29,301 --> 00:06:30,955
- That's huge.
- Yeah.
155
00:06:30,980 --> 00:06:33,265
S-So, you know, it was a good match.
156
00:06:33,290 --> 00:06:34,369
Yeah.
157
00:06:34,394 --> 00:06:36,047
You found me a female veteran
158
00:06:36,072 --> 00:06:39,554
who loves dogs and validates parking.
159
00:06:39,635 --> 00:06:41,852
You must've used
all those filters in Yelp.
160
00:06:42,117 --> 00:06:43,539
[SCOFFS]
161
00:06:43,564 --> 00:06:45,741
- I can't take all the credit.
- Sure you can.
162
00:06:45,766 --> 00:06:48,320
And for all of your hard work,
163
00:06:48,345 --> 00:06:51,717
I brought you a 500-calorie
commission cookie.
164
00:06:51,742 --> 00:06:52,890
[GRUNTS]
165
00:06:52,915 --> 00:06:54,525
There's a cute bakery next door.
166
00:06:54,550 --> 00:06:56,826
[SNIFFS, SIGHS]
I'm gonna save this for later,
167
00:06:56,851 --> 00:06:59,157
'cause Casa de Mendez does not subscribe
168
00:06:59,182 --> 00:07:02,266
to the archaic "no food in bed" rule.
169
00:07:02,291 --> 00:07:04,383
- But couldn't it?
- [SNORTS]
170
00:07:04,989 --> 00:07:07,092
WOMAN: [ON RADIO]
With COVID-19 cases on the rise...
171
00:07:07,117 --> 00:07:08,123
Hey, what's up, bro?
172
00:07:08,148 --> 00:07:10,753
Ah, just checking in on Theo's costume.
173
00:07:10,778 --> 00:07:13,041
Oh, man, Sylvia crushed it.
Check this out...
174
00:07:13,066 --> 00:07:17,194
Seven-inch onyx black
peacock-style Venetian lace.
175
00:07:17,219 --> 00:07:20,375
You have no idea what any
of that means, do you?
176
00:07:20,400 --> 00:07:21,706
Not a clue.
177
00:07:21,731 --> 00:07:23,096
But it looks dope!
178
00:07:23,121 --> 00:07:25,121
And Sylvia seemed very excited.
179
00:07:25,375 --> 00:07:27,073
That's great.
180
00:07:27,098 --> 00:07:29,842
I just want it to be perfect for Theo.
181
00:07:29,867 --> 00:07:31,019
What are you talking about, man?
182
00:07:31,043 --> 00:07:32,942
You're the best dad in the world.
183
00:07:33,104 --> 00:07:35,348
Yeah, I don't know about that.
184
00:07:35,977 --> 00:07:37,684
But I'm trying.
185
00:07:38,936 --> 00:07:40,863
- Alright, thanks, man.
- Definitely.
186
00:07:41,859 --> 00:07:44,961
♪♪
187
00:07:44,986 --> 00:07:46,887
[PILL SPLASHES]
188
00:07:46,912 --> 00:07:51,912
♪♪
189
00:07:53,883 --> 00:07:56,059
[TOILET FLUSHES]
190
00:07:56,084 --> 00:07:57,607
[LID SHUTS]
191
00:07:57,632 --> 00:08:01,826
♪♪
192
00:08:04,185 --> 00:08:06,286
You better not eat my Alpha
Crunch before I get back.
193
00:08:06,311 --> 00:08:08,902
That stuff costs like
20 bucks after postage.
194
00:08:08,927 --> 00:08:11,683
What, $20 for sugary vowels
195
00:08:11,708 --> 00:08:13,605
that shred the roof of your mouth?
196
00:08:13,630 --> 00:08:14,723
Hard pass.
197
00:08:14,748 --> 00:08:17,653
- I knew you were eating my cereal!
- Well, I had to, didn't I?
198
00:08:17,678 --> 00:08:19,430
It's a cereal that teaches phonics
199
00:08:19,455 --> 00:08:20,717
and gives you diabetes.
200
00:08:20,742 --> 00:08:21,980
Who's not intrigued?
201
00:08:22,005 --> 00:08:23,334
- [LAUGHS]
- [CELLPHONE CHIMES]
202
00:08:23,359 --> 00:08:24,882
Is that your car?
203
00:08:25,044 --> 00:08:27,341
Yeah. I better get going.
204
00:08:27,366 --> 00:08:28,771
Oh.
205
00:08:28,962 --> 00:08:30,576
Okay.
206
00:08:31,349 --> 00:08:33,046
Have a safe trip.
207
00:08:33,071 --> 00:08:34,552
Thank you.
208
00:08:34,577 --> 00:08:36,927
♪♪
209
00:08:37,623 --> 00:08:39,755
[BOTH CHUCKLE]
210
00:08:39,780 --> 00:08:44,780
♪♪
211
00:08:48,702 --> 00:08:50,069
I'll see you Friday.
212
00:08:50,935 --> 00:08:52,327
Yeah, yeah.
213
00:08:52,359 --> 00:08:53,577
Friday.
214
00:08:57,656 --> 00:08:59,133
This is ridiculous.
215
00:08:59,158 --> 00:09:00,410
I understand that we need to stop
216
00:09:00,434 --> 00:09:03,118
when the fire trucks are
pulling out of the firehouse.
217
00:09:03,143 --> 00:09:05,545
Why do we have to stop
when they're backing in?
218
00:09:05,637 --> 00:09:07,868
- Do that on your own time!
- Theo.
219
00:09:07,893 --> 00:09:09,547
Now we're gonna be late for school.
220
00:09:09,572 --> 00:09:11,440
[CELLPHONE RINGS]
221
00:09:11,465 --> 00:09:13,090
- Oh, Dad's calling.
- [CELLPHONE BEEPS]
222
00:09:13,115 --> 00:09:14,964
Hey, hon. Everything okay?
223
00:09:14,989 --> 00:09:17,252
No, they just called from the hospital
224
00:09:17,277 --> 00:09:19,369
and canceled my cortisone shots.
225
00:09:19,689 --> 00:09:22,399
- You're kidding.
- Yes, they said they were suspending
226
00:09:22,424 --> 00:09:25,148
all non-essential
treatments indefinitely.
227
00:09:25,173 --> 00:09:27,088
Ugh. I'm sorry.
228
00:09:27,215 --> 00:09:29,805
Maybe you shouldn't go to the show.
I can record it.
229
00:09:29,830 --> 00:09:32,524
What? No, Dad has to be there.
230
00:09:33,635 --> 00:09:37,073
I'm sorry... bud.
I didn't realize you were there.
231
00:09:37,098 --> 00:09:39,593
- You're not coming?
- Are you kidding me?
232
00:09:39,618 --> 00:09:42,915
I have got my heating pad going.
I'm all set.
233
00:09:43,278 --> 00:09:45,352
There's no way I'm gonna miss this.
234
00:09:45,377 --> 00:09:48,075
♪♪
235
00:09:48,437 --> 00:09:50,570
It's gonna be great, Dad.
236
00:09:55,270 --> 00:09:56,527
Darcy...
237
00:09:56,552 --> 00:09:57,984
- Mm-hmm.
- We did it.
238
00:09:58,009 --> 00:09:59,556
I know, right?
239
00:10:00,270 --> 00:10:01,445
Wait, what did we do?
240
00:10:01,470 --> 00:10:04,908
We... made it through four weeks
241
00:10:04,933 --> 00:10:07,762
of taking care of
the sweetest, messiest,
242
00:10:07,787 --> 00:10:09,845
rudest... I started
with sweetest... kids
243
00:10:09,870 --> 00:10:11,793
- that I've ever babysat for free.
- [CHUCKLES]
244
00:10:11,818 --> 00:10:15,229
I mean, how great will it be
if tonight we have sex in a bed
245
00:10:15,254 --> 00:10:16,879
not because we have to...
246
00:10:17,547 --> 00:10:20,477
- but because we want to?
- Mm.
247
00:10:20,502 --> 00:10:22,286
[DANNY AND SOPHIE SPEAKING IN DISTANCE]
248
00:10:22,311 --> 00:10:24,990
Ah. Danny and Sophie are
outside playing basketball,
249
00:10:25,015 --> 00:10:26,991
but I'm gonna miss those little pauses.
250
00:10:27,016 --> 00:10:28,552
Really heightens the mood.
251
00:10:28,577 --> 00:10:30,835
- No, it doesn't.
- No, it does not.
252
00:10:30,860 --> 00:10:32,762
[CELLPHONE VIBRATES]
253
00:10:32,806 --> 00:10:34,858
Ooh. [GASPS] It's Delilah!
254
00:10:34,883 --> 00:10:36,723
- [CHUCKLES]
- [CELLPHONE BEEPS]
255
00:10:36,785 --> 00:10:39,046
Gary's Babysitting...
You breed 'em, we feed 'em.
256
00:10:39,071 --> 00:10:40,857
- This is Gary.
- [CHUCKLES]
257
00:10:40,996 --> 00:10:43,007
Whoa, whoa, whoa, D, slow down.
258
00:10:43,032 --> 00:10:45,655
Uh, okay, what happened?
259
00:10:45,680 --> 00:10:47,298
♪♪
260
00:10:47,361 --> 00:10:49,405
Just be honest, how bad is it?
261
00:10:49,430 --> 00:10:51,342
Am I gonna lose the restaurant?
262
00:10:51,367 --> 00:10:53,304
No. The lease specifically states
263
00:10:53,329 --> 00:10:55,993
that as long as we inform them
in writing within 30 days...
264
00:10:56,018 --> 00:10:57,280
Which we did.
265
00:10:57,305 --> 00:10:58,832
I mailed it the same day I dropped off
266
00:10:58,857 --> 00:11:00,428
the birthday card to my Aunt Lucile.
267
00:11:00,453 --> 00:11:02,749
You can sublet up to
25% of the restaurant
268
00:11:02,774 --> 00:11:05,453
provided you're not charging
more than the prorated value.
269
00:11:05,771 --> 00:11:07,935
You're not doing anything illegal.
270
00:11:07,960 --> 00:11:10,732
You know, this Alan Kay
guy is probably just pissed
271
00:11:10,757 --> 00:11:13,237
that Jon negotiated
a great deal for you.
272
00:11:13,524 --> 00:11:15,737
- Carter, get me Alan Kay.
- I'm on it.
273
00:11:15,762 --> 00:11:17,285
Thank you, Katherine.
274
00:11:17,419 --> 00:11:19,708
I know you have a lot on your plate.
275
00:11:19,733 --> 00:11:22,222
First of all, I'm your tenant.
I'm earning my keep.
276
00:11:22,247 --> 00:11:24,205
And second,
I'm not gonna let them bully us
277
00:11:24,230 --> 00:11:26,102
just because he's
part of a big law firm.
278
00:11:26,127 --> 00:11:28,511
I've gone up against Saunders
& Payne a bunch of times.
279
00:11:28,536 --> 00:11:29,819
Never lost.
280
00:11:29,844 --> 00:11:31,358
Alan Kay isn't gonna know what hit him.
281
00:11:31,382 --> 00:11:34,152
- Left word!
- Just as soon as he calls me back.
282
00:11:34,177 --> 00:11:35,782
[RECEIVER CLICKS]
283
00:11:36,485 --> 00:11:38,543
♪♪
284
00:11:38,568 --> 00:11:42,136
[INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE]
285
00:11:42,161 --> 00:11:43,958
- Oh, hey, man.
- Hey.
286
00:11:45,287 --> 00:11:47,246
[CHUCKLES]
287
00:11:47,271 --> 00:11:52,047
♪♪
288
00:11:53,237 --> 00:11:54,664
_
289
00:11:54,689 --> 00:11:56,473
- [CHUCKLES]
- [CAMERA SHUTTER CLICKING]
290
00:11:56,498 --> 00:11:59,327
♪♪
291
00:11:59,370 --> 00:12:00,545
[CLAPS HANDS]
292
00:12:00,570 --> 00:12:02,609
Big day, hmm?
293
00:12:02,634 --> 00:12:04,506
I've said these words to myself
294
00:12:04,531 --> 00:12:06,098
so many times over
the last couple years.
295
00:12:06,122 --> 00:12:08,137
It will be nice to hear them aloud
296
00:12:08,162 --> 00:12:09,932
rather than mumbling
them under my breath
297
00:12:09,957 --> 00:12:11,436
at Starbucks. [LAUGHS]
298
00:12:11,461 --> 00:12:13,665
Yeah, it's days like this
299
00:12:13,690 --> 00:12:15,622
when the 12-year-old
boy in me remembers...
300
00:12:15,647 --> 00:12:17,752
- [WHISPERING] we get to make a movie.
- We get to make...
301
00:12:17,776 --> 00:12:19,929
Hey! Here's our leading lady now.
302
00:12:19,954 --> 00:12:24,022
Now, wait, wait. The Shanice
Williamson is a half-hour early?
303
00:12:24,047 --> 00:12:26,137
[CHUCKLES] Well, I didn't
want everyone else to be jealous
304
00:12:26,161 --> 00:12:27,945
of the gift I got you.
305
00:12:27,970 --> 00:12:29,195
- Go ahead, open it.
- [CELLPHONE RINGS]
306
00:12:29,219 --> 00:12:30,924
- Oh.
- Mm-hmm.
307
00:12:30,949 --> 00:12:33,604
- Oh.
- Isaac.
308
00:12:33,629 --> 00:12:35,577
Calling about something
that apparently can't wait
309
00:12:35,601 --> 00:12:37,429
- a half an hour.
- Hmm.
310
00:12:37,454 --> 00:12:39,249
And people say I’m difficult.
311
00:12:39,274 --> 00:12:40,542
- Who said that?
- [CHUCKLES]
312
00:12:40,567 --> 00:12:42,758
Names. I want names. I'm not playing.
313
00:12:42,783 --> 00:12:44,133
What is this?
314
00:12:45,453 --> 00:12:47,719
It's your script, bound.
315
00:12:48,598 --> 00:12:51,797
It's the draft with all my notes in it.
316
00:12:53,052 --> 00:12:54,705
Thank you...
317
00:12:54,730 --> 00:12:56,925
for trusting me with this role.
318
00:12:56,950 --> 00:12:59,265
♪♪
319
00:12:59,290 --> 00:13:01,345
Is this your way of trying to get
written into the hockey scene?
320
00:13:01,369 --> 00:13:02,975
Wait, I'm not already
in the hockey scene?
321
00:13:02,999 --> 00:13:05,519
- Oh, you wrote yourself in?
- I need to be in the hockey scene.
322
00:13:05,785 --> 00:13:07,482
Hey, um...
323
00:13:07,507 --> 00:13:10,025
Let me guess,
Isaac's gonna be a half-hour late
324
00:13:10,050 --> 00:13:12,585
because he's having a Mani/pedi
with Michelle Obama.
325
00:13:12,610 --> 00:13:13,876
I wish.
326
00:13:15,270 --> 00:13:17,359
Table read's canceled.
327
00:13:21,960 --> 00:13:23,925
GARY: Uh, they were
trying to catch an earlier flight.
328
00:13:23,949 --> 00:13:26,196
I guess your granddad tripped
getting out of the cab.
329
00:13:26,221 --> 00:13:29,674
Apparently he has broken
his hip in a couple places.
330
00:13:30,666 --> 00:13:33,483
I bet Mom is so upset.
She's probably blaming herself.
331
00:13:33,508 --> 00:13:35,379
She should be blaming us.
332
00:13:35,626 --> 00:13:38,618
I mean, we're the ones who...
who pushed her to go on the trip.
333
00:13:38,643 --> 00:13:41,063
No, no, sir. No one is blaming anyone
334
00:13:41,088 --> 00:13:43,798
except some faulty French cobblestones.
335
00:13:43,823 --> 00:13:46,566
On the plus side,
you got Uncle Gary and Aunt Darcy
336
00:13:46,591 --> 00:13:48,071
for a little longer, huh?
337
00:13:48,096 --> 00:13:50,297
- How long?
- Until he's cleared to fly.
338
00:13:50,322 --> 00:13:52,516
- It could be like eight weeks.
- [DOORBELL RINGS]
339
00:13:52,541 --> 00:13:54,922
Good news... You'll be shaving by then.
340
00:13:54,947 --> 00:13:57,299
Everywhere. [LAUGHS]
341
00:13:58,582 --> 00:14:00,149
[SIGHS]
342
00:14:02,588 --> 00:14:04,147
Gary.
343
00:14:04,191 --> 00:14:05,714
Bloom.
344
00:14:06,702 --> 00:14:11,702
♪♪
345
00:14:16,711 --> 00:14:19,213
Delilah and I were
supposed to split a cab,
346
00:14:19,238 --> 00:14:22,086
but my flight was delayed, and so, um,
347
00:14:22,111 --> 00:14:25,143
I-I just... I assumed D
headed back here already.
348
00:14:25,168 --> 00:14:27,789
I don't know. I'm... I can't
believe she didn't text me.
349
00:14:27,814 --> 00:14:29,669
You were on airplane mode.
350
00:14:29,694 --> 00:14:32,322
She texted you 40 times.
351
00:14:32,347 --> 00:14:34,587
- She did.
- Oh. Wow.
352
00:14:34,612 --> 00:14:35,939
I just can't believe that you're back.
353
00:14:35,963 --> 00:14:37,588
How long are you here?
354
00:14:37,613 --> 00:14:39,789
Uh, I'm just in town for an appointment.
355
00:14:39,955 --> 00:14:41,281
Your screening.
356
00:14:41,306 --> 00:14:42,627
Yep.
357
00:14:43,883 --> 00:14:45,813
D was gonna go with me.
358
00:14:45,838 --> 00:14:47,549
♪♪
359
00:14:47,574 --> 00:14:50,184
Now I just need to find a hotel room.
[CHUCKLES]
360
00:14:50,824 --> 00:14:53,784
♪♪
361
00:14:54,012 --> 00:14:55,753
Don't get a hotel.
362
00:14:55,778 --> 00:14:57,878
You should totally stay here.
363
00:14:58,767 --> 00:15:00,081
Right?
364
00:15:00,900 --> 00:15:02,635
- Totally.
- Mm-hmm.
365
00:15:02,895 --> 00:15:04,157
Definitely.
366
00:15:04,190 --> 00:15:05,513
- Yes.
- Yeah.
367
00:15:05,538 --> 00:15:08,230
Yes, do that. It'll be like
"Three's Company," right?
368
00:15:08,255 --> 00:15:12,148
You can be Janet, Chrissy,
neckerchief, Mr. Furley,
369
00:15:12,173 --> 00:15:14,480
Jack, the one who replaced Chrissy.
370
00:15:15,999 --> 00:15:18,219
You can stay in Delilah's room.
371
00:15:18,542 --> 00:15:20,484
Uh, you... you're sure?
372
00:15:22,138 --> 00:15:23,589
- Totally.
- Totally sure.
373
00:15:23,614 --> 00:15:24,876
It's unanimous.
374
00:15:26,727 --> 00:15:29,517
Um... okay. Thanks.
375
00:15:29,542 --> 00:15:31,017
[CHUCKLES]
376
00:15:31,042 --> 00:15:32,915
[BRITISH ACCENT]
Show you to your chambers.
377
00:15:32,940 --> 00:15:35,564
And, uh, you're gonna want
to avoid Danny's bathroom.
378
00:15:35,589 --> 00:15:37,612
It's just you age six months
every time you flush.
379
00:15:37,637 --> 00:15:39,300
- Look at that kid!
- [CHUCKLES]
380
00:15:40,920 --> 00:15:43,439
Wow. We should text Mom.
381
00:15:43,464 --> 00:15:45,173
Way ahead of you.
[PHONE KEYBOARD CLACKING]
382
00:15:45,198 --> 00:15:47,381
The news is saying it's
a two-week lockdown.
383
00:15:47,406 --> 00:15:49,488
We're gonna kill a movie over two weeks?
384
00:15:49,513 --> 00:15:51,456
Calm down. No one's
killing anything yet.
385
00:15:51,481 --> 00:15:53,710
If anyone can fix this,
it's Will and Isaac.
386
00:15:53,735 --> 00:15:55,389
Okay.
387
00:15:55,950 --> 00:15:58,167
So, that was Isaac and our attorneys.
388
00:15:58,192 --> 00:15:59,530
They're worried that
we'll start shooting,
389
00:15:59,554 --> 00:16:00,749
but we won't be able to complete it
390
00:16:00,773 --> 00:16:02,601
before Isaac is contractually obligated
391
00:16:02,626 --> 00:16:04,354
to shoot that dinosaur movie.
392
00:16:04,379 --> 00:16:06,258
But isn't everything pushing because...
393
00:16:06,283 --> 00:16:09,682
Word must be out.
Sorry, I gotta put out some fires.
394
00:16:10,678 --> 00:16:13,462
Wait, well, Shanice, h-hold on.
We... We can work this out.
395
00:16:13,487 --> 00:16:15,061
I know.
396
00:16:15,086 --> 00:16:16,958
That's why I'm clearing some space.
397
00:16:16,983 --> 00:16:18,854
Go get the production calendar.
398
00:16:18,879 --> 00:16:21,879
♪♪
399
00:16:23,330 --> 00:16:24,984
If we move around the board,
400
00:16:25,009 --> 00:16:27,759
can you shoot Isaac out
before his next project?
401
00:16:27,784 --> 00:16:31,407
That would add an extra day,
402
00:16:31,432 --> 00:16:33,831
uh, to the hockey arena.
403
00:16:34,036 --> 00:16:36,038
Locations can arrange that.
404
00:16:36,082 --> 00:16:39,565
You figure that out,
and I'll start calling agents.
405
00:16:39,713 --> 00:16:41,970
Idris' agent has been
trying to sign me for years.
406
00:16:41,995 --> 00:16:44,220
He'll do anything to win points with me.
407
00:16:45,751 --> 00:16:47,385
Thank you.
408
00:16:47,789 --> 00:16:50,417
Hey, I didn't rewrite
this script for nothing.
409
00:16:50,805 --> 00:16:53,678
Rome, this is our story.
410
00:16:53,703 --> 00:16:55,880
We are not going down without a fight.
411
00:16:56,317 --> 00:16:57,802
Let's do it.
412
00:16:57,827 --> 00:16:59,518
[SIGHS]
413
00:16:59,543 --> 00:17:01,557
[LINE RINGING]
414
00:17:01,582 --> 00:17:03,112
Ah, thanks.
415
00:17:03,137 --> 00:17:06,628
DARCY: So, the kids are outside
playing basketball again?
416
00:17:06,653 --> 00:17:09,351
Yeah, I think they
thought it was a little, uh...
417
00:17:09,376 --> 00:17:10,737
- Awkward?
- [CHUCKLES]
418
00:17:10,762 --> 00:17:13,746
Yes. But you know what?
It's totally not awkward.
419
00:17:13,771 --> 00:17:15,425
It's super awesome is what it is.
420
00:17:15,450 --> 00:17:16,602
I've been meaning for you two
421
00:17:16,626 --> 00:17:18,715
to, you know, spend some time together.
422
00:17:18,740 --> 00:17:19,801
You actually have a lot in common.
423
00:17:19,825 --> 00:17:22,696
Maggie is, uh, uh,
lactose intolerant, right?
424
00:17:22,721 --> 00:17:23,930
And Darcy is, uh...
425
00:17:23,955 --> 00:17:25,870
Uh, just Gary intolerant.
426
00:17:25,895 --> 00:17:28,631
[WOMEN CHUCKLE, GARY LAUGHS LOUDLY]
427
00:17:28,656 --> 00:17:30,016
This is exactly the kind of banter
428
00:17:30,049 --> 00:17:31,528
I was hoping you would have.
429
00:17:34,923 --> 00:17:36,487
Uh, so, how was your flight?
430
00:17:36,512 --> 00:17:37,583
Great flight...
431
00:17:37,608 --> 00:17:40,643
until I finish my meal,
except for dessert.
432
00:17:40,668 --> 00:17:43,602
I get up. I go to the lavatory.
I come back to my seat.
433
00:17:43,627 --> 00:17:45,392
The flight attendant took your tray?
434
00:17:45,417 --> 00:17:48,378
Tray is still there. The cookie is gone.
435
00:17:48,527 --> 00:17:50,566
- Where'd it go?
- Exactly.
436
00:17:50,591 --> 00:17:52,189
I look to the guy next to me.
437
00:17:52,214 --> 00:17:53,594
He's "asleep,"
438
00:17:53,619 --> 00:17:56,235
but what do I see all over
the front of his V-neck sweater?
439
00:17:56,260 --> 00:17:58,142
- Cookie crumbs?
- Cookie crumbs!
440
00:17:58,167 --> 00:18:00,028
- Cannot be serious.
- Who does that?!
441
00:18:00,053 --> 00:18:01,446
- So, yeah.
- Aw.
442
00:18:01,471 --> 00:18:02,753
I had my heart set on a cookie
443
00:18:02,778 --> 00:18:04,862
that my heart did not receive.
444
00:18:05,176 --> 00:18:06,699
You know what?
445
00:18:09,155 --> 00:18:10,243
Problem solved.
446
00:18:10,268 --> 00:18:12,178
Oh, Marcienne's! I love this place!
447
00:18:12,203 --> 00:18:14,075
I used to work in the building.
448
00:18:15,672 --> 00:18:17,413
Really?
449
00:18:17,438 --> 00:18:20,565
Uh, so you know Dr. Hughes?
450
00:18:20,590 --> 00:18:23,289
♪♪
451
00:18:23,314 --> 00:18:25,316
[QUIETLY] I thought
you found her on Yelp.
452
00:18:27,315 --> 00:18:29,648
- No, I-I-I...
- You know what?
453
00:18:29,673 --> 00:18:32,557
I'm... I'm just gonna
let you guys catch up.
454
00:18:32,582 --> 00:18:34,212
D-Darce...
455
00:18:34,721 --> 00:18:36,873
- [DOOR OPENS]
- [SIGHS]
456
00:18:37,339 --> 00:18:39,335
I'm so sorry, Gary.
457
00:18:39,360 --> 00:18:41,706
No. No, no, no. No, this one's...
458
00:18:41,967 --> 00:18:43,969
This one's all on me.
459
00:18:44,384 --> 00:18:45,783
Just...
460
00:18:45,808 --> 00:18:48,018
♪♪
461
00:18:48,910 --> 00:18:50,607
[SIGHS]
462
00:18:50,632 --> 00:18:53,548
Hi, there. I'm Eddie Saville.
463
00:18:53,771 --> 00:18:55,021
I'm a patient of Dr. Vaughan's,
464
00:18:55,046 --> 00:18:57,901
and I need him to write
me a new prescription.
465
00:18:57,926 --> 00:18:59,229
RECEPTION NURSE: Date of birth?
466
00:18:59,534 --> 00:19:01,698
July 12th, '81.
467
00:19:03,285 --> 00:19:05,268
Ah, I'm sorry, but your chart says
468
00:19:05,293 --> 00:19:07,295
that you were given a 30-day supply,
469
00:19:07,320 --> 00:19:09,428
and you're not due for any
refills for another 13 days.
470
00:19:09,452 --> 00:19:11,237
I know. It's just, I...
471
00:19:11,262 --> 00:19:14,417
[CHUCKLES] I didn't even get to take
all the pills I was prescribed.
472
00:19:14,955 --> 00:19:16,120
I know this sounds crazy,
473
00:19:16,145 --> 00:19:18,610
but I flushed them down the toilet
474
00:19:18,635 --> 00:19:20,721
because I didn't want
to take them, but now...
475
00:19:20,746 --> 00:19:22,745
- Sir...
- I really need them.
476
00:19:22,770 --> 00:19:24,834
Sir, per the controlled
substance contract
477
00:19:24,859 --> 00:19:26,339
that you signed with Dr. Vaughn,
478
00:19:26,364 --> 00:19:28,415
you're gonna have to wait
another 13 days before...
479
00:19:28,440 --> 00:19:29,777
No, I understand that.
480
00:19:29,802 --> 00:19:32,094
It's just, I didn't take them.
They were flushed.
481
00:19:32,119 --> 00:19:33,868
Sir, it doesn't matter
if they were flushed,
482
00:19:33,893 --> 00:19:35,213
if you left them in a hotel room,
483
00:19:35,238 --> 00:19:37,190
if they were in the car
when it got stolen...
484
00:19:37,215 --> 00:19:39,313
Which, by the way,
is a story we hear a lot.
485
00:19:39,338 --> 00:19:41,484
You can call back in 13 days.
486
00:19:41,509 --> 00:19:44,166
Well, thank you so much.
You've been so helpful.
487
00:19:44,191 --> 00:19:46,062
[EXHALES SHARPLY]
488
00:19:46,087 --> 00:19:49,087
♪♪
489
00:19:49,405 --> 00:19:51,364
[KNOCK ON DOOR, DOOR OPENS]
490
00:19:51,935 --> 00:19:53,459
Uh...
491
00:19:54,733 --> 00:19:56,803
I don't know if you heard, but, uh...
492
00:19:58,762 --> 00:20:01,170
[CLEARS THROAT] your boyfriend sucks.
493
00:20:06,089 --> 00:20:08,615
I messed up, and I'm...
494
00:20:09,338 --> 00:20:11,193
I'm sorry.
495
00:20:12,358 --> 00:20:14,865
Did you tell her about my nightmares?
496
00:20:15,996 --> 00:20:17,736
I did.
497
00:20:20,747 --> 00:20:23,756
You only know about that
because we sleep together.
498
00:20:24,546 --> 00:20:26,287
Nobody else knows.
499
00:20:26,435 --> 00:20:28,162
Until now.
500
00:20:28,401 --> 00:20:29,837
I-I didn't know what to do.
501
00:20:29,862 --> 00:20:32,343
I just... I've been watching
you struggle, right?
502
00:20:32,368 --> 00:20:34,670
Darce, y-you need help.
503
00:20:34,695 --> 00:20:37,670
So you reached out to your
ex-girlfriend because...
504
00:20:38,411 --> 00:20:40,764
Because your new girlfriend is so...
505
00:20:40,789 --> 00:20:42,564
- broken.
- No.
506
00:20:42,740 --> 00:20:44,568
That's not how I see you.
507
00:20:45,087 --> 00:20:47,201
Well, that's what it feels like.
508
00:20:47,638 --> 00:20:50,311
And look, I know that you
and Maggie are so connected,
509
00:20:50,336 --> 00:20:52,473
and I'm not asking you to change that.
510
00:20:52,498 --> 00:20:56,516
I'm just asking you to realize
how much that affects me.
511
00:20:56,541 --> 00:21:01,541
♪♪
512
00:21:02,590 --> 00:21:05,178
I have Alan Kay on Line 2.
513
00:21:05,804 --> 00:21:07,284
Here we go.
514
00:21:07,309 --> 00:21:08,473
[KEYPAD BEEPS]
515
00:21:08,498 --> 00:21:09,834
Hello, Alan.
516
00:21:09,859 --> 00:21:11,644
NATALIE: One moment for Alan.
517
00:21:11,826 --> 00:21:13,380
[WHISPERING] I'm sorry.
I thought he was on.
518
00:21:13,404 --> 00:21:14,685
This is Alan.
519
00:21:14,710 --> 00:21:17,686
This is Katherine Saville.
I represent Someday restaurant.
520
00:21:17,711 --> 00:21:20,543
You're the lawyer who's
illegally squatting upstairs.
521
00:21:20,568 --> 00:21:23,076
- How's the attic?
- Delightful.
522
00:21:23,101 --> 00:21:25,899
Listen, it's obvious your
client is looking for any reason
523
00:21:25,924 --> 00:21:27,623
- to nullify the lease...
- While yes,
524
00:21:27,648 --> 00:21:30,763
the neighborhood is growing
and my client would make
525
00:21:30,788 --> 00:21:32,904
way more money with a different tenant,
526
00:21:32,929 --> 00:21:36,313
the issue here is your client,
and subsequently you,
527
00:21:36,338 --> 00:21:38,601
are engaging in an illegal sublet.
528
00:21:38,626 --> 00:21:40,149
Counselor, the terms of the lease
529
00:21:40,174 --> 00:21:41,567
that both of our clients signed
530
00:21:41,592 --> 00:21:43,202
specifically allow for a sublet,
531
00:21:43,227 --> 00:21:45,395
provided the landlord is
notified within 30 days,
532
00:21:45,420 --> 00:21:46,834
which he was.
533
00:21:47,202 --> 00:21:49,152
That's one of the advantages
of a small firm.
534
00:21:49,177 --> 00:21:51,459
We actually open our
mail when we receive it.
535
00:21:52,623 --> 00:21:54,545
We received no such letter.
536
00:21:55,289 --> 00:21:56,812
- Carter?
- I'm on it.
537
00:21:56,837 --> 00:21:59,904
Yeah. I'll have the certified
mail receipt in a moment.
538
00:22:00,349 --> 00:22:02,107
In the meantime,
despite your client's...
539
00:22:02,132 --> 00:22:04,849
No, no, no. I didn't mail the card.
540
00:22:05,327 --> 00:22:06,724
Or this!
541
00:22:10,679 --> 00:22:14,396
Katherine, I have an, uh, emergency
phone call for you on Line 3.
542
00:22:15,023 --> 00:22:16,527
We don't have a Line 3.
543
00:22:16,552 --> 00:22:18,395
I know. Just get off the phone!
544
00:22:18,420 --> 00:22:19,729
[KEYPAD BEEPS]
545
00:22:19,754 --> 00:22:21,723
Hello, Alan.
I'm gonna have to call you back.
546
00:22:21,748 --> 00:22:23,441
Looking forward to it, Counselor.
547
00:22:23,466 --> 00:22:26,867
♪♪
548
00:22:27,183 --> 00:22:29,396
- You never mailed it.
- CARTER: I'm so sorry.
549
00:22:29,421 --> 00:22:30,871
Carter, we're actually in breach.
550
00:22:30,896 --> 00:22:33,152
I know, I know. I messed up so bad.
551
00:22:33,177 --> 00:22:34,788
They could evict us.
552
00:22:35,701 --> 00:22:37,374
And the restaurant.
553
00:22:40,378 --> 00:22:43,156
I do lessons twice a week,
and I practice three hours a day.
554
00:22:43,181 --> 00:22:44,839
Wow, sounds intense.
555
00:22:44,864 --> 00:22:48,869
Yeah, but it's incredible. I mean,
he's just phenomenal, and I...
556
00:22:53,026 --> 00:22:54,070
You know what? I'm...
557
00:22:54,095 --> 00:22:56,063
gonna... meet you in the car.
558
00:22:56,088 --> 00:22:57,959
I'll see you outside.
559
00:23:02,095 --> 00:23:04,314
Uh, Sophie's gonna drop me at the doctor
560
00:23:04,339 --> 00:23:06,000
on the way to her guitar lesson.
561
00:23:06,025 --> 00:23:07,064
Oh, good.
562
00:23:07,089 --> 00:23:09,414
Have you heard about this Peter guy?
He sounds amazing.
563
00:23:09,439 --> 00:23:10,607
Well, of course she thinks that.
564
00:23:10,631 --> 00:23:12,566
He's gonna help her find a
way to get college credit
565
00:23:12,590 --> 00:23:14,423
for playing the guitar.
566
00:23:15,611 --> 00:23:18,894
Uh, listen, about your, uh... screening.
567
00:23:18,919 --> 00:23:20,282
I hate for you to go alone, but I, uh...
568
00:23:20,306 --> 00:23:21,835
I get it.
569
00:23:21,860 --> 00:23:24,341
And I-I'm really sorry about earlier.
570
00:23:24,366 --> 00:23:26,298
Oh, that wasn't your fault.
571
00:23:27,055 --> 00:23:29,314
I should've just been honest with her.
572
00:23:30,104 --> 00:23:31,888
♪♪
573
00:23:31,932 --> 00:23:34,187
Will you, uh...
I'll text you when I'm done.
574
00:23:34,212 --> 00:23:35,978
Thank you.
575
00:23:36,850 --> 00:23:38,728
It's gonna be fine.
576
00:23:39,113 --> 00:23:40,790
Yeah.
577
00:23:46,043 --> 00:23:47,600
[DOOR SHUTS]
578
00:23:47,625 --> 00:23:50,367
♪♪
579
00:23:50,392 --> 00:23:51,449
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
580
00:23:51,474 --> 00:23:53,232
Katherine, listen,
you obviously understand
581
00:23:53,257 --> 00:23:55,910
that I am just one cog in a wheel here.
582
00:23:55,935 --> 00:23:59,317
But this cog knows that we
have you dead to rights.
583
00:23:59,674 --> 00:24:01,502
So unless you have some
proof of the letter...
584
00:24:01,527 --> 00:24:04,573
That I think we both
know you didn't send...
585
00:24:04,598 --> 00:24:05,903
You're right.
586
00:24:05,928 --> 00:24:07,621
We never mailed it.
587
00:24:07,646 --> 00:24:10,032
♪♪
588
00:24:10,057 --> 00:24:11,809
Look.
589
00:24:12,491 --> 00:24:14,057
Negotiating the lease for this space
590
00:24:14,082 --> 00:24:18,736
was literally the last thing
that our friend Jon did.
591
00:24:18,761 --> 00:24:21,473
Jon Dixon? You were friends with him?
592
00:24:21,769 --> 00:24:23,285
Yes.
593
00:24:24,158 --> 00:24:26,247
Yeah, I heard about what happened.
594
00:24:26,426 --> 00:24:28,249
I'm sorry for your loss.
595
00:24:28,274 --> 00:24:29,793
Thank you.
596
00:24:30,676 --> 00:24:32,981
He negotiated the lease for her.
597
00:24:34,112 --> 00:24:36,137
And on the one-year
anniversary of his death,
598
00:24:36,162 --> 00:24:37,731
Jon's widow wanted to pay that forward
599
00:24:37,756 --> 00:24:39,848
so that I could have my own firm.
600
00:24:39,873 --> 00:24:43,282
So while this may look like
a rental property to you,
601
00:24:43,307 --> 00:24:44,457
it's actually a place
602
00:24:44,482 --> 00:24:47,606
where three women have seen
their dreams come true,
603
00:24:48,269 --> 00:24:51,989
all thanks to the legacy
of their friend.
604
00:24:52,597 --> 00:24:55,910
And if your client evicts us,
605
00:24:56,277 --> 00:24:58,582
all of that goes away.
606
00:24:59,454 --> 00:25:02,364
I'm not saying I support
what my client is doing.
607
00:25:03,122 --> 00:25:05,168
But it's not my decision.
608
00:25:05,347 --> 00:25:07,045
[CLEARS THROAT QUIETLY]
609
00:25:07,070 --> 00:25:09,638
Alan, one of the reasons
I started my firm
610
00:25:09,663 --> 00:25:11,229
was so that I could make my own hours
611
00:25:11,254 --> 00:25:13,614
and be there for the things
that are really important to me.
612
00:25:13,639 --> 00:25:17,403
And right now, my son is in a play,
and I can't miss it.
613
00:25:17,428 --> 00:25:19,559
So I have to go.
614
00:25:21,347 --> 00:25:23,934
I know there's nothing
you can do about it,
615
00:25:23,959 --> 00:25:25,241
but I wanted you to see the place
616
00:25:25,265 --> 00:25:27,278
before your client made a decision.
617
00:25:27,542 --> 00:25:30,893
And when he does,
could you please let me know?
618
00:25:31,106 --> 00:25:33,708
I don't want her hearing
about this from anyone but me.
619
00:25:44,648 --> 00:25:47,430
Should probably get these
labeled at some point.
620
00:25:47,455 --> 00:25:49,156
It has taken you
longer to open this door
621
00:25:49,181 --> 00:25:51,188
than it took for Rome
to go completely bald.
622
00:25:51,213 --> 00:25:52,700
Said the guy who took 15 minutes
623
00:25:52,725 --> 00:25:54,619
to get his chair out of
the car and get up here.
624
00:25:54,644 --> 00:25:55,644
Wow.
625
00:25:55,669 --> 00:25:57,095
You know what? That was super rude,
626
00:25:57,120 --> 00:25:58,707
what with you being
in a wheelchair and all.
627
00:25:58,731 --> 00:26:01,124
[CHUCKLES] No, I actually appreciate
628
00:26:01,149 --> 00:26:02,791
you treating me like a normal person.
629
00:26:02,816 --> 00:26:04,400
Oh, I'm not doing that.
630
00:26:04,425 --> 00:26:06,601
And that has nothing to
do with the wheelchair.
631
00:26:08,436 --> 00:26:09,869
This must be it.
632
00:26:09,894 --> 00:26:12,110
You know, I've never seen "Oklahoma!"
633
00:26:12,135 --> 00:26:15,063
What part did Theo get?
Eugene Levy's eyebrow?
634
00:26:15,088 --> 00:26:16,749
[GROANS QUIETLY]
635
00:26:16,984 --> 00:26:20,930
Dude, if you're in too much pain
to laugh at that top-shelf joke,
636
00:26:20,955 --> 00:26:22,697
I don't think you're ready for two hours
637
00:26:22,722 --> 00:26:24,407
of children's musical theater.
638
00:26:24,432 --> 00:26:26,994
I have to go.
Today's got to be perfect for Theo.
639
00:26:27,019 --> 00:26:29,016
Why don't you cut yourself
some slack, huh?
640
00:26:29,041 --> 00:26:30,352
It's just a play.
641
00:26:30,377 --> 00:26:32,057
No, it isn't.
642
00:26:32,623 --> 00:26:33,654
Theo's last play
643
00:26:33,679 --> 00:26:35,353
was the day Katherine said
she wanted to end things,
644
00:26:35,377 --> 00:26:39,033
and I've worked so hard for
us to finally be a family.
645
00:26:39,058 --> 00:26:42,221
I'm gonna do whatever it takes
to keep things normal for them.
646
00:26:42,731 --> 00:26:45,307
Okay. You asked for it.
647
00:26:45,778 --> 00:26:47,283
Follow me.
648
00:26:47,859 --> 00:26:49,540
You know what?
I'm gonna roll you, alright?
649
00:26:49,564 --> 00:26:51,205
'Cause we don't...
We don't have all day.
650
00:26:51,230 --> 00:26:53,907
- Where we going?
- I'm looking for arnica gel,
651
00:26:53,932 --> 00:26:55,869
and you're welcome in advance.
652
00:26:56,184 --> 00:26:57,982
After we went to that Bruins camp,
653
00:26:58,007 --> 00:27:02,307
when my shoulder was throbbing,
Rome rubbed some on for me.
654
00:27:02,459 --> 00:27:05,680
It wasn't weird.
He has extraordinarily soft hands.
655
00:27:05,841 --> 00:27:07,072
I just made it weird.
656
00:27:07,097 --> 00:27:09,227
Also the use of "throbbing" didn't help.
657
00:27:09,252 --> 00:27:12,564
What do we got? Turmeric oil,
658
00:27:12,589 --> 00:27:13,845
Vicodin...
659
00:27:13,870 --> 00:27:15,783
Ah! Frankincense.
660
00:27:15,808 --> 00:27:18,441
I've always wondered
what that looks like. It's this.
661
00:27:20,464 --> 00:27:21,947
Boom.
662
00:27:21,972 --> 00:27:27,142
Now allow me to, uh, warm
my hands up Mr. Miyagi-style.
663
00:27:27,167 --> 00:27:28,475
Off with the flannel.
664
00:27:28,500 --> 00:27:29,711
- Come on. Let's do it.
- No. No.
665
00:27:29,735 --> 00:27:31,250
- It's okay. Off with your shirt.
- No. We don't...
666
00:27:31,274 --> 00:27:33,280
- Come on.
- I can... I can do it myself!
667
00:27:34,059 --> 00:27:35,237
I'm sorry.
668
00:27:35,262 --> 00:27:38,124
[SIGHS HEAVILY]
No, man, I’m sorry. I-I...
669
00:27:38,713 --> 00:27:40,802
I shouldn't have snapped. I'm just...
670
00:27:43,357 --> 00:27:44,718
I get it.
671
00:27:45,185 --> 00:27:46,966
You're saving yourself for Rome.
672
00:27:46,991 --> 00:27:48,304
[CHUCKLES]
673
00:27:49,677 --> 00:27:52,733
I'll just be out here
trying on Levy's eyebrow!
674
00:27:54,890 --> 00:27:57,023
[INHALES SHARPLY]
675
00:28:23,324 --> 00:28:26,686
Hi. I'm Maggie Bloom,
checking in for my MRI.
676
00:28:26,711 --> 00:28:28,718
NURSE: Have a seat.
We'll be right with you.
677
00:28:28,743 --> 00:28:30,180
Okay.
678
00:28:38,868 --> 00:28:40,718
[SIGHS]
679
00:28:49,694 --> 00:28:55,025
♪♪
680
00:28:56,841 --> 00:28:58,886
[CELLPHONE CLICKING]
681
00:28:58,911 --> 00:29:01,911
♪♪
682
00:29:01,936 --> 00:29:05,852
_
683
00:29:12,747 --> 00:29:15,837
Miss Bloom? The doctor would
like to have a word with you.
684
00:29:15,862 --> 00:29:18,821
Um, uh... uh...
I haven't had my MRI yet.
685
00:29:18,846 --> 00:29:20,761
He wants to speak with you first.
686
00:29:20,907 --> 00:29:22,414
Right this way.
687
00:29:23,011 --> 00:29:24,622
[QUIETLY] Okay.
688
00:29:27,039 --> 00:29:29,827
That would be, uh, an eight-page a day.
689
00:29:29,852 --> 00:29:31,813
- [EXHALES SHARPLY] Yes.
- Okay.
690
00:29:31,929 --> 00:29:34,616
Will, we just got off
the phone with CAA.
691
00:29:34,641 --> 00:29:37,122
Shanice got 'em to
agree to the new dates.
692
00:29:39,603 --> 00:29:41,836
That's a good thing, right?
693
00:29:42,389 --> 00:29:44,313
Financiers are pulling out.
694
00:29:44,825 --> 00:29:45,985
They're not willing to take the risk
695
00:29:46,009 --> 00:29:48,133
that we start shooting
and then get shut down.
696
00:29:49,161 --> 00:29:50,815
I'm sorry, Rome.
697
00:29:51,006 --> 00:29:52,820
Isaac will call you later.
698
00:29:53,680 --> 00:29:54,720
If it makes you feel any better,
699
00:29:54,744 --> 00:29:57,016
I think that dinosaur
movie's gonna get shut down.
700
00:29:57,361 --> 00:29:59,641
Well, if... if Isaac can't be in it,
701
00:29:59,666 --> 00:30:01,340
right, maybe we can
try to recast, right...
702
00:30:01,364 --> 00:30:03,038
Find some new people who
are willing to finance.
703
00:30:03,062 --> 00:30:04,594
Rome.
704
00:30:05,474 --> 00:30:07,406
I think it's over, man.
705
00:30:07,912 --> 00:30:11,959
♪♪
706
00:30:11,984 --> 00:30:13,547
Sorry.
707
00:30:14,900 --> 00:30:16,695
Just like that?
708
00:30:18,225 --> 00:30:19,914
Look, Rome,
709
00:30:19,939 --> 00:30:24,203
you told this story because
you wanted to impact people.
710
00:30:25,278 --> 00:30:30,847
Just... know you've affected
one person so deeply.
711
00:30:34,723 --> 00:30:36,155
Thank you.
712
00:30:37,879 --> 00:30:40,882
Thank you for letting me be your Regina.
713
00:30:43,431 --> 00:30:47,156
[CELLPHONE VIBRATING]
714
00:30:48,676 --> 00:30:51,804
That's my agent. I need to let her know.
715
00:30:54,854 --> 00:30:56,682
[SIGHS]
716
00:30:56,707 --> 00:30:59,797
♪♪
717
00:31:00,032 --> 00:31:01,772
[SIGHS]
718
00:31:01,797 --> 00:31:05,105
Hey. So, um, some things have changed.
719
00:31:07,362 --> 00:31:09,930
Do you have your hall pass on you?
720
00:31:10,844 --> 00:31:12,082
Ooh, they're starting.
721
00:31:12,519 --> 00:31:13,944
Um, you know what?
722
00:31:13,969 --> 00:31:15,274
I'm gonna hit the bathroom
one last time.
723
00:31:15,298 --> 00:31:17,672
- I'll meet you in there.
- Okay, alright.
724
00:31:33,548 --> 00:31:35,000
THEO: Hey, Dad.
725
00:31:35,271 --> 00:31:36,620
Oh, hey.
726
00:31:36,753 --> 00:31:39,114
Bud, you look so good!
727
00:31:39,139 --> 00:31:41,657
I just want to say thanks
for making my costume.
728
00:31:41,682 --> 00:31:43,245
I love it.
729
00:31:43,630 --> 00:31:45,356
Well, you're very welcome, pal.
730
00:31:45,381 --> 00:31:47,340
And thanks for being here.
731
00:31:47,648 --> 00:31:49,402
I know it was a lot.
732
00:31:51,431 --> 00:31:53,370
Anything for you, pal.
733
00:31:54,191 --> 00:31:56,775
Now go out there.
You don't want to miss your entrance.
734
00:31:56,800 --> 00:31:58,134
Okay.
735
00:31:58,159 --> 00:31:59,659
Break a leg.
736
00:32:00,396 --> 00:32:02,987
- Love you, Dad.
- I love you, too.
737
00:32:08,428 --> 00:32:13,428
♪♪
738
00:32:13,453 --> 00:32:18,453
♪♪
739
00:32:20,460 --> 00:32:22,854
[EXHALES SHARPLY]
740
00:32:22,879 --> 00:32:24,881
[DOOR OPENS]
741
00:32:29,838 --> 00:32:31,950
Maggie, good to see you.
742
00:32:31,975 --> 00:32:33,564
I wanted to talk to you
before we go any further.
743
00:32:33,588 --> 00:32:35,486
Okay, how bad are we talking?
744
00:32:35,511 --> 00:32:37,767
Is it surgery bad or chemo bad?
745
00:32:37,792 --> 00:32:38,870
'Cause I just started being able
746
00:32:38,894 --> 00:32:40,591
to tuck my hair behind my ears again.
747
00:32:40,616 --> 00:32:43,182
No, Maggie, it's not that.
748
00:32:43,718 --> 00:32:45,174
You're pregnant.
749
00:32:45,807 --> 00:32:47,679
[LAUGHS]
750
00:32:47,704 --> 00:32:50,704
♪♪
751
00:32:51,734 --> 00:32:53,049
What?
752
00:32:55,818 --> 00:32:58,752
He was the star of the show,
and he only had one line.
753
00:32:58,777 --> 00:32:59,985
It was all that costume.
754
00:33:00,010 --> 00:33:02,299
Hey, what can I say? He wore it well.
755
00:33:03,315 --> 00:33:06,073
Wow. You're not in any pain.
756
00:33:07,178 --> 00:33:09,212
That arnica stuff is amazing.
757
00:33:09,237 --> 00:33:10,776
- [SIGHS]
- [CELLPHONE VIBRATES]
758
00:33:10,801 --> 00:33:13,165
Oh, it's that lawyer.
I got to take this.
759
00:33:13,534 --> 00:33:15,259
This is Katherine.
760
00:33:15,284 --> 00:33:17,119
Did I catch you at a bad time?
761
00:33:17,517 --> 00:33:19,780
No, I was kind of expecting your call.
762
00:33:19,842 --> 00:33:20,930
What's up?
763
00:33:20,955 --> 00:33:22,455
I hope I didn't seem
too caught off-guard
764
00:33:22,479 --> 00:33:24,213
when you mentioned Jon.
765
00:33:24,762 --> 00:33:27,401
Truth is, his death really affected me.
766
00:33:27,838 --> 00:33:30,406
Yeah, it, uh... It changed all of us.
767
00:33:30,660 --> 00:33:34,455
Yeah, the thing is,
the last call Jon made...
768
00:33:34,647 --> 00:33:37,869
The one where he negotiated
the space for the restaurant...
769
00:33:40,459 --> 00:33:42,611
I was the person on the other end.
770
00:33:44,161 --> 00:33:46,375
Oh, Alan, you can't think that...
771
00:33:46,400 --> 00:33:48,140
No. No, I don't.
772
00:33:48,165 --> 00:33:50,111
But after he died,
773
00:33:51,952 --> 00:33:53,751
I thought about that call.
774
00:33:54,567 --> 00:33:56,178
A lot.
775
00:33:56,203 --> 00:33:59,203
♪♪
776
00:33:59,228 --> 00:34:02,228
♪♪
777
00:34:14,070 --> 00:34:17,943
I just assumed he was
being a shrewd businessman.
778
00:34:17,968 --> 00:34:20,070
And I didn't realize that he...
779
00:34:20,095 --> 00:34:23,095
♪♪
780
00:34:23,583 --> 00:34:25,421
I didn't realize.
781
00:34:28,371 --> 00:34:31,783
Anyway, I just wanted to call
782
00:34:31,808 --> 00:34:34,151
to tell you that we found your letter.
783
00:34:35,080 --> 00:34:37,615
- What?
- Yeah, it was the damndest thing.
784
00:34:38,024 --> 00:34:40,772
You mailed it just
like you said you did.
785
00:34:40,797 --> 00:34:43,360
I just need you to e-mail
me a copy so I can confirm
786
00:34:43,385 --> 00:34:46,037
that the letter I have
is the one that you sent.
787
00:34:46,267 --> 00:34:48,584
That way, I can send it to my client.
788
00:34:48,609 --> 00:34:50,287
Your landlord.
789
00:34:52,283 --> 00:34:53,889
Thanks.
790
00:34:55,267 --> 00:34:57,007
It's the least I can do.
791
00:34:59,247 --> 00:35:00,247
[CELLPHONE BEEPS]
792
00:35:01,193 --> 00:35:02,373
[CELLPHONE BEEPS]
793
00:35:04,309 --> 00:35:06,050
[CELLPHONE VIBRATES]
794
00:35:06,075 --> 00:35:09,075
♪♪
795
00:35:10,317 --> 00:35:11,884
[CELLPHONE BEEPS]
796
00:35:12,669 --> 00:35:14,348
[CAR HORN HONKS IN DISTANCE]
797
00:35:14,373 --> 00:35:16,114
[SIGHS]
798
00:35:22,193 --> 00:35:26,474
_
799
00:35:28,716 --> 00:35:30,103
[CELLPHONE VIBRATING]
800
00:35:30,128 --> 00:35:32,153
[SIGHS]
801
00:35:34,905 --> 00:35:37,304
Ah, hey, Gina.
802
00:35:38,241 --> 00:35:41,561
Yeah. I'm, uh... I'm almost there.
803
00:35:42,676 --> 00:35:44,069
[CRICKETS CHIRPING]
804
00:35:46,013 --> 00:35:48,139
ROME: I didn't know who else to talk to.
805
00:35:51,495 --> 00:35:54,676
I miss you so much.
806
00:35:57,274 --> 00:35:59,436
Especially times like this.
807
00:35:59,461 --> 00:36:02,301
Every step of the way,
I felt like you were here,
808
00:36:03,047 --> 00:36:04,527
guiding me.
809
00:36:06,661 --> 00:36:10,578
And now it's... it's all over.
810
00:36:10,603 --> 00:36:12,519
I feel like...
811
00:36:13,544 --> 00:36:17,062
I feel like everything I love, I lose.
812
00:36:17,087 --> 00:36:20,087
♪♪
813
00:36:20,482 --> 00:36:22,546
I just wanted to make you proud, Mom.
814
00:36:22,579 --> 00:36:25,304
_
815
00:36:27,104 --> 00:36:30,022
Rome? I got your text.
816
00:36:31,132 --> 00:36:32,774
I brought these.
817
00:36:32,799 --> 00:36:37,799
♪♪
818
00:36:52,794 --> 00:36:54,930
I just wanted to hear it.
819
00:36:55,566 --> 00:36:57,071
I know.
820
00:37:00,130 --> 00:37:01,562
Come on.
821
00:37:01,754 --> 00:37:03,539
I want to take you somewhere.
822
00:37:03,718 --> 00:37:05,687
- Gina, I don't want to...
- Please.
823
00:37:05,810 --> 00:37:07,507
Trust me.
824
00:37:07,532 --> 00:37:12,532
♪♪
825
00:37:12,937 --> 00:37:17,937
♪♪
826
00:37:18,540 --> 00:37:20,692
Gina, what are we doing here?
827
00:37:21,736 --> 00:37:23,999
[CHEERS AND APPLAUSE]
828
00:37:24,024 --> 00:37:26,026
♪♪
829
00:37:26,051 --> 00:37:27,618
What is all this?
830
00:37:27,643 --> 00:37:29,487
- Here he is.
- Whoo-hoo!
831
00:37:29,512 --> 00:37:31,249
[IMITATES FANFARE]
832
00:37:31,274 --> 00:37:33,051
MAGGIE: Whoo!
833
00:37:33,567 --> 00:37:36,614
Well, this is us celebrating you
834
00:37:36,639 --> 00:37:38,772
for all the hard work you put into this.
835
00:37:38,797 --> 00:37:40,843
Whatever this thing is that's
happening in the world,
836
00:37:40,867 --> 00:37:43,036
it's not gonna steal your dream.
837
00:37:43,496 --> 00:37:46,456
'Cause what you wrote, it matters,
838
00:37:46,481 --> 00:37:48,506
to all of us.
839
00:37:48,531 --> 00:37:50,272
♪♪
840
00:37:50,297 --> 00:37:54,083
Come on, Director.
You have some roles to assign.
841
00:37:56,839 --> 00:37:59,208
Uh... [CLEARS THROAT]
842
00:37:59,381 --> 00:38:01,678
Uh, I just...
843
00:38:04,147 --> 00:38:05,322
Well, I hope you're okay
844
00:38:05,347 --> 00:38:07,958
and you'll let me know
whenever you're ready...
845
00:38:08,129 --> 00:38:11,263
even though you did say that
you would send me a text.
846
00:38:12,987 --> 00:38:15,468
Actually, um...
847
00:38:17,836 --> 00:38:19,359
It was rescheduled.
848
00:38:19,384 --> 00:38:20,622
Oh.
849
00:38:21,099 --> 00:38:23,101
Look, I don't want overstep,
but, uh, I'm guessing
850
00:38:23,126 --> 00:38:26,304
you haven't figured out
what you're gonna do yet.
851
00:38:26,430 --> 00:38:29,064
So I talked it over with Darcy, and...
and you're welcome
852
00:38:29,089 --> 00:38:31,091
to stay at my place
for the next few weeks
853
00:38:31,116 --> 00:38:32,614
while you sort it out.
854
00:38:32,639 --> 00:38:35,074
I mean, with Europe closed,
855
00:38:35,099 --> 00:38:37,724
England probably will be,
too, any day now.
856
00:38:40,427 --> 00:38:41,950
Thanks, Gary.
857
00:38:43,805 --> 00:38:45,154
Are you okay?
858
00:38:45,179 --> 00:38:46,715
Yeah.
859
00:38:46,863 --> 00:38:48,514
Totally cool.
860
00:38:49,109 --> 00:38:50,836
I feel great.
861
00:38:50,998 --> 00:38:54,740
Doctor. You have arrived just in time.
862
00:38:54,765 --> 00:38:56,639
You're gonna be playing
the very sweet, very smart,
863
00:38:56,663 --> 00:38:58,812
- very portable...
- [CHUCKLES]
864
00:38:59,051 --> 00:39:01,279
- Maggie.
- Feels like you're typecasting.
865
00:39:01,304 --> 00:39:02,326
[CHUCKLING] A little bit.
866
00:39:02,351 --> 00:39:03,409
Come say hi to Regina.
867
00:39:03,434 --> 00:39:05,610
- Dude, get over there.
- Mm-hmm, mm-hmm.
868
00:39:05,635 --> 00:39:08,047
♪♪
869
00:39:09,172 --> 00:39:12,045
Looks like Jon came
through for us again.
870
00:39:12,070 --> 00:39:13,812
You played a part, too.
871
00:39:14,203 --> 00:39:17,330
But unfortunately,
it doesn't really matter anymore.
872
00:39:17,355 --> 00:39:18,660
What do you mean?
873
00:39:18,994 --> 00:39:20,664
I just found out that restaurants
874
00:39:20,689 --> 00:39:24,093
have to go to 50% capacity
starting tomorrow.
875
00:39:24,427 --> 00:39:26,600
I don't know how long we
can survive like that.
876
00:39:26,625 --> 00:39:28,141
Oh, my... Gina.
877
00:39:28,166 --> 00:39:30,734
Yeah. Just please don't...
Don't say anything.
878
00:39:30,759 --> 00:39:31,948
I'm gonna tell Rome later tonight,
879
00:39:31,972 --> 00:39:34,670
but right now, I want
everything to be perfect for him.
880
00:39:34,999 --> 00:39:36,740
ROME: Okay, everyone.
881
00:39:36,765 --> 00:39:38,743
Take your seats!
882
00:39:39,130 --> 00:39:40,695
- Okay.
- It's really easy, okay?
883
00:39:40,720 --> 00:39:42,815
Everyone's playing themselves.
884
00:39:42,840 --> 00:39:44,494
Darcy, I will write you into the sequel,
885
00:39:44,519 --> 00:39:46,608
but for now, you are playing Delilah.
886
00:39:46,814 --> 00:39:47,945
- Okay.
- Okay?
887
00:39:47,970 --> 00:39:50,991
Um, oh, and remember, you're pregnant.
888
00:39:51,016 --> 00:39:52,251
What?
889
00:39:52,564 --> 00:39:54,473
[CHUCKLING] Not you.
You're playing Maggie.
890
00:39:54,498 --> 00:39:56,325
No more booze for the
doctor until we're done.
891
00:39:56,350 --> 00:39:58,056
- [CHUCKLES]
- And you know what?
892
00:39:58,439 --> 00:39:59,547
Don't worry about the French accent.
893
00:39:59,571 --> 00:40:01,593
- It's too much for the read.
- Okay.
894
00:40:01,618 --> 00:40:02,704
[LAUGHTER]
895
00:40:02,729 --> 00:40:05,515
- Alright.
- Well...
896
00:40:05,900 --> 00:40:07,336
Speech.
897
00:40:07,614 --> 00:40:08,789
Speech.
898
00:40:08,814 --> 00:40:09,986
Speech.
899
00:40:10,643 --> 00:40:12,819
- Speech.
- Okay.
900
00:40:14,851 --> 00:40:18,478
Writing this script, it was...
901
00:40:18,503 --> 00:40:20,026
my attempt at trying to figure out
902
00:40:20,051 --> 00:40:23,704
why I'm standing here and Jon isn't.
903
00:40:26,168 --> 00:40:29,381
And the truth is, I will never know why.
904
00:40:29,836 --> 00:40:31,447
But I can tell you what I did discover
905
00:40:31,472 --> 00:40:33,327
through these characters... You all...
906
00:40:33,754 --> 00:40:36,038
is how to make every moment count.
907
00:40:36,782 --> 00:40:38,772
Because life isn't just
about the moments.
908
00:40:38,812 --> 00:40:42,424
It's about who you share them with.
909
00:40:44,781 --> 00:40:48,638
Everyone at this table
has impacted my story.
910
00:40:48,663 --> 00:40:50,904
And so now, it's... it's our story.
911
00:40:50,929 --> 00:40:52,713
[CHUCKLES]
912
00:40:54,732 --> 00:40:56,850
Couldn't ask for help today,
913
00:40:56,875 --> 00:40:59,530
but when I needed you, you showed up.
914
00:41:01,763 --> 00:41:03,788
And for that,
915
00:41:04,372 --> 00:41:08,599
all I can say is... thank you.
916
00:41:08,624 --> 00:41:11,531
- ♪ I don't mean to bury ♪
- Hear, hear.
917
00:41:11,556 --> 00:41:13,340
- Cheers.
- Cheers.
918
00:41:13,365 --> 00:41:14,365
Cheers.
919
00:41:14,390 --> 00:41:19,120
♪ But I'm just tryna live
this life as best as I can ♪
920
00:41:19,145 --> 00:41:21,066
[LAUGHING] Cheers.
921
00:41:21,784 --> 00:41:23,238
Okay.
922
00:41:23,263 --> 00:41:26,384
♪ Times get tough, but I ♪
923
00:41:26,409 --> 00:41:28,275
- Here we go.
- ♪ Don't give up ♪
924
00:41:28,300 --> 00:41:30,680
♪ 'Cause I know I'm not ♪
925
00:41:30,705 --> 00:41:32,927
"Invisible," written by Rome Howard.
926
00:41:32,952 --> 00:41:34,459
- Whoo-hoo.
- Yeah.
927
00:41:36,655 --> 00:41:38,155
♪ We're all craving ♪
928
00:41:38,180 --> 00:41:40,725
"Exterior, Boston, Day..."
929
00:41:40,750 --> 00:41:45,565
♪ Tomorrow, tomorrow
is better than today ♪
930
00:41:45,590 --> 00:41:51,247
♪ We're all searching for some way,
trying to find a way ♪
931
00:41:51,279 --> 00:41:57,981
♪ Hoping tomorrow,
tomorrow is better than today ♪
932
00:41:58,227 --> 00:42:01,537
♪ 'Cause we're all
reaching for something ♪
933
00:42:01,562 --> 00:42:04,696
♪ We're all craving change ♪
934
00:42:04,775 --> 00:42:11,775
♪ Hoping tomorrow,
tomorrow is better than today ♪
935
00:42:13,700 --> 00:42:16,700
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
66751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.