All language subtitles for A Million Little Things - 03x05 - Non-Essential.ION10-STRONTIUM .English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,036 --> 00:00:03,343 Previously on "A Million Little Things"... 2 00:00:03,953 --> 00:00:05,804 Get down! [BREATHING HEAVILY] 3 00:00:07,287 --> 00:00:09,071 - You want to talk about it? - Mnh-mnh. 4 00:00:09,244 --> 00:00:10,874 I'm not sure that I should be making my movie. 5 00:00:10,898 --> 00:00:12,577 This isn't just your story. 6 00:00:12,602 --> 00:00:14,748 You have to make this. 7 00:00:14,773 --> 00:00:15,865 Last night was great. 8 00:00:15,890 --> 00:00:19,081 I love the idea of having a no-strings-attached casual fling, 9 00:00:19,106 --> 00:00:22,295 but I really don’t want anything serious right now. 10 00:00:22,650 --> 00:00:24,956 Are you taking anything for the pain? 11 00:00:24,981 --> 00:00:27,764 I'm not gonna take what they prescribed me. I'm sober. 12 00:00:27,789 --> 00:00:29,309 Katherine gave me another chance. 13 00:00:29,334 --> 00:00:30,748 I'm not gonna blow it. 14 00:00:30,773 --> 00:00:35,401 ♪♪ 15 00:00:35,426 --> 00:00:37,570 I can't lose another friend. 16 00:00:38,647 --> 00:00:40,742 Gary? You okay? 17 00:00:41,098 --> 00:00:43,100 I didn't know who else to call. 18 00:00:46,916 --> 00:00:48,250 ♪ ... or marry me ♪ 19 00:00:48,275 --> 00:00:50,321 ♪ I'm the one that loves you, baby, can't you see? ♪ 20 00:00:50,346 --> 00:00:52,693 ♪ I ain't got no future or family tree ♪ 21 00:00:52,718 --> 00:00:55,334 ♪ But I know what a prince and lover ought to be ♪ 22 00:00:55,359 --> 00:00:57,367 ♪ I know what a prince and lover ought to be ♪ 23 00:00:57,392 --> 00:01:01,123 - What the hell is happening here? - ♪ Said if you want to call me baby ♪ 24 00:01:01,148 --> 00:01:03,541 I'm just dancing while putting away the dishes, 25 00:01:03,566 --> 00:01:05,394 which, according to the chore wheel, 26 00:01:05,419 --> 00:01:08,295 is something you should've done yesterday. 27 00:01:08,320 --> 00:01:10,505 I think some of the stuff I did last night 28 00:01:10,530 --> 00:01:13,773 made me exempt from the chore wheel... 29 00:01:14,179 --> 00:01:16,355 - Not that it was a chore. - ♪ Just go ahead now ♪ 30 00:01:16,380 --> 00:01:18,873 What is this horrendous playlist? 31 00:01:18,898 --> 00:01:20,123 It's hold music. 32 00:01:20,148 --> 00:01:21,743 It was really annoying for the first 10 minutes, 33 00:01:21,767 --> 00:01:24,102 but now I'm kind of... I don't know. I'm getting into it. 34 00:01:24,441 --> 00:01:25,495 [CHUCKLES] 35 00:01:25,520 --> 00:01:27,256 [GUITAR SOLO] 36 00:01:27,281 --> 00:01:28,392 That is impressive. 37 00:01:28,417 --> 00:01:31,125 Is there anything you can't pretend to do? 38 00:01:31,865 --> 00:01:33,701 Who... Who are you on hold with, anyway? 39 00:01:33,726 --> 00:01:36,428 It's Oxford Medical Center. They sent me an e-mail 40 00:01:36,453 --> 00:01:38,731 saying they were canceling my six-month cancer screening, 41 00:01:38,756 --> 00:01:40,366 so I'm just trying to reschedule. 42 00:01:40,619 --> 00:01:42,816 MAN: We are experiencing an extremely high call volume. 43 00:01:42,841 --> 00:01:44,776 Your call is very important to us. 44 00:01:44,800 --> 00:01:46,734 Please stay on the line for the next representative. 45 00:01:46,758 --> 00:01:47,922 Wow. 46 00:01:47,947 --> 00:01:49,838 I don't think you're getting that appointment. 47 00:01:49,863 --> 00:01:51,738 - What? - I just had an alert on my phone 48 00:01:51,763 --> 00:01:54,217 saying that there are now five people in Oxford 49 00:01:54,242 --> 00:01:56,968 who've tested positive for the coronavirus. 50 00:01:56,993 --> 00:01:58,670 And who knows how many more have gotten it 51 00:01:58,695 --> 00:02:00,218 and haven't been tested. 52 00:02:02,504 --> 00:02:04,708 Whoa! What are you doing? If you hang up and call back, 53 00:02:04,733 --> 00:02:06,015 you'll just go straight to the back of the... 54 00:02:06,039 --> 00:02:07,650 Yes, hi, this is Maggie Bloom. 55 00:02:07,675 --> 00:02:09,564 Um, I was wondering if there was any way 56 00:02:09,589 --> 00:02:12,297 you guys could squeeze me in for my six-month screening. 57 00:02:13,012 --> 00:02:14,625 Uh, day after tomorrow? 58 00:02:14,742 --> 00:02:16,676 Yeah. Uh, 2:00 p.m. Okay. 59 00:02:16,701 --> 00:02:18,679 How did you get through? 60 00:02:18,785 --> 00:02:22,273 This isn't Oxford. I'm gonna go see my doctor in Boston. 61 00:02:22,593 --> 00:02:24,187 Yes. 62 00:02:26,372 --> 00:02:31,372 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 63 00:02:31,397 --> 00:02:36,130 I woke up this morning so excited for this table read. 64 00:02:36,678 --> 00:02:39,811 But the truth is, it's bittersweet. 65 00:02:39,836 --> 00:02:43,652 Because as you all know, it's based on a real story 66 00:02:43,677 --> 00:02:46,898 about me losing a friend. 67 00:02:48,472 --> 00:02:50,591 And... And even though he’s not here... 68 00:02:51,886 --> 00:02:53,409 I know he'd be proud 69 00:02:53,434 --> 00:02:56,773 of the people I brought together to tell this story. 70 00:02:58,671 --> 00:03:00,329 It's perfect. 71 00:03:00,462 --> 00:03:02,115 - Yeah? - Mm-hmm. 72 00:03:02,140 --> 00:03:03,748 Yeah. Whoa. 73 00:03:03,773 --> 00:03:04,905 [GASPS] Oh, you've got to go? 74 00:03:04,929 --> 00:03:06,564 - Okay. - Wait, baby. 75 00:03:06,589 --> 00:03:07,982 Just one second. 76 00:03:08,807 --> 00:03:13,234 This is a culmination of years of hard work. 77 00:03:13,874 --> 00:03:17,460 You totally deserve today. 78 00:03:22,851 --> 00:03:24,599 - [QUIETLY] Thank you. - Mm-hmm. 79 00:03:24,624 --> 00:03:26,326 Now go. Don't be late. 80 00:03:26,351 --> 00:03:27,967 'Cause otherwise, you'll never get that respect back. 81 00:03:27,991 --> 00:03:29,601 [BOTH CHUCKLE] 82 00:03:29,626 --> 00:03:31,976 [INHALES DEEPLY] 83 00:03:40,781 --> 00:03:45,781 ♪♪ 84 00:03:45,806 --> 00:03:50,806 ♪♪ 85 00:03:52,536 --> 00:03:54,100 What? 86 00:03:55,243 --> 00:03:56,698 Alright, the paint is dry. 87 00:03:56,723 --> 00:03:58,631 Let's take her out for a test drive. 88 00:03:59,186 --> 00:04:00,569 Oh. Let me help you with that. 89 00:04:00,594 --> 00:04:01,986 No, I got it. 90 00:04:05,868 --> 00:04:08,480 Are you gonna be okay to go to the play tonight? 91 00:04:08,726 --> 00:04:10,206 Totally. 92 00:04:10,231 --> 00:04:12,792 I'm in some pain now, but Mom's gonna take me 93 00:04:12,817 --> 00:04:15,764 to get that cortisone shot later and fix me right up. 94 00:04:17,376 --> 00:04:21,192 Wait, Dad, doesn't the surrey with the fringe on top 95 00:04:21,217 --> 00:04:23,217 need a fringe on top? 96 00:04:23,242 --> 00:04:25,387 - You didn't tell him? - I wanted to surprise him. 97 00:04:25,412 --> 00:04:28,825 Buddy, as we speak, the costumer from Uncle Rome's movie 98 00:04:28,850 --> 00:04:30,325 is making you the fringe. 99 00:04:30,934 --> 00:04:32,787 - Really? - Well, when you only have one line, 100 00:04:32,812 --> 00:04:34,424 you gotta figure out a way to make a splash. 101 00:04:34,448 --> 00:04:36,319 - Thanks, Dad. - Let's get this off. 102 00:04:36,344 --> 00:04:38,035 Hey, Gina. What's up? 103 00:04:38,143 --> 00:04:39,840 We got another letter from the landlord. 104 00:04:39,865 --> 00:04:42,648 That guy's relentless. What is it this time? 105 00:04:42,673 --> 00:04:45,260 Did you have the "open" sign on one minute after you closed? 106 00:04:45,285 --> 00:04:47,350 Did you serve someone even though they had no shirt and no shoes? 107 00:04:47,374 --> 00:04:48,853 It's an eviction notice. 108 00:04:48,908 --> 00:04:51,353 What? I'm on my way in. 109 00:04:51,378 --> 00:04:52,965 He's messing with the wrong person. 110 00:04:52,990 --> 00:04:54,580 That's what I wanted to hear. 111 00:04:54,660 --> 00:04:56,662 - See you soon. - Okay, bye. 112 00:04:56,803 --> 00:04:59,262 - Is everything okay? - Nothing I can't handle. 113 00:04:59,287 --> 00:05:01,356 Hey, T, chicks 'n ducks'n geese better hurry. 114 00:05:01,381 --> 00:05:03,259 Mom! No spoilers! 115 00:05:03,284 --> 00:05:04,763 [CHUCKLES] 116 00:05:04,844 --> 00:05:07,325 I'm sure this trip has meant a lot to him. 117 00:05:07,350 --> 00:05:09,415 DELILAH: He probably won't remember it a week from now, 118 00:05:09,439 --> 00:05:11,441 but I'll remember it forever. 119 00:05:11,503 --> 00:05:14,201 I am tired of sharing a bathroom with him, though, 120 00:05:14,226 --> 00:05:17,795 so I'm excited to get home, see the kids, 121 00:05:17,820 --> 00:05:19,878 maybe buy my dad some new underwear. 122 00:05:19,903 --> 00:05:21,818 Well, can't wait to hear about all of it, 123 00:05:21,843 --> 00:05:23,406 except for that last part, 124 00:05:23,431 --> 00:05:25,586 when we share a ride from the airport. 125 00:05:25,611 --> 00:05:28,492 Ooh, great! You were able to get the early flight? 126 00:05:28,517 --> 00:05:30,609 I had to use all of my miles, but yeah. 127 00:05:30,634 --> 00:05:31,828 Oh, and I booked a hotel. 128 00:05:31,853 --> 00:05:33,812 What? No. You're staying with me. 129 00:05:33,837 --> 00:05:35,857 That way, I can drive you to your screening, 130 00:05:35,882 --> 00:05:38,008 and we can catch up on all things 131 00:05:38,033 --> 00:05:41,645 and/or people you've been doing in Oxford. 132 00:05:41,670 --> 00:05:43,406 I may have talked to Gina. 133 00:05:43,431 --> 00:05:44,593 [QUIETLY] Do you mind? 134 00:05:44,618 --> 00:05:47,009 Not at all. I can use the feedback. 135 00:05:47,034 --> 00:05:48,064 [CHUCKLES] 136 00:05:48,089 --> 00:05:49,962 How long are you staying? 137 00:05:50,393 --> 00:05:53,048 Just a few days. Until Thursday... 138 00:05:53,073 --> 00:05:54,782 maybe Friday. 139 00:05:54,982 --> 00:05:57,027 I'll be back in Oxford before you know it. 140 00:05:57,052 --> 00:05:58,227 Well, no need to rush. 141 00:05:58,252 --> 00:06:00,689 I'm sure everyone's gonna want to see you. 142 00:06:01,510 --> 00:06:02,946 DARCY: Wow. You're packing. 143 00:06:02,971 --> 00:06:04,644 And here, I thought you'd never want to leave this house 144 00:06:04,668 --> 00:06:06,864 and its, uh... How'd you say it? 145 00:06:06,889 --> 00:06:08,995 "extremely slidable banisters"? 146 00:06:09,020 --> 00:06:11,607 Don't get me wrong, D's house is amazing, 147 00:06:11,632 --> 00:06:14,928 but, uh [CHUCKLES] at least at Casa de Mendez, 148 00:06:15,100 --> 00:06:17,373 if I break something, I can afford to replace it. 149 00:06:17,874 --> 00:06:19,334 How was your therapy session? 150 00:06:19,359 --> 00:06:21,622 Dr. Hughes seems really great. 151 00:06:21,647 --> 00:06:23,649 Did you tell her about your nightmares? 152 00:06:23,951 --> 00:06:26,883 Not yet. It was, um, more of a meet-and-greet. 153 00:06:26,908 --> 00:06:29,276 But I made an appointment for next week. 154 00:06:29,301 --> 00:06:30,955 - That's huge. - Yeah. 155 00:06:30,980 --> 00:06:33,265 S-So, you know, it was a good match. 156 00:06:33,290 --> 00:06:34,369 Yeah. 157 00:06:34,394 --> 00:06:36,047 You found me a female veteran 158 00:06:36,072 --> 00:06:39,554 who loves dogs and validates parking. 159 00:06:39,635 --> 00:06:41,852 You must've used all those filters in Yelp. 160 00:06:42,117 --> 00:06:43,539 [SCOFFS] 161 00:06:43,564 --> 00:06:45,741 - I can't take all the credit. - Sure you can. 162 00:06:45,766 --> 00:06:48,320 And for all of your hard work, 163 00:06:48,345 --> 00:06:51,717 I brought you a 500-calorie commission cookie. 164 00:06:51,742 --> 00:06:52,890 [GRUNTS] 165 00:06:52,915 --> 00:06:54,525 There's a cute bakery next door. 166 00:06:54,550 --> 00:06:56,826 [SNIFFS, SIGHS] I'm gonna save this for later, 167 00:06:56,851 --> 00:06:59,157 'cause Casa de Mendez does not subscribe 168 00:06:59,182 --> 00:07:02,266 to the archaic "no food in bed" rule. 169 00:07:02,291 --> 00:07:04,383 - But couldn't it? - [SNORTS] 170 00:07:04,989 --> 00:07:07,092 WOMAN: [ON RADIO] With COVID-19 cases on the rise... 171 00:07:07,117 --> 00:07:08,123 Hey, what's up, bro? 172 00:07:08,148 --> 00:07:10,753 Ah, just checking in on Theo's costume. 173 00:07:10,778 --> 00:07:13,041 Oh, man, Sylvia crushed it. Check this out... 174 00:07:13,066 --> 00:07:17,194 Seven-inch onyx black peacock-style Venetian lace. 175 00:07:17,219 --> 00:07:20,375 You have no idea what any of that means, do you? 176 00:07:20,400 --> 00:07:21,706 Not a clue. 177 00:07:21,731 --> 00:07:23,096 But it looks dope! 178 00:07:23,121 --> 00:07:25,121 And Sylvia seemed very excited. 179 00:07:25,375 --> 00:07:27,073 That's great. 180 00:07:27,098 --> 00:07:29,842 I just want it to be perfect for Theo. 181 00:07:29,867 --> 00:07:31,019 What are you talking about, man? 182 00:07:31,043 --> 00:07:32,942 You're the best dad in the world. 183 00:07:33,104 --> 00:07:35,348 Yeah, I don't know about that. 184 00:07:35,977 --> 00:07:37,684 But I'm trying. 185 00:07:38,936 --> 00:07:40,863 - Alright, thanks, man. - Definitely. 186 00:07:41,859 --> 00:07:44,961 ♪♪ 187 00:07:44,986 --> 00:07:46,887 [PILL SPLASHES] 188 00:07:46,912 --> 00:07:51,912 ♪♪ 189 00:07:53,883 --> 00:07:56,059 [TOILET FLUSHES] 190 00:07:56,084 --> 00:07:57,607 [LID SHUTS] 191 00:07:57,632 --> 00:08:01,826 ♪♪ 192 00:08:04,185 --> 00:08:06,286 You better not eat my Alpha Crunch before I get back. 193 00:08:06,311 --> 00:08:08,902 That stuff costs like 20 bucks after postage. 194 00:08:08,927 --> 00:08:11,683 What, $20 for sugary vowels 195 00:08:11,708 --> 00:08:13,605 that shred the roof of your mouth? 196 00:08:13,630 --> 00:08:14,723 Hard pass. 197 00:08:14,748 --> 00:08:17,653 - I knew you were eating my cereal! - Well, I had to, didn't I? 198 00:08:17,678 --> 00:08:19,430 It's a cereal that teaches phonics 199 00:08:19,455 --> 00:08:20,717 and gives you diabetes. 200 00:08:20,742 --> 00:08:21,980 Who's not intrigued? 201 00:08:22,005 --> 00:08:23,334 - [LAUGHS] - [CELLPHONE CHIMES] 202 00:08:23,359 --> 00:08:24,882 Is that your car? 203 00:08:25,044 --> 00:08:27,341 Yeah. I better get going. 204 00:08:27,366 --> 00:08:28,771 Oh. 205 00:08:28,962 --> 00:08:30,576 Okay. 206 00:08:31,349 --> 00:08:33,046 Have a safe trip. 207 00:08:33,071 --> 00:08:34,552 Thank you. 208 00:08:34,577 --> 00:08:36,927 ♪♪ 209 00:08:37,623 --> 00:08:39,755 [BOTH CHUCKLE] 210 00:08:39,780 --> 00:08:44,780 ♪♪ 211 00:08:48,702 --> 00:08:50,069 I'll see you Friday. 212 00:08:50,935 --> 00:08:52,327 Yeah, yeah. 213 00:08:52,359 --> 00:08:53,577 Friday. 214 00:08:57,656 --> 00:08:59,133 This is ridiculous. 215 00:08:59,158 --> 00:09:00,410 I understand that we need to stop 216 00:09:00,434 --> 00:09:03,118 when the fire trucks are pulling out of the firehouse. 217 00:09:03,143 --> 00:09:05,545 Why do we have to stop when they're backing in? 218 00:09:05,637 --> 00:09:07,868 - Do that on your own time! - Theo. 219 00:09:07,893 --> 00:09:09,547 Now we're gonna be late for school. 220 00:09:09,572 --> 00:09:11,440 [CELLPHONE RINGS] 221 00:09:11,465 --> 00:09:13,090 - Oh, Dad's calling. - [CELLPHONE BEEPS] 222 00:09:13,115 --> 00:09:14,964 Hey, hon. Everything okay? 223 00:09:14,989 --> 00:09:17,252 No, they just called from the hospital 224 00:09:17,277 --> 00:09:19,369 and canceled my cortisone shots. 225 00:09:19,689 --> 00:09:22,399 - You're kidding. - Yes, they said they were suspending 226 00:09:22,424 --> 00:09:25,148 all non-essential treatments indefinitely. 227 00:09:25,173 --> 00:09:27,088 Ugh. I'm sorry. 228 00:09:27,215 --> 00:09:29,805 Maybe you shouldn't go to the show. I can record it. 229 00:09:29,830 --> 00:09:32,524 What? No, Dad has to be there. 230 00:09:33,635 --> 00:09:37,073 I'm sorry... bud. I didn't realize you were there. 231 00:09:37,098 --> 00:09:39,593 - You're not coming? - Are you kidding me? 232 00:09:39,618 --> 00:09:42,915 I have got my heating pad going. I'm all set. 233 00:09:43,278 --> 00:09:45,352 There's no way I'm gonna miss this. 234 00:09:45,377 --> 00:09:48,075 ♪♪ 235 00:09:48,437 --> 00:09:50,570 It's gonna be great, Dad. 236 00:09:55,270 --> 00:09:56,527 Darcy... 237 00:09:56,552 --> 00:09:57,984 - Mm-hmm. - We did it. 238 00:09:58,009 --> 00:09:59,556 I know, right? 239 00:10:00,270 --> 00:10:01,445 Wait, what did we do? 240 00:10:01,470 --> 00:10:04,908 We... made it through four weeks 241 00:10:04,933 --> 00:10:07,762 of taking care of the sweetest, messiest, 242 00:10:07,787 --> 00:10:09,845 rudest... I started with sweetest... kids 243 00:10:09,870 --> 00:10:11,793 - that I've ever babysat for free. - [CHUCKLES] 244 00:10:11,818 --> 00:10:15,229 I mean, how great will it be if tonight we have sex in a bed 245 00:10:15,254 --> 00:10:16,879 not because we have to... 246 00:10:17,547 --> 00:10:20,477 - but because we want to? - Mm. 247 00:10:20,502 --> 00:10:22,286 [DANNY AND SOPHIE SPEAKING IN DISTANCE] 248 00:10:22,311 --> 00:10:24,990 Ah. Danny and Sophie are outside playing basketball, 249 00:10:25,015 --> 00:10:26,991 but I'm gonna miss those little pauses. 250 00:10:27,016 --> 00:10:28,552 Really heightens the mood. 251 00:10:28,577 --> 00:10:30,835 - No, it doesn't. - No, it does not. 252 00:10:30,860 --> 00:10:32,762 [CELLPHONE VIBRATES] 253 00:10:32,806 --> 00:10:34,858 Ooh. [GASPS] It's Delilah! 254 00:10:34,883 --> 00:10:36,723 - [CHUCKLES] - [CELLPHONE BEEPS] 255 00:10:36,785 --> 00:10:39,046 Gary's Babysitting... You breed 'em, we feed 'em. 256 00:10:39,071 --> 00:10:40,857 - This is Gary. - [CHUCKLES] 257 00:10:40,996 --> 00:10:43,007 Whoa, whoa, whoa, D, slow down. 258 00:10:43,032 --> 00:10:45,655 Uh, okay, what happened? 259 00:10:45,680 --> 00:10:47,298 ♪♪ 260 00:10:47,361 --> 00:10:49,405 Just be honest, how bad is it? 261 00:10:49,430 --> 00:10:51,342 Am I gonna lose the restaurant? 262 00:10:51,367 --> 00:10:53,304 No. The lease specifically states 263 00:10:53,329 --> 00:10:55,993 that as long as we inform them in writing within 30 days... 264 00:10:56,018 --> 00:10:57,280 Which we did. 265 00:10:57,305 --> 00:10:58,832 I mailed it the same day I dropped off 266 00:10:58,857 --> 00:11:00,428 the birthday card to my Aunt Lucile. 267 00:11:00,453 --> 00:11:02,749 You can sublet up to 25% of the restaurant 268 00:11:02,774 --> 00:11:05,453 provided you're not charging more than the prorated value. 269 00:11:05,771 --> 00:11:07,935 You're not doing anything illegal. 270 00:11:07,960 --> 00:11:10,732 You know, this Alan Kay guy is probably just pissed 271 00:11:10,757 --> 00:11:13,237 that Jon negotiated a great deal for you. 272 00:11:13,524 --> 00:11:15,737 - Carter, get me Alan Kay. - I'm on it. 273 00:11:15,762 --> 00:11:17,285 Thank you, Katherine. 274 00:11:17,419 --> 00:11:19,708 I know you have a lot on your plate. 275 00:11:19,733 --> 00:11:22,222 First of all, I'm your tenant. I'm earning my keep. 276 00:11:22,247 --> 00:11:24,205 And second, I'm not gonna let them bully us 277 00:11:24,230 --> 00:11:26,102 just because he's part of a big law firm. 278 00:11:26,127 --> 00:11:28,511 I've gone up against Saunders & Payne a bunch of times. 279 00:11:28,536 --> 00:11:29,819 Never lost. 280 00:11:29,844 --> 00:11:31,358 Alan Kay isn't gonna know what hit him. 281 00:11:31,382 --> 00:11:34,152 - Left word! - Just as soon as he calls me back. 282 00:11:34,177 --> 00:11:35,782 [RECEIVER CLICKS] 283 00:11:36,485 --> 00:11:38,543 ♪♪ 284 00:11:38,568 --> 00:11:42,136 [INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE] 285 00:11:42,161 --> 00:11:43,958 - Oh, hey, man. - Hey. 286 00:11:45,287 --> 00:11:47,246 [CHUCKLES] 287 00:11:47,271 --> 00:11:52,047 ♪♪ 288 00:11:53,237 --> 00:11:54,664 _ 289 00:11:54,689 --> 00:11:56,473 - [CHUCKLES] - [CAMERA SHUTTER CLICKING] 290 00:11:56,498 --> 00:11:59,327 ♪♪ 291 00:11:59,370 --> 00:12:00,545 [CLAPS HANDS] 292 00:12:00,570 --> 00:12:02,609 Big day, hmm? 293 00:12:02,634 --> 00:12:04,506 I've said these words to myself 294 00:12:04,531 --> 00:12:06,098 so many times over the last couple years. 295 00:12:06,122 --> 00:12:08,137 It will be nice to hear them aloud 296 00:12:08,162 --> 00:12:09,932 rather than mumbling them under my breath 297 00:12:09,957 --> 00:12:11,436 at Starbucks. [LAUGHS] 298 00:12:11,461 --> 00:12:13,665 Yeah, it's days like this 299 00:12:13,690 --> 00:12:15,622 when the 12-year-old boy in me remembers... 300 00:12:15,647 --> 00:12:17,752 - [WHISPERING] we get to make a movie. - We get to make... 301 00:12:17,776 --> 00:12:19,929 Hey! Here's our leading lady now. 302 00:12:19,954 --> 00:12:24,022 Now, wait, wait. The Shanice Williamson is a half-hour early? 303 00:12:24,047 --> 00:12:26,137 [CHUCKLES] Well, I didn't want everyone else to be jealous 304 00:12:26,161 --> 00:12:27,945 of the gift I got you. 305 00:12:27,970 --> 00:12:29,195 - Go ahead, open it. - [CELLPHONE RINGS] 306 00:12:29,219 --> 00:12:30,924 - Oh. - Mm-hmm. 307 00:12:30,949 --> 00:12:33,604 - Oh. - Isaac. 308 00:12:33,629 --> 00:12:35,577 Calling about something that apparently can't wait 309 00:12:35,601 --> 00:12:37,429 - a half an hour. - Hmm. 310 00:12:37,454 --> 00:12:39,249 And people say I’m difficult. 311 00:12:39,274 --> 00:12:40,542 - Who said that? - [CHUCKLES] 312 00:12:40,567 --> 00:12:42,758 Names. I want names. I'm not playing. 313 00:12:42,783 --> 00:12:44,133 What is this? 314 00:12:45,453 --> 00:12:47,719 It's your script, bound. 315 00:12:48,598 --> 00:12:51,797 It's the draft with all my notes in it. 316 00:12:53,052 --> 00:12:54,705 Thank you... 317 00:12:54,730 --> 00:12:56,925 for trusting me with this role. 318 00:12:56,950 --> 00:12:59,265 ♪♪ 319 00:12:59,290 --> 00:13:01,345 Is this your way of trying to get written into the hockey scene? 320 00:13:01,369 --> 00:13:02,975 Wait, I'm not already in the hockey scene? 321 00:13:02,999 --> 00:13:05,519 - Oh, you wrote yourself in? - I need to be in the hockey scene. 322 00:13:05,785 --> 00:13:07,482 Hey, um... 323 00:13:07,507 --> 00:13:10,025 Let me guess, Isaac's gonna be a half-hour late 324 00:13:10,050 --> 00:13:12,585 because he's having a Mani/pedi with Michelle Obama. 325 00:13:12,610 --> 00:13:13,876 I wish. 326 00:13:15,270 --> 00:13:17,359 Table read's canceled. 327 00:13:21,960 --> 00:13:23,925 GARY: Uh, they were trying to catch an earlier flight. 328 00:13:23,949 --> 00:13:26,196 I guess your granddad tripped getting out of the cab. 329 00:13:26,221 --> 00:13:29,674 Apparently he has broken his hip in a couple places. 330 00:13:30,666 --> 00:13:33,483 I bet Mom is so upset. She's probably blaming herself. 331 00:13:33,508 --> 00:13:35,379 She should be blaming us. 332 00:13:35,626 --> 00:13:38,618 I mean, we're the ones who... who pushed her to go on the trip. 333 00:13:38,643 --> 00:13:41,063 No, no, sir. No one is blaming anyone 334 00:13:41,088 --> 00:13:43,798 except some faulty French cobblestones. 335 00:13:43,823 --> 00:13:46,566 On the plus side, you got Uncle Gary and Aunt Darcy 336 00:13:46,591 --> 00:13:48,071 for a little longer, huh? 337 00:13:48,096 --> 00:13:50,297 - How long? - Until he's cleared to fly. 338 00:13:50,322 --> 00:13:52,516 - It could be like eight weeks. - [DOORBELL RINGS] 339 00:13:52,541 --> 00:13:54,922 Good news... You'll be shaving by then. 340 00:13:54,947 --> 00:13:57,299 Everywhere. [LAUGHS] 341 00:13:58,582 --> 00:14:00,149 [SIGHS] 342 00:14:02,588 --> 00:14:04,147 Gary. 343 00:14:04,191 --> 00:14:05,714 Bloom. 344 00:14:06,702 --> 00:14:11,702 ♪♪ 345 00:14:16,711 --> 00:14:19,213 Delilah and I were supposed to split a cab, 346 00:14:19,238 --> 00:14:22,086 but my flight was delayed, and so, um, 347 00:14:22,111 --> 00:14:25,143 I-I just... I assumed D headed back here already. 348 00:14:25,168 --> 00:14:27,789 I don't know. I'm... I can't believe she didn't text me. 349 00:14:27,814 --> 00:14:29,669 You were on airplane mode. 350 00:14:29,694 --> 00:14:32,322 She texted you 40 times. 351 00:14:32,347 --> 00:14:34,587 - She did. - Oh. Wow. 352 00:14:34,612 --> 00:14:35,939 I just can't believe that you're back. 353 00:14:35,963 --> 00:14:37,588 How long are you here? 354 00:14:37,613 --> 00:14:39,789 Uh, I'm just in town for an appointment. 355 00:14:39,955 --> 00:14:41,281 Your screening. 356 00:14:41,306 --> 00:14:42,627 Yep. 357 00:14:43,883 --> 00:14:45,813 D was gonna go with me. 358 00:14:45,838 --> 00:14:47,549 ♪♪ 359 00:14:47,574 --> 00:14:50,184 Now I just need to find a hotel room. [CHUCKLES] 360 00:14:50,824 --> 00:14:53,784 ♪♪ 361 00:14:54,012 --> 00:14:55,753 Don't get a hotel. 362 00:14:55,778 --> 00:14:57,878 You should totally stay here. 363 00:14:58,767 --> 00:15:00,081 Right? 364 00:15:00,900 --> 00:15:02,635 - Totally. - Mm-hmm. 365 00:15:02,895 --> 00:15:04,157 Definitely. 366 00:15:04,190 --> 00:15:05,513 - Yes. - Yeah. 367 00:15:05,538 --> 00:15:08,230 Yes, do that. It'll be like "Three's Company," right? 368 00:15:08,255 --> 00:15:12,148 You can be Janet, Chrissy, neckerchief, Mr. Furley, 369 00:15:12,173 --> 00:15:14,480 Jack, the one who replaced Chrissy. 370 00:15:15,999 --> 00:15:18,219 You can stay in Delilah's room. 371 00:15:18,542 --> 00:15:20,484 Uh, you... you're sure? 372 00:15:22,138 --> 00:15:23,589 - Totally. - Totally sure. 373 00:15:23,614 --> 00:15:24,876 It's unanimous. 374 00:15:26,727 --> 00:15:29,517 Um... okay. Thanks. 375 00:15:29,542 --> 00:15:31,017 [CHUCKLES] 376 00:15:31,042 --> 00:15:32,915 [BRITISH ACCENT] Show you to your chambers. 377 00:15:32,940 --> 00:15:35,564 And, uh, you're gonna want to avoid Danny's bathroom. 378 00:15:35,589 --> 00:15:37,612 It's just you age six months every time you flush. 379 00:15:37,637 --> 00:15:39,300 - Look at that kid! - [CHUCKLES] 380 00:15:40,920 --> 00:15:43,439 Wow. We should text Mom. 381 00:15:43,464 --> 00:15:45,173 Way ahead of you. [PHONE KEYBOARD CLACKING] 382 00:15:45,198 --> 00:15:47,381 The news is saying it's a two-week lockdown. 383 00:15:47,406 --> 00:15:49,488 We're gonna kill a movie over two weeks? 384 00:15:49,513 --> 00:15:51,456 Calm down. No one's killing anything yet. 385 00:15:51,481 --> 00:15:53,710 If anyone can fix this, it's Will and Isaac. 386 00:15:53,735 --> 00:15:55,389 Okay. 387 00:15:55,950 --> 00:15:58,167 So, that was Isaac and our attorneys. 388 00:15:58,192 --> 00:15:59,530 They're worried that we'll start shooting, 389 00:15:59,554 --> 00:16:00,749 but we won't be able to complete it 390 00:16:00,773 --> 00:16:02,601 before Isaac is contractually obligated 391 00:16:02,626 --> 00:16:04,354 to shoot that dinosaur movie. 392 00:16:04,379 --> 00:16:06,258 But isn't everything pushing because... 393 00:16:06,283 --> 00:16:09,682 Word must be out. Sorry, I gotta put out some fires. 394 00:16:10,678 --> 00:16:13,462 Wait, well, Shanice, h-hold on. We... We can work this out. 395 00:16:13,487 --> 00:16:15,061 I know. 396 00:16:15,086 --> 00:16:16,958 That's why I'm clearing some space. 397 00:16:16,983 --> 00:16:18,854 Go get the production calendar. 398 00:16:18,879 --> 00:16:21,879 ♪♪ 399 00:16:23,330 --> 00:16:24,984 If we move around the board, 400 00:16:25,009 --> 00:16:27,759 can you shoot Isaac out before his next project? 401 00:16:27,784 --> 00:16:31,407 That would add an extra day, 402 00:16:31,432 --> 00:16:33,831 uh, to the hockey arena. 403 00:16:34,036 --> 00:16:36,038 Locations can arrange that. 404 00:16:36,082 --> 00:16:39,565 You figure that out, and I'll start calling agents. 405 00:16:39,713 --> 00:16:41,970 Idris' agent has been trying to sign me for years. 406 00:16:41,995 --> 00:16:44,220 He'll do anything to win points with me. 407 00:16:45,751 --> 00:16:47,385 Thank you. 408 00:16:47,789 --> 00:16:50,417 Hey, I didn't rewrite this script for nothing. 409 00:16:50,805 --> 00:16:53,678 Rome, this is our story. 410 00:16:53,703 --> 00:16:55,880 We are not going down without a fight. 411 00:16:56,317 --> 00:16:57,802 Let's do it. 412 00:16:57,827 --> 00:16:59,518 [SIGHS] 413 00:16:59,543 --> 00:17:01,557 [LINE RINGING] 414 00:17:01,582 --> 00:17:03,112 Ah, thanks. 415 00:17:03,137 --> 00:17:06,628 DARCY: So, the kids are outside playing basketball again? 416 00:17:06,653 --> 00:17:09,351 Yeah, I think they thought it was a little, uh... 417 00:17:09,376 --> 00:17:10,737 - Awkward? - [CHUCKLES] 418 00:17:10,762 --> 00:17:13,746 Yes. But you know what? It's totally not awkward. 419 00:17:13,771 --> 00:17:15,425 It's super awesome is what it is. 420 00:17:15,450 --> 00:17:16,602 I've been meaning for you two 421 00:17:16,626 --> 00:17:18,715 to, you know, spend some time together. 422 00:17:18,740 --> 00:17:19,801 You actually have a lot in common. 423 00:17:19,825 --> 00:17:22,696 Maggie is, uh, uh, lactose intolerant, right? 424 00:17:22,721 --> 00:17:23,930 And Darcy is, uh... 425 00:17:23,955 --> 00:17:25,870 Uh, just Gary intolerant. 426 00:17:25,895 --> 00:17:28,631 [WOMEN CHUCKLE, GARY LAUGHS LOUDLY] 427 00:17:28,656 --> 00:17:30,016 This is exactly the kind of banter 428 00:17:30,049 --> 00:17:31,528 I was hoping you would have. 429 00:17:34,923 --> 00:17:36,487 Uh, so, how was your flight? 430 00:17:36,512 --> 00:17:37,583 Great flight... 431 00:17:37,608 --> 00:17:40,643 until I finish my meal, except for dessert. 432 00:17:40,668 --> 00:17:43,602 I get up. I go to the lavatory. I come back to my seat. 433 00:17:43,627 --> 00:17:45,392 The flight attendant took your tray? 434 00:17:45,417 --> 00:17:48,378 Tray is still there. The cookie is gone. 435 00:17:48,527 --> 00:17:50,566 - Where'd it go? - Exactly. 436 00:17:50,591 --> 00:17:52,189 I look to the guy next to me. 437 00:17:52,214 --> 00:17:53,594 He's "asleep," 438 00:17:53,619 --> 00:17:56,235 but what do I see all over the front of his V-neck sweater? 439 00:17:56,260 --> 00:17:58,142 - Cookie crumbs? - Cookie crumbs! 440 00:17:58,167 --> 00:18:00,028 - Cannot be serious. - Who does that?! 441 00:18:00,053 --> 00:18:01,446 - So, yeah. - Aw. 442 00:18:01,471 --> 00:18:02,753 I had my heart set on a cookie 443 00:18:02,778 --> 00:18:04,862 that my heart did not receive. 444 00:18:05,176 --> 00:18:06,699 You know what? 445 00:18:09,155 --> 00:18:10,243 Problem solved. 446 00:18:10,268 --> 00:18:12,178 Oh, Marcienne's! I love this place! 447 00:18:12,203 --> 00:18:14,075 I used to work in the building. 448 00:18:15,672 --> 00:18:17,413 Really? 449 00:18:17,438 --> 00:18:20,565 Uh, so you know Dr. Hughes? 450 00:18:20,590 --> 00:18:23,289 ♪♪ 451 00:18:23,314 --> 00:18:25,316 [QUIETLY] I thought you found her on Yelp. 452 00:18:27,315 --> 00:18:29,648 - No, I-I-I... - You know what? 453 00:18:29,673 --> 00:18:32,557 I'm... I'm just gonna let you guys catch up. 454 00:18:32,582 --> 00:18:34,212 D-Darce... 455 00:18:34,721 --> 00:18:36,873 - [DOOR OPENS] - [SIGHS] 456 00:18:37,339 --> 00:18:39,335 I'm so sorry, Gary. 457 00:18:39,360 --> 00:18:41,706 No. No, no, no. No, this one's... 458 00:18:41,967 --> 00:18:43,969 This one's all on me. 459 00:18:44,384 --> 00:18:45,783 Just... 460 00:18:45,808 --> 00:18:48,018 ♪♪ 461 00:18:48,910 --> 00:18:50,607 [SIGHS] 462 00:18:50,632 --> 00:18:53,548 Hi, there. I'm Eddie Saville. 463 00:18:53,771 --> 00:18:55,021 I'm a patient of Dr. Vaughan's, 464 00:18:55,046 --> 00:18:57,901 and I need him to write me a new prescription. 465 00:18:57,926 --> 00:18:59,229 RECEPTION NURSE: Date of birth? 466 00:18:59,534 --> 00:19:01,698 July 12th, '81. 467 00:19:03,285 --> 00:19:05,268 Ah, I'm sorry, but your chart says 468 00:19:05,293 --> 00:19:07,295 that you were given a 30-day supply, 469 00:19:07,320 --> 00:19:09,428 and you're not due for any refills for another 13 days. 470 00:19:09,452 --> 00:19:11,237 I know. It's just, I... 471 00:19:11,262 --> 00:19:14,417 [CHUCKLES] I didn't even get to take all the pills I was prescribed. 472 00:19:14,955 --> 00:19:16,120 I know this sounds crazy, 473 00:19:16,145 --> 00:19:18,610 but I flushed them down the toilet 474 00:19:18,635 --> 00:19:20,721 because I didn't want to take them, but now... 475 00:19:20,746 --> 00:19:22,745 - Sir... - I really need them. 476 00:19:22,770 --> 00:19:24,834 Sir, per the controlled substance contract 477 00:19:24,859 --> 00:19:26,339 that you signed with Dr. Vaughn, 478 00:19:26,364 --> 00:19:28,415 you're gonna have to wait another 13 days before... 479 00:19:28,440 --> 00:19:29,777 No, I understand that. 480 00:19:29,802 --> 00:19:32,094 It's just, I didn't take them. They were flushed. 481 00:19:32,119 --> 00:19:33,868 Sir, it doesn't matter if they were flushed, 482 00:19:33,893 --> 00:19:35,213 if you left them in a hotel room, 483 00:19:35,238 --> 00:19:37,190 if they were in the car when it got stolen... 484 00:19:37,215 --> 00:19:39,313 Which, by the way, is a story we hear a lot. 485 00:19:39,338 --> 00:19:41,484 You can call back in 13 days. 486 00:19:41,509 --> 00:19:44,166 Well, thank you so much. You've been so helpful. 487 00:19:44,191 --> 00:19:46,062 [EXHALES SHARPLY] 488 00:19:46,087 --> 00:19:49,087 ♪♪ 489 00:19:49,405 --> 00:19:51,364 [KNOCK ON DOOR, DOOR OPENS] 490 00:19:51,935 --> 00:19:53,459 Uh... 491 00:19:54,733 --> 00:19:56,803 I don't know if you heard, but, uh... 492 00:19:58,762 --> 00:20:01,170 [CLEARS THROAT] your boyfriend sucks. 493 00:20:06,089 --> 00:20:08,615 I messed up, and I'm... 494 00:20:09,338 --> 00:20:11,193 I'm sorry. 495 00:20:12,358 --> 00:20:14,865 Did you tell her about my nightmares? 496 00:20:15,996 --> 00:20:17,736 I did. 497 00:20:20,747 --> 00:20:23,756 You only know about that because we sleep together. 498 00:20:24,546 --> 00:20:26,287 Nobody else knows. 499 00:20:26,435 --> 00:20:28,162 Until now. 500 00:20:28,401 --> 00:20:29,837 I-I didn't know what to do. 501 00:20:29,862 --> 00:20:32,343 I just... I've been watching you struggle, right? 502 00:20:32,368 --> 00:20:34,670 Darce, y-you need help. 503 00:20:34,695 --> 00:20:37,670 So you reached out to your ex-girlfriend because... 504 00:20:38,411 --> 00:20:40,764 Because your new girlfriend is so... 505 00:20:40,789 --> 00:20:42,564 - broken. - No. 506 00:20:42,740 --> 00:20:44,568 That's not how I see you. 507 00:20:45,087 --> 00:20:47,201 Well, that's what it feels like. 508 00:20:47,638 --> 00:20:50,311 And look, I know that you and Maggie are so connected, 509 00:20:50,336 --> 00:20:52,473 and I'm not asking you to change that. 510 00:20:52,498 --> 00:20:56,516 I'm just asking you to realize how much that affects me. 511 00:20:56,541 --> 00:21:01,541 ♪♪ 512 00:21:02,590 --> 00:21:05,178 I have Alan Kay on Line 2. 513 00:21:05,804 --> 00:21:07,284 Here we go. 514 00:21:07,309 --> 00:21:08,473 [KEYPAD BEEPS] 515 00:21:08,498 --> 00:21:09,834 Hello, Alan. 516 00:21:09,859 --> 00:21:11,644 NATALIE: One moment for Alan. 517 00:21:11,826 --> 00:21:13,380 [WHISPERING] I'm sorry. I thought he was on. 518 00:21:13,404 --> 00:21:14,685 This is Alan. 519 00:21:14,710 --> 00:21:17,686 This is Katherine Saville. I represent Someday restaurant. 520 00:21:17,711 --> 00:21:20,543 You're the lawyer who's illegally squatting upstairs. 521 00:21:20,568 --> 00:21:23,076 - How's the attic? - Delightful. 522 00:21:23,101 --> 00:21:25,899 Listen, it's obvious your client is looking for any reason 523 00:21:25,924 --> 00:21:27,623 - to nullify the lease... - While yes, 524 00:21:27,648 --> 00:21:30,763 the neighborhood is growing and my client would make 525 00:21:30,788 --> 00:21:32,904 way more money with a different tenant, 526 00:21:32,929 --> 00:21:36,313 the issue here is your client, and subsequently you, 527 00:21:36,338 --> 00:21:38,601 are engaging in an illegal sublet. 528 00:21:38,626 --> 00:21:40,149 Counselor, the terms of the lease 529 00:21:40,174 --> 00:21:41,567 that both of our clients signed 530 00:21:41,592 --> 00:21:43,202 specifically allow for a sublet, 531 00:21:43,227 --> 00:21:45,395 provided the landlord is notified within 30 days, 532 00:21:45,420 --> 00:21:46,834 which he was. 533 00:21:47,202 --> 00:21:49,152 That's one of the advantages of a small firm. 534 00:21:49,177 --> 00:21:51,459 We actually open our mail when we receive it. 535 00:21:52,623 --> 00:21:54,545 We received no such letter. 536 00:21:55,289 --> 00:21:56,812 - Carter? - I'm on it. 537 00:21:56,837 --> 00:21:59,904 Yeah. I'll have the certified mail receipt in a moment. 538 00:22:00,349 --> 00:22:02,107 In the meantime, despite your client's... 539 00:22:02,132 --> 00:22:04,849 No, no, no. I didn't mail the card. 540 00:22:05,327 --> 00:22:06,724 Or this! 541 00:22:10,679 --> 00:22:14,396 Katherine, I have an, uh, emergency phone call for you on Line 3. 542 00:22:15,023 --> 00:22:16,527 We don't have a Line 3. 543 00:22:16,552 --> 00:22:18,395 I know. Just get off the phone! 544 00:22:18,420 --> 00:22:19,729 [KEYPAD BEEPS] 545 00:22:19,754 --> 00:22:21,723 Hello, Alan. I'm gonna have to call you back. 546 00:22:21,748 --> 00:22:23,441 Looking forward to it, Counselor. 547 00:22:23,466 --> 00:22:26,867 ♪♪ 548 00:22:27,183 --> 00:22:29,396 - You never mailed it. - CARTER: I'm so sorry. 549 00:22:29,421 --> 00:22:30,871 Carter, we're actually in breach. 550 00:22:30,896 --> 00:22:33,152 I know, I know. I messed up so bad. 551 00:22:33,177 --> 00:22:34,788 They could evict us. 552 00:22:35,701 --> 00:22:37,374 And the restaurant. 553 00:22:40,378 --> 00:22:43,156 I do lessons twice a week, and I practice three hours a day. 554 00:22:43,181 --> 00:22:44,839 Wow, sounds intense. 555 00:22:44,864 --> 00:22:48,869 Yeah, but it's incredible. I mean, he's just phenomenal, and I... 556 00:22:53,026 --> 00:22:54,070 You know what? I'm... 557 00:22:54,095 --> 00:22:56,063 gonna... meet you in the car. 558 00:22:56,088 --> 00:22:57,959 I'll see you outside. 559 00:23:02,095 --> 00:23:04,314 Uh, Sophie's gonna drop me at the doctor 560 00:23:04,339 --> 00:23:06,000 on the way to her guitar lesson. 561 00:23:06,025 --> 00:23:07,064 Oh, good. 562 00:23:07,089 --> 00:23:09,414 Have you heard about this Peter guy? He sounds amazing. 563 00:23:09,439 --> 00:23:10,607 Well, of course she thinks that. 564 00:23:10,631 --> 00:23:12,566 He's gonna help her find a way to get college credit 565 00:23:12,590 --> 00:23:14,423 for playing the guitar. 566 00:23:15,611 --> 00:23:18,894 Uh, listen, about your, uh... screening. 567 00:23:18,919 --> 00:23:20,282 I hate for you to go alone, but I, uh... 568 00:23:20,306 --> 00:23:21,835 I get it. 569 00:23:21,860 --> 00:23:24,341 And I-I'm really sorry about earlier. 570 00:23:24,366 --> 00:23:26,298 Oh, that wasn't your fault. 571 00:23:27,055 --> 00:23:29,314 I should've just been honest with her. 572 00:23:30,104 --> 00:23:31,888 ♪♪ 573 00:23:31,932 --> 00:23:34,187 Will you, uh... I'll text you when I'm done. 574 00:23:34,212 --> 00:23:35,978 Thank you. 575 00:23:36,850 --> 00:23:38,728 It's gonna be fine. 576 00:23:39,113 --> 00:23:40,790 Yeah. 577 00:23:46,043 --> 00:23:47,600 [DOOR SHUTS] 578 00:23:47,625 --> 00:23:50,367 ♪♪ 579 00:23:50,392 --> 00:23:51,449 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 580 00:23:51,474 --> 00:23:53,232 Katherine, listen, you obviously understand 581 00:23:53,257 --> 00:23:55,910 that I am just one cog in a wheel here. 582 00:23:55,935 --> 00:23:59,317 But this cog knows that we have you dead to rights. 583 00:23:59,674 --> 00:24:01,502 So unless you have some proof of the letter... 584 00:24:01,527 --> 00:24:04,573 That I think we both know you didn't send... 585 00:24:04,598 --> 00:24:05,903 You're right. 586 00:24:05,928 --> 00:24:07,621 We never mailed it. 587 00:24:07,646 --> 00:24:10,032 ♪♪ 588 00:24:10,057 --> 00:24:11,809 Look. 589 00:24:12,491 --> 00:24:14,057 Negotiating the lease for this space 590 00:24:14,082 --> 00:24:18,736 was literally the last thing that our friend Jon did. 591 00:24:18,761 --> 00:24:21,473 Jon Dixon? You were friends with him? 592 00:24:21,769 --> 00:24:23,285 Yes. 593 00:24:24,158 --> 00:24:26,247 Yeah, I heard about what happened. 594 00:24:26,426 --> 00:24:28,249 I'm sorry for your loss. 595 00:24:28,274 --> 00:24:29,793 Thank you. 596 00:24:30,676 --> 00:24:32,981 He negotiated the lease for her. 597 00:24:34,112 --> 00:24:36,137 And on the one-year anniversary of his death, 598 00:24:36,162 --> 00:24:37,731 Jon's widow wanted to pay that forward 599 00:24:37,756 --> 00:24:39,848 so that I could have my own firm. 600 00:24:39,873 --> 00:24:43,282 So while this may look like a rental property to you, 601 00:24:43,307 --> 00:24:44,457 it's actually a place 602 00:24:44,482 --> 00:24:47,606 where three women have seen their dreams come true, 603 00:24:48,269 --> 00:24:51,989 all thanks to the legacy of their friend. 604 00:24:52,597 --> 00:24:55,910 And if your client evicts us, 605 00:24:56,277 --> 00:24:58,582 all of that goes away. 606 00:24:59,454 --> 00:25:02,364 I'm not saying I support what my client is doing. 607 00:25:03,122 --> 00:25:05,168 But it's not my decision. 608 00:25:05,347 --> 00:25:07,045 [CLEARS THROAT QUIETLY] 609 00:25:07,070 --> 00:25:09,638 Alan, one of the reasons I started my firm 610 00:25:09,663 --> 00:25:11,229 was so that I could make my own hours 611 00:25:11,254 --> 00:25:13,614 and be there for the things that are really important to me. 612 00:25:13,639 --> 00:25:17,403 And right now, my son is in a play, and I can't miss it. 613 00:25:17,428 --> 00:25:19,559 So I have to go. 614 00:25:21,347 --> 00:25:23,934 I know there's nothing you can do about it, 615 00:25:23,959 --> 00:25:25,241 but I wanted you to see the place 616 00:25:25,265 --> 00:25:27,278 before your client made a decision. 617 00:25:27,542 --> 00:25:30,893 And when he does, could you please let me know? 618 00:25:31,106 --> 00:25:33,708 I don't want her hearing about this from anyone but me. 619 00:25:44,648 --> 00:25:47,430 Should probably get these labeled at some point. 620 00:25:47,455 --> 00:25:49,156 It has taken you longer to open this door 621 00:25:49,181 --> 00:25:51,188 than it took for Rome to go completely bald. 622 00:25:51,213 --> 00:25:52,700 Said the guy who took 15 minutes 623 00:25:52,725 --> 00:25:54,619 to get his chair out of the car and get up here. 624 00:25:54,644 --> 00:25:55,644 Wow. 625 00:25:55,669 --> 00:25:57,095 You know what? That was super rude, 626 00:25:57,120 --> 00:25:58,707 what with you being in a wheelchair and all. 627 00:25:58,731 --> 00:26:01,124 [CHUCKLES] No, I actually appreciate 628 00:26:01,149 --> 00:26:02,791 you treating me like a normal person. 629 00:26:02,816 --> 00:26:04,400 Oh, I'm not doing that. 630 00:26:04,425 --> 00:26:06,601 And that has nothing to do with the wheelchair. 631 00:26:08,436 --> 00:26:09,869 This must be it. 632 00:26:09,894 --> 00:26:12,110 You know, I've never seen "Oklahoma!" 633 00:26:12,135 --> 00:26:15,063 What part did Theo get? Eugene Levy's eyebrow? 634 00:26:15,088 --> 00:26:16,749 [GROANS QUIETLY] 635 00:26:16,984 --> 00:26:20,930 Dude, if you're in too much pain to laugh at that top-shelf joke, 636 00:26:20,955 --> 00:26:22,697 I don't think you're ready for two hours 637 00:26:22,722 --> 00:26:24,407 of children's musical theater. 638 00:26:24,432 --> 00:26:26,994 I have to go. Today's got to be perfect for Theo. 639 00:26:27,019 --> 00:26:29,016 Why don't you cut yourself some slack, huh? 640 00:26:29,041 --> 00:26:30,352 It's just a play. 641 00:26:30,377 --> 00:26:32,057 No, it isn't. 642 00:26:32,623 --> 00:26:33,654 Theo's last play 643 00:26:33,679 --> 00:26:35,353 was the day Katherine said she wanted to end things, 644 00:26:35,377 --> 00:26:39,033 and I've worked so hard for us to finally be a family. 645 00:26:39,058 --> 00:26:42,221 I'm gonna do whatever it takes to keep things normal for them. 646 00:26:42,731 --> 00:26:45,307 Okay. You asked for it. 647 00:26:45,778 --> 00:26:47,283 Follow me. 648 00:26:47,859 --> 00:26:49,540 You know what? I'm gonna roll you, alright? 649 00:26:49,564 --> 00:26:51,205 'Cause we don't... We don't have all day. 650 00:26:51,230 --> 00:26:53,907 - Where we going? - I'm looking for arnica gel, 651 00:26:53,932 --> 00:26:55,869 and you're welcome in advance. 652 00:26:56,184 --> 00:26:57,982 After we went to that Bruins camp, 653 00:26:58,007 --> 00:27:02,307 when my shoulder was throbbing, Rome rubbed some on for me. 654 00:27:02,459 --> 00:27:05,680 It wasn't weird. He has extraordinarily soft hands. 655 00:27:05,841 --> 00:27:07,072 I just made it weird. 656 00:27:07,097 --> 00:27:09,227 Also the use of "throbbing" didn't help. 657 00:27:09,252 --> 00:27:12,564 What do we got? Turmeric oil, 658 00:27:12,589 --> 00:27:13,845 Vicodin... 659 00:27:13,870 --> 00:27:15,783 Ah! Frankincense. 660 00:27:15,808 --> 00:27:18,441 I've always wondered what that looks like. It's this. 661 00:27:20,464 --> 00:27:21,947 Boom. 662 00:27:21,972 --> 00:27:27,142 Now allow me to, uh, warm my hands up Mr. Miyagi-style. 663 00:27:27,167 --> 00:27:28,475 Off with the flannel. 664 00:27:28,500 --> 00:27:29,711 - Come on. Let's do it. - No. No. 665 00:27:29,735 --> 00:27:31,250 - It's okay. Off with your shirt. - No. We don't... 666 00:27:31,274 --> 00:27:33,280 - Come on. - I can... I can do it myself! 667 00:27:34,059 --> 00:27:35,237 I'm sorry. 668 00:27:35,262 --> 00:27:38,124 [SIGHS HEAVILY] No, man, I’m sorry. I-I... 669 00:27:38,713 --> 00:27:40,802 I shouldn't have snapped. I'm just... 670 00:27:43,357 --> 00:27:44,718 I get it. 671 00:27:45,185 --> 00:27:46,966 You're saving yourself for Rome. 672 00:27:46,991 --> 00:27:48,304 [CHUCKLES] 673 00:27:49,677 --> 00:27:52,733 I'll just be out here trying on Levy's eyebrow! 674 00:27:54,890 --> 00:27:57,023 [INHALES SHARPLY] 675 00:28:23,324 --> 00:28:26,686 Hi. I'm Maggie Bloom, checking in for my MRI. 676 00:28:26,711 --> 00:28:28,718 NURSE: Have a seat. We'll be right with you. 677 00:28:28,743 --> 00:28:30,180 Okay. 678 00:28:38,868 --> 00:28:40,718 [SIGHS] 679 00:28:49,694 --> 00:28:55,025 ♪♪ 680 00:28:56,841 --> 00:28:58,886 [CELLPHONE CLICKING] 681 00:28:58,911 --> 00:29:01,911 ♪♪ 682 00:29:01,936 --> 00:29:05,852 _ 683 00:29:12,747 --> 00:29:15,837 Miss Bloom? The doctor would like to have a word with you. 684 00:29:15,862 --> 00:29:18,821 Um, uh... uh... I haven't had my MRI yet. 685 00:29:18,846 --> 00:29:20,761 He wants to speak with you first. 686 00:29:20,907 --> 00:29:22,414 Right this way. 687 00:29:23,011 --> 00:29:24,622 [QUIETLY] Okay. 688 00:29:27,039 --> 00:29:29,827 That would be, uh, an eight-page a day. 689 00:29:29,852 --> 00:29:31,813 - [EXHALES SHARPLY] Yes. - Okay. 690 00:29:31,929 --> 00:29:34,616 Will, we just got off the phone with CAA. 691 00:29:34,641 --> 00:29:37,122 Shanice got 'em to agree to the new dates. 692 00:29:39,603 --> 00:29:41,836 That's a good thing, right? 693 00:29:42,389 --> 00:29:44,313 Financiers are pulling out. 694 00:29:44,825 --> 00:29:45,985 They're not willing to take the risk 695 00:29:46,009 --> 00:29:48,133 that we start shooting and then get shut down. 696 00:29:49,161 --> 00:29:50,815 I'm sorry, Rome. 697 00:29:51,006 --> 00:29:52,820 Isaac will call you later. 698 00:29:53,680 --> 00:29:54,720 If it makes you feel any better, 699 00:29:54,744 --> 00:29:57,016 I think that dinosaur movie's gonna get shut down. 700 00:29:57,361 --> 00:29:59,641 Well, if... if Isaac can't be in it, 701 00:29:59,666 --> 00:30:01,340 right, maybe we can try to recast, right... 702 00:30:01,364 --> 00:30:03,038 Find some new people who are willing to finance. 703 00:30:03,062 --> 00:30:04,594 Rome. 704 00:30:05,474 --> 00:30:07,406 I think it's over, man. 705 00:30:07,912 --> 00:30:11,959 ♪♪ 706 00:30:11,984 --> 00:30:13,547 Sorry. 707 00:30:14,900 --> 00:30:16,695 Just like that? 708 00:30:18,225 --> 00:30:19,914 Look, Rome, 709 00:30:19,939 --> 00:30:24,203 you told this story because you wanted to impact people. 710 00:30:25,278 --> 00:30:30,847 Just... know you've affected one person so deeply. 711 00:30:34,723 --> 00:30:36,155 Thank you. 712 00:30:37,879 --> 00:30:40,882 Thank you for letting me be your Regina. 713 00:30:43,431 --> 00:30:47,156 [CELLPHONE VIBRATING] 714 00:30:48,676 --> 00:30:51,804 That's my agent. I need to let her know. 715 00:30:54,854 --> 00:30:56,682 [SIGHS] 716 00:30:56,707 --> 00:30:59,797 ♪♪ 717 00:31:00,032 --> 00:31:01,772 [SIGHS] 718 00:31:01,797 --> 00:31:05,105 Hey. So, um, some things have changed. 719 00:31:07,362 --> 00:31:09,930 Do you have your hall pass on you? 720 00:31:10,844 --> 00:31:12,082 Ooh, they're starting. 721 00:31:12,519 --> 00:31:13,944 Um, you know what? 722 00:31:13,969 --> 00:31:15,274 I'm gonna hit the bathroom one last time. 723 00:31:15,298 --> 00:31:17,672 - I'll meet you in there. - Okay, alright. 724 00:31:33,548 --> 00:31:35,000 THEO: Hey, Dad. 725 00:31:35,271 --> 00:31:36,620 Oh, hey. 726 00:31:36,753 --> 00:31:39,114 Bud, you look so good! 727 00:31:39,139 --> 00:31:41,657 I just want to say thanks for making my costume. 728 00:31:41,682 --> 00:31:43,245 I love it. 729 00:31:43,630 --> 00:31:45,356 Well, you're very welcome, pal. 730 00:31:45,381 --> 00:31:47,340 And thanks for being here. 731 00:31:47,648 --> 00:31:49,402 I know it was a lot. 732 00:31:51,431 --> 00:31:53,370 Anything for you, pal. 733 00:31:54,191 --> 00:31:56,775 Now go out there. You don't want to miss your entrance. 734 00:31:56,800 --> 00:31:58,134 Okay. 735 00:31:58,159 --> 00:31:59,659 Break a leg. 736 00:32:00,396 --> 00:32:02,987 - Love you, Dad. - I love you, too. 737 00:32:08,428 --> 00:32:13,428 ♪♪ 738 00:32:13,453 --> 00:32:18,453 ♪♪ 739 00:32:20,460 --> 00:32:22,854 [EXHALES SHARPLY] 740 00:32:22,879 --> 00:32:24,881 [DOOR OPENS] 741 00:32:29,838 --> 00:32:31,950 Maggie, good to see you. 742 00:32:31,975 --> 00:32:33,564 I wanted to talk to you before we go any further. 743 00:32:33,588 --> 00:32:35,486 Okay, how bad are we talking? 744 00:32:35,511 --> 00:32:37,767 Is it surgery bad or chemo bad? 745 00:32:37,792 --> 00:32:38,870 'Cause I just started being able 746 00:32:38,894 --> 00:32:40,591 to tuck my hair behind my ears again. 747 00:32:40,616 --> 00:32:43,182 No, Maggie, it's not that. 748 00:32:43,718 --> 00:32:45,174 You're pregnant. 749 00:32:45,807 --> 00:32:47,679 [LAUGHS] 750 00:32:47,704 --> 00:32:50,704 ♪♪ 751 00:32:51,734 --> 00:32:53,049 What? 752 00:32:55,818 --> 00:32:58,752 He was the star of the show, and he only had one line. 753 00:32:58,777 --> 00:32:59,985 It was all that costume. 754 00:33:00,010 --> 00:33:02,299 Hey, what can I say? He wore it well. 755 00:33:03,315 --> 00:33:06,073 Wow. You're not in any pain. 756 00:33:07,178 --> 00:33:09,212 That arnica stuff is amazing. 757 00:33:09,237 --> 00:33:10,776 - [SIGHS] - [CELLPHONE VIBRATES] 758 00:33:10,801 --> 00:33:13,165 Oh, it's that lawyer. I got to take this. 759 00:33:13,534 --> 00:33:15,259 This is Katherine. 760 00:33:15,284 --> 00:33:17,119 Did I catch you at a bad time? 761 00:33:17,517 --> 00:33:19,780 No, I was kind of expecting your call. 762 00:33:19,842 --> 00:33:20,930 What's up? 763 00:33:20,955 --> 00:33:22,455 I hope I didn't seem too caught off-guard 764 00:33:22,479 --> 00:33:24,213 when you mentioned Jon. 765 00:33:24,762 --> 00:33:27,401 Truth is, his death really affected me. 766 00:33:27,838 --> 00:33:30,406 Yeah, it, uh... It changed all of us. 767 00:33:30,660 --> 00:33:34,455 Yeah, the thing is, the last call Jon made... 768 00:33:34,647 --> 00:33:37,869 The one where he negotiated the space for the restaurant... 769 00:33:40,459 --> 00:33:42,611 I was the person on the other end. 770 00:33:44,161 --> 00:33:46,375 Oh, Alan, you can't think that... 771 00:33:46,400 --> 00:33:48,140 No. No, I don't. 772 00:33:48,165 --> 00:33:50,111 But after he died, 773 00:33:51,952 --> 00:33:53,751 I thought about that call. 774 00:33:54,567 --> 00:33:56,178 A lot. 775 00:33:56,203 --> 00:33:59,203 ♪♪ 776 00:33:59,228 --> 00:34:02,228 ♪♪ 777 00:34:14,070 --> 00:34:17,943 I just assumed he was being a shrewd businessman. 778 00:34:17,968 --> 00:34:20,070 And I didn't realize that he... 779 00:34:20,095 --> 00:34:23,095 ♪♪ 780 00:34:23,583 --> 00:34:25,421 I didn't realize. 781 00:34:28,371 --> 00:34:31,783 Anyway, I just wanted to call 782 00:34:31,808 --> 00:34:34,151 to tell you that we found your letter. 783 00:34:35,080 --> 00:34:37,615 - What? - Yeah, it was the damndest thing. 784 00:34:38,024 --> 00:34:40,772 You mailed it just like you said you did. 785 00:34:40,797 --> 00:34:43,360 I just need you to e-mail me a copy so I can confirm 786 00:34:43,385 --> 00:34:46,037 that the letter I have is the one that you sent. 787 00:34:46,267 --> 00:34:48,584 That way, I can send it to my client. 788 00:34:48,609 --> 00:34:50,287 Your landlord. 789 00:34:52,283 --> 00:34:53,889 Thanks. 790 00:34:55,267 --> 00:34:57,007 It's the least I can do. 791 00:34:59,247 --> 00:35:00,247 [CELLPHONE BEEPS] 792 00:35:01,193 --> 00:35:02,373 [CELLPHONE BEEPS] 793 00:35:04,309 --> 00:35:06,050 [CELLPHONE VIBRATES] 794 00:35:06,075 --> 00:35:09,075 ♪♪ 795 00:35:10,317 --> 00:35:11,884 [CELLPHONE BEEPS] 796 00:35:12,669 --> 00:35:14,348 [CAR HORN HONKS IN DISTANCE] 797 00:35:14,373 --> 00:35:16,114 [SIGHS] 798 00:35:22,193 --> 00:35:26,474 _ 799 00:35:28,716 --> 00:35:30,103 [CELLPHONE VIBRATING] 800 00:35:30,128 --> 00:35:32,153 [SIGHS] 801 00:35:34,905 --> 00:35:37,304 Ah, hey, Gina. 802 00:35:38,241 --> 00:35:41,561 Yeah. I'm, uh... I'm almost there. 803 00:35:42,676 --> 00:35:44,069 [CRICKETS CHIRPING] 804 00:35:46,013 --> 00:35:48,139 ROME: I didn't know who else to talk to. 805 00:35:51,495 --> 00:35:54,676 I miss you so much. 806 00:35:57,274 --> 00:35:59,436 Especially times like this. 807 00:35:59,461 --> 00:36:02,301 Every step of the way, I felt like you were here, 808 00:36:03,047 --> 00:36:04,527 guiding me. 809 00:36:06,661 --> 00:36:10,578 And now it's... it's all over. 810 00:36:10,603 --> 00:36:12,519 I feel like... 811 00:36:13,544 --> 00:36:17,062 I feel like everything I love, I lose. 812 00:36:17,087 --> 00:36:20,087 ♪♪ 813 00:36:20,482 --> 00:36:22,546 I just wanted to make you proud, Mom. 814 00:36:22,579 --> 00:36:25,304 _ 815 00:36:27,104 --> 00:36:30,022 Rome? I got your text. 816 00:36:31,132 --> 00:36:32,774 I brought these. 817 00:36:32,799 --> 00:36:37,799 ♪♪ 818 00:36:52,794 --> 00:36:54,930 I just wanted to hear it. 819 00:36:55,566 --> 00:36:57,071 I know. 820 00:37:00,130 --> 00:37:01,562 Come on. 821 00:37:01,754 --> 00:37:03,539 I want to take you somewhere. 822 00:37:03,718 --> 00:37:05,687 - Gina, I don't want to... - Please. 823 00:37:05,810 --> 00:37:07,507 Trust me. 824 00:37:07,532 --> 00:37:12,532 ♪♪ 825 00:37:12,937 --> 00:37:17,937 ♪♪ 826 00:37:18,540 --> 00:37:20,692 Gina, what are we doing here? 827 00:37:21,736 --> 00:37:23,999 [CHEERS AND APPLAUSE] 828 00:37:24,024 --> 00:37:26,026 ♪♪ 829 00:37:26,051 --> 00:37:27,618 What is all this? 830 00:37:27,643 --> 00:37:29,487 - Here he is. - Whoo-hoo! 831 00:37:29,512 --> 00:37:31,249 [IMITATES FANFARE] 832 00:37:31,274 --> 00:37:33,051 MAGGIE: Whoo! 833 00:37:33,567 --> 00:37:36,614 Well, this is us celebrating you 834 00:37:36,639 --> 00:37:38,772 for all the hard work you put into this. 835 00:37:38,797 --> 00:37:40,843 Whatever this thing is that's happening in the world, 836 00:37:40,867 --> 00:37:43,036 it's not gonna steal your dream. 837 00:37:43,496 --> 00:37:46,456 'Cause what you wrote, it matters, 838 00:37:46,481 --> 00:37:48,506 to all of us. 839 00:37:48,531 --> 00:37:50,272 ♪♪ 840 00:37:50,297 --> 00:37:54,083 Come on, Director. You have some roles to assign. 841 00:37:56,839 --> 00:37:59,208 Uh... [CLEARS THROAT] 842 00:37:59,381 --> 00:38:01,678 Uh, I just... 843 00:38:04,147 --> 00:38:05,322 Well, I hope you're okay 844 00:38:05,347 --> 00:38:07,958 and you'll let me know whenever you're ready... 845 00:38:08,129 --> 00:38:11,263 even though you did say that you would send me a text. 846 00:38:12,987 --> 00:38:15,468 Actually, um... 847 00:38:17,836 --> 00:38:19,359 It was rescheduled. 848 00:38:19,384 --> 00:38:20,622 Oh. 849 00:38:21,099 --> 00:38:23,101 Look, I don't want overstep, but, uh, I'm guessing 850 00:38:23,126 --> 00:38:26,304 you haven't figured out what you're gonna do yet. 851 00:38:26,430 --> 00:38:29,064 So I talked it over with Darcy, and... and you're welcome 852 00:38:29,089 --> 00:38:31,091 to stay at my place for the next few weeks 853 00:38:31,116 --> 00:38:32,614 while you sort it out. 854 00:38:32,639 --> 00:38:35,074 I mean, with Europe closed, 855 00:38:35,099 --> 00:38:37,724 England probably will be, too, any day now. 856 00:38:40,427 --> 00:38:41,950 Thanks, Gary. 857 00:38:43,805 --> 00:38:45,154 Are you okay? 858 00:38:45,179 --> 00:38:46,715 Yeah. 859 00:38:46,863 --> 00:38:48,514 Totally cool. 860 00:38:49,109 --> 00:38:50,836 I feel great. 861 00:38:50,998 --> 00:38:54,740 Doctor. You have arrived just in time. 862 00:38:54,765 --> 00:38:56,639 You're gonna be playing the very sweet, very smart, 863 00:38:56,663 --> 00:38:58,812 - very portable... - [CHUCKLES] 864 00:38:59,051 --> 00:39:01,279 - Maggie. - Feels like you're typecasting. 865 00:39:01,304 --> 00:39:02,326 [CHUCKLING] A little bit. 866 00:39:02,351 --> 00:39:03,409 Come say hi to Regina. 867 00:39:03,434 --> 00:39:05,610 - Dude, get over there. - Mm-hmm, mm-hmm. 868 00:39:05,635 --> 00:39:08,047 ♪♪ 869 00:39:09,172 --> 00:39:12,045 Looks like Jon came through for us again. 870 00:39:12,070 --> 00:39:13,812 You played a part, too. 871 00:39:14,203 --> 00:39:17,330 But unfortunately, it doesn't really matter anymore. 872 00:39:17,355 --> 00:39:18,660 What do you mean? 873 00:39:18,994 --> 00:39:20,664 I just found out that restaurants 874 00:39:20,689 --> 00:39:24,093 have to go to 50% capacity starting tomorrow. 875 00:39:24,427 --> 00:39:26,600 I don't know how long we can survive like that. 876 00:39:26,625 --> 00:39:28,141 Oh, my... Gina. 877 00:39:28,166 --> 00:39:30,734 Yeah. Just please don't... Don't say anything. 878 00:39:30,759 --> 00:39:31,948 I'm gonna tell Rome later tonight, 879 00:39:31,972 --> 00:39:34,670 but right now, I want everything to be perfect for him. 880 00:39:34,999 --> 00:39:36,740 ROME: Okay, everyone. 881 00:39:36,765 --> 00:39:38,743 Take your seats! 882 00:39:39,130 --> 00:39:40,695 - Okay. - It's really easy, okay? 883 00:39:40,720 --> 00:39:42,815 Everyone's playing themselves. 884 00:39:42,840 --> 00:39:44,494 Darcy, I will write you into the sequel, 885 00:39:44,519 --> 00:39:46,608 but for now, you are playing Delilah. 886 00:39:46,814 --> 00:39:47,945 - Okay. - Okay? 887 00:39:47,970 --> 00:39:50,991 Um, oh, and remember, you're pregnant. 888 00:39:51,016 --> 00:39:52,251 What? 889 00:39:52,564 --> 00:39:54,473 [CHUCKLING] Not you. You're playing Maggie. 890 00:39:54,498 --> 00:39:56,325 No more booze for the doctor until we're done. 891 00:39:56,350 --> 00:39:58,056 - [CHUCKLES] - And you know what? 892 00:39:58,439 --> 00:39:59,547 Don't worry about the French accent. 893 00:39:59,571 --> 00:40:01,593 - It's too much for the read. - Okay. 894 00:40:01,618 --> 00:40:02,704 [LAUGHTER] 895 00:40:02,729 --> 00:40:05,515 - Alright. - Well... 896 00:40:05,900 --> 00:40:07,336 Speech. 897 00:40:07,614 --> 00:40:08,789 Speech. 898 00:40:08,814 --> 00:40:09,986 Speech. 899 00:40:10,643 --> 00:40:12,819 - Speech. - Okay. 900 00:40:14,851 --> 00:40:18,478 Writing this script, it was... 901 00:40:18,503 --> 00:40:20,026 my attempt at trying to figure out 902 00:40:20,051 --> 00:40:23,704 why I'm standing here and Jon isn't. 903 00:40:26,168 --> 00:40:29,381 And the truth is, I will never know why. 904 00:40:29,836 --> 00:40:31,447 But I can tell you what I did discover 905 00:40:31,472 --> 00:40:33,327 through these characters... You all... 906 00:40:33,754 --> 00:40:36,038 is how to make every moment count. 907 00:40:36,782 --> 00:40:38,772 Because life isn't just about the moments. 908 00:40:38,812 --> 00:40:42,424 It's about who you share them with. 909 00:40:44,781 --> 00:40:48,638 Everyone at this table has impacted my story. 910 00:40:48,663 --> 00:40:50,904 And so now, it's... it's our story. 911 00:40:50,929 --> 00:40:52,713 [CHUCKLES] 912 00:40:54,732 --> 00:40:56,850 Couldn't ask for help today, 913 00:40:56,875 --> 00:40:59,530 but when I needed you, you showed up. 914 00:41:01,763 --> 00:41:03,788 And for that, 915 00:41:04,372 --> 00:41:08,599 all I can say is... thank you. 916 00:41:08,624 --> 00:41:11,531 - ♪ I don't mean to bury ♪ - Hear, hear. 917 00:41:11,556 --> 00:41:13,340 - Cheers. - Cheers. 918 00:41:13,365 --> 00:41:14,365 Cheers. 919 00:41:14,390 --> 00:41:19,120 ♪ But I'm just tryna live this life as best as I can ♪ 920 00:41:19,145 --> 00:41:21,066 [LAUGHING] Cheers. 921 00:41:21,784 --> 00:41:23,238 Okay. 922 00:41:23,263 --> 00:41:26,384 ♪ Times get tough, but I ♪ 923 00:41:26,409 --> 00:41:28,275 - Here we go. - ♪ Don't give up ♪ 924 00:41:28,300 --> 00:41:30,680 ♪ 'Cause I know I'm not ♪ 925 00:41:30,705 --> 00:41:32,927 "Invisible," written by Rome Howard. 926 00:41:32,952 --> 00:41:34,459 - Whoo-hoo. - Yeah. 927 00:41:36,655 --> 00:41:38,155 ♪ We're all craving ♪ 928 00:41:38,180 --> 00:41:40,725 "Exterior, Boston, Day..." 929 00:41:40,750 --> 00:41:45,565 ♪ Tomorrow, tomorrow is better than today ♪ 930 00:41:45,590 --> 00:41:51,247 ♪ We're all searching for some way, trying to find a way ♪ 931 00:41:51,279 --> 00:41:57,981 ♪ Hoping tomorrow, tomorrow is better than today ♪ 932 00:41:58,227 --> 00:42:01,537 ♪ 'Cause we're all reaching for something ♪ 933 00:42:01,562 --> 00:42:04,696 ♪ We're all craving change ♪ 934 00:42:04,775 --> 00:42:11,775 ♪ Hoping tomorrow, tomorrow is better than today ♪ 935 00:42:13,700 --> 00:42:16,700 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 66751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.