Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,305 --> 00:00:03,215
[upbeat music]
2
00:00:06,354 --> 00:00:07,534
- Oh!
3
00:00:07,572 --> 00:00:09,492
[giggles]
4
00:00:09,531 --> 00:00:10,881
♪ Tossing through
springtime flowers ♪
5
00:00:10,923 --> 00:00:12,663
♪ And racing summer sun
6
00:00:12,708 --> 00:00:16,148
♪ Catching white snowflakes on your nose ♪
7
00:00:16,190 --> 00:00:17,580
♪ Running through
autumn leaves ♪
8
00:00:17,626 --> 00:00:19,366
♪ That float from
trees on high ♪
9
00:00:19,410 --> 00:00:23,240
♪ With a love that is
bigger than the sky ♪
10
00:00:23,284 --> 00:00:24,894
♪ Guess how much I love you
11
00:00:24,937 --> 00:00:26,717
♪ Guess how much I love you
12
00:00:26,765 --> 00:00:30,065
♪ Guess how much I love you
13
00:00:30,117 --> 00:00:31,547
♪ Guess how much I love you
14
00:00:31,596 --> 00:00:33,556
♪ Guess how much I love you
15
00:00:33,598 --> 00:00:37,168
♪ Guess how much I love you
16
00:00:37,211 --> 00:00:41,261
♪ Guess how much I love you
17
00:00:41,302 --> 00:00:43,522
[upbeat music]
18
00:00:43,565 --> 00:00:47,215
- [Little Nutbrown
Hare] Big like you.
19
00:00:47,264 --> 00:00:49,704
- [Narrator] Summer in the meadow had always been
20
00:00:49,745 --> 00:00:52,785
a great time for
playing and for finding
21
00:00:52,835 --> 00:00:54,395
good things to eat.
22
00:00:54,445 --> 00:00:58,145
But sometimes good things can be a little hard to find.
23
00:00:58,188 --> 00:01:00,358
[laughing]
24
00:01:00,408 --> 00:01:02,498
[panting]
25
00:01:03,498 --> 00:01:05,668
- Food, food, where are you?
26
00:01:06,892 --> 00:01:09,462
- Come out, come out
wherever you are.
27
00:01:09,504 --> 00:01:11,724
- Look! Over here!
28
00:01:11,767 --> 00:01:13,457
- Huh?
29
00:01:13,508 --> 00:01:14,678
- A delicious treat.
30
00:01:14,726 --> 00:01:15,766
- Oh, but where?
31
00:01:17,033 --> 00:01:17,953
- Right here.
32
00:01:17,990 --> 00:01:20,560
- Doesn't look very delicious.
33
00:01:20,602 --> 00:01:21,952
[sniffs]
34
00:01:21,994 --> 00:01:24,524
- It doesn't smell
very delicious either.
35
00:01:24,562 --> 00:01:25,962
- Ah-ha!
36
00:01:25,998 --> 00:01:30,088
But pull it out and see what's hidden underneath.
37
00:01:30,133 --> 00:01:30,923
- Hmm.
38
00:01:32,440 --> 00:01:34,790
[grunting]
39
00:01:36,096 --> 00:01:37,616
I'm just not strong enough.
40
00:01:37,662 --> 00:01:40,492
- Don't worry, I'll help you.
41
00:01:40,535 --> 00:01:42,835
[grunting]
42
00:01:44,191 --> 00:01:47,501
- One, two, three, pull.
43
00:01:48,630 --> 00:01:50,890
[grunting]
44
00:01:52,024 --> 00:01:53,944
- Hurray!
- Carrots!
45
00:01:53,983 --> 00:01:55,033
- Can we see?
46
00:01:56,203 --> 00:01:57,333
Look!
47
00:01:57,378 --> 00:01:58,808
- It smells delicious!
48
00:02:00,685 --> 00:02:01,815
[chewing]
49
00:02:01,860 --> 00:02:02,820
- It tastes delicious, too!
50
00:02:03,862 --> 00:02:04,652
What is it?
51
00:02:06,169 --> 00:02:07,609
- A carrot.
52
00:02:07,649 --> 00:02:10,089
- Wow, you sure are strong!
53
00:02:10,130 --> 00:02:11,610
- Not like me.
54
00:02:11,653 --> 00:02:12,923
I'm not strong.
55
00:02:12,958 --> 00:02:14,658
- But you are strong
56
00:02:14,699 --> 00:02:16,699
for a Little Nutbrown Hare.
57
00:02:16,745 --> 00:02:21,745
And besides, many little
hands make light work.
58
00:02:22,098 --> 00:02:22,528
- Oh!
59
00:02:24,492 --> 00:02:25,972
- You can't catch me!
60
00:02:26,015 --> 00:02:27,405
- Watch me can try!
61
00:02:27,451 --> 00:02:29,671
[panting]
62
00:02:30,715 --> 00:02:34,195
- Over here, more
summer treats for you.
63
00:02:34,241 --> 00:02:36,551
[giggling]
64
00:02:37,679 --> 00:02:39,899
[panting]
65
00:02:41,422 --> 00:02:42,862
Sunflower seeds.
66
00:02:44,381 --> 00:02:48,911
- Mmm, I didn't know sunflower seeds came from sunflowers!
67
00:02:50,605 --> 00:02:52,515
- Hold this under here.
68
00:02:52,563 --> 00:02:54,653
I'm going to show you a trick.
69
00:02:56,785 --> 00:02:57,525
Ready?
70
00:02:57,568 --> 00:02:58,308
- Ready.
71
00:02:59,918 --> 00:03:00,658
- Oh!
72
00:03:00,702 --> 00:03:01,792
[giggles]
73
00:03:01,833 --> 00:03:04,053
You're so clever,
Big Nutbrown Hare!
74
00:03:04,096 --> 00:03:09,096
How do you know all about summer deliciousness anyway?
75
00:03:10,277 --> 00:03:12,317
- I've seen many
seasons come and go.
76
00:03:12,366 --> 00:03:14,846
Each time I learn a bit more.
77
00:03:16,065 --> 00:03:17,625
Come on.
78
00:03:17,675 --> 00:03:21,325
Back to the oak tree for some summer deliciousness.
79
00:03:21,375 --> 00:03:24,805
- You are so lucky
to have such a big,
80
00:03:24,856 --> 00:03:28,206
clever, and strong father.
81
00:03:28,251 --> 00:03:30,251
- [sighs] I know.
82
00:03:30,297 --> 00:03:32,517
- What's wrong
Little Nutbrown Hare?
83
00:03:33,387 --> 00:03:36,517
- [sighs] I just wonder if I'll
84
00:03:36,564 --> 00:03:39,964
ever be big, strong,
and clever, too.
85
00:03:40,742 --> 00:03:42,742
[sighs]
86
00:03:43,919 --> 00:03:46,659
[upbeat music]
87
00:03:54,799 --> 00:03:56,979
[panting]
88
00:03:58,325 --> 00:04:00,105
- Big enough for you
Little Field Mouse?
89
00:04:00,152 --> 00:04:01,762
[laughs]
90
00:04:01,806 --> 00:04:03,326
Oh!
91
00:04:03,373 --> 00:04:04,903
Hello there
92
00:04:04,940 --> 00:04:05,900
[squeals]
93
00:04:05,941 --> 00:04:07,381
Hey, it's okay.
94
00:04:07,421 --> 00:04:09,471
- What is it?
95
00:04:09,510 --> 00:04:11,950
- It's just a
little grasshopper.
96
00:04:14,123 --> 00:04:14,993
[sighs]
97
00:04:15,037 --> 00:04:16,907
- That was a surprise.
98
00:04:16,952 --> 00:04:19,042
- Goodbye, little
green grasshopper.
99
00:04:19,084 --> 00:04:21,004
- I wasn't really scared.
100
00:04:21,043 --> 00:04:22,313
- I was.
101
00:04:22,349 --> 00:04:24,919
- It's okay to feel
scared sometimes,
102
00:04:24,960 --> 00:04:25,920
Little Nutbrown Hare.
103
00:04:25,961 --> 00:04:26,881
- Really?
104
00:04:26,918 --> 00:04:28,748
- Yes, it's natural.
105
00:04:28,790 --> 00:04:30,920
When something you've
never seen before
106
00:04:30,966 --> 00:04:32,836
gives you a bit of a fright.
107
00:04:32,881 --> 00:04:36,541
And anyhow, everyone has
to learn to be brave.
108
00:04:36,580 --> 00:04:37,970
- But how?
109
00:04:38,016 --> 00:04:42,666
- Well, I guess I started by telling myself
110
00:04:42,717 --> 00:04:44,457
I was brave.
111
00:04:44,501 --> 00:04:45,981
- I'm brave, I'm brave!
112
00:04:46,024 --> 00:04:47,814
- I don't know if I am.
113
00:04:47,852 --> 00:04:50,202
- Sure you are,
Little Nutbrown Hare.
114
00:04:50,246 --> 00:04:53,336
You just have to find something to be brave about.
115
00:04:53,380 --> 00:04:56,690
- Yay, let's go and
be brave together.
116
00:04:57,993 --> 00:05:01,173
- Okay, goodbye,
Big Nutbrown Hare.
117
00:05:01,213 --> 00:05:03,613
- Remember be back
before sunset,
118
00:05:03,651 --> 00:05:04,701
Little Nutbrown Hare.
119
00:05:04,739 --> 00:05:06,829
[upbeat music]
120
00:05:06,871 --> 00:05:08,831
[mumbles]
121
00:05:10,048 --> 00:05:14,968
- [Field Mouse]
Watch me. [laughs]
122
00:05:15,010 --> 00:05:18,620
- Did you see how high
that grasshopper jumped?
123
00:05:18,666 --> 00:05:19,796
[grunting]
124
00:05:19,841 --> 00:05:22,411
- Almost as high as I can!
125
00:05:22,452 --> 00:05:23,282
- Woohoo!
126
00:05:24,367 --> 00:05:26,107
- Is that you,
Little Gray Squirrel?
127
00:05:27,805 --> 00:05:28,715
Come out and play.
128
00:05:29,720 --> 00:05:31,420
We're trying to be brave.
129
00:05:33,376 --> 00:05:35,986
- Little Gray Squirrel,
are you there?
130
00:05:36,031 --> 00:05:36,771
- Boo!
131
00:05:36,814 --> 00:05:37,554
[squealing]
132
00:05:37,598 --> 00:05:39,028
[laughs]
133
00:05:39,077 --> 00:05:39,947
[sighs]
134
00:05:39,991 --> 00:05:41,471
- You can't scare me.
135
00:05:41,515 --> 00:05:43,905
I'm much too brave.
136
00:05:43,952 --> 00:05:45,522
- Hello, brave Field mouse
137
00:05:46,476 --> 00:05:48,386
and Little Nutbrown Hare.
138
00:05:48,435 --> 00:05:51,785
- Hello, that's a
big pile of nuts.
139
00:05:51,829 --> 00:05:55,659
- Yes, too many to
carry up the tree
140
00:05:55,703 --> 00:05:57,233
all by myself.
141
00:05:58,314 --> 00:05:59,364
- Oh. I know!
142
00:06:00,447 --> 00:06:02,137
We could eat some for you.
143
00:06:02,187 --> 00:06:04,407
So there'd be less to carry.
144
00:06:04,451 --> 00:06:05,371
[laughs]
145
00:06:05,408 --> 00:06:07,928
- Thanks, but no thanks.
146
00:06:07,976 --> 00:06:11,846
If only I could get them
to that first branch
147
00:06:11,893 --> 00:06:13,423
I'd be okay.
148
00:06:13,460 --> 00:06:15,460
[sighs]
149
00:06:16,419 --> 00:06:18,549
- Oh, I know how to do it.
150
00:06:18,595 --> 00:06:19,895
- But how?
151
00:06:19,944 --> 00:06:20,684
- Together!
152
00:06:20,728 --> 00:06:23,208
[upbeat music]
153
00:06:24,166 --> 00:06:25,816
- Ready.
154
00:06:25,863 --> 00:06:27,343
Woo, There you are.
155
00:06:28,213 --> 00:06:29,003
[grunts]
156
00:06:29,040 --> 00:06:30,830
Thank you.
157
00:06:30,868 --> 00:06:31,648
- Wow!
158
00:06:32,696 --> 00:06:33,476
Last one!
159
00:06:36,004 --> 00:06:36,794
- Yay!
160
00:06:38,093 --> 00:06:39,493
[grunts]
161
00:06:39,529 --> 00:06:40,309
[sighs]
162
00:06:40,356 --> 00:06:41,916
- All done!
163
00:06:41,966 --> 00:06:43,096
[grunts]
164
00:06:43,141 --> 00:06:45,011
Thank you, Little Field Mouse.
165
00:06:45,056 --> 00:06:47,756
And thank you,
Little Nutbrown Hare
166
00:06:47,798 --> 00:06:48,838
for your clever idea.
167
00:06:50,061 --> 00:06:52,631
- Lucky you were big and strong
168
00:06:52,673 --> 00:06:56,073
and brave enough
to carry me, too.
169
00:06:56,111 --> 00:07:00,161
- Well, maybe little hands do make light work.
170
00:07:01,812 --> 00:07:02,902
- Oh?
171
00:07:02,944 --> 00:07:05,164
[panting]
172
00:07:06,251 --> 00:07:07,911
- See you later.
- Bye!
173
00:07:09,298 --> 00:07:12,738
So how does it feel to be big and strong and clever?
174
00:07:13,650 --> 00:07:15,130
- So good.
175
00:07:15,173 --> 00:07:17,483
Now, I just need to be brave.
176
00:07:22,224 --> 00:07:25,404
And then, I held
Little Field Mouse up
177
00:07:25,445 --> 00:07:26,965
and she passed them right up
178
00:07:27,011 --> 00:07:28,711
to Little Gray Squirrel
179
00:07:28,752 --> 00:07:32,062
who was hanging upside down.
180
00:07:32,103 --> 00:07:32,933
[laughs]
181
00:07:32,974 --> 00:07:35,934
- A very clever plan.
182
00:07:35,977 --> 00:07:39,497
- But you know what I want most?
183
00:07:39,546 --> 00:07:42,506
- No, what do you want most,
184
00:07:42,549 --> 00:07:44,029
Little Nutbrown Hare?
185
00:07:44,072 --> 00:07:48,382
- I want to be a Big
Nutbrown Hare like you.
186
00:07:48,424 --> 00:07:52,044
- Oh, you will be
all in good time.
187
00:07:53,777 --> 00:07:56,387
- But I want to be
all grown up now.
188
00:07:57,564 --> 00:08:00,184
- Oh, why the hurry
all of a sudden?
189
00:08:00,218 --> 00:08:03,828
- I want to be big
so I can be strong
190
00:08:03,874 --> 00:08:06,884
and clever and brave, too.
191
00:08:06,921 --> 00:08:08,231
Just like you.
192
00:08:08,270 --> 00:08:10,970
- Oh, don't be in
too much of a rush.
193
00:08:11,012 --> 00:08:14,412
Being little is wonderful, too.
194
00:08:14,450 --> 00:08:15,230
Whee!
195
00:08:17,932 --> 00:08:20,762
[laughs]
196
00:08:20,804 --> 00:08:21,544
Oh.
197
00:08:21,588 --> 00:08:22,888
- Huh?
198
00:08:22,937 --> 00:08:25,977
Is that the little
green grasshopper?
199
00:08:26,027 --> 00:08:29,027
- Yes, it looks like
our friend has come back
200
00:08:29,073 --> 00:08:30,213
for another visit.
201
00:08:31,162 --> 00:08:36,082
- I'm brave, I'm brave,
I'm brave as can be.
202
00:08:38,126 --> 00:08:40,956
Little green grasshoppers don't scare me.
203
00:08:45,786 --> 00:08:46,826
I'm brave!
204
00:08:46,874 --> 00:08:48,754
I'm brave as can be.
205
00:08:48,789 --> 00:08:52,179
Nothing in the
meadow can scare me.
206
00:08:52,227 --> 00:08:55,667
- Oh, you are brave even
though you are still
207
00:08:55,709 --> 00:08:57,619
my Little Nutbrown Hare.
208
00:08:59,060 --> 00:09:00,150
[grunts]
209
00:09:00,191 --> 00:09:02,541
- Well you know,
being brave started
210
00:09:02,585 --> 00:09:04,665
telling yourself you're brave.
211
00:09:04,718 --> 00:09:06,848
- Hmm, that's true.
212
00:09:08,330 --> 00:09:09,720
- Oh, wow!
213
00:09:11,420 --> 00:09:13,900
Look at the grasshopper's doing.
214
00:09:13,944 --> 00:09:16,734
- Oh, it's holding it's
food in it's front legs.
215
00:09:16,773 --> 00:09:19,123
I've never noticed that before.
216
00:09:19,167 --> 00:09:20,467
[laughs]
217
00:09:20,516 --> 00:09:22,296
Thank you, Little Nutbrown Hare.
218
00:09:22,344 --> 00:09:24,394
- But what did I do?
219
00:09:24,433 --> 00:09:27,653
- Every day, you
teach me how to see
220
00:09:27,697 --> 00:09:30,267
the world through new eyes.
221
00:09:30,308 --> 00:09:31,178
[giggles]
222
00:09:31,222 --> 00:09:33,092
- Little Nutbrown Hare eyes?
223
00:09:33,137 --> 00:09:34,307
[chuckles]
[clapping]
224
00:09:34,356 --> 00:09:35,136
- Yes.
225
00:09:37,620 --> 00:09:38,400
- Oh!
226
00:09:40,362 --> 00:09:41,232
Wow!
227
00:09:41,276 --> 00:09:44,146
Did you see how high it jumped?
228
00:09:44,192 --> 00:09:45,632
Watch me!
229
00:09:45,672 --> 00:09:46,982
[laughs]
230
00:09:47,021 --> 00:09:48,331
- Me, too!
231
00:09:48,370 --> 00:09:49,590
Boing, boing--
232
00:09:50,764 --> 00:09:52,724
- [Narrator] On that
special summer's day,
233
00:09:52,766 --> 00:09:55,196
Big Nutbrown Hare discovered
234
00:09:55,246 --> 00:09:57,116
that you are never too big
235
00:09:57,161 --> 00:09:58,771
to learn something new.
236
00:09:59,947 --> 00:10:01,167
- That's another
thing you're always
237
00:10:01,209 --> 00:10:03,429
showing me, Little
Nutbrown Hare.
238
00:10:03,472 --> 00:10:04,262
- What?
239
00:10:04,299 --> 00:10:06,259
- How to laugh.
240
00:10:06,301 --> 00:10:09,171
[laughing loud]
241
00:10:09,217 --> 00:10:11,917
Guess how much I love you.
242
00:10:11,959 --> 00:10:13,219
- How much?
243
00:10:13,264 --> 00:10:17,144
- As high as a
grasshopper can jump.
244
00:10:17,181 --> 00:10:18,661
[laughs]
245
00:10:18,705 --> 00:10:20,315
- That is a lot.
246
00:10:20,358 --> 00:10:22,618
[laughing]
247
00:10:24,841 --> 00:10:25,631
Wow!
248
00:10:28,628 --> 00:10:30,018
Well, I love you
249
00:10:32,980 --> 00:10:35,940
as far as a grasshopper can fly.
250
00:10:35,983 --> 00:10:38,333
[both laughs]
251
00:10:40,988 --> 00:10:43,468
[upbeat music]
252
00:11:11,845 --> 00:11:13,495
[barks]
15726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.