Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,014 --> 00:00:01,240
Previously, on
"SEAL Team"...
2
00:00:01,325 --> 00:00:03,515
What did your captors
employ during captivity?
3
00:00:03,600 --> 00:00:04,734
Icepicks. Power tools.
4
00:00:04,819 --> 00:00:06,329
But warriors, we want
to keep serving the best way
5
00:00:06,413 --> 00:00:08,218
we know how,
people act like we're addicts.
6
00:00:08,466 --> 00:00:09,993
That was my friend Hannah.
7
00:00:10,078 --> 00:00:11,078
When I was in Texas,
8
00:00:11,188 --> 00:00:12,570
we became
more than friends.
9
00:00:12,655 --> 00:00:14,366
If we decide
to make this real,
10
00:00:14,450 --> 00:00:16,438
one of us needs
to leave Bravo.
11
00:00:16,523 --> 00:00:18,434
I could consider going
to another team.
12
00:00:18,519 --> 00:00:19,672
Maybe you're not regressing
13
00:00:19,756 --> 00:00:21,601
if you're returning to
something that you love.
14
00:00:21,686 --> 00:00:23,560
My replacement,
Lieutenant Soto.
15
00:00:23,645 --> 00:00:26,042
Something tells me that Soto
isn't really the sit-back type.
16
00:00:26,127 --> 00:00:27,704
It's a new day
and a new Bravo, gentlemen.
17
00:00:27,788 --> 00:00:29,079
Warriors, they weren't meant
18
00:00:29,163 --> 00:00:30,484
to survive the battlefield.
19
00:00:30,569 --> 00:00:32,472
I quit the one job
that I ever loved.
20
00:00:32,557 --> 00:00:33,909
Been expecting you
to walk in here
21
00:00:33,993 --> 00:00:35,433
since I learned
I'm losing Natalie
22
00:00:35,517 --> 00:00:37,344
- to San Diego.
- Sir, I've identified
23
00:00:37,429 --> 00:00:39,734
the one job that makes me want
to get up in the morning.
24
00:00:40,023 --> 00:00:41,265
And what job
is that?
25
00:00:41,585 --> 00:00:43,085
Being Bravo 1 again.
26
00:00:45,140 --> 00:00:47,836
Well, crushed
that diving package.
27
00:00:47,921 --> 00:00:49,790
Safely say that Bravo is back.
28
00:00:49,875 --> 00:00:51,632
Team's never moved so fast
in the water.
29
00:00:51,693 --> 00:00:53,826
Even with Sonny checking his six
every three seconds.
30
00:00:53,911 --> 00:00:55,608
You know, I'll tell you what,
I think he was moving that fast
31
00:00:55,692 --> 00:00:57,467
- because of the shark in the water.
- Oh, God!
32
00:00:57,551 --> 00:00:58,816
Yeah, won't be laughing
33
00:00:58,901 --> 00:01:00,558
when that shark's got
you in his jaws.
34
00:01:00,713 --> 00:01:03,241
Yeah, I just don't understand
why we're doing all this diving
35
00:01:03,532 --> 00:01:06,015
for that one lake
in Afghanistan.
36
00:01:06,904 --> 00:01:09,084
Well, so much for
your promise to never complain again
37
00:01:09,168 --> 00:01:11,325
after Jace came back and
Thirty returned to Charlie.
38
00:01:13,061 --> 00:01:14,239
Well... Ha!
39
00:01:14,482 --> 00:01:16,329
Now that Ray's been cleared hot,
40
00:01:16,413 --> 00:01:17,333
I am itching
41
00:01:17,418 --> 00:01:18,858
to stop training and
get back to fighting.
42
00:01:18,942 --> 00:01:20,207
Makes two of us, brother.
43
00:01:20,292 --> 00:01:21,949
I know Jace is feeling the same
44
00:01:22,034 --> 00:01:23,797
after all those hoops
Lindell made him jump through
45
00:01:23,881 --> 00:01:25,190
to get back to Bravo 1.
46
00:01:25,274 --> 00:01:27,145
Let's go.
47
00:01:28,146 --> 00:01:30,456
- What the hell is this?
- Bravo Team's
48
00:01:30,540 --> 00:01:31,700
next three months.
49
00:01:31,785 --> 00:01:33,665
- Starting with mandatory NeLs tomorrow.
- Whew!
50
00:01:33,888 --> 00:01:35,765
Mandatory means mandatory.
51
00:01:35,849 --> 00:01:37,295
Wow, look at these colors.
52
00:01:37,380 --> 00:01:38,594
Navy eLearning.
53
00:01:38,678 --> 00:01:40,490
Nope, it's not gonna work.
54
00:01:40,575 --> 00:01:41,765
We don't fight
behind a computer.
55
00:01:41,849 --> 00:01:44,686
Besides, I want us working
on CQC training.
56
00:01:44,771 --> 00:01:46,602
Seems we disagree,
Master Chief.
57
00:01:46,686 --> 00:01:49,608
Again. Learning curve
as you and I figure out
58
00:01:49,693 --> 00:01:51,129
how to work together
is getting a little long.
59
00:01:51,213 --> 00:01:53,174
Well, you know what,
you'll get used to it.
60
00:01:53,258 --> 00:01:56,873
See, Bravo has a... a way
of doing things around here,
61
00:01:57,237 --> 00:01:58,503
and they work.
62
00:01:58,990 --> 00:02:00,615
Well, I'm here
to keep you working.
63
00:02:00,732 --> 00:02:02,137
Trust the process.
64
00:02:05,679 --> 00:02:07,771
It's kind of cool to see it
all laid out like this,
65
00:02:07,917 --> 00:02:09,746
- color coded.
- Yeah, includes
66
00:02:09,840 --> 00:02:11,301
actual breaks.
67
00:02:11,494 --> 00:02:14,950
It's nice for those of us
who have stuff outside of work.
68
00:02:15,035 --> 00:02:15,879
Yeah.
69
00:02:15,964 --> 00:02:18,621
Brock, hey, let's go hit
the shooting range, huh?
70
00:02:18,735 --> 00:02:20,088
Knock off that rust, see if you
71
00:02:20,173 --> 00:02:21,308
can still shoot straight there,
cowboy.
72
00:02:21,392 --> 00:02:23,354
Eh, Metal's got me, man. Thanks.
73
00:02:23,593 --> 00:02:25,163
Metal has you?
74
00:02:25,247 --> 00:02:27,165
If he's looking for something
to do, let him join you.
75
00:02:27,249 --> 00:02:29,689
Otherwise, he's
gonna make you go diving again.
76
00:02:29,773 --> 00:02:32,431
And again. And again.
77
00:02:32,515 --> 00:02:33,776
That's all right,
man, I got plenty to do.
78
00:02:33,860 --> 00:02:35,630
I'll give some muster to the
cake-eaters, that's what I'll do.
79
00:02:35,714 --> 00:02:38,174
Oh, uh, actually, we're good.
I've been doing that
80
00:02:38,259 --> 00:02:40,234
- since you left.
- Is that right?
81
00:02:43,047 --> 00:02:45,417
You got to be kidding me.
Do you believe these guys?
82
00:02:45,502 --> 00:02:47,066
That's all right... we know
what's best for the team.
83
00:02:47,150 --> 00:02:48,925
Tell you what,
unified front to Soto.
84
00:02:49,009 --> 00:02:50,489
We got this.
85
00:02:51,487 --> 00:02:55,929
Hey, brother, you know,
now that I'm warrant, I...
86
00:02:56,760 --> 00:02:59,371
I can't really check
a fellow officer like that.
87
00:02:59,853 --> 00:03:02,706
Besides, I don't have time...
I'm, uh, leaving for Jordan
88
00:03:02,791 --> 00:03:04,593
as soon as I swing by the house
and kiss the kids goodbye.
89
00:03:04,677 --> 00:03:06,204
- Your S.A. assignment?
- Yeah.
90
00:03:06,288 --> 00:03:07,872
Thought that wasn't
for another two weeks.
91
00:03:07,956 --> 00:03:09,481
Yeah, plans changed.
92
00:03:10,050 --> 00:03:11,434
Well, must be something big.
93
00:03:11,597 --> 00:03:14,342
Jace, you know you're not
cleared for details, brother.
94
00:03:14,426 --> 00:03:16,732
B-Besides, uh,
I only found out this morning.
95
00:03:16,817 --> 00:03:19,434
I didn't want to split focus
from the diving FTX.
96
00:03:19,848 --> 00:03:21,436
Something's off with the team.
97
00:03:21,520 --> 00:03:23,184
Doesn't seem right.
98
00:03:23,521 --> 00:03:24,919
Like Sonny said,
everybody wants
99
00:03:25,004 --> 00:03:26,311
to get back to it,
me especially.
100
00:03:26,395 --> 00:03:29,485
I get it. Just wish you
were rolling with Bravo, is all.
101
00:03:30,616 --> 00:03:32,802
Hey, it's the first time
I'm heading out
102
00:03:32,887 --> 00:03:34,971
as warrant officer
since you been back.
103
00:03:35,325 --> 00:03:36,630
There's bound to be
some growing pains
104
00:03:36,714 --> 00:03:38,354
while we get used to
the new Bravo, right?
105
00:03:43,934 --> 00:03:45,330
"The new Bravo."
106
00:03:49,090 --> 00:03:51,692
*SEAL Team*
Season 04 Episode 08
107
00:03:51,777 --> 00:03:54,278
Episode Title: "Cover for Action"
Aired on: March 03, 2021
108
00:03:56,000 --> 00:04:02,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
109
00:04:03,012 --> 00:04:04,146
Hi.
110
00:04:04,902 --> 00:04:06,467
So much
for the guard dog.
111
00:04:06,552 --> 00:04:07,708
Looks like I'm gonna need
a new one.
112
00:04:07,792 --> 00:04:09,255
Least one old dog learned
the new trick
113
00:04:09,339 --> 00:04:11,039
of enjoying retirement.
114
00:04:11,241 --> 00:04:12,451
Aren't you supposed
to be in, like,
115
00:04:12,535 --> 00:04:14,481
music theory class
on Friday?
116
00:04:14,566 --> 00:04:16,668
Canceled.
Professor wanted to get a jump
117
00:04:16,753 --> 00:04:18,061
on the week-long break.
118
00:04:18,146 --> 00:04:20,020
So I decided
to come
119
00:04:20,105 --> 00:04:22,418
- see how you're holding up.
- Holding up?
120
00:04:22,720 --> 00:04:24,246
You left your job,
121
00:04:24,331 --> 00:04:26,723
and Natalie went
to San Diego without you.
122
00:04:26,808 --> 00:04:29,934
Most people would
spin out after that.
123
00:04:30,124 --> 00:04:32,098
- I'm not most people.
- I know,
124
00:04:32,183 --> 00:04:34,446
but you were closer
than you used to be.
125
00:04:35,550 --> 00:04:36,989
It feels like
an actual home.
126
00:04:37,081 --> 00:04:38,540
I mean, all
the furniture
127
00:04:38,625 --> 00:04:39,934
is in one piece.
128
00:04:40,019 --> 00:04:41,193
Natalie was a good influence.
129
00:04:41,277 --> 00:04:43,717
So, what are you
not trying to say here?
130
00:04:43,802 --> 00:04:45,720
I'm saying that
I like this.
131
00:04:45,805 --> 00:04:47,940
Okay, you like this.
132
00:04:48,025 --> 00:04:49,649
And I liked you
with Natalie,
133
00:04:49,734 --> 00:04:51,173
because I knew
you were happy,
134
00:04:51,258 --> 00:04:52,529
but now that you're
back with the team
135
00:04:52,613 --> 00:04:54,183
at your old job, I just...
136
00:04:54,268 --> 00:04:56,012
wonder if it all goes back
to how it was.
137
00:04:56,097 --> 00:04:57,972
Not going back to how it was,
I'm not spinning out,
138
00:04:58,056 --> 00:05:00,018
not going backwards.
139
00:05:00,259 --> 00:05:01,699
Yet.
Yet?
140
00:05:01,841 --> 00:05:05,013
All these changes, you think
they'll survive you operating?
141
00:05:06,411 --> 00:05:08,185
- Dad?
- I'm sorry.
142
00:05:08,270 --> 00:05:09,772
You plan on spending
your whole break here,
143
00:05:09,856 --> 00:05:11,068
checking up on me?
144
00:05:11,153 --> 00:05:12,232
Yep.
145
00:05:12,317 --> 00:05:15,028
How about a little privacy
right now, okay?
146
00:05:17,184 --> 00:05:19,482
It's not my first day
of school, babe.
147
00:05:19,567 --> 00:05:21,098
You don't have to worry.
148
00:05:21,474 --> 00:05:23,084
You were up again
last night.
149
00:05:24,208 --> 00:05:25,909
Got thirsty.
I wanted some water.
150
00:05:25,993 --> 00:05:27,911
You know you
won't scare me, right?
151
00:05:28,129 --> 00:05:29,371
With the details.
152
00:05:29,494 --> 00:05:31,174
I survived and made it home.
153
00:05:31,259 --> 00:05:33,309
Those are the only details
that matter.
154
00:05:34,262 --> 00:05:37,268
I can handle whatever
you're comfortable sharing.
155
00:05:37,426 --> 00:05:39,705
I'll be comfortable
with getting back to work.
156
00:05:39,789 --> 00:05:42,357
Just... just glad
the day's finally here.
157
00:05:46,579 --> 00:05:48,845
Hey. I will never understand
158
00:05:48,929 --> 00:05:51,584
that instinct
to run back into a fight.
159
00:05:52,846 --> 00:05:55,852
Babe, when someone flatlines
in the ER, what do you do?
160
00:05:55,936 --> 00:05:58,594
You pack it in? It's not the same.
161
00:05:58,678 --> 00:06:01,466
You're the first Navy SEAL
to be captured.
162
00:06:01,550 --> 00:06:04,510
And I've been
trained to handle all this.
163
00:06:05,183 --> 00:06:07,054
You're leaving again?
164
00:06:09,018 --> 00:06:11,487
Yes, ma'am,
and I will miss you every day.
165
00:06:11,572 --> 00:06:13,596
Last time you left,
you got hurt.
166
00:06:16,227 --> 00:06:17,783
Come here.
167
00:06:20,729 --> 00:06:22,018
Look...
168
00:06:22,963 --> 00:06:25,752
I know the last few months
have been confusing and scary.
169
00:06:26,291 --> 00:06:29,052
I mean, it's okay
to be worried.
170
00:06:30,057 --> 00:06:32,018
But you want to know
what one of my favorite things
171
00:06:32,102 --> 00:06:33,193
about my job is?
172
00:06:33,277 --> 00:06:34,740
What?
173
00:06:34,845 --> 00:06:37,329
It gives me lots of chances
to be brave.
174
00:06:38,137 --> 00:06:40,156
And this is a
chance for you
175
00:06:40,241 --> 00:06:41,544
to be brave, too.
176
00:06:43,026 --> 00:06:44,639
Can you do that?
177
00:06:44,724 --> 00:06:46,903
Are you leaving
because you have to go...
178
00:06:46,987 --> 00:06:49,383
or because you want to go?
179
00:06:49,467 --> 00:06:50,925
Baby girl...
180
00:06:52,816 --> 00:06:55,331
you know I would never
willingly leave you, don't you?
181
00:06:56,605 --> 00:06:58,433
We'll be brave together.
182
00:07:04,198 --> 00:07:05,985
Come on.
183
00:07:15,015 --> 00:07:16,672
Hey.
184
00:07:16,756 --> 00:07:18,262
I'm heading to the gym.
You want to come?
185
00:07:18,346 --> 00:07:19,860
Did you know that
Echo's done two JCETs
186
00:07:19,944 --> 00:07:21,283
in Panama
in the last year?
187
00:07:21,368 --> 00:07:23,068
I did not, but...
188
00:07:23,153 --> 00:07:25,153
What the hell has that got to do
with you coming to the gym?
189
00:07:25,237 --> 00:07:28,449
Echo Team's intel officer's duty
assignment is up in a month,
190
00:07:28,637 --> 00:07:31,097
and... I put in my application.
191
00:07:31,182 --> 00:07:33,855
Ooh. Okay. Uh...
192
00:07:35,798 --> 00:07:40,317
Well, your stock is skyrocketing
at Command.
193
00:07:40,402 --> 00:07:42,801
You sure you want to cash it in
for a lateral move?
194
00:07:42,886 --> 00:07:45,644
It's the best way to
clear a path for us.
195
00:07:45,729 --> 00:07:46,792
And...
196
00:07:46,877 --> 00:07:50,052
I know that it's a lot
to throw at the guys,
197
00:07:50,137 --> 00:07:52,386
so I could use your help
figuring how to tell them
198
00:07:52,471 --> 00:07:55,730
that I'm... leaving Bravo
and we're together.
199
00:07:55,942 --> 00:07:57,774
It's simple... just tell them
you got a new job,
200
00:07:57,858 --> 00:07:59,933
and then you and I will get
a little frisky
201
00:08:00,025 --> 00:08:01,995
in front of them. - Yeah.
202
00:08:02,346 --> 00:08:04,012
It's hard enough
being taken seriously
203
00:08:04,097 --> 00:08:05,581
as a woman in this job.
204
00:08:05,691 --> 00:08:07,549
The last thing that I need
is people thinking
205
00:08:07,633 --> 00:08:09,768
that I changed my assignment
for a guy.
206
00:08:09,972 --> 00:08:11,640
No, the team
doesn't think like that.
207
00:08:11,784 --> 00:08:14,817
If you're happy,
they're gonna be happy for you.
208
00:08:14,901 --> 00:08:16,993
Clay and Ray were
last time.
209
00:08:17,386 --> 00:08:19,886
What, Clay knew, too? That's my point.
210
00:08:19,971 --> 00:08:22,411
Nobody saw or treated you
different, did they?
211
00:08:22,560 --> 00:08:24,534
No. Lisa...
212
00:08:24,954 --> 00:08:27,363
you got to stop looking
for the clouds...
213
00:08:27,609 --> 00:08:30,284
'cause there ain't nothing
but Sonnyskies ahead.
214
00:08:36,540 --> 00:08:38,761
Hope we didn't wake
all the neighbors up.
215
00:08:39,926 --> 00:08:43,016
With these paper-thin walls?
Are you kidding me?
216
00:08:45,583 --> 00:08:47,370
Oh, speaking of which...
217
00:08:47,877 --> 00:08:50,622
what-what happened
to Jazzercize?
218
00:08:50,980 --> 00:08:52,027
What?
219
00:08:52,167 --> 00:08:53,420
Jazzercise.
220
00:08:53,909 --> 00:08:55,746
Oh, come on, Jazzercise lady
221
00:08:55,831 --> 00:08:57,991
who used to wake us up every
morning with her workouts?
222
00:08:58,430 --> 00:09:00,740
Oh...
223
00:09:00,903 --> 00:09:02,691
She, um...
224
00:09:02,941 --> 00:09:04,433
she moved. What?
225
00:09:04,677 --> 00:09:06,769
Yeah, like, to...
226
00:09:07,236 --> 00:09:08,545
I think, like...
227
00:09:08,911 --> 00:09:10,742
Omaha, maybe? Really?
228
00:09:10,826 --> 00:09:12,191
Yeah.Oh.
229
00:09:12,352 --> 00:09:13,618
Oh, man.
230
00:09:13,834 --> 00:09:15,012
Hmm.
231
00:09:15,097 --> 00:09:16,318
Did I do that?
232
00:09:16,403 --> 00:09:17,799
No, I...
233
00:09:17,884 --> 00:09:20,348
I tweaked it training.
Jace has been pushing us
234
00:09:20,433 --> 00:09:22,777
- pretty hard.
- I can't believe he's back.
235
00:09:23,050 --> 00:09:25,061
After everything he sacrificed,
you know,
236
00:09:25,145 --> 00:09:27,714
not being able to move on to a
new chapter seems a little sad.
237
00:09:27,799 --> 00:09:29,160
Nothing wrong
with embracing who you are.
238
00:09:29,244 --> 00:09:31,073
No, not at all, but you said yourself
he had, you know,
239
00:09:31,157 --> 00:09:33,386
- good reason to step away.
- Yeah, just...
240
00:09:33,480 --> 00:09:36,292
I guess he... found
a better reason to come back.
241
00:09:36,456 --> 00:09:38,464
After everything
that Ray went through,
242
00:09:38,549 --> 00:09:40,467
and Blackburn getting promoted,
243
00:09:40,551 --> 00:09:41,995
team needs him.
244
00:09:42,080 --> 00:09:44,125
Team's always gonna need him.
245
00:09:45,208 --> 00:09:46,735
You can't fault somebody
for returning
246
00:09:46,819 --> 00:09:48,214
to something they love.
247
00:09:48,298 --> 00:09:49,781
It's the same thing I'm doing.
248
00:09:49,865 --> 00:09:51,609
Yeah, sure, but, you know,
at some point
249
00:09:51,693 --> 00:09:52,980
it can become unhealthy for him.
250
00:09:53,065 --> 00:09:54,461
When is that, exactly?
251
00:09:54,623 --> 00:09:56,707
When he's just repeating
a broken pattern,
252
00:09:56,792 --> 00:09:58,355
you know, doing the same thing
over and over again,
253
00:09:58,439 --> 00:10:00,331
expecting a different result.
254
00:10:01,964 --> 00:10:03,378
You think that's
what we're doing?
255
00:10:06,839 --> 00:10:08,104
No.
256
00:10:08,188 --> 00:10:09,932
No.
257
00:10:10,016 --> 00:10:11,512
I think that we're
very different people
258
00:10:11,596 --> 00:10:13,557
than we were last time around.
259
00:10:13,906 --> 00:10:15,722
There's hope for us.
260
00:10:18,938 --> 00:10:20,203
Okay?
261
00:10:21,941 --> 00:10:23,128
One more.
262
00:10:57,119 --> 00:10:59,761
I recommend the house blend
with sage.
263
00:11:00,233 --> 00:11:01,672
I'm actually more
of a coffee man.
264
00:11:01,937 --> 00:11:03,202
Then let's get you some.
265
00:11:03,286 --> 00:11:04,769
Hmm.
266
00:11:04,972 --> 00:11:07,032
Nice to finally meet you,
Warrant Officer Perry.
267
00:11:07,116 --> 00:11:08,964
Excited to be working
with you, Mina.
268
00:11:09,379 --> 00:11:10,775
I assume that shop
is connected
269
00:11:10,859 --> 00:11:12,184
to the missing weapons
we're looking for,
270
00:11:12,268 --> 00:11:15,143
unless that armed man
I saw was a coincidence.
271
00:11:15,298 --> 00:11:18,174
Oh, good eye.
The arms dealers we're tracking
272
00:11:18,258 --> 00:11:20,620
go there to wheel and deal
the old-fashioned way.
273
00:11:20,828 --> 00:11:23,355
Hmm.
The owner, my asset,
274
00:11:23,440 --> 00:11:26,272
records them and signals me
when it's time to collect.
275
00:11:26,357 --> 00:11:27,927
That's pretty risky
on the owner's part.
276
00:11:28,041 --> 00:11:30,841
Well, like most refugees,
she's seen more danger in a day
277
00:11:30,933 --> 00:11:32,982
than most people can handle
in a lifetime.
278
00:11:33,186 --> 00:11:35,294
I handled some
of that danger for her once
279
00:11:35,419 --> 00:11:37,083
and this is how
she pays me back.
280
00:11:37,940 --> 00:11:39,169
All right.
281
00:11:43,460 --> 00:11:45,372
- Ugh.
- You need a second
282
00:11:45,457 --> 00:11:47,462
to settle in,
call your family?
283
00:11:47,784 --> 00:11:50,833
Uh, no, you know,
we already started.
284
00:11:50,918 --> 00:11:52,746
- Let's keep at it.
- All right.
285
00:12:01,040 --> 00:12:02,871
There a reason you're not
with the rest of Bravo
286
00:12:02,955 --> 00:12:03,903
working on the NeLs?
287
00:12:03,988 --> 00:12:05,558
Yeah.
Yeah, there is a reason.
288
00:12:05,643 --> 00:12:07,691
Reason is you need to learn
how Bravo works
289
00:12:07,776 --> 00:12:09,966
before you start messing
with my system.
290
00:12:10,051 --> 00:12:13,275
Your system left this team
undeployable without you.
291
00:12:13,573 --> 00:12:16,107
It's my job to make sure
Bravo can run in top form
292
00:12:16,192 --> 00:12:18,013
with or without Jason Hayes.
293
00:12:19,737 --> 00:12:23,662
Look, if the Bravo you came
back to feels different,
294
00:12:23,747 --> 00:12:25,405
it's because I want it
to be. You want it to be?
295
00:12:25,489 --> 00:12:26,458
- Yeah.
- Yeah?
296
00:12:26,543 --> 00:12:29,185
This team will not be
dependent on one person.
297
00:12:29,270 --> 00:12:31,116
Let me explain something to you.
Every team needs a leader,
298
00:12:31,200 --> 00:12:32,335
and I'm that leader.
299
00:12:32,419 --> 00:12:33,474
No one's
disputing that.
300
00:12:33,559 --> 00:12:34,927
But your teammates
are stepping up
301
00:12:35,030 --> 00:12:36,382
and Ray's now a warrant officer,
302
00:12:36,466 --> 00:12:38,177
so your role
has changed.
303
00:12:38,300 --> 00:12:40,411
You don't have to carry
as much of the load anymore.
304
00:12:40,940 --> 00:12:44,138
So enjoy the new Bravo.
You've earned it.
305
00:13:00,630 --> 00:13:03,331
We've been playing for a week
and this is all you've learned.
306
00:13:04,380 --> 00:13:06,397
Corps of Engineers
has my team out every day
307
00:13:06,482 --> 00:13:08,271
putting up these wells,
Ibrahim. I'm tired.
308
00:13:08,356 --> 00:13:10,511
Because you return
to an empty home, my friend.
309
00:13:10,596 --> 00:13:13,080
What is a man if he has
no family to work for?
310
00:13:13,164 --> 00:13:14,908
He's someone who keeps
things simple.
311
00:13:16,535 --> 00:13:18,453
Working and living
without anyone
312
00:13:18,557 --> 00:13:21,259
looking over his shoulder.
313
00:13:21,695 --> 00:13:25,544
Turn your receiver
ten degrees to the right.
314
00:13:36,753 --> 00:13:38,624
Boom.
315
00:13:39,379 --> 00:13:40,905
Gold at the end of the rainbow.
316
00:13:41,090 --> 00:13:43,635
We've got I.P. addresses,
e-mails and GPS locations
317
00:13:43,720 --> 00:13:44,854
coming in.
318
00:13:50,080 --> 00:13:51,603
Another game, Ray?
319
00:13:53,660 --> 00:13:55,270
Ray?
320
00:13:56,582 --> 00:13:58,151
Another game?
321
00:13:59,111 --> 00:14:01,475
You know what,
let's run it back, Ibrahim.
322
00:14:01,790 --> 00:14:04,018
Feel like my losing streak's
coming to an end.
323
00:14:04,103 --> 00:14:05,303
Perhaps.
324
00:14:10,873 --> 00:14:12,399
How was work?
325
00:14:12,689 --> 00:14:14,752
How was work? After a
week of online courses,
326
00:14:14,837 --> 00:14:16,191
I don't want to see
another computer screen.
327
00:14:16,275 --> 00:14:17,366
Just put it away, will ya?
328
00:14:17,450 --> 00:14:18,634
I'm leaving to meet Laura.
329
00:14:18,719 --> 00:14:20,455
You'll have
a screen-free zone soon.
330
00:14:20,540 --> 00:14:22,458
No, seriously,
just put it away.
331
00:14:22,542 --> 00:14:24,370
- Come on. Let's...
- - Dad, I, um...
332
00:14:26,944 --> 00:14:28,837
"Transfer
application."
333
00:14:29,723 --> 00:14:31,293
I thought you loved NYU.
334
00:14:31,377 --> 00:14:33,382
I did. I-I do.
335
00:14:33,505 --> 00:14:35,162
- It's just...
- You did or you do?
336
00:14:35,247 --> 00:14:36,901
- I-I do. Uh...
- What is it?
337
00:14:36,986 --> 00:14:38,387
- Megan and Haley both left.
- Yeah.
338
00:14:38,471 --> 00:14:41,862
And the auditions are
way more competitive this year.
339
00:14:41,947 --> 00:14:44,001
I-I have to be better than,
like, a hundred other girls.
340
00:14:44,085 --> 00:14:45,470
Well, you are.
I've heard you.
341
00:14:45,555 --> 00:14:46,729
You're just saying that
'cause you're my dad.
342
00:14:46,813 --> 00:14:48,401
No, I'm saying it because
it's true. It's different.
343
00:14:48,485 --> 00:14:50,884
Well, it doesn't feel that way.
344
00:14:50,969 --> 00:14:53,227
I'm not gonna let you quit
because it's hard.
345
00:14:53,312 --> 00:14:55,705
Sure. It's not like
you'd know anything about that.
346
00:14:55,820 --> 00:14:57,355
- What's that supposed to mean?
- It means I'm not
347
00:14:57,439 --> 00:14:59,016
just thinking
about myself here.
348
00:14:59,100 --> 00:15:01,627
If I transfer,
I-I could be closer to home.
349
00:15:01,711 --> 00:15:03,424
Stop with being
closer to home, okay?
350
00:15:03,509 --> 00:15:05,416
You've been here
all week, okay?
351
00:15:05,501 --> 00:15:07,283
You've seen me here.
I am fine.
352
00:15:07,368 --> 00:15:08,590
- Fine...
- Yes.
353
00:15:08,675 --> 00:15:10,070
...isn't blowing up
a good relationship
354
00:15:10,154 --> 00:15:11,792
and quitting your job
just so you could go back
355
00:15:11,876 --> 00:15:13,550
to the only place
you've ever felt comfortable.
356
00:15:13,634 --> 00:15:14,713
I'm sorry, don't you have
a friend named Laura
357
00:15:14,797 --> 00:15:16,557
- you need to go see right about now?
- Yeah.
358
00:15:22,660 --> 00:15:25,607
I'm still not so sure
about you rolling with Echo.
359
00:15:25,692 --> 00:15:27,784
I mean, of all the teams,
Davis, come on.
360
00:15:27,868 --> 00:15:29,525
Are you jealous
361
00:15:29,609 --> 00:15:31,839
- of me hanging out with other operators?
- No. No.
362
00:15:31,924 --> 00:15:33,370
- Is that what's happening here?
- No! No, no, no, no.
363
00:15:33,454 --> 00:15:34,630
- Sonny Quinn don't get jealous.
- Mm.
364
00:15:34,714 --> 00:15:36,271
Okay? I don't.
365
00:15:36,355 --> 00:15:38,490
I don't. I mean,
those guys are so dull,
366
00:15:38,574 --> 00:15:40,840
they make Brock
look like Rip Taylor.
367
00:15:40,924 --> 00:15:42,538
Okay, listen to me.
368
00:15:42,622 --> 00:15:44,235
Echo is the play.
369
00:15:44,319 --> 00:15:46,237
Since-since Jason
and Ray are back,
370
00:15:46,321 --> 00:15:47,586
there's no way that
you're leaving Bravo.
371
00:15:47,670 --> 00:15:49,575
- This is good for us.
- Yeah. It is, right?
372
00:15:49,660 --> 00:15:50,372
Yes.
373
00:15:50,456 --> 00:15:52,950
Okay. Got to ride
that gravy train
374
00:15:53,035 --> 00:15:54,278
with biscuit wheels.
375
00:16:00,300 --> 00:16:02,122
- Oh, look who it is.
- Oh! Hey!
376
00:16:02,206 --> 00:16:03,385
What's going on here?
377
00:16:03,469 --> 00:16:06,214
Uh, you know,
I actually have to go, uh,
378
00:16:06,298 --> 00:16:08,168
make room for, uh, more drinks...
379
00:16:08,252 --> 00:16:10,012
- ...since you showed up.
- Ew. You're gross.
380
00:16:10,142 --> 00:16:11,601
- Pull the tail.
- Bye.
381
00:16:11,694 --> 00:16:14,144
I'm feeling it tonight! - Pull the tail.
382
00:16:14,270 --> 00:16:15,605
Thank you, babe.
383
00:16:17,054 --> 00:16:18,450
You guys are...
384
00:16:18,745 --> 00:16:20,129
you guys
are really doing this again?
385
00:16:20,213 --> 00:16:22,044
Doing what? Come on.
386
00:16:22,129 --> 00:16:24,656
After your DRB,
Sonny getting banished to Texas,
387
00:16:25,012 --> 00:16:27,017
you guys can't afford
to get in any more trouble.
388
00:16:27,101 --> 00:16:29,193
We're not gonna get in trouble
this time.
389
00:16:29,277 --> 00:16:30,496
It's...
390
00:16:31,801 --> 00:16:34,938
I'm... transferring to Echo.
391
00:16:35,022 --> 00:16:36,287
You're what?
392
00:16:36,371 --> 00:16:37,767
What about... what about Bravo?
393
00:16:37,851 --> 00:16:39,421
I mean, what-what are
we gonna do without you?
394
00:16:39,505 --> 00:16:42,293
I'm... I think
what Clay is trying to say
395
00:16:42,377 --> 00:16:44,077
is that you look very happy
and congratulations.
396
00:16:44,161 --> 00:16:45,818
Thank you. You're welcome.
397
00:16:45,902 --> 00:16:49,605
I'm just trying to avoid
the same mistakes as last time.
398
00:16:49,689 --> 00:16:51,473
Yeah.
399
00:16:54,558 --> 00:16:56,175
H-Honestly, I'm...
400
00:16:56,260 --> 00:16:57,305
I'm impressed.
401
00:16:58,451 --> 00:16:59,629
I am.
I never thought
402
00:16:59,714 --> 00:17:01,094
that I'd see
Sonny commit to anything
403
00:17:01,178 --> 00:17:02,357
other than being a frogman.
404
00:17:02,441 --> 00:17:03,923
- You're welcome.
- Thank you.
405
00:17:04,007 --> 00:17:05,795
I am gonna miss you though.
406
00:17:05,879 --> 00:17:07,579
It's not like you're
never gonna see each other.
407
00:17:07,663 --> 00:17:08,928
We can double-date.
408
00:17:09,012 --> 00:17:10,669
- Right?
- Yes.
409
00:17:10,753 --> 00:17:13,411
Oh, or we can go
on a couples vacation.
410
00:17:13,495 --> 00:17:16,864
Th-There, there is a thought.
411
00:17:16,949 --> 00:17:18,363
- Right?
- Oh, it's definitely a thought.
412
00:17:18,447 --> 00:17:20,331
Totally.
Yeah, I mean,
413
00:17:20,415 --> 00:17:21,724
with Sonny and Stella there,
we're gonna hit
414
00:17:21,808 --> 00:17:23,332
both ends
of the culture spectrum. Right?
415
00:17:23,416 --> 00:17:25,675
I mean, museums by day,
416
00:17:25,760 --> 00:17:27,018
the red-light district
by night.
417
00:17:27,103 --> 00:17:28,214
God. My favorite, the
red-light district.
418
00:17:28,298 --> 00:17:30,832
- Let's... let-let's start with a round.
- Totally. Oh, yeah.
419
00:17:30,917 --> 00:17:31,882
- Yeah?
- Ooh, yeah.
420
00:17:31,967 --> 00:17:33,882
- Yeah.
- Thank you.
421
00:17:35,082 --> 00:17:37,120
Will you do me
a favor and just,
422
00:17:37,432 --> 00:17:39,916
uh, keep this to yourselves
until it's official, please?
423
00:17:40,000 --> 00:17:43,035
Um... it'd be nice
to cross the finish line
424
00:17:43,120 --> 00:17:44,503
without any speed bumps.
425
00:17:44,885 --> 00:17:46,183
I promise.
We won't say anything.
426
00:17:46,345 --> 00:17:48,303
Thank you.
427
00:17:51,181 --> 00:17:53,012
Seriously though,
you and I used to talk
428
00:17:53,097 --> 00:17:55,973
about going on a real vacation
all the time, and we never did.
429
00:17:56,182 --> 00:17:57,698
So why don't
we plan one?
430
00:17:58,279 --> 00:18:01,378
Refundable deposits in case
you get spun up and everything.
431
00:18:01,500 --> 00:18:03,331
I know the uncertainty
isn't easy.
432
00:18:03,415 --> 00:18:04,549
It's not.
433
00:18:04,633 --> 00:18:07,253
But it's not a
deal-breaker, right?
434
00:18:07,338 --> 00:18:11,127
We can cancel and rebook it
a hundred times if we needed.
435
00:18:11,706 --> 00:18:13,972
It'd just be
really nice to have something
436
00:18:14,057 --> 00:18:15,430
to look forward to together.
437
00:18:15,514 --> 00:18:16,822
- Yeah.
- Yeah?
438
00:18:16,906 --> 00:18:17,906
Yeah.
439
00:18:18,168 --> 00:18:19,477
Mm.
440
00:18:19,561 --> 00:18:20,957
What's this regular
Sunday night trip
441
00:18:21,041 --> 00:18:22,674
he makes to Daraa?
442
00:18:23,217 --> 00:18:24,700
His mother
lives there.
443
00:18:24,784 --> 00:18:26,397
Family dinner, maybe?
444
00:18:27,656 --> 00:18:29,226
Check his e-mails.
445
00:18:29,310 --> 00:18:31,573
These guys are never as sly
as they want to be.
446
00:18:35,925 --> 00:18:37,321
I heard an operator
447
00:18:37,405 --> 00:18:39,758
on an S.A. assignment
was captured and escaped.
448
00:18:39,842 --> 00:18:41,369
Know anything about that?
449
00:18:41,453 --> 00:18:43,588
Sounds like an urban myth to me.
450
00:18:43,672 --> 00:18:45,631
Maybe.
451
00:18:46,632 --> 00:18:48,811
But there's always
a little truth to a myth.
452
00:18:48,895 --> 00:18:50,987
Heard he's back in the field,
too.Yeah.
453
00:18:51,071 --> 00:18:53,247
Well, his partner on that op
wasn't as lucky.
454
00:18:55,162 --> 00:18:57,820
We got imagery
on that Sunday night GPS data?
455
00:18:57,904 --> 00:18:59,474
Yeah.
456
00:18:59,558 --> 00:19:01,342
It's...
457
00:19:02,735 --> 00:19:04,693
Take a look at this.
458
00:19:05,999 --> 00:19:07,569
What do we got?
459
00:19:07,653 --> 00:19:10,220
Hoping that's not
his mom's house.
460
00:19:11,961 --> 00:19:14,445
We've got our target.
461
00:19:14,529 --> 00:19:16,360
Let's get an
assault team out here.
462
00:19:16,444 --> 00:19:17,576
Copy.
463
00:19:19,900 --> 00:19:22,207
Come on. That's it. Let's go.
464
00:19:24,278 --> 00:19:26,498
How 'bout some water, huh?
All right.
465
00:19:27,542 --> 00:19:28,677
Look at this, huh?
466
00:19:28,761 --> 00:19:30,806
Come here. Cerby.
467
00:19:37,813 --> 00:19:39,557
Thanks for, uh,
468
00:19:39,641 --> 00:19:42,212
telling me that you spent
the night at Laura's last night.
469
00:19:42,296 --> 00:19:44,941
Didn't need you spinning up
Bravo to search for me.
470
00:19:45,026 --> 00:19:46,253
Look, I'm sorry.
471
00:19:46,338 --> 00:19:47,379
Probably should've
handled it
472
00:19:47,463 --> 00:19:48,385
a lot better
yesterday
473
00:19:48,470 --> 00:19:50,347
but not one of
my strong suits.
474
00:19:50,432 --> 00:19:51,526
I just want
to make sure
475
00:19:51,610 --> 00:19:53,353
you make the right decision
here.
476
00:19:53,687 --> 00:19:54,819
It's...
477
00:19:59,869 --> 00:20:01,496
- I'm spinning up.
- It's fine.
478
00:20:01,581 --> 00:20:02,798
We don't need to
talk about school.
479
00:20:02,882 --> 00:20:04,948
The mission and your men
come first.
480
00:20:14,546 --> 00:20:15,547
Look.
481
00:20:16,790 --> 00:20:20,492
You don't need to leave NYU
to be close to me.
482
00:20:20,943 --> 00:20:22,295
I'm fine.
483
00:20:22,557 --> 00:20:23,906
I'm not going backwards.
484
00:20:24,471 --> 00:20:25,864
Well, what are you doing?
485
00:20:25,948 --> 00:20:27,953
- I'm doing what I love.
- Mm.
486
00:20:28,037 --> 00:20:30,478
And what I love
is being with Bravo Team.
487
00:20:30,562 --> 00:20:32,697
It's where I'm meant to be.
Like you.
488
00:20:32,940 --> 00:20:35,483
NYU is where you're meant to be,
because...
489
00:20:35,567 --> 00:20:37,485
that's where you need
to be right now.
490
00:20:37,569 --> 00:20:38,713
And maybe I'm wrong,
491
00:20:38,798 --> 00:20:40,270
but I just don't want you
to give up your dream
492
00:20:40,354 --> 00:20:41,573
because of me.
493
00:20:42,900 --> 00:20:46,135
Did not expect to hear
the W-word from you.
494
00:20:46,446 --> 00:20:48,589
Really is more than a new coat
of paint around here, huh?
495
00:20:48,673 --> 00:20:51,862
Hey, look, me and Cerby,
new tricks for old dogs, right?
496
00:20:52,131 --> 00:20:54,485
Maybe next semester,
497
00:20:54,586 --> 00:20:56,547
I rent
a Greenwich Village loft,
498
00:20:56,631 --> 00:20:58,244
and he can come live
with me.
499
00:20:58,328 --> 00:20:59,942
- Whoa, he likes that, huh?
- Yeah?
500
00:21:01,505 --> 00:21:03,293
I'll give New York another shot.
501
00:21:03,846 --> 00:21:05,687
You're gonna find ways
to make this work.
502
00:21:05,771 --> 00:21:07,166
I know you.
I believe in you.
503
00:21:07,250 --> 00:21:08,706
- All right?
- Mm-hmm.
504
00:21:08,846 --> 00:21:10,731
And then, you know, maybe
you can give me some pointers,
505
00:21:10,815 --> 00:21:11,867
when you find it out.
506
00:21:11,951 --> 00:21:12,932
Okay.
507
00:21:13,017 --> 00:21:15,672
- Come home safe.
- I always do.
508
00:21:25,312 --> 00:21:26,708
Wow.
509
00:21:26,792 --> 00:21:29,188
Ain't this
a nice surprise.
510
00:21:29,948 --> 00:21:31,277
Driving a stolen car
511
00:21:31,361 --> 00:21:33,453
across, uh, Texas
state lines is a felony.
512
00:21:33,537 --> 00:21:36,413
Well, ignoring my phone calls
should be one, too.
513
00:21:36,497 --> 00:21:38,284
Yeah, uh...
514
00:21:38,368 --> 00:21:40,457
I apologize for
the radio silence.
515
00:21:41,458 --> 00:21:43,551
Do you have a second to talk?
516
00:21:43,635 --> 00:21:45,117
One exactly.
517
00:21:45,201 --> 00:21:47,206
Uh, we're getting
spun up.
518
00:21:47,305 --> 00:21:49,394
When will you be back?
519
00:21:50,380 --> 00:21:51,863
I don't know.
520
00:21:52,346 --> 00:21:53,949
Is everything okay?
521
00:21:57,520 --> 00:21:59,000
I'm pregnant.
522
00:22:04,010 --> 00:22:06,713
Okay, uh...
523
00:22:09,376 --> 00:22:11,990
Man, this would've been
a lot easier on the phone.
524
00:22:12,214 --> 00:22:14,611
Seeing your reaction...
525
00:22:14,883 --> 00:22:16,885
Um, uh...
526
00:22:19,082 --> 00:22:20,997
I, uh...
527
00:22:25,679 --> 00:22:27,510
Okay.
528
00:22:27,750 --> 00:22:29,346
Yeah, I'll-I'll call.
529
00:22:29,518 --> 00:22:31,563
Um, I'll call you.
530
00:22:34,518 --> 00:22:36,588
I'll-I'll call you
when I get back.
531
00:22:52,261 --> 00:22:53,871
Sonny.
532
00:22:55,289 --> 00:22:56,595
Hey.
533
00:22:57,397 --> 00:22:58,424
Huh?
534
00:22:58,516 --> 00:23:00,405
Are you all right, man? Uh, yeah.
535
00:23:00,497 --> 00:23:02,056
Good to have the team back,
huh, reunited?
536
00:23:02,140 --> 00:23:03,706
- Yeah, it's good.Yeah.
- Yeah.
537
00:23:03,799 --> 00:23:05,020
You sure you're okay?
538
00:23:05,105 --> 00:23:06,458
You're usually foaming
at the mouth
539
00:23:06,542 --> 00:23:07,786
to get out of Vah Beach,
crush some skulls.
540
00:23:07,870 --> 00:23:09,499
Yeah, just, uh...
541
00:23:09,583 --> 00:23:12,371
something,
you know, something is...
542
00:23:12,455 --> 00:23:14,112
Something's brewing in Texas.
543
00:23:14,196 --> 00:23:15,268
Texas?
544
00:23:15,364 --> 00:23:17,200
Sandbox is in
the other direction, man.
545
00:23:17,284 --> 00:23:20,069
Yeah, just, um, this could,
this could be a big deal.
546
00:23:23,385 --> 00:23:24,707
Well, look, whatever's in Texas
547
00:23:24,792 --> 00:23:26,036
is gonna be there
when we come back.
548
00:23:26,120 --> 00:23:27,886
I need my, uh, reliable
knuckle-dragger
549
00:23:27,971 --> 00:23:29,127
ready to roll, huh?
550
00:23:29,211 --> 00:23:30,868
- So, let's focus up, okay?
- Roger that.
551
00:23:30,952 --> 00:23:32,260
- Good? Yeah.
- Yeah, yes, sir.
552
00:23:32,345 --> 00:23:33,826
Hey, let's get together, boys.
553
00:23:33,911 --> 00:23:34,706
Wake 'em up.
554
00:23:34,791 --> 00:23:36,525
- Your cover dentification.
- Wake up.
555
00:23:36,610 --> 00:23:38,310
We are Army Corps
of Engineers,
556
00:23:38,394 --> 00:23:39,846
working in Jordan.
557
00:23:39,939 --> 00:23:41,225
We'll be staging
from there
558
00:23:41,310 --> 00:23:42,901
to recover Iranian drones
559
00:23:42,986 --> 00:23:45,186
Special Activities
has located across the border
560
00:23:45,271 --> 00:23:47,232
in Daraa, Syria.
561
00:23:47,316 --> 00:23:48,799
Be nice to be rolling with Ray.
562
00:23:48,883 --> 00:23:50,322
Have the whole team
back together.
563
00:23:50,406 --> 00:23:52,107
Eh, not just rolling with him.
564
00:23:52,191 --> 00:23:54,413
Since this operation is
primarily Special Activities,
565
00:23:54,497 --> 00:23:55,762
he'll be acting OIC.
566
00:23:55,846 --> 00:23:57,199
What? Does that mean
567
00:23:57,283 --> 00:23:59,189
that he outranks Jason?
568
00:23:59,274 --> 00:24:00,419
'Cause that
will be different.
569
00:24:01,613 --> 00:24:02,639
No,
it doesn't.
570
00:24:02,723 --> 00:24:04,249
All it means is
the active OIC
571
00:24:04,333 --> 00:24:05,990
knows how Bravo operates.
572
00:24:06,074 --> 00:24:07,665
Ray will read us in
when we arrive.
573
00:24:07,750 --> 00:24:08,839
Good.
574
00:24:09,793 --> 00:24:11,603
Let's get ready
to roll, boys.
575
00:24:11,688 --> 00:24:13,302
Hey, we, uh...
576
00:24:13,728 --> 00:24:15,562
We sure Ray's
gonna be ready?
577
00:24:16,488 --> 00:24:18,189
First op back
after being sidelined.
578
00:24:18,274 --> 00:24:20,148
I know how tough
it was for me.
579
00:24:20,618 --> 00:24:22,572
Well, yeah, but the minute
those, uh, bullets
580
00:24:22,798 --> 00:24:24,095
started flying, you...
581
00:24:24,179 --> 00:24:26,099
you were ready to go,
like you never left, right?
582
00:24:26,228 --> 00:24:28,012
Yeah, but probably gonna be
a little harder for him,
583
00:24:28,096 --> 00:24:29,579
you know,
after what he survived.
584
00:24:29,663 --> 00:24:31,282
That's why we have our training.
585
00:24:31,621 --> 00:24:32,853
Right?
586
00:24:32,955 --> 00:24:35,243
He wouldn't have come back
if he wasn't right in the head.
587
00:24:35,416 --> 00:24:36,855
- He's good.
- Copy.
588
00:24:36,940 --> 00:24:38,642
It's just, uh...
589
00:24:39,620 --> 00:24:40,993
It's a lot for him to shoulder.
590
00:24:41,078 --> 00:24:42,983
You know, on top of the pressure
of being in charge of the op.
591
00:24:43,067 --> 00:24:44,407
There is no pressure.
592
00:24:44,492 --> 00:24:46,845
My team. My op.
593
00:24:46,983 --> 00:24:48,811
No one knows that better
than Ray, right?
594
00:24:55,254 --> 00:24:57,713
- Hey.
- Hey.
595
00:24:57,798 --> 00:24:58,751
What's going on?
596
00:24:58,836 --> 00:25:01,734
It looked like you and
Jason, something...
597
00:25:01,819 --> 00:25:03,091
Uh, y-yeah.
He was just bending my ear
598
00:25:03,175 --> 00:25:04,516
about Soto's changes.
599
00:25:06,003 --> 00:25:06,945
- Yeah.
- Yeah.
600
00:25:07,030 --> 00:25:09,445
That new dynamic
can't be easy for him.
601
00:25:10,346 --> 00:25:12,734
Yeah. Hey, you
were right, by the way.
602
00:25:13,023 --> 00:25:15,277
About the guys and us.
603
00:25:16,000 --> 00:25:17,673
You know, I mean,
Clay knows the whole deal.
604
00:25:17,757 --> 00:25:19,278
He was great about it.
605
00:25:20,726 --> 00:25:21,976
That's good.
606
00:25:23,325 --> 00:25:25,371
I got to check on my gear.
607
00:25:36,295 --> 00:25:37,861
Hey, hey, hey, hey.
608
00:25:38,899 --> 00:25:40,730
Oh. Boys.
609
00:25:41,445 --> 00:25:42,758
All right.
610
00:25:42,843 --> 00:25:44,930
Your bunkroom's upstairs
on the left.
611
00:25:45,015 --> 00:25:46,984
It's a bit crowded,
but you guys will manage.
612
00:25:47,304 --> 00:25:48,701
You're
not in there with us?
613
00:25:48,785 --> 00:25:49,702
No, I got my own setup.
614
00:25:49,786 --> 00:25:51,443
Ooh, Mr. Warrant Officer.
615
00:25:51,527 --> 00:25:54,141
A little too fancy to stay
with the masses here, huh?
616
00:25:54,226 --> 00:25:56,502
No, I've just been putting in
real late hours running this op,
617
00:25:56,586 --> 00:25:58,149
so I figured I'd spare you all
the distraction.
618
00:25:58,233 --> 00:26:00,322
Go ahead, check it out.
619
00:26:02,586 --> 00:26:04,542
Hey, uh, I got this, uh...
620
00:26:04,627 --> 00:26:06,204
Should've given it
to you earlier, but...
621
00:26:06,288 --> 00:26:07,597
holding onto it.
622
00:26:07,894 --> 00:26:10,465
- It's your watch you lost in Tunisia.
- Ah.
623
00:26:11,022 --> 00:26:12,551
I don't need it. I'm set.
624
00:26:12,757 --> 00:26:13,857
Thanks.
625
00:26:14,189 --> 00:26:15,628
Everything okay?
626
00:26:15,713 --> 00:26:17,410
Absolutely.
627
00:26:19,445 --> 00:26:21,299
I don't know, just...
628
00:26:22,086 --> 00:26:23,475
You being back here
in this environment
629
00:26:23,559 --> 00:26:25,129
and everything
you went through, man.
630
00:26:25,213 --> 00:26:27,349
I get it. Like I said,
brother, just another op.
631
00:26:28,336 --> 00:26:29,481
Go ahead and get settled, man.
632
00:26:29,565 --> 00:26:31,088
Warno in five.
633
00:26:35,397 --> 00:26:37,010
Everyone,
meet our S.A. liaison,
634
00:26:37,094 --> 00:26:39,361
Chief Petty Officer
Mina Hassan.
635
00:26:39,445 --> 00:26:41,899
Thank you. Hadi Fadel,
636
00:26:41,984 --> 00:26:43,704
Syrian national,
has brokered
637
00:26:43,789 --> 00:26:46,237
a deal selling
five Iranian drones similar
638
00:26:46,321 --> 00:26:48,152
to those used in an attack
on the American base
639
00:26:48,236 --> 00:26:49,532
in Baghdad last month.
640
00:26:49,617 --> 00:26:51,155
- Who's the seller?
- Unknown.
641
00:26:51,239 --> 00:26:52,809
Buyer?
Also unknown.
642
00:26:52,893 --> 00:26:55,243
But Fadel is set to deliver
in the next 24 hours.
643
00:26:55,328 --> 00:26:58,423
Intel has the transfer
at this warehouse in Daraa.
644
00:26:58,507 --> 00:27:00,643
Now, our primary objective
is to destroy the drones,
645
00:27:00,728 --> 00:27:02,211
but we're cleared
to capture anyone...
646
00:27:02,429 --> 00:27:04,037
Fadel, buyer, seller...
on site.
647
00:27:04,121 --> 00:27:05,234
When do we roll out?
648
00:27:05,319 --> 00:27:06,805
Soon as we confirm
weapons are on target.
649
00:27:06,889 --> 00:27:09,071
Ah, it seems like a pretty
quick hit, right? Helo in...
650
00:27:09,156 --> 00:27:11,043
Negative. We're gonna run
a Trojan Horse.
651
00:27:11,128 --> 00:27:12,672
Cross the border in
the back of a truck
652
00:27:12,757 --> 00:27:13,873
driven by one
of my local assets.
653
00:27:13,957 --> 00:27:15,397
You're not considering
border guards.
654
00:27:15,617 --> 00:27:17,199
It's a lot easier to fly
over their heads, Ray.
655
00:27:17,283 --> 00:27:19,603
Well, there's no way we're
getting clearance on air assets.
656
00:27:22,281 --> 00:27:23,939
This is like
watching Boogie Nights
657
00:27:24,024 --> 00:27:25,742
with your parents
level of awkward.
658
00:27:26,418 --> 00:27:27,648
If you need
help filling out a request,
659
00:27:27,732 --> 00:27:29,128
Spenser here, he's, uh,
660
00:27:29,213 --> 00:27:30,867
good at filling out forms, now.
661
00:27:30,952 --> 00:27:33,219
Right?
Whatever you need.
662
00:27:33,412 --> 00:27:36,113
I'll execute
whatever plan you two pick.
663
00:27:36,197 --> 00:27:37,195
Air's a nonstarter.
664
00:27:37,280 --> 00:27:39,421
It's already been requested
and denied twice.
665
00:27:39,506 --> 00:27:41,425
Push the issue. Jordan is not
supporting this operation
666
00:27:41,509 --> 00:27:43,132
- at any level.
- Ray, push the issue.
667
00:27:43,217 --> 00:27:45,440
So, we do not fly helos
through their airspace, period.
668
00:27:45,525 --> 00:27:47,289
We infil via truck. Clay.
669
00:27:47,382 --> 00:27:49,300
Prep the CTR cameras. Copy that.
670
00:27:49,580 --> 00:27:50,758
Sonny.
671
00:27:50,843 --> 00:27:51,955
Prep RFDs.
672
00:27:52,039 --> 00:27:53,126
Standard charges, too.
673
00:27:53,211 --> 00:27:55,259
Roger that.
674
00:27:57,189 --> 00:27:58,695
What the hell was that?
675
00:27:58,812 --> 00:28:00,442
Mission planning usually
676
00:28:00,526 --> 00:28:02,357
is a discussion
between the two of us.
677
00:28:02,441 --> 00:28:04,141
Not you openly challenging me.
678
00:28:04,225 --> 00:28:06,099
I did what I always do:
I reminded you of the facts
679
00:28:06,183 --> 00:28:06,984
that you may have overlooked.
680
00:28:07,069 --> 00:28:08,871
Like us needing to operate
under the radar out here.
681
00:28:08,955 --> 00:28:11,308
And I look at those facts,
and I make a decision.
682
00:28:11,393 --> 00:28:12,711
Except this is my op,
683
00:28:12,796 --> 00:28:14,518
- and I know more about it than anyone.
- Oh, okay.
684
00:28:14,602 --> 00:28:16,828
So that's how it's
gonna be now? Jace.
685
00:28:16,968 --> 00:28:18,677
I'm sorry you feel
like I stepped on your toes,
686
00:28:18,761 --> 00:28:20,361
but part of my new job is
being a leader.
687
00:28:20,468 --> 00:28:22,376
We can't let
how Bravo used to do things
688
00:28:22,461 --> 00:28:23,943
dictate how they're done now.
689
00:28:24,143 --> 00:28:25,710
Situation's changed.
690
00:28:37,828 --> 00:28:39,833
Hey. Where's Sonny?
691
00:28:39,917 --> 00:28:41,661
Thought I told him
to check the RFDs.
692
00:28:41,745 --> 00:28:43,141
Yeah, he's finished.
693
00:28:43,225 --> 00:28:44,447
That's good.
694
00:28:44,531 --> 00:28:46,318
At least someone
around here is, uh,
695
00:28:46,402 --> 00:28:49,321
doing what I ask them to do.
696
00:28:49,405 --> 00:28:50,801
If it wasn't for me
697
00:28:50,885 --> 00:28:52,696
talking to Lindell, you wouldn't
even be on this team.
698
00:28:52,780 --> 00:28:53,868
- Yeah, I know.
- Yeah.
699
00:28:53,953 --> 00:28:55,718
So a little loyalty
would be nice.
700
00:28:56,007 --> 00:28:57,609
You could've had my back
in there.
701
00:28:57,723 --> 00:29:01,539
Not openly agreeing with Ray
was me backing you up.
702
00:29:02,140 --> 00:29:03,992
So, you did agree with him?
703
00:29:04,445 --> 00:29:06,345
Or was it you just don't want
to mess with his confidence
704
00:29:06,429 --> 00:29:07,440
on his first op back?
705
00:29:07,525 --> 00:29:08,484
Look, man, it's...
706
00:29:09,875 --> 00:29:12,532
It's weird for all of us
that he outranks you on this op,
707
00:29:12,616 --> 00:29:13,968
probably you mostly.
708
00:29:14,531 --> 00:29:15,531
Listen.
709
00:29:15,749 --> 00:29:17,749
Perk of being Bravo 6:
Job stays the same
710
00:29:17,872 --> 00:29:19,483
no matter what changes
in the head shed.
711
00:29:27,578 --> 00:29:29,727
I'm glad Bravo was up next
in the rotation
712
00:29:29,812 --> 00:29:31,376
when we completed
the target package.
713
00:29:31,461 --> 00:29:33,466
W-W-Wait. What do you mean
next up in the rotation?
714
00:29:33,559 --> 00:29:35,119
Didn't...
Ray didn't request us?
715
00:29:35,212 --> 00:29:37,649
- Luck of the draw.
- Wait, wait, what...
716
00:29:39,082 --> 00:29:40,779
Luck of the draw?
717
00:29:41,732 --> 00:29:43,824
How's, uh...
I'm sorry, how is he...
718
00:29:43,908 --> 00:29:45,130
How's he doing out here?
719
00:29:45,214 --> 00:29:46,680
Well, I don't really
have anything
720
00:29:46,765 --> 00:29:47,547
to compare him to.
721
00:29:47,632 --> 00:29:48,916
Compared to other,
you know, operators
722
00:29:49,000 --> 00:29:50,222
that you've worked with.
723
00:29:50,306 --> 00:29:51,517
Or, you know,
any warrant officer,
724
00:29:51,601 --> 00:29:52,877
um, just in general.
725
00:29:52,961 --> 00:29:54,814
You're worried
he's suffering aftereffects
726
00:29:54,899 --> 00:29:55,882
from what he went through?
727
00:29:55,967 --> 00:29:57,406
Has he talked to you
about his captivity?
728
00:29:57,490 --> 00:29:58,712
No.
729
00:29:58,992 --> 00:30:01,476
But I haven't seen
any red flags.
730
00:30:01,560 --> 00:30:03,718
I mean, he's clearheaded.
731
00:30:03,803 --> 00:30:05,286
Making sound decisions.
732
00:30:05,564 --> 00:30:07,742
- Forcing me to up my game.
- Yeah?
733
00:30:07,827 --> 00:30:09,140
Yeah. And the fact
734
00:30:09,225 --> 00:30:11,024
that he requested
to start his assignment
735
00:30:11,109 --> 00:30:13,227
two weeks early sets
a pretty high bar.
736
00:30:13,312 --> 00:30:14,487
He requested?
737
00:30:17,143 --> 00:30:18,825
He told me he was
called out here early.
738
00:30:18,910 --> 00:30:20,880
No.
It was Ray's choice.
739
00:30:21,360 --> 00:30:24,106
The officer he turned over with
didn't mind going home early.
740
00:30:39,731 --> 00:30:41,497
Coming up to
the border crossing.
741
00:30:42,644 --> 00:30:44,911
How long has the driver
been an asset, Ray?
742
00:30:45,349 --> 00:30:47,309
A few years. He's solid.
743
00:30:47,488 --> 00:30:49,888
Yeah. These guards get nosy,
we're done.
744
00:30:52,789 --> 00:30:54,748
Guard speaks Arabic...
745
00:31:08,148 --> 00:31:09,845
Guards speaking Arabic...
746
00:31:17,829 --> 00:31:19,172
Hold. Hold.
747
00:31:24,899 --> 00:31:25,899
Mm-mm.
748
00:31:44,358 --> 00:31:46,360
Speaks Arabic...
749
00:31:55,673 --> 00:31:57,591
Havoc, this is 1.
I pass Ripley.
750
00:31:57,676 --> 00:32:00,156
I copy Ripley, Bravo 1.
751
00:32:29,229 --> 00:32:30,494
Two guards on either side
752
00:32:30,578 --> 00:32:31,883
of the front entrance.
753
00:32:32,275 --> 00:32:34,672
- Stand by to break out.
- Praise the good Lord.
754
00:32:34,756 --> 00:32:36,979
Starting to feel like
a bunch of sardines in a can.
755
00:32:37,063 --> 00:32:38,847
Starting to smell like it, too.
756
00:32:44,250 --> 00:32:45,599
Let's bust them.
757
00:33:08,147 --> 00:33:10,280
Havoc, this
is 1. I pass Jackpot.
758
00:33:10,934 --> 00:33:12,982
Sonny, get out
the standard charges. Roger that.
759
00:33:13,067 --> 00:33:15,769
Only three boxes.
Means we're missing two drones.
760
00:33:15,854 --> 00:33:17,305
Mission failure without 'em all.
761
00:33:17,821 --> 00:33:19,456
The truck took us too long
to get here.
762
00:33:19,540 --> 00:33:20,976
Should've came in by helo.
763
00:33:23,680 --> 00:33:24,979
There's got to be something
here that left a trail.
764
00:33:25,063 --> 00:33:26,571
Go SSE
with Metal and Brock.
765
00:33:26,852 --> 00:33:27,906
Roger.
766
00:33:38,706 --> 00:33:40,276
Bravo 1, this is Havoc.
767
00:33:40,361 --> 00:33:42,696
Multiple vehicles approaching
your pos from the south.
768
00:33:42,797 --> 00:33:43,930
ETA four mikes.
769
00:33:44,078 --> 00:33:45,547
Good copy. All right, Sonny.
770
00:33:45,632 --> 00:33:47,242
Let's wind it up.
Let's go.
771
00:33:59,190 --> 00:34:00,670
Sonny, blow it.
772
00:34:03,133 --> 00:34:04,747
What the hell, Sonny?
773
00:34:05,224 --> 00:34:06,569
I don't know what's wrong.
774
00:34:06,654 --> 00:34:08,267
Thought I told you
to check the RFDs.
775
00:34:08,352 --> 00:34:10,551
I did. RFD is fine.
Charge just didn't blow.
776
00:34:10,635 --> 00:34:11,900
Got to be kidding me.
777
00:34:11,985 --> 00:34:13,466
We got to go back
and figure this out.
778
00:34:13,734 --> 00:34:15,384
- What's the call?
- If it's a hang fire,
779
00:34:15,469 --> 00:34:16,478
it could blow
while we're inside.
780
00:34:16,562 --> 00:34:19,196
We got nothing else.
Sonny, Clay, back inside.
781
00:34:19,281 --> 00:34:20,459
Manually detonate.
782
00:34:20,688 --> 00:34:21,823
Move!
783
00:34:23,082 --> 00:34:24,170
Incoming.
784
00:34:40,009 --> 00:34:41,711
Brock, Metal, fall back!
785
00:34:44,192 --> 00:34:46,458
Jace, you're moving us
within the blast radius!
786
00:34:46,543 --> 00:34:48,110
Rather be in a gunfight?
787
00:34:54,375 --> 00:34:56,551
Move it! Move it!
Move it! Move it!
788
00:35:05,446 --> 00:35:07,492
Hurry up, Sonny.
789
00:35:08,516 --> 00:35:10,914
Havoc, this is 1.
I got troops in contact.
790
00:35:18,440 --> 00:35:19,792
You didn't label your fuses?
791
00:35:19,923 --> 00:35:22,059
That's demo 101, Sonny. We're good.
792
00:35:22,174 --> 00:35:24,196
Okay? Just got to connect
the shorter one
793
00:35:24,281 --> 00:35:26,008
and initiate.
794
00:35:31,922 --> 00:35:33,078
Havoc, this is 1.
795
00:35:33,163 --> 00:35:35,625
Tango's kilo. All quiet.
Over.
796
00:35:39,727 --> 00:35:41,030
I see smoke.
797
00:35:41,114 --> 00:35:42,814
Let's roll.
798
00:35:42,898 --> 00:35:44,947
Burning. Breaking out
. How copy?
799
00:35:45,046 --> 00:35:46,758
That's a good copy, 3.
800
00:35:47,770 --> 00:35:49,035
We're moving! Moving! Moving!
801
00:35:49,205 --> 00:35:51,207
Moving! Moving!
802
00:36:00,860 --> 00:36:04,125
Havoc, this is 1.
I pass Connor. Requesting exfil.
803
00:36:04,822 --> 00:36:06,911
Copy, Bravo 1.
804
00:36:09,055 --> 00:36:10,344
Tell me what you got.
805
00:36:11,171 --> 00:36:13,086
NSA sent over thermal imagery
806
00:36:13,171 --> 00:36:15,289
of the target building.
Crates for two drones
807
00:36:15,374 --> 00:36:16,805
were moved out
through what appears to be
808
00:36:16,889 --> 00:36:18,383
an underground tunnel
last night.
809
00:36:18,468 --> 00:36:20,914
Well, I guess those helos
wouldn't have helped.
810
00:36:21,836 --> 00:36:23,133
So, we got two
drones in the wind
811
00:36:23,218 --> 00:36:25,161
and no clue if they're with
Fadel, the buyer or the seller.
812
00:36:25,245 --> 00:36:26,553
We better find those two drones,
813
00:36:26,637 --> 00:36:28,338
or they're gonna unleash
even more hell.
814
00:36:28,422 --> 00:36:30,340
We're not cleared for additional
operations, so Bravo's wheels up
815
00:36:30,424 --> 00:36:31,994
- tomorrow.
- I can help process the intel
816
00:36:32,078 --> 00:36:33,343
- until we leave.
- Thanks, Davis.
817
00:36:33,427 --> 00:36:35,168
It's gonna be
a long night.
818
00:36:37,779 --> 00:36:39,349
- Hey.
- Hey.
819
00:36:39,515 --> 00:36:41,210
Got a little dicey
out there, huh?
820
00:36:41,295 --> 00:36:42,908
Yeah.
The RFD didn't fire.
821
00:36:43,131 --> 00:36:45,833
- Wasn't my fault.
- I'm not saying it was.
822
00:36:45,918 --> 00:36:47,592
I'm just glad everybody
made it back okay.
823
00:36:47,677 --> 00:36:48,677
Yeah.
824
00:36:52,366 --> 00:36:55,060
Hey, is everything
okay with Sonny?
825
00:36:55,554 --> 00:36:57,236
Might be a little
off his game. Why?
826
00:36:57,320 --> 00:36:58,934
I-I mean, he's been weird
827
00:36:59,018 --> 00:37:00,727
ever since I told him
that you know about us.
828
00:37:00,811 --> 00:37:02,807
Think it could be cold feet?
829
00:37:03,030 --> 00:37:04,156
About you?
830
00:37:04,749 --> 00:37:07,029
You said it yourself.
Commitment's
831
00:37:07,113 --> 00:37:08,210
not really his thing.
832
00:37:08,295 --> 00:37:10,057
Look, I'll-I'll see where
his head's at, okay?
833
00:37:10,141 --> 00:37:12,799
No, it's my drama.
It's not yours, so...
834
00:37:12,922 --> 00:37:15,623
Look, maybe it is, maybe
it isn't. Who knows?
835
00:37:15,722 --> 00:37:17,604
But the thing is, it affects all
of Bravo if he's losing focus.
836
00:37:17,688 --> 00:37:19,202
Yeah, but I don't
want you...
837
00:37:19,287 --> 00:37:21,390
Look, if-if you're gonna
give up Bravo,
838
00:37:21,475 --> 00:37:23,523
then you at least deserve
to know where his head's at.
839
00:37:23,607 --> 00:37:25,653
I'll talk to him.
All right?
840
00:37:28,351 --> 00:37:30,530
Blowing those charges
with time fuze?
841
00:37:30,663 --> 00:37:33,969
That is some old-school
Vietnam techniques right there.
842
00:37:34,186 --> 00:37:36,928
- Makes Sonny mission MVP.
- No, no, no.
843
00:37:37,012 --> 00:37:38,364
That makes me
Chuck Norris with muscles
844
00:37:38,448 --> 00:37:39,670
is what it makes me.
845
00:37:39,754 --> 00:37:41,367
Problem is Chuck Norris
846
00:37:41,451 --> 00:37:43,021
wouldn't have made that
rookie mistake with those fuses.
847
00:37:43,105 --> 00:37:44,679
What?
848
00:37:44,764 --> 00:37:46,856
Rookie? What are you
talking about? I can I.D.
849
00:37:46,941 --> 00:37:49,033
the length of a fuse
with my eyes closed
850
00:37:49,156 --> 00:37:50,900
quicker than you could I.D.
851
00:37:51,054 --> 00:37:53,363
a Taylor Swift song
with your ears plugged.
852
00:37:53,788 --> 00:37:56,165
- That-that doesn't make any sense.
- Yes, it does.
853
00:37:56,249 --> 00:37:58,711
Uh, no.
But it does make you wonder
854
00:37:58,796 --> 00:38:01,692
what else can Sonny I.D.
just by feel?
855
00:38:01,776 --> 00:38:04,335
Tell you what, why don't we
blindfold him and find out.
856
00:38:06,319 --> 00:38:09,047
All right. Better yet, okay,
857
00:38:09,132 --> 00:38:11,858
why don't we, uh,
raise your glasses here
858
00:38:11,943 --> 00:38:14,922
to Chief Warrant Officer
Raymond Perry.
859
00:38:15,007 --> 00:38:17,316
The best OIC
that Bravo ever had!
860
00:38:19,030 --> 00:38:20,647
Thanks, brother.
861
00:38:20,840 --> 00:38:23,106
Uh, you know what? Hey,
862
00:38:23,858 --> 00:38:26,264
thanks to all of y'all for, uh,
trusting me out there today.
863
00:38:26,356 --> 00:38:27,802
How'd it feel
being back in the fire?
864
00:38:28,021 --> 00:38:29,429
Like I never left.
865
00:38:30,108 --> 00:38:31,590
All right. You know what?
866
00:38:31,675 --> 00:38:34,061
I am still on the clock, so...
867
00:38:34,472 --> 00:38:35,781
Hey.
868
00:38:35,866 --> 00:38:36,991
Hey, Ray.
869
00:38:37,076 --> 00:38:39,351
Whoa, Ray. Look, man,
870
00:38:39,436 --> 00:38:41,297
I know it's been a bumpy reentry
back for the team,
871
00:38:41,381 --> 00:38:44,835
but what do you say we kick back
and have a beer like old times?
872
00:38:44,920 --> 00:38:47,432
Show everyone that, uh, things
aren't so different.
873
00:38:47,516 --> 00:38:49,102
You of all people
are giving me a hard time
874
00:38:49,186 --> 00:38:50,654
because I'm determined
to finish this up?
875
00:38:50,738 --> 00:38:52,733
Right, as determined
as you were to start it.
876
00:38:53,413 --> 00:38:55,859
- What's that mean?
- It means that the Navy
877
00:38:55,944 --> 00:38:58,828
- didn't make you come out here early.
- That was on you.
878
00:38:58,913 --> 00:39:00,077
You lied to me.
879
00:39:00,162 --> 00:39:01,773
They gave me an
opportunity, and I took it.
880
00:39:01,857 --> 00:39:02,812
Hmm.
881
00:39:02,897 --> 00:39:04,586
If I didn't explain that
to you adequately,
882
00:39:04,671 --> 00:39:05,930
I am sorry
for the miscommunication.
883
00:39:06,014 --> 00:39:07,062
- "Miscommunication"?
- Jason,
884
00:39:07,146 --> 00:39:08,148
someone's running around
out there
885
00:39:08,232 --> 00:39:09,978
with two military drones
and possible ordnance.
886
00:39:10,062 --> 00:39:11,501
You gonna let me find them
or not?
887
00:39:11,741 --> 00:39:12,952
Mm-hmm.
888
00:39:18,710 --> 00:39:21,250
Hey. Uh, I found something.
889
00:39:21,811 --> 00:39:24,775
A cell phone collected on
target communicated with Fadel
890
00:39:24,859 --> 00:39:26,796
through
self-destructing messaging apps.
891
00:39:26,943 --> 00:39:27,995
Points to our seller
892
00:39:28,080 --> 00:39:30,389
as Yassine Kassen,
893
00:39:30,546 --> 00:39:32,087
aka Raqqa Jacques.
894
00:39:32,491 --> 00:39:34,179
The French Algerian leader
895
00:39:34,264 --> 00:39:37,780
of a paramilitary splinter unit
of AKM.
896
00:39:40,222 --> 00:39:42,053
You okay?
897
00:39:42,137 --> 00:39:43,359
Look, I'm sorry. I-I...
898
00:39:43,443 --> 00:39:44,741
should've warned you that AKM
899
00:39:44,826 --> 00:39:46,460
was involved.-
900
00:39:47,621 --> 00:39:48,944
You need a minute?
901
00:39:59,132 --> 00:40:00,460
It's just, uh...
902
00:40:03,030 --> 00:40:05,163
Nice to put a name to the face.
903
00:40:05,576 --> 00:40:07,962
Oh, you've seen this guy before?
904
00:40:09,288 --> 00:40:11,210
When he tortured me
in Syria.
905
00:40:12,944 --> 00:40:15,866
Hey. You cannot tell the guys.
906
00:40:15,951 --> 00:40:18,519
- What? Why not?
- Davis.
907
00:40:20,288 --> 00:40:21,614
What do you think
it's gonna do to them
908
00:40:21,698 --> 00:40:23,355
when they find out
that they're this close
909
00:40:23,439 --> 00:40:24,476
and they can't do anything now?
910
00:40:24,560 --> 00:40:26,335
Jason should know.
911
00:40:27,313 --> 00:40:29,448
- Ray...
- I have to handle this my own way.
912
00:40:29,532 --> 00:40:30,972
What way is that?
This guy
913
00:40:31,056 --> 00:40:32,190
tortured you.
914
00:40:32,274 --> 00:40:33,874
I'll do
what I was trained to do.
915
00:40:35,054 --> 00:40:36,625
But you?
916
00:40:38,150 --> 00:40:39,586
You don't say a word.
917
00:40:41,414 --> 00:40:42,788
To anyone.
918
00:40:55,640 --> 00:40:56,994
Hey, brother.
919
00:40:58,605 --> 00:41:00,175
How's it going in there?
920
00:41:00,640 --> 00:41:02,742
Uh, intel
hasn't yielded anything yet.
921
00:41:03,483 --> 00:41:05,745
Nothing or nothing
actionable?
922
00:41:06,436 --> 00:41:07,747
Nothing.
923
00:41:08,155 --> 00:41:09,662
Wow. That's too bad
924
00:41:09,746 --> 00:41:11,538
you can't keep
an assault team on hold.
925
00:41:12,257 --> 00:41:13,101
How long before
926
00:41:13,185 --> 00:41:14,452
you, uh, have a target?
927
00:41:14,537 --> 00:41:15,977
As long as it takes.
And s-stop fishing
928
00:41:16,061 --> 00:41:17,588
for a reason to stay
and let me do my job.
929
00:41:17,672 --> 00:41:19,324
It's part of your job.
You're still on Bravo.
930
00:41:19,408 --> 00:41:22,240
And part of my job
is keeping an eye on my team.
931
00:41:22,324 --> 00:41:23,894
- On me?
- Yeah, on you.
932
00:41:23,978 --> 00:41:26,757
Bravo 2 and I,
we don't miscommunicate.
933
00:41:27,265 --> 00:41:29,378
- What the hell's going on with you?
- What's going on is my role
934
00:41:29,462 --> 00:41:30,640
has changed,
and you can't handle it.
935
00:41:30,724 --> 00:41:31,771
Your role has changed
936
00:41:31,855 --> 00:41:33,121
- or you've changed?
- I'm fine.
937
00:41:33,205 --> 00:41:34,281
I'm just sorry you're not.
938
00:41:34,373 --> 00:41:36,265
- So, now it's my problem?
- Yes.
939
00:41:36,350 --> 00:41:37,374
Jason,
940
00:41:37,459 --> 00:41:38,735
you are distracting me
from my work.
941
00:41:38,819 --> 00:41:39,977
- Distracting you?
- Yes, you are.
942
00:41:40,061 --> 00:41:42,129
- How?
- So, would you please get some sleep
943
00:41:42,214 --> 00:41:43,957
and get on
that plane tomorrow?
944
00:41:44,671 --> 00:41:46,226
There's nothing
for you to do here.
945
00:41:47,093 --> 00:41:49,295
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
946
00:41:49,380 --> 00:41:51,380
Synchronized by srjanapala
947
00:41:52,305 --> 00:42:52,161
iSubDB.com - fast, modern, simple
Subtitles search by drag & drop
68945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.