Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,249 --> 00:00:05,616
- We'll have to search it. Give me a hand.
- Right!
2
00:00:05,686 --> 00:00:07,278
Come on, throw it down.
3
00:00:09,289 --> 00:00:11,120
- What have you got?
- Nothing.
4
00:00:43,857 --> 00:00:47,156
When you said Italian,
I had no idea we were actually going.
5
00:00:47,928 --> 00:00:50,362
It's my favorite restaurant in Milano.
6
00:00:50,430 --> 00:00:51,590
Magnifico.
7
00:00:52,332 --> 00:00:54,425
Lex, what am I gonna do with you?
8
00:00:54,701 --> 00:00:57,261
Spend the rest of your life with me, I hope.
9
00:00:59,206 --> 00:01:00,605
I'm serious.
10
00:01:05,078 --> 00:01:06,375
Lois Lane.
11
00:01:10,350 --> 00:01:11,977
Will you marry me?
12
00:01:16,490 --> 00:01:18,458
I don't know what to say.
13
00:01:18,525 --> 00:01:21,426
Only three possible choices.
Yes, no, maybe.
14
00:01:21,895 --> 00:01:23,624
It's not that simple.
15
00:01:23,697 --> 00:01:25,824
What about my life at the Daily Planet?
16
00:01:25,899 --> 00:01:28,459
Clark and Perry and Jimmy,
they're like family, I...
17
00:01:28,535 --> 00:01:30,969
I believe in families, large ones.
18
00:01:33,273 --> 00:01:37,733
Lex, the last few weeks with you
have been wonderful.
19
00:01:39,045 --> 00:01:40,706
I hardly know you.
20
00:01:42,015 --> 00:01:45,746
The only thing you have to know
about me is that I love you.
21
00:01:48,855 --> 00:01:49,981
What?
22
00:01:51,124 --> 00:01:52,523
What is it?
23
00:01:54,394 --> 00:01:58,558
Is there something else? Would it have
anything to do with Superman?
24
00:02:04,371 --> 00:02:06,430
It's just a lot to take in.
25
00:02:06,773 --> 00:02:09,139
But you'll give it some thought.
26
00:02:09,509 --> 00:02:10,567
Yes.
27
00:02:11,378 --> 00:02:13,869
So it's maybe, for now.
28
00:02:13,947 --> 00:02:16,313
Well, yes, maybe.
29
00:02:18,318 --> 00:02:19,808
It is beautiful.
30
00:02:21,354 --> 00:02:23,652
Actually, it's a piece of rock.
31
00:02:24,925 --> 00:02:27,416
On your hand, it's priceless to me.
32
00:02:30,697 --> 00:02:32,756
Phone for you, Mr. Luthor.
33
00:02:34,367 --> 00:02:35,732
Excuse me.
34
00:02:39,406 --> 00:02:42,807
Your information was accurate, Luthor.
I have the kryptonite.
35
00:02:42,876 --> 00:02:44,309
When can I expect delivery?
36
00:02:44,444 --> 00:02:46,912
I'll call you when I get back to Metropolis.
37
00:02:46,980 --> 00:02:49,505
- The price is $5 million.
- Done.
38
00:02:56,857 --> 00:02:58,188
Priceless.
39
00:04:03,056 --> 00:04:04,921
- How many is that?
- That's six.
40
00:04:04,991 --> 00:04:07,084
Dancer, Prancer, Comet, Blitzen...
41
00:04:07,160 --> 00:04:09,628
Good morning, Mr. Kent,
your flying magazine is in.
42
00:04:09,696 --> 00:04:12,597
- Dasher, Cupid, Donner...
- That's seven, one more.
43
00:04:17,203 --> 00:04:19,398
- You're stuck.
- I'm not stuck.
44
00:04:22,442 --> 00:04:24,205
- I'm stuck.
- That's $5.
45
00:04:25,378 --> 00:04:26,606
$5.
46
00:04:26,680 --> 00:04:29,376
- Okay, just tell me the name.
- Vixen.
47
00:04:31,818 --> 00:04:33,649
- Double or nothing.
- Okay.
48
00:04:34,788 --> 00:04:36,153
The seven dwarfs.
49
00:04:36,222 --> 00:04:38,156
You are on. Piece of cake.
50
00:04:39,759 --> 00:04:41,784
Happy, Dopey, Doc...
51
00:04:42,996 --> 00:04:45,294
Sneezy, Sleepy...
52
00:04:45,365 --> 00:04:46,855
- Grumpy...
- That's six.
53
00:04:49,002 --> 00:04:50,196
Sleazy?
54
00:04:51,571 --> 00:04:53,801
- Bippy, Dippy, Mopsy, Flopsy, Steve, Joe...
- No.
55
00:04:53,873 --> 00:04:56,467
- That's it! Time's up!
- I hate this.
56
00:04:58,144 --> 00:05:00,271
- Tell me.
- It's so obvious.
57
00:05:01,982 --> 00:05:03,347
Can't you read?
58
00:05:04,384 --> 00:05:05,544
Bashful.
59
00:05:05,852 --> 00:05:08,377
- When will we be paid?
- I'm not sure.
60
00:05:08,488 --> 00:05:10,786
I guess when there's money to pay you.
61
00:05:12,192 --> 00:05:14,524
I'm only the messenger here,
boys and girls.
62
00:05:14,594 --> 00:05:16,084
I can only repeat what I'm told...
63
00:05:17,263 --> 00:05:18,287
...and that ain't much.
64
00:05:18,365 --> 00:05:21,493
What are we doing to resolve this?
I mean what is the paper doing?
65
00:05:21,568 --> 00:05:22,626
I have no idea.
66
00:05:22,702 --> 00:05:25,000
- They haven't asked for my input.
- What's going on?
67
00:05:26,139 --> 00:05:27,504
You tried to cash your paycheck?
68
00:05:27,574 --> 00:05:29,007
- I deposited it.
- Rubber.
69
00:05:29,075 --> 00:05:30,064
Again?
70
00:05:30,143 --> 00:05:32,634
They said last week's problem
was a clerical error.
71
00:05:32,712 --> 00:05:33,872
Yeah, like being broke.
72
00:05:33,947 --> 00:05:36,541
- There's a rumor the paper's going under.
- Jimmy...
73
00:05:36,616 --> 00:05:39,278
- there's always a rumor.
- It's usually true.
74
00:05:39,419 --> 00:05:42,183
Anything else, Chief. Any more surprises?
75
00:05:43,757 --> 00:05:45,554
- They talked about lay-offs.
- What?
76
00:05:45,625 --> 00:05:46,785
They can't do that.
77
00:05:46,860 --> 00:05:51,422
All I know is, unless we find ways to save
money, we're all gonna be out of business.
78
00:05:56,069 --> 00:05:59,300
No business lunches,
no payments for sources, no cabs.
79
00:05:59,372 --> 00:06:01,636
We might as well hang up
our word processor.
80
00:06:01,708 --> 00:06:04,541
Come on, we'll adjust.
Hopefully, it's only temporary.
81
00:06:04,611 --> 00:06:07,774
Clark, we're newspaper people.
We're supposed to have resources...
82
00:06:07,847 --> 00:06:11,078
to write the news as it happens.
Old news isn't news, it's history.
83
00:06:11,151 --> 00:06:12,618
I think it's a scam.
84
00:06:12,686 --> 00:06:16,281
Those pinstriped pinheads upstairs
want us to think the Planet is broke.
85
00:06:16,356 --> 00:06:17,482
Why would they do that?
86
00:06:17,557 --> 00:06:20,287
I've seen it before.
Management pretends there's a crisis...
87
00:06:20,360 --> 00:06:22,385
and panics people into cutting costs.
88
00:06:22,462 --> 00:06:24,259
I heard people talking about a strike.
89
00:06:24,330 --> 00:06:28,096
Strike? No way, not me.
I feel like I just walked in.
90
00:06:28,168 --> 00:06:29,533
Tell me about it.
91
00:06:29,602 --> 00:06:31,729
Besides, this is the Daily Planet.
92
00:06:32,338 --> 00:06:35,466
We may be down, but we're not out.
Things could be a lot worse.
93
00:06:35,542 --> 00:06:37,772
- At least we're still...
- Unemployed.
94
00:06:39,612 --> 00:06:42,513
Amazing! They really are pink.
95
00:06:50,557 --> 00:06:52,024
Shall I pour?
96
00:06:52,092 --> 00:06:53,252
Let me.
97
00:06:54,527 --> 00:06:59,157
Should we begin to switch the Lex Corp
advertising accounts to other papers?
98
00:06:59,632 --> 00:07:00,656
Not yet.
99
00:07:01,267 --> 00:07:04,065
We must preserve the illusion of loyalty.
100
00:07:04,170 --> 00:07:07,298
Metropolis won't be Metropolis
without the Daily Planet.
101
00:07:08,108 --> 00:07:11,202
How will this affect
your proposal to Lois Lane?
102
00:07:11,478 --> 00:07:13,139
It's designed to help.
103
00:07:14,047 --> 00:07:18,040
If you wish to utterly defeat an opponent,
you must destroy their support systems...
104
00:07:18,118 --> 00:07:22,020
their allies, and any avenue of retreat.
105
00:07:22,155 --> 00:07:24,783
Lois Lane, an opponent.
106
00:07:25,425 --> 00:07:27,017
Figuratively speaking.
107
00:07:32,031 --> 00:07:33,396
Mr. Devane.
108
00:07:34,267 --> 00:07:37,168
I'm ready to make delivery.
Are the funds available?
109
00:07:37,737 --> 00:07:39,762
Have you authenticated the item?
110
00:07:40,039 --> 00:07:41,768
The kryptonite is genuine.
111
00:07:42,208 --> 00:07:43,835
Don't jerk me around, Luthor.
112
00:07:43,910 --> 00:07:47,277
It will take me about 10 seconds
to find an alternate buyer.
113
00:07:47,347 --> 00:07:51,113
Aren't you forgetting whose sources
turned up the existence of the stone?
114
00:07:51,184 --> 00:07:55,052
No, I'm not forgetting. That and $5 million
will get you your stone.
115
00:07:55,522 --> 00:07:57,114
Do you want it or not?
116
00:07:57,524 --> 00:07:58,718
May I see it?
117
00:08:05,465 --> 00:08:06,659
I want it.
118
00:08:09,969 --> 00:08:12,870
- I could talk to Perry.
- We both could.
119
00:08:13,239 --> 00:08:16,834
It's not his fault. He probably
would've prevented it if he could.
120
00:08:17,076 --> 00:08:19,772
Besides, he probably feels
bad enough as it is.
121
00:08:20,246 --> 00:08:22,806
I guess it's back to a life of crime for me.
122
00:08:23,049 --> 00:08:25,916
It's always good to have something
to fall back on.
123
00:08:28,922 --> 00:08:30,719
Steve, everything all right?
124
00:08:32,091 --> 00:08:33,786
I've just been laid off.
125
00:08:34,961 --> 00:08:36,792
25 years on the Planet.
126
00:08:38,431 --> 00:08:40,399
Where am I gonna go?
What am I gonna do?
127
00:08:40,466 --> 00:08:41,763
It's a massacre.
128
00:08:41,835 --> 00:08:44,463
- It's all happening so fast.
- Or maybe not.
129
00:08:44,671 --> 00:08:47,231
Maybe management's had
money problems this whole time.
130
00:08:47,307 --> 00:08:49,434
The employees are always
the last ones to know.
131
00:08:49,509 --> 00:08:52,205
We've gotta strike back.
I've been doing some polling.
132
00:08:52,278 --> 00:08:54,439
We the people from printing,
maintenance...
133
00:08:54,514 --> 00:08:57,381
distribution, administration,
news staff, even accounting.
134
00:08:57,450 --> 00:09:01,079
Only drastic action will convince the board
we're not fooling around.
135
00:09:01,154 --> 00:09:03,554
Lois, you talking about
a full-scale walkout?
136
00:09:03,623 --> 00:09:04,817
If that's what it takes.
137
00:09:04,891 --> 00:09:08,327
I for one refuse to accept
the indignities lying down.
138
00:09:10,630 --> 00:09:12,655
Don't even think about it.
139
00:09:18,638 --> 00:09:21,368
Clark, do you think about the future much?
140
00:09:21,941 --> 00:09:24,341
All the time. You?
141
00:09:24,911 --> 00:09:26,401
A lot lately.
142
00:09:27,614 --> 00:09:31,414
I mean if the Planet ever went under,
I'd be lost.
143
00:09:31,517 --> 00:09:34,384
No, not you. You'd be back
on your feet in no time.
144
00:09:35,054 --> 00:09:36,214
Maybe.
145
00:09:37,490 --> 00:09:39,481
Something happened recently.
146
00:09:40,026 --> 00:09:41,994
- Something bad?
- No.
147
00:09:42,962 --> 00:09:45,760
Just something that made me think.
148
00:09:46,199 --> 00:09:48,690
I wanted to talk to you about it, but...
149
00:09:50,036 --> 00:09:51,503
Talk to me now.
150
00:09:55,308 --> 00:09:57,902
It's not the kind of thing
that you just blurt out.
151
00:09:57,977 --> 00:09:59,808
It takes delicacy.
152
00:10:00,013 --> 00:10:02,106
You're in a lot of trouble there.
153
00:10:06,853 --> 00:10:11,153
I know I don't seem like the type
of woman that this would happen to...
154
00:10:12,325 --> 00:10:15,192
but I've never had anyone in my life...
155
00:10:15,395 --> 00:10:17,659
actually ask me to be his...
156
00:10:17,730 --> 00:10:19,254
Listen up, kids.
157
00:10:19,332 --> 00:10:20,993
I just got a call from upstairs...
158
00:10:21,067 --> 00:10:24,559
that we can expect an announcement
just about now.
159
00:10:31,244 --> 00:10:33,542
- Ladies and gentlemen.
- Lex!
160
00:10:33,713 --> 00:10:37,080
For those of you who don't know me,
my name is Lex Luthor.
161
00:10:37,150 --> 00:10:40,711
I, no less than you, have been greatly
distressed by the sea of troubles...
162
00:10:40,787 --> 00:10:43,585
that has mired
Metropolis's one great newspaper.
163
00:10:43,656 --> 00:10:47,752
I don't know why your advertisers have
abandoned you or why circulation is down.
164
00:10:47,827 --> 00:10:50,853
I don't know why your banks
have cut off your lines of credit.
165
00:10:50,930 --> 00:10:53,558
I don't know why your cash reserves
were depleted...
166
00:10:53,633 --> 00:10:57,694
by unnecessary expenditures,
though I have my suspicions.
167
00:10:59,238 --> 00:11:01,832
But I do know
that your problems can be solved...
168
00:11:01,908 --> 00:11:05,002
with strong leadership
and fiscal responsibility.
169
00:11:05,211 --> 00:11:09,079
So I've taken the one step necessary
that would guarantee the future...
170
00:11:09,349 --> 00:11:11,044
of this great newspaper.
171
00:11:12,251 --> 00:11:13,411
I bought it.
172
00:11:13,820 --> 00:11:16,186
I'm the new owner of the Daily Planet.
173
00:11:16,656 --> 00:11:18,248
Today begins a new era.
174
00:11:18,624 --> 00:11:21,718
I promise no interference,
only a few minor modifications...
175
00:11:21,794 --> 00:11:23,227
and no layoffs.
176
00:11:24,197 --> 00:11:26,028
Why tamper with greatness?
177
00:11:27,600 --> 00:11:29,295
Happy days are here again!
178
00:11:31,404 --> 00:11:34,703
- Presses will roll.
- This is a great thing you've done, Lex.
179
00:11:34,807 --> 00:11:36,331
Isn't this wonderful?
180
00:11:36,843 --> 00:11:38,242
It's a disaster.
181
00:11:41,047 --> 00:11:43,242
Clark, can't you give up this idea...
182
00:11:43,316 --> 00:11:45,978
that Lex Luthor is the root of all evil
in Metropolis?
183
00:11:46,052 --> 00:11:48,077
Why should I give it up, Lois? It's true.
184
00:11:48,154 --> 00:11:50,213
No it's not true. Give him some credit.
185
00:11:50,289 --> 00:11:52,814
Lex just saved our jobs, not to mention...
186
00:11:55,428 --> 00:11:56,918
Not to mention what?
187
00:11:59,365 --> 00:12:02,698
Not to mention he asked me to marry him.
188
00:12:20,219 --> 00:12:22,084
Perry, good morning.
189
00:12:22,221 --> 00:12:25,122
Forgive the intrusion.
My office won't be ready till tomorrow.
190
00:12:25,191 --> 00:12:27,682
I needed a quiet spot
for some phone calls.
191
00:12:28,227 --> 00:12:30,161
Sure, of course.
192
00:12:30,229 --> 00:12:32,493
If you'll excuse me.
193
00:12:32,565 --> 00:12:36,023
No, excuse me. I don't believe
you've met Chip Peterson, have you?
194
00:12:36,102 --> 00:12:38,730
- How you doing?
- It's a pleasure to meet you, sir.
195
00:12:38,805 --> 00:12:40,705
I'm a great admirer of your work.
196
00:12:40,773 --> 00:12:43,264
You've had such an illustrious career.
197
00:12:43,509 --> 00:12:44,771
Thank you...
198
00:12:45,445 --> 00:12:48,073
I have "had"?
199
00:12:48,147 --> 00:12:50,980
Chip is just out of
Harvard Business School, top of his class.
200
00:12:51,050 --> 00:12:53,245
He is very interested in journalism.
201
00:12:53,953 --> 00:12:55,420
Well, it's...
202
00:12:55,621 --> 00:12:58,988
It's a fine profession. It takes a lot of hard
work and dedication.
203
00:12:59,058 --> 00:13:01,219
It's not exactly what you'd call...
204
00:13:02,128 --> 00:13:03,390
a fast track.
205
00:13:03,463 --> 00:13:05,988
Chip is our new
Supervising Editor in Chief.
206
00:13:08,801 --> 00:13:11,497
- Supervising?
- Don't worry, Mr. White.
207
00:13:11,737 --> 00:13:15,229
We'll make the transition as smooth
and painless as possible.
208
00:13:16,809 --> 00:13:19,972
Chip, will you excuse us just for a minute?
209
00:13:20,179 --> 00:13:21,874
That won't be necessary.
210
00:13:22,281 --> 00:13:24,806
I think it will be very necessary.
211
00:13:27,687 --> 00:13:29,484
- Perry!
- Did you...
212
00:13:30,189 --> 00:13:31,679
or did you not...
213
00:13:32,458 --> 00:13:36,588
just make that featherbrain, snot nose,
pimply-faced, under-aged...
214
00:13:36,662 --> 00:13:39,688
cow chip, my boss?
215
00:13:39,765 --> 00:13:41,630
Well, that's one interpretation.
216
00:13:41,701 --> 00:13:44,568
Here's another interpretation.
Why don't you just...
217
00:13:44,637 --> 00:13:47,162
get the hell out of my office and stay out?
218
00:13:47,373 --> 00:13:49,204
Perry, you're over-reacting.
219
00:13:49,742 --> 00:13:51,767
My management style
may not be exactly...
220
00:13:51,844 --> 00:13:54,870
what you and the Daily Planet are used to,
but give it time.
221
00:13:54,947 --> 00:13:58,906
We'll learn to adapt, compromise, work
together, maybe even love each other.
222
00:13:58,985 --> 00:14:01,715
Think of this as our honeymoon period.
223
00:14:02,688 --> 00:14:05,418
Why don't we just think of it...
224
00:14:06,626 --> 00:14:09,527
as our divorce, period?
225
00:14:29,015 --> 00:14:31,142
- Perry, you going somewhere?
- Home!
226
00:14:31,751 --> 00:14:33,412
Are you all right. Are you sick?
227
00:14:33,486 --> 00:14:36,478
No, I am not sick and no, I am not all right.
228
00:14:36,556 --> 00:14:38,353
- But...
- If you have a problem...
229
00:14:38,424 --> 00:14:40,085
you take it up with your new owner...
230
00:14:40,159 --> 00:14:44,289
and his new
Supervising Editor in Chief, Chip!
231
00:14:45,198 --> 00:14:46,256
What?
232
00:14:51,904 --> 00:14:53,633
Jimmy, what are you doing?
233
00:14:54,207 --> 00:14:55,765
I'm cleaning out my desk.
234
00:14:55,841 --> 00:14:58,036
I thought you and Jack got your jobs back?
235
00:14:58,110 --> 00:14:59,668
We got our jobs back, yeah.
236
00:14:59,745 --> 00:15:03,681
But not the same jobs. We report
to the printing plant tomorrow morning.
237
00:15:05,284 --> 00:15:08,117
You know it's funny,
because I'm having a tough time...
238
00:15:08,187 --> 00:15:10,815
seeing this as a lateral career move.
239
00:15:16,062 --> 00:15:18,155
This is an excellent piece of writing, Clark.
240
00:15:18,231 --> 00:15:19,926
I think we'll hold off on running it.
241
00:15:19,999 --> 00:15:22,627
- Why? It's a hot topic.
- Controversial might be better.
242
00:15:22,702 --> 00:15:26,297
Allegations of excessive rate hikes
at Metropolis Electric is controversial?
243
00:15:26,372 --> 00:15:30,365
That necessary rate heights are excessive
is your opinion, not of this paper.
244
00:15:30,443 --> 00:15:34,607
Isn't this because you are on the Board
of Directors for Metropolis Electric?
245
00:15:34,680 --> 00:15:37,080
That inference is both insulting
and unprofessional.
246
00:15:37,149 --> 00:15:39,674
Frankly,
I expected more from you, Mr. Kent.
247
00:15:39,952 --> 00:15:42,750
- Who died and made you king?
- Excuse me, what?
248
00:15:42,955 --> 00:15:45,685
I said, "Who died and made you king?"
249
00:15:48,160 --> 00:15:49,650
The boy has courage.
250
00:15:49,895 --> 00:15:52,022
I hope it won't get him
into too much trouble.
251
00:15:52,098 --> 00:15:54,328
Is that how it's gonna work
around here, Luthor?
252
00:15:54,400 --> 00:15:56,732
The free press is free
only to do your bidding?
253
00:15:56,802 --> 00:16:00,795
If you don't feel free enough around here,
Mr. Kent, you're free to leave.
254
00:16:05,678 --> 00:16:07,646
Why tamper with greatness?
255
00:16:08,547 --> 00:16:09,741
Great.
256
00:16:14,720 --> 00:16:17,518
Lois, just the woman I was looking for.
257
00:16:17,590 --> 00:16:19,057
Lex, what's going on?
258
00:16:19,125 --> 00:16:20,922
- Did you fire Perry?
- What?
259
00:16:21,294 --> 00:16:24,991
Of course not. I hired another fellow
to help take some of the load off.
260
00:16:25,064 --> 00:16:27,931
He wants the load. He won't accept this.
He'll quit.
261
00:16:28,000 --> 00:16:31,299
I sincerely hope not.
It will be a great loss to this paper.
262
00:16:34,273 --> 00:16:37,140
If Perry weren't so resistant to progress.
263
00:16:38,344 --> 00:16:42,246
But if I've made a mistake, I'll talk to him.
264
00:16:44,083 --> 00:16:45,846
I'll apologize.
265
00:16:46,819 --> 00:16:50,414
What about Jimmy and Jack and Clark.
What were you two arguing about?
266
00:16:50,489 --> 00:16:53,185
Jimmy and Jack I just got jobs,
the only ones available...
267
00:16:53,259 --> 00:16:56,660
and I'll get them back on the floor
as soon as possible, I promise.
268
00:16:56,729 --> 00:16:59,664
But Clark has this...
269
00:17:00,666 --> 00:17:03,294
unreasonable hostility toward me,
I don't why.
270
00:17:03,369 --> 00:17:05,496
I have nothing but respect for him, Lois.
271
00:17:05,571 --> 00:17:08,062
I don't how to gain his trust, but I will.
272
00:17:15,648 --> 00:17:17,582
I'm trying to save the Planet.
273
00:17:18,617 --> 00:17:20,915
All right? So give me a chance.
274
00:17:22,555 --> 00:17:23,715
Trust me.
275
00:17:25,124 --> 00:17:26,819
Everything will be fine.
276
00:17:32,164 --> 00:17:35,964
It's gonna work out fine, Clark.
Give it time. Lex will turn things around.
277
00:17:36,035 --> 00:17:37,525
- Incredible.
- What?
278
00:17:37,803 --> 00:17:40,499
You,
a prize-winning investigative reporter.
279
00:17:40,706 --> 00:17:42,071
Is there a point?
280
00:17:42,475 --> 00:17:44,875
How can you be so blind, Lois?
281
00:17:45,010 --> 00:17:48,605
You look right at the guy, and still
you don't have a clue who he really is.
282
00:17:48,681 --> 00:17:50,512
- Who?
- Luthor.
283
00:17:52,551 --> 00:17:55,111
Look, Clark, I'm not naive.
284
00:17:55,321 --> 00:17:58,654
I know that Lex did not reach
his station in life by being a nice guy.
285
00:17:58,724 --> 00:18:00,385
But look at all the good he's done.
286
00:18:00,459 --> 00:18:04,020
Luthor Hospital. Luthor Home for Children.
Luthor Foundation for the Arts.
287
00:18:04,096 --> 00:18:07,532
Not to mention employing hundreds
of thousands of people in Metropolis.
288
00:18:07,600 --> 00:18:10,125
And most recently, saving our jobs.
289
00:18:10,202 --> 00:18:11,931
A cover, it's all a cover.
290
00:18:12,171 --> 00:18:16,073
Why? If he's such a rotten human being,
why bother?
291
00:18:16,409 --> 00:18:19,845
Because that's what he enjoys most.
Getting away with it.
292
00:18:20,112 --> 00:18:23,013
The man is more than just evil, Lois.
He's a monster.
293
00:18:23,082 --> 00:18:25,983
I'm not going to listen to this.
Especially not now.
294
00:18:27,319 --> 00:18:30,447
You aren't actually considering
his proposal, are you?
295
00:18:32,091 --> 00:18:33,581
I don't know, Clark.
296
00:18:34,493 --> 00:18:36,893
I'm thinking about it. That's all.
297
00:18:37,663 --> 00:18:39,460
I'm just thinking about it.
298
00:18:45,104 --> 00:18:49,336
I don't believe she'll actually do it, but
the fact that she's even considering it...
299
00:18:49,408 --> 00:18:53,071
You'll have to prevent it, Clark,
knowing what you do about Luthor.
300
00:18:53,279 --> 00:18:55,679
I think it's time that I do more than that.
301
00:18:55,748 --> 00:18:57,215
What is it, Son?
302
00:18:59,952 --> 00:19:03,752
Remember you asked me what I wanted
when I first moved to Metropolis?
303
00:19:03,989 --> 00:19:05,513
Yeah, sure I do.
304
00:19:06,258 --> 00:19:09,091
I said that I wanted to meet someone...
305
00:19:10,396 --> 00:19:12,330
settle down, raise a family.
306
00:19:15,000 --> 00:19:16,695
I know now...
307
00:19:16,936 --> 00:19:20,702
that Lois is the woman that I want
to spend the rest of my life with.
308
00:19:21,240 --> 00:19:23,674
Are you just now figuring that out?
309
00:19:24,109 --> 00:19:28,569
Your father and I have known that from
the moment you started talking about her.
310
00:19:32,651 --> 00:19:34,175
Maybe I did, too.
311
00:19:34,587 --> 00:19:36,680
I just couldn't let myself...
312
00:19:37,056 --> 00:19:38,580
Do you love her, Son?
313
00:19:40,493 --> 00:19:42,393
Yeah, I do, Dad.
314
00:19:43,529 --> 00:19:45,463
Good, then tell her.
315
00:19:45,898 --> 00:19:48,128
Tell her what? That I'm Superman?
316
00:19:48,901 --> 00:19:50,994
That's got to be up to you.
317
00:19:51,303 --> 00:19:53,294
At least tell her how you feel.
318
00:19:53,839 --> 00:19:56,000
If she feels the same way, well...
319
00:19:56,442 --> 00:20:00,139
It shouldn't take her too long to figure out
you're no ordinary guy.
320
00:20:05,184 --> 00:20:06,481
Lois, I need to talk to you.
321
00:20:06,552 --> 00:20:09,020
In a minute. This is important.
Spring catalogue...
322
00:20:09,088 --> 00:20:11,716
ID number 774660...
323
00:20:12,191 --> 00:20:15,058
work number 217-555-9241...
324
00:20:15,461 --> 00:20:18,191
home number 217-555-2364.
325
00:20:21,033 --> 00:20:24,196
9236-7249...
326
00:20:24,737 --> 00:20:27,672
3820-423.
327
00:20:28,207 --> 00:20:30,175
Expiration: 1/95.
328
00:20:31,310 --> 00:20:34,473
Item number "L" as in lame.
329
00:20:34,780 --> 00:20:37,476
"C" as in comatose...
330
00:20:37,550 --> 00:20:40,815
2-4 "D" as in dimwitted.
331
00:20:41,253 --> 00:20:43,915
Color code: Wheat. Size 7B.
332
00:20:44,523 --> 00:20:47,185
- Lois.
- What do you mean, discontinued?
333
00:20:47,860 --> 00:20:49,885
No, I don't have another selection.
334
00:20:49,962 --> 00:20:53,898
You mean I just gave you every
intimate detail of my life for nothing?
335
00:20:54,633 --> 00:20:57,033
Yes, I would like to speak
to your supervisor.
336
00:20:57,102 --> 00:20:58,626
I'll catch you later.
337
00:21:00,673 --> 00:21:02,300
So, where'd they stick you?
338
00:21:02,374 --> 00:21:04,569
- Ink supply room.
- Beautiful.
339
00:21:04,843 --> 00:21:08,438
- I'm a utility person. Whatever it means.
- Great.
340
00:21:51,323 --> 00:21:53,188
Everybody out! Get out!
341
00:22:17,416 --> 00:22:18,678
Jack, come on.
342
00:22:30,763 --> 00:22:33,459
He inhaled a lot of smoke.
He's gonna be okay.
343
00:22:33,999 --> 00:22:35,091
Thank you.
344
00:22:38,604 --> 00:22:39,866
How's the water pressure?
345
00:22:39,938 --> 00:22:42,304
Good, but we'll never get
our lines in there.
346
00:22:42,374 --> 00:22:43,636
Yes, you will.
347
00:22:53,819 --> 00:22:57,050
How many times has he just stepped in
and saved our lives?
348
00:22:58,123 --> 00:22:59,215
What a guy.
349
00:23:01,860 --> 00:23:04,021
Gone. It's all gone.
350
00:23:04,496 --> 00:23:06,828
- We'll rebuild.
- Sure we will.
351
00:23:06,899 --> 00:23:09,026
It's just about the worst thing
I could imagine.
352
00:23:09,101 --> 00:23:11,501
No, not the worst.
353
00:23:13,405 --> 00:23:16,465
The worst would've been to have
one of our very own employees...
354
00:23:16,542 --> 00:23:19,978
someone who we didn't know for long
but someone in whom we had trust...
355
00:23:20,045 --> 00:23:21,478
set this fire deliberately.
356
00:23:21,547 --> 00:23:22,571
That's the guy.
357
00:23:22,648 --> 00:23:24,047
- No.
- Get him.
358
00:23:26,752 --> 00:23:28,379
I didn't do anything, let me go.
359
00:23:28,454 --> 00:23:30,217
- Luthor, this is a mistake.
- Lex.
360
00:23:30,289 --> 00:23:34,623
No mistake. The incendiary device
that did this was in his lunch pail.
361
00:23:34,927 --> 00:23:38,727
The police found the explosives that
he used to make it, hidden in his room.
362
00:23:38,797 --> 00:23:41,857
We're familiar with his criminal past.
Get him out of my sight!
363
00:23:41,934 --> 00:23:43,595
You're wrong!
364
00:23:46,805 --> 00:23:47,931
I'm sorry.
365
00:23:48,807 --> 00:23:52,334
- It's a sad day for all of us.
- No, it's an historic day.
366
00:23:53,378 --> 00:23:54,538
Tomorrow...
367
00:23:55,481 --> 00:24:00,043
for the first time in 219 years,
there will be no edition of the Daily Planet.
368
00:24:13,665 --> 00:24:16,498
It's okay, Chief. We'll bounce back.
369
00:24:17,002 --> 00:24:20,028
I'm afraid the Daily Planet and I
are all bounced out.
370
00:24:20,606 --> 00:24:22,597
"Will not re-open
in the foreseeable future."
371
00:24:22,674 --> 00:24:25,370
That's how Luthor put it
at the press conference.
372
00:24:25,444 --> 00:24:27,639
Let me buy you guys a cup of coffee.
373
00:24:28,380 --> 00:24:30,905
I was only 17 years old when I came here.
374
00:24:31,683 --> 00:24:34,743
I had an interview with old man Crebs...
375
00:24:35,420 --> 00:24:38,685
for assistant copy boy,
and I was 15 minutes late.
376
00:24:39,424 --> 00:24:43,121
But I just stood out there under that globe.
I just stared up at it.
377
00:24:43,929 --> 00:24:45,863
I don't know, somehow I just...
378
00:24:45,931 --> 00:24:48,195
knew my future was tied up
in that building.
379
00:24:48,267 --> 00:24:51,327
It was barely a year ago
when I interviewed with you, Chief.
380
00:24:51,403 --> 00:24:53,928
Thanks for giving me
the best year of my life.
381
00:24:54,006 --> 00:24:55,837
I wanna thank you for...
382
00:24:57,109 --> 00:24:59,407
giving me the chance to work with you.
383
00:25:02,314 --> 00:25:04,680
I refuse to sit here and cry
in my caf� au lait...
384
00:25:04,750 --> 00:25:09,653
or deliver testimonials to my wonderful
but short-lived career at the Planet.
385
00:25:09,988 --> 00:25:12,855
That life is not over. We'll be back.
386
00:25:13,358 --> 00:25:15,155
All of us, together.
387
00:25:16,228 --> 00:25:19,527
No, not me.
I'm gonna take an early retirement.
388
00:25:19,932 --> 00:25:21,331
- You?
- Yes.
389
00:25:21,533 --> 00:25:24,263
Chief, you're too young
to think about retiring.
390
00:25:24,336 --> 00:25:26,531
You're right, I am too young.
391
00:25:26,705 --> 00:25:29,868
But I'm also too old to start interviewing
with snot-nosed kids...
392
00:25:29,942 --> 00:25:32,968
who've got more diplomas
than good sense.
393
00:25:33,178 --> 00:25:37,410
No, I'm gonna travel, fish, read.
394
00:25:37,482 --> 00:25:39,712
Spend more time with my kids.
Life's gonna be...
395
00:25:39,785 --> 00:25:40,774
Boring.
396
00:25:40,853 --> 00:25:43,913
No, relaxing. No more pressure.
397
00:25:46,792 --> 00:25:48,919
I gotta meet Alice at the realtors.
398
00:25:48,994 --> 00:25:50,154
Chief?
399
00:25:50,996 --> 00:25:54,193
Whatever happens,
I just want you all to know...
400
00:25:54,833 --> 00:25:58,963
that you're the very best
that I've ever worked with. The best.
401
00:26:01,540 --> 00:26:05,340
I don't know. I've never seen him like this.
We've gotta do something.
402
00:26:05,477 --> 00:26:07,377
There's only one thing to do.
403
00:26:10,883 --> 00:26:12,612
What a lovely surprise.
404
00:26:17,589 --> 00:26:21,582
I believe you too aren't acquainted.
Mrs. Cox, Lois Lane.
405
00:26:22,027 --> 00:26:25,724
- So pleased to meet you.
- Mrs. Cox is my personal assistant.
406
00:26:26,598 --> 00:26:29,066
What exactly
does a personal assistant do?
407
00:26:29,434 --> 00:26:31,334
Whatever is necessary.
408
00:26:39,578 --> 00:26:42,308
- Lex, I need your help.
- With what?
409
00:26:43,382 --> 00:26:45,475
Rebuilding the Daily Planet.
410
00:26:48,520 --> 00:26:52,388
There isn't an advertiser in this city
that I can count on for revenue.
411
00:26:52,758 --> 00:26:56,558
The Planet was pitifully under-insured.
Rebuilding makes no economic sense.
412
00:26:56,628 --> 00:27:00,155
I wish I could, but I can't.
I have the stockholders to think of.
413
00:27:00,232 --> 00:27:02,097
But everyone is so lost.
414
00:27:02,167 --> 00:27:07,036
No one knows where or if they'll find a job.
Perry is threatening early retirement.
415
00:27:07,472 --> 00:27:09,963
What's wrong with that?
Perry deserves retirement.
416
00:27:10,042 --> 00:27:12,636
He's worked too hard for too long.
Let him enjoy life.
417
00:27:12,711 --> 00:27:16,010
His life was the Planet. Mine, too.
418
00:27:17,816 --> 00:27:21,411
I know that the Planet was your home,
but I can make another home for you.
419
00:27:21,486 --> 00:27:22,885
A new home.
420
00:27:24,823 --> 00:27:29,351
Lex, I can't just sit around here
organizing dinner parties. I need to work.
421
00:27:29,428 --> 00:27:32,727
I know that, my darling, but that is why...
422
00:27:33,799 --> 00:27:35,596
I have a job for you.
423
00:27:36,501 --> 00:27:38,230
Luthor News Network.
424
00:27:39,271 --> 00:27:40,568
Television?
425
00:27:40,639 --> 00:27:43,267
It's the on-ramp
to the information super highway.
426
00:27:43,342 --> 00:27:47,438
The future lies in 500 interactive channels
of television viewing.
427
00:27:50,849 --> 00:27:54,341
Let me show you around. If you don't
like it enough to start right away...
428
00:27:54,419 --> 00:27:56,319
I'll never bring it up again.
429
00:28:00,359 --> 00:28:02,827
I guess there's no harm in taking a look.
430
00:28:03,161 --> 00:28:04,685
That's my girl.
431
00:28:05,263 --> 00:28:07,322
Speaking of which...
432
00:28:11,336 --> 00:28:13,827
have you reached your decision yet?
433
00:28:19,945 --> 00:28:21,435
Not quite yet.
434
00:28:23,515 --> 00:28:26,245
I have something I need to settle first.
435
00:28:28,320 --> 00:28:30,515
I'll give my answer tomorrow.
436
00:28:39,264 --> 00:28:41,698
Clark! Thanks for coming.
437
00:28:42,034 --> 00:28:45,003
- What's going on?
- Plenty. I have been here all afternoon.
438
00:28:45,070 --> 00:28:46,970
What am I doing here exactly?
439
00:28:47,039 --> 00:28:51,305
I'm gonna work here and I want you
to work here, too. We can still be partners.
440
00:28:52,344 --> 00:28:54,312
I'm a newspaper reporter.
441
00:28:54,546 --> 00:28:57,947
You'd still be writing the news.
Copy for our reporters.
442
00:28:58,283 --> 00:29:02,583
Or you could be a correspondent.
Look around, it's so modern.
443
00:29:02,921 --> 00:29:04,946
- It's sterile.
- It's efficient.
444
00:29:05,023 --> 00:29:07,218
- It's soulless.
- It's fast-paced.
445
00:29:07,292 --> 00:29:10,284
- It's superficial.
- Clark, where's your open mind?
446
00:29:10,695 --> 00:29:15,189
I can't believe you gave up so easily
on the Planet. Did it mean so little to you?
447
00:29:15,267 --> 00:29:18,896
The Planet meant as much to me,
if not more, than it did to you.
448
00:29:19,404 --> 00:29:20,666
But it's gone.
449
00:29:20,739 --> 00:29:24,266
Even Lex can't put it back together,
and this is good, exciting work.
450
00:29:24,342 --> 00:29:26,435
I will never work for Lex Luthor.
451
00:29:26,511 --> 00:29:29,503
What about us? What about partners?
452
00:29:31,683 --> 00:29:34,777
Lois, is there some place we could talk?
Alone?
453
00:29:39,791 --> 00:29:42,817
When I thought about losing my job
at the Daily Planet...
454
00:29:42,894 --> 00:29:46,057
saying good-bye to Perry
and Jimmy and everyone...
455
00:29:49,501 --> 00:29:54,097
I realized that I could lose all of that
and still go on.
456
00:29:55,874 --> 00:30:00,334
I realized that there was only one thing
that I didn't wanna live without.
457
00:30:01,346 --> 00:30:03,678
And that was you.
458
00:30:05,083 --> 00:30:08,177
Seeing you every day,
working with you, just being with you...
459
00:30:08,253 --> 00:30:10,619
That's why you should come
and be my partner.
460
00:30:10,689 --> 00:30:12,589
No, Lois, listen to me.
461
00:30:13,125 --> 00:30:16,993
I'm not talking about the partnership.
I'm talking about us.
462
00:30:20,665 --> 00:30:25,193
I have been in love with you
for a long time.
463
00:30:26,271 --> 00:30:28,000
You had to have known.
464
00:30:33,278 --> 00:30:34,472
I knew.
465
00:30:35,847 --> 00:30:40,375
I guess I knew that you liked me
or were attracted to me.
466
00:30:44,322 --> 00:30:47,348
Clark, I'm sorry.
467
00:30:47,926 --> 00:30:51,828
I just don't feel that way about you,
romantically.
468
00:30:53,131 --> 00:30:54,928
You're my best friend...
469
00:30:55,567 --> 00:30:58,559
and the only partner
I could ever stand to work with.
470
00:30:59,704 --> 00:31:04,539
I admire you and I respect you
and I do love you...
471
00:31:06,077 --> 00:31:07,669
as a friend.
472
00:31:15,487 --> 00:31:18,615
And what about Luthor? Do you love him?
473
00:31:20,592 --> 00:31:22,082
I don't know.
474
00:31:22,594 --> 00:31:24,789
I have feelings for him.
475
00:31:26,264 --> 00:31:28,255
I haven't said yes yet.
476
00:31:29,234 --> 00:31:32,431
And I won't until I talk it over
with someone else.
477
00:31:33,572 --> 00:31:34,630
Who?
478
00:31:35,840 --> 00:31:37,603
I think you know who.
479
00:31:38,443 --> 00:31:41,537
If you see him,
will you tell him I'm looking for him?
480
00:32:03,635 --> 00:32:05,227
Do you have the money?
481
00:32:06,504 --> 00:32:09,029
$5 million dollars. The stone?
482
00:32:10,642 --> 00:32:11,904
Perfect.
483
00:32:14,846 --> 00:32:18,213
Slide the case over here.
Raise your hands, step back.
484
00:32:20,118 --> 00:32:23,713
If the stone works, I'll pay you your money
with a bonus.
485
00:32:23,788 --> 00:32:25,380
- Double-crossed.
- Now!
486
00:33:04,296 --> 00:33:06,491
The voice wasn't bad...
487
00:33:07,165 --> 00:33:09,690
but I never felt
he had the mannerisms down.
488
00:33:09,768 --> 00:33:11,793
It isn't easy playing you.
489
00:33:11,870 --> 00:33:14,134
Nonsense. I do it every day.
490
00:33:26,051 --> 00:33:28,212
Is that kryptonite in your pocket...
491
00:33:29,220 --> 00:33:32,212
or are you glad to see me?
492
00:33:38,997 --> 00:33:41,397
Pay him his bonus, will you, Mrs. Cox?
493
00:33:58,550 --> 00:33:59,915
Superman.
494
00:34:03,555 --> 00:34:06,388
- I heard you wanted to see me.
- Yes.
495
00:34:07,158 --> 00:34:09,353
Come in, I'll just put on a robe.
496
00:34:09,427 --> 00:34:13,056
Unless it's lined with lead, Lois,
it's a waste of time.
497
00:34:16,968 --> 00:34:18,333
I guess so.
498
00:34:20,038 --> 00:34:22,438
I'm just trying to figure out...
499
00:34:26,077 --> 00:34:29,103
I have a lot of changes going on
in my life...
500
00:34:29,647 --> 00:34:32,445
and I just wanna make the right decision.
501
00:34:33,852 --> 00:34:38,585
And I can't do that
until I know how you feel.
502
00:34:44,662 --> 00:34:46,687
Is there any hope for us?
503
00:34:47,432 --> 00:34:48,797
You and me?
504
00:34:50,168 --> 00:34:52,796
I'm so completely in love with you...
505
00:34:54,072 --> 00:34:56,870
I can't do anything else without knowing.
506
00:35:02,113 --> 00:35:05,605
Lois, I do care for you.
507
00:35:07,652 --> 00:35:10,644
But there are things about me
that you don't know.
508
00:35:10,722 --> 00:35:12,656
That you may never know.
509
00:35:12,791 --> 00:35:14,850
But it doesn't matter. I know you.
510
00:35:14,926 --> 00:35:18,418
I don't mean you the celebrity
or you the superhero.
511
00:35:18,496 --> 00:35:23,126
If you had no powers, if you were just
an ordinary man leading an ordinary life...
512
00:35:23,201 --> 00:35:25,499
I would love you just the same.
513
00:35:25,770 --> 00:35:27,670
Can't you believe that?
514
00:35:28,606 --> 00:35:30,369
I wish I could, Lois.
515
00:35:32,243 --> 00:35:34,541
But under the circumstances...
516
00:35:35,814 --> 00:35:37,645
I don't see how I can.
517
00:36:36,708 --> 00:36:39,575
Five minutes, people.
We've got to get cooperation.
518
00:36:45,617 --> 00:36:47,175
What's going on?
519
00:36:47,452 --> 00:36:52,014
Sources at the court tell us the grand jury
may indict two city councilmen.
520
00:36:52,090 --> 00:36:53,557
The re-development fund scandal.
521
00:36:53,625 --> 00:36:57,254
We got a camera crew there, they have
no access. We don't know who they are.
522
00:36:57,328 --> 00:36:59,057
We're not sure about the information.
523
00:36:59,130 --> 00:37:00,597
Till then, you don't have a story.
524
00:37:00,665 --> 00:37:02,326
But CNN's about to go with it so...
525
00:37:02,400 --> 00:37:04,231
So they must know something we don't.
526
00:37:04,302 --> 00:37:06,463
I'll make a few calls. I know some bailiffs.
527
00:37:06,538 --> 00:37:08,631
I'm on the air in four minutes.
528
00:37:09,007 --> 00:37:10,975
Not unless you have something to report.
529
00:37:16,814 --> 00:37:19,112
- How are you?
- Swell.
530
00:37:19,183 --> 00:37:22,516
The room is small and drafty.
The company's not much to speak of.
531
00:37:22,587 --> 00:37:24,885
But on the other hand the food stinks.
532
00:37:24,956 --> 00:37:27,015
Jack, I wanna hear it from you.
533
00:37:27,091 --> 00:37:29,286
The truth, no matter what it is.
534
00:37:29,360 --> 00:37:32,056
I had nothing to do with it,
I swear to you.
535
00:37:32,297 --> 00:37:36,199
Why would I? I had a good job,
people who trusted me.
536
00:37:36,968 --> 00:37:38,993
It was all going so great.
537
00:37:39,971 --> 00:37:41,495
You believe me?
538
00:37:42,273 --> 00:37:44,036
Yeah, I believe you.
539
00:37:44,475 --> 00:37:46,409
Don't worry, we'll get you out of here.
540
00:37:46,477 --> 00:37:48,570
I don't like the lawyer Luthor hired for me.
541
00:37:48,646 --> 00:37:51,274
He doesn't listen to me.
He said we should cop a plea.
542
00:37:51,349 --> 00:37:53,476
I'll get you another lawyer.
543
00:37:53,718 --> 00:37:57,313
Any chance you could ask Superman
to bust me out of here?
544
00:37:57,689 --> 00:38:00,681
- Jack, no.
- I didn't think so.
545
00:38:03,194 --> 00:38:04,684
Go out on the floor, people.
546
00:38:04,762 --> 00:38:08,698
- We're live in five, four, three.
- And now an LNN special news bulletin.
547
00:38:10,435 --> 00:38:12,869
The grand jury today
handed down indictments...
548
00:38:12,937 --> 00:38:15,531
calling for the arrests
of Metropolis city councilmen...
549
00:38:15,607 --> 00:38:16,801
Fernig and Montane.
550
00:38:16,874 --> 00:38:20,503
As you can see from this exclusive
tape taken outside the courthouse...
551
00:38:20,578 --> 00:38:23,775
the councilmen have already been
remanded into custody...
552
00:38:23,848 --> 00:38:27,147
and we will be covering
their arraignment later this afternoon.
553
00:38:27,218 --> 00:38:31,018
For now, I'm Sandra Ellis, for LNN News.
554
00:38:32,023 --> 00:38:33,820
This is LNN.
555
00:38:40,565 --> 00:38:43,830
Let's have a toast to the Daily Planet.
556
00:38:43,901 --> 00:38:46,927
God bless her, I don't know
how I'm gonna live without her.
557
00:38:47,005 --> 00:38:48,529
But you know...
558
00:38:49,240 --> 00:38:53,336
at one point, Elvis went 13 years
between Las Vegas engagements.
559
00:38:53,711 --> 00:38:56,373
Well, that was the start
of his bloated period.
560
00:38:56,447 --> 00:39:00,178
Gosh, I tell you,
time sure will slip up on you.
561
00:39:00,451 --> 00:39:02,476
Well, now there's time
for everything, Chief.
562
00:39:02,553 --> 00:39:04,646
You have no more deadlines.
563
00:39:04,789 --> 00:39:08,350
Maybe you can plan that trip
to Graceland and actually go.
564
00:39:08,426 --> 00:39:11,020
Graceland! Yes.
565
00:39:12,930 --> 00:39:16,331
Did you know
that Elvis had a twin brother?
566
00:39:17,135 --> 00:39:18,898
Jesse Garon Presley.
567
00:39:20,204 --> 00:39:23,105
Delivered 35 minutes before the King.
568
00:39:23,941 --> 00:39:25,272
Born dead.
569
00:39:26,477 --> 00:39:30,004
Sad. It's sad.
570
00:39:30,782 --> 00:39:32,215
Lonely Teardrops.
571
00:39:50,268 --> 00:39:53,260
Jackie Wilson, 1975.
572
00:39:53,705 --> 00:39:57,334
Collapsed on stage
singing Lonely Teardrops.
573
00:39:58,376 --> 00:40:00,742
Elvis sent his wife...
574
00:40:01,612 --> 00:40:05,207
$35,000 to help pay the medical bills.
575
00:40:05,850 --> 00:40:08,284
See, that was the King.
576
00:40:08,720 --> 00:40:10,119
That was the King.
577
00:40:23,367 --> 00:40:25,927
So much for the Chief
not having a good time.
578
00:40:26,003 --> 00:40:28,597
- So, how is your new job, Lois.
- Great!
579
00:40:29,006 --> 00:40:31,736
Broadcasting is a whole new world.
It's very exciting.
580
00:40:31,809 --> 00:40:34,676
Not like life at the Planet, dull and boring.
581
00:40:34,746 --> 00:40:38,011
You know what I mean.
Nothing will ever replace the Planet.
582
00:40:38,116 --> 00:40:40,209
I'm not gonna sit around
obsessing about it.
583
00:40:40,284 --> 00:40:42,650
I'm just trying to find out
why the paper failed.
584
00:40:42,720 --> 00:40:45,450
And what we know
is just the tip of the iceberg, Lois.
585
00:40:45,523 --> 00:40:48,583
Clark, can I talk to you
in private for a second?
586
00:40:51,729 --> 00:40:53,924
You are ruining Perry's retirement dinner.
587
00:40:53,998 --> 00:40:56,592
- I'm not the one gloating over my new job.
- Gloating?
588
00:40:56,667 --> 00:40:58,726
All you can talk about
is your new job at LNN...
589
00:40:58,803 --> 00:41:01,829
And all you can do
is sit around whining in your beer.
590
00:41:02,640 --> 00:41:05,040
- What?
- You're afraid, Lois.
591
00:41:05,109 --> 00:41:07,100
- I'm not afraid of anything.
- Yes, you are.
592
00:41:07,178 --> 00:41:08,406
You're afraid of the truth.
593
00:41:08,479 --> 00:41:11,915
The truth is that Luthor is hiding
what really happened at the Planet.
594
00:41:11,983 --> 00:41:13,848
- I've been doing some...
- I know why.
595
00:41:13,918 --> 00:41:15,180
- You do, do you?
- Yes.
596
00:41:15,253 --> 00:41:17,221
You told me your feelings,
and you're hurt.
597
00:41:17,288 --> 00:41:20,416
I am sorry about that, Clark,
but all of this is just sour grapes.
598
00:41:20,491 --> 00:41:23,927
- What if I find evidence?
- You're talking about a man I trust...
599
00:41:23,995 --> 00:41:26,156
who has always been
completely truthful with me.
600
00:41:26,230 --> 00:41:28,425
If you really cared about me
you would let me...
601
00:41:28,499 --> 00:41:30,194
You would help me to be happy.
602
00:41:30,268 --> 00:41:31,633
I have found a good job...
603
00:41:31,702 --> 00:41:33,932
and someone
who wants to spend his life with me.
604
00:41:34,005 --> 00:41:35,996
- What is wrong with that?
- Okay, that's fine.
605
00:41:36,073 --> 00:41:39,372
If that's what you want, Lois,
go ahead. Get in bed with the devil.
606
00:41:39,443 --> 00:41:41,536
- Fine!
- Fine, let's get back to the party, then.
607
00:41:41,612 --> 00:41:43,512
Yes, have a really good time.
608
00:41:50,221 --> 00:41:51,210
I will.
609
00:41:53,224 --> 00:41:55,852
It must be nice
to have a free car at your beck and call.
610
00:41:55,927 --> 00:41:56,916
Come on, Jimmy!
611
00:41:56,994 --> 00:41:59,292
The word free
is not in Luthor's vocabulary.
612
00:41:59,363 --> 00:42:00,830
With him, you always pay.
613
00:42:00,898 --> 00:42:04,061
Will you stop. Are you coming?
614
00:42:05,503 --> 00:42:07,095
I'd rather walk.
615
00:42:08,506 --> 00:42:10,030
Suit yourself!
616
00:42:19,517 --> 00:42:21,451
How was the retirement dinner?
617
00:42:24,922 --> 00:42:27,413
- Painful.
- I'm sorry.
618
00:42:28,559 --> 00:42:30,857
I wish there was something I could do.
619
00:42:34,265 --> 00:42:36,563
- What?
- Nothing.
620
00:42:40,004 --> 00:42:43,337
Do I really know you?
I don't know enough about you.
621
00:42:46,410 --> 00:42:48,105
My life is an open book.
622
00:42:50,047 --> 00:42:51,674
Shall I read it to you?
623
00:42:53,050 --> 00:42:56,019
Just the parts you wouldn't want
anyone else to know.
624
00:43:00,191 --> 00:43:01,249
All right.
625
00:43:04,528 --> 00:43:07,326
Well, I started with nothing.
626
00:43:09,066 --> 00:43:11,261
I was orphaned at the age 13.
627
00:43:12,803 --> 00:43:14,703
It must've been terrible.
628
00:43:14,772 --> 00:43:17,605
Yes, but it made me strong.
629
00:43:19,577 --> 00:43:21,807
But, Lois, look, I'm no saint.
630
00:43:23,147 --> 00:43:25,012
I've done questionable things...
631
00:43:25,082 --> 00:43:28,540
in the pursuit of my success,
but that's the nature of big business.
632
00:43:29,253 --> 00:43:32,086
Gentlemen, don't worry
about the advertisers and the banks.
633
00:43:32,156 --> 00:43:33,953
They'll do what I tell them to do.
634
00:43:34,025 --> 00:43:36,255
The board's decision
to sell the Daily Planet...
635
00:43:36,327 --> 00:43:38,488
must be immediate and unanimous.
636
00:43:39,764 --> 00:43:42,631
Naturally, your loyalty will be rewarded.
637
00:43:43,801 --> 00:43:48,170
Or, should I say "compensated"?
638
00:43:49,173 --> 00:43:52,973
And sometimes,
out of jealousy or frustration...
639
00:43:53,044 --> 00:43:55,842
I've over-reacted.
640
00:43:58,683 --> 00:44:01,174
I've been ruthless with my enemies.
641
00:44:03,554 --> 00:44:06,614
But, as God is my witness,
I swear to you...
642
00:44:07,591 --> 00:44:09,991
from this moment on, I'll change.
643
00:44:11,829 --> 00:44:13,490
I no longer want to hurt anyone.
644
00:44:23,774 --> 00:44:26,368
I'm willing to devote my life to you.
645
00:44:27,411 --> 00:44:31,370
To commit myself to you
totally and eternally.
646
00:44:37,621 --> 00:44:39,282
Will you marry me?
647
00:44:48,232 --> 00:44:50,223
Is there any hope for us?
648
00:44:56,974 --> 00:44:58,202
Yes, Lex.
649
00:45:00,411 --> 00:45:01,776
I will marry you.
650
00:45:34,812 --> 00:45:37,645
No!50966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.