All language subtitles for Inn.Love.By.Christmas.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,730 --> 00:01:21,603 - No, of course, Mr. Wilcox, I understand. 2 00:01:21,646 --> 00:01:24,693 And again, I apologize on behalf of Horton Hotels. 3 00:01:24,736 --> 00:01:25,911 I can personally assure you 4 00:01:25,955 --> 00:01:27,739 that this will never happen again. 5 00:01:30,394 --> 00:01:31,961 Well, I'm not supposed to do this, 6 00:01:32,004 --> 00:01:34,616 but because it's the holidays how about I offer you 7 00:01:34,659 --> 00:01:37,662 a massage to our spa and some vouchers 8 00:01:37,706 --> 00:01:40,100 for free room service for the rest of your stay. 9 00:01:42,014 --> 00:01:44,147 It's not a problem. 10 00:01:44,191 --> 00:01:46,454 Merry Christmas to you, too, Mr. Wilcox. 11 00:01:46,497 --> 00:01:47,672 Bye. 12 00:01:47,716 --> 00:01:50,327 - Wow, that's very generous of you, boss. 13 00:01:50,371 --> 00:01:51,850 You ready to take off? 14 00:01:51,894 --> 00:01:53,243 - Uh, yeah. 15 00:01:53,287 --> 00:01:54,549 Just-- 16 00:01:54,592 --> 00:01:57,073 Oh, just one second I have to get this. 17 00:01:58,683 --> 00:02:00,120 - Hello, is this thing on? 18 00:02:00,163 --> 00:02:01,295 - Hi, Gram, how are you doing? 19 00:02:01,338 --> 00:02:03,166 - Is it, Amanda, are you there? 20 00:02:03,210 --> 00:02:05,299 I can't see you. - Gram, hello? 21 00:02:05,342 --> 00:02:06,474 - Oh, there you are! 22 00:02:06,517 --> 00:02:08,128 Oh, there's my darling girl. 23 00:02:08,171 --> 00:02:09,520 - Now, I'm the one who can't see you. 24 00:02:09,564 --> 00:02:10,695 Tilt your tablet down. 25 00:02:10,739 --> 00:02:12,001 - Okay, all right. 26 00:02:12,044 --> 00:02:13,568 - Oh, split the difference. 27 00:02:13,611 --> 00:02:14,395 Almost there. - Ah! 28 00:02:14,438 --> 00:02:15,657 - There you go. 29 00:02:15,700 --> 00:02:16,832 How you doing, Gram? 30 00:02:16,875 --> 00:02:19,443 - Oh, you know, I'm just plugging along, 31 00:02:19,487 --> 00:02:21,358 counting the hours until my darling 32 00:02:21,402 --> 00:02:22,838 granddaughter comes home. 33 00:02:22,881 --> 00:02:24,231 - Me, too, Grams. 34 00:02:24,274 --> 00:02:26,711 I'm so happy I finally got some time off this year. 35 00:02:26,755 --> 00:02:28,713 Christmas just isn't the same when I'm in the city. 36 00:02:28,757 --> 00:02:30,280 - I'll bet. 37 00:02:30,324 --> 00:02:32,021 Now how'd you get your boss to let you come home this time? 38 00:02:32,064 --> 00:02:34,763 - Well, I am gonna have to work a little bit while 39 00:02:34,806 --> 00:02:36,678 I'm there, but it shouldn't take up too much time. 40 00:02:36,721 --> 00:02:37,983 - Oh, I'll just be so glad you're here. 41 00:02:38,027 --> 00:02:39,463 I don't care what you do. 42 00:02:40,421 --> 00:02:41,596 - Uh, [clearing throat]. 43 00:02:41,639 --> 00:02:43,424 - In fact, I can't wait to tell-- 44 00:02:43,467 --> 00:02:45,165 - Uh, just one moment, Gram, okay? 45 00:02:46,731 --> 00:02:48,080 Oh, yeah. 46 00:02:48,124 --> 00:02:50,300 Hey, Gram, I gotta go, but I'll see you soon, okay? 47 00:02:50,344 --> 00:02:51,519 - Yeah, okay, all right. 48 00:02:51,562 --> 00:02:52,346 I love you. 49 00:02:52,389 --> 00:02:53,216 - I love you, too. 50 00:02:53,260 --> 00:02:54,478 Bye. - Oh, I love you. 51 00:02:54,522 --> 00:02:55,697 Oh, you're coming home. 52 00:02:57,568 --> 00:03:00,267 - Wow, your grandmother seems like the sweetest person. 53 00:03:01,398 --> 00:03:02,965 - She's really special to me. 54 00:03:04,009 --> 00:03:05,359 Okay, I gotta drop these off on the way out. 55 00:03:05,402 --> 00:03:06,490 You ready? - Let's do it. 56 00:03:06,534 --> 00:03:09,189 - Let's go. 57 00:03:19,329 --> 00:03:24,378 Thanks. 58 00:03:32,473 --> 00:03:34,083 - This traffic is insane. 59 00:03:34,126 --> 00:03:35,215 These guys are treating 60 00:03:35,258 --> 00:03:36,085 it like a parking lot. 61 00:03:36,128 --> 00:03:37,391 It's a road! 62 00:03:38,653 --> 00:03:39,828 Any luck? 63 00:03:39,871 --> 00:03:42,091 - It looks like a fender bender up ahead. 64 00:03:42,134 --> 00:03:44,398 - Ugh, well it better clear up soon if we're gonna get 65 00:03:44,441 --> 00:03:46,878 you to, I'm sorry, what's the name of this place again? 66 00:03:46,922 --> 00:03:48,532 - Hollybush. - Hollybush, yes. 67 00:03:48,576 --> 00:03:49,925 That's right. 68 00:03:49,968 --> 00:03:53,233 Come on. 69 00:03:53,276 --> 00:03:55,191 Well, on the bright side 70 00:03:55,235 --> 00:03:56,932 I've checked you in, window seat. 71 00:03:56,975 --> 00:03:58,412 - Hm. - I printed you off a luggage 72 00:03:58,455 --> 00:04:00,979 tag in case you need it and we left 20 minutes early, 73 00:04:01,023 --> 00:04:03,417 so still if I was a betting man 74 00:04:03,460 --> 00:04:04,983 I'd say you'd get to the airport with enough time 75 00:04:05,027 --> 00:04:06,942 to get a chai latte in the lounge, your favorite. 76 00:04:06,985 --> 00:04:08,857 - I knew I hired you for a reason. 77 00:04:08,900 --> 00:04:11,033 - Yeah, well, I had a great resume, too, so. 78 00:04:16,343 --> 00:04:17,387 GinnyZee? 79 00:04:17,431 --> 00:04:18,432 - Yeah. 80 00:04:21,652 --> 00:04:22,827 - Look, if you need help with Ginny's 81 00:04:22,871 --> 00:04:24,264 account while you're gone I can handle it. 82 00:04:24,307 --> 00:04:25,656 - Oh, thank you, but you know I'm 83 00:04:25,700 --> 00:04:27,310 the only one she'll deal with. 84 00:04:27,354 --> 00:04:28,877 - That's ridiculous. 85 00:04:28,920 --> 00:04:31,140 It's sucky for you because you get no time off as it is. 86 00:04:31,183 --> 00:04:32,141 - Well, that's okay. 87 00:04:32,184 --> 00:04:33,490 - Look at this. 88 00:04:33,534 --> 00:04:34,752 Aha! - Yes! 89 00:04:34,796 --> 00:04:36,711 - See, I told you we'd get you to honeydew. 90 00:04:36,754 --> 00:04:38,495 - Hollybush. - Yeah, same thing. 91 00:04:51,029 --> 00:04:52,988 - Good luck, take care. 92 00:04:53,031 --> 00:04:53,989 Take a candy cane. 93 00:04:54,032 --> 00:04:55,295 Okay. 94 00:04:58,036 --> 00:04:59,473 Hello, welcome to-- - Hi. 95 00:04:59,516 --> 00:05:01,344 - Convenient Cars where the customer is always right. 96 00:05:01,388 --> 00:05:02,737 How can I help you? 97 00:05:02,780 --> 00:05:05,522 - I have a reservation for Amanda Leeds, L-E-E-D-S. 98 00:05:05,566 --> 00:05:07,350 - L-E-E-D-S. - Mm hm. 99 00:05:07,394 --> 00:05:09,526 - Hm, I'm not seeing it here. 100 00:05:09,570 --> 00:05:11,354 - Oh, that's weird. 101 00:05:11,398 --> 00:05:14,836 I, I have a confirmation number. 102 00:05:14,879 --> 00:05:16,185 Ah, here it is. - Okay. 103 00:05:16,228 --> 00:05:18,970 - 2539901 - Uh huh. 104 00:05:19,014 --> 00:05:20,015 Okay. 105 00:05:20,885 --> 00:05:23,366 Huh, that's weird. 106 00:05:23,410 --> 00:05:25,020 - What is it? 107 00:05:25,063 --> 00:05:27,327 - That reservation's already been checked out. 108 00:05:28,545 --> 00:05:29,720 - Really, by who? 109 00:05:29,764 --> 00:05:32,897 - By that guy over there. 110 00:05:32,941 --> 00:05:35,030 Um, sir, sir. 111 00:05:35,073 --> 00:05:37,032 Yeah, if you could just-- - Oh, I know him. 112 00:05:37,075 --> 00:05:39,339 - Oh, good, well, we'll get it all sorted out. 113 00:05:40,427 --> 00:05:41,471 Hi. - Hi. 114 00:05:41,515 --> 00:05:42,516 - Uh. 115 00:05:44,735 --> 00:05:46,215 - Leeds? 116 00:05:46,258 --> 00:05:47,390 Mandy Leeds? 117 00:05:48,435 --> 00:05:50,175 Okay, I haven't seen you in a long time. 118 00:05:50,219 --> 00:05:52,134 - Hi, Lucas. - Hi. 119 00:05:52,177 --> 00:05:54,397 I'm, what a coincidence running into you here. 120 00:05:54,441 --> 00:05:56,399 I mean honestly, I haven't seen you since what, 121 00:05:56,443 --> 00:05:58,923 high school grad, is that possible? 122 00:05:58,967 --> 00:06:00,925 - You might be right. 123 00:06:00,969 --> 00:06:02,013 - So, what's going on? 124 00:06:02,057 --> 00:06:03,972 You heading home for Christmas? 125 00:06:04,015 --> 00:06:06,540 - Well, I was hoping to, but it looks like 126 00:06:06,583 --> 00:06:07,802 you got my car reservation. 127 00:06:07,845 --> 00:06:09,673 - What? - Yeah, our system's been 128 00:06:09,717 --> 00:06:11,196 kind of wacky all day. 129 00:06:11,240 --> 00:06:12,372 I don't know how this could happen. 130 00:06:12,415 --> 00:06:14,548 I'm so sorry. - Oh, no, it's okay. 131 00:06:14,591 --> 00:06:15,418 It's not your fault. 132 00:06:15,462 --> 00:06:16,463 I'll just get another car. 133 00:06:18,160 --> 00:06:19,204 Right? 134 00:06:20,423 --> 00:06:23,513 - Yeah, yeah, um, just, just one moment. 135 00:06:23,557 --> 00:06:27,387 - Okay. 136 00:06:27,430 --> 00:06:28,475 - Just a few moments. 137 00:06:28,518 --> 00:06:29,693 - Oh, oh, okay. 138 00:06:32,740 --> 00:06:34,698 - I mean, I don't wanna overstep, but I could you a ride. 139 00:06:34,742 --> 00:06:36,004 I mean, technically it's your car. 140 00:06:36,047 --> 00:06:38,833 - No, no, no, I don't wanna impose. 141 00:06:38,876 --> 00:06:40,138 I'm just gonna get another car, it's fine. 142 00:06:40,182 --> 00:06:41,531 - Nah, don't be silly. 143 00:06:41,575 --> 00:06:43,925 Come on, two Hollybush High survivors, huh? 144 00:06:43,968 --> 00:06:45,579 Catching up on the road, could be fun. 145 00:06:45,622 --> 00:06:46,580 - Uh, no. 146 00:06:48,146 --> 00:06:50,758 - It'll save you like $400 and I'm going the same way. 147 00:06:50,801 --> 00:06:52,760 - You should take the ride. 148 00:06:52,803 --> 00:06:54,283 We don't have any cars left. 149 00:06:56,067 --> 00:06:57,068 - Oh. 150 00:06:59,070 --> 00:07:03,466 Okay, well, I guess I'm going with you then. 151 00:07:03,510 --> 00:07:04,467 - All right. 152 00:07:04,511 --> 00:07:05,816 - Okay. - Okay. 153 00:07:05,860 --> 00:07:06,861 - Great. 154 00:07:07,818 --> 00:07:09,603 - Thank you, take a candy cane. 155 00:07:09,646 --> 00:07:13,345 - Um, thank you. 156 00:07:13,389 --> 00:07:14,434 - Bye bye. 157 00:07:19,047 --> 00:07:20,657 - Heard any good jokes lately? 158 00:07:21,789 --> 00:07:23,617 - Not off the top of my head. 159 00:07:23,660 --> 00:07:24,922 - Really? - No. 160 00:07:24,966 --> 00:07:27,490 - I seem to remember you being like really funny. 161 00:07:27,534 --> 00:07:28,709 - I'm not not funny. 162 00:07:28,752 --> 00:07:30,754 - That was funny. 163 00:07:30,798 --> 00:07:32,800 I'm just saying, everyone's gotta have a go-to joke, right? 164 00:07:32,843 --> 00:07:34,932 Like in case of emergencies. 165 00:07:35,716 --> 00:07:36,847 Do you have an emergency joke? 166 00:07:36,891 --> 00:07:40,590 - I, okay, I did hear a joke recently, 167 00:07:40,634 --> 00:07:42,157 but it's like really bad. 168 00:07:42,200 --> 00:07:44,333 - Okay, like bad like cheesy or bad bad? 169 00:07:44,376 --> 00:07:46,596 - Oh like, it's a pun, so cheese city. 170 00:07:46,640 --> 00:07:48,468 - I love cheese, throw it out me. 171 00:07:48,511 --> 00:07:49,860 - I don't know. 172 00:07:49,904 --> 00:07:51,296 - No, you can't just dangle the carrot like that. 173 00:07:51,340 --> 00:07:52,167 Come on, let me hear it. 174 00:07:54,125 --> 00:07:55,997 - What do you call a fake noodle? 175 00:07:58,565 --> 00:08:01,829 An imposta! 176 00:08:03,395 --> 00:08:04,614 - Wow. - I know. 177 00:08:05,789 --> 00:08:07,704 - That was a really good bad joke. 178 00:08:07,748 --> 00:08:08,792 - I tried to warn you. 179 00:08:08,836 --> 00:08:10,446 - You did, you did, thank you. 180 00:08:11,578 --> 00:08:13,536 Maybe a better warning next time. 181 00:08:14,494 --> 00:08:15,146 What kinda music you listen to? 182 00:08:15,190 --> 00:08:17,235 - Uh, whatever. 183 00:08:17,279 --> 00:08:18,976 - This? 184 00:08:19,020 --> 00:08:20,238 - No. 185 00:08:20,282 --> 00:08:21,849 ♪ There's a place that-- 186 00:08:21,892 --> 00:08:23,546 - Oh, this is good. 187 00:08:23,590 --> 00:08:24,895 - Yeah, nice song. 188 00:08:25,896 --> 00:08:28,203 ♪ All the lights up on the street ♪ 189 00:08:28,246 --> 00:08:32,555 ♪ You're the only gift this Christmas I need ♪ 190 00:08:32,599 --> 00:08:34,035 - So, Leeds. - Hm? 191 00:08:34,949 --> 00:08:36,428 - Be honest. - Okay. 192 00:08:36,472 --> 00:08:38,996 - How come you didn't come to the high school reunion? 193 00:08:40,084 --> 00:08:43,261 - Um, I mean, I wanted to, but I was just busy with work 194 00:08:43,305 --> 00:08:45,220 and I couldn't get it off. 195 00:08:45,263 --> 00:08:47,135 Honestly, I'm still busy with work, 196 00:08:47,178 --> 00:08:50,573 but do you hang out with any of the old crew? 197 00:08:50,617 --> 00:08:51,661 - Nah, not really. 198 00:08:51,705 --> 00:08:54,142 I mean, Ashley from time to time. 199 00:08:54,185 --> 00:08:55,709 - Ashley Clayton? - Yeah. 200 00:08:56,927 --> 00:08:58,581 Yeah, that Ashley. 201 00:08:58,625 --> 00:08:59,887 Okay, I know you two didn't get along 202 00:08:59,930 --> 00:09:01,366 in high school, all right? 203 00:09:01,410 --> 00:09:03,717 But you were highly competitive. 204 00:09:03,760 --> 00:09:05,414 Not that you needed to be 'cause I mean what, 205 00:09:05,457 --> 00:09:07,590 you were good at everything. 206 00:09:07,634 --> 00:09:08,678 - Well, that's nice of you. 207 00:09:08,722 --> 00:09:10,288 I mean, I wasn't good at everything. 208 00:09:10,332 --> 00:09:11,594 - Oh, come on. 209 00:09:11,638 --> 00:09:13,204 Let's ring the old memory bell here, huh? 210 00:09:13,248 --> 00:09:14,989 - Okay, let's. - Yeah, ding, ding. 211 00:09:15,032 --> 00:09:16,294 - Mm hm. - Okay, so you beat me off 212 00:09:16,338 --> 00:09:18,253 for valedictorian. - Oh, I did. 213 00:09:18,296 --> 00:09:21,212 - Yeah, you were editor of the yearbook, huh? 214 00:09:21,256 --> 00:09:22,344 - Okay. - You remember that? 215 00:09:22,387 --> 00:09:23,388 - Yeah. - Head of the track team. 216 00:09:23,432 --> 00:09:24,999 - Oh, you have a good memory. 217 00:09:25,042 --> 00:09:26,827 - Yeah and you played Sandy in "Grease," you remember that? 218 00:09:26,870 --> 00:09:27,697 - Yeah, I do. 219 00:09:27,741 --> 00:09:28,698 Ooh, that was so fun. 220 00:09:28,742 --> 00:09:29,960 - You beat out like 50 girls. 221 00:09:32,093 --> 00:09:33,790 - Okay, well look who's talking. 222 00:09:33,834 --> 00:09:36,140 I mean, prom king, captain of the football team 223 00:09:36,184 --> 00:09:37,881 and you got voted class president. 224 00:09:39,666 --> 00:09:41,232 So. 225 00:09:41,276 --> 00:09:42,538 - That's true. - Mm hm. 226 00:09:42,582 --> 00:09:43,583 - That's true. 227 00:09:45,323 --> 00:09:46,324 You think we peaked in high school? 228 00:09:46,368 --> 00:09:49,589 - Definitely not. 229 00:09:52,026 --> 00:09:53,418 - Hey, are you hungry? 230 00:09:53,462 --> 00:09:54,463 - I'm starving. 231 00:09:55,682 --> 00:09:57,205 - Up ahead. 232 00:09:57,248 --> 00:09:58,641 - Hanks? 233 00:09:58,685 --> 00:10:00,904 - Yeah. - Oh, my gosh. 234 00:10:00,948 --> 00:10:02,166 They have the best french fries. 235 00:10:02,210 --> 00:10:03,124 - Yeah, they do. 236 00:10:03,167 --> 00:10:04,473 - We're going. - We're going. 237 00:10:07,911 --> 00:10:10,479 Oh, I haven't been here in a while. 238 00:10:10,522 --> 00:10:12,786 - Hey, welcome to Hank and Son's Diner. 239 00:10:12,829 --> 00:10:15,527 I'm Dave, let me know if you have any questions. 240 00:10:15,571 --> 00:10:18,226 Just grab any seat you like and I'll be right with you. 241 00:10:18,269 --> 00:10:19,096 - Thanks. - Thanks, Dave. 242 00:10:19,140 --> 00:10:20,576 - Thank you. - Nice hat. 243 00:10:21,838 --> 00:10:22,970 Think he works for Santa? 244 00:10:23,013 --> 00:10:26,234 - I heard that. 245 00:10:26,277 --> 00:10:27,278 Just kidding. 246 00:10:28,366 --> 00:10:29,759 - Oh, this is great. - Yep. 247 00:10:36,723 --> 00:10:37,549 Oh. - Here you go. 248 00:10:37,593 --> 00:10:38,638 - Thank you. - Thank you. 249 00:10:42,380 --> 00:10:43,599 Wow, look at this. 250 00:10:43,643 --> 00:10:45,122 You see this mega mac and cheese? 251 00:10:45,166 --> 00:10:47,690 It's got two pounds of cheese in it. 252 00:10:47,734 --> 00:10:49,736 - That's a lot of cheese. 253 00:10:49,779 --> 00:10:52,086 - Oh, yeah, you know, people usually split 254 00:10:52,129 --> 00:10:53,827 that between three or four people, 255 00:10:53,870 --> 00:10:57,526 but if you can eat it all yourself it's free. 256 00:10:57,569 --> 00:10:59,659 Plus you get your picture up on that board. 257 00:11:01,878 --> 00:11:04,446 - Hm, I am hungry. 258 00:11:07,362 --> 00:11:09,190 - There's no way you're gonna eat that. 259 00:11:10,931 --> 00:11:12,889 - One mega mac, please. 260 00:11:12,933 --> 00:11:14,543 - All right, split? 261 00:11:16,414 --> 00:11:17,502 - Make it two, garcon. 262 00:11:18,590 --> 00:11:20,201 - Okay, two mega macs coming right up. 263 00:11:20,244 --> 00:11:21,637 - With extra cheese. 264 00:11:24,466 --> 00:11:25,467 - Whoa. 265 00:11:30,559 --> 00:11:31,734 - So, we're doing this? 266 00:11:31,778 --> 00:11:34,432 - Well, I mean it is a special occasion. 267 00:11:34,476 --> 00:11:36,652 Plus we get our picture up on that board. 268 00:11:36,696 --> 00:11:37,697 - Absolutely. 269 00:11:41,222 --> 00:11:43,441 So, how have you been? 270 00:11:43,485 --> 00:11:44,834 What are you doing? 271 00:11:44,878 --> 00:11:46,575 Are you in a relationship, are you seeing anyone? 272 00:11:46,618 --> 00:11:49,491 - Uh, I actually broke up with someone last month. 273 00:11:49,534 --> 00:11:50,797 - Oh, that sucks. - Mm hm. 274 00:11:50,840 --> 00:11:52,581 - Especially around the holidays. 275 00:11:52,624 --> 00:11:56,585 - Yeah, he thought that I was too focused on my career. 276 00:11:56,628 --> 00:11:58,239 I didn't even know that that was a thing. 277 00:11:58,282 --> 00:12:00,023 - Yeah, I know that feeling all too well. 278 00:12:00,067 --> 00:12:02,852 Mel and I, we just broke up about a year ago. 279 00:12:02,896 --> 00:12:03,810 - Mel and you? 280 00:12:03,853 --> 00:12:06,290 - Mm hm. - Mel, Prom Queen Mel? 281 00:12:06,334 --> 00:12:07,857 - Yes, Prom Queen Mel. 282 00:12:07,901 --> 00:12:08,989 - Interesting. 283 00:12:10,686 --> 00:12:11,687 What happened? 284 00:12:11,731 --> 00:12:12,906 - I mean, nothing really happened. 285 00:12:12,949 --> 00:12:15,473 - Hm. - We just, I don't know, 286 00:12:15,517 --> 00:12:16,997 we grew apart. 287 00:12:17,040 --> 00:12:18,781 I mean, we both changed but we didn't change together 288 00:12:18,825 --> 00:12:20,870 if that makes any sense. 289 00:12:20,914 --> 00:12:23,133 Plus you know, she wanted to stay in Manhattan and I didn't, 290 00:12:23,177 --> 00:12:25,483 so that was a big factor. 291 00:12:25,527 --> 00:12:27,268 - So, you wound up in New York? 292 00:12:27,311 --> 00:12:30,053 - Yeah, ended up being one of the Wall Street type guys 293 00:12:30,097 --> 00:12:30,924 if you can believe it. 294 00:12:30,967 --> 00:12:33,361 - Hm, you don't say. 295 00:12:35,189 --> 00:12:36,364 - So, what about you? 296 00:12:36,407 --> 00:12:37,800 I mean, what are you doing for work now? 297 00:12:37,844 --> 00:12:38,932 - Do you know Horton Hotels? 298 00:12:38,975 --> 00:12:40,585 - Yeah. - I'm a Regional Manager 299 00:12:40,629 --> 00:12:42,022 for three of their locations; 300 00:12:42,065 --> 00:12:44,024 two in Miami and one in Fort Lauderdale. 301 00:12:44,067 --> 00:12:45,155 - Wow. - Mm hm. 302 00:12:45,199 --> 00:12:46,504 - That's cool and you like it? 303 00:12:46,548 --> 00:12:47,984 - Oh, I love it. 304 00:12:48,028 --> 00:12:50,247 It's a great company and plus my boss let me have some 305 00:12:50,291 --> 00:12:53,120 actual time off this year, so I'm pretty happy about that. 306 00:12:53,163 --> 00:12:56,340 I mean, it does come with some strings attached, but. 307 00:12:56,384 --> 00:12:57,907 - What kinda strings? 308 00:12:57,951 --> 00:13:00,475 - Oh, well, you know that quant hotel off Highway Eight? 309 00:13:00,518 --> 00:13:03,434 It's kind of a mashup of a bed and breakfast and a motel. 310 00:13:03,478 --> 00:13:05,132 - Yeah, the Chesterwood, of course. 311 00:13:05,175 --> 00:13:07,743 - Right, well, it's up for sale and Horton Hotels 312 00:13:07,787 --> 00:13:09,397 is trying to get more boutique locations, 313 00:13:09,440 --> 00:13:11,181 so I tried to convince my managers 314 00:13:11,225 --> 00:13:12,574 to let me put a bid on it. 315 00:13:13,575 --> 00:13:15,011 Yeah. 316 00:13:15,055 --> 00:13:16,404 - So, what'd they say? 317 00:13:16,447 --> 00:13:20,625 - Oh, well, if I can close the deal by next week, 318 00:13:20,669 --> 00:13:22,540 then I am looking at a hefty raise 319 00:13:22,584 --> 00:13:26,153 and probably transferring to corporate office. 320 00:13:26,196 --> 00:13:27,328 - Wow. - I mean, it's not all 321 00:13:27,371 --> 00:13:28,982 about money for me. 322 00:13:29,025 --> 00:13:30,679 I just really wanna do a good job, you know what I'm saying? 323 00:13:30,722 --> 00:13:32,289 Sorry, do I make any sense? 324 00:13:32,333 --> 00:13:33,943 I feel like I'm really rambling. 325 00:13:33,987 --> 00:13:35,510 - No, it's fine, that's great. 326 00:13:35,553 --> 00:13:38,469 Wow, so, you're moving home? 327 00:13:38,513 --> 00:13:40,820 - Oh, no, well, no, not exactly. 328 00:13:40,863 --> 00:13:42,256 - Well, how's that work then? 329 00:13:42,299 --> 00:13:44,649 - Well, I can run the location remotely, 330 00:13:44,693 --> 00:13:47,043 just like I do for Fort Lauderdale. 331 00:13:47,087 --> 00:13:48,915 - All right, here you go. 332 00:13:48,958 --> 00:13:51,439 - Thank you. 333 00:13:51,482 --> 00:13:53,310 Oh, wow. 334 00:13:59,751 --> 00:14:01,536 - Hope you're not lactose intolerant. 335 00:14:06,149 --> 00:14:07,847 - We're gonna need a bigger fork. 336 00:14:14,897 --> 00:14:16,812 - Say cheese! 337 00:14:16,856 --> 00:14:17,944 - Cheese! - Cheese! 338 00:14:19,902 --> 00:14:22,035 - You know, I've never seen a couple take 339 00:14:22,078 --> 00:14:24,428 on this challenge at the same time. 340 00:14:24,472 --> 00:14:27,301 - Oh, no, we're not a couple. - Oh, we're not a couple. 341 00:14:27,344 --> 00:14:29,869 - Either way, you two make a great team. 342 00:14:29,912 --> 00:14:31,871 I hope to see you back here someday. 343 00:14:33,960 --> 00:14:35,396 Aw. - Thanks, Dave. 344 00:15:02,640 --> 00:15:03,424 - Oh, I got it, I got it. 345 00:15:03,467 --> 00:15:04,599 - Oh, you sure? - Yeah. 346 00:15:10,605 --> 00:15:12,259 So, thanks for the ride. 347 00:15:12,302 --> 00:15:13,260 - Anytime, Leeds. 348 00:15:14,522 --> 00:15:16,437 Hey, why don't I help you to the door. 349 00:15:18,395 --> 00:15:20,920 - Okay. 350 00:15:37,849 --> 00:15:41,070 - Amanda Leeds is that you? 351 00:15:41,114 --> 00:15:43,290 My, my, you have grown. 352 00:15:43,333 --> 00:15:46,119 And Lucas Manzino, twice in two weeks. 353 00:15:46,162 --> 00:15:49,600 Am I the luckiest gal in Hollybush or what? 354 00:15:49,644 --> 00:15:51,037 Manzino Junior here wants to buy 355 00:15:51,080 --> 00:15:53,126 the inn and I might just let him. 356 00:15:53,169 --> 00:15:55,998 - Well, I mean nothing's finalized yet. 357 00:15:56,042 --> 00:15:58,653 - Oh, no, but it's close to be final, wouldn't you say? 358 00:15:58,696 --> 00:15:59,697 When you were here last week 359 00:15:59,741 --> 00:16:01,612 you were ready to sign the check. 360 00:16:05,355 --> 00:16:07,836 - You know what, I do need to take this, so excuse me. 361 00:16:08,968 --> 00:16:12,058 - He's got some really fun ideas for the new menu. 362 00:16:12,101 --> 00:16:13,320 Very excited. 363 00:16:14,234 --> 00:16:16,105 - That's interesting. 364 00:16:20,196 --> 00:16:22,024 - Sorry to leave abruptly. 365 00:16:22,068 --> 00:16:23,504 I really do need to go. 366 00:16:23,547 --> 00:16:26,594 Tammy, we'll chat soon about the menu. 367 00:16:27,682 --> 00:16:29,510 Please let me explain this tomorrow. 368 00:16:30,772 --> 00:16:31,947 I'll call you? 369 00:16:34,123 --> 00:16:35,168 Great. 370 00:16:37,997 --> 00:16:39,041 - Okay, that was strange. 371 00:16:40,825 --> 00:16:43,350 So, young lady, what brings you into town? 372 00:16:43,393 --> 00:16:46,744 - Well, uh, I guess this is the best time to tell you, 373 00:16:46,788 --> 00:16:50,139 Lucas isn't the only one with his eye on the Chesterwood. 374 00:16:50,183 --> 00:16:53,142 That's what I'm doing here, I also wanna make a bid on it. 375 00:16:55,014 --> 00:16:57,886 - Oh. 376 00:16:57,929 --> 00:17:02,978 Okay. 377 00:17:13,249 --> 00:17:15,556 So, let me get this straight. 378 00:17:15,599 --> 00:17:17,558 You also wanna buy the inn? 379 00:17:17,601 --> 00:17:19,516 - Well, not me personally, 380 00:17:19,560 --> 00:17:21,866 but on behalf of Horton Hotels, yes. 381 00:17:21,910 --> 00:17:23,172 - Well, that puts me in quite 382 00:17:23,216 --> 00:17:25,087 a pickle to be honest with you. 383 00:17:25,131 --> 00:17:27,742 I mean, I'm very grateful to have two buyers interested, 384 00:17:27,785 --> 00:17:32,225 it's just, well, Lucas is moving back home 385 00:17:32,268 --> 00:17:34,444 and Bert and me, we just really want the person 386 00:17:34,488 --> 00:17:37,186 that takes over here to really care about the place. 387 00:17:37,230 --> 00:17:39,884 To run it like my family has for generations. 388 00:17:39,928 --> 00:17:42,061 - This is my home, too. 389 00:17:42,104 --> 00:17:43,758 And did you know that Horton Hotels 390 00:17:43,801 --> 00:17:46,239 is actually a family run business? 391 00:17:46,282 --> 00:17:49,894 I mean, it's a multimillion dollar family run business, 392 00:17:49,938 --> 00:17:52,071 but still, we know family. 393 00:17:53,289 --> 00:17:54,769 - I mean, I guess it wouldn't hurt to hear you out, 394 00:17:54,812 --> 00:17:57,424 but I should tell you this town relies on visitors 395 00:17:57,467 --> 00:17:58,860 and we haven't been getting many since 396 00:17:58,903 --> 00:18:01,428 that terrible blizzard last spring. 397 00:18:01,471 --> 00:18:02,733 I mean, we aren't the only people suffering 398 00:18:02,777 --> 00:18:04,126 from lack of tourism around here, 399 00:18:04,170 --> 00:18:06,607 businesses are closing up left, right and center. 400 00:18:06,650 --> 00:18:08,696 I tell ya, if we don't get more bookings for January, 401 00:18:08,739 --> 00:18:09,958 it won't matter who owns the inn, 402 00:18:10,001 --> 00:18:11,438 there won't be a town left to visit. 403 00:18:11,481 --> 00:18:13,266 - Oh, that's awful. 404 00:18:13,309 --> 00:18:15,659 - I know and Bert and me, we just don't have 405 00:18:15,703 --> 00:18:18,140 the heart for all the hustle and bustle anymore. 406 00:18:18,184 --> 00:18:21,230 So, we really need to find somebody who does. 407 00:18:21,274 --> 00:18:24,799 - Tammy, I completely understand what you need in a new 408 00:18:24,842 --> 00:18:28,194 owner and can confidently say that I wouldn't let you down. 409 00:18:29,195 --> 00:18:31,675 I have a ton of ideas for this place, 410 00:18:31,719 --> 00:18:33,416 and I can help this town. 411 00:18:34,461 --> 00:18:37,942 - Well, let's sit down over tea and chat this week. 412 00:18:37,986 --> 00:18:38,987 - Great. 413 00:18:41,685 --> 00:18:42,904 - Oh, oh, I guess I should check you in, huh? 414 00:18:42,947 --> 00:18:45,428 - Yeah. 415 00:18:45,472 --> 00:18:46,473 - Okay. 416 00:19:01,488 --> 00:19:03,446 - Hey, it's me. 417 00:19:03,490 --> 00:19:05,144 Are you around tomorrow at noon? 418 00:19:06,145 --> 00:19:07,146 Yeah? 419 00:19:08,234 --> 00:19:10,018 Okay, yes. 420 00:19:16,503 --> 00:19:20,115 - Ah, it feels like 80 years since the last time I saw you. 421 00:19:20,159 --> 00:19:21,595 Why didn't you call me sooner you dingdong? 422 00:19:21,638 --> 00:19:23,684 - I know, I'm the worst. 423 00:19:23,727 --> 00:19:25,903 But it was a last minute decision. 424 00:19:25,947 --> 00:19:27,862 - Whatever, I'm just happy you're here. 425 00:19:27,905 --> 00:19:29,907 When are you coming over for a movie marathon? 426 00:19:29,951 --> 00:19:33,259 - Uh, probably once the Christmas chaos dies down. 427 00:19:33,302 --> 00:19:34,390 - Or what are you doing tonight? 428 00:19:34,434 --> 00:19:36,740 - Ooh, I can't tonight. 429 00:19:36,784 --> 00:19:37,828 - Why not? 430 00:19:37,872 --> 00:19:39,003 - I'm going to dinner at my Gram's 431 00:19:39,047 --> 00:19:42,006 and then I have business to attend to. 432 00:19:42,050 --> 00:19:43,704 - Business huh? - Mm hm. 433 00:19:43,747 --> 00:19:45,358 - Yeah? 434 00:19:45,401 --> 00:19:47,055 - You heard of the Chesterwood? 435 00:19:47,098 --> 00:19:48,317 - You are aware that I live here, right? 436 00:19:48,361 --> 00:19:50,319 - Right, well, it went up for sale 437 00:19:50,363 --> 00:19:51,842 about a month ago. 438 00:19:51,886 --> 00:19:53,322 - I know, it's all anyone in this town can talk about. 439 00:19:53,366 --> 00:19:54,454 What about it? 440 00:19:54,497 --> 00:19:56,238 - Well, I'm putting a bid on it so that 441 00:19:56,282 --> 00:19:58,371 I can take it to corporate in New York City. 442 00:19:59,720 --> 00:20:00,764 - What? - Mm hm. 443 00:20:00,808 --> 00:20:02,679 - What about your job in Miami? 444 00:20:02,723 --> 00:20:07,380 - Oh, well, I love my job, I just need a new challenge. 445 00:20:07,423 --> 00:20:09,599 - Uh huh, so you're gonna buy the Chesterwood 446 00:20:09,643 --> 00:20:12,602 for your company and then what, move back home? 447 00:20:12,646 --> 00:20:13,473 - Oh, not really. 448 00:20:13,516 --> 00:20:14,822 Oh, but I will be home more. 449 00:20:14,865 --> 00:20:16,302 I mean, I'll be commuting from here and the city 450 00:20:16,345 --> 00:20:18,521 and just until the place gets in shape, so. 451 00:20:19,827 --> 00:20:20,871 What is it? 452 00:20:20,915 --> 00:20:22,960 - Well, obviously, I would freak out 453 00:20:23,004 --> 00:20:24,527 if you spent more time at home. 454 00:20:25,615 --> 00:20:27,617 - But? - But there's a teensy tiny 455 00:20:27,661 --> 00:20:30,707 rumor that Lucas Manzino is gonna put a bid on it. 456 00:20:30,751 --> 00:20:32,056 Apparently he's moving back home. 457 00:20:32,100 --> 00:20:33,362 - So I've heard. 458 00:20:33,406 --> 00:20:34,929 - And the entire town is rallying behind him 459 00:20:34,972 --> 00:20:37,323 because they say he's the voice of the new generation. 460 00:20:37,366 --> 00:20:38,846 - Hm. - Honestly, the guy could 461 00:20:38,889 --> 00:20:41,152 run for mayor and win just based on his charming smile. 462 00:20:41,196 --> 00:20:43,329 People really eat that up here. 463 00:20:45,156 --> 00:20:47,637 I'm sorry, Mans, I woulda sugarcoated the truth for you, 464 00:20:47,681 --> 00:20:49,509 but I love you too much. 465 00:20:49,552 --> 00:20:51,293 - It's not that I'm competing against him again, 466 00:20:51,337 --> 00:20:53,034 it's that I'm surprised that he didn't tell me himself. 467 00:20:53,077 --> 00:20:55,645 I mean, I had to find out from Tammy. 468 00:20:55,689 --> 00:20:56,777 - Hold up. 469 00:20:56,820 --> 00:20:59,127 I'm clearly missing something here. 470 00:20:59,170 --> 00:21:01,956 - Oh, we ran into each other on the way back into town. 471 00:21:03,392 --> 00:21:04,915 - And? 472 00:21:04,959 --> 00:21:06,569 - And it's a long story. 473 00:21:07,875 --> 00:21:09,529 And I have to get a dessert for tonight, 474 00:21:09,572 --> 00:21:11,618 so let's go. 475 00:21:18,668 --> 00:21:22,803 ♪ All of my wishes this Christmas ♪ 476 00:21:22,846 --> 00:21:24,239 - You're not getting off that easy. 477 00:21:24,283 --> 00:21:25,849 You know how much I love good gossip 478 00:21:25,893 --> 00:21:29,679 and I haven't had nearly enough, so, girl, you're on. 479 00:21:31,072 --> 00:21:35,772 - Well, the truth is he was different than I remember. 480 00:21:38,384 --> 00:21:40,081 - You are aware of how gossip works, right? 481 00:21:40,124 --> 00:21:42,344 You aren't giving me much to go on here. 482 00:21:42,388 --> 00:21:43,911 - I don't know, he was sweet. 483 00:21:43,954 --> 00:21:45,652 We bonded over mac and cheese. 484 00:21:47,131 --> 00:21:48,132 - Oh, Hank's mega mac? 485 00:21:48,176 --> 00:21:49,351 - Oh, that's the one! 486 00:21:49,395 --> 00:21:51,701 - Oh, that must've been a fun trip. 487 00:21:51,745 --> 00:21:53,094 Okay, let's get to the good stuff 488 00:21:53,137 --> 00:21:55,575 because if I know you there's something 489 00:21:55,618 --> 00:21:56,489 you're not telling me. 490 00:21:56,532 --> 00:21:58,229 - Is that little Amanda? 491 00:21:58,273 --> 00:21:59,796 - Hi, Jane. 492 00:21:59,840 --> 00:22:01,711 - Oh, it's so good to see you. 493 00:22:01,755 --> 00:22:03,974 How are you doing big city girl? 494 00:22:04,018 --> 00:22:05,106 - Good, good. 495 00:22:05,149 --> 00:22:06,237 - And the parents, how are they doing? 496 00:22:06,281 --> 00:22:07,369 - Oh, they're doing great. 497 00:22:07,413 --> 00:22:08,805 Soaking up the sun in Panama somewhere. 498 00:22:08,849 --> 00:22:10,154 - Ah, I can't wait to retire. 499 00:22:10,198 --> 00:22:11,678 And of course, hello, Jackie. 500 00:22:11,721 --> 00:22:13,201 - Hey, how's business been? 501 00:22:13,244 --> 00:22:15,029 - Oh, it's Christmas time. 502 00:22:15,072 --> 00:22:17,074 To be honest, we've had better years. 503 00:22:17,118 --> 00:22:19,207 Ooh-la-la. 504 00:22:19,250 --> 00:22:21,427 Grabbing something sweet for you and Mr. Leeds? 505 00:22:21,470 --> 00:22:23,951 - Oh, no, no time for Mr. Leeds. 506 00:22:23,994 --> 00:22:26,562 Just me. - Oh, well that's okay. 507 00:22:26,606 --> 00:22:28,172 Plenty of fish in the sea 508 00:22:28,216 --> 00:22:29,826 and everything happens for a reason, right? 509 00:22:29,870 --> 00:22:31,393 - Right. 510 00:22:31,437 --> 00:22:33,221 - When Mr. Right comes along, you'll make time I'm sure. 511 00:22:33,264 --> 00:22:35,397 - Yeah. - Look who it is. 512 00:22:36,703 --> 00:22:38,269 - Hi, Ashley. 513 00:22:38,313 --> 00:22:39,270 How are you? 514 00:22:39,314 --> 00:22:40,750 - I'm really great. 515 00:22:40,794 --> 00:22:42,099 Hey, Jackie. - Hi. 516 00:22:42,143 --> 00:22:43,927 - Hi, Jane. 517 00:22:43,971 --> 00:22:45,625 - I've been meaning to thank you for helping out with 518 00:22:45,668 --> 00:22:47,104 the food drive at the community center. 519 00:22:47,148 --> 00:22:48,541 - I do what I can. 520 00:22:48,584 --> 00:22:50,717 Everyone's gotta pitch in, right? 521 00:22:50,760 --> 00:22:52,022 So, are you home for the holidays? 522 00:22:52,066 --> 00:22:54,503 - Yeah, I'm here for Christmas with my Grams. 523 00:22:54,547 --> 00:22:56,375 - And she gets to spend time with me. 524 00:22:57,376 --> 00:22:59,073 - That's nice. 525 00:22:59,116 --> 00:23:01,075 Anyway, I'm just grabbing some chocolate chips 526 00:23:01,118 --> 00:23:03,730 'cause I gotta finish up my holiday baking, so. 527 00:23:03,773 --> 00:23:05,296 - Oh, well, if I don't see you then I hope you 528 00:23:05,340 --> 00:23:06,646 have a merry Christmas. 529 00:23:06,689 --> 00:23:08,561 - Oh, I'm sure we'll see each other around. 530 00:23:08,604 --> 00:23:11,215 It's a really small town or have you forgotten? 531 00:23:16,003 --> 00:23:16,917 - Okay, bye. 532 00:23:19,528 --> 00:23:21,400 I don't love her. - I know. 533 00:23:22,531 --> 00:23:24,054 - So, just the fruitcake? 534 00:23:24,098 --> 00:23:25,404 - Yeah. 535 00:23:25,447 --> 00:23:26,361 - Okay. 536 00:23:48,252 --> 00:23:49,689 - You're here! 537 00:23:49,732 --> 00:23:50,951 Oh, look at you. 538 00:23:51,865 --> 00:23:54,171 Oh, sweetie. 539 00:23:54,215 --> 00:23:57,653 Oh, I finally get to hug my angel girl. 540 00:23:57,697 --> 00:23:58,785 Oh, my goodness. 541 00:23:58,828 --> 00:24:00,308 Oh, sweetie. 542 00:24:00,351 --> 00:24:01,962 Oh, and you brought dessert. 543 00:24:02,005 --> 00:24:04,486 You always were my favorite grandchild, you know that? 544 00:24:04,530 --> 00:24:05,705 - I'm your only grandchild. 545 00:24:05,748 --> 00:24:08,795 - Well, still. 546 00:24:08,838 --> 00:24:12,712 - Wow, Grams, you really went all out. 547 00:24:12,755 --> 00:24:14,191 - Yep. - I'm impressed. 548 00:24:14,235 --> 00:24:15,497 - Well, you know me. 549 00:24:15,541 --> 00:24:17,630 This is definitely my favorite time of year. 550 00:24:18,500 --> 00:24:19,545 Oh, this look so good. 551 00:24:19,588 --> 00:24:21,068 - Oh, good. 552 00:24:21,111 --> 00:24:22,678 There's actually a shop in the mall in my neighborhood 553 00:24:22,722 --> 00:24:24,724 and they have Christmas decorations all year round. 554 00:24:24,767 --> 00:24:26,029 It always makes me think of you. 555 00:24:26,073 --> 00:24:27,814 - Oh, sweetie. 556 00:24:27,857 --> 00:24:28,902 - How have you been? 557 00:24:28,945 --> 00:24:29,990 I miss you. 558 00:24:30,033 --> 00:24:31,992 - Oh and I miss you. 559 00:24:32,035 --> 00:24:34,821 And you know, I've just been puttering along. 560 00:24:34,864 --> 00:24:36,518 Yeah. - Well, you look pretty happy 561 00:24:36,562 --> 00:24:39,042 for someone who's just puttering along. 562 00:24:39,086 --> 00:24:40,391 - Really? - Mm hm. 563 00:24:40,435 --> 00:24:41,828 You're beaming. 564 00:24:41,871 --> 00:24:44,221 - Well, I do have a surprise to share 565 00:24:44,265 --> 00:24:45,745 with you my darling girl. 566 00:24:45,788 --> 00:24:46,963 - Oh? 567 00:24:47,007 --> 00:24:48,008 - Yes. 568 00:24:48,791 --> 00:24:50,706 Ah. 569 00:24:50,750 --> 00:24:51,664 - Who might that be? 570 00:24:53,274 --> 00:24:55,319 - That might be the surprise that I wanna share with you. 571 00:24:55,363 --> 00:24:56,364 - Oh. 572 00:25:02,326 --> 00:25:04,807 - Amanda, you remember Ernie Manzino. 573 00:25:06,287 --> 00:25:10,726 He's my boyfriend. 574 00:25:10,770 --> 00:25:12,902 - It's so good to see you again. 575 00:25:12,946 --> 00:25:15,383 - Ernie Manzino, how are you? 576 00:25:15,426 --> 00:25:17,690 I just ran into Lucas on the way here. 577 00:25:17,733 --> 00:25:18,952 What a small world. 578 00:25:18,995 --> 00:25:20,649 - Oh, great, then you're reacquainted again, 579 00:25:20,693 --> 00:25:22,564 'cause he's gonna be along in just a minute. 580 00:25:22,608 --> 00:25:23,391 - What's that now? 581 00:25:23,434 --> 00:25:25,088 - Hello? 582 00:25:25,132 --> 00:25:26,481 - Hi. - Oh, hi. 583 00:25:26,525 --> 00:25:27,830 Hey, everyone. 584 00:25:27,874 --> 00:25:29,571 - Lucas, what are you doing here? 585 00:25:29,615 --> 00:25:32,095 - Oh, uh, well, my Gramps invited me over about an hour ago 586 00:25:32,139 --> 00:25:33,749 and I had nothing going on, so. 587 00:25:34,924 --> 00:25:36,665 - We thought it might be nice for you 588 00:25:36,709 --> 00:25:39,015 to have somebody your age to catch up with. 589 00:25:39,059 --> 00:25:42,149 - Well, that is really nice of you, Grams. 590 00:25:42,192 --> 00:25:43,977 I'm actually gonna head to the kitchen really quick-- 591 00:25:44,020 --> 00:25:45,935 - Uh, uh, uh, that's what Lucas and I are here for. 592 00:25:45,979 --> 00:25:47,415 We're gonna make you dinner while 593 00:25:47,458 --> 00:25:49,678 the two of you catch up with each other, okay? 594 00:25:49,722 --> 00:25:51,158 - Ooh! - Right, Luke? 595 00:25:51,201 --> 00:25:52,507 Come on, let's go. - Absolutely. 596 00:25:52,551 --> 00:25:53,464 - Thank you. 597 00:25:53,508 --> 00:25:57,251 Oh, Ernie, you. 598 00:25:57,294 --> 00:25:58,426 That's my boyfriend. 599 00:26:00,776 --> 00:26:03,300 - So, Ernie Manzino, huh? 600 00:26:04,650 --> 00:26:06,347 - Isn't he something? 601 00:26:06,390 --> 00:26:08,044 And wait till you try his turnips, 602 00:26:08,088 --> 00:26:09,872 they taste even better than mine do. 603 00:26:09,916 --> 00:26:12,527 - That's impossible. 604 00:26:12,571 --> 00:26:13,615 I wonder who told Ernie that 605 00:26:13,659 --> 00:26:16,009 my favorite food was mashed turnips? 606 00:26:16,052 --> 00:26:19,099 - Oh, I don't know, must've been a little birdy. 607 00:26:20,056 --> 00:26:21,188 - He seems nice, Grams. 608 00:26:21,231 --> 00:26:23,364 - Mm hm. - But just you know, 609 00:26:23,407 --> 00:26:24,626 be careful. 610 00:26:24,670 --> 00:26:25,888 - Be careful, what do you mean? 611 00:26:25,932 --> 00:26:27,803 - You know, boys. 612 00:26:27,847 --> 00:26:29,979 - Oh, hun, honey, don't worry about me. 613 00:26:30,023 --> 00:26:31,546 This isn't my first rodeo. 614 00:26:31,590 --> 00:26:33,330 Ooh, forks on the left. 615 00:26:33,374 --> 00:26:35,594 There you go, dear. - Oh. 616 00:26:35,637 --> 00:26:37,291 - And let me tell you something. 617 00:26:38,553 --> 00:26:40,947 When you know you just know, 618 00:26:40,990 --> 00:26:42,470 and someday soon you're gonna know. 619 00:26:42,513 --> 00:26:44,907 - Hm, I wouldn't hold my breath on that one, 620 00:26:44,951 --> 00:26:47,257 but if you're happy then I'm happy. 621 00:26:50,434 --> 00:26:51,392 - Dinner's ready, ladies. 622 00:26:51,435 --> 00:26:52,654 - Ooh, great. 623 00:26:52,698 --> 00:26:54,743 I hope everybody is very hungry. 624 00:26:54,787 --> 00:26:55,788 - Yes. 625 00:26:57,050 --> 00:26:58,965 I haven't had a home cooked meal in forever. 626 00:26:59,008 --> 00:27:00,923 - Aw. - Ooh, forever's a long time. 627 00:27:00,967 --> 00:27:04,666 - Oh, well, I've been busy. 628 00:27:04,710 --> 00:27:06,146 - So, Mandy-- - Mm hm? 629 00:27:06,189 --> 00:27:08,757 - Did you hear that the Chesterwood is for sale? 630 00:27:10,933 --> 00:27:13,632 - I sure did. 631 00:27:22,771 --> 00:27:24,207 So, how did you two meet? 632 00:27:24,251 --> 00:27:25,339 - Oh, my goodness. 633 00:27:27,036 --> 00:27:28,908 We love to tell this story, don't we? 634 00:27:28,951 --> 00:27:30,692 - You wanna start it off? - Okay. 635 00:27:32,041 --> 00:27:34,174 We reconnected at the Thanksgiving Day Parade. 636 00:27:34,217 --> 00:27:36,350 - And the weather for the day was beautiful, 637 00:27:36,393 --> 00:27:37,568 believe it or not. 638 00:27:37,612 --> 00:27:39,353 The sun was shining. - Mm hm. 639 00:27:39,396 --> 00:27:41,355 And with my fair skin I was afraid I was gonna get 640 00:27:41,398 --> 00:27:43,270 a sunburn, isn't that unbelievable? 641 00:27:44,880 --> 00:27:48,318 But anyway, did you know that Ernie does woodwork? 642 00:27:48,362 --> 00:27:49,232 - No. 643 00:27:49,276 --> 00:27:50,494 - Mandy, you should've seen it, 644 00:27:50,538 --> 00:27:53,410 it was like a giant birdhouse for a turkey. 645 00:27:53,454 --> 00:27:55,761 - It worked. 646 00:27:55,804 --> 00:27:58,589 - Well, after the parade I walked over to Eileen-- 647 00:27:58,633 --> 00:28:02,419 - And he said, "I wanted to come up with something clever 648 00:28:02,463 --> 00:28:04,334 "to say, but I thought I'd just wing it." 649 00:28:06,119 --> 00:28:07,381 I almost died laughing. 650 00:28:08,730 --> 00:28:11,124 - Okay, well, uh, I guess congratulations 651 00:28:11,167 --> 00:28:13,082 are in order for the love birds. 652 00:28:13,126 --> 00:28:14,736 - Oh. - Ooh, well, I mean, 653 00:28:14,780 --> 00:28:15,955 as long as there's no fowl play. 654 00:28:15,998 --> 00:28:18,784 - Ooh! 655 00:28:18,827 --> 00:28:21,612 - So, how did you two get reacquainted? 656 00:28:21,656 --> 00:28:23,353 - Um, what do you mean? 657 00:28:23,397 --> 00:28:27,314 - Well, you said that you reconnected on the way over here. 658 00:28:27,357 --> 00:28:28,358 - Oh, yeah. - Oh, well. 659 00:28:28,402 --> 00:28:29,620 - The airport was trying-- - Yeah. 660 00:28:29,664 --> 00:28:31,579 - To get Leeds, I mean Mandy's reservation 661 00:28:31,622 --> 00:28:34,321 at the car rental place at the airport and so, 662 00:28:34,364 --> 00:28:36,018 I got to give her a ride into town. 663 00:28:36,062 --> 00:28:38,107 - Well, that was awfully kind of you. 664 00:28:39,413 --> 00:28:41,415 - Well, I mean, they had my reservation but 665 00:28:41,458 --> 00:28:44,070 for some reason or another it got mixed up with Lucas's, 666 00:28:44,113 --> 00:28:46,028 so actually, he took my car. 667 00:28:46,072 --> 00:28:47,856 - Oh. - What a mix up. 668 00:28:47,900 --> 00:28:49,205 - Yeah, really. 669 00:28:49,249 --> 00:28:50,511 Well, it sounds to me like you two 670 00:28:50,554 --> 00:28:51,904 are meant to travel together. 671 00:28:51,947 --> 00:28:54,254 - Oh, yeah, I don't know about that. 672 00:28:54,297 --> 00:28:58,562 Those rental car places, their computers are really old. 673 00:28:58,606 --> 00:29:00,608 - Oh, come on, I think we had a pretty fun ride back, 674 00:29:00,651 --> 00:29:02,784 didn't we, Mandy? - Yeah, it was really fun. 675 00:29:02,828 --> 00:29:07,397 Um, Ernie, these turnips are amazing. 676 00:29:07,441 --> 00:29:09,965 You've got this like sweet and sour combo. 677 00:29:10,009 --> 00:29:11,314 What's your secret ingredient? 678 00:29:11,358 --> 00:29:12,794 - Oh, I'm glad you liked 'em. 679 00:29:12,838 --> 00:29:15,623 Lucas mixed up this batch, it's an old family recipe. 680 00:29:15,666 --> 00:29:17,581 - Mm. - Oh. 681 00:29:18,582 --> 00:29:20,759 They're, they're good. 682 00:29:21,760 --> 00:29:22,848 - Thank you. - Mm hm. 683 00:29:22,891 --> 00:29:24,023 - It's apple cider vinegar by the way. 684 00:29:24,066 --> 00:29:25,372 - Oh, is it? - Mm hm. 685 00:29:25,415 --> 00:29:26,416 - Interesting. 686 00:29:26,460 --> 00:29:28,201 - Uh, anyone want seconds? 687 00:29:28,244 --> 00:29:30,072 - Oh, I'll have some more turnips, Ernie, 688 00:29:30,116 --> 00:29:31,944 or should I say roomie? 689 00:29:38,211 --> 00:29:39,952 - Roomie? - Mm hm. 690 00:29:39,995 --> 00:29:42,041 - Huh? - Well, we wanted to wait 691 00:29:42,084 --> 00:29:44,130 until we could tell you in person. 692 00:29:45,566 --> 00:29:47,307 Ernie's moving in with me tomorrow. 693 00:29:48,177 --> 00:29:49,526 - Tomorrow? 694 00:29:49,570 --> 00:29:50,614 Wow. - Tomorrow? 695 00:29:50,658 --> 00:29:52,703 - Um, um. 696 00:29:52,747 --> 00:29:53,617 - Wow. 697 00:29:53,661 --> 00:29:55,228 - Well, that's big news. 698 00:29:55,271 --> 00:29:57,752 - Mm hm. - Yeah, uh, cheers. 699 00:29:57,796 --> 00:29:58,971 - Cheers. - Oh, yeah, right. 700 00:29:59,014 --> 00:30:03,149 Cheers. 701 00:30:03,192 --> 00:30:07,283 - Now, we know the two of you are incredibly 702 00:30:07,327 --> 00:30:10,765 busy young people, but we were hoping that you might 703 00:30:10,809 --> 00:30:13,420 be able to help us out with the move. 704 00:30:13,463 --> 00:30:14,551 - Would that be okay? 705 00:30:14,595 --> 00:30:16,031 I'm just not as strong as I used to be. 706 00:30:16,075 --> 00:30:17,728 - There's not a lot of stuff, 707 00:30:17,772 --> 00:30:19,469 but we sure could use the help. 708 00:30:19,513 --> 00:30:20,688 - Absolutely. 709 00:30:20,731 --> 00:30:22,037 Yeah, absolutely. - Yeah, totally. 710 00:30:22,081 --> 00:30:23,343 Yeah, sure thing. - Yeah. 711 00:30:23,386 --> 00:30:24,997 - Oh, that's just wonderful then, thank you. 712 00:30:25,954 --> 00:30:28,304 - Ah, well, I am full. 713 00:30:28,348 --> 00:30:30,350 - Oh, thanks so much for having me over, Mrs. Leeds. 714 00:30:30,393 --> 00:30:32,787 - Oh, come on, you did all the work. 715 00:30:32,831 --> 00:30:35,529 Thank you and you can call me Eileen 716 00:30:35,572 --> 00:30:37,009 or even Grams if you like. 717 00:30:38,271 --> 00:30:39,750 - Okay. - Ah, well, 718 00:30:39,794 --> 00:30:42,536 this was a wonderful meal with wonderful company, too. 719 00:30:42,579 --> 00:30:43,580 - Are you all right, dear? 720 00:30:43,624 --> 00:30:45,104 - Oh, me, never my better, Grams. 721 00:30:45,147 --> 00:30:46,366 I'm just gonna take these dishes-- 722 00:30:46,409 --> 00:30:47,454 - Oh. - Because we have a big 723 00:30:47,497 --> 00:30:48,585 day tomorrow. - Oh, I'll help you. 724 00:30:48,629 --> 00:30:49,499 - Oh, no, that's not necessary, Lucas. 725 00:30:49,543 --> 00:30:50,674 You can just sit back and relax. 726 00:30:50,718 --> 00:30:52,154 - No. - I've got is. 727 00:30:52,198 --> 00:30:53,547 - No, I've cleaned dishes all through college 728 00:30:53,590 --> 00:30:54,635 and I know how to make 'em sparkle. 729 00:30:54,678 --> 00:30:55,854 - Okay, well, I can't argue-- 730 00:30:55,897 --> 00:30:56,855 - Huh? - With that, can I? 731 00:30:59,858 --> 00:31:01,120 - Well. 732 00:31:01,163 --> 00:31:02,208 - We get out of doing dishes. 733 00:31:02,251 --> 00:31:03,818 - Yes, we do. 734 00:31:03,862 --> 00:31:04,645 - I'll drink to that. 735 00:31:04,688 --> 00:31:05,515 - Good planning. 736 00:31:05,559 --> 00:31:06,560 Yep. 737 00:31:14,524 --> 00:31:15,395 - I shoulda told you I was gonna 738 00:31:15,438 --> 00:31:16,875 make a bid on the Chesterwood. 739 00:31:18,702 --> 00:31:19,878 - And why didn't you? 740 00:31:22,837 --> 00:31:23,794 - I don't know. 741 00:31:23,838 --> 00:31:26,536 I guess I just got distracted. 742 00:31:26,580 --> 00:31:28,974 I mean, I was having a lot of fun. 743 00:31:29,017 --> 00:31:30,236 And then when I found out that you wanted 744 00:31:30,279 --> 00:31:32,934 to make a bid on it too, I just felt bad. 745 00:31:32,978 --> 00:31:35,719 - Well, it felt worse hearing it from Tammy. 746 00:31:37,983 --> 00:31:38,897 - Yeah, no doubt. 747 00:31:42,901 --> 00:31:44,467 It's conflicting, you know? 748 00:31:44,511 --> 00:31:46,905 I mean, like, I really want this change of pace in my life 749 00:31:46,948 --> 00:31:48,210 and this is a great opportunity, 750 00:31:48,254 --> 00:31:50,560 but I don't wanna take anything away from you. 751 00:31:51,822 --> 00:31:52,911 And to be honest, I didn't wanna rain 752 00:31:52,954 --> 00:31:54,521 on your parade right then and there. 753 00:31:58,133 --> 00:31:59,134 - I get it. 754 00:31:59,178 --> 00:32:01,093 I mean, things get in the way. 755 00:32:01,136 --> 00:32:03,922 I just, I just wish you woulda said something. 756 00:32:06,359 --> 00:32:07,447 - I'm sorry. 757 00:32:11,190 --> 00:32:12,278 - No hard feelings. 758 00:32:15,020 --> 00:32:18,110 - So, friends on? 759 00:32:19,763 --> 00:32:20,851 - Friends. 760 00:32:22,070 --> 00:32:24,986 And by the way, about the Chesterwood, 761 00:32:25,030 --> 00:32:27,641 you haven't taken anything away from me yet. 762 00:32:27,684 --> 00:32:28,685 I'm still in the running. 763 00:32:28,729 --> 00:32:31,079 - Uh, yeah, I guess you're right. 764 00:32:31,123 --> 00:32:32,776 - Mm hm and just so you know, 765 00:32:32,820 --> 00:32:36,084 I have some stellar plans for that place. 766 00:32:36,128 --> 00:32:39,827 - Hm, well, as they say, may the best man win. 767 00:32:41,350 --> 00:32:42,308 - Or woman. 768 00:32:44,179 --> 00:32:45,137 - Hm. 769 00:32:48,923 --> 00:32:50,446 I should go get the rest of the dishes. 770 00:32:50,490 --> 00:32:51,491 - Yeah. 771 00:33:04,808 --> 00:33:07,115 Eye on the prize, Mandy. 772 00:33:07,159 --> 00:33:08,160 Eye on the prize. 773 00:33:15,776 --> 00:33:19,388 So, if you click that button there it automatically 774 00:33:19,432 --> 00:33:21,477 brings people to your new booking page. 775 00:33:21,521 --> 00:33:23,523 - That was so easy. - Mm hm. 776 00:33:23,566 --> 00:33:26,265 And if you click that it'll direct customers 777 00:33:26,308 --> 00:33:28,049 to your social media pages. 778 00:33:28,093 --> 00:33:31,444 Hm and that's weird. 779 00:33:31,487 --> 00:33:33,663 - Oh, it's actually not that weird. 780 00:33:33,707 --> 00:33:35,187 We don't have the social media. 781 00:33:36,492 --> 00:33:38,016 - Oh. 782 00:33:38,059 --> 00:33:39,756 Well, that explains it. 783 00:33:39,800 --> 00:33:41,497 I guess we'll have to get started on that, too. 784 00:33:41,541 --> 00:33:42,672 Good thing I brought my good camera. 785 00:33:42,716 --> 00:33:43,847 - Hm. 786 00:33:47,895 --> 00:33:50,376 - Ah, it's still lacking some flair. 787 00:33:51,594 --> 00:33:53,683 I'll tell you what, I'm gonna go help my Grams today, 788 00:33:53,727 --> 00:33:56,034 but how about tomorrow I stop by 789 00:33:56,077 --> 00:33:58,079 and just spruce the place up? 790 00:33:58,123 --> 00:33:59,733 Nothing major, just a couple of tweaks 791 00:33:59,776 --> 00:34:01,691 to make it look a little more modern. 792 00:34:02,779 --> 00:34:05,043 - Well, as long as it's done 793 00:34:05,086 --> 00:34:06,740 by our annual Christmas Eve party. 794 00:34:06,783 --> 00:34:08,133 We're hosting it at the banquet hall this year 795 00:34:08,176 --> 00:34:09,917 and I don't wanna keep going back and forth. 796 00:34:09,960 --> 00:34:11,571 - Of course, I just need a few hours 797 00:34:11,614 --> 00:34:13,094 and it'll look good as new. 798 00:34:13,138 --> 00:34:14,487 Trust me. - Okay. 799 00:34:15,879 --> 00:34:16,880 So-- - Hello? 800 00:34:18,360 --> 00:34:19,970 Oh, hey. - Hey. 801 00:34:20,014 --> 00:34:21,494 - Hi. 802 00:34:21,537 --> 00:34:22,625 Oh, I'm sorry, don't let me interrupt ladies. 803 00:34:22,669 --> 00:34:24,149 - Oh, no, it's okay, hun. 804 00:34:24,192 --> 00:34:26,716 We're just gabbing about some much needed renos. 805 00:34:26,760 --> 00:34:27,587 - Yep. 806 00:34:27,630 --> 00:34:29,415 - Oh, really? - Mm hm. 807 00:34:29,458 --> 00:34:31,417 - Well, don't allow me to take up too much of your time. 808 00:34:31,460 --> 00:34:33,723 I just wanted to stop by and drop these off. 809 00:34:33,767 --> 00:34:35,464 - Oh, is that what I think it is? 810 00:34:35,508 --> 00:34:36,596 - You know it. 811 00:34:36,639 --> 00:34:38,424 - I just love biscotti. 812 00:34:39,947 --> 00:34:42,384 - Now, this would be the Chesterwood's signature cookie. 813 00:34:42,428 --> 00:34:44,082 Okay, we would serve it in every room 814 00:34:44,125 --> 00:34:45,648 with all the espresso machines. 815 00:34:45,692 --> 00:34:48,956 And this is what I'm working on for the proposed menu. 816 00:34:50,653 --> 00:34:52,960 - Wow, look at you, this is fancy. 817 00:34:53,003 --> 00:34:54,962 Let me just go put this in the kitchen. 818 00:35:01,142 --> 00:35:02,230 - You know how they say the way 819 00:35:02,274 --> 00:35:03,405 to a man's heart is through his stomach? 820 00:35:03,449 --> 00:35:04,798 - Hm. - Well, I have found 821 00:35:04,841 --> 00:35:07,975 that to be true for everyone, not just us guys. 822 00:35:08,932 --> 00:35:11,109 - Gotta hand it to you, Luke, you're a strong competitor. 823 00:35:11,152 --> 00:35:13,415 I mean, don't get me wrong, you're still gonna lose, 824 00:35:13,459 --> 00:35:16,114 but I do admire your tenacity. 825 00:35:17,680 --> 00:35:18,986 - Ditto. 826 00:35:19,029 --> 00:35:20,379 Are you ready for this move? 827 00:35:20,422 --> 00:35:22,685 - Uh, yeah, I'm in my comfy clothes and everything. 828 00:35:22,729 --> 00:35:23,730 - Yeah you are. 829 00:35:25,166 --> 00:35:27,212 - So nice to see you two are in better spirits today. 830 00:35:59,679 --> 00:36:02,856 - I forget how peaceful it is here. 831 00:36:02,899 --> 00:36:03,987 So quiet. 832 00:36:05,946 --> 00:36:07,513 - Yeah. 833 00:36:07,556 --> 00:36:08,862 That's why I left the city. 834 00:36:10,472 --> 00:36:11,691 - Hm. 835 00:36:14,389 --> 00:36:15,782 - I'm gonna warm up the car. 836 00:36:15,825 --> 00:36:16,826 - Okay. 837 00:36:34,496 --> 00:36:35,497 - Oh, come on. 838 00:36:38,283 --> 00:36:39,284 - What? 839 00:36:40,981 --> 00:36:42,374 - I don't know, maybe the block heater's too cold? 840 00:36:42,417 --> 00:36:44,637 Might have to wait till morning when it warms up. 841 00:36:46,552 --> 00:36:47,553 - Okay. 842 00:36:48,554 --> 00:36:50,077 - Guess we're spending the night. 843 00:36:51,121 --> 00:36:54,386 - Well, Ernie's cabin it is. 844 00:36:57,954 --> 00:36:59,869 What are we gonna do about food? 845 00:36:59,913 --> 00:37:01,219 We packed up all the cans. 846 00:37:02,916 --> 00:37:05,092 - Ah, you know what we didn't pack, the fridge. 847 00:37:05,135 --> 00:37:08,748 - Mm. 848 00:37:08,791 --> 00:37:10,010 - Huh. 849 00:37:10,053 --> 00:37:13,100 - So, mustard and pickle sandwiches? 850 00:37:13,143 --> 00:37:14,188 - I'm in. 851 00:37:15,450 --> 00:37:17,974 Why don't you have a seat, I'll handle this. 852 00:37:18,018 --> 00:37:19,019 - Okay. 853 00:37:23,632 --> 00:37:25,373 - All right. 854 00:37:32,511 --> 00:37:37,603 - So, what made you wanna purchase the Chesterwood? 855 00:37:38,473 --> 00:37:42,172 - Well, my family has always been in the service industry 856 00:37:42,216 --> 00:37:45,045 and I think I'm finally understanding why. 857 00:37:45,088 --> 00:37:46,786 I mean, the day-to-day can be quite simple, 858 00:37:46,829 --> 00:37:48,788 however, you can make someone smile 859 00:37:48,831 --> 00:37:50,572 just by making 'em a pickle sandwich. 860 00:37:51,921 --> 00:37:55,664 Plus just that whole Manhattan fast paced lifestyle, 861 00:37:55,708 --> 00:37:57,362 I think I'm over it. 862 00:37:58,363 --> 00:38:00,278 - You don't think that you'll miss it? 863 00:38:01,366 --> 00:38:02,758 - Yeah, maybe. 864 00:38:02,802 --> 00:38:05,544 I just wanna spend more time with friends and family. 865 00:38:05,587 --> 00:38:06,762 - Hm. 866 00:38:09,461 --> 00:38:11,985 - All right, one sandwich coming right up. 867 00:38:20,515 --> 00:38:22,343 - You know, I admire that. 868 00:38:22,387 --> 00:38:24,432 For me I'm just trying to build my career. 869 00:38:26,521 --> 00:38:28,088 Cheers. - Cheers. 870 00:38:28,131 --> 00:38:29,611 To being stuck together yet again. 871 00:38:29,655 --> 00:38:31,526 - Yeah. 872 00:38:36,618 --> 00:38:38,620 It's actually really good. 873 00:38:38,664 --> 00:38:40,840 - Thank you. 874 00:38:40,883 --> 00:38:43,146 So, how about you? 875 00:38:43,190 --> 00:38:45,279 I mean, what got you into the hotel game? 876 00:38:46,324 --> 00:38:48,500 - I just think there's something really rewarding 877 00:38:48,543 --> 00:38:51,677 about going the extra mile to make someone happy 878 00:38:51,720 --> 00:38:54,941 or making them feel special on their vacation. 879 00:38:54,984 --> 00:38:56,812 I'm really in my element when I'm working 880 00:38:56,856 --> 00:38:59,685 and I just wanna be the best that I can be. 881 00:38:59,728 --> 00:39:00,816 - Well, you don't have to tell me that. 882 00:39:00,860 --> 00:39:04,690 - Okay, I know, I'm competitive. 883 00:39:04,733 --> 00:39:08,911 But I don't know, I feel like I have something 884 00:39:08,955 --> 00:39:10,043 to prove to myself. 885 00:39:10,826 --> 00:39:14,047 - I get that. 886 00:39:14,090 --> 00:39:16,832 You wanna know something? 887 00:39:16,876 --> 00:39:19,444 I like spending time with you. 888 00:39:23,448 --> 00:39:24,666 - Oh, sorry, it's work. 889 00:39:30,585 --> 00:39:31,717 - You should try turning that off sometime, 890 00:39:31,760 --> 00:39:32,718 you might like it. 891 00:39:33,762 --> 00:39:34,850 - Well, it's just this one client. 892 00:39:34,894 --> 00:39:37,505 She kinda counts on me to be there. 893 00:39:44,599 --> 00:39:45,383 - That sounds time consuming. 894 00:39:45,426 --> 00:39:47,297 - I mean, not really. 895 00:39:47,341 --> 00:39:49,865 It used to be, but now that I've figured out what she likes 896 00:39:49,909 --> 00:39:51,954 and what she doesn't like, it's pretty easy. 897 00:39:51,998 --> 00:39:53,869 Plus we've kinda become friends. 898 00:39:54,870 --> 00:39:55,915 - That's nice. 899 00:40:01,921 --> 00:40:05,228 Well, I guess we should tuck in, huh? 900 00:40:06,186 --> 00:40:08,406 Get a good sleep so we can move everything in the morning. 901 00:40:08,449 --> 00:40:09,581 - Yeah, okay. 902 00:40:11,496 --> 00:40:13,411 - I'll show you to your room. - Thanks. 903 00:40:16,631 --> 00:40:18,633 - Here you are, my lady. 904 00:40:22,376 --> 00:40:23,943 Good night. - Night. 905 00:40:33,953 --> 00:40:38,523 ♪ Silent night 906 00:40:38,566 --> 00:40:43,092 ♪ Holy night 907 00:40:43,136 --> 00:40:47,488 ♪ All is calm 908 00:40:47,532 --> 00:40:52,319 ♪ And all is bright 909 00:40:52,362 --> 00:40:57,324 ♪ 'Round yon virgin mother and child ♪ 910 00:41:01,023 --> 00:41:05,985 ♪ Holy infant so tender and mild 911 00:41:09,510 --> 00:41:13,514 ♪ Silent night 912 00:41:13,558 --> 00:41:18,040 ♪ Oh, holy night 913 00:41:18,084 --> 00:41:22,088 ♪ All is calm and all is bright 914 00:41:26,396 --> 00:41:30,879 ♪ 'Round yon virgin 915 00:41:30,923 --> 00:41:35,318 ♪ Mother and child 916 00:41:35,362 --> 00:41:39,497 ♪ Holy infant so tender and mild 917 00:42:13,443 --> 00:42:15,228 - Hey. - Hey. 918 00:42:15,271 --> 00:42:16,011 - How'd you sleep? 919 00:42:16,055 --> 00:42:17,926 - Ah, pretty good, you? 920 00:42:17,970 --> 00:42:19,014 - Not bad. 921 00:42:19,058 --> 00:42:20,494 That bed is surprisingly comfortable. 922 00:42:20,538 --> 00:42:21,626 - Yeah. 923 00:42:24,977 --> 00:42:26,456 You all right? 924 00:42:28,546 --> 00:42:30,765 Hey, hey, what are you doing? 925 00:42:30,809 --> 00:42:32,550 Uh uh, you don't wanna do that. 926 00:42:36,641 --> 00:42:37,598 That's it. 927 00:42:37,642 --> 00:42:39,557 This is so on right now. 928 00:42:39,600 --> 00:42:40,688 Okay. 929 00:42:45,780 --> 00:42:49,654 Oh, nice! 930 00:42:59,011 --> 00:43:00,926 You ready for my specialty? 931 00:43:00,969 --> 00:43:03,537 Okay, I call this the big thunder. 932 00:43:07,976 --> 00:43:09,456 - Where'd you go? 933 00:43:16,942 --> 00:43:18,247 Do you give up? 934 00:43:23,035 --> 00:43:26,038 - Oh! - I surrender, I surrender. 935 00:43:26,081 --> 00:43:26,865 - For real? - Yes. 936 00:43:26,908 --> 00:43:27,909 - Turn around. 937 00:43:38,572 --> 00:43:39,834 I tried to warn you. 938 00:43:39,878 --> 00:43:41,793 - Uh, great, well, in my defense I didn't know 939 00:43:41,836 --> 00:43:44,578 that I was up against some sort of snowball olympian. 940 00:43:44,622 --> 00:43:46,101 - Yeah, three time gold medalist winner. 941 00:43:46,145 --> 00:43:47,668 - Uh huh. - Uh huh. 942 00:43:49,931 --> 00:43:52,717 - Yes! 943 00:43:52,760 --> 00:43:55,284 - Uh. 944 00:43:55,328 --> 00:43:56,721 Oh, no. 945 00:43:56,764 --> 00:43:58,244 - What is it? 946 00:43:59,419 --> 00:44:01,639 - They moved my flight to the 28th. 947 00:44:01,682 --> 00:44:02,770 - That's not a bad thing. 948 00:44:02,814 --> 00:44:04,293 Now you get to spend more time at home. 949 00:44:04,337 --> 00:44:07,122 - Ugh, I have a big meeting with my boss on the 27th. 950 00:44:07,166 --> 00:44:08,863 I'm supposed to debrief her on all 951 00:44:08,907 --> 00:44:11,170 of the progress I've made with the Chesterwood. 952 00:44:12,084 --> 00:44:13,128 - All right. 953 00:44:16,479 --> 00:44:17,524 - What's wrong? 954 00:44:19,134 --> 00:44:21,136 - Honestly? 955 00:44:21,180 --> 00:44:22,964 I mean, you haven't been home in over a decade 956 00:44:23,008 --> 00:44:24,357 and you wanna go home the day after Christmas. 957 00:44:24,400 --> 00:44:25,663 I just don't get it. 958 00:44:25,706 --> 00:44:28,187 - I mean, I don't want to go home. 959 00:44:28,230 --> 00:44:30,319 - You're not trying very hard to stay. 960 00:44:30,363 --> 00:44:31,799 - Luke. 961 00:44:31,843 --> 00:44:33,801 - Look, I mean it's one thing to care about your job, 962 00:44:33,845 --> 00:44:35,890 it's another to make it your life. 963 00:44:35,934 --> 00:44:37,022 Trust me. 964 00:44:40,895 --> 00:44:41,766 - I don't know what to say, Luke. 965 00:44:41,809 --> 00:44:44,682 I have to get back to work. 966 00:44:44,725 --> 00:44:45,987 I can't stay here forever. 967 00:44:47,685 --> 00:44:49,164 - Fine. 968 00:44:49,208 --> 00:44:50,252 Yeah, we'll get you back. 969 00:45:01,916 --> 00:45:03,701 - I was supposed to only be here for a week 970 00:45:03,744 --> 00:45:04,963 and then back to my life in Miami 971 00:45:05,006 --> 00:45:06,181 and now I don't know what to do. 972 00:45:06,225 --> 00:45:07,748 - Oh, I know, it's so stressful when they 973 00:45:07,792 --> 00:45:08,793 change your flight around. 974 00:45:08,836 --> 00:45:09,837 - Right? 975 00:45:09,881 --> 00:45:10,882 And I have meetings to get back to 976 00:45:10,925 --> 00:45:13,275 and my apartment and the sunshine. 977 00:45:13,319 --> 00:45:14,581 - Well, on the bright side, 978 00:45:14,624 --> 00:45:16,278 those things will all be there when you get back. 979 00:45:16,322 --> 00:45:17,584 - That's true. 980 00:45:17,627 --> 00:45:19,368 And I'm a little worried about the Chesterwood. 981 00:45:19,412 --> 00:45:21,675 I mean, I really, really want it, 982 00:45:21,719 --> 00:45:22,981 and how am I supposed to make biscotti? 983 00:45:23,024 --> 00:45:24,243 And when would I learn to make biscotti? 984 00:45:24,286 --> 00:45:25,374 And who even likes biscotti? 985 00:45:25,418 --> 00:45:27,507 All it is is a sweet cracker. 986 00:45:27,550 --> 00:45:28,551 - Biscotti? 987 00:45:30,162 --> 00:45:31,511 Is this about Lucas? 988 00:45:31,554 --> 00:45:33,121 - Okay, yes. 989 00:45:33,165 --> 00:45:34,557 He said there's caring about your work 990 00:45:34,601 --> 00:45:35,820 and then making it your life. 991 00:45:35,863 --> 00:45:37,299 And then we didn't talk on the drive home. 992 00:45:37,343 --> 00:45:39,388 - Yikes, that must've been an awkward ride back. 993 00:45:39,432 --> 00:45:40,433 - Yeah. 994 00:45:41,477 --> 00:45:43,349 - Oh, I'm so sorry, Mans. 995 00:45:43,392 --> 00:45:44,654 - It's okay. 996 00:45:44,698 --> 00:45:46,656 I actually need to focus on the inn anyways, so. 997 00:45:46,700 --> 00:45:48,093 - It's okay to be upset about it. 998 00:45:48,136 --> 00:45:49,442 - I'm not upset about it. 999 00:45:50,835 --> 00:45:52,532 Okay, I'm a little upset about it. 1000 00:45:52,575 --> 00:45:55,274 - Okay, take a long, deep breath. 1001 00:45:58,843 --> 00:46:00,932 And let's talk about how we're gonna turn this day around. 1002 00:46:00,975 --> 00:46:03,195 - To be honest, I think I need to be distracted. 1003 00:46:03,238 --> 00:46:04,631 Are you free this afternoon? 1004 00:46:04,674 --> 00:46:06,633 - Girl, you know I'm always free as a bird for you. 1005 00:46:06,676 --> 00:46:07,808 What do you have in mind? 1006 00:46:07,852 --> 00:46:08,722 Self care day. 1007 00:46:08,766 --> 00:46:10,115 We can get manipedis. 1008 00:46:10,158 --> 00:46:12,987 - Oh, that sounds amazing, but I did promise Tammy 1009 00:46:13,031 --> 00:46:15,947 that I would help her with a few touches back at the inn. 1010 00:46:16,991 --> 00:46:18,950 I would be so grateful if you could join me. 1011 00:46:18,993 --> 00:46:22,301 - Um, it's not quite as relaxing as a spa day, 1012 00:46:23,432 --> 00:46:25,826 but if it helps you get one step closer to closing 1013 00:46:25,870 --> 00:46:28,960 the deal with the O'Connors, I'll be there. 1014 00:46:29,003 --> 00:46:31,614 - You're the best, Jacks, I can always count on you. 1015 00:46:32,920 --> 00:46:33,965 Ooh, I'm late. 1016 00:46:34,008 --> 00:46:35,009 Okay, I'll call you later. 1017 00:46:35,053 --> 00:46:36,402 - Mm hm. - Ooh, wear comfy clothes. 1018 00:46:36,445 --> 00:46:37,316 - Mm hm. 1019 00:46:40,014 --> 00:46:42,103 The spa would've been really nice. 1020 00:46:47,500 --> 00:46:49,807 - We're on the east coast, it's the same timezone. 1021 00:46:49,850 --> 00:46:52,635 - Oh, so, I'm sorry, is now not a good time? 1022 00:46:52,679 --> 00:46:53,898 - Is everything okay? 1023 00:46:53,941 --> 00:46:55,334 - Uh, yeah, totally. 1024 00:46:55,377 --> 00:46:57,249 Everything's completely under control. 1025 00:46:57,292 --> 00:47:00,600 Actually, um, can I put you on hold for just one second? 1026 00:47:00,643 --> 00:47:01,514 Yeah? 1027 00:47:03,081 --> 00:47:05,344 Oh, yes, okay, can I deal with that in like five minutes? 1028 00:47:06,388 --> 00:47:07,433 Okay, I'm back. 1029 00:47:07,476 --> 00:47:09,304 - Level with me, Greg. 1030 00:47:09,348 --> 00:47:10,958 - It's room 203. 1031 00:47:11,002 --> 00:47:12,699 The guest is complaining that it's somehow 1032 00:47:12,742 --> 00:47:15,658 too hot and too cold at the same time. 1033 00:47:15,702 --> 00:47:17,835 I honestly don't know how you do it. 1034 00:47:17,878 --> 00:47:18,748 I've tried everything. 1035 00:47:18,792 --> 00:47:20,446 - Okay, how bad is it? 1036 00:47:20,489 --> 00:47:21,708 - Well, it's pretty bad. 1037 00:47:21,751 --> 00:47:24,711 I would say that the guest is irate. 1038 00:47:24,754 --> 00:47:26,887 Um, I could really use your help in fixing it. 1039 00:47:26,931 --> 00:47:28,454 - I can't. 1040 00:47:28,497 --> 00:47:29,629 - Um, I'm sorry, can't? 1041 00:47:29,672 --> 00:47:31,152 - Fix it. - Oh. 1042 00:47:31,196 --> 00:47:33,372 - You don't need me, you're a great people person. 1043 00:47:33,415 --> 00:47:34,547 I know you can handle it. 1044 00:47:34,590 --> 00:47:36,418 - Um, um, thank you, but-- 1045 00:47:36,462 --> 00:47:37,811 - Have you spoken to her? 1046 00:47:37,855 --> 00:47:39,378 - Uh, yes, a number of times. 1047 00:47:39,421 --> 00:47:40,858 - In person? 1048 00:47:40,901 --> 00:47:42,337 - No. 1049 00:47:42,381 --> 00:47:45,253 - What do you think, patterned or textured wallpaper? 1050 00:47:45,297 --> 00:47:46,907 - Um-- - It's for the inn. 1051 00:47:46,951 --> 00:47:48,953 I'm helping the owner with a few small renovations. 1052 00:47:48,996 --> 00:47:52,173 - Okay, yes, how old's the building? 1053 00:47:52,217 --> 00:47:53,740 - Uh, 1870s Victorian. 1054 00:47:54,610 --> 00:47:55,698 - Textured. 1055 00:47:55,742 --> 00:47:57,178 You can never go wrong with a classic. 1056 00:47:57,222 --> 00:47:58,397 - Great. 1057 00:47:58,440 --> 00:48:01,574 - So, the guest, any advice? 1058 00:48:01,617 --> 00:48:04,664 - Bottom drawer, left-hand side, knock on the door. 1059 00:48:04,707 --> 00:48:05,752 Go with the classics. 1060 00:48:13,542 --> 00:48:15,457 - Go with the classics. 1061 00:48:16,328 --> 00:48:17,720 - I'll tell you the truth. 1062 00:48:17,764 --> 00:48:21,420 My main concern is that Lucas is local and he cares 1063 00:48:21,463 --> 00:48:24,336 about this town and this town cares about him. 1064 00:48:24,379 --> 00:48:27,643 And Horton Hotels is a big company. 1065 00:48:27,687 --> 00:48:29,428 I'm just not sure this place will get 1066 00:48:29,471 --> 00:48:31,604 the same attention and care, you know? 1067 00:48:31,647 --> 00:48:34,476 - I completely understand where you're coming from. 1068 00:48:34,520 --> 00:48:36,696 Let me start by keeping my promise from yesterday. 1069 00:48:36,739 --> 00:48:39,307 A few simple fixes. 1070 00:48:39,351 --> 00:48:41,266 I mean, why wait, right? 1071 00:48:43,529 --> 00:48:44,965 - All right. 1072 00:48:45,009 --> 00:48:46,010 I don't see the harm in getting 1073 00:48:46,053 --> 00:48:47,968 some help anyway. - Okay. 1074 00:48:48,012 --> 00:48:50,753 Let me just make a couple phone calls first. 1075 00:48:50,797 --> 00:48:51,798 - Okay. 1076 00:48:54,453 --> 00:48:55,976 - Hi. - Hi. 1077 00:48:56,020 --> 00:48:57,499 - Thanks for coming. - Oh yeah. 1078 00:48:57,543 --> 00:48:58,979 - Of course. - Okay. 1079 00:48:59,023 --> 00:49:02,243 - Okay, yeah, no, I got perfect stuff. 1080 00:49:03,288 --> 00:49:05,681 ♪ Ooh 1081 00:49:05,725 --> 00:49:08,684 ♪ Hurry home and come 'round here ♪ 1082 00:49:08,728 --> 00:49:11,818 ♪ I really love this time of year ♪ 1083 00:49:11,861 --> 00:49:14,473 ♪ Making plans to get together 1084 00:49:14,516 --> 00:49:17,998 ♪ Memories that will last forever ♪ 1085 00:49:18,042 --> 00:49:20,827 ♪ Sharing laughter and sharing joy ♪ 1086 00:49:20,870 --> 00:49:23,786 ♪ Everyone is singing, all the girls and boys ♪ 1087 00:49:23,830 --> 00:49:26,789 ♪ Some kinda magic is in the air 1088 00:49:26,833 --> 00:49:30,010 ♪ To make a special moment we can share ♪ 1089 00:49:30,054 --> 00:49:32,970 ♪ It's always falling deep outside ♪ 1090 00:49:33,013 --> 00:49:36,060 ♪ The day is almost up 1091 00:49:36,103 --> 00:49:39,063 ♪ Come inside and don't be shy 1092 00:49:39,106 --> 00:49:42,240 ♪ 'Cause now is time to have some fun ♪ 1093 00:49:42,283 --> 00:49:43,763 ♪ Christmas 1094 00:49:43,806 --> 00:49:47,985 ♪ Ah, it's Christmas 1095 00:49:48,028 --> 00:49:51,858 ♪ And I wanna share this moment with you ♪ 1096 00:49:51,901 --> 00:49:53,686 ♪ Christmas 1097 00:49:53,729 --> 00:49:57,255 ♪ Ah, it's Christmas 1098 00:49:57,298 --> 00:50:02,303 ♪ And I wanna share this moment 1099 00:50:04,784 --> 00:50:07,004 ♪ With you 1100 00:50:16,317 --> 00:50:19,451 - When you're right, you're right. 1101 00:50:19,494 --> 00:50:22,889 This place looks 10 times better than it did yesterday. 1102 00:50:22,932 --> 00:50:25,065 And even better than it did on its best days. 1103 00:50:25,109 --> 00:50:27,372 Thank you so much, Mandy, for your help, we needed it. 1104 00:50:27,415 --> 00:50:29,417 - Well, this is just the beginning. 1105 00:50:29,461 --> 00:50:32,116 I mean, imagine what we can do with some deeper pockets. 1106 00:50:32,159 --> 00:50:33,987 - Ah, well, I will give that some thought. 1107 00:50:34,031 --> 00:50:35,728 I promise you that, but in the meantime, 1108 00:50:35,771 --> 00:50:36,946 I've gotta go check on Bert. 1109 00:50:36,990 --> 00:50:38,383 He's getting a very nasty cold, 1110 00:50:38,426 --> 00:50:39,297 but I'll be back in a few minutes. 1111 00:50:39,340 --> 00:50:40,559 - Okay. 1112 00:50:43,040 --> 00:50:43,823 - Hello? 1113 00:50:43,866 --> 00:50:46,217 Oh, hi. 1114 00:50:47,435 --> 00:50:48,393 Hey. - Hi. 1115 00:50:50,134 --> 00:50:52,745 - Whoa, this place looks amazing. 1116 00:50:52,788 --> 00:50:55,226 Did you, did you do this? 1117 00:50:55,269 --> 00:50:57,141 - Well, I mean, not alone. 1118 00:50:57,184 --> 00:50:58,011 I had some help. 1119 00:50:58,055 --> 00:50:59,056 - Mm hm. - Mm hm. 1120 00:50:59,795 --> 00:51:01,623 - Three amigos, huh? 1121 00:51:01,667 --> 00:51:02,972 I mean, it looks really good. 1122 00:51:03,016 --> 00:51:05,366 I mean, it's not too much, it's not too little. 1123 00:51:05,410 --> 00:51:06,411 Whoa. 1124 00:51:07,151 --> 00:51:08,326 - Yeah, I should go. 1125 00:51:08,369 --> 00:51:10,371 I could use a shower. - Mm hm. 1126 00:51:10,415 --> 00:51:13,418 - Right and I've gotta pick Ernie up from curling, so. 1127 00:51:13,461 --> 00:51:14,419 - Oh. - Mm hm. 1128 00:51:15,202 --> 00:51:16,203 - Bye. 1129 00:51:19,554 --> 00:51:20,729 Guess I know how to clear a room, huh? 1130 00:51:25,473 --> 00:51:26,735 I'm sorry about what I said earlier. 1131 00:51:28,085 --> 00:51:29,782 You care about your work and that's a good thing. 1132 00:51:29,825 --> 00:51:32,089 I had no right to pass any judgment on that. 1133 00:51:33,002 --> 00:51:34,874 To be honest, Leeds, I mean that was me. 1134 00:51:35,962 --> 00:51:38,443 I never took a lunch break, never took a vacation, 1135 00:51:40,184 --> 00:51:42,403 and I got burnt out, like hard. 1136 00:51:44,318 --> 00:51:47,104 So, I just want what's best for you 1137 00:51:47,147 --> 00:51:49,758 if that makes any sense. 1138 00:51:49,802 --> 00:51:52,413 - Well, for what it's worth I'm sorry, too. 1139 00:51:52,457 --> 00:51:54,937 Sometimes I get so wrapped up in work 1140 00:51:54,981 --> 00:51:57,636 I don't realize how glued to my phone I am. 1141 00:51:59,290 --> 00:52:00,769 - Oh, great, great, you're here early. 1142 00:52:00,813 --> 00:52:02,162 I was wondering if we could go over 1143 00:52:02,206 --> 00:52:03,816 a few things on the menu you gave me. 1144 00:52:03,859 --> 00:52:04,730 - Yeah, absolutely. 1145 00:52:04,773 --> 00:52:05,948 - Excellent. 1146 00:52:05,992 --> 00:52:08,168 - Okay, well, I'll just leave you to it. 1147 00:52:08,212 --> 00:52:10,083 - I mean, unless you wanna stay? 1148 00:52:13,042 --> 00:52:14,348 - Are you sure that's okay? 1149 00:52:14,392 --> 00:52:16,698 I mean, just so I can check out 1150 00:52:16,742 --> 00:52:18,483 what the competition is up to. 1151 00:52:20,398 --> 00:52:23,792 - Yeah, we would appreciate the input. 1152 00:52:23,836 --> 00:52:24,837 - Great. 1153 00:52:25,446 --> 00:52:26,447 - Great. 1154 00:52:26,795 --> 00:52:29,842 - Great. 1155 00:52:29,885 --> 00:52:31,757 so, my first question is 1156 00:52:31,800 --> 00:52:34,238 will my cook be able to make everything on this menu? 1157 00:52:34,281 --> 00:52:36,892 He's not the brightest bulb in the pack. 1158 00:52:36,936 --> 00:52:38,894 - Yeah, I have the recipes printed off, 1159 00:52:38,938 --> 00:52:40,461 so I think he'll be okay. 1160 00:52:40,505 --> 00:52:43,029 But if he needs help I'll come and teach him. 1161 00:52:44,117 --> 00:52:45,423 - Can I take a look. 1162 00:52:45,466 --> 00:52:46,989 - Yeah, absolutely, I mean most of them are from 1163 00:52:47,033 --> 00:52:49,992 family recipes, but you know, I got creative with a few. 1164 00:52:50,036 --> 00:52:51,733 - Hm. 1165 00:52:51,777 --> 00:52:54,214 Chicken Cordon Blue. - Mm hm. 1166 00:52:54,258 --> 00:52:57,348 - Oysters Rockefeller, these are good. 1167 00:52:59,088 --> 00:53:00,699 These are like really good. 1168 00:53:03,136 --> 00:53:04,311 - Really? - Mm hm. 1169 00:53:06,095 --> 00:53:10,187 - So even this, this turnip, how do you say that word? 1170 00:53:10,230 --> 00:53:12,101 - Tartine, it's French. 1171 00:53:12,145 --> 00:53:13,842 - Uh huh, Tartine? 1172 00:53:13,886 --> 00:53:15,104 'Cause you know, turnips can be hit 1173 00:53:15,148 --> 00:53:16,236 or miss with people sometimes. 1174 00:53:16,280 --> 00:53:17,890 - Oh, turnips are a hit with me. 1175 00:53:17,933 --> 00:53:18,978 - Really? - Yeah. 1176 00:53:19,021 --> 00:53:20,197 - All right, well, you know what, 1177 00:53:20,240 --> 00:53:21,676 if this is how people are eating nowadays, 1178 00:53:21,720 --> 00:53:22,938 I'm all for it. 1179 00:53:22,982 --> 00:53:23,983 But could you do me a favor? 1180 00:53:24,026 --> 00:53:25,202 - Hm? - Could you put a couple 1181 00:53:25,245 --> 00:53:26,768 of classics on the menu? 1182 00:53:26,812 --> 00:53:30,424 I'm thinking something like a pot roast, fried chicken. 1183 00:53:30,468 --> 00:53:32,121 - Deal, absolutely, done. 1184 00:53:32,165 --> 00:53:34,385 - Great, well, I think it looks good then. 1185 00:53:34,428 --> 00:53:39,390 Now, it is no secret that you both really want this property 1186 00:53:40,913 --> 00:53:43,916 and Bert and me, we're thrilled about your interest. 1187 00:53:43,959 --> 00:53:46,440 And from what I've seen from both of you is that either 1188 00:53:46,484 --> 00:53:49,226 one of you would be a great choice to run this place. 1189 00:53:50,139 --> 00:53:51,837 We just have a lot to consider 1190 00:53:51,880 --> 00:53:53,752 before we make our final decision. 1191 00:53:56,842 --> 00:53:58,452 - I'm sure I could put a good word in, 1192 00:53:58,496 --> 00:53:59,584 see if I could get the secret 1193 00:53:59,627 --> 00:54:01,412 family recipe for our spaghetti sauce. 1194 00:54:02,674 --> 00:54:03,979 - The Manzino marinara? 1195 00:54:04,023 --> 00:54:05,807 - Yeah, you know it. 1196 00:54:05,851 --> 00:54:07,331 - Well, I can make a single phone call 1197 00:54:07,374 --> 00:54:09,550 and get you a higher number for this place. 1198 00:54:10,508 --> 00:54:12,684 - While I appreciate those sentiments, 1199 00:54:12,727 --> 00:54:14,251 I should let you know that it's 1200 00:54:14,294 --> 00:54:17,297 about more than just menu or money. 1201 00:54:17,341 --> 00:54:20,169 Bert and me, we built this place and you know, 1202 00:54:20,213 --> 00:54:23,129 we just really wanna make sure it's looked after 1203 00:54:23,172 --> 00:54:24,957 with the same amount of heart that we gave it. 1204 00:54:25,000 --> 00:54:27,481 And you guys both have heart, that's for sure. 1205 00:54:27,525 --> 00:54:30,484 We just, we just need just another day 1206 00:54:30,528 --> 00:54:32,007 to make our final decision. 1207 00:54:32,051 --> 00:54:33,400 - I completely understand. 1208 00:54:34,358 --> 00:54:35,446 - Thank you. 1209 00:54:35,489 --> 00:54:37,143 I promise I will let you know tomorrow 1210 00:54:37,186 --> 00:54:39,493 at the Christmas Eve soiree. 1211 00:54:39,537 --> 00:54:40,581 Hm, see you're not the only one 1212 00:54:40,625 --> 00:54:42,714 who can speak French around here. 1213 00:54:42,757 --> 00:54:44,106 - Sounds fair, Tammy. 1214 00:54:44,150 --> 00:54:46,326 - Okay, so, having said that in the meantime 1215 00:54:46,370 --> 00:54:48,502 I've gotta go get prepared for said soiree, 1216 00:54:48,546 --> 00:54:49,938 so if you'll excuse me. 1217 00:54:49,982 --> 00:54:52,071 - Okay, see you tomorrow. 1218 00:54:52,114 --> 00:54:53,290 - Later, Tam. 1219 00:54:53,333 --> 00:54:55,117 - Bye, guys, thanks for your work. 1220 00:54:55,161 --> 00:54:56,380 - Oh, yeah, speaking of work. 1221 00:54:56,423 --> 00:54:58,338 We still have some moving boxes to unpack 1222 00:54:58,382 --> 00:55:00,253 at your Grams if I'm not mistaken. 1223 00:55:00,297 --> 00:55:02,037 If you still want help. 1224 00:55:02,081 --> 00:55:04,126 - Wouldn't mind an extra hand. 1225 00:55:04,170 --> 00:55:05,345 - I'll bring 'em both. 1226 00:55:09,044 --> 00:55:11,133 So, Leeds, you like my menu? 1227 00:55:11,177 --> 00:55:15,268 - Yeah, smooth move with that secret recipe. 1228 00:55:15,312 --> 00:55:17,139 Must be some spaghetti sauce. 1229 00:55:17,183 --> 00:55:18,358 - Gotta hand it to you though, huh? 1230 00:55:18,402 --> 00:55:19,838 Coming in with the higher bid. 1231 00:55:19,881 --> 00:55:20,969 - Hm. - Hm. 1232 00:55:22,841 --> 00:55:23,842 - Not my first rodeo. 1233 00:55:25,496 --> 00:55:27,062 Ooh. 1234 00:55:27,106 --> 00:55:27,976 - You all right? 1235 00:55:28,020 --> 00:55:29,151 - I cut myself. 1236 00:55:29,195 --> 00:55:30,283 - Really? - Ooh, yeah, it's bleeding. 1237 00:55:30,327 --> 00:55:31,850 - Ooh. - I'm gonna go sit down. 1238 00:55:31,893 --> 00:55:33,678 - Uh, where does your grandma keep the first aid kit? 1239 00:55:33,721 --> 00:55:36,158 - Uh, top shelf in the cabinet on the right. 1240 00:55:37,899 --> 00:55:40,206 - Oh, I found it. 1241 00:55:40,249 --> 00:55:41,512 I found it. 1242 00:55:41,555 --> 00:55:42,687 Unit one, we got a cut. 1243 00:55:42,730 --> 00:55:44,341 We're coming in hot. 1244 00:55:44,384 --> 00:55:45,254 Okay. 1245 00:55:45,298 --> 00:55:46,386 Hey, eyes right here. 1246 00:55:46,430 --> 00:55:47,692 - Okay. - Follow my finger. 1247 00:55:47,735 --> 00:55:48,562 Eyes here. - I see you. 1248 00:55:48,606 --> 00:55:49,694 It's not bleeding that bad. 1249 00:55:49,737 --> 00:55:52,174 - No, no, don't look at it, just focus. 1250 00:55:52,218 --> 00:55:53,698 All right, knock knock? 1251 00:55:58,311 --> 00:55:59,181 - Who's there? 1252 00:55:59,225 --> 00:56:00,226 - Boo. 1253 00:56:01,183 --> 00:56:03,098 - I've heard this one. 1254 00:56:03,142 --> 00:56:04,230 - Knock knock. 1255 00:56:04,273 --> 00:56:05,710 - Who's there? - Boo. 1256 00:56:07,842 --> 00:56:09,322 - Boo who? 1257 00:56:09,366 --> 00:56:10,802 - Oh, hey, it's okay, you don't have to cry about it. 1258 00:56:10,845 --> 00:56:12,064 Just a little cut, see? 1259 00:56:14,022 --> 00:56:16,068 Everyone's gotta have a go-to joke. 1260 00:56:16,111 --> 00:56:17,374 - In case of emergencies. 1261 00:56:17,417 --> 00:56:18,200 - That's right. 1262 00:56:18,244 --> 00:56:18,984 Just like this. 1263 00:56:19,027 --> 00:56:20,072 Look at that emergency. 1264 00:56:20,986 --> 00:56:22,509 How's that? 1265 00:56:22,553 --> 00:56:23,510 - It's great. 1266 00:56:24,250 --> 00:56:25,686 - Mm hm. - Yeah, all better. 1267 00:56:38,873 --> 00:56:42,660 Uh, thank you. - Nice to be home. 1268 00:56:42,703 --> 00:56:44,531 - Yeah, I hear you. - Guess I should go. 1269 00:56:44,575 --> 00:56:46,707 - Yeah. - I'll see you at the party? 1270 00:56:46,751 --> 00:56:48,405 - Yeah, you were funny. - Of course. 1271 00:56:48,448 --> 00:56:51,930 - Oh, wow, I can't believe how much stuff they brought in. 1272 00:56:51,973 --> 00:56:53,932 Hey, Mandy, Lucas, where are you? 1273 00:56:54,846 --> 00:56:56,456 - Hey, Gramps, Eileen. 1274 00:56:56,500 --> 00:56:57,849 - Oh, well, thanks for all this, kiddo. 1275 00:56:57,892 --> 00:56:59,154 We owe you one. 1276 00:56:59,198 --> 00:57:00,460 - Not a problem. 1277 00:57:00,504 --> 00:57:01,461 - Thanks. 1278 00:57:02,506 --> 00:57:03,681 - Ah, you two look good together. 1279 00:57:03,724 --> 00:57:05,813 - Oh, [giggling], good night. 1280 00:57:05,857 --> 00:57:06,727 Thanks again. 1281 00:57:06,771 --> 00:57:08,120 - Thank you, good night. 1282 00:57:08,990 --> 00:57:09,948 - Hi. 1283 00:57:12,254 --> 00:57:14,169 - You guys held hands? 1284 00:57:14,213 --> 00:57:15,693 What is this, middle school? 1285 00:57:15,736 --> 00:57:17,738 - Okay, well, when you put it that way it doesn't sound 1286 00:57:17,782 --> 00:57:20,219 like a big deal, but it was cute. 1287 00:57:20,262 --> 00:57:22,221 - Oh, no, trust me, this is a big deal. 1288 00:57:22,264 --> 00:57:23,875 I'm still trying to recover from the fact 1289 00:57:23,918 --> 00:57:25,616 that you guys are even on speaking terms 1290 00:57:25,659 --> 00:57:28,836 and now you're gonna get married and have babies. 1291 00:57:28,880 --> 00:57:32,187 - Okay, whoa, you've missed a couple of steps. 1292 00:57:32,231 --> 00:57:33,493 I mean, we haven't even kissed yet. 1293 00:57:33,537 --> 00:57:35,016 - Yeah, but you almost did, 1294 00:57:35,060 --> 00:57:37,802 which means it's only a matter of time before [humming]. 1295 00:57:40,848 --> 00:57:42,415 And no pressure, but just saying 1296 00:57:42,459 --> 00:57:44,199 your babies would be so cute. 1297 00:57:44,243 --> 00:57:46,550 - Oh, oh, no pressure, huh? 1298 00:57:46,593 --> 00:57:47,594 - No. 1299 00:57:52,773 --> 00:57:54,471 Are you sure you wanna stick around? 1300 00:57:54,514 --> 00:57:56,211 I don't need my cappuccino that bad. 1301 00:57:56,255 --> 00:57:57,648 - No, it's fine. 1302 00:57:57,691 --> 00:57:59,258 - Look who it is. 1303 00:57:59,301 --> 00:58:00,302 - Oh. 1304 00:58:01,695 --> 00:58:02,653 - Hi. 1305 00:58:04,045 --> 00:58:05,003 - Hey. 1306 00:58:05,960 --> 00:58:07,440 - Hi. 1307 00:58:07,484 --> 00:58:10,965 - Look at us all together again. 1308 00:58:11,009 --> 00:58:12,706 - What are you up to? 1309 00:58:12,750 --> 00:58:15,230 - Uh, we were actually just about to go get ready 1310 00:58:15,274 --> 00:58:17,450 for Tammy's Christmas Eve party. 1311 00:58:17,494 --> 00:58:18,277 How about you? 1312 00:58:18,320 --> 00:58:19,887 - We're keeping busy. 1313 00:58:19,931 --> 00:58:21,019 - Ash, you're still Christmas shopping? 1314 00:58:21,062 --> 00:58:22,324 - I'm almost done. 1315 00:58:22,368 --> 00:58:24,979 It's been so tough for Main Street this year, 1316 00:58:25,023 --> 00:58:27,199 so I'm doing all my shopping locally. 1317 00:58:29,331 --> 00:58:31,638 And speaking of locally, Amanda, 1318 00:58:31,682 --> 00:58:34,989 I hear that you're also bidding on the Chesterwood? 1319 00:58:35,033 --> 00:58:36,600 - Yeah, I'm just gonna order something really quick. 1320 00:58:36,643 --> 00:58:37,949 You want something or? 1321 00:58:37,992 --> 00:58:39,516 - Oh, I would love a coffee. 1322 00:58:39,559 --> 00:58:40,517 Thanks, Luke. 1323 00:58:41,605 --> 00:58:44,390 - That's looks delicious. 1324 00:58:45,434 --> 00:58:46,914 - So, the inn? 1325 00:58:46,958 --> 00:58:47,828 - Uh, yeah. 1326 00:58:47,872 --> 00:58:49,264 I mean, it's a great opportunity 1327 00:58:49,308 --> 00:58:51,353 and I feel like we can really revive the business. 1328 00:58:51,397 --> 00:58:52,920 - Hey, Lucas, what can I get for you? 1329 00:58:52,964 --> 00:58:55,967 - Hey, I'll grab one coffee and one capachino. 1330 00:58:56,010 --> 00:58:57,272 - Of course. - Thank you. 1331 00:58:57,316 --> 00:58:59,536 - Well, this town really needs the hotel to work, 1332 00:59:00,449 --> 00:59:01,929 but I just feel like Lucas knows 1333 00:59:01,973 --> 00:59:03,844 Hollybush so well, you know? 1334 00:59:05,367 --> 00:59:06,673 - What'd I miss? 1335 00:59:06,717 --> 00:59:08,196 - Oh, we were just discussing how both you 1336 00:59:08,240 --> 00:59:10,416 and Amanda are bidding on the Chesterwood. 1337 00:59:12,287 --> 00:59:13,550 - That comes up a lot, huh? 1338 00:59:13,593 --> 00:59:14,768 - Yeah. 1339 00:59:14,812 --> 00:59:16,030 - Well, I personally don't think 1340 00:59:16,074 --> 00:59:17,597 it's gonna be much of a competition. 1341 00:59:17,641 --> 00:59:21,732 I mean 99% of Hollybush is rallying for you to win, 1342 00:59:21,775 --> 00:59:23,429 and come on, we all know how much Tammy 1343 00:59:23,472 --> 00:59:25,300 cares about what the people think, so. 1344 00:59:25,344 --> 00:59:26,911 - I don't know, Ash. 1345 00:59:26,954 --> 00:59:28,826 I mean, you should see what Leeds has been doing over there. 1346 00:59:28,869 --> 00:59:29,914 It's quite impressive. 1347 00:59:33,482 --> 00:59:35,049 - Well, this might sound harsh, 1348 00:59:35,093 --> 00:59:38,226 but I just don't think she's as good as you, Luke. 1349 00:59:43,188 --> 00:59:45,277 - I'm actually really good at my job. 1350 00:59:47,496 --> 00:59:48,454 - Yeah. 1351 00:59:49,934 --> 00:59:51,283 - Well, this has been fun, 1352 00:59:51,326 --> 00:59:54,199 but Mans and I have to go get ready for the party. 1353 00:59:54,242 --> 00:59:56,462 - Yep. - Okay, see you there. 1354 01:00:04,165 --> 01:00:05,123 - Really? 1355 01:00:06,603 --> 01:00:07,604 - What? 1356 01:00:15,742 --> 01:00:18,745 - Okay, she is as bad as I remember. 1357 01:00:18,789 --> 01:00:20,225 Let's not worry about her. 1358 01:00:20,268 --> 01:00:22,096 We have a party to get ready for. 1359 01:00:22,140 --> 01:00:23,489 - Mm hm. 1360 01:00:24,316 --> 01:00:26,318 - Hey. - Hey. 1361 01:00:29,060 --> 01:00:32,498 - Yeah, I'm gonna go grab, go grab my, 1362 01:00:34,108 --> 01:00:35,153 whatever, I'll see you in the car. 1363 01:00:35,196 --> 01:00:40,158 - Okay. 1364 01:00:42,377 --> 01:00:43,944 - I meant what I said at the table. 1365 01:00:43,988 --> 01:00:46,643 I think you're doing a great job with the inn. 1366 01:00:46,686 --> 01:00:47,644 - I appreciate it. 1367 01:00:48,906 --> 01:00:49,994 - I mean, I've had all these visions for it 1368 01:00:50,037 --> 01:00:51,996 and you just keep bringing new ideas. 1369 01:00:53,737 --> 01:00:56,609 - You just like the competition, don't ya? 1370 01:00:56,653 --> 01:00:57,697 - Yeah. 1371 01:00:57,741 --> 01:00:59,090 Yeah, I do. 1372 01:00:59,133 --> 01:01:00,657 But I mean if I'm gonna lose, 1373 01:01:01,570 --> 01:01:02,963 might as well lose to you, right? 1374 01:01:03,007 --> 01:01:06,053 - Hm. 1375 01:01:06,097 --> 01:01:07,489 I'll see you tonight? 1376 01:01:07,533 --> 01:01:08,534 - Yeah. 1377 01:01:10,449 --> 01:01:12,190 Let me get that. - Oh. 1378 01:01:12,233 --> 01:01:15,497 Thanks. 1379 01:01:26,857 --> 01:01:29,555 - You know, Jacks, you're seriously the only person 1380 01:01:29,598 --> 01:01:31,775 in this world I trust enough to do this. 1381 01:01:31,818 --> 01:01:33,472 - Well, that's because I'm amazing at it. 1382 01:01:33,515 --> 01:01:35,126 - Mm hm. - And because that salon 1383 01:01:35,169 --> 01:01:37,084 lady really overdid your prom makeup. 1384 01:01:37,998 --> 01:01:39,347 That's when I got why you couldn't trust 1385 01:01:39,391 --> 01:01:40,871 anyone to do anything for you. 1386 01:01:40,914 --> 01:01:43,917 - Oh, no, okay, I think that is a bit of an exaggeration. 1387 01:01:43,961 --> 01:01:45,397 - What, no, no, no. 1388 01:01:45,440 --> 01:01:46,920 It's not a bad thing, okay? 1389 01:01:46,964 --> 01:01:48,182 Some people just need to work 1390 01:01:48,226 --> 01:01:49,488 a little extra to earn your trust. 1391 01:01:49,531 --> 01:01:51,838 It's who you are and I love every bit of you. 1392 01:01:53,535 --> 01:01:56,147 - Have I told you how awesome you are? 1393 01:01:56,190 --> 01:01:59,411 - No, but if you lived here you could tell me everyday. 1394 01:01:59,454 --> 01:02:01,761 - I know, true. 1395 01:02:01,805 --> 01:02:04,242 - No, seriously though, I miss you. 1396 01:02:04,285 --> 01:02:06,287 And call me crazy, but you seem pretty 1397 01:02:06,331 --> 01:02:08,072 happy ever since you've been back. 1398 01:02:09,682 --> 01:02:11,336 - It has been nice being home. 1399 01:02:12,293 --> 01:02:15,644 I love seeing Gram so happy and I have 1400 01:02:15,688 --> 01:02:18,125 a really good feeling about the Chesterwood, so. 1401 01:02:19,126 --> 01:02:20,780 - I think you're forgetting something 1402 01:02:20,824 --> 01:02:23,261 or shall I say someone off the list. 1403 01:02:24,392 --> 01:02:26,786 - Yeah, Lucas? 1404 01:02:27,787 --> 01:02:29,658 Things have been pretty great with us, 1405 01:02:29,702 --> 01:02:32,966 even if he is friends with she who shall not be named. 1406 01:02:33,010 --> 01:02:35,099 - No, dingdong, I'm talking about me! 1407 01:02:35,142 --> 01:02:37,579 I make you happy! 1408 01:02:37,623 --> 01:02:39,103 - I was saving the best for last. 1409 01:02:39,146 --> 01:02:40,713 - Uh huh. 1410 01:02:40,757 --> 01:02:43,890 - I was. 1411 01:02:43,934 --> 01:02:45,718 - Okay, are you ready to head over 1412 01:02:45,762 --> 01:02:47,589 and impress everyone with our sweet dance moves? 1413 01:02:47,633 --> 01:02:48,634 - Absolutely. 1414 01:02:48,677 --> 01:02:51,593 - Mm hm. - Let's do this. 1415 01:02:53,117 --> 01:02:55,293 - Well, it's just been so nice of you guys to come. 1416 01:02:55,336 --> 01:02:58,165 You know, every year at Christmas we do this. 1417 01:03:01,386 --> 01:03:02,169 - You got this. 1418 01:03:02,213 --> 01:03:03,562 I'll see you in there. 1419 01:03:03,605 --> 01:03:04,606 - Wish me luck. 1420 01:03:10,003 --> 01:03:11,831 Excuse me, Tammy. 1421 01:03:11,875 --> 01:03:13,180 - Okay, I'll see you guys up there. 1422 01:03:13,224 --> 01:03:14,660 Okay, Merry Christmas. 1423 01:03:18,055 --> 01:03:19,491 Hi. - Hi. 1424 01:03:19,534 --> 01:03:21,841 I just wanted to make sure that I wasn't too forward 1425 01:03:21,885 --> 01:03:24,104 when I was talking about a higher bid, I-- 1426 01:03:24,148 --> 01:03:25,976 - Oh. - I want you to know 1427 01:03:26,019 --> 01:03:27,804 it's not all about money for me either 1428 01:03:27,847 --> 01:03:29,718 and I care about the inn. 1429 01:03:29,762 --> 01:03:31,242 - It's fine, it's fine, it's fine. 1430 01:03:31,285 --> 01:03:32,896 You know, I've been thinking about this situation a lot 1431 01:03:32,939 --> 01:03:35,159 and you know and if I really went with my gut-- 1432 01:03:35,202 --> 01:03:37,248 - Yeah. - I think I would, ooh, 1433 01:03:37,291 --> 01:03:39,076 oh, those look scrumptious. 1434 01:03:39,119 --> 01:03:41,252 - Oh, hi, yeah, I was just gonna run those upstairs. 1435 01:03:41,295 --> 01:03:42,296 - Oh, no, that's okay. 1436 01:03:42,340 --> 01:03:43,732 Bert! 1437 01:03:43,776 --> 01:03:45,778 - Yes, dear? - Take these upstairs. 1438 01:03:45,822 --> 01:03:47,258 - Yes, dear. 1439 01:03:47,301 --> 01:03:48,999 - Come on, Bert. - Oh. 1440 01:03:49,956 --> 01:03:51,349 - Thanks, Bert. 1441 01:03:56,093 --> 01:03:58,138 Wow, you look beautiful. 1442 01:04:00,619 --> 01:04:01,533 - Thank you. 1443 01:04:10,368 --> 01:04:13,414 ♪ And all the bells on earth shall ring ♪ 1444 01:04:13,458 --> 01:04:16,591 ♪ On Christmas Day, on Christmas Day ♪ 1445 01:04:16,635 --> 01:04:18,376 - Oh, hi. - How are you? 1446 01:04:18,419 --> 01:04:19,812 - Hey, I was wondering where you were. 1447 01:04:19,856 --> 01:04:21,118 - Yeah, Merry Christmas. 1448 01:04:21,161 --> 01:04:22,467 - You look beautiful. - How you doing, Bert? 1449 01:04:22,510 --> 01:04:23,642 - Great, Ernie, thanks. - Yeah. 1450 01:04:23,685 --> 01:04:25,600 - What a pretty girl. - Thanks. 1451 01:04:25,644 --> 01:04:27,385 - You remember this guy. - Hi, is your cold better? 1452 01:04:27,428 --> 01:04:28,690 - All better. - Oh, come, come, come. 1453 01:04:28,734 --> 01:04:30,388 - Yep, yep, it's better. ♪ Christmas Day 1454 01:04:30,431 --> 01:04:33,217 ♪ All the souls on earth shall sing ♪ 1455 01:04:33,260 --> 01:04:37,047 ♪ On Christmas Day in the morning ♪ 1456 01:04:37,090 --> 01:04:41,007 ♪ Christmas Day in the morning 1457 01:04:46,795 --> 01:04:50,016 ♪ I saw three ships come sailing in ♪ 1458 01:04:50,060 --> 01:04:52,062 - So, you got anymore tricks up your sleeve 1459 01:04:52,105 --> 01:04:54,368 or is biscotti your real show stopper? 1460 01:04:54,412 --> 01:04:56,631 - Have you even tried it yet? 1461 01:04:56,675 --> 01:04:57,458 ♪ I saw three ships come sailing in ♪ 1462 01:05:02,986 --> 01:05:03,812 ♪ On Christmas day - Well? 1463 01:05:03,856 --> 01:05:05,640 - Oh, yeah, it's good. 1464 01:05:05,684 --> 01:05:07,120 Like really good. 1465 01:05:07,164 --> 01:05:08,600 I see why Tammy likes it. 1466 01:05:08,643 --> 01:05:10,863 Wow, okay, we gotta get away from this 1467 01:05:10,907 --> 01:05:13,170 or I'm gonna eat the whole plate. 1468 01:05:13,213 --> 01:05:15,955 ♪ On Christmas Day in the morning ♪ 1469 01:05:15,999 --> 01:05:17,000 - Hey, listen, I'm sorry about 1470 01:05:17,043 --> 01:05:18,175 what happened with Ashley earlier. 1471 01:05:18,218 --> 01:05:20,917 She can get carried away sometimes. 1472 01:05:21,830 --> 01:05:22,788 - Sometimes? 1473 01:05:24,181 --> 01:05:26,226 She's a grown woman and she acts like a 17 year old. 1474 01:05:27,227 --> 01:05:29,447 - You're absolutely right. 1475 01:05:29,490 --> 01:05:31,971 Look, I'm not trying to make any excuses for her here, 1476 01:05:32,015 --> 01:05:34,060 but I mean, you know this town, right? 1477 01:05:34,104 --> 01:05:37,237 Ashley's never left Hollybush and she loves it here. 1478 01:05:37,281 --> 01:05:38,282 I mean, she got really upset with me 1479 01:05:38,325 --> 01:05:39,848 when I moved to New York. 1480 01:05:39,892 --> 01:05:42,416 Probably didn't forgive me until I decided to move back. 1481 01:05:44,244 --> 01:05:46,899 And again, I know this doesn't explain everything, 1482 01:05:46,943 --> 01:05:49,162 but like many people here, they're just really protective 1483 01:05:49,206 --> 01:05:51,077 on this town and the people in it. 1484 01:05:52,035 --> 01:05:53,123 - I get it. 1485 01:05:53,166 --> 01:05:56,822 It's just she can be a little frosty. 1486 01:05:58,084 --> 01:06:00,608 - That's a good way to put it. 1487 01:06:00,652 --> 01:06:03,655 Plus you know, I mean, she thinks that I like you and stuff. 1488 01:06:05,744 --> 01:06:06,832 - Oh, yeah? 1489 01:06:07,876 --> 01:06:09,400 What do you think? 1490 01:06:09,443 --> 01:06:10,444 - I-- 1491 01:06:11,054 --> 01:06:13,099 ♪ Tinsel silver 1492 01:06:13,143 --> 01:06:15,145 - I think I wanna dance. 1493 01:06:15,188 --> 01:06:16,320 You? 1494 01:06:16,363 --> 01:06:19,323 ♪ Lights surround the tree... - Yeah. 1495 01:06:21,455 --> 01:06:24,197 ♪ come behold 1496 01:06:24,981 --> 01:06:28,854 ♪ The colors of Christmas 1497 01:06:30,290 --> 01:06:33,076 ♪ warm and bright 1498 01:06:33,119 --> 01:06:35,339 ♪ Hanging for all to see - Wow, I can't remember 1499 01:06:35,382 --> 01:06:37,558 the last time I was on a dance floor. 1500 01:06:37,602 --> 01:06:39,212 - Was it prom? 1501 01:06:39,256 --> 01:06:40,866 - Wow. 1502 01:06:40,909 --> 01:06:41,998 I'm not that rusty, am I? 1503 01:06:42,041 --> 01:06:44,000 - Well, I've seen worse. 1504 01:06:44,957 --> 01:06:47,046 - So, Leeds, what's the plan? 1505 01:06:47,090 --> 01:06:49,570 I mean, I have a feeling you're gonna get the inn. 1506 01:06:50,571 --> 01:06:52,182 Gonna see you around here more often? 1507 01:06:52,225 --> 01:06:54,575 - What makes you think I'm gonna get the inn? 1508 01:06:54,619 --> 01:06:56,316 Your biscotti's pretty convincing. 1509 01:06:57,839 --> 01:06:59,189 - Just a gut feeling. 1510 01:06:59,232 --> 01:07:03,149 - Well, if I do get the inn then yeah, 1511 01:07:03,193 --> 01:07:04,890 I'll be here for weeks at a time. 1512 01:07:05,717 --> 01:07:07,719 - Hm. - What? 1513 01:07:08,981 --> 01:07:12,289 - Nothing, will just be good to see you around here more. 1514 01:07:12,332 --> 01:07:13,681 - Yeah? 1515 01:07:13,725 --> 01:07:15,901 - Yeah, you know, maybe I'll ask you out sometime. 1516 01:07:17,772 --> 01:07:18,730 - Maybe you should. 1517 01:07:20,079 --> 01:07:23,213 ♪ But you always knew 1518 01:07:25,911 --> 01:07:29,045 - There you go, I told you that would look sharp on ya. 1519 01:07:29,088 --> 01:07:30,481 Isn't he handsome. 1520 01:07:30,524 --> 01:07:32,439 - Very dapper. 1521 01:07:32,483 --> 01:07:36,226 ♪ The colors of Christmas 1522 01:07:36,269 --> 01:07:37,705 - Oh, hi. - Hi. 1523 01:07:37,749 --> 01:07:39,490 - Hi, guys. - You guys are cutting 1524 01:07:39,533 --> 01:07:41,405 the rug out there. 1525 01:07:41,448 --> 01:07:43,189 - Is everyone having fun? 1526 01:07:43,233 --> 01:07:44,277 - Absolutely. 1527 01:07:45,235 --> 01:07:47,193 - Tammy, you did such a wonderful job. 1528 01:07:47,237 --> 01:07:48,586 You sure know how to throw a party. 1529 01:07:48,629 --> 01:07:51,763 - Oh, well, I couldn't have done it without you. 1530 01:07:51,806 --> 01:07:55,027 I wanted to thank both of you for everything. 1531 01:07:55,071 --> 01:07:58,726 I mean, with your decorating skills and your cooking skills 1532 01:07:58,770 --> 01:08:01,077 you'd make a heck of a great team. 1533 01:08:01,120 --> 01:08:03,253 Just something to think about. 1534 01:08:03,296 --> 01:08:05,951 Bert and me, we finally had a chance to sit down 1535 01:08:05,994 --> 01:08:08,823 and chat about who should get the inn. 1536 01:08:11,870 --> 01:08:13,437 And so, we've decided-- 1537 01:08:13,480 --> 01:08:14,916 - Hello, everybody. 1538 01:08:16,353 --> 01:08:18,572 - Oh, Merry Christmas, Ashley. 1539 01:08:19,878 --> 01:08:21,836 - Enjoying the party, are we? 1540 01:08:21,880 --> 01:08:23,447 Perhaps a little too much even. 1541 01:08:24,491 --> 01:08:26,189 - I'm glad you make it, Miss Clayton. 1542 01:08:26,232 --> 01:08:28,278 - Oh, I wouldn't miss this for the world. 1543 01:08:29,844 --> 01:08:31,324 Oh, Mrs. O'Connor, have you gotten a chance 1544 01:08:31,368 --> 01:08:32,804 to say goodbye to Amanda yet? 1545 01:08:36,851 --> 01:08:38,114 - What, what do you mean? 1546 01:08:39,115 --> 01:08:41,465 - Amanda Leeds is not here to stay. 1547 01:08:41,508 --> 01:08:43,771 She's going back to Miami after the holidays. 1548 01:08:48,559 --> 01:08:51,997 - Well, of course she would wanna go back and get her things 1549 01:08:52,040 --> 01:08:53,694 before she moved back home. 1550 01:08:53,738 --> 01:08:54,913 Of course she would. 1551 01:08:54,956 --> 01:08:56,393 - Oh, no, no, you're misunderstanding me. 1552 01:08:56,436 --> 01:08:59,135 Amanda does not intend to stay here even 1553 01:08:59,178 --> 01:09:01,006 if you sell the Chesterwood to her. 1554 01:09:04,792 --> 01:09:06,359 That's right. 1555 01:09:06,403 --> 01:09:10,450 She plans to buy the hotel and then leave Hollybush again. 1556 01:09:21,592 --> 01:09:23,681 I guess she thinks she's too good for us. 1557 01:09:26,945 --> 01:09:30,601 - I wanted to speak to you privately about this, 1558 01:09:30,644 --> 01:09:33,169 but now that everyone is listening. 1559 01:09:35,127 --> 01:09:37,521 I was planning on designating a team 1560 01:09:37,564 --> 01:09:41,525 to this specific project, but it was just because I have 1561 01:09:41,568 --> 01:09:45,790 to go back to Miami and I can't really do both. 1562 01:09:45,833 --> 01:09:47,313 And so, I don't, and-- 1563 01:09:48,358 --> 01:09:51,143 - No, no, no, now, now, now, now, it's okay. 1564 01:09:51,187 --> 01:09:52,231 It's okay, it's okay. 1565 01:09:52,275 --> 01:09:53,450 Now, now, now, now. 1566 01:09:53,493 --> 01:09:55,930 I am gonna speak to Miss Leeds privately. 1567 01:09:55,974 --> 01:09:57,454 Everyone just enjoy the party. 1568 01:09:57,497 --> 01:09:58,890 Go on, enjoy the party. 1569 01:10:00,674 --> 01:10:01,893 Bert, make more punch. 1570 01:10:03,111 --> 01:10:04,069 - Yes, dear. 1571 01:10:08,726 --> 01:10:09,727 - Well. 1572 01:10:15,298 --> 01:10:17,561 - Tammy, I swear, I was planning on giving you 1573 01:10:17,604 --> 01:10:19,911 a full run through before I assigned a team. 1574 01:10:19,954 --> 01:10:21,739 Plus I'd be only a couple hours away because 1575 01:10:21,782 --> 01:10:23,567 I'd be transferring to the Manhattan office, 1576 01:10:23,610 --> 01:10:25,003 so that I could be here constantly 1577 01:10:25,046 --> 01:10:26,787 while we got things up and running. 1578 01:10:26,831 --> 01:10:29,747 - And I really wish it had happened that way, privately. 1579 01:10:29,790 --> 01:10:32,271 But what happened in there doesn't look good on you, hun. 1580 01:10:32,315 --> 01:10:35,056 It certainly doesn't look good on me and Bert. 1581 01:10:35,100 --> 01:10:37,276 I don't know how we could sell you hotel right now, 1582 01:10:37,320 --> 01:10:39,060 'cause the town would riot. 1583 01:10:40,018 --> 01:10:42,063 They need a familiar face in there. 1584 01:10:44,718 --> 01:10:45,763 - I'm so sorry. - I... 1585 01:10:48,374 --> 01:10:49,375 Me, too. 1586 01:10:50,681 --> 01:10:52,248 I really didn't want it to work out like this. 1587 01:11:10,527 --> 01:11:13,051 - Come on, Mans, please don't go. 1588 01:11:13,094 --> 01:11:15,532 - I was just so close. 1589 01:11:15,575 --> 01:11:19,100 - Honey, you should be very, very proud of yourself. 1590 01:11:19,144 --> 01:11:22,974 - Yeah, you would've gotten it if it wasn't for that vixen. 1591 01:11:23,017 --> 01:11:25,237 - She's a troubled one that's for sure. 1592 01:11:25,281 --> 01:11:27,326 - I'm not even mad at Ashley. 1593 01:11:27,370 --> 01:11:31,112 I mean, I expected it from her, but Lucas? 1594 01:11:31,156 --> 01:11:32,636 I mean-- 1595 01:11:32,679 --> 01:11:34,681 - Are you 100% sure that he's the one 1596 01:11:34,725 --> 01:11:37,423 that told her that you weren't staying for good? 1597 01:11:37,467 --> 01:11:38,294 - I don't know. 1598 01:11:38,337 --> 01:11:40,339 - Yeah, it's just weird. 1599 01:11:40,383 --> 01:11:42,515 He tried to run after you when Tammy pulled you aside, 1600 01:11:42,559 --> 01:11:44,648 and when I cornered he said he had 1601 01:11:44,691 --> 01:11:46,171 no idea how she found out. 1602 01:11:47,520 --> 01:11:51,002 I don't know, it seemed like he was telling the truth. 1603 01:11:51,045 --> 01:11:53,134 - Well, how else would she have found out? 1604 01:11:55,398 --> 01:11:56,312 - I dunno. 1605 01:11:57,661 --> 01:11:59,619 - Well, why don't you stay at my house tonight 1606 01:11:59,663 --> 01:12:02,622 and you'll wake up with family Christmas morning, okay? 1607 01:12:07,148 --> 01:12:08,236 - Okay, fine. 1608 01:12:08,280 --> 01:12:10,587 I'll stay, but just for tonight. 1609 01:12:10,630 --> 01:12:13,372 Tomorrow morning I'm gonna try to find a train outta here. 1610 01:12:16,419 --> 01:12:17,463 But you know what we should do? 1611 01:12:17,507 --> 01:12:19,204 We should watch a Christmas movie. 1612 01:12:19,247 --> 01:12:21,511 - Absolutely. 1613 01:12:22,686 --> 01:12:23,687 - Oh. 1614 01:12:35,351 --> 01:12:37,570 Okay, I have an idea. 1615 01:12:37,614 --> 01:12:38,702 - What is it? 1616 01:12:44,969 --> 01:12:45,883 - Scratch the movie. 1617 01:12:49,974 --> 01:12:54,065 This party's just getting started. 1618 01:12:54,108 --> 01:12:57,111 foreign language] 1619 01:12:57,155 --> 01:12:58,417 - Hello, everybody. 1620 01:13:02,203 --> 01:13:03,901 My girl has something to say. 1621 01:13:09,341 --> 01:13:11,909 - Excuse me, I'm sorry to interrupt. 1622 01:13:16,130 --> 01:13:19,046 I know a lot of you are upset with me right now, 1623 01:13:19,090 --> 01:13:21,701 and I don't blame you. 1624 01:13:23,050 --> 01:13:26,532 Um, I shoulda told Tammy about my plan from the beginning 1625 01:13:26,576 --> 01:13:29,448 instead of all of you finding out at once. 1626 01:13:29,492 --> 01:13:33,104 And for that, I am truly, genuinely sorry. 1627 01:13:37,848 --> 01:13:39,980 I am formally withdrawing my offer 1628 01:13:40,024 --> 01:13:42,200 to purchase the Chesterwood. 1629 01:13:43,854 --> 01:13:46,944 And something that I don't want spreading is that I don't 1630 01:13:46,987 --> 01:13:51,427 care about this town or the people in it because I do. 1631 01:13:51,470 --> 01:13:52,906 This is my home. 1632 01:13:53,951 --> 01:13:55,822 And just because I moved away doesn't mean 1633 01:13:55,866 --> 01:13:57,911 that I forgot where I came from. 1634 01:13:59,173 --> 01:14:00,610 I'm a small town girl at heart. 1635 01:14:02,307 --> 01:14:03,613 And if there's one thing you need to know 1636 01:14:03,656 --> 01:14:06,485 about small town girls is that they're 1637 01:14:06,529 --> 01:14:08,444 the most loyal people you'll ever meet. 1638 01:14:12,404 --> 01:14:15,973 So, now, I have a question for you all. 1639 01:14:17,191 --> 01:14:18,976 Are you ready to have a great Christmas? 1640 01:14:30,335 --> 01:14:32,555 Okay, so, I brought a friend with me tonight. 1641 01:14:32,598 --> 01:14:34,121 Some of the younger crowd might know her. 1642 01:14:34,165 --> 01:14:39,083 So, please give a warm welcome to GinnyZee! 1643 01:15:10,331 --> 01:15:13,030 ♪ It's about this time now this year ♪ 1644 01:15:13,073 --> 01:15:14,988 ♪ Coming up on Christmas 1645 01:15:15,032 --> 01:15:18,122 ♪ I dream about friends from now and near ♪ 1646 01:15:18,165 --> 01:15:20,080 ♪ You know I wanna see ya - She's the best. 1647 01:15:20,124 --> 01:15:23,475 ♪ There's only one thing that you should know ♪ 1648 01:15:23,519 --> 01:15:28,524 ♪ Well, you're my go-to, go-to, go-to ♪ 1649 01:15:29,612 --> 01:15:31,962 ♪ I really, really wanna show you ♪ 1650 01:15:32,005 --> 01:15:34,442 ♪ I really, really wanna know you ♪ 1651 01:15:34,486 --> 01:15:36,967 ♪ How very much I wanna hold you 1652 01:15:37,010 --> 01:15:40,710 ♪ My one and only baby go-to 1653 01:15:44,801 --> 01:15:48,239 ♪ Presents wrapped up ready to go ♪ 1654 01:15:48,282 --> 01:15:49,719 ♪ And mighty so fine 1655 01:15:49,762 --> 01:15:52,896 ♪ And a little bit of mistletoe 1656 01:15:52,939 --> 01:15:54,680 ♪ It'll make your bells chime 1657 01:15:54,724 --> 01:15:58,162 ♪ All tied up with a perfect bow 1658 01:15:58,205 --> 01:16:02,645 ♪ 'Cause you know you're all mine, all mine, all mine ♪ 1659 01:16:04,298 --> 01:16:06,605 ♪ I really, really wanna show you ♪ 1660 01:16:06,649 --> 01:16:09,042 ♪ I really, really wanna know you ♪ 1661 01:16:09,086 --> 01:16:11,610 ♪ How very much I wanna hold you 1662 01:16:11,654 --> 01:16:14,091 ♪ My one and only baby go-to 1663 01:16:14,134 --> 01:16:16,310 ♪ I really, really wanna show you ♪ 1664 01:16:16,354 --> 01:16:19,052 ♪ I really wanna know you 1665 01:16:19,096 --> 01:16:21,098 ♪ How very much I wanna hold you 1666 01:16:21,141 --> 01:16:24,101 ♪ My one and only baby, oh so go-to ♪ 1667 01:16:24,144 --> 01:16:31,848 ♪ I know you know, I know you know ♪ 1668 01:16:31,891 --> 01:16:33,676 ♪ I really, really, really, really wanna know ♪ 1669 01:16:33,719 --> 01:16:36,287 ♪ I know you know 1670 01:16:36,330 --> 01:16:38,637 ♪ Bye 1671 01:16:38,681 --> 01:17:01,007 ♪ Put a little Christmas in your heart ♪ 1672 01:17:01,051 --> 01:17:03,314 - Woo! ♪ In your heart 1673 01:17:03,357 --> 01:17:06,360 ♪ Put a little Christmas in your heart ♪ 1674 01:17:06,404 --> 01:17:08,188 ♪ In your heart 1675 01:17:08,232 --> 01:17:11,365 ♪ Put a little Christmas in your heart ♪ 1676 01:17:11,409 --> 01:17:13,150 ♪ In your heart 1677 01:17:13,193 --> 01:17:16,196 ♪ Put a little Christmas in your heart ♪ 1678 01:17:16,240 --> 01:17:18,198 ♪ In your heart 1679 01:17:18,242 --> 01:17:21,201 ♪ Put a little Christmas in your heart ♪ 1680 01:17:21,245 --> 01:17:25,336 ♪ In your heart 1681 01:17:31,472 --> 01:17:32,517 - Woo! 1682 01:17:40,743 --> 01:17:42,701 - That was amazing, Mans. 1683 01:17:42,745 --> 01:17:44,964 - I know, I can't believe she came. 1684 01:17:46,705 --> 01:17:49,055 - Are you sure you're gonna be okay? 1685 01:17:49,099 --> 01:17:54,017 - Yeah, I mean, it sucks for now, but I'll be fine. 1686 01:17:56,062 --> 01:17:57,368 - Well, I for one have got to say 1687 01:17:57,411 --> 01:18:00,588 that you are the most amazing, most ambitious, 1688 01:18:00,632 --> 01:18:03,853 most epic boss lady I have ever met. 1689 01:18:03,896 --> 01:18:05,463 Seriously, how could you have possibly 1690 01:18:05,506 --> 01:18:07,465 gotten cooler since high school? 1691 01:18:07,508 --> 01:18:09,032 - Well, I obviously learned it from you. 1692 01:18:09,075 --> 01:18:10,686 - Oh, well, that totally makes sense. 1693 01:18:13,297 --> 01:18:15,125 But let's talk about Gram's dancing. 1694 01:18:15,168 --> 01:18:16,692 - Oh, my gosh. - What was that? 1695 01:18:16,735 --> 01:18:18,563 - Amazing, she's so cute. 1696 01:18:18,606 --> 01:18:19,651 - Did you see that robot thing she did? 1697 01:18:19,695 --> 01:18:21,044 - Oh, my gosh. - I think she was 1698 01:18:21,087 --> 01:18:23,263 trying to one-up. - Absolutely, she definitely. 1699 01:19:19,929 --> 01:19:20,930 - Merry Christmas. 1700 01:19:22,932 --> 01:19:24,281 - Merry Christmas, Grams. 1701 01:19:24,324 --> 01:19:25,978 - Oh, honey. 1702 01:19:26,936 --> 01:19:28,328 I hope you still like blueberry. 1703 01:19:28,372 --> 01:19:29,416 - Ah, you know I do. 1704 01:19:29,460 --> 01:19:31,070 - Great. 1705 01:19:31,114 --> 01:19:32,115 - Is Ernie here? 1706 01:19:33,377 --> 01:19:34,552 - Oh, no, not quite. 1707 01:19:34,595 --> 01:19:36,989 Um, he uh-- 1708 01:19:37,033 --> 01:19:38,469 - What's going on, Grams? 1709 01:19:41,254 --> 01:19:42,560 - Nothing that I know of. 1710 01:19:42,603 --> 01:19:47,260 Uh, he, um, Ernie, um. 1711 01:19:47,304 --> 01:19:48,392 Would you, do you want some juice? 1712 01:19:48,435 --> 01:19:49,262 - No thank you. - Coffee? 1713 01:19:49,306 --> 01:19:50,307 Okay. 1714 01:19:58,837 --> 01:19:59,969 - Merry Christmas, kiddo. 1715 01:20:00,839 --> 01:20:01,971 - Merry Christmas, Ernie. 1716 01:20:11,328 --> 01:20:15,158 - Okay, so don't be mad at him, be mad at me. 1717 01:20:15,201 --> 01:20:17,160 - I could never be mad at you, Grams. 1718 01:20:20,206 --> 01:20:21,686 What's Lucas doing here? 1719 01:20:23,079 --> 01:20:24,994 - Well, I asked Ernie to pick him up. 1720 01:20:27,039 --> 01:20:28,824 Lucas did not tell Ashley that 1721 01:20:28,867 --> 01:20:30,434 you're going back to the city. 1722 01:20:32,958 --> 01:20:33,959 I did. 1723 01:20:35,787 --> 01:20:37,006 - What? 1724 01:20:37,049 --> 01:20:39,225 - Well, not directly, but I played bridge 1725 01:20:39,269 --> 01:20:42,838 with her grandmother and I was talking about how wonderful 1726 01:20:42,881 --> 01:20:44,752 it was to have you here and how much 1727 01:20:44,796 --> 01:20:47,451 I was gonna miss you when you were gone. 1728 01:20:47,494 --> 01:20:52,195 Oh, boy, I didn't connect the dots until early this morning. 1729 01:20:52,238 --> 01:20:54,197 I just feel terrible that I said anything 1730 01:20:54,240 --> 01:20:56,895 and I'm so sorry if I jeopardized your career. 1731 01:20:56,939 --> 01:20:59,898 - It's okay, you didn't do it on purpose. 1732 01:20:59,942 --> 01:21:02,161 And honestly, I should've been upfront 1733 01:21:02,205 --> 01:21:03,859 with Tammy from the beginning. 1734 01:21:03,902 --> 01:21:04,860 That's my fault. 1735 01:21:09,038 --> 01:21:11,388 - Lucas, would you like to stay for breakfast? 1736 01:21:19,135 --> 01:21:20,614 - Could be fun. - I'd love to. 1737 01:21:20,658 --> 01:21:21,746 Yeah, thank you. 1738 01:21:21,789 --> 01:21:24,357 - Great, well, I better just get cooking. 1739 01:21:25,271 --> 01:21:26,533 - And I'll help you. 1740 01:21:32,148 --> 01:21:33,540 - Hi. - Hey. 1741 01:21:36,282 --> 01:21:38,458 How are you doing? 1742 01:21:38,502 --> 01:21:39,546 - I'm okay. 1743 01:21:41,984 --> 01:21:44,290 I'm really happy for you. 1744 01:21:44,334 --> 01:21:45,770 You're an amazing chef. 1745 01:21:45,813 --> 01:21:47,163 You're gonna knock it outta the park. 1746 01:21:47,206 --> 01:21:49,730 I wouldn't wanna deprive Hollybush of that. 1747 01:21:50,993 --> 01:21:52,908 - Yeah, about that. 1748 01:21:54,126 --> 01:21:57,347 I, I may have dropped out of the running and told Tammy 1749 01:21:57,390 --> 01:22:00,350 that I think you'd be a better fit for the Chesterwood. 1750 01:22:00,393 --> 01:22:02,569 - Why, you've worked so hard for this, too. 1751 01:22:03,570 --> 01:22:04,745 - 'Cause I want what's best for this town 1752 01:22:04,789 --> 01:22:05,921 and I think you're it. 1753 01:22:08,488 --> 01:22:11,100 I actually told Tammy yesterday morning before the party, 1754 01:22:11,143 --> 01:22:12,623 which is why I think she was so rattled 1755 01:22:12,666 --> 01:22:15,147 because she suddenly went from two buyers to zero. 1756 01:22:16,148 --> 01:22:18,020 - I can't believe you did that for me. 1757 01:22:20,631 --> 01:22:24,156 I mean, isn't Tammy and slash pretty much all 1758 01:22:24,200 --> 01:22:26,289 of Hollybush still upset with me for leaving? 1759 01:22:26,332 --> 01:22:29,292 - Well, your friend actually made quite the impression. 1760 01:22:29,335 --> 01:22:31,468 I mean, she started geo-tagging all her posts, 1761 01:22:31,511 --> 01:22:33,949 started hyping the town, hyping the inn, 1762 01:22:33,992 --> 01:22:36,429 I mean the bookings started coming in like hotcakes. 1763 01:22:36,473 --> 01:22:38,779 Look, the inn's completely booked till after Valentines Day. 1764 01:22:40,216 --> 01:22:41,391 - Really? - Yeah. 1765 01:22:42,914 --> 01:22:45,612 And Tammy, man, I've never seen Tammy so happy before. 1766 01:22:47,440 --> 01:22:48,572 - That's amazing. 1767 01:22:50,052 --> 01:22:51,053 - That's you. 1768 01:22:54,534 --> 01:22:56,362 But listen, Tammy wants to tell you rest herself, 1769 01:22:56,406 --> 01:22:59,626 but I can assure you the inn is yours if you still want it. 1770 01:23:01,367 --> 01:23:02,629 - I'm getting the inn? 1771 01:23:02,673 --> 01:23:04,675 - You're getting the inn. 1772 01:23:07,025 --> 01:23:08,635 And you knew when were dancing? 1773 01:23:08,679 --> 01:23:10,986 - Yeah, yeah, maybe less of a gut feeling 1774 01:23:11,029 --> 01:23:12,857 and more a secret surprise I guess. 1775 01:23:14,554 --> 01:23:15,860 - I just wanna say-- - Why don't-- 1776 01:23:15,903 --> 01:23:16,643 Get-- - No, I think-- 1777 01:23:17,775 --> 01:23:18,776 - Time out. - Stop. 1778 01:23:19,646 --> 01:23:21,126 - You go first. 1779 01:23:21,170 --> 01:23:23,999 - I just wanted to say thank you for talking to Tammy. 1780 01:23:24,042 --> 01:23:25,739 She values what you have to say. 1781 01:23:25,783 --> 01:23:27,828 - Well, honestly, all I did was help Tammy 1782 01:23:27,872 --> 01:23:29,656 realize what she already knew. 1783 01:23:29,700 --> 01:23:31,658 That you're the best fit for the Chesterwood. 1784 01:23:31,702 --> 01:23:33,225 I mean, hands down, no question. 1785 01:23:33,269 --> 01:23:36,620 Right, you did the work and you showed that you cared. 1786 01:23:36,663 --> 01:23:39,362 - Well, there was one thing I wanted to run by you. 1787 01:23:39,405 --> 01:23:40,711 I was planning on talking to you about it 1788 01:23:40,754 --> 01:23:41,973 if I got the Chesterwood. 1789 01:23:42,017 --> 01:23:44,323 It's just an offer and see if you like it. 1790 01:23:44,367 --> 01:23:45,585 - Okay? 1791 01:23:45,629 --> 01:23:46,978 - I can handle the day-to-day operations. 1792 01:23:47,022 --> 01:23:49,459 I'll be back and forth from New York City. 1793 01:23:50,373 --> 01:23:52,027 - New York City? - Mm hm. 1794 01:23:52,070 --> 01:23:53,593 That's where corporate is. 1795 01:23:53,637 --> 01:23:56,074 Just a couple hours away and I'll be transferring there 1796 01:23:56,118 --> 01:23:58,207 once the deal goes through. 1797 01:23:58,250 --> 01:24:00,035 - So, I'll be seeing a lot more of you then, huh? 1798 01:24:00,078 --> 01:24:01,123 - Mm hm. 1799 01:24:02,080 --> 01:24:04,604 Well, that's what I wanted to ask you. 1800 01:24:04,648 --> 01:24:07,564 I mean, we'll need a head chef for the restaurant. 1801 01:24:09,261 --> 01:24:11,220 I mean, if you know anyone interested. 1802 01:24:12,308 --> 01:24:14,484 - Um, you know, maybe, maybe. 1803 01:24:14,527 --> 01:24:17,878 I mean, is there dental? 1804 01:24:17,922 --> 01:24:19,097 Are you serious? - Yes. 1805 01:24:19,141 --> 01:24:20,620 - Wow, no, thank you. 1806 01:24:20,664 --> 01:24:22,231 That's incredible. 1807 01:24:23,275 --> 01:24:24,276 You're incredible. 1808 01:24:25,060 --> 01:24:26,496 - So, what did you wanna ask me? 1809 01:24:27,932 --> 01:24:29,368 - Really just wondering when you're heading down 1810 01:24:29,412 --> 01:24:31,631 south again, 'cause I'm assuming you gotta pack, right? 1811 01:24:31,675 --> 01:24:33,242 To move to New York City. 1812 01:24:33,285 --> 01:24:37,420 - Well, I was thinking of staying here through New Years. 1813 01:24:37,463 --> 01:24:40,118 I pushed that big meeting with my boss. 1814 01:24:40,162 --> 01:24:42,381 - Hm, that's interesting. 1815 01:24:42,425 --> 01:24:44,035 - What's interesting? 1816 01:24:44,079 --> 01:24:47,038 - No, just maybe we can hang out a bit more now? 1817 01:24:47,082 --> 01:24:48,648 After all, if I'm gonna be your head chef, 1818 01:24:48,692 --> 01:24:50,520 I mean, you're gonna have to approve everything on the menu. 1819 01:24:50,563 --> 01:24:51,825 - Absolutely. - Right, there's gonna be 1820 01:24:51,869 --> 01:24:53,305 a lotta taste testing. - Lots of taste testing. 1821 01:24:53,349 --> 01:24:54,611 - And probably some one-on-one cooking lessons. 1822 01:24:54,654 --> 01:24:56,613 - Mm hm, mm hm. - Maybe? 1823 01:24:56,656 --> 01:24:58,919 - You really do know a way to a girl's heart. 1824 01:25:01,574 --> 01:25:02,836 - It's biscotti. 1825 01:25:06,362 --> 01:25:08,364 There's just one more thing. 1826 01:25:08,407 --> 01:25:09,408 - Yeah? 1827 01:25:30,037 --> 01:25:32,257 - So, after that I just said I'll see ya later. 1828 01:25:34,738 --> 01:25:37,436 - Ah, well, Merry Christmas, everybody. 1829 01:25:37,480 --> 01:25:38,655 - Merry Christmas. - Let's eat. 1830 01:25:38,698 --> 01:25:39,786 - Merry Christmas. - Yes. 1831 01:25:39,830 --> 01:25:42,049 - Merry Christmas, everybody. - Oh. 1832 01:25:42,093 --> 01:25:43,660 - Here's the plate. 1833 01:26:18,912 --> 01:26:21,176 ♪ Merry Christmas to you 1834 01:26:21,219 --> 01:26:23,526 ♪ The only present I need 1835 01:26:23,569 --> 01:26:25,267 ♪ Under the mistletoe 1836 01:26:25,310 --> 01:26:28,183 ♪ There's no place that I'd rather be ♪ 1837 01:26:28,226 --> 01:26:30,576 ♪ The fire burning nice and slow 1838 01:26:30,620 --> 01:26:32,926 ♪ All the lights up on the tree 1839 01:26:32,970 --> 01:26:38,018 ♪ You're the only gift this Christmas I need ♪ 1840 01:26:43,067 --> 01:26:48,028 ♪ If I haven't told you how my only wish this year ♪ 1841 01:26:50,466 --> 01:26:55,079 ♪ Oh, it doesn't cost a penny 1842 01:26:55,122 --> 01:26:59,736 ♪ Or get delivered by Santa or reindeer ♪ 1843 01:26:59,779 --> 01:27:01,216 ♪ Oh, no 1844 01:27:01,259 --> 01:27:06,221 ♪ You're the only gift this Christmas that I need ♪ 1845 01:27:07,134 --> 01:27:09,920 ♪ Ooh, ooh 1846 01:27:10,964 --> 01:27:12,488 Merry Christmas. 125153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.