Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,669 --> 00:00:05,796
I built this room for you.
2
00:00:07,173 --> 00:00:08,173
This house.
3
00:00:10,384 --> 00:00:11,928
You do love me, don't you?
4
00:00:13,679 --> 00:00:14,679
Don't you?
5
00:00:17,892 --> 00:00:18,892
Good.
6
00:00:20,645 --> 00:00:23,940
Then fulfill that love or we both die.
7
00:00:25,483 --> 00:00:28,295
(record player instrumental music)
8
00:00:28,319 --> 00:00:29,838
Shall we dance?
9
00:00:29,862 --> 00:00:34,384
♪ Dancing in the dark ♪
10
00:00:34,408 --> 00:00:36,720
♪ Till the tune ends ♪
11
00:00:36,744 --> 00:00:41,808
♪ We're dancing in the dark ♪
12
00:00:41,832 --> 00:00:44,144
♪ And it soon ends ♪
13
00:00:44,168 --> 00:00:49,131
♪ We're waltzin' in the
wonder of why we're here ♪
14
00:00:51,425 --> 00:00:55,179
♪ Time hurries by, we're here ♪
15
00:00:56,514 --> 00:00:59,475
(crickets chirping)
16
00:01:05,231 --> 00:01:07,543
♪ I have you, love ♪
17
00:01:07,567 --> 00:01:10,837
♪ And we can face the music ♪
18
00:01:10,861 --> 00:01:13,072
♪ Together ♪
19
00:01:14,949 --> 00:01:17,910
(crickets chirping)
20
00:01:22,373 --> 00:01:25,018
(knocking)
21
00:01:25,042 --> 00:01:27,813
Open up, Tyler, I've got the law with me!
22
00:01:27,837 --> 00:01:29,982
(knocking)
23
00:01:30,006 --> 00:01:32,734
It's over, damn you,
I've got a court order!
24
00:01:32,758 --> 00:01:33,884
This house is mine!
25
00:01:36,596 --> 00:01:38,824
♪ A new love ♪
26
00:01:38,848 --> 00:01:43,579
♪ To brighten up the night ♪
27
00:01:43,603 --> 00:01:45,998
♪ I have you, love ♪
28
00:01:46,022 --> 00:01:49,167
♪ And we can face the music ♪
29
00:01:49,191 --> 00:01:53,005
♪ Together ♪
30
00:01:53,029 --> 00:01:57,742
♪ Dancing in the dark ♪
31
00:01:59,160 --> 00:02:00,929
(knocking)
32
00:02:00,953 --> 00:02:03,623
(Tyler laughing)
33
00:02:08,252 --> 00:02:10,647
Unfortunate times, Mr. Gates.
34
00:02:10,671 --> 00:02:11,815
Damned depression.
35
00:02:11,839 --> 00:02:14,985
Plenty of these fellas has taken
the fall since the crash.
36
00:02:15,009 --> 00:02:16,278
No offense, sir.
37
00:02:16,302 --> 00:02:17,887
I'll try a shoulder on it.
38
00:02:19,639 --> 00:02:23,267
(faint record player music)
39
00:02:28,564 --> 00:02:30,542
This was once a show place.
40
00:02:30,566 --> 00:02:33,337
He's been selling everything
off bit by bit.
41
00:02:33,361 --> 00:02:36,006
(Tyler laughing)
42
00:02:36,030 --> 00:02:37,030
Come with me.
43
00:02:49,794 --> 00:02:50,896
Open up, Tyler!
44
00:02:50,920 --> 00:02:51,731
(knocking)
45
00:02:51,755 --> 00:02:53,023
I know you're in there!
46
00:02:53,047 --> 00:02:55,442
(knocking)
47
00:02:55,466 --> 00:02:56,466
Break it.
48
00:02:58,678 --> 00:03:00,888
(thudding)
49
00:03:05,518 --> 00:03:06,518
Oh my God.
50
00:03:25,621 --> 00:03:26,621
Look here.
51
00:03:39,260 --> 00:03:41,613
(upbeat music)
52
00:03:41,637 --> 00:03:44,199
Six antique chairs.
53
00:03:44,223 --> 00:03:46,076
One gold frame mirror.
54
00:03:46,100 --> 00:03:48,245
Three silver candelabras.
55
00:03:48,269 --> 00:03:49,496
Hey, check this out.
56
00:03:49,520 --> 00:03:52,624
We also get a 1961 Cadillac hearse.
57
00:03:52,648 --> 00:03:54,501
Right, your great Uncle Harry Cates
58
00:03:54,525 --> 00:03:56,962
turned the place into a
funeral home for a time.
59
00:03:56,986 --> 00:03:58,547
Oh, great.
60
00:03:58,571 --> 00:04:00,799
(upbeat music)
61
00:04:00,823 --> 00:04:04,886
♪ All day long we'll just sit
around the house ♪
62
00:04:04,910 --> 00:04:06,203
Hold still, Meow.
63
00:04:09,290 --> 00:04:11,727
Look at all these mansions.
64
00:04:11,751 --> 00:04:13,252
Ours is just as big.
65
00:04:14,378 --> 00:04:16,130
Maybe a little bit older.
66
00:04:17,715 --> 00:04:20,676
According to the probate report,
it was built in 1926.
67
00:04:23,637 --> 00:04:25,115
Hey, Scott, there's our school.
68
00:04:25,139 --> 00:04:26,408
It's only a few blocks from the house.
69
00:04:26,432 --> 00:04:28,160
You could just walk there.
70
00:04:28,184 --> 00:04:29,536
Maybe you could drive the hearse.
71
00:04:29,560 --> 00:04:30,746
Yeah.
72
00:04:30,770 --> 00:04:32,164
I'd be styling.
73
00:04:32,188 --> 00:04:33,623
Pull up to campus in a hearse.
74
00:04:33,647 --> 00:04:34,708
What do you think, Dad?
75
00:04:34,732 --> 00:04:35,876
Theater Arts.
76
00:04:35,900 --> 00:04:38,545
I still don't see what you want
with that stupid curriculum.
77
00:04:38,569 --> 00:04:40,338
They gave me a scholarship.
78
00:04:40,362 --> 00:04:42,072
Yeah and one in engineering.
79
00:04:45,868 --> 00:04:47,703
Hope it's not on this block.
80
00:04:49,872 --> 00:04:51,165
We're almost there, kids.
81
00:04:52,374 --> 00:04:53,810
Neat, Mom.
82
00:04:53,834 --> 00:04:54,978
Home.
83
00:04:55,002 --> 00:04:56,396
Come on, now, give it a chance.
84
00:04:56,420 --> 00:04:58,190
The whole area's under urban renewal.
85
00:04:58,214 --> 00:05:00,484
It's starting to redevelop.
86
00:05:00,508 --> 00:05:02,611
Is it safe?
87
00:05:02,635 --> 00:05:04,029
I understand they have a very strong
88
00:05:04,053 --> 00:05:05,906
neighborhood watch program.
89
00:05:05,930 --> 00:05:08,533
Yeah, the neighbors watch you get mugged.
90
00:05:08,557 --> 00:05:11,161
That's not true.
(girl laughing)
91
00:05:11,185 --> 00:05:13,038
She's right, she's right.
92
00:05:13,062 --> 00:05:14,522
Most of them participate.
93
00:05:16,607 --> 00:05:18,960
♪ And I change my mind ♪
94
00:05:18,984 --> 00:05:22,088
♪ Happens every time ♪
95
00:05:22,112 --> 00:05:27,076
♪ I don't know why I can't get started ♪
96
00:05:37,586 --> 00:05:39,588
Keep you up with the roosters.
97
00:05:45,094 --> 00:05:46,971
Now get the fuck out of here.
98
00:05:49,598 --> 00:05:50,784
Welcome to the neighborhood.
99
00:05:50,808 --> 00:05:52,536
Yeah.
100
00:05:52,560 --> 00:05:53,811
We got company.
101
00:05:54,687 --> 00:05:55,498
(Father clearing throat)
102
00:05:55,522 --> 00:05:56,998
Excuse me.
103
00:05:57,022 --> 00:05:59,733
Hate to break up your little
party but we're moving in.
104
00:06:02,236 --> 00:06:03,236
Hey, Crip.
105
00:06:04,405 --> 00:06:05,656
These folks are moving in.
106
00:06:09,326 --> 00:06:11,096
Get the shotgun out of the car.
107
00:06:11,120 --> 00:06:12,722
Dad, no guns.
108
00:06:12,746 --> 00:06:15,374
(ominous music)
109
00:06:17,585 --> 00:06:19,211
Damn it, Scotty, do as I say.
110
00:06:21,547 --> 00:06:24,842
(police siren alarming)
111
00:06:31,515 --> 00:06:33,368
Okay, let's move it.
112
00:06:33,392 --> 00:06:36,103
(motor rumbling)
113
00:06:39,398 --> 00:06:41,459
I'm warning you, Silk.
114
00:06:41,483 --> 00:06:42,378
Stay away from these folks
115
00:06:42,402 --> 00:06:44,278
or you're gonna do another six months.
116
00:07:04,798 --> 00:07:06,484
She's not your type, Grip.
117
00:07:06,508 --> 00:07:08,653
She hasn't murdered anybody yet.
118
00:07:08,677 --> 00:07:10,095
Now get the hell out of here.
119
00:07:19,229 --> 00:07:20,229
Bunch of animals.
120
00:07:21,273 --> 00:07:24,068
(tires squealing)
121
00:07:25,736 --> 00:07:27,005
Say, are you folks really gonna move in
122
00:07:27,029 --> 00:07:28,632
to the old Tyler place?
123
00:07:28,656 --> 00:07:30,467
Tyler place?
124
00:07:30,491 --> 00:07:33,053
My uncle, Harry Cates,
owned this place for 50 years.
125
00:07:33,077 --> 00:07:36,014
Oh yeah, well, some names just kinda stick.
126
00:07:36,038 --> 00:07:37,807
It has to do with some old actor.
127
00:07:37,831 --> 00:07:38,683
Nobody's wanted to live in this place...
128
00:07:38,707 --> 00:07:39,644
Hey, hey, hey.
129
00:07:39,668 --> 00:07:41,269
A lot of nonsense, really.
130
00:07:41,293 --> 00:07:43,087
We haven't heard anything for years.
131
00:07:43,963 --> 00:07:46,107
My family can take care of themselves.
132
00:07:46,131 --> 00:07:46,943
Well that's good
133
00:07:46,967 --> 00:07:48,902
because we got our hands full around here.
134
00:07:48,926 --> 00:07:51,011
Yeah but don't hesitate to call us, okay?
135
00:07:54,932 --> 00:07:57,535
Well that was reassuring.
136
00:07:57,559 --> 00:08:00,020
(cat meowing)
137
00:08:02,773 --> 00:08:05,234
(eerie music)
138
00:08:15,285 --> 00:08:16,285
Oh, God.
139
00:08:22,710 --> 00:08:25,170
(cat meowing)
140
00:08:28,549 --> 00:08:30,259
I see the decorators were here.
141
00:08:36,223 --> 00:08:37,034
Damn.
142
00:08:37,058 --> 00:08:40,120
I thought I told the city to
turn on the electricity.
143
00:08:40,144 --> 00:08:41,788
Did you mail the check?
144
00:08:41,812 --> 00:08:42,914
I mailed it in.
145
00:08:42,938 --> 00:08:45,107
There was a problem at the bank.
146
00:08:47,151 --> 00:08:48,318
I'll get a flashlight.
147
00:08:51,572 --> 00:08:52,572
Oh boy.
148
00:08:55,659 --> 00:08:58,120
(cat meowing)
149
00:09:00,330 --> 00:09:01,330
Yuck.
150
00:09:04,001 --> 00:09:06,462
(cat meowing)
151
00:09:11,050 --> 00:09:12,050
"To Myrna.
152
00:09:13,260 --> 00:09:14,260
"Eternal love."
153
00:09:26,690 --> 00:09:27,858
I couldn't find the...
154
00:09:29,943 --> 00:09:30,943
Wow.
155
00:09:39,244 --> 00:09:41,872
(ominous music)
156
00:09:45,918 --> 00:09:47,937
Anything wrong?
157
00:09:47,961 --> 00:09:49,064
No.
158
00:09:49,088 --> 00:09:50,356
Well I'm going out for some food.
159
00:09:50,380 --> 00:09:51,507
You got any preference?
160
00:09:52,591 --> 00:09:53,401
Pizza?
161
00:09:53,425 --> 00:09:54,236
(chuckling)
162
00:09:54,260 --> 00:09:55,677
How'd I know you'd say that?
163
00:10:01,892 --> 00:10:04,520
(ominous music)
164
00:10:05,729 --> 00:10:07,624
This is unreal.
165
00:10:07,648 --> 00:10:10,651
Now they want to include
this inheritance in the bankruptcy.
166
00:10:11,735 --> 00:10:13,880
We're gonna have to go
back for the court hearing.
167
00:10:13,904 --> 00:10:15,239
Then that's what we'll do.
168
00:10:17,199 --> 00:10:19,344
The chord on this blanket's all frayed.
169
00:10:19,368 --> 00:10:20,179
Darn it.
170
00:10:20,203 --> 00:10:22,037
Would've felt so good tonight too.
171
00:10:22,913 --> 00:10:23,913
Sylvia,
172
00:10:25,040 --> 00:10:26,416
there's no electricity.
173
00:10:27,876 --> 00:10:29,002
Future reference.
174
00:10:33,590 --> 00:10:37,403
I can't believe how
badly I failed a" of you.
175
00:10:37,427 --> 00:10:39,471
Having to live in this monstrosity.
176
00:10:41,640 --> 00:10:42,826
It's gonna work out.
177
00:10:42,850 --> 00:10:43,976
Don't worry, Harry.
178
00:10:45,978 --> 00:10:47,437
You're the best.
179
00:10:48,605 --> 00:10:51,150
(wind howling)
180
00:10:52,568 --> 00:10:54,778
(thumping)
181
00:10:56,488 --> 00:10:58,699
(thudding)
182
00:11:09,668 --> 00:11:11,879
(thudding)
183
00:11:23,348 --> 00:11:25,559
(thudding)
184
00:11:40,282 --> 00:11:42,492
(thudding)
185
00:11:46,330 --> 00:11:48,957
(ominous music)
186
00:11:53,420 --> 00:11:55,631
(thudding)
187
00:12:05,474 --> 00:12:07,684
(thudding)
188
00:12:26,745 --> 00:12:29,373
(ominous music)
189
00:12:45,555 --> 00:12:47,909
(rustling)
190
00:12:47,933 --> 00:12:50,560
(door creaking)
191
00:12:52,980 --> 00:12:55,190
(thumping)
192
00:12:59,152 --> 00:13:01,613
(eerie music)
193
00:13:09,162 --> 00:13:10,162
Hello?
194
00:13:12,082 --> 00:13:14,293
(thumping)
195
00:13:15,294 --> 00:13:16,336
Anybody home?
196
00:13:18,046 --> 00:13:20,257
(thumping)
197
00:13:25,929 --> 00:13:28,140
(creaking)
198
00:13:30,017 --> 00:13:32,787
(thudding)
199
00:13:32,811 --> 00:13:35,355
(somber music)
200
00:13:42,029 --> 00:13:44,239
(thudding)
201
00:13:54,166 --> 00:13:56,376
(thudding)
202
00:13:58,712 --> 00:14:00,398
(wind howling)
203
00:14:00,422 --> 00:14:02,591
(thudding)
204
00:14:05,469 --> 00:14:08,531
(thudding)
205
00:14:08,555 --> 00:14:11,099
(wind howling)
206
00:14:55,852 --> 00:14:57,979
(banging)
207
00:15:01,024 --> 00:15:05,129
(foreboding music)
(yelping)
208
00:15:05,153 --> 00:15:07,280
(sighing)
209
00:15:08,865 --> 00:15:11,326
(eerie music)
210
00:15:30,262 --> 00:15:32,806
(somber music)
211
00:15:45,735 --> 00:15:46,735
Tyler.
212
00:15:48,822 --> 00:15:50,031
How about that?
213
00:15:51,158 --> 00:15:53,344
(bell ringing)
214
00:15:53,368 --> 00:15:54,929
I don't know,
I think we're gonna like it here.
215
00:15:54,953 --> 00:15:56,013
I think so too.
216
00:15:56,037 --> 00:15:58,015
It's so pretty.
217
00:15:58,039 --> 00:15:59,142
When we get the house fixed up,
218
00:15:59,166 --> 00:16:00,726
maybe Dad will let us have a party.
219
00:16:00,750 --> 00:16:02,228
Yeah.
220
00:16:02,252 --> 00:16:04,063
So,
did you get that theatrical makeup course?
221
00:16:04,087 --> 00:16:04,898
Uh huh.
222
00:16:04,922 --> 00:16:06,524
You gotta see the special makeup effects
223
00:16:06,548 --> 00:16:07,400
they can do down there.
224
00:16:07,424 --> 00:16:08,424
It's wild.
225
00:16:09,634 --> 00:16:11,195
So, was it locked?
226
00:16:11,219 --> 00:16:13,614
I don't know, it must've been jammed.
227
00:16:13,638 --> 00:16:14,533
It's really bizarre.
228
00:16:14,557 --> 00:16:17,702
There was this stage setting
up there from the 19305.
229
00:16:17,726 --> 00:16:19,495
Sounds demented.
230
00:16:19,519 --> 00:16:21,188
Kinda ranks up there with biology.
231
00:16:22,772 --> 00:16:23,875
Biology?
232
00:16:23,899 --> 00:16:25,835
We have to dissect frogs.
233
00:16:25,859 --> 00:16:27,086
But it's okay.
234
00:16:27,110 --> 00:16:28,754
We chloroform them fist.
235
00:16:28,778 --> 00:16:29,778
Oh.
236
00:16:32,115 --> 00:16:33,092
I got it!
237
00:16:33,116 --> 00:16:34,116
Watch out!
238
00:16:35,994 --> 00:16:36,805
Hey, wanna play?
239
00:16:36,829 --> 00:16:38,264
We need a fourth.
240
00:16:38,288 --> 00:16:39,724
The old knee's acting up.
241
00:16:39,748 --> 00:16:41,017
You can take my place.
242
00:16:41,041 --> 00:16:43,269
I'll play for 10 minutes.
Okay.
243
00:16:43,293 --> 00:16:44,103
How're you doing? Petie.
244
00:16:44,127 --> 00:16:44,938
Scott.
245
00:16:44,962 --> 00:16:46,322
Okay, our ups. Come on, you ready?
246
00:16:48,840 --> 00:16:51,068
Here you go, watch it.
247
00:16:51,092 --> 00:16:53,863
(laughing)
248
00:16:53,887 --> 00:16:57,098
(motorcycle puttering)
249
00:17:01,436 --> 00:17:04,123
(grunting)
250
00:17:04,147 --> 00:17:06,608
All right, good one!
251
00:17:10,195 --> 00:17:11,195
Robin?
252
00:17:20,330 --> 00:17:22,040
Hello, Robin Cates.
253
00:17:28,505 --> 00:17:30,399
Can we have the ball, please?
254
00:17:30,423 --> 00:17:31,423
"Please."
255
00:17:32,467 --> 00:17:33,467
I like that.
256
00:17:40,475 --> 00:17:41,475
Very polite.
257
00:17:42,269 --> 00:17:44,604
Especially for some jambone motherfucker.
258
00:17:46,189 --> 00:17:48,066
Why don't you just give us the ball?
259
00:17:49,568 --> 00:17:50,902
What do you think, Melvin?
260
00:17:51,861 --> 00:17:53,714
Should I give it to him?
261
00:17:53,738 --> 00:17:55,299
Sure, give it to him.
262
00:17:55,323 --> 00:17:56,384
(thudding)
263
00:17:56,408 --> 00:17:57,802
Leave him alone!
264
00:17:57,826 --> 00:17:59,011
That's enough!
265
00:17:59,035 --> 00:18:00,203
Don't, he'll hurt you.
266
00:18:02,122 --> 00:18:04,916
You know, it's only gonna get worse.
267
00:18:06,418 --> 00:18:08,086
Have you ever considered moving out?
268
00:18:09,546 --> 00:18:12,507
(suspenseful music)
269
00:18:14,217 --> 00:18:15,217
Let's go!
270
00:18:16,761 --> 00:18:18,155
(groaning)
271
00:18:18,179 --> 00:18:21,308
(motorcycle rumbling)
272
00:18:22,267 --> 00:18:25,228
(suspenseful music)
273
00:18:29,232 --> 00:18:30,293
Come on, let's get out of here!
274
00:18:30,317 --> 00:18:31,776
It's payback time!
275
00:18:38,867 --> 00:18:41,220
(motor revving)
276
00:18:41,244 --> 00:18:43,347
(yelling)
277
00:18:43,371 --> 00:18:46,333
(suspenseful music)
278
00:18:57,177 --> 00:18:59,971
(motor puttering)
279
00:19:12,400 --> 00:19:15,254
Let's not tell Mom and Dad
about this, all right?
280
00:19:15,278 --> 00:19:16,672
They got enough problems.
281
00:19:16,696 --> 00:19:17,696
Okay.
282
00:19:30,877 --> 00:19:33,588
(tire squealing)
283
00:19:45,558 --> 00:19:46,827
That fuck!
284
00:19:46,851 --> 00:19:48,520
I want his fucking ass now!
285
00:19:50,188 --> 00:19:52,750
No rush.
(ominous music)
286
00:19:52,774 --> 00:19:54,109
They're not going anywhere.
287
00:19:55,360 --> 00:19:56,360
Yet.
288
00:20:03,993 --> 00:20:05,262
What's with the lights?
289
00:20:05,286 --> 00:20:07,431
Oh,
the electric company said they fixed them
290
00:20:07,455 --> 00:20:09,350
but I can't get them on.
291
00:20:09,374 --> 00:20:11,602
Scott,
there's an old fuse box in the cellar.
292
00:20:11,626 --> 00:20:12,437
Do you think you could?
293
00:20:12,461 --> 00:20:14,355
I'll check it out.
294
00:20:14,379 --> 00:20:15,981
Take the flashlight.
295
00:20:16,005 --> 00:20:17,233
Be careful.
296
00:20:17,257 --> 00:20:18,609
I will.
297
00:20:18,633 --> 00:20:21,862
We better hurry up in case he
can't get the lights fixed.
298
00:20:21,886 --> 00:20:22,886
Okay.
299
00:20:59,382 --> 00:21:02,010
(ominous music)
300
00:21:24,407 --> 00:21:26,576
(creaking)
301
00:21:30,246 --> 00:21:32,457
(rustling)
302
00:21:41,633 --> 00:21:43,092
He should be home soon.
303
00:21:44,093 --> 00:21:45,988
Imagine working for someone after owning
304
00:21:46,012 --> 00:21:48,574
your own company for all these years.
305
00:21:48,598 --> 00:21:51,368
(machinery buzzing)
306
00:21:51,392 --> 00:21:52,787
What's that?
307
00:21:52,811 --> 00:21:53,811
I don't know.
308
00:21:54,687 --> 00:21:56,105
Probably just some old pipes.
309
00:21:57,273 --> 00:22:00,235
(machinery buzzing)
310
00:22:01,444 --> 00:22:02,946
It's coming from behind here.
311
00:22:04,364 --> 00:22:07,325
(machinery buzzing)
312
00:22:10,995 --> 00:22:12,515
What's this for?
313
00:22:12,539 --> 00:22:15,142
I don't know, I didn't even notice it.
314
00:22:15,166 --> 00:22:18,127
(machinery buzzing)
315
00:22:21,840 --> 00:22:23,067
It stopped.
316
00:22:23,091 --> 00:22:24,777
(yelling)
317
00:22:24,801 --> 00:22:26,237
(sighing)
318
00:22:26,261 --> 00:22:28,072
This thing's pretty cool, huh?
319
00:22:28,096 --> 00:22:29,556
An old dumbwaiter.
320
00:22:30,557 --> 00:22:32,660
What's the matter, didn't the fuse work?
321
00:22:32,684 --> 00:22:34,036
Haven't we got enough problems
322
00:22:34,060 --> 00:22:35,937
without you scaring the hell out of us?
323
00:22:36,980 --> 00:22:39,399
I'm sorry, it won't happen again.
324
00:22:40,984 --> 00:22:43,712
(crickets chirping)
325
00:22:43,736 --> 00:22:46,090
Scott, are you on the third floor?!
326
00:22:46,114 --> 00:22:47,258
Yeah, Dad.
327
00:22:47,282 --> 00:22:48,259
It's almost midnight
328
00:22:48,283 --> 00:22:50,594
and you've been spending
a lot of time up there.
329
00:22:50,618 --> 00:22:53,180
There's some pretty
interesting stuff up here.
330
00:22:53,204 --> 00:22:56,350
I thought maybe you were stashing a broad.
331
00:22:56,374 --> 00:22:58,018
Not quite.
332
00:22:58,042 --> 00:22:59,335
I'll be down in a minute.
333
00:23:09,345 --> 00:23:11,973
(ominous music)
334
00:23:23,276 --> 00:23:25,820
(wind howling)
335
00:23:52,138 --> 00:23:55,016
(foreboding music)
336
00:24:04,400 --> 00:24:07,212
(suspenseful music)
337
00:24:07,236 --> 00:24:09,447
(groaning)
338
00:24:17,664 --> 00:24:18,664
Help!
339
00:24:19,958 --> 00:24:22,585
(Scott yelling)
340
00:24:25,338 --> 00:24:26,338
Relax!
341
00:24:27,590 --> 00:24:28,841
Relax, relax, son!
342
00:24:30,760 --> 00:24:32,780
That must've been some dream
343
00:24:32,804 --> 00:24:34,365
to get you a" tangled up like that.
344
00:24:34,389 --> 00:24:35,473
It wasn't a dream.
345
00:24:37,809 --> 00:24:39,435
I felt a presence in the room.
346
00:24:40,812 --> 00:24:43,064
Damn it, Scott, you're doing it again.
347
00:24:44,399 --> 00:24:45,817
You're right, you're right.
348
00:24:47,068 --> 00:24:49,004
I guess it was just a dream.
349
00:24:49,028 --> 00:24:51,048
All right, come on,
let's get you back to bed.
350
00:24:51,072 --> 00:24:52,424
Come on, honey.
351
00:24:52,448 --> 00:24:53,448
Come on.
352
00:24:57,829 --> 00:24:59,056
Goodnight, son.
353
00:24:59,080 --> 00:24:59,891
Goodnight.
354
00:24:59,915 --> 00:25:01,541
Goodnight.
355
00:25:02,917 --> 00:25:05,545
Goodnight, Scotty.
Goodnight.
356
00:25:08,172 --> 00:25:10,717
(door closing)
357
00:25:12,510 --> 00:25:15,471
(people chattering)
358
00:25:28,109 --> 00:25:29,109
Miss?
359
00:25:30,278 --> 00:25:31,612
I guess she didn't hear me.
360
00:25:34,449 --> 00:25:35,718
Hey, my man.
361
00:25:35,742 --> 00:25:36,802
How're you doing, you all right?
362
00:25:36,826 --> 00:25:37,637
Yeah, I'm fine.
363
00:25:37,661 --> 00:25:41,056
Did you give that motorcycle
back to that mutant?
364
00:25:41,080 --> 00:25:44,268
You bet, I might be a little
stupid but I'm not crazy.
365
00:25:44,292 --> 00:25:45,102
I owe you one.
366
00:25:45,126 --> 00:25:45,937
Forget it.
367
00:25:45,961 --> 00:25:47,104
Hey, I need to look something up.
368
00:25:47,128 --> 00:25:48,856
How can I get some help around here?
369
00:25:48,880 --> 00:25:50,024
Hey, I'm the man.
370
00:25:50,048 --> 00:25:50,859
Oh yeah?
371
00:25:50,883 --> 00:25:53,193
Well,
unless the Lakers make me a better offer.
372
00:25:53,217 --> 00:25:54,361
Now what do you need?
373
00:25:54,385 --> 00:25:57,990
A stage actor from the 19305, Tyler Walker.
374
00:25:58,014 --> 00:25:58,825
Oh, that's easy.
375
00:25:58,849 --> 00:26:01,577
You know, a lot of theater arts
students do reports on him.
376
00:26:01,601 --> 00:26:04,705
That dude lived over there on Marlow.
377
00:26:04,729 --> 00:26:06,123
So I hear.
378
00:26:06,147 --> 00:26:07,750
The word is, that old Tyler place
379
00:26:07,774 --> 00:26:09,317
is spooked.
380
00:26:10,276 --> 00:26:11,276
Yeah?
381
00:26:12,695 --> 00:26:14,840
Okay, come on, I'll show you the files.
382
00:26:14,864 --> 00:26:17,134
I heard some family just moved in there.
383
00:26:17,158 --> 00:26:18,260
Really?
384
00:26:18,284 --> 00:26:20,411
Yeah, must be the Addams Family.
385
00:26:22,246 --> 00:26:23,682
Here you go.
386
00:26:23,706 --> 00:26:25,184
This is a reference only.
387
00:26:25,208 --> 00:26:26,810
I had some files on him.
388
00:26:26,834 --> 00:26:29,104
Some creep came up here and stole them.
389
00:26:29,128 --> 00:26:30,314
Oh, this is great, thanks.
390
00:26:30,338 --> 00:26:31,482
Sure.
391
00:26:31,506 --> 00:26:32,900
Hey, let's play hoops again sometime.
392
00:26:32,924 --> 00:26:34,276
Hey, anytime.
393
00:26:34,300 --> 00:26:36,445
Where'd you say you lived at?
394
00:26:36,469 --> 00:26:37,929
2509 Marlow.
395
00:26:47,980 --> 00:26:51,627
"In a macabre finish, reminiscent
of his many stage roles,
396
00:26:51,651 --> 00:26:55,547
"renowned character actor,
Tyler Walker, took his life
397
00:26:55,571 --> 00:26:57,716
"over the marriage of Myrna Robins,
398
00:26:57,740 --> 00:26:59,843
"his leading lady for many years,
399
00:26:59,867 --> 00:27:01,661
“to Harry Gates.“
400
00:27:03,454 --> 00:27:04,747
Oh my God.
401
00:27:06,249 --> 00:27:10,437
So Tyler's lover was our
great aunt Myrna Cates.
402
00:27:10,461 --> 00:27:12,022
She appeared in most of his plays
403
00:27:12,046 --> 00:27:13,941
until she married Uncle Harry.
404
00:27:13,965 --> 00:27:15,818
It was even rumored that she and Tyler
405
00:27:15,842 --> 00:27:18,153
had an illegitimate child together.
406
00:27:18,177 --> 00:27:19,363
Spicy.
407
00:27:19,387 --> 00:27:20,447
What do you think?
408
00:27:20,471 --> 00:27:22,348
A little family resemblance?
409
00:27:24,725 --> 00:27:25,726
Not really.
410
00:27:29,021 --> 00:27:31,149
Well, I don't know, maybe.
411
00:27:32,316 --> 00:27:33,316
Goodnight.
412
00:27:36,279 --> 00:27:39,341
(ominous music)
413
00:27:39,365 --> 00:27:42,177
Cute, Scott, real cute.
414
00:27:42,201 --> 00:27:44,829
(ominous music)
415
00:28:07,143 --> 00:28:09,854
(sinister music)
416
00:28:14,192 --> 00:28:15,192
Scott.
417
00:28:16,068 --> 00:28:19,214
Scott!
418
00:28:19,238 --> 00:28:20,799
Scott!
419
00:28:20,823 --> 00:28:21,634
What?
420
00:28:21,658 --> 00:28:23,618
I saw something in the mirror.
421
00:28:29,081 --> 00:28:31,518
I shouldn't have shown you that picture.
422
00:28:31,542 --> 00:28:32,811
(whimpering)
423
00:28:32,835 --> 00:28:34,688
It's okay, don't worry.
424
00:28:34,712 --> 00:28:35,712
Sure.
425
00:28:36,756 --> 00:28:38,817
It's not safe in the streets
426
00:28:38,841 --> 00:28:41,886
and now it's not even safe in this house.
427
00:28:43,471 --> 00:28:46,742
(crickets chirping)
428
00:28:46,766 --> 00:28:49,393
(ominous music)
429
00:29:03,783 --> 00:29:06,244
(cat meowing)
430
00:29:19,090 --> 00:29:21,759
(cat screeching)
431
00:29:23,094 --> 00:29:24,094
Meow?
432
00:29:33,604 --> 00:29:34,604
Meow?
433
00:29:35,314 --> 00:29:37,775
(eerie music)
434
00:30:01,007 --> 00:30:03,884
(foreboding music)
435
00:30:13,811 --> 00:30:14,811
Meow?
436
00:30:30,077 --> 00:30:31,077
Meow?
437
00:30:34,707 --> 00:30:37,335
(ominous music)
438
00:30:49,430 --> 00:30:51,199
(thudding)
(gasping)
439
00:30:51,223 --> 00:30:54,185
(crickets chirping)
440
00:30:56,395 --> 00:30:57,395
Meow?
441
00:31:01,317 --> 00:31:02,317
Meow?
442
00:31:05,446 --> 00:31:06,989
Kitty, is that you?
443
00:31:14,246 --> 00:31:15,246
Meow?
444
00:31:18,834 --> 00:31:19,645
(gasping)
445
00:31:19,669 --> 00:31:23,023
(menacing music)
446
00:31:23,047 --> 00:31:25,925
(Robin whimpering)
447
00:31:26,967 --> 00:31:28,570
Well, well.
448
00:31:28,594 --> 00:31:30,012
Look what the cat dragged in.
449
00:31:31,639 --> 00:31:32,639
Meow.
450
00:31:36,852 --> 00:31:38,497
(whimpering)
451
00:31:38,521 --> 00:31:40,272
(shushing)
452
00:31:41,816 --> 00:31:44,110
No time for romance, Romeo.
453
00:31:44,318 --> 00:31:45,694
Take her.
454
00:31:45,986 --> 00:31:49,031
(suspenseful music)
455
00:31:52,576 --> 00:31:54,787
(rumbling)
456
00:32:04,463 --> 00:32:06,358
Dad, Robin's gone!
457
00:32:06,382 --> 00:32:09,736
(suspenseful music)
458
00:32:09,760 --> 00:32:10,760
Robin?
459
00:32:11,971 --> 00:32:13,013
You bastards!
460
00:32:20,396 --> 00:32:22,606
(thudding)
461
00:32:30,698 --> 00:32:32,843
(thudding)
462
00:32:32,867 --> 00:32:34,886
Scott! Robin!
463
00:32:34,910 --> 00:32:37,705
(gunshot)
464
00:32:38,664 --> 00:32:40,142
(gunshot)
465
00:32:40,166 --> 00:32:42,269
Touch my kids again and you're dead!
466
00:32:42,293 --> 00:32:43,752
You hear me? Dead!
467
00:32:44,753 --> 00:32:46,189
Dad.
468
00:32:46,213 --> 00:32:47,213
Are you okay?
469
00:32:51,719 --> 00:32:53,179
It's a good thing you woke up.
470
00:32:58,893 --> 00:33:01,604
(birds chirping)
471
00:33:08,152 --> 00:33:10,654
(somber music)
472
00:33:58,994 --> 00:33:59,994
Thanks.
473
00:34:09,880 --> 00:34:11,924
We have to have positive identification.
474
00:34:13,467 --> 00:34:15,737
But I know who they are.
475
00:34:15,761 --> 00:34:18,055
You said they were wearing masks.
476
00:34:19,348 --> 00:34:20,348
It doesn't matter.
477
00:34:23,686 --> 00:34:25,187
You drew these from memory?
478
00:34:26,981 --> 00:34:28,691
That's a wonderful talent.
479
00:34:29,608 --> 00:34:32,963
But it's nothing we can use in court,
I'm sorry.
480
00:34:32,987 --> 00:34:34,047
That's it?
481
00:34:34,071 --> 00:34:35,549
Well, we'll speak to them, of course,
482
00:34:35,573 --> 00:34:37,425
but we have nothing to go on.
483
00:34:37,449 --> 00:34:39,678
Oh yeah, yeah, sure,
speak to them by all means.
484
00:34:39,702 --> 00:34:41,888
I know this must make you angry but...
485
00:34:41,912 --> 00:34:43,848
You're damn right I'm angry!
486
00:34:43,872 --> 00:34:45,392
If this is all the police have to offer,
487
00:34:45,416 --> 00:34:48,895
believe me, I'll protect my family
any damn way I see fit!
488
00:34:48,919 --> 00:34:50,939
(gunshots)
489
00:34:50,963 --> 00:34:53,841
(glass shattering)
490
00:34:55,676 --> 00:34:57,344
Here you go, Scott, give it a try.
491
00:34:58,721 --> 00:34:59,781
No thanks.
492
00:34:59,805 --> 00:35:01,074
Come on, with a little practice
493
00:35:01,098 --> 00:35:02,951
you could be an expert with this.
494
00:35:02,975 --> 00:35:05,579
Dad, guns get people killed, remember?
495
00:35:05,603 --> 00:35:07,330
Not that piece, here.
496
00:35:07,354 --> 00:35:09,916
Now here's some serious artillery.
497
00:35:09,940 --> 00:35:10,751
(gun clicking)
498
00:35:10,775 --> 00:35:11,918
Here you go.
499
00:35:11,942 --> 00:35:13,694
No, really, I'm trying to quit.
500
00:35:14,820 --> 00:35:17,173
How the hell do you
expect to defend yourself?
501
00:35:17,197 --> 00:35:18,091
I'll manage.
502
00:35:18,115 --> 00:35:19,115
And Robin?
503
00:35:20,326 --> 00:35:22,387
What the hell kind of kid did I raise?
504
00:35:22,411 --> 00:35:24,955
What're you chicken shit or
are you just plain stupid?
505
00:35:26,790 --> 00:35:29,227
(gunshots)
506
00:35:29,251 --> 00:35:32,129
(glass shattering)
507
00:35:33,756 --> 00:35:35,692
All right, looking good, Rambo.
508
00:35:35,716 --> 00:35:38,737
Heard it was open season
on Japanese imports.
509
00:35:38,761 --> 00:35:42,782
Look, Scotty,
that court date's in four weeks.
510
00:35:42,806 --> 00:35:44,159
Do me a favor, will you?
511
00:35:44,183 --> 00:35:46,161
Promise me you'll keep
this shotgun by your bed
512
00:35:46,185 --> 00:35:47,561
while we're back in Boulder.
513
00:35:58,947 --> 00:36:01,825
(engine puttering)
514
00:36:05,913 --> 00:36:08,308
It's gonna start this time, I can feel it.
515
00:36:08,332 --> 00:36:12,920
Forget it, that old thing's gone
away with the dinosaurs.
516
00:36:14,213 --> 00:36:15,774
Come on, baby.
517
00:36:15,798 --> 00:36:18,676
(engine puttering)
518
00:36:19,635 --> 00:36:20,612
Shit.
519
00:36:20,636 --> 00:36:22,614
So much for the pep talk.
520
00:36:22,638 --> 00:36:24,908
We could use a car when
Mom and Dad are gone.
521
00:36:24,932 --> 00:36:26,892
Yeah right, a car.
522
00:36:28,102 --> 00:36:29,788
What's this?
523
00:36:29,812 --> 00:36:31,706
An old circulating pump.
524
00:36:31,730 --> 00:36:33,333
I use it to suck a lot of the crap
525
00:36:33,357 --> 00:36:35,484
and condensation out of the gas tank.
526
00:36:37,653 --> 00:36:39,339
Wasting your time.
527
00:36:39,363 --> 00:36:40,965
I thought you were gonna build me a kiln
528
00:36:40,989 --> 00:36:44,511
so I can fire up some of
these masterpieces of mine.
529
00:36:44,535 --> 00:36:47,079
I will as soon as I get this started.
530
00:36:52,543 --> 00:36:53,895
(engine puttering)
531
00:36:53,919 --> 00:36:55,438
(ominous music)
532
00:36:55,462 --> 00:36:56,773
(engine revving)
533
00:36:56,797 --> 00:36:57,899
Yeah!
534
00:36:57,923 --> 00:36:58,923
God damn!
535
00:36:59,967 --> 00:37:02,678
(birds chirping)
536
00:37:11,812 --> 00:37:14,499
Look, I hate to sound like some
paranoid parent but...
537
00:37:14,523 --> 00:37:16,626
There's nothing to worry about.
538
00:37:16,650 --> 00:37:18,420
It's been two months
since anything happened.
539
00:37:18,444 --> 00:37:19,754
Besides, I have midterms.
540
00:37:19,778 --> 00:37:21,113
And I get car sick.
541
00:37:26,160 --> 00:37:28,430
It's just that we've got
to get to that hearing.
542
00:37:28,454 --> 00:37:29,848
We can't let them take everything.
543
00:37:29,872 --> 00:37:30,872
Don't worry.
544
00:37:31,915 --> 00:37:33,000
Give your mom a kiss.
545
00:37:34,710 --> 00:37:35,521
I love you.
546
00:37:35,545 --> 00:37:36,688
I love you too.
547
00:37:36,712 --> 00:37:37,897
Good luck up there.
548
00:37:37,921 --> 00:37:38,858
Thanks.
549
00:37:38,882 --> 00:37:40,775
Now you think about what I said.
550
00:37:40,799 --> 00:37:42,193
I will.
551
00:37:42,217 --> 00:37:43,028
All right, bye.
552
00:37:43,052 --> 00:37:45,846
(engine rumbling)
553
00:37:56,440 --> 00:38:00,003
"Count Dracula desires the
pleasure of your company.
554
00:38:00,027 --> 00:38:02,255
"And a trip to the crypt."
555
00:38:02,279 --> 00:38:03,882
Nice accent, Count.
556
00:38:03,906 --> 00:38:04,990
Just call me Dracy.
557
00:38:06,283 --> 00:38:08,595
You ride in the place of honor?
558
00:38:08,619 --> 00:38:11,848
Sealed inside, of course,
for your maximum comfort.
559
00:38:11,872 --> 00:38:13,850
God, you are really sick.
560
00:38:13,874 --> 00:38:15,310
Sick?
561
00:38:15,334 --> 00:38:18,354
People are dying to
get inside these things.
562
00:38:18,378 --> 00:38:19,463
Didn't you know that?
563
00:38:27,179 --> 00:38:28,323
We'll drive down near the beach.
564
00:38:28,347 --> 00:38:29,616
It'll be great in this hearse.
565
00:38:29,640 --> 00:38:30,909
Yeah.
566
00:38:30,933 --> 00:38:32,059
Shit.
567
00:38:33,185 --> 00:38:34,871
Roll up your window.
568
00:38:34,895 --> 00:38:37,523
(ominous music)
569
00:38:50,536 --> 00:38:51,930
(laughing)
570
00:38:51,954 --> 00:38:53,413
Come on, kids.
571
00:38:54,581 --> 00:38:56,768
Don't you wanna be friendly?
572
00:38:56,792 --> 00:38:58,544
Why don't you just leave us alone?
573
00:38:59,962 --> 00:39:01,898
We come here to be nice.
574
00:39:01,922 --> 00:39:04,025
To forgive and forget.
575
00:39:04,049 --> 00:39:05,049
What do they do?
576
00:39:06,844 --> 00:39:07,821
Get the hell out of here.
577
00:39:07,845 --> 00:39:09,364
Lighten up.
578
00:39:09,388 --> 00:39:10,597
We're just being playful.
579
00:39:11,890 --> 00:39:12,890
Playful as kittens.
580
00:39:14,226 --> 00:39:16,412
(thudding)
581
00:39:16,436 --> 00:39:17,436
Meow.
582
00:39:20,399 --> 00:39:21,608
So beautiful.
583
00:39:23,110 --> 00:39:25,463
Open up or we'll drag
your asses out of there!
584
00:39:25,487 --> 00:39:26,673
(engine rumbling)
585
00:39:26,697 --> 00:39:29,491
(tires squealing)
586
00:39:37,207 --> 00:39:40,085
(tires screeching)
587
00:39:46,049 --> 00:39:49,136
(exciting rock music)
588
00:39:50,929 --> 00:39:53,473
(horn honking)
589
00:39:54,391 --> 00:39:57,185
(tires squealing)
590
00:40:08,113 --> 00:40:09,883
(engine revving)
591
00:40:09,907 --> 00:40:11,843
(thudding)
592
00:40:11,867 --> 00:40:14,077
(laughing)
593
00:40:17,039 --> 00:40:18,039
Shit!
594
00:40:18,707 --> 00:40:19,684
Think you can drive this thing?
595
00:40:19,708 --> 00:40:20,935
I can try.
596
00:40:20,959 --> 00:40:22,586
Come on, I got an idea.
597
00:40:25,380 --> 00:40:28,234
♪ Rock n' Roll is my kingdom of faith ♪
598
00:40:28,258 --> 00:40:31,136
(tires screeching)
599
00:40:34,848 --> 00:40:35,867
Hey! Look out!
600
00:40:35,891 --> 00:40:36,891
Asshole!
601
00:40:39,978 --> 00:40:40,872
You all right?
602
00:40:40,896 --> 00:40:41,832
Yeah!
603
00:40:41,856 --> 00:40:44,983
(exciting rock music)
604
00:40:46,860 --> 00:40:47,796
Keep it floored!
605
00:40:47,820 --> 00:40:50,256
♪ Born to rock ♪
606
00:40:50,280 --> 00:40:52,467
♪ I'm born to roll ♪
607
00:40:52,491 --> 00:40:54,594
♪ I was born to rock ♪
608
00:40:54,618 --> 00:40:55,970
(groaning)
609
00:40:55,994 --> 00:40:57,430
(thudding)
610
00:40:57,454 --> 00:41:00,308
(tires squealing)
611
00:41:00,332 --> 00:41:02,560
♪ To rock ♪
612
00:41:02,584 --> 00:41:03,710
Shit!
613
00:41:05,295 --> 00:41:06,314
Bullseye!
614
00:41:06,338 --> 00:41:07,523
(laughing)
615
00:41:07,547 --> 00:41:09,067
That should hold them for awhile.
616
00:41:09,091 --> 00:41:09,902
Good driving.
617
00:41:09,926 --> 00:41:11,319
Fancy footwork.
618
00:41:11,343 --> 00:41:12,737
Hey,
maybe I should get you out of the house.
619
00:41:12,761 --> 00:41:14,822
At least till Mom and Dad get home.
620
00:41:14,846 --> 00:41:16,240
No, damn it!
621
00:41:16,264 --> 00:41:17,724
They're not gonna push us out!
622
00:41:32,364 --> 00:41:34,992
(phone ringing)
623
00:41:38,745 --> 00:41:40,139
Hello?
624
00:41:40,163 --> 00:41:41,307
Oh hi, Mom.
625
00:41:41,331 --> 00:41:42,331
Mhmm, we're fine.
626
00:41:44,501 --> 00:41:45,544
Another week?
627
00:41:48,046 --> 00:41:49,214
No, we'll manage.
628
00:41:50,924 --> 00:41:52,092
He's fine.
629
00:41:54,302 --> 00:41:55,637
We locked all the doors.
630
00:41:56,596 --> 00:41:57,889
I know, 9-1-1.
631
00:41:59,933 --> 00:42:02,453
Okay, well I'll talk to you tomorrow.
632
00:42:02,477 --> 00:42:03,937
Don't worry, we'll be fine.
633
00:42:04,938 --> 00:42:06,332
I love you too.
634
00:42:06,356 --> 00:42:07,667
Bye.
635
00:42:07,691 --> 00:42:09,335
How're they doing?
636
00:42:09,359 --> 00:42:10,212
Fine.
637
00:42:10,236 --> 00:42:11,963
They're gonna stay another week.
638
00:42:11,987 --> 00:42:13,089
Did they go to court yet?
639
00:42:13,113 --> 00:42:14,215
Uh uh.
640
00:42:14,239 --> 00:42:17,200
(crickets chirping)
641
00:42:22,330 --> 00:42:24,791
(eerie music)
642
00:42:27,169 --> 00:42:28,628
She's beautiful.
643
00:42:32,674 --> 00:42:34,110
A vision.
644
00:42:34,134 --> 00:42:36,219
She's nothing, she's just a little girl.
645
00:42:37,429 --> 00:42:38,430
Okay, okay.
646
00:42:40,599 --> 00:42:43,226
(ominous music)
647
00:42:51,401 --> 00:42:53,862
(eerie music)
648
00:43:10,629 --> 00:43:11,629
I belong in there.
649
00:43:12,631 --> 00:43:13,631
Silk said to wait.
650
00:43:14,508 --> 00:43:15,508
Fuck Silk!
651
00:43:25,727 --> 00:43:28,688
(crickets chirping)
652
00:43:35,862 --> 00:43:38,740
(glass shattering)
653
00:43:39,616 --> 00:43:42,077
(eerie music)
654
00:44:13,024 --> 00:44:15,902
(foreboding music)
655
00:44:49,811 --> 00:44:52,272
(eerie music)
656
00:45:29,100 --> 00:45:31,895
(menacing music)
657
00:45:34,981 --> 00:45:37,192
(groaning)
658
00:45:38,193 --> 00:45:40,987
(engine rumbling)
659
00:45:47,244 --> 00:45:48,721
Crip's inside.
660
00:45:48,745 --> 00:45:50,890
He's been gone two hours.
661
00:45:50,914 --> 00:45:51,914
So?
662
00:45:52,749 --> 00:45:54,668
He's probably inside holding a seance.
663
00:45:56,127 --> 00:45:57,629
No, he's in trouble.
664
00:46:02,801 --> 00:46:04,779
Somebody better go in.
665
00:46:04,803 --> 00:46:06,471
Excellent idea, Melvin.
666
00:46:07,430 --> 00:46:08,430
Why don't you go?
667
00:46:11,268 --> 00:46:13,186
Don't you fucking tell me what to do.
668
00:46:15,105 --> 00:46:16,749
(ominous music)
669
00:46:16,773 --> 00:46:18,525
Melvin.
670
00:46:22,487 --> 00:46:24,781
What kind of shit is this?
671
00:46:25,699 --> 00:46:27,492
Melvin.
672
00:46:28,535 --> 00:46:31,639
Ah, man, that ain't no fucking ghost.
673
00:46:31,663 --> 00:46:33,039
My sentiments exactly.
674
00:46:34,165 --> 00:46:36,876
(engine revving)
675
00:46:45,135 --> 00:46:47,571
(door thudding)
676
00:46:47,595 --> 00:46:51,308
(motorcycle engine rumbling)
677
00:47:03,069 --> 00:47:04,529
Come on, fucker!
678
00:47:05,655 --> 00:47:08,366
(engine revving)
679
00:47:16,541 --> 00:47:17,541
That's it.
680
00:47:18,293 --> 00:47:19,377
Stony, let's go.
681
00:47:20,587 --> 00:47:21,587
I'm coming.
682
00:47:27,719 --> 00:47:30,680
(crickets chirping)
683
00:47:46,154 --> 00:47:48,090
So what're you waiting for?
684
00:47:48,114 --> 00:47:49,157
Engraved invitation?
685
00:47:51,576 --> 00:47:54,204
(ominous music)
686
00:47:59,000 --> 00:48:00,460
I'll check out the basement.
687
00:48:17,811 --> 00:48:22,500
♪ Dancing in the dark ♪
688
00:48:22,524 --> 00:48:24,877
♪ Till the tune ends ♪
689
00:48:24,901 --> 00:48:29,840
♪ We're dancing in the dark ♪
690
00:48:29,864 --> 00:48:33,260
♪ And it soon ends ♪
691
00:48:33,284 --> 00:48:34,284
Melvin?
692
00:48:36,287 --> 00:48:37,287
Grip?
693
00:48:38,289 --> 00:48:41,918
(faint record player music)
694
00:48:47,507 --> 00:48:51,136
(record player music mutes)
695
00:48:57,684 --> 00:48:58,684
You guys?
696
00:48:59,352 --> 00:49:00,352
Is it you?
697
00:49:07,944 --> 00:49:10,530
(door creaking)
698
00:50:00,997 --> 00:50:02,933
(screaming)
699
00:50:02,957 --> 00:50:05,668
(menacing music)
700
00:50:24,729 --> 00:50:28,358
(faint record player music)
701
00:50:31,736 --> 00:50:36,592
♪ To brighten up the night ♪
702
00:50:36,616 --> 00:50:38,928
♪ I have you, love ♪
703
00:50:38,952 --> 00:50:42,181
♪ And we can face the music ♪
704
00:50:42,205 --> 00:50:46,101
♪ Together ♪
705
00:50:46,125 --> 00:50:51,065
♪ Dancing in the dark,
in the dark, in the dark ♪
706
00:50:51,089 --> 00:50:56,028
♪ in the dark, in the dark ♪
707
00:50:56,052 --> 00:50:59,097
(heartbeat thumping)
708
00:51:28,167 --> 00:51:30,878
(menacing music)
709
00:51:34,799 --> 00:51:36,527
(groaning)
710
00:51:36,551 --> 00:51:39,113
(heartbeat thumping)
711
00:51:39,137 --> 00:51:41,931
(blood trickling)
712
00:51:54,527 --> 00:51:56,988
(eerie music)
713
00:52:08,166 --> 00:52:10,102
Nice piece of artwork.
714
00:52:10,126 --> 00:52:11,478
The nose is a little off.
715
00:52:11,502 --> 00:52:12,896
Here, take it.
716
00:52:12,920 --> 00:52:13,732
I'll get rid of her.
717
00:52:13,756 --> 00:52:16,358
I can't believe it really worked.
718
00:52:16,382 --> 00:52:17,818
I mean, it worked.
719
00:52:17,842 --> 00:52:19,486
(Robin laughing)
720
00:52:19,510 --> 00:52:22,722
I think you overdid it with the blood.
721
00:52:23,806 --> 00:52:25,868
Scott, come on, we gotta hurry.
722
00:52:25,892 --> 00:52:27,060
Just a second.
723
00:52:28,436 --> 00:52:30,205
We're running out of chloroform.
724
00:52:30,229 --> 00:52:32,499
He will not be waking up for awhile.
725
00:52:32,523 --> 00:52:34,376
What about the ketchup?
726
00:52:34,400 --> 00:52:36,879
I got something I think
would be a little better.
727
00:52:36,903 --> 00:52:38,964
Oh, what is that?
728
00:52:38,988 --> 00:52:41,342
It's from the special
effects lab at school.
729
00:52:41,366 --> 00:52:43,076
Oh, it is so gross.
730
00:52:44,202 --> 00:52:46,913
Glue on the stomach to hold it.
731
00:53:08,184 --> 00:53:09,161
Wait, it's loose.
732
00:53:09,185 --> 00:53:10,080
Don't touch it.
733
00:53:10,104 --> 00:53:11,246
Come on, Scott, hurry.
734
00:53:11,270 --> 00:53:13,690
I got one finishing touch waiting.
735
00:53:24,242 --> 00:53:27,286
(dumbwaiter buzzing)
736
00:53:41,926 --> 00:53:42,926
Silk!
737
00:53:43,720 --> 00:53:45,054
Oh, Jesus.
738
00:53:49,225 --> 00:53:50,120
(growling)
739
00:53:50,144 --> 00:53:52,854
(menacing music)
740
00:53:57,108 --> 00:53:58,108
Just let her go.
741
00:54:02,613 --> 00:54:04,741
(gasping)
742
00:54:07,285 --> 00:54:09,495
(thudding)
743
00:54:11,914 --> 00:54:14,792
(glass shattering)
744
00:54:18,171 --> 00:54:21,132
(crickets chirping)
745
00:54:23,926 --> 00:54:24,926
Shit!
746
00:54:25,636 --> 00:54:27,597
Hey, where is everybody?
747
00:54:37,940 --> 00:54:39,960
I could've sworn they all left.
748
00:54:39,984 --> 00:54:42,195
(laughing)
749
00:54:43,154 --> 00:54:44,048
I'm gonna go get the hearse,
750
00:54:44,072 --> 00:54:45,114
let's get them loaded.
751
00:54:47,909 --> 00:54:49,410
I think we already did.
752
00:54:53,539 --> 00:54:55,666
(sighing)
753
00:55:00,421 --> 00:55:02,232
My buddy works in Beverly Hills,
754
00:55:02,256 --> 00:55:03,275
he lookin' through the trash,
755
00:55:03,299 --> 00:55:06,320
he find a brand new golf club
and brand new golf bag.
756
00:55:06,344 --> 00:55:07,446
In the trash, believe that?
757
00:55:07,470 --> 00:55:09,281
Brand new fucking clubs.
758
00:55:09,305 --> 00:55:11,366
Well I don't under stand it because
759
00:55:11,390 --> 00:55:14,119
all I ever see when I look around
760
00:55:14,143 --> 00:55:16,955
is nasty, old smelly shit.
761
00:55:16,979 --> 00:55:18,439
Nasty old shit.
762
00:55:20,191 --> 00:55:23,152
(machinery buzzing)
763
00:55:31,160 --> 00:55:33,371
(thudding)
764
00:55:40,795 --> 00:55:43,732
(yelping)
765
00:55:43,756 --> 00:55:44,756
God!
766
00:55:54,225 --> 00:55:56,435
(thudding)
767
00:55:59,897 --> 00:56:02,024
(gasping)
768
00:56:04,694 --> 00:56:06,279
Silk, is that you?
769
00:56:12,368 --> 00:56:14,972
(laughing)
770
00:56:14,996 --> 00:56:17,224
Was that a “Penisourous?”
771
00:56:17,248 --> 00:56:19,458
(laughing)
772
00:56:23,379 --> 00:56:26,358
What're you doing, beating it off?
773
00:56:26,382 --> 00:56:28,593
(laughing)
774
00:56:37,226 --> 00:56:38,226
Melvin's dead.
775
00:56:40,271 --> 00:56:42,457
Someone cut off his head.
776
00:56:42,481 --> 00:56:43,983
Shut the fuck up!
777
00:56:45,401 --> 00:56:46,485
Nobody is dead.
778
00:56:48,321 --> 00:56:49,697
Nobody but those two kids.
779
00:56:52,116 --> 00:56:53,200
Then where's Melvin?
780
00:56:54,201 --> 00:56:56,996
(engine rumbling)
781
00:57:07,882 --> 00:57:10,009
(yelling)
782
00:57:12,845 --> 00:57:14,472
Some performance, huh, Tyler?
783
00:57:15,932 --> 00:57:18,327
I hope we didn't detract
from your reputation.
784
00:57:18,351 --> 00:57:19,477
Who're you talking to?
785
00:57:20,770 --> 00:57:21,770
No one.
786
00:57:22,730 --> 00:57:23,940
Watch out for Aunt Myrna.
787
00:57:24,982 --> 00:57:26,585
Aunt Myrna?
788
00:57:26,609 --> 00:57:28,295
What're you talking about?
789
00:57:28,319 --> 00:57:31,256
Tyler used to pretend that
mannequin was Aunt Myrna.
790
00:57:31,280 --> 00:57:33,133
Come on, Scott.
791
00:57:33,157 --> 00:57:34,927
I'm serious.
792
00:57:34,951 --> 00:57:36,428
In a fit of passion he signed
793
00:57:36,452 --> 00:57:38,162
the deed to this house over to her.
794
00:57:39,080 --> 00:57:40,915
Then she went and married Uncle Harry.
795
00:57:42,541 --> 00:57:43,541
Poor Tyler.
796
00:57:44,377 --> 00:57:45,878
No wonder he looks so mean.
797
00:57:53,844 --> 00:57:55,405
If it's any consolation,
798
00:57:55,429 --> 00:57:58,391
Aunt Myrna died in a Swiss
sanitarium about a year ago.
799
00:57:59,517 --> 00:58:01,811
She never got over the
death of her first love.
800
00:58:06,399 --> 00:58:08,418
(crickets chirping)
801
00:58:08,442 --> 00:58:11,546
Have you guys git any
idea of what you've done?
802
00:58:11,570 --> 00:58:13,173
We thought we could scare them off.
803
00:58:13,197 --> 00:58:16,843
This ain't Dubuque,
Iowa or wherever you're from.
804
00:58:16,867 --> 00:58:17,844
Colorado.
805
00:58:17,868 --> 00:58:18,868
We'll be fine.
806
00:58:19,537 --> 00:58:20,889
You guys just don't get it, do you?
807
00:58:20,913 --> 00:58:23,124
(knocking)
808
00:58:26,085 --> 00:58:27,354
Don't answer it.
809
00:58:27,378 --> 00:58:29,588
(knocking)
810
00:58:35,386 --> 00:58:36,446
Yeah?
811
00:58:36,470 --> 00:58:38,240
Pizza's here.
812
00:58:38,264 --> 00:58:39,348
We didn't order one.
813
00:58:40,349 --> 00:58:41,726
2509 Marlow?
814
00:58:47,398 --> 00:58:50,127
That's our address but
we didn't order any pizza.
815
00:58:50,151 --> 00:58:52,379
Oh, shit.
816
00:58:52,403 --> 00:58:54,423
These fraternity jerks call in pizza orders
817
00:58:54,447 --> 00:58:56,466
and they think it's funny.
818
00:58:56,490 --> 00:58:57,490
Sorry, bud.
819
00:59:01,287 --> 00:59:03,140
This is my last run of the night.
820
00:59:03,164 --> 00:59:05,517
This stuff's just gonna
end up in the garbage.
821
00:59:05,541 --> 00:59:06,876
How about five bucks?
822
00:59:08,002 --> 00:59:08,895
Want some pizza?
823
00:59:08,919 --> 00:59:09,731
No.
824
00:59:09,755 --> 00:59:11,356
It's a large pepperoni with mushrooms
825
00:59:11,380 --> 00:59:12,649
and a free quart of Coke.
826
00:59:12,673 --> 00:59:13,883
I mean, can't beat that.
827
00:59:15,134 --> 00:59:15,945
What do you say?
828
00:59:15,969 --> 00:59:18,471
Hey, sounds good to me but I gotta jam.
829
00:59:19,430 --> 00:59:20,473
Sure, we'll take it.
830
00:59:27,271 --> 00:59:28,874
Smells good.
831
00:59:28,898 --> 00:59:29,899
Box is still warm.
832
00:59:31,650 --> 00:59:32,650
Looks good to me.
833
00:59:35,571 --> 00:59:36,571
Appreciate it.
834
00:59:37,865 --> 00:59:40,052
Pack of savages out there ready to kill
835
00:59:40,076 --> 00:59:41,744
and you develop a taste for pizza?
836
00:59:43,370 --> 00:59:45,223
Thanks for the warning.
837
00:59:45,247 --> 00:59:46,058
Goodnight, Petie.
838
00:59:46,082 --> 00:59:46,893
Goodnight, Robin.
839
00:59:46,917 --> 00:59:48,459
See ya.
See you later.
840
00:59:52,379 --> 00:59:55,007
(lock clicking)
841
00:59:56,759 --> 00:59:57,570
Petie's right.
842
00:59:57,594 --> 00:59:59,404
You better keep that shot
gun with you all the time.
843
00:59:59,428 --> 01:00:00,947
It's right over there.
844
01:00:00,971 --> 01:00:02,491
Is it loaded?
845
01:00:02,515 --> 01:00:03,515
No.
846
01:00:04,850 --> 01:00:05,850
I'll do it.
847
01:00:06,560 --> 01:00:07,560
Now.
848
01:00:08,854 --> 01:00:10,957
I'm gonna double check all
the doors and the windows.
849
01:00:10,981 --> 01:00:12,375
Oh, will you wait up for Mom's call?
850
01:00:12,399 --> 01:00:13,251
No problem.
851
01:00:13,275 --> 01:00:14,087
Okay.
852
01:00:14,111 --> 01:00:15,629
We'll be all right, don't worry.
853
01:00:15,653 --> 01:00:16,464
(gun click)
854
01:00:16,488 --> 01:00:18,030
Are you sure you don't want any pizza?
855
01:00:19,406 --> 01:00:21,384
It's been a long weekend.
856
01:00:21,408 --> 01:00:22,385
Okay.
857
01:00:22,409 --> 01:00:23,221
Goodnight.
858
01:00:23,245 --> 01:00:24,721
Goodnight.
859
01:00:24,745 --> 01:00:26,014
(sighing)
860
01:00:26,038 --> 01:00:28,582
(gun clicking)
861
01:00:30,000 --> 01:00:31,085
Keep your mouth shut.
862
01:00:32,086 --> 01:00:33,086
Now get out of here.
863
01:00:34,463 --> 01:00:35,589
Do you see what I see?
864
01:00:36,590 --> 01:00:38,944
(ominous music)
865
01:00:38,968 --> 01:00:41,321
Sucker's gonna ruin it.
866
01:00:41,345 --> 01:00:44,098
(engines revving)
867
01:00:49,436 --> 01:00:52,398
(suspenseful music)
868
01:01:02,950 --> 01:01:03,950
Shit!
869
01:01:04,952 --> 01:01:07,163
(groaning)
870
01:01:09,415 --> 01:01:11,542
(yelling)
871
01:01:17,047 --> 01:01:19,925
(tires screeching)
872
01:01:30,102 --> 01:01:31,102
He's dead.
873
01:01:32,188 --> 01:01:33,790
Yeah?
874
01:01:33,814 --> 01:01:36,859
You gotta choose your friends wisely.
875
01:01:39,320 --> 01:01:41,947
(phone ringing)
876
01:02:21,445 --> 01:02:24,406
(crickets chirping)
877
01:02:32,289 --> 01:02:35,292
(intense rock music)
878
01:02:36,585 --> 01:02:41,548
♪ Dancing, yeah ♪
879
01:02:45,386 --> 01:02:49,199
♪ At midnight ♪
880
01:02:49,223 --> 01:02:50,575
♪ Yeah a“
881
01:02:50,599 --> 01:02:52,994
(intense rock music)
882
01:02:53,018 --> 01:02:55,813
(people laughing)
883
01:02:58,357 --> 01:02:59,501
Party!
884
01:02:59,525 --> 01:03:01,544
Let's rock and roll!
885
01:03:01,568 --> 01:03:03,129
♪ Watching me ♪
886
01:03:03,153 --> 01:03:06,800
♪ And try to find a way
to be a part of the play ♪
887
01:03:06,824 --> 01:03:08,593
♪ Stopping you ♪
888
01:03:08,617 --> 01:03:09,844
♪ What can I do ♪
889
01:03:09,868 --> 01:03:11,763
(thudding)
890
01:03:11,787 --> 01:03:15,684
♪ This ain't the first
time it's loving you ♪
891
01:03:15,708 --> 01:03:18,395
♪ Loving you ♪
892
01:03:18,419 --> 01:03:19,545
Potent shit.
893
01:03:20,546 --> 01:03:21,546
Liquid lose.
894
01:03:26,719 --> 01:03:28,178
Where's my sister?
895
01:03:32,057 --> 01:03:32,868
(music muting)
896
01:03:32,892 --> 01:03:34,077
You heard me!
897
01:03:34,101 --> 01:03:35,101
Where is she?
898
01:03:41,525 --> 01:03:44,296
(ominous music)
899
01:03:44,320 --> 01:03:45,320
Ta-dam.
900
01:03:47,156 --> 01:03:48,282
You're sick!
901
01:03:50,034 --> 01:03:51,034
All of you!
902
01:03:51,952 --> 01:03:54,121
(laughing)
903
01:03:55,998 --> 01:03:56,998
Handsome couple.
904
01:03:57,750 --> 01:03:58,750
Don't you think?
905
01:03:59,752 --> 01:04:02,188
(Robin whimpering)
906
01:04:02,212 --> 01:04:03,672
Let her go or he dies!
907
01:04:05,507 --> 01:04:06,860
I mean it!
908
01:04:06,884 --> 01:04:09,261
(whimpering)
909
01:04:13,891 --> 01:04:14,891
My bet is
910
01:04:16,226 --> 01:04:17,478
you don't have the balls.
911
01:04:20,606 --> 01:04:22,334
Don't make me do it!
912
01:04:22,358 --> 01:04:24,985
(ominous music)
913
01:04:27,404 --> 01:04:29,341
Let her go or I'll blow
his fucking head off!
914
01:04:29,365 --> 01:04:31,009
I swear I'll do it!
915
01:04:31,033 --> 01:04:33,803
(ominous music)
916
01:04:33,827 --> 01:04:35,347
A regular hero.
917
01:04:35,371 --> 01:04:36,598
(thudding)
918
01:04:36,622 --> 01:04:39,351
(groaning)
919
01:04:39,375 --> 01:04:42,187
Let's see how you hold up on the other end.
920
01:04:42,211 --> 01:04:43,211
Silk!
921
01:04:44,671 --> 01:04:45,672
That's enough.
922
01:04:50,719 --> 01:04:54,157
Please, don't hurt him.
923
01:04:54,181 --> 01:04:56,308
I'll do anything you want.
924
01:05:00,771 --> 01:05:02,332
Leave him alone.
925
01:05:02,356 --> 01:05:03,958
What?
926
01:05:03,982 --> 01:05:07,152
The lady said don't hurt him.
927
01:05:09,863 --> 01:05:10,863
All right.
928
01:05:11,698 --> 01:05:12,825
I won't hurt him.
929
01:05:15,619 --> 01:05:16,619
Robin, no.
930
01:05:20,958 --> 01:05:21,958
Robin, no!
931
01:05:27,131 --> 01:05:30,610
(foreboding music)
932
01:05:30,634 --> 01:05:31,634
I lied.
933
01:05:32,511 --> 01:05:35,139
(ominous music)
934
01:05:41,270 --> 01:05:43,439
(clicking)
935
01:05:47,276 --> 01:05:49,838
You think we're that stupid?
936
01:05:49,862 --> 01:05:52,072
(laughing)
937
01:05:53,115 --> 01:05:55,510
That's enough, you've made your point.
938
01:05:55,534 --> 01:05:56,869
Mind your own business.
939
01:06:00,914 --> 01:06:01,914
Besides,
940
01:06:02,791 --> 01:06:03,959
the fun's just begun.
941
01:06:04,877 --> 01:06:08,231
(intense rock music)
942
01:06:08,255 --> 01:06:11,550
♪ Dancing all midnight ♪
943
01:06:13,677 --> 01:06:16,472
I ain't gonna be a part of this.
944
01:06:18,849 --> 01:06:19,849
He's cute.
945
01:06:20,809 --> 01:06:23,746
Come on, let's go upstairs.
946
01:06:23,770 --> 01:06:24,582
Two beers?
947
01:06:24,606 --> 01:06:26,833
We'll be up there longer than that.
948
01:06:26,857 --> 01:06:27,876
(laughing)
949
01:06:27,900 --> 01:06:28,794
♪ Talking all the time ♪
950
01:06:28,818 --> 01:06:30,753
♪ Pushing too many lines ♪
951
01:06:30,777 --> 01:06:32,755
♪ It's nothing new ♪
952
01:06:32,779 --> 01:06:35,258
♪ It's nothing new ♪
953
01:06:35,282 --> 01:06:36,801
Here you go, Melvin.
954
01:06:36,825 --> 01:06:37,868
She's more your speed.
955
01:06:38,785 --> 01:06:39,785
Brain dead.
956
01:06:40,913 --> 01:06:42,724
(thudding)
957
01:06:42,748 --> 01:06:45,792
(motorcycle revving)
958
01:06:51,048 --> 01:06:52,925
You know, that was a bad move, preppy.
959
01:06:54,218 --> 01:06:56,970
Thinking you could fake us
out with that ghost bullshit.
960
01:07:01,183 --> 01:07:02,994
Nobody fucks with us.
961
01:07:03,018 --> 01:07:03,829
(motorcycle revving)
962
01:07:03,853 --> 01:07:06,289
(laughing)
963
01:07:06,313 --> 01:07:08,941
(ominous music)
964
01:07:17,241 --> 01:07:20,512
(glass shattering)
965
01:07:20,536 --> 01:07:22,138
What the fuck?
966
01:07:22,162 --> 01:07:25,374
(electrical crackling)
967
01:07:26,833 --> 01:07:29,795
(crickets chirping)
968
01:07:35,801 --> 01:07:38,404
Another one of your fucking stunts?!
969
01:07:38,428 --> 01:07:39,428
No.
970
01:07:40,973 --> 01:07:41,973
I swear.
971
01:07:42,891 --> 01:07:43,976
Where are the lights?
972
01:07:45,644 --> 01:07:46,979
You must've blown a fuse.
973
01:07:48,772 --> 01:07:49,772
In the basement.
974
01:07:51,149 --> 01:07:52,526
You wanna go check it out?
975
01:08:01,076 --> 01:08:02,076
This is for you.
976
01:08:04,037 --> 01:08:05,037
Put it on.
977
01:08:15,382 --> 01:08:16,382
They're yours.
978
01:08:18,552 --> 01:08:20,053
They always were.
979
01:08:28,895 --> 01:08:31,523
(ominous music)
980
01:08:43,577 --> 01:08:44,577
We need a clip
981
01:08:47,372 --> 01:08:48,372
for your hair.
982
01:08:52,419 --> 01:08:54,880
(eerie music)
983
01:09:11,563 --> 01:09:13,857
(whooshing)
984
01:09:15,567 --> 01:09:18,278
It's like all of a sudden cold.
985
01:09:19,404 --> 01:09:21,633
Hey, let's say we turn this on.
986
01:09:21,657 --> 01:09:23,116
We'll get nice an toasty.
987
01:09:24,034 --> 01:09:26,703
Hey, baby, we don't need no extra heat.
988
01:09:32,626 --> 01:09:35,212
(ominous music)
989
01:09:45,097 --> 01:09:47,307
(rustling)
990
01:10:00,112 --> 01:10:01,798
(creaking)
991
01:10:01,822 --> 01:10:02,822
Hello!
992
01:10:05,575 --> 01:10:07,136
(giggling)
993
01:10:07,160 --> 01:10:08,620
Hello, down there!
994
01:10:11,665 --> 01:10:13,208
Anybody down there?
995
01:10:15,794 --> 01:10:17,063
Hey!
996
01:10:17,087 --> 01:10:18,731
Who's up there?
997
01:10:18,755 --> 01:10:20,132
It's me, Candy.
998
01:10:21,591 --> 01:10:23,927
What you doing up there, asshole?!
999
01:10:25,178 --> 01:10:26,722
Drop dead, Stony.
1000
01:10:28,181 --> 01:10:30,368
(menacing music)
1001
01:10:30,392 --> 01:10:31,392
Hey!
1002
01:10:33,311 --> 01:10:34,580
(screaming)
1003
01:10:34,604 --> 01:10:36,815
(thudding)
1004
01:10:43,238 --> 01:10:45,907
This place gives me the creeps.
1005
01:10:47,451 --> 01:10:49,578
(gasping)
1006
01:10:52,164 --> 01:10:53,498
Did you hear that noise?
1007
01:10:55,500 --> 01:10:57,377
It came from downstairs.
1008
01:11:00,380 --> 01:11:02,340
Maybe we should check it out.
1009
01:11:03,759 --> 01:11:05,051
Why don't you do that?
1010
01:11:08,722 --> 01:11:09,722
Now.
1011
01:11:34,748 --> 01:11:36,434
I'm gonna go find Stony.
1012
01:11:36,458 --> 01:11:37,458
Watch him.
1013
01:11:40,754 --> 01:11:43,799
(motorcycle revving)
1014
01:11:50,430 --> 01:11:53,117
(ominous music)
1015
01:11:53,141 --> 01:11:55,077
(screaming)
1016
01:11:55,101 --> 01:11:57,312
(groaning)
1017
01:12:15,080 --> 01:12:17,725
(motorcycle revving)
1018
01:12:17,749 --> 01:12:19,960
(thudding)
1019
01:12:26,299 --> 01:12:29,010
(tire squealing)
1020
01:12:32,722 --> 01:12:34,850
(gagging)
1021
01:12:49,656 --> 01:12:52,534
I kept this room waiting for you.
1022
01:12:54,536 --> 01:12:56,037
You love me, don't you?
1023
01:12:59,124 --> 01:13:00,124
Don't you?
1024
01:13:04,963 --> 01:13:05,963
Good.
1025
01:13:07,716 --> 01:13:09,509
Now, fulfill that love
1026
01:13:10,427 --> 01:13:11,636
or we both die.
1027
01:13:21,813 --> 01:13:24,024
(cranking)
1028
01:13:27,444 --> 01:13:31,132
(pleasant record player music)
1029
01:13:31,156 --> 01:13:31,967
May I?
1030
01:13:31,991 --> 01:13:36,512
♪ Dancing in the dark ♪
1031
01:13:36,536 --> 01:13:38,806
♪ Till the tune ends ♪
1032
01:13:38,830 --> 01:13:43,752
♪ We're dancing in the dark ♪
1033
01:13:46,171 --> 01:13:48,798
(ominous music)
1034
01:14:29,172 --> 01:14:31,383
(thudding)
1035
01:14:41,601 --> 01:14:42,601
Shit!
1036
01:14:44,020 --> 01:14:46,147
(moaning)
1037
01:14:54,739 --> 01:14:56,950
(rumbling)
1038
01:15:02,038 --> 01:15:03,557
(menacing music)
1039
01:15:03,581 --> 01:15:06,710
(electrical fizzling)
1040
01:15:08,294 --> 01:15:09,772
Tina, I'm getting shocked!
1041
01:15:09,796 --> 01:15:11,857
Oh yes, baby, yes.
1042
01:15:11,881 --> 01:15:13,609
(moaning)
1043
01:15:13,633 --> 01:15:14,944
Tina!
1044
01:15:14,968 --> 01:15:18,114
(electrical fizzling)
1045
01:15:18,138 --> 01:15:20,265
(moaning)
1046
01:15:27,397 --> 01:15:29,607
(groaning)
1047
01:15:30,567 --> 01:15:32,777
(sizzling)
1048
01:15:47,250 --> 01:15:48,250
Stony!
1049
01:15:54,758 --> 01:15:57,218
(eerie music)
1050
01:16:06,603 --> 01:16:07,580
11 Adam, 12.
1051
01:16:07,604 --> 01:16:12,043
Urgent call from parents requesting
drive-by at 2509 Marlow.
1052
01:16:12,067 --> 01:16:13,836
That's the Tyler place.
1053
01:16:13,860 --> 01:16:15,004
(engine rumbling)
1054
01:16:15,028 --> 01:16:16,672
Let's roll.
1055
01:16:16,696 --> 01:16:19,407
(siren blaring)
1056
01:16:21,117 --> 01:16:23,995
(foreboding music)
1057
01:16:33,922 --> 01:16:36,192
(thudding)
1058
01:16:36,216 --> 01:16:39,177
(suspenseful music)
1059
01:16:40,929 --> 01:16:42,740
Open up, this is the police!
1060
01:16:42,764 --> 01:16:43,764
Open up!
1061
01:16:47,936 --> 01:16:50,706
(gun clicking)
1062
01:16:50,730 --> 01:16:53,024
(screaming)
1063
01:16:54,484 --> 01:16:55,586
What the fuck?
1064
01:16:55,610 --> 01:16:56,837
Drop it!
1065
01:16:56,861 --> 01:16:58,172
(gunshot)
1066
01:16:58,196 --> 01:16:59,196
Drop it!
1067
01:17:00,490 --> 01:17:01,884
I can't!
1068
01:17:01,908 --> 01:17:03,969
It's not loaded.
1069
01:17:03,993 --> 01:17:07,681
(gunshots)
1070
01:17:07,705 --> 01:17:10,333
(ominous music)
1071
01:17:15,088 --> 01:17:17,215
(gunshot)
1072
01:17:22,428 --> 01:17:23,428
Robin!
1073
01:17:26,015 --> 01:17:27,142
My sister, come on!
1074
01:17:35,817 --> 01:17:38,045
(faint record player music)
1075
01:17:38,069 --> 01:17:39,529
Open up, you bastard!
1076
01:17:42,448 --> 01:17:44,051
Shoot the lock!
1077
01:17:44,075 --> 01:17:45,094
This guy is crazy!
1078
01:17:45,118 --> 01:17:46,971
He's gonna do something to her!
1079
01:17:46,995 --> 01:17:49,849
Don't just stand there, come on!
1080
01:17:49,873 --> 01:17:52,101
(gasping)
1081
01:17:52,125 --> 01:17:53,019
(thudding)
1082
01:17:53,043 --> 01:17:54,562
Police, open up!
1083
01:17:54,586 --> 01:17:57,022
Come on, what're you waiting for?!
1084
01:17:57,046 --> 01:17:57,858
Robin!
1085
01:17:57,882 --> 01:17:58,859
(ominous music)
1086
01:17:58,883 --> 01:18:00,151
Robin!
1087
01:18:00,175 --> 01:18:03,654
♪ Together ♪
1088
01:18:03,678 --> 01:18:08,659
♪ Dancing in the dark ♪
1089
01:18:08,683 --> 01:18:09,619
We're coming in!
1090
01:18:09,643 --> 01:18:11,954
Help me break it down, hurry!
1091
01:18:11,978 --> 01:18:14,189
(thudding)
1092
01:18:23,156 --> 01:18:24,300
Robin?
1093
01:18:24,324 --> 01:18:25,593
Robin?
1094
01:18:25,617 --> 01:18:26,659
Are you okay?
1095
01:18:30,663 --> 01:18:32,207
I had this dream.
1096
01:18:33,750 --> 01:18:35,603
(sighing)
1097
01:18:35,627 --> 01:18:36,628
It's all over now.
1098
01:18:38,129 --> 01:18:39,339
It was an awful, awful dream.
1099
01:18:42,258 --> 01:18:44,719
Everything is gonna be okay.
1100
01:18:48,389 --> 01:18:50,975
(ominous music)
1101
01:19:09,327 --> 01:19:11,764
Well it's a good thing they're all dead.
1102
01:19:11,788 --> 01:19:14,308
Oh, Harry, please.
1103
01:19:14,332 --> 01:19:15,143
What?
1104
01:19:15,167 --> 01:19:17,311
It saves me the trouble.
1105
01:19:17,335 --> 01:19:19,563
I still don't understand how it happened.
1106
01:19:19,587 --> 01:19:20,898
Old Tyler's ghost, Mom.
1107
01:19:20,922 --> 01:19:21,816
Nah.
1108
01:19:21,840 --> 01:19:25,694
Police found a reasonable
explanation for all the deaths.
1109
01:19:25,718 --> 01:19:26,987
All at once?
1110
01:19:27,011 --> 01:19:27,822
Sure.
1111
01:19:27,846 --> 01:19:29,365
With the psychos hopped
up on drugs and booze.
1112
01:19:29,389 --> 01:19:31,533
Hell, anything could've happened.
1113
01:19:31,557 --> 01:19:33,619
Come on, now, take a little credit.
1114
01:19:33,643 --> 01:19:35,937
Cops talked about you
two like you were heroes.
1115
01:19:37,021 --> 01:19:38,356
Petie was the only hero.
1116
01:19:40,066 --> 01:19:40,960
This all of it?
1117
01:19:40,984 --> 01:19:41,795
Yeah.
1118
01:19:41,819 --> 01:19:43,128
Good.
1119
01:19:43,152 --> 01:19:44,487
I don't want any reminders.
1120
01:20:08,886 --> 01:20:09,886
I'm sorry.
1121
01:20:11,639 --> 01:20:12,765
It wasn't your doing.
1122
01:20:15,560 --> 01:20:17,353
Crip never had no family life.
1123
01:20:18,438 --> 01:20:19,981
I kinda kept him company.
1124
01:20:24,527 --> 01:20:26,213
He was always drawn to this place.
1125
01:20:26,237 --> 01:20:27,447
I never knew why.
1126
01:20:28,364 --> 01:20:29,657
I think I do now.
1127
01:20:33,911 --> 01:20:36,122
Cops had me go through his family stuff.
1128
01:20:38,207 --> 01:20:39,207
Yeah?
1129
01:20:40,251 --> 01:20:42,021
His old man ran off a long time ago
1130
01:20:42,045 --> 01:20:46,299
but I remember Grip saying
that his father as adopted.
1131
01:20:47,383 --> 01:20:51,929
"Born to Myrna Robins the
16th day of December, 1934."
1132
01:20:56,142 --> 01:20:58,287
That would make Crip's father.
1133
01:20:58,311 --> 01:20:59,830
That's right.
1134
01:20:59,854 --> 01:21:00,831
Crip's father was...
1135
01:21:00,855 --> 01:21:03,542
Tyler's illegitimate son.
1136
01:21:03,566 --> 01:21:04,566
Yeah.
1137
01:21:11,324 --> 01:21:13,510
I kinda miss old Tyler.
1138
01:21:13,534 --> 01:21:14,994
Two months and not a peep.
1139
01:21:16,329 --> 01:21:18,057
I guess he's found peace.
1140
01:21:18,081 --> 01:21:19,540
I don't wanna talk about it.
1141
01:21:20,833 --> 01:21:21,935
Hey, I need that.
1142
01:21:21,959 --> 01:21:22,959
So do I.
1143
01:21:24,545 --> 01:21:25,630
Beauty before safety.
1144
01:21:27,757 --> 01:21:28,568
You don't believe any of it?
1145
01:21:28,592 --> 01:21:30,736
Not a bit.
1146
01:21:30,760 --> 01:21:32,571
Just because some guy gets jilted,
1147
01:21:32,595 --> 01:21:35,515
he decides to hang around and
haunt people for decades?
1148
01:21:36,641 --> 01:21:37,641
No way.
1149
01:21:38,351 --> 01:21:40,561
(laughing)
1150
01:21:44,148 --> 01:21:45,584
(creaking)
1151
01:21:45,608 --> 01:21:46,835
Scott.
1152
01:21:46,859 --> 01:21:48,545
Yeah?
1153
01:21:48,569 --> 01:21:49,838
Scott?
1154
01:21:49,862 --> 01:21:51,548
(glass shattering)
1155
01:21:51,572 --> 01:21:53,449
Scott, help me, please!
1156
01:21:54,784 --> 01:21:56,804
Hello, Robin.
1157
01:21:56,828 --> 01:21:58,597
Did you miss me?
1158
01:21:58,621 --> 01:22:01,141
(laughing)
1159
01:22:01,165 --> 01:22:02,684
It's okay, it's okay.
1160
01:22:02,708 --> 01:22:03,520
Robin?
1161
01:22:03,544 --> 01:22:04,686
(whimpering)
1162
01:22:04,710 --> 01:22:05,605
It's okay.
1163
01:22:05,629 --> 01:22:06,838
He's after me.
1164
01:22:08,005 --> 01:22:10,067
It was just a dream.
1165
01:22:10,091 --> 01:22:11,443
No, he's here.
1166
01:22:11,467 --> 01:22:12,510
He's after me.
1167
01:22:13,928 --> 01:22:16,448
Tyler wouldn't hurt you, he loves you.
1168
01:22:16,472 --> 01:22:17,473
Not Tyler.
1169
01:22:18,433 --> 01:22:19,433
Crip.
1170
01:22:21,227 --> 01:22:23,271
Crip's not after you, he's dead.
1171
01:22:24,772 --> 01:22:27,692
Believe me,
this time it was a dream, I promise.
1172
01:22:31,571 --> 01:22:33,781
Wanna go downstairs
and get something to eat?
1173
01:22:35,450 --> 01:22:36,677
Okay.
1174
01:22:36,701 --> 01:22:37,701
Come on.
1175
01:22:43,416 --> 01:22:46,043
(ominous music)
1176
01:22:53,593 --> 01:22:55,779
Well I've been thinking about it.
1177
01:22:55,803 --> 01:22:58,556
There was a logical reason
for each of those deaths.
1178
01:23:02,268 --> 01:23:03,495
You're right, Scott.
1179
01:23:03,519 --> 01:23:05,497
There's always an explanation.
1180
01:23:05,521 --> 01:23:07,708
Now you're talking.
1181
01:23:07,732 --> 01:23:10,359
(ominous music)
1182
01:23:27,668 --> 01:23:29,879
(laughing)
1183
01:23:34,383 --> 01:23:35,986
(glass shattering)
1184
01:23:36,010 --> 01:23:40,723
("Twice Dead" by Poor Saint Christopher)
1185
01:23:48,272 --> 01:23:49,374
♪ Shadows in my mind ♪
1186
01:23:49,398 --> 01:23:53,462
♪ And I'm dark in my brain ♪
1187
01:23:53,486 --> 01:23:58,449
♪ Rushing through the
world is driving me insane ♪
1188
01:23:58,658 --> 01:24:01,929
♪ You gotta find a way
to escape this race ♪
1189
01:24:01,953 --> 01:24:05,557
♪ Falling too far out of God's grace ♪
1190
01:24:05,581 --> 01:24:08,977
♪ Twice dead ♪
1191
01:24:09,001 --> 01:24:13,923
♪ You fall in love and
one day you're undead ♪
1192
01:24:14,215 --> 01:24:19,178
♪ Save my soul from twice dead ♪
1193
01:24:22,890 --> 01:24:27,853
♪ Twisted in my mind
for a love that burns ♪
1194
01:24:28,396 --> 01:24:33,377
♪ Frozen in time as the moment turns ♪
1195
01:24:33,401 --> 01:24:36,713
♪ God doesn't care,
he just looks the other way ♪
1196
01:24:36,737 --> 01:24:40,175
♪ After you're dead I can learn to stay ♪
1197
01:24:40,199 --> 01:24:44,012
♪ Twice dead ♪
1198
01:24:44,036 --> 01:24:48,934
♪ Blaming our sin, we're undead ♪
1199
01:24:48,958 --> 01:24:53,921
♪ Sinners beware, we're twice dead ♪
1200
01:24:57,633 --> 01:25:02,597
♪ Reaper is coming for
the soul of your crimes ♪
1201
01:25:02,888 --> 01:25:07,911
♪ Passion and possession
for the other side ♪
1202
01:25:07,935 --> 01:25:11,331
♪ The hand of God is a judgment day ♪
1203
01:25:11,355 --> 01:25:15,002
♪ We'll break his laws or you will stay ♪
1204
01:25:15,026 --> 01:25:17,254
♪ Twice dead ♪
1205
01:25:17,278 --> 01:25:20,406
(exciting rock music)
1206
01:25:30,499 --> 01:25:33,979
♪ Twice dead ♪
1207
01:25:34,003 --> 01:25:38,966
♪ One moment you're in
love then you're undead ♪
1208
01:25:39,300 --> 01:25:44,263
♪ Save my soul from twice dead ♪
1209
01:25:44,639 --> 01:25:49,620
♪ Shadows in my mind
and its dark in my brain ♪
1210
01:25:49,644 --> 01:25:54,607
♪ Rushing from a world
that is driving me insane ♪
1211
01:25:55,024 --> 01:25:58,337
♪ Gotta find a way to escape this race ♪
1212
01:25:58,361 --> 01:26:01,923
♪ Running too far, out of God's grace ♪
1213
01:26:01,947 --> 01:26:05,218
♪ Twice dead ♪
1214
01:26:05,242 --> 01:26:10,206
♪ One moment you're in
love then your undead ♪
1215
01:26:10,748 --> 01:26:13,935
♪ Start with a prayer
and kiss at your feet ♪
1216
01:26:13,959 --> 01:26:17,105
♪ Save me from this agony ♪
1217
01:26:17,129 --> 01:26:20,901
♪ I've been looking for a
lover to ease my fears ♪
1218
01:26:20,925 --> 01:26:25,197
♪ Waiting for this place for 50 years ♪
1219
01:26:25,221 --> 01:26:26,990
♪ Don't leave me ♪
1220
01:26:27,014 --> 01:26:28,617
♪ In agony ♪
1221
01:26:28,641 --> 01:26:30,410
♪ Do not give me ♪
1222
01:26:30,434 --> 01:26:32,704
♪ Don't wanna be ♪
1223
01:26:32,728 --> 01:26:35,457
♪ Twice dead ♪
1224
01:26:35,481 --> 01:26:39,443
♪ Twice dead ♪
70837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.