All language subtitles for Twice.Dead.1988.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,669 --> 00:00:05,796 I built this room for you. 2 00:00:07,173 --> 00:00:08,173 This house. 3 00:00:10,384 --> 00:00:11,928 You do love me, don't you? 4 00:00:13,679 --> 00:00:14,679 Don't you? 5 00:00:17,892 --> 00:00:18,892 Good. 6 00:00:20,645 --> 00:00:23,940 Then fulfill that love or we both die. 7 00:00:25,483 --> 00:00:28,295 (record player instrumental music) 8 00:00:28,319 --> 00:00:29,838 Shall we dance? 9 00:00:29,862 --> 00:00:34,384 ♪ Dancing in the dark ♪ 10 00:00:34,408 --> 00:00:36,720 ♪ Till the tune ends ♪ 11 00:00:36,744 --> 00:00:41,808 ♪ We're dancing in the dark ♪ 12 00:00:41,832 --> 00:00:44,144 ♪ And it soon ends ♪ 13 00:00:44,168 --> 00:00:49,131 ♪ We're waltzin' in the wonder of why we're here ♪ 14 00:00:51,425 --> 00:00:55,179 ♪ Time hurries by, we're here ♪ 15 00:00:56,514 --> 00:00:59,475 (crickets chirping) 16 00:01:05,231 --> 00:01:07,543 ♪ I have you, love ♪ 17 00:01:07,567 --> 00:01:10,837 ♪ And we can face the music ♪ 18 00:01:10,861 --> 00:01:13,072 ♪ Together ♪ 19 00:01:14,949 --> 00:01:17,910 (crickets chirping) 20 00:01:22,373 --> 00:01:25,018 (knocking) 21 00:01:25,042 --> 00:01:27,813 Open up, Tyler, I've got the law with me! 22 00:01:27,837 --> 00:01:29,982 (knocking) 23 00:01:30,006 --> 00:01:32,734 It's over, damn you, I've got a court order! 24 00:01:32,758 --> 00:01:33,884 This house is mine! 25 00:01:36,596 --> 00:01:38,824 ♪ A new love ♪ 26 00:01:38,848 --> 00:01:43,579 ♪ To brighten up the night ♪ 27 00:01:43,603 --> 00:01:45,998 ♪ I have you, love ♪ 28 00:01:46,022 --> 00:01:49,167 ♪ And we can face the music ♪ 29 00:01:49,191 --> 00:01:53,005 ♪ Together ♪ 30 00:01:53,029 --> 00:01:57,742 ♪ Dancing in the dark ♪ 31 00:01:59,160 --> 00:02:00,929 (knocking) 32 00:02:00,953 --> 00:02:03,623 (Tyler laughing) 33 00:02:08,252 --> 00:02:10,647 Unfortunate times, Mr. Gates. 34 00:02:10,671 --> 00:02:11,815 Damned depression. 35 00:02:11,839 --> 00:02:14,985 Plenty of these fellas has taken the fall since the crash. 36 00:02:15,009 --> 00:02:16,278 No offense, sir. 37 00:02:16,302 --> 00:02:17,887 I'll try a shoulder on it. 38 00:02:19,639 --> 00:02:23,267 (faint record player music) 39 00:02:28,564 --> 00:02:30,542 This was once a show place. 40 00:02:30,566 --> 00:02:33,337 He's been selling everything off bit by bit. 41 00:02:33,361 --> 00:02:36,006 (Tyler laughing) 42 00:02:36,030 --> 00:02:37,030 Come with me. 43 00:02:49,794 --> 00:02:50,896 Open up, Tyler! 44 00:02:50,920 --> 00:02:51,731 (knocking) 45 00:02:51,755 --> 00:02:53,023 I know you're in there! 46 00:02:53,047 --> 00:02:55,442 (knocking) 47 00:02:55,466 --> 00:02:56,466 Break it. 48 00:02:58,678 --> 00:03:00,888 (thudding) 49 00:03:05,518 --> 00:03:06,518 Oh my God. 50 00:03:25,621 --> 00:03:26,621 Look here. 51 00:03:39,260 --> 00:03:41,613 (upbeat music) 52 00:03:41,637 --> 00:03:44,199 Six antique chairs. 53 00:03:44,223 --> 00:03:46,076 One gold frame mirror. 54 00:03:46,100 --> 00:03:48,245 Three silver candelabras. 55 00:03:48,269 --> 00:03:49,496 Hey, check this out. 56 00:03:49,520 --> 00:03:52,624 We also get a 1961 Cadillac hearse. 57 00:03:52,648 --> 00:03:54,501 Right, your great Uncle Harry Cates 58 00:03:54,525 --> 00:03:56,962 turned the place into a funeral home for a time. 59 00:03:56,986 --> 00:03:58,547 Oh, great. 60 00:03:58,571 --> 00:04:00,799 (upbeat music) 61 00:04:00,823 --> 00:04:04,886 ♪ All day long we'll just sit around the house ♪ 62 00:04:04,910 --> 00:04:06,203 Hold still, Meow. 63 00:04:09,290 --> 00:04:11,727 Look at all these mansions. 64 00:04:11,751 --> 00:04:13,252 Ours is just as big. 65 00:04:14,378 --> 00:04:16,130 Maybe a little bit older. 66 00:04:17,715 --> 00:04:20,676 According to the probate report, it was built in 1926. 67 00:04:23,637 --> 00:04:25,115 Hey, Scott, there's our school. 68 00:04:25,139 --> 00:04:26,408 It's only a few blocks from the house. 69 00:04:26,432 --> 00:04:28,160 You could just walk there. 70 00:04:28,184 --> 00:04:29,536 Maybe you could drive the hearse. 71 00:04:29,560 --> 00:04:30,746 Yeah. 72 00:04:30,770 --> 00:04:32,164 I'd be styling. 73 00:04:32,188 --> 00:04:33,623 Pull up to campus in a hearse. 74 00:04:33,647 --> 00:04:34,708 What do you think, Dad? 75 00:04:34,732 --> 00:04:35,876 Theater Arts. 76 00:04:35,900 --> 00:04:38,545 I still don't see what you want with that stupid curriculum. 77 00:04:38,569 --> 00:04:40,338 They gave me a scholarship. 78 00:04:40,362 --> 00:04:42,072 Yeah and one in engineering. 79 00:04:45,868 --> 00:04:47,703 Hope it's not on this block. 80 00:04:49,872 --> 00:04:51,165 We're almost there, kids. 81 00:04:52,374 --> 00:04:53,810 Neat, Mom. 82 00:04:53,834 --> 00:04:54,978 Home. 83 00:04:55,002 --> 00:04:56,396 Come on, now, give it a chance. 84 00:04:56,420 --> 00:04:58,190 The whole area's under urban renewal. 85 00:04:58,214 --> 00:05:00,484 It's starting to redevelop. 86 00:05:00,508 --> 00:05:02,611 Is it safe? 87 00:05:02,635 --> 00:05:04,029 I understand they have a very strong 88 00:05:04,053 --> 00:05:05,906 neighborhood watch program. 89 00:05:05,930 --> 00:05:08,533 Yeah, the neighbors watch you get mugged. 90 00:05:08,557 --> 00:05:11,161 That's not true. (girl laughing) 91 00:05:11,185 --> 00:05:13,038 She's right, she's right. 92 00:05:13,062 --> 00:05:14,522 Most of them participate. 93 00:05:16,607 --> 00:05:18,960 ♪ And I change my mind ♪ 94 00:05:18,984 --> 00:05:22,088 ♪ Happens every time ♪ 95 00:05:22,112 --> 00:05:27,076 ♪ I don't know why I can't get started ♪ 96 00:05:37,586 --> 00:05:39,588 Keep you up with the roosters. 97 00:05:45,094 --> 00:05:46,971 Now get the fuck out of here. 98 00:05:49,598 --> 00:05:50,784 Welcome to the neighborhood. 99 00:05:50,808 --> 00:05:52,536 Yeah. 100 00:05:52,560 --> 00:05:53,811 We got company. 101 00:05:54,687 --> 00:05:55,498 (Father clearing throat) 102 00:05:55,522 --> 00:05:56,998 Excuse me. 103 00:05:57,022 --> 00:05:59,733 Hate to break up your little party but we're moving in. 104 00:06:02,236 --> 00:06:03,236 Hey, Crip. 105 00:06:04,405 --> 00:06:05,656 These folks are moving in. 106 00:06:09,326 --> 00:06:11,096 Get the shotgun out of the car. 107 00:06:11,120 --> 00:06:12,722 Dad, no guns. 108 00:06:12,746 --> 00:06:15,374 (ominous music) 109 00:06:17,585 --> 00:06:19,211 Damn it, Scotty, do as I say. 110 00:06:21,547 --> 00:06:24,842 (police siren alarming) 111 00:06:31,515 --> 00:06:33,368 Okay, let's move it. 112 00:06:33,392 --> 00:06:36,103 (motor rumbling) 113 00:06:39,398 --> 00:06:41,459 I'm warning you, Silk. 114 00:06:41,483 --> 00:06:42,378 Stay away from these folks 115 00:06:42,402 --> 00:06:44,278 or you're gonna do another six months. 116 00:07:04,798 --> 00:07:06,484 She's not your type, Grip. 117 00:07:06,508 --> 00:07:08,653 She hasn't murdered anybody yet. 118 00:07:08,677 --> 00:07:10,095 Now get the hell out of here. 119 00:07:19,229 --> 00:07:20,229 Bunch of animals. 120 00:07:21,273 --> 00:07:24,068 (tires squealing) 121 00:07:25,736 --> 00:07:27,005 Say, are you folks really gonna move in 122 00:07:27,029 --> 00:07:28,632 to the old Tyler place? 123 00:07:28,656 --> 00:07:30,467 Tyler place? 124 00:07:30,491 --> 00:07:33,053 My uncle, Harry Cates, owned this place for 50 years. 125 00:07:33,077 --> 00:07:36,014 Oh yeah, well, some names just kinda stick. 126 00:07:36,038 --> 00:07:37,807 It has to do with some old actor. 127 00:07:37,831 --> 00:07:38,683 Nobody's wanted to live in this place... 128 00:07:38,707 --> 00:07:39,644 Hey, hey, hey. 129 00:07:39,668 --> 00:07:41,269 A lot of nonsense, really. 130 00:07:41,293 --> 00:07:43,087 We haven't heard anything for years. 131 00:07:43,963 --> 00:07:46,107 My family can take care of themselves. 132 00:07:46,131 --> 00:07:46,943 Well that's good 133 00:07:46,967 --> 00:07:48,902 because we got our hands full around here. 134 00:07:48,926 --> 00:07:51,011 Yeah but don't hesitate to call us, okay? 135 00:07:54,932 --> 00:07:57,535 Well that was reassuring. 136 00:07:57,559 --> 00:08:00,020 (cat meowing) 137 00:08:02,773 --> 00:08:05,234 (eerie music) 138 00:08:15,285 --> 00:08:16,285 Oh, God. 139 00:08:22,710 --> 00:08:25,170 (cat meowing) 140 00:08:28,549 --> 00:08:30,259 I see the decorators were here. 141 00:08:36,223 --> 00:08:37,034 Damn. 142 00:08:37,058 --> 00:08:40,120 I thought I told the city to turn on the electricity. 143 00:08:40,144 --> 00:08:41,788 Did you mail the check? 144 00:08:41,812 --> 00:08:42,914 I mailed it in. 145 00:08:42,938 --> 00:08:45,107 There was a problem at the bank. 146 00:08:47,151 --> 00:08:48,318 I'll get a flashlight. 147 00:08:51,572 --> 00:08:52,572 Oh boy. 148 00:08:55,659 --> 00:08:58,120 (cat meowing) 149 00:09:00,330 --> 00:09:01,330 Yuck. 150 00:09:04,001 --> 00:09:06,462 (cat meowing) 151 00:09:11,050 --> 00:09:12,050 "To Myrna. 152 00:09:13,260 --> 00:09:14,260 "Eternal love." 153 00:09:26,690 --> 00:09:27,858 I couldn't find the... 154 00:09:29,943 --> 00:09:30,943 Wow. 155 00:09:39,244 --> 00:09:41,872 (ominous music) 156 00:09:45,918 --> 00:09:47,937 Anything wrong? 157 00:09:47,961 --> 00:09:49,064 No. 158 00:09:49,088 --> 00:09:50,356 Well I'm going out for some food. 159 00:09:50,380 --> 00:09:51,507 You got any preference? 160 00:09:52,591 --> 00:09:53,401 Pizza? 161 00:09:53,425 --> 00:09:54,236 (chuckling) 162 00:09:54,260 --> 00:09:55,677 How'd I know you'd say that? 163 00:10:01,892 --> 00:10:04,520 (ominous music) 164 00:10:05,729 --> 00:10:07,624 This is unreal. 165 00:10:07,648 --> 00:10:10,651 Now they want to include this inheritance in the bankruptcy. 166 00:10:11,735 --> 00:10:13,880 We're gonna have to go back for the court hearing. 167 00:10:13,904 --> 00:10:15,239 Then that's what we'll do. 168 00:10:17,199 --> 00:10:19,344 The chord on this blanket's all frayed. 169 00:10:19,368 --> 00:10:20,179 Darn it. 170 00:10:20,203 --> 00:10:22,037 Would've felt so good tonight too. 171 00:10:22,913 --> 00:10:23,913 Sylvia, 172 00:10:25,040 --> 00:10:26,416 there's no electricity. 173 00:10:27,876 --> 00:10:29,002 Future reference. 174 00:10:33,590 --> 00:10:37,403 I can't believe how badly I failed a" of you. 175 00:10:37,427 --> 00:10:39,471 Having to live in this monstrosity. 176 00:10:41,640 --> 00:10:42,826 It's gonna work out. 177 00:10:42,850 --> 00:10:43,976 Don't worry, Harry. 178 00:10:45,978 --> 00:10:47,437 You're the best. 179 00:10:48,605 --> 00:10:51,150 (wind howling) 180 00:10:52,568 --> 00:10:54,778 (thumping) 181 00:10:56,488 --> 00:10:58,699 (thudding) 182 00:11:09,668 --> 00:11:11,879 (thudding) 183 00:11:23,348 --> 00:11:25,559 (thudding) 184 00:11:40,282 --> 00:11:42,492 (thudding) 185 00:11:46,330 --> 00:11:48,957 (ominous music) 186 00:11:53,420 --> 00:11:55,631 (thudding) 187 00:12:05,474 --> 00:12:07,684 (thudding) 188 00:12:26,745 --> 00:12:29,373 (ominous music) 189 00:12:45,555 --> 00:12:47,909 (rustling) 190 00:12:47,933 --> 00:12:50,560 (door creaking) 191 00:12:52,980 --> 00:12:55,190 (thumping) 192 00:12:59,152 --> 00:13:01,613 (eerie music) 193 00:13:09,162 --> 00:13:10,162 Hello? 194 00:13:12,082 --> 00:13:14,293 (thumping) 195 00:13:15,294 --> 00:13:16,336 Anybody home? 196 00:13:18,046 --> 00:13:20,257 (thumping) 197 00:13:25,929 --> 00:13:28,140 (creaking) 198 00:13:30,017 --> 00:13:32,787 (thudding) 199 00:13:32,811 --> 00:13:35,355 (somber music) 200 00:13:42,029 --> 00:13:44,239 (thudding) 201 00:13:54,166 --> 00:13:56,376 (thudding) 202 00:13:58,712 --> 00:14:00,398 (wind howling) 203 00:14:00,422 --> 00:14:02,591 (thudding) 204 00:14:05,469 --> 00:14:08,531 (thudding) 205 00:14:08,555 --> 00:14:11,099 (wind howling) 206 00:14:55,852 --> 00:14:57,979 (banging) 207 00:15:01,024 --> 00:15:05,129 (foreboding music) (yelping) 208 00:15:05,153 --> 00:15:07,280 (sighing) 209 00:15:08,865 --> 00:15:11,326 (eerie music) 210 00:15:30,262 --> 00:15:32,806 (somber music) 211 00:15:45,735 --> 00:15:46,735 Tyler. 212 00:15:48,822 --> 00:15:50,031 How about that? 213 00:15:51,158 --> 00:15:53,344 (bell ringing) 214 00:15:53,368 --> 00:15:54,929 I don't know, I think we're gonna like it here. 215 00:15:54,953 --> 00:15:56,013 I think so too. 216 00:15:56,037 --> 00:15:58,015 It's so pretty. 217 00:15:58,039 --> 00:15:59,142 When we get the house fixed up, 218 00:15:59,166 --> 00:16:00,726 maybe Dad will let us have a party. 219 00:16:00,750 --> 00:16:02,228 Yeah. 220 00:16:02,252 --> 00:16:04,063 So, did you get that theatrical makeup course? 221 00:16:04,087 --> 00:16:04,898 Uh huh. 222 00:16:04,922 --> 00:16:06,524 You gotta see the special makeup effects 223 00:16:06,548 --> 00:16:07,400 they can do down there. 224 00:16:07,424 --> 00:16:08,424 It's wild. 225 00:16:09,634 --> 00:16:11,195 So, was it locked? 226 00:16:11,219 --> 00:16:13,614 I don't know, it must've been jammed. 227 00:16:13,638 --> 00:16:14,533 It's really bizarre. 228 00:16:14,557 --> 00:16:17,702 There was this stage setting up there from the 19305. 229 00:16:17,726 --> 00:16:19,495 Sounds demented. 230 00:16:19,519 --> 00:16:21,188 Kinda ranks up there with biology. 231 00:16:22,772 --> 00:16:23,875 Biology? 232 00:16:23,899 --> 00:16:25,835 We have to dissect frogs. 233 00:16:25,859 --> 00:16:27,086 But it's okay. 234 00:16:27,110 --> 00:16:28,754 We chloroform them fist. 235 00:16:28,778 --> 00:16:29,778 Oh. 236 00:16:32,115 --> 00:16:33,092 I got it! 237 00:16:33,116 --> 00:16:34,116 Watch out! 238 00:16:35,994 --> 00:16:36,805 Hey, wanna play? 239 00:16:36,829 --> 00:16:38,264 We need a fourth. 240 00:16:38,288 --> 00:16:39,724 The old knee's acting up. 241 00:16:39,748 --> 00:16:41,017 You can take my place. 242 00:16:41,041 --> 00:16:43,269 I'll play for 10 minutes. Okay. 243 00:16:43,293 --> 00:16:44,103 How're you doing? Petie. 244 00:16:44,127 --> 00:16:44,938 Scott. 245 00:16:44,962 --> 00:16:46,322 Okay, our ups. Come on, you ready? 246 00:16:48,840 --> 00:16:51,068 Here you go, watch it. 247 00:16:51,092 --> 00:16:53,863 (laughing) 248 00:16:53,887 --> 00:16:57,098 (motorcycle puttering) 249 00:17:01,436 --> 00:17:04,123 (grunting) 250 00:17:04,147 --> 00:17:06,608 All right, good one! 251 00:17:10,195 --> 00:17:11,195 Robin? 252 00:17:20,330 --> 00:17:22,040 Hello, Robin Cates. 253 00:17:28,505 --> 00:17:30,399 Can we have the ball, please? 254 00:17:30,423 --> 00:17:31,423 "Please." 255 00:17:32,467 --> 00:17:33,467 I like that. 256 00:17:40,475 --> 00:17:41,475 Very polite. 257 00:17:42,269 --> 00:17:44,604 Especially for some jambone motherfucker. 258 00:17:46,189 --> 00:17:48,066 Why don't you just give us the ball? 259 00:17:49,568 --> 00:17:50,902 What do you think, Melvin? 260 00:17:51,861 --> 00:17:53,714 Should I give it to him? 261 00:17:53,738 --> 00:17:55,299 Sure, give it to him. 262 00:17:55,323 --> 00:17:56,384 (thudding) 263 00:17:56,408 --> 00:17:57,802 Leave him alone! 264 00:17:57,826 --> 00:17:59,011 That's enough! 265 00:17:59,035 --> 00:18:00,203 Don't, he'll hurt you. 266 00:18:02,122 --> 00:18:04,916 You know, it's only gonna get worse. 267 00:18:06,418 --> 00:18:08,086 Have you ever considered moving out? 268 00:18:09,546 --> 00:18:12,507 (suspenseful music) 269 00:18:14,217 --> 00:18:15,217 Let's go! 270 00:18:16,761 --> 00:18:18,155 (groaning) 271 00:18:18,179 --> 00:18:21,308 (motorcycle rumbling) 272 00:18:22,267 --> 00:18:25,228 (suspenseful music) 273 00:18:29,232 --> 00:18:30,293 Come on, let's get out of here! 274 00:18:30,317 --> 00:18:31,776 It's payback time! 275 00:18:38,867 --> 00:18:41,220 (motor revving) 276 00:18:41,244 --> 00:18:43,347 (yelling) 277 00:18:43,371 --> 00:18:46,333 (suspenseful music) 278 00:18:57,177 --> 00:18:59,971 (motor puttering) 279 00:19:12,400 --> 00:19:15,254 Let's not tell Mom and Dad about this, all right? 280 00:19:15,278 --> 00:19:16,672 They got enough problems. 281 00:19:16,696 --> 00:19:17,696 Okay. 282 00:19:30,877 --> 00:19:33,588 (tire squealing) 283 00:19:45,558 --> 00:19:46,827 That fuck! 284 00:19:46,851 --> 00:19:48,520 I want his fucking ass now! 285 00:19:50,188 --> 00:19:52,750 No rush. (ominous music) 286 00:19:52,774 --> 00:19:54,109 They're not going anywhere. 287 00:19:55,360 --> 00:19:56,360 Yet. 288 00:20:03,993 --> 00:20:05,262 What's with the lights? 289 00:20:05,286 --> 00:20:07,431 Oh, the electric company said they fixed them 290 00:20:07,455 --> 00:20:09,350 but I can't get them on. 291 00:20:09,374 --> 00:20:11,602 Scott, there's an old fuse box in the cellar. 292 00:20:11,626 --> 00:20:12,437 Do you think you could? 293 00:20:12,461 --> 00:20:14,355 I'll check it out. 294 00:20:14,379 --> 00:20:15,981 Take the flashlight. 295 00:20:16,005 --> 00:20:17,233 Be careful. 296 00:20:17,257 --> 00:20:18,609 I will. 297 00:20:18,633 --> 00:20:21,862 We better hurry up in case he can't get the lights fixed. 298 00:20:21,886 --> 00:20:22,886 Okay. 299 00:20:59,382 --> 00:21:02,010 (ominous music) 300 00:21:24,407 --> 00:21:26,576 (creaking) 301 00:21:30,246 --> 00:21:32,457 (rustling) 302 00:21:41,633 --> 00:21:43,092 He should be home soon. 303 00:21:44,093 --> 00:21:45,988 Imagine working for someone after owning 304 00:21:46,012 --> 00:21:48,574 your own company for all these years. 305 00:21:48,598 --> 00:21:51,368 (machinery buzzing) 306 00:21:51,392 --> 00:21:52,787 What's that? 307 00:21:52,811 --> 00:21:53,811 I don't know. 308 00:21:54,687 --> 00:21:56,105 Probably just some old pipes. 309 00:21:57,273 --> 00:22:00,235 (machinery buzzing) 310 00:22:01,444 --> 00:22:02,946 It's coming from behind here. 311 00:22:04,364 --> 00:22:07,325 (machinery buzzing) 312 00:22:10,995 --> 00:22:12,515 What's this for? 313 00:22:12,539 --> 00:22:15,142 I don't know, I didn't even notice it. 314 00:22:15,166 --> 00:22:18,127 (machinery buzzing) 315 00:22:21,840 --> 00:22:23,067 It stopped. 316 00:22:23,091 --> 00:22:24,777 (yelling) 317 00:22:24,801 --> 00:22:26,237 (sighing) 318 00:22:26,261 --> 00:22:28,072 This thing's pretty cool, huh? 319 00:22:28,096 --> 00:22:29,556 An old dumbwaiter. 320 00:22:30,557 --> 00:22:32,660 What's the matter, didn't the fuse work? 321 00:22:32,684 --> 00:22:34,036 Haven't we got enough problems 322 00:22:34,060 --> 00:22:35,937 without you scaring the hell out of us? 323 00:22:36,980 --> 00:22:39,399 I'm sorry, it won't happen again. 324 00:22:40,984 --> 00:22:43,712 (crickets chirping) 325 00:22:43,736 --> 00:22:46,090 Scott, are you on the third floor?! 326 00:22:46,114 --> 00:22:47,258 Yeah, Dad. 327 00:22:47,282 --> 00:22:48,259 It's almost midnight 328 00:22:48,283 --> 00:22:50,594 and you've been spending a lot of time up there. 329 00:22:50,618 --> 00:22:53,180 There's some pretty interesting stuff up here. 330 00:22:53,204 --> 00:22:56,350 I thought maybe you were stashing a broad. 331 00:22:56,374 --> 00:22:58,018 Not quite. 332 00:22:58,042 --> 00:22:59,335 I'll be down in a minute. 333 00:23:09,345 --> 00:23:11,973 (ominous music) 334 00:23:23,276 --> 00:23:25,820 (wind howling) 335 00:23:52,138 --> 00:23:55,016 (foreboding music) 336 00:24:04,400 --> 00:24:07,212 (suspenseful music) 337 00:24:07,236 --> 00:24:09,447 (groaning) 338 00:24:17,664 --> 00:24:18,664 Help! 339 00:24:19,958 --> 00:24:22,585 (Scott yelling) 340 00:24:25,338 --> 00:24:26,338 Relax! 341 00:24:27,590 --> 00:24:28,841 Relax, relax, son! 342 00:24:30,760 --> 00:24:32,780 That must've been some dream 343 00:24:32,804 --> 00:24:34,365 to get you a" tangled up like that. 344 00:24:34,389 --> 00:24:35,473 It wasn't a dream. 345 00:24:37,809 --> 00:24:39,435 I felt a presence in the room. 346 00:24:40,812 --> 00:24:43,064 Damn it, Scott, you're doing it again. 347 00:24:44,399 --> 00:24:45,817 You're right, you're right. 348 00:24:47,068 --> 00:24:49,004 I guess it was just a dream. 349 00:24:49,028 --> 00:24:51,048 All right, come on, let's get you back to bed. 350 00:24:51,072 --> 00:24:52,424 Come on, honey. 351 00:24:52,448 --> 00:24:53,448 Come on. 352 00:24:57,829 --> 00:24:59,056 Goodnight, son. 353 00:24:59,080 --> 00:24:59,891 Goodnight. 354 00:24:59,915 --> 00:25:01,541 Goodnight. 355 00:25:02,917 --> 00:25:05,545 Goodnight, Scotty. Goodnight. 356 00:25:08,172 --> 00:25:10,717 (door closing) 357 00:25:12,510 --> 00:25:15,471 (people chattering) 358 00:25:28,109 --> 00:25:29,109 Miss? 359 00:25:30,278 --> 00:25:31,612 I guess she didn't hear me. 360 00:25:34,449 --> 00:25:35,718 Hey, my man. 361 00:25:35,742 --> 00:25:36,802 How're you doing, you all right? 362 00:25:36,826 --> 00:25:37,637 Yeah, I'm fine. 363 00:25:37,661 --> 00:25:41,056 Did you give that motorcycle back to that mutant? 364 00:25:41,080 --> 00:25:44,268 You bet, I might be a little stupid but I'm not crazy. 365 00:25:44,292 --> 00:25:45,102 I owe you one. 366 00:25:45,126 --> 00:25:45,937 Forget it. 367 00:25:45,961 --> 00:25:47,104 Hey, I need to look something up. 368 00:25:47,128 --> 00:25:48,856 How can I get some help around here? 369 00:25:48,880 --> 00:25:50,024 Hey, I'm the man. 370 00:25:50,048 --> 00:25:50,859 Oh yeah? 371 00:25:50,883 --> 00:25:53,193 Well, unless the Lakers make me a better offer. 372 00:25:53,217 --> 00:25:54,361 Now what do you need? 373 00:25:54,385 --> 00:25:57,990 A stage actor from the 19305, Tyler Walker. 374 00:25:58,014 --> 00:25:58,825 Oh, that's easy. 375 00:25:58,849 --> 00:26:01,577 You know, a lot of theater arts students do reports on him. 376 00:26:01,601 --> 00:26:04,705 That dude lived over there on Marlow. 377 00:26:04,729 --> 00:26:06,123 So I hear. 378 00:26:06,147 --> 00:26:07,750 The word is, that old Tyler place 379 00:26:07,774 --> 00:26:09,317 is spooked. 380 00:26:10,276 --> 00:26:11,276 Yeah? 381 00:26:12,695 --> 00:26:14,840 Okay, come on, I'll show you the files. 382 00:26:14,864 --> 00:26:17,134 I heard some family just moved in there. 383 00:26:17,158 --> 00:26:18,260 Really? 384 00:26:18,284 --> 00:26:20,411 Yeah, must be the Addams Family. 385 00:26:22,246 --> 00:26:23,682 Here you go. 386 00:26:23,706 --> 00:26:25,184 This is a reference only. 387 00:26:25,208 --> 00:26:26,810 I had some files on him. 388 00:26:26,834 --> 00:26:29,104 Some creep came up here and stole them. 389 00:26:29,128 --> 00:26:30,314 Oh, this is great, thanks. 390 00:26:30,338 --> 00:26:31,482 Sure. 391 00:26:31,506 --> 00:26:32,900 Hey, let's play hoops again sometime. 392 00:26:32,924 --> 00:26:34,276 Hey, anytime. 393 00:26:34,300 --> 00:26:36,445 Where'd you say you lived at? 394 00:26:36,469 --> 00:26:37,929 2509 Marlow. 395 00:26:47,980 --> 00:26:51,627 "In a macabre finish, reminiscent of his many stage roles, 396 00:26:51,651 --> 00:26:55,547 "renowned character actor, Tyler Walker, took his life 397 00:26:55,571 --> 00:26:57,716 "over the marriage of Myrna Robins, 398 00:26:57,740 --> 00:26:59,843 "his leading lady for many years, 399 00:26:59,867 --> 00:27:01,661 “to Harry Gates.“ 400 00:27:03,454 --> 00:27:04,747 Oh my God. 401 00:27:06,249 --> 00:27:10,437 So Tyler's lover was our great aunt Myrna Cates. 402 00:27:10,461 --> 00:27:12,022 She appeared in most of his plays 403 00:27:12,046 --> 00:27:13,941 until she married Uncle Harry. 404 00:27:13,965 --> 00:27:15,818 It was even rumored that she and Tyler 405 00:27:15,842 --> 00:27:18,153 had an illegitimate child together. 406 00:27:18,177 --> 00:27:19,363 Spicy. 407 00:27:19,387 --> 00:27:20,447 What do you think? 408 00:27:20,471 --> 00:27:22,348 A little family resemblance? 409 00:27:24,725 --> 00:27:25,726 Not really. 410 00:27:29,021 --> 00:27:31,149 Well, I don't know, maybe. 411 00:27:32,316 --> 00:27:33,316 Goodnight. 412 00:27:36,279 --> 00:27:39,341 (ominous music) 413 00:27:39,365 --> 00:27:42,177 Cute, Scott, real cute. 414 00:27:42,201 --> 00:27:44,829 (ominous music) 415 00:28:07,143 --> 00:28:09,854 (sinister music) 416 00:28:14,192 --> 00:28:15,192 Scott. 417 00:28:16,068 --> 00:28:19,214 Scott! 418 00:28:19,238 --> 00:28:20,799 Scott! 419 00:28:20,823 --> 00:28:21,634 What? 420 00:28:21,658 --> 00:28:23,618 I saw something in the mirror. 421 00:28:29,081 --> 00:28:31,518 I shouldn't have shown you that picture. 422 00:28:31,542 --> 00:28:32,811 (whimpering) 423 00:28:32,835 --> 00:28:34,688 It's okay, don't worry. 424 00:28:34,712 --> 00:28:35,712 Sure. 425 00:28:36,756 --> 00:28:38,817 It's not safe in the streets 426 00:28:38,841 --> 00:28:41,886 and now it's not even safe in this house. 427 00:28:43,471 --> 00:28:46,742 (crickets chirping) 428 00:28:46,766 --> 00:28:49,393 (ominous music) 429 00:29:03,783 --> 00:29:06,244 (cat meowing) 430 00:29:19,090 --> 00:29:21,759 (cat screeching) 431 00:29:23,094 --> 00:29:24,094 Meow? 432 00:29:33,604 --> 00:29:34,604 Meow? 433 00:29:35,314 --> 00:29:37,775 (eerie music) 434 00:30:01,007 --> 00:30:03,884 (foreboding music) 435 00:30:13,811 --> 00:30:14,811 Meow? 436 00:30:30,077 --> 00:30:31,077 Meow? 437 00:30:34,707 --> 00:30:37,335 (ominous music) 438 00:30:49,430 --> 00:30:51,199 (thudding) (gasping) 439 00:30:51,223 --> 00:30:54,185 (crickets chirping) 440 00:30:56,395 --> 00:30:57,395 Meow? 441 00:31:01,317 --> 00:31:02,317 Meow? 442 00:31:05,446 --> 00:31:06,989 Kitty, is that you? 443 00:31:14,246 --> 00:31:15,246 Meow? 444 00:31:18,834 --> 00:31:19,645 (gasping) 445 00:31:19,669 --> 00:31:23,023 (menacing music) 446 00:31:23,047 --> 00:31:25,925 (Robin whimpering) 447 00:31:26,967 --> 00:31:28,570 Well, well. 448 00:31:28,594 --> 00:31:30,012 Look what the cat dragged in. 449 00:31:31,639 --> 00:31:32,639 Meow. 450 00:31:36,852 --> 00:31:38,497 (whimpering) 451 00:31:38,521 --> 00:31:40,272 (shushing) 452 00:31:41,816 --> 00:31:44,110 No time for romance, Romeo. 453 00:31:44,318 --> 00:31:45,694 Take her. 454 00:31:45,986 --> 00:31:49,031 (suspenseful music) 455 00:31:52,576 --> 00:31:54,787 (rumbling) 456 00:32:04,463 --> 00:32:06,358 Dad, Robin's gone! 457 00:32:06,382 --> 00:32:09,736 (suspenseful music) 458 00:32:09,760 --> 00:32:10,760 Robin? 459 00:32:11,971 --> 00:32:13,013 You bastards! 460 00:32:20,396 --> 00:32:22,606 (thudding) 461 00:32:30,698 --> 00:32:32,843 (thudding) 462 00:32:32,867 --> 00:32:34,886 Scott! Robin! 463 00:32:34,910 --> 00:32:37,705 (gunshot) 464 00:32:38,664 --> 00:32:40,142 (gunshot) 465 00:32:40,166 --> 00:32:42,269 Touch my kids again and you're dead! 466 00:32:42,293 --> 00:32:43,752 You hear me? Dead! 467 00:32:44,753 --> 00:32:46,189 Dad. 468 00:32:46,213 --> 00:32:47,213 Are you okay? 469 00:32:51,719 --> 00:32:53,179 It's a good thing you woke up. 470 00:32:58,893 --> 00:33:01,604 (birds chirping) 471 00:33:08,152 --> 00:33:10,654 (somber music) 472 00:33:58,994 --> 00:33:59,994 Thanks. 473 00:34:09,880 --> 00:34:11,924 We have to have positive identification. 474 00:34:13,467 --> 00:34:15,737 But I know who they are. 475 00:34:15,761 --> 00:34:18,055 You said they were wearing masks. 476 00:34:19,348 --> 00:34:20,348 It doesn't matter. 477 00:34:23,686 --> 00:34:25,187 You drew these from memory? 478 00:34:26,981 --> 00:34:28,691 That's a wonderful talent. 479 00:34:29,608 --> 00:34:32,963 But it's nothing we can use in court, I'm sorry. 480 00:34:32,987 --> 00:34:34,047 That's it? 481 00:34:34,071 --> 00:34:35,549 Well, we'll speak to them, of course, 482 00:34:35,573 --> 00:34:37,425 but we have nothing to go on. 483 00:34:37,449 --> 00:34:39,678 Oh yeah, yeah, sure, speak to them by all means. 484 00:34:39,702 --> 00:34:41,888 I know this must make you angry but... 485 00:34:41,912 --> 00:34:43,848 You're damn right I'm angry! 486 00:34:43,872 --> 00:34:45,392 If this is all the police have to offer, 487 00:34:45,416 --> 00:34:48,895 believe me, I'll protect my family any damn way I see fit! 488 00:34:48,919 --> 00:34:50,939 (gunshots) 489 00:34:50,963 --> 00:34:53,841 (glass shattering) 490 00:34:55,676 --> 00:34:57,344 Here you go, Scott, give it a try. 491 00:34:58,721 --> 00:34:59,781 No thanks. 492 00:34:59,805 --> 00:35:01,074 Come on, with a little practice 493 00:35:01,098 --> 00:35:02,951 you could be an expert with this. 494 00:35:02,975 --> 00:35:05,579 Dad, guns get people killed, remember? 495 00:35:05,603 --> 00:35:07,330 Not that piece, here. 496 00:35:07,354 --> 00:35:09,916 Now here's some serious artillery. 497 00:35:09,940 --> 00:35:10,751 (gun clicking) 498 00:35:10,775 --> 00:35:11,918 Here you go. 499 00:35:11,942 --> 00:35:13,694 No, really, I'm trying to quit. 500 00:35:14,820 --> 00:35:17,173 How the hell do you expect to defend yourself? 501 00:35:17,197 --> 00:35:18,091 I'll manage. 502 00:35:18,115 --> 00:35:19,115 And Robin? 503 00:35:20,326 --> 00:35:22,387 What the hell kind of kid did I raise? 504 00:35:22,411 --> 00:35:24,955 What're you chicken shit or are you just plain stupid? 505 00:35:26,790 --> 00:35:29,227 (gunshots) 506 00:35:29,251 --> 00:35:32,129 (glass shattering) 507 00:35:33,756 --> 00:35:35,692 All right, looking good, Rambo. 508 00:35:35,716 --> 00:35:38,737 Heard it was open season on Japanese imports. 509 00:35:38,761 --> 00:35:42,782 Look, Scotty, that court date's in four weeks. 510 00:35:42,806 --> 00:35:44,159 Do me a favor, will you? 511 00:35:44,183 --> 00:35:46,161 Promise me you'll keep this shotgun by your bed 512 00:35:46,185 --> 00:35:47,561 while we're back in Boulder. 513 00:35:58,947 --> 00:36:01,825 (engine puttering) 514 00:36:05,913 --> 00:36:08,308 It's gonna start this time, I can feel it. 515 00:36:08,332 --> 00:36:12,920 Forget it, that old thing's gone away with the dinosaurs. 516 00:36:14,213 --> 00:36:15,774 Come on, baby. 517 00:36:15,798 --> 00:36:18,676 (engine puttering) 518 00:36:19,635 --> 00:36:20,612 Shit. 519 00:36:20,636 --> 00:36:22,614 So much for the pep talk. 520 00:36:22,638 --> 00:36:24,908 We could use a car when Mom and Dad are gone. 521 00:36:24,932 --> 00:36:26,892 Yeah right, a car. 522 00:36:28,102 --> 00:36:29,788 What's this? 523 00:36:29,812 --> 00:36:31,706 An old circulating pump. 524 00:36:31,730 --> 00:36:33,333 I use it to suck a lot of the crap 525 00:36:33,357 --> 00:36:35,484 and condensation out of the gas tank. 526 00:36:37,653 --> 00:36:39,339 Wasting your time. 527 00:36:39,363 --> 00:36:40,965 I thought you were gonna build me a kiln 528 00:36:40,989 --> 00:36:44,511 so I can fire up some of these masterpieces of mine. 529 00:36:44,535 --> 00:36:47,079 I will as soon as I get this started. 530 00:36:52,543 --> 00:36:53,895 (engine puttering) 531 00:36:53,919 --> 00:36:55,438 (ominous music) 532 00:36:55,462 --> 00:36:56,773 (engine revving) 533 00:36:56,797 --> 00:36:57,899 Yeah! 534 00:36:57,923 --> 00:36:58,923 God damn! 535 00:36:59,967 --> 00:37:02,678 (birds chirping) 536 00:37:11,812 --> 00:37:14,499 Look, I hate to sound like some paranoid parent but... 537 00:37:14,523 --> 00:37:16,626 There's nothing to worry about. 538 00:37:16,650 --> 00:37:18,420 It's been two months since anything happened. 539 00:37:18,444 --> 00:37:19,754 Besides, I have midterms. 540 00:37:19,778 --> 00:37:21,113 And I get car sick. 541 00:37:26,160 --> 00:37:28,430 It's just that we've got to get to that hearing. 542 00:37:28,454 --> 00:37:29,848 We can't let them take everything. 543 00:37:29,872 --> 00:37:30,872 Don't worry. 544 00:37:31,915 --> 00:37:33,000 Give your mom a kiss. 545 00:37:34,710 --> 00:37:35,521 I love you. 546 00:37:35,545 --> 00:37:36,688 I love you too. 547 00:37:36,712 --> 00:37:37,897 Good luck up there. 548 00:37:37,921 --> 00:37:38,858 Thanks. 549 00:37:38,882 --> 00:37:40,775 Now you think about what I said. 550 00:37:40,799 --> 00:37:42,193 I will. 551 00:37:42,217 --> 00:37:43,028 All right, bye. 552 00:37:43,052 --> 00:37:45,846 (engine rumbling) 553 00:37:56,440 --> 00:38:00,003 "Count Dracula desires the pleasure of your company. 554 00:38:00,027 --> 00:38:02,255 "And a trip to the crypt." 555 00:38:02,279 --> 00:38:03,882 Nice accent, Count. 556 00:38:03,906 --> 00:38:04,990 Just call me Dracy. 557 00:38:06,283 --> 00:38:08,595 You ride in the place of honor? 558 00:38:08,619 --> 00:38:11,848 Sealed inside, of course, for your maximum comfort. 559 00:38:11,872 --> 00:38:13,850 God, you are really sick. 560 00:38:13,874 --> 00:38:15,310 Sick? 561 00:38:15,334 --> 00:38:18,354 People are dying to get inside these things. 562 00:38:18,378 --> 00:38:19,463 Didn't you know that? 563 00:38:27,179 --> 00:38:28,323 We'll drive down near the beach. 564 00:38:28,347 --> 00:38:29,616 It'll be great in this hearse. 565 00:38:29,640 --> 00:38:30,909 Yeah. 566 00:38:30,933 --> 00:38:32,059 Shit. 567 00:38:33,185 --> 00:38:34,871 Roll up your window. 568 00:38:34,895 --> 00:38:37,523 (ominous music) 569 00:38:50,536 --> 00:38:51,930 (laughing) 570 00:38:51,954 --> 00:38:53,413 Come on, kids. 571 00:38:54,581 --> 00:38:56,768 Don't you wanna be friendly? 572 00:38:56,792 --> 00:38:58,544 Why don't you just leave us alone? 573 00:38:59,962 --> 00:39:01,898 We come here to be nice. 574 00:39:01,922 --> 00:39:04,025 To forgive and forget. 575 00:39:04,049 --> 00:39:05,049 What do they do? 576 00:39:06,844 --> 00:39:07,821 Get the hell out of here. 577 00:39:07,845 --> 00:39:09,364 Lighten up. 578 00:39:09,388 --> 00:39:10,597 We're just being playful. 579 00:39:11,890 --> 00:39:12,890 Playful as kittens. 580 00:39:14,226 --> 00:39:16,412 (thudding) 581 00:39:16,436 --> 00:39:17,436 Meow. 582 00:39:20,399 --> 00:39:21,608 So beautiful. 583 00:39:23,110 --> 00:39:25,463 Open up or we'll drag your asses out of there! 584 00:39:25,487 --> 00:39:26,673 (engine rumbling) 585 00:39:26,697 --> 00:39:29,491 (tires squealing) 586 00:39:37,207 --> 00:39:40,085 (tires screeching) 587 00:39:46,049 --> 00:39:49,136 (exciting rock music) 588 00:39:50,929 --> 00:39:53,473 (horn honking) 589 00:39:54,391 --> 00:39:57,185 (tires squealing) 590 00:40:08,113 --> 00:40:09,883 (engine revving) 591 00:40:09,907 --> 00:40:11,843 (thudding) 592 00:40:11,867 --> 00:40:14,077 (laughing) 593 00:40:17,039 --> 00:40:18,039 Shit! 594 00:40:18,707 --> 00:40:19,684 Think you can drive this thing? 595 00:40:19,708 --> 00:40:20,935 I can try. 596 00:40:20,959 --> 00:40:22,586 Come on, I got an idea. 597 00:40:25,380 --> 00:40:28,234 ♪ Rock n' Roll is my kingdom of faith ♪ 598 00:40:28,258 --> 00:40:31,136 (tires screeching) 599 00:40:34,848 --> 00:40:35,867 Hey! Look out! 600 00:40:35,891 --> 00:40:36,891 Asshole! 601 00:40:39,978 --> 00:40:40,872 You all right? 602 00:40:40,896 --> 00:40:41,832 Yeah! 603 00:40:41,856 --> 00:40:44,983 (exciting rock music) 604 00:40:46,860 --> 00:40:47,796 Keep it floored! 605 00:40:47,820 --> 00:40:50,256 ♪ Born to rock ♪ 606 00:40:50,280 --> 00:40:52,467 ♪ I'm born to roll ♪ 607 00:40:52,491 --> 00:40:54,594 ♪ I was born to rock ♪ 608 00:40:54,618 --> 00:40:55,970 (groaning) 609 00:40:55,994 --> 00:40:57,430 (thudding) 610 00:40:57,454 --> 00:41:00,308 (tires squealing) 611 00:41:00,332 --> 00:41:02,560 ♪ To rock ♪ 612 00:41:02,584 --> 00:41:03,710 Shit! 613 00:41:05,295 --> 00:41:06,314 Bullseye! 614 00:41:06,338 --> 00:41:07,523 (laughing) 615 00:41:07,547 --> 00:41:09,067 That should hold them for awhile. 616 00:41:09,091 --> 00:41:09,902 Good driving. 617 00:41:09,926 --> 00:41:11,319 Fancy footwork. 618 00:41:11,343 --> 00:41:12,737 Hey, maybe I should get you out of the house. 619 00:41:12,761 --> 00:41:14,822 At least till Mom and Dad get home. 620 00:41:14,846 --> 00:41:16,240 No, damn it! 621 00:41:16,264 --> 00:41:17,724 They're not gonna push us out! 622 00:41:32,364 --> 00:41:34,992 (phone ringing) 623 00:41:38,745 --> 00:41:40,139 Hello? 624 00:41:40,163 --> 00:41:41,307 Oh hi, Mom. 625 00:41:41,331 --> 00:41:42,331 Mhmm, we're fine. 626 00:41:44,501 --> 00:41:45,544 Another week? 627 00:41:48,046 --> 00:41:49,214 No, we'll manage. 628 00:41:50,924 --> 00:41:52,092 He's fine. 629 00:41:54,302 --> 00:41:55,637 We locked all the doors. 630 00:41:56,596 --> 00:41:57,889 I know, 9-1-1. 631 00:41:59,933 --> 00:42:02,453 Okay, well I'll talk to you tomorrow. 632 00:42:02,477 --> 00:42:03,937 Don't worry, we'll be fine. 633 00:42:04,938 --> 00:42:06,332 I love you too. 634 00:42:06,356 --> 00:42:07,667 Bye. 635 00:42:07,691 --> 00:42:09,335 How're they doing? 636 00:42:09,359 --> 00:42:10,212 Fine. 637 00:42:10,236 --> 00:42:11,963 They're gonna stay another week. 638 00:42:11,987 --> 00:42:13,089 Did they go to court yet? 639 00:42:13,113 --> 00:42:14,215 Uh uh. 640 00:42:14,239 --> 00:42:17,200 (crickets chirping) 641 00:42:22,330 --> 00:42:24,791 (eerie music) 642 00:42:27,169 --> 00:42:28,628 She's beautiful. 643 00:42:32,674 --> 00:42:34,110 A vision. 644 00:42:34,134 --> 00:42:36,219 She's nothing, she's just a little girl. 645 00:42:37,429 --> 00:42:38,430 Okay, okay. 646 00:42:40,599 --> 00:42:43,226 (ominous music) 647 00:42:51,401 --> 00:42:53,862 (eerie music) 648 00:43:10,629 --> 00:43:11,629 I belong in there. 649 00:43:12,631 --> 00:43:13,631 Silk said to wait. 650 00:43:14,508 --> 00:43:15,508 Fuck Silk! 651 00:43:25,727 --> 00:43:28,688 (crickets chirping) 652 00:43:35,862 --> 00:43:38,740 (glass shattering) 653 00:43:39,616 --> 00:43:42,077 (eerie music) 654 00:44:13,024 --> 00:44:15,902 (foreboding music) 655 00:44:49,811 --> 00:44:52,272 (eerie music) 656 00:45:29,100 --> 00:45:31,895 (menacing music) 657 00:45:34,981 --> 00:45:37,192 (groaning) 658 00:45:38,193 --> 00:45:40,987 (engine rumbling) 659 00:45:47,244 --> 00:45:48,721 Crip's inside. 660 00:45:48,745 --> 00:45:50,890 He's been gone two hours. 661 00:45:50,914 --> 00:45:51,914 So? 662 00:45:52,749 --> 00:45:54,668 He's probably inside holding a seance. 663 00:45:56,127 --> 00:45:57,629 No, he's in trouble. 664 00:46:02,801 --> 00:46:04,779 Somebody better go in. 665 00:46:04,803 --> 00:46:06,471 Excellent idea, Melvin. 666 00:46:07,430 --> 00:46:08,430 Why don't you go? 667 00:46:11,268 --> 00:46:13,186 Don't you fucking tell me what to do. 668 00:46:15,105 --> 00:46:16,749 (ominous music) 669 00:46:16,773 --> 00:46:18,525 Melvin. 670 00:46:22,487 --> 00:46:24,781 What kind of shit is this? 671 00:46:25,699 --> 00:46:27,492 Melvin. 672 00:46:28,535 --> 00:46:31,639 Ah, man, that ain't no fucking ghost. 673 00:46:31,663 --> 00:46:33,039 My sentiments exactly. 674 00:46:34,165 --> 00:46:36,876 (engine revving) 675 00:46:45,135 --> 00:46:47,571 (door thudding) 676 00:46:47,595 --> 00:46:51,308 (motorcycle engine rumbling) 677 00:47:03,069 --> 00:47:04,529 Come on, fucker! 678 00:47:05,655 --> 00:47:08,366 (engine revving) 679 00:47:16,541 --> 00:47:17,541 That's it. 680 00:47:18,293 --> 00:47:19,377 Stony, let's go. 681 00:47:20,587 --> 00:47:21,587 I'm coming. 682 00:47:27,719 --> 00:47:30,680 (crickets chirping) 683 00:47:46,154 --> 00:47:48,090 So what're you waiting for? 684 00:47:48,114 --> 00:47:49,157 Engraved invitation? 685 00:47:51,576 --> 00:47:54,204 (ominous music) 686 00:47:59,000 --> 00:48:00,460 I'll check out the basement. 687 00:48:17,811 --> 00:48:22,500 ♪ Dancing in the dark ♪ 688 00:48:22,524 --> 00:48:24,877 ♪ Till the tune ends ♪ 689 00:48:24,901 --> 00:48:29,840 ♪ We're dancing in the dark ♪ 690 00:48:29,864 --> 00:48:33,260 ♪ And it soon ends ♪ 691 00:48:33,284 --> 00:48:34,284 Melvin? 692 00:48:36,287 --> 00:48:37,287 Grip? 693 00:48:38,289 --> 00:48:41,918 (faint record player music) 694 00:48:47,507 --> 00:48:51,136 (record player music mutes) 695 00:48:57,684 --> 00:48:58,684 You guys? 696 00:48:59,352 --> 00:49:00,352 Is it you? 697 00:49:07,944 --> 00:49:10,530 (door creaking) 698 00:50:00,997 --> 00:50:02,933 (screaming) 699 00:50:02,957 --> 00:50:05,668 (menacing music) 700 00:50:24,729 --> 00:50:28,358 (faint record player music) 701 00:50:31,736 --> 00:50:36,592 ♪ To brighten up the night ♪ 702 00:50:36,616 --> 00:50:38,928 ♪ I have you, love ♪ 703 00:50:38,952 --> 00:50:42,181 ♪ And we can face the music ♪ 704 00:50:42,205 --> 00:50:46,101 ♪ Together ♪ 705 00:50:46,125 --> 00:50:51,065 ♪ Dancing in the dark, in the dark, in the dark ♪ 706 00:50:51,089 --> 00:50:56,028 ♪ in the dark, in the dark ♪ 707 00:50:56,052 --> 00:50:59,097 (heartbeat thumping) 708 00:51:28,167 --> 00:51:30,878 (menacing music) 709 00:51:34,799 --> 00:51:36,527 (groaning) 710 00:51:36,551 --> 00:51:39,113 (heartbeat thumping) 711 00:51:39,137 --> 00:51:41,931 (blood trickling) 712 00:51:54,527 --> 00:51:56,988 (eerie music) 713 00:52:08,166 --> 00:52:10,102 Nice piece of artwork. 714 00:52:10,126 --> 00:52:11,478 The nose is a little off. 715 00:52:11,502 --> 00:52:12,896 Here, take it. 716 00:52:12,920 --> 00:52:13,732 I'll get rid of her. 717 00:52:13,756 --> 00:52:16,358 I can't believe it really worked. 718 00:52:16,382 --> 00:52:17,818 I mean, it worked. 719 00:52:17,842 --> 00:52:19,486 (Robin laughing) 720 00:52:19,510 --> 00:52:22,722 I think you overdid it with the blood. 721 00:52:23,806 --> 00:52:25,868 Scott, come on, we gotta hurry. 722 00:52:25,892 --> 00:52:27,060 Just a second. 723 00:52:28,436 --> 00:52:30,205 We're running out of chloroform. 724 00:52:30,229 --> 00:52:32,499 He will not be waking up for awhile. 725 00:52:32,523 --> 00:52:34,376 What about the ketchup? 726 00:52:34,400 --> 00:52:36,879 I got something I think would be a little better. 727 00:52:36,903 --> 00:52:38,964 Oh, what is that? 728 00:52:38,988 --> 00:52:41,342 It's from the special effects lab at school. 729 00:52:41,366 --> 00:52:43,076 Oh, it is so gross. 730 00:52:44,202 --> 00:52:46,913 Glue on the stomach to hold it. 731 00:53:08,184 --> 00:53:09,161 Wait, it's loose. 732 00:53:09,185 --> 00:53:10,080 Don't touch it. 733 00:53:10,104 --> 00:53:11,246 Come on, Scott, hurry. 734 00:53:11,270 --> 00:53:13,690 I got one finishing touch waiting. 735 00:53:24,242 --> 00:53:27,286 (dumbwaiter buzzing) 736 00:53:41,926 --> 00:53:42,926 Silk! 737 00:53:43,720 --> 00:53:45,054 Oh, Jesus. 738 00:53:49,225 --> 00:53:50,120 (growling) 739 00:53:50,144 --> 00:53:52,854 (menacing music) 740 00:53:57,108 --> 00:53:58,108 Just let her go. 741 00:54:02,613 --> 00:54:04,741 (gasping) 742 00:54:07,285 --> 00:54:09,495 (thudding) 743 00:54:11,914 --> 00:54:14,792 (glass shattering) 744 00:54:18,171 --> 00:54:21,132 (crickets chirping) 745 00:54:23,926 --> 00:54:24,926 Shit! 746 00:54:25,636 --> 00:54:27,597 Hey, where is everybody? 747 00:54:37,940 --> 00:54:39,960 I could've sworn they all left. 748 00:54:39,984 --> 00:54:42,195 (laughing) 749 00:54:43,154 --> 00:54:44,048 I'm gonna go get the hearse, 750 00:54:44,072 --> 00:54:45,114 let's get them loaded. 751 00:54:47,909 --> 00:54:49,410 I think we already did. 752 00:54:53,539 --> 00:54:55,666 (sighing) 753 00:55:00,421 --> 00:55:02,232 My buddy works in Beverly Hills, 754 00:55:02,256 --> 00:55:03,275 he lookin' through the trash, 755 00:55:03,299 --> 00:55:06,320 he find a brand new golf club and brand new golf bag. 756 00:55:06,344 --> 00:55:07,446 In the trash, believe that? 757 00:55:07,470 --> 00:55:09,281 Brand new fucking clubs. 758 00:55:09,305 --> 00:55:11,366 Well I don't under stand it because 759 00:55:11,390 --> 00:55:14,119 all I ever see when I look around 760 00:55:14,143 --> 00:55:16,955 is nasty, old smelly shit. 761 00:55:16,979 --> 00:55:18,439 Nasty old shit. 762 00:55:20,191 --> 00:55:23,152 (machinery buzzing) 763 00:55:31,160 --> 00:55:33,371 (thudding) 764 00:55:40,795 --> 00:55:43,732 (yelping) 765 00:55:43,756 --> 00:55:44,756 God! 766 00:55:54,225 --> 00:55:56,435 (thudding) 767 00:55:59,897 --> 00:56:02,024 (gasping) 768 00:56:04,694 --> 00:56:06,279 Silk, is that you? 769 00:56:12,368 --> 00:56:14,972 (laughing) 770 00:56:14,996 --> 00:56:17,224 Was that a “Penisourous?” 771 00:56:17,248 --> 00:56:19,458 (laughing) 772 00:56:23,379 --> 00:56:26,358 What're you doing, beating it off? 773 00:56:26,382 --> 00:56:28,593 (laughing) 774 00:56:37,226 --> 00:56:38,226 Melvin's dead. 775 00:56:40,271 --> 00:56:42,457 Someone cut off his head. 776 00:56:42,481 --> 00:56:43,983 Shut the fuck up! 777 00:56:45,401 --> 00:56:46,485 Nobody is dead. 778 00:56:48,321 --> 00:56:49,697 Nobody but those two kids. 779 00:56:52,116 --> 00:56:53,200 Then where's Melvin? 780 00:56:54,201 --> 00:56:56,996 (engine rumbling) 781 00:57:07,882 --> 00:57:10,009 (yelling) 782 00:57:12,845 --> 00:57:14,472 Some performance, huh, Tyler? 783 00:57:15,932 --> 00:57:18,327 I hope we didn't detract from your reputation. 784 00:57:18,351 --> 00:57:19,477 Who're you talking to? 785 00:57:20,770 --> 00:57:21,770 No one. 786 00:57:22,730 --> 00:57:23,940 Watch out for Aunt Myrna. 787 00:57:24,982 --> 00:57:26,585 Aunt Myrna? 788 00:57:26,609 --> 00:57:28,295 What're you talking about? 789 00:57:28,319 --> 00:57:31,256 Tyler used to pretend that mannequin was Aunt Myrna. 790 00:57:31,280 --> 00:57:33,133 Come on, Scott. 791 00:57:33,157 --> 00:57:34,927 I'm serious. 792 00:57:34,951 --> 00:57:36,428 In a fit of passion he signed 793 00:57:36,452 --> 00:57:38,162 the deed to this house over to her. 794 00:57:39,080 --> 00:57:40,915 Then she went and married Uncle Harry. 795 00:57:42,541 --> 00:57:43,541 Poor Tyler. 796 00:57:44,377 --> 00:57:45,878 No wonder he looks so mean. 797 00:57:53,844 --> 00:57:55,405 If it's any consolation, 798 00:57:55,429 --> 00:57:58,391 Aunt Myrna died in a Swiss sanitarium about a year ago. 799 00:57:59,517 --> 00:58:01,811 She never got over the death of her first love. 800 00:58:06,399 --> 00:58:08,418 (crickets chirping) 801 00:58:08,442 --> 00:58:11,546 Have you guys git any idea of what you've done? 802 00:58:11,570 --> 00:58:13,173 We thought we could scare them off. 803 00:58:13,197 --> 00:58:16,843 This ain't Dubuque, Iowa or wherever you're from. 804 00:58:16,867 --> 00:58:17,844 Colorado. 805 00:58:17,868 --> 00:58:18,868 We'll be fine. 806 00:58:19,537 --> 00:58:20,889 You guys just don't get it, do you? 807 00:58:20,913 --> 00:58:23,124 (knocking) 808 00:58:26,085 --> 00:58:27,354 Don't answer it. 809 00:58:27,378 --> 00:58:29,588 (knocking) 810 00:58:35,386 --> 00:58:36,446 Yeah? 811 00:58:36,470 --> 00:58:38,240 Pizza's here. 812 00:58:38,264 --> 00:58:39,348 We didn't order one. 813 00:58:40,349 --> 00:58:41,726 2509 Marlow? 814 00:58:47,398 --> 00:58:50,127 That's our address but we didn't order any pizza. 815 00:58:50,151 --> 00:58:52,379 Oh, shit. 816 00:58:52,403 --> 00:58:54,423 These fraternity jerks call in pizza orders 817 00:58:54,447 --> 00:58:56,466 and they think it's funny. 818 00:58:56,490 --> 00:58:57,490 Sorry, bud. 819 00:59:01,287 --> 00:59:03,140 This is my last run of the night. 820 00:59:03,164 --> 00:59:05,517 This stuff's just gonna end up in the garbage. 821 00:59:05,541 --> 00:59:06,876 How about five bucks? 822 00:59:08,002 --> 00:59:08,895 Want some pizza? 823 00:59:08,919 --> 00:59:09,731 No. 824 00:59:09,755 --> 00:59:11,356 It's a large pepperoni with mushrooms 825 00:59:11,380 --> 00:59:12,649 and a free quart of Coke. 826 00:59:12,673 --> 00:59:13,883 I mean, can't beat that. 827 00:59:15,134 --> 00:59:15,945 What do you say? 828 00:59:15,969 --> 00:59:18,471 Hey, sounds good to me but I gotta jam. 829 00:59:19,430 --> 00:59:20,473 Sure, we'll take it. 830 00:59:27,271 --> 00:59:28,874 Smells good. 831 00:59:28,898 --> 00:59:29,899 Box is still warm. 832 00:59:31,650 --> 00:59:32,650 Looks good to me. 833 00:59:35,571 --> 00:59:36,571 Appreciate it. 834 00:59:37,865 --> 00:59:40,052 Pack of savages out there ready to kill 835 00:59:40,076 --> 00:59:41,744 and you develop a taste for pizza? 836 00:59:43,370 --> 00:59:45,223 Thanks for the warning. 837 00:59:45,247 --> 00:59:46,058 Goodnight, Petie. 838 00:59:46,082 --> 00:59:46,893 Goodnight, Robin. 839 00:59:46,917 --> 00:59:48,459 See ya. See you later. 840 00:59:52,379 --> 00:59:55,007 (lock clicking) 841 00:59:56,759 --> 00:59:57,570 Petie's right. 842 00:59:57,594 --> 00:59:59,404 You better keep that shot gun with you all the time. 843 00:59:59,428 --> 01:00:00,947 It's right over there. 844 01:00:00,971 --> 01:00:02,491 Is it loaded? 845 01:00:02,515 --> 01:00:03,515 No. 846 01:00:04,850 --> 01:00:05,850 I'll do it. 847 01:00:06,560 --> 01:00:07,560 Now. 848 01:00:08,854 --> 01:00:10,957 I'm gonna double check all the doors and the windows. 849 01:00:10,981 --> 01:00:12,375 Oh, will you wait up for Mom's call? 850 01:00:12,399 --> 01:00:13,251 No problem. 851 01:00:13,275 --> 01:00:14,087 Okay. 852 01:00:14,111 --> 01:00:15,629 We'll be all right, don't worry. 853 01:00:15,653 --> 01:00:16,464 (gun click) 854 01:00:16,488 --> 01:00:18,030 Are you sure you don't want any pizza? 855 01:00:19,406 --> 01:00:21,384 It's been a long weekend. 856 01:00:21,408 --> 01:00:22,385 Okay. 857 01:00:22,409 --> 01:00:23,221 Goodnight. 858 01:00:23,245 --> 01:00:24,721 Goodnight. 859 01:00:24,745 --> 01:00:26,014 (sighing) 860 01:00:26,038 --> 01:00:28,582 (gun clicking) 861 01:00:30,000 --> 01:00:31,085 Keep your mouth shut. 862 01:00:32,086 --> 01:00:33,086 Now get out of here. 863 01:00:34,463 --> 01:00:35,589 Do you see what I see? 864 01:00:36,590 --> 01:00:38,944 (ominous music) 865 01:00:38,968 --> 01:00:41,321 Sucker's gonna ruin it. 866 01:00:41,345 --> 01:00:44,098 (engines revving) 867 01:00:49,436 --> 01:00:52,398 (suspenseful music) 868 01:01:02,950 --> 01:01:03,950 Shit! 869 01:01:04,952 --> 01:01:07,163 (groaning) 870 01:01:09,415 --> 01:01:11,542 (yelling) 871 01:01:17,047 --> 01:01:19,925 (tires screeching) 872 01:01:30,102 --> 01:01:31,102 He's dead. 873 01:01:32,188 --> 01:01:33,790 Yeah? 874 01:01:33,814 --> 01:01:36,859 You gotta choose your friends wisely. 875 01:01:39,320 --> 01:01:41,947 (phone ringing) 876 01:02:21,445 --> 01:02:24,406 (crickets chirping) 877 01:02:32,289 --> 01:02:35,292 (intense rock music) 878 01:02:36,585 --> 01:02:41,548 ♪ Dancing, yeah ♪ 879 01:02:45,386 --> 01:02:49,199 ♪ At midnight ♪ 880 01:02:49,223 --> 01:02:50,575 ♪ Yeah a“ 881 01:02:50,599 --> 01:02:52,994 (intense rock music) 882 01:02:53,018 --> 01:02:55,813 (people laughing) 883 01:02:58,357 --> 01:02:59,501 Party! 884 01:02:59,525 --> 01:03:01,544 Let's rock and roll! 885 01:03:01,568 --> 01:03:03,129 ♪ Watching me ♪ 886 01:03:03,153 --> 01:03:06,800 ♪ And try to find a way to be a part of the play ♪ 887 01:03:06,824 --> 01:03:08,593 ♪ Stopping you ♪ 888 01:03:08,617 --> 01:03:09,844 ♪ What can I do ♪ 889 01:03:09,868 --> 01:03:11,763 (thudding) 890 01:03:11,787 --> 01:03:15,684 ♪ This ain't the first time it's loving you ♪ 891 01:03:15,708 --> 01:03:18,395 ♪ Loving you ♪ 892 01:03:18,419 --> 01:03:19,545 Potent shit. 893 01:03:20,546 --> 01:03:21,546 Liquid lose. 894 01:03:26,719 --> 01:03:28,178 Where's my sister? 895 01:03:32,057 --> 01:03:32,868 (music muting) 896 01:03:32,892 --> 01:03:34,077 You heard me! 897 01:03:34,101 --> 01:03:35,101 Where is she? 898 01:03:41,525 --> 01:03:44,296 (ominous music) 899 01:03:44,320 --> 01:03:45,320 Ta-dam. 900 01:03:47,156 --> 01:03:48,282 You're sick! 901 01:03:50,034 --> 01:03:51,034 All of you! 902 01:03:51,952 --> 01:03:54,121 (laughing) 903 01:03:55,998 --> 01:03:56,998 Handsome couple. 904 01:03:57,750 --> 01:03:58,750 Don't you think? 905 01:03:59,752 --> 01:04:02,188 (Robin whimpering) 906 01:04:02,212 --> 01:04:03,672 Let her go or he dies! 907 01:04:05,507 --> 01:04:06,860 I mean it! 908 01:04:06,884 --> 01:04:09,261 (whimpering) 909 01:04:13,891 --> 01:04:14,891 My bet is 910 01:04:16,226 --> 01:04:17,478 you don't have the balls. 911 01:04:20,606 --> 01:04:22,334 Don't make me do it! 912 01:04:22,358 --> 01:04:24,985 (ominous music) 913 01:04:27,404 --> 01:04:29,341 Let her go or I'll blow his fucking head off! 914 01:04:29,365 --> 01:04:31,009 I swear I'll do it! 915 01:04:31,033 --> 01:04:33,803 (ominous music) 916 01:04:33,827 --> 01:04:35,347 A regular hero. 917 01:04:35,371 --> 01:04:36,598 (thudding) 918 01:04:36,622 --> 01:04:39,351 (groaning) 919 01:04:39,375 --> 01:04:42,187 Let's see how you hold up on the other end. 920 01:04:42,211 --> 01:04:43,211 Silk! 921 01:04:44,671 --> 01:04:45,672 That's enough. 922 01:04:50,719 --> 01:04:54,157 Please, don't hurt him. 923 01:04:54,181 --> 01:04:56,308 I'll do anything you want. 924 01:05:00,771 --> 01:05:02,332 Leave him alone. 925 01:05:02,356 --> 01:05:03,958 What? 926 01:05:03,982 --> 01:05:07,152 The lady said don't hurt him. 927 01:05:09,863 --> 01:05:10,863 All right. 928 01:05:11,698 --> 01:05:12,825 I won't hurt him. 929 01:05:15,619 --> 01:05:16,619 Robin, no. 930 01:05:20,958 --> 01:05:21,958 Robin, no! 931 01:05:27,131 --> 01:05:30,610 (foreboding music) 932 01:05:30,634 --> 01:05:31,634 I lied. 933 01:05:32,511 --> 01:05:35,139 (ominous music) 934 01:05:41,270 --> 01:05:43,439 (clicking) 935 01:05:47,276 --> 01:05:49,838 You think we're that stupid? 936 01:05:49,862 --> 01:05:52,072 (laughing) 937 01:05:53,115 --> 01:05:55,510 That's enough, you've made your point. 938 01:05:55,534 --> 01:05:56,869 Mind your own business. 939 01:06:00,914 --> 01:06:01,914 Besides, 940 01:06:02,791 --> 01:06:03,959 the fun's just begun. 941 01:06:04,877 --> 01:06:08,231 (intense rock music) 942 01:06:08,255 --> 01:06:11,550 ♪ Dancing all midnight ♪ 943 01:06:13,677 --> 01:06:16,472 I ain't gonna be a part of this. 944 01:06:18,849 --> 01:06:19,849 He's cute. 945 01:06:20,809 --> 01:06:23,746 Come on, let's go upstairs. 946 01:06:23,770 --> 01:06:24,582 Two beers? 947 01:06:24,606 --> 01:06:26,833 We'll be up there longer than that. 948 01:06:26,857 --> 01:06:27,876 (laughing) 949 01:06:27,900 --> 01:06:28,794 ♪ Talking all the time ♪ 950 01:06:28,818 --> 01:06:30,753 ♪ Pushing too many lines ♪ 951 01:06:30,777 --> 01:06:32,755 ♪ It's nothing new ♪ 952 01:06:32,779 --> 01:06:35,258 ♪ It's nothing new ♪ 953 01:06:35,282 --> 01:06:36,801 Here you go, Melvin. 954 01:06:36,825 --> 01:06:37,868 She's more your speed. 955 01:06:38,785 --> 01:06:39,785 Brain dead. 956 01:06:40,913 --> 01:06:42,724 (thudding) 957 01:06:42,748 --> 01:06:45,792 (motorcycle revving) 958 01:06:51,048 --> 01:06:52,925 You know, that was a bad move, preppy. 959 01:06:54,218 --> 01:06:56,970 Thinking you could fake us out with that ghost bullshit. 960 01:07:01,183 --> 01:07:02,994 Nobody fucks with us. 961 01:07:03,018 --> 01:07:03,829 (motorcycle revving) 962 01:07:03,853 --> 01:07:06,289 (laughing) 963 01:07:06,313 --> 01:07:08,941 (ominous music) 964 01:07:17,241 --> 01:07:20,512 (glass shattering) 965 01:07:20,536 --> 01:07:22,138 What the fuck? 966 01:07:22,162 --> 01:07:25,374 (electrical crackling) 967 01:07:26,833 --> 01:07:29,795 (crickets chirping) 968 01:07:35,801 --> 01:07:38,404 Another one of your fucking stunts?! 969 01:07:38,428 --> 01:07:39,428 No. 970 01:07:40,973 --> 01:07:41,973 I swear. 971 01:07:42,891 --> 01:07:43,976 Where are the lights? 972 01:07:45,644 --> 01:07:46,979 You must've blown a fuse. 973 01:07:48,772 --> 01:07:49,772 In the basement. 974 01:07:51,149 --> 01:07:52,526 You wanna go check it out? 975 01:08:01,076 --> 01:08:02,076 This is for you. 976 01:08:04,037 --> 01:08:05,037 Put it on. 977 01:08:15,382 --> 01:08:16,382 They're yours. 978 01:08:18,552 --> 01:08:20,053 They always were. 979 01:08:28,895 --> 01:08:31,523 (ominous music) 980 01:08:43,577 --> 01:08:44,577 We need a clip 981 01:08:47,372 --> 01:08:48,372 for your hair. 982 01:08:52,419 --> 01:08:54,880 (eerie music) 983 01:09:11,563 --> 01:09:13,857 (whooshing) 984 01:09:15,567 --> 01:09:18,278 It's like all of a sudden cold. 985 01:09:19,404 --> 01:09:21,633 Hey, let's say we turn this on. 986 01:09:21,657 --> 01:09:23,116 We'll get nice an toasty. 987 01:09:24,034 --> 01:09:26,703 Hey, baby, we don't need no extra heat. 988 01:09:32,626 --> 01:09:35,212 (ominous music) 989 01:09:45,097 --> 01:09:47,307 (rustling) 990 01:10:00,112 --> 01:10:01,798 (creaking) 991 01:10:01,822 --> 01:10:02,822 Hello! 992 01:10:05,575 --> 01:10:07,136 (giggling) 993 01:10:07,160 --> 01:10:08,620 Hello, down there! 994 01:10:11,665 --> 01:10:13,208 Anybody down there? 995 01:10:15,794 --> 01:10:17,063 Hey! 996 01:10:17,087 --> 01:10:18,731 Who's up there? 997 01:10:18,755 --> 01:10:20,132 It's me, Candy. 998 01:10:21,591 --> 01:10:23,927 What you doing up there, asshole?! 999 01:10:25,178 --> 01:10:26,722 Drop dead, Stony. 1000 01:10:28,181 --> 01:10:30,368 (menacing music) 1001 01:10:30,392 --> 01:10:31,392 Hey! 1002 01:10:33,311 --> 01:10:34,580 (screaming) 1003 01:10:34,604 --> 01:10:36,815 (thudding) 1004 01:10:43,238 --> 01:10:45,907 This place gives me the creeps. 1005 01:10:47,451 --> 01:10:49,578 (gasping) 1006 01:10:52,164 --> 01:10:53,498 Did you hear that noise? 1007 01:10:55,500 --> 01:10:57,377 It came from downstairs. 1008 01:11:00,380 --> 01:11:02,340 Maybe we should check it out. 1009 01:11:03,759 --> 01:11:05,051 Why don't you do that? 1010 01:11:08,722 --> 01:11:09,722 Now. 1011 01:11:34,748 --> 01:11:36,434 I'm gonna go find Stony. 1012 01:11:36,458 --> 01:11:37,458 Watch him. 1013 01:11:40,754 --> 01:11:43,799 (motorcycle revving) 1014 01:11:50,430 --> 01:11:53,117 (ominous music) 1015 01:11:53,141 --> 01:11:55,077 (screaming) 1016 01:11:55,101 --> 01:11:57,312 (groaning) 1017 01:12:15,080 --> 01:12:17,725 (motorcycle revving) 1018 01:12:17,749 --> 01:12:19,960 (thudding) 1019 01:12:26,299 --> 01:12:29,010 (tire squealing) 1020 01:12:32,722 --> 01:12:34,850 (gagging) 1021 01:12:49,656 --> 01:12:52,534 I kept this room waiting for you. 1022 01:12:54,536 --> 01:12:56,037 You love me, don't you? 1023 01:12:59,124 --> 01:13:00,124 Don't you? 1024 01:13:04,963 --> 01:13:05,963 Good. 1025 01:13:07,716 --> 01:13:09,509 Now, fulfill that love 1026 01:13:10,427 --> 01:13:11,636 or we both die. 1027 01:13:21,813 --> 01:13:24,024 (cranking) 1028 01:13:27,444 --> 01:13:31,132 (pleasant record player music) 1029 01:13:31,156 --> 01:13:31,967 May I? 1030 01:13:31,991 --> 01:13:36,512 ♪ Dancing in the dark ♪ 1031 01:13:36,536 --> 01:13:38,806 ♪ Till the tune ends ♪ 1032 01:13:38,830 --> 01:13:43,752 ♪ We're dancing in the dark ♪ 1033 01:13:46,171 --> 01:13:48,798 (ominous music) 1034 01:14:29,172 --> 01:14:31,383 (thudding) 1035 01:14:41,601 --> 01:14:42,601 Shit! 1036 01:14:44,020 --> 01:14:46,147 (moaning) 1037 01:14:54,739 --> 01:14:56,950 (rumbling) 1038 01:15:02,038 --> 01:15:03,557 (menacing music) 1039 01:15:03,581 --> 01:15:06,710 (electrical fizzling) 1040 01:15:08,294 --> 01:15:09,772 Tina, I'm getting shocked! 1041 01:15:09,796 --> 01:15:11,857 Oh yes, baby, yes. 1042 01:15:11,881 --> 01:15:13,609 (moaning) 1043 01:15:13,633 --> 01:15:14,944 Tina! 1044 01:15:14,968 --> 01:15:18,114 (electrical fizzling) 1045 01:15:18,138 --> 01:15:20,265 (moaning) 1046 01:15:27,397 --> 01:15:29,607 (groaning) 1047 01:15:30,567 --> 01:15:32,777 (sizzling) 1048 01:15:47,250 --> 01:15:48,250 Stony! 1049 01:15:54,758 --> 01:15:57,218 (eerie music) 1050 01:16:06,603 --> 01:16:07,580 11 Adam, 12. 1051 01:16:07,604 --> 01:16:12,043 Urgent call from parents requesting drive-by at 2509 Marlow. 1052 01:16:12,067 --> 01:16:13,836 That's the Tyler place. 1053 01:16:13,860 --> 01:16:15,004 (engine rumbling) 1054 01:16:15,028 --> 01:16:16,672 Let's roll. 1055 01:16:16,696 --> 01:16:19,407 (siren blaring) 1056 01:16:21,117 --> 01:16:23,995 (foreboding music) 1057 01:16:33,922 --> 01:16:36,192 (thudding) 1058 01:16:36,216 --> 01:16:39,177 (suspenseful music) 1059 01:16:40,929 --> 01:16:42,740 Open up, this is the police! 1060 01:16:42,764 --> 01:16:43,764 Open up! 1061 01:16:47,936 --> 01:16:50,706 (gun clicking) 1062 01:16:50,730 --> 01:16:53,024 (screaming) 1063 01:16:54,484 --> 01:16:55,586 What the fuck? 1064 01:16:55,610 --> 01:16:56,837 Drop it! 1065 01:16:56,861 --> 01:16:58,172 (gunshot) 1066 01:16:58,196 --> 01:16:59,196 Drop it! 1067 01:17:00,490 --> 01:17:01,884 I can't! 1068 01:17:01,908 --> 01:17:03,969 It's not loaded. 1069 01:17:03,993 --> 01:17:07,681 (gunshots) 1070 01:17:07,705 --> 01:17:10,333 (ominous music) 1071 01:17:15,088 --> 01:17:17,215 (gunshot) 1072 01:17:22,428 --> 01:17:23,428 Robin! 1073 01:17:26,015 --> 01:17:27,142 My sister, come on! 1074 01:17:35,817 --> 01:17:38,045 (faint record player music) 1075 01:17:38,069 --> 01:17:39,529 Open up, you bastard! 1076 01:17:42,448 --> 01:17:44,051 Shoot the lock! 1077 01:17:44,075 --> 01:17:45,094 This guy is crazy! 1078 01:17:45,118 --> 01:17:46,971 He's gonna do something to her! 1079 01:17:46,995 --> 01:17:49,849 Don't just stand there, come on! 1080 01:17:49,873 --> 01:17:52,101 (gasping) 1081 01:17:52,125 --> 01:17:53,019 (thudding) 1082 01:17:53,043 --> 01:17:54,562 Police, open up! 1083 01:17:54,586 --> 01:17:57,022 Come on, what're you waiting for?! 1084 01:17:57,046 --> 01:17:57,858 Robin! 1085 01:17:57,882 --> 01:17:58,859 (ominous music) 1086 01:17:58,883 --> 01:18:00,151 Robin! 1087 01:18:00,175 --> 01:18:03,654 ♪ Together ♪ 1088 01:18:03,678 --> 01:18:08,659 ♪ Dancing in the dark ♪ 1089 01:18:08,683 --> 01:18:09,619 We're coming in! 1090 01:18:09,643 --> 01:18:11,954 Help me break it down, hurry! 1091 01:18:11,978 --> 01:18:14,189 (thudding) 1092 01:18:23,156 --> 01:18:24,300 Robin? 1093 01:18:24,324 --> 01:18:25,593 Robin? 1094 01:18:25,617 --> 01:18:26,659 Are you okay? 1095 01:18:30,663 --> 01:18:32,207 I had this dream. 1096 01:18:33,750 --> 01:18:35,603 (sighing) 1097 01:18:35,627 --> 01:18:36,628 It's all over now. 1098 01:18:38,129 --> 01:18:39,339 It was an awful, awful dream. 1099 01:18:42,258 --> 01:18:44,719 Everything is gonna be okay. 1100 01:18:48,389 --> 01:18:50,975 (ominous music) 1101 01:19:09,327 --> 01:19:11,764 Well it's a good thing they're all dead. 1102 01:19:11,788 --> 01:19:14,308 Oh, Harry, please. 1103 01:19:14,332 --> 01:19:15,143 What? 1104 01:19:15,167 --> 01:19:17,311 It saves me the trouble. 1105 01:19:17,335 --> 01:19:19,563 I still don't understand how it happened. 1106 01:19:19,587 --> 01:19:20,898 Old Tyler's ghost, Mom. 1107 01:19:20,922 --> 01:19:21,816 Nah. 1108 01:19:21,840 --> 01:19:25,694 Police found a reasonable explanation for all the deaths. 1109 01:19:25,718 --> 01:19:26,987 All at once? 1110 01:19:27,011 --> 01:19:27,822 Sure. 1111 01:19:27,846 --> 01:19:29,365 With the psychos hopped up on drugs and booze. 1112 01:19:29,389 --> 01:19:31,533 Hell, anything could've happened. 1113 01:19:31,557 --> 01:19:33,619 Come on, now, take a little credit. 1114 01:19:33,643 --> 01:19:35,937 Cops talked about you two like you were heroes. 1115 01:19:37,021 --> 01:19:38,356 Petie was the only hero. 1116 01:19:40,066 --> 01:19:40,960 This all of it? 1117 01:19:40,984 --> 01:19:41,795 Yeah. 1118 01:19:41,819 --> 01:19:43,128 Good. 1119 01:19:43,152 --> 01:19:44,487 I don't want any reminders. 1120 01:20:08,886 --> 01:20:09,886 I'm sorry. 1121 01:20:11,639 --> 01:20:12,765 It wasn't your doing. 1122 01:20:15,560 --> 01:20:17,353 Crip never had no family life. 1123 01:20:18,438 --> 01:20:19,981 I kinda kept him company. 1124 01:20:24,527 --> 01:20:26,213 He was always drawn to this place. 1125 01:20:26,237 --> 01:20:27,447 I never knew why. 1126 01:20:28,364 --> 01:20:29,657 I think I do now. 1127 01:20:33,911 --> 01:20:36,122 Cops had me go through his family stuff. 1128 01:20:38,207 --> 01:20:39,207 Yeah? 1129 01:20:40,251 --> 01:20:42,021 His old man ran off a long time ago 1130 01:20:42,045 --> 01:20:46,299 but I remember Grip saying that his father as adopted. 1131 01:20:47,383 --> 01:20:51,929 "Born to Myrna Robins the 16th day of December, 1934." 1132 01:20:56,142 --> 01:20:58,287 That would make Crip's father. 1133 01:20:58,311 --> 01:20:59,830 That's right. 1134 01:20:59,854 --> 01:21:00,831 Crip's father was... 1135 01:21:00,855 --> 01:21:03,542 Tyler's illegitimate son. 1136 01:21:03,566 --> 01:21:04,566 Yeah. 1137 01:21:11,324 --> 01:21:13,510 I kinda miss old Tyler. 1138 01:21:13,534 --> 01:21:14,994 Two months and not a peep. 1139 01:21:16,329 --> 01:21:18,057 I guess he's found peace. 1140 01:21:18,081 --> 01:21:19,540 I don't wanna talk about it. 1141 01:21:20,833 --> 01:21:21,935 Hey, I need that. 1142 01:21:21,959 --> 01:21:22,959 So do I. 1143 01:21:24,545 --> 01:21:25,630 Beauty before safety. 1144 01:21:27,757 --> 01:21:28,568 You don't believe any of it? 1145 01:21:28,592 --> 01:21:30,736 Not a bit. 1146 01:21:30,760 --> 01:21:32,571 Just because some guy gets jilted, 1147 01:21:32,595 --> 01:21:35,515 he decides to hang around and haunt people for decades? 1148 01:21:36,641 --> 01:21:37,641 No way. 1149 01:21:38,351 --> 01:21:40,561 (laughing) 1150 01:21:44,148 --> 01:21:45,584 (creaking) 1151 01:21:45,608 --> 01:21:46,835 Scott. 1152 01:21:46,859 --> 01:21:48,545 Yeah? 1153 01:21:48,569 --> 01:21:49,838 Scott? 1154 01:21:49,862 --> 01:21:51,548 (glass shattering) 1155 01:21:51,572 --> 01:21:53,449 Scott, help me, please! 1156 01:21:54,784 --> 01:21:56,804 Hello, Robin. 1157 01:21:56,828 --> 01:21:58,597 Did you miss me? 1158 01:21:58,621 --> 01:22:01,141 (laughing) 1159 01:22:01,165 --> 01:22:02,684 It's okay, it's okay. 1160 01:22:02,708 --> 01:22:03,520 Robin? 1161 01:22:03,544 --> 01:22:04,686 (whimpering) 1162 01:22:04,710 --> 01:22:05,605 It's okay. 1163 01:22:05,629 --> 01:22:06,838 He's after me. 1164 01:22:08,005 --> 01:22:10,067 It was just a dream. 1165 01:22:10,091 --> 01:22:11,443 No, he's here. 1166 01:22:11,467 --> 01:22:12,510 He's after me. 1167 01:22:13,928 --> 01:22:16,448 Tyler wouldn't hurt you, he loves you. 1168 01:22:16,472 --> 01:22:17,473 Not Tyler. 1169 01:22:18,433 --> 01:22:19,433 Crip. 1170 01:22:21,227 --> 01:22:23,271 Crip's not after you, he's dead. 1171 01:22:24,772 --> 01:22:27,692 Believe me, this time it was a dream, I promise. 1172 01:22:31,571 --> 01:22:33,781 Wanna go downstairs and get something to eat? 1173 01:22:35,450 --> 01:22:36,677 Okay. 1174 01:22:36,701 --> 01:22:37,701 Come on. 1175 01:22:43,416 --> 01:22:46,043 (ominous music) 1176 01:22:53,593 --> 01:22:55,779 Well I've been thinking about it. 1177 01:22:55,803 --> 01:22:58,556 There was a logical reason for each of those deaths. 1178 01:23:02,268 --> 01:23:03,495 You're right, Scott. 1179 01:23:03,519 --> 01:23:05,497 There's always an explanation. 1180 01:23:05,521 --> 01:23:07,708 Now you're talking. 1181 01:23:07,732 --> 01:23:10,359 (ominous music) 1182 01:23:27,668 --> 01:23:29,879 (laughing) 1183 01:23:34,383 --> 01:23:35,986 (glass shattering) 1184 01:23:36,010 --> 01:23:40,723 ("Twice Dead" by Poor Saint Christopher) 1185 01:23:48,272 --> 01:23:49,374 ♪ Shadows in my mind ♪ 1186 01:23:49,398 --> 01:23:53,462 ♪ And I'm dark in my brain ♪ 1187 01:23:53,486 --> 01:23:58,449 ♪ Rushing through the world is driving me insane ♪ 1188 01:23:58,658 --> 01:24:01,929 ♪ You gotta find a way to escape this race ♪ 1189 01:24:01,953 --> 01:24:05,557 ♪ Falling too far out of God's grace ♪ 1190 01:24:05,581 --> 01:24:08,977 ♪ Twice dead ♪ 1191 01:24:09,001 --> 01:24:13,923 ♪ You fall in love and one day you're undead ♪ 1192 01:24:14,215 --> 01:24:19,178 ♪ Save my soul from twice dead ♪ 1193 01:24:22,890 --> 01:24:27,853 ♪ Twisted in my mind for a love that burns ♪ 1194 01:24:28,396 --> 01:24:33,377 ♪ Frozen in time as the moment turns ♪ 1195 01:24:33,401 --> 01:24:36,713 ♪ God doesn't care, he just looks the other way ♪ 1196 01:24:36,737 --> 01:24:40,175 ♪ After you're dead I can learn to stay ♪ 1197 01:24:40,199 --> 01:24:44,012 ♪ Twice dead ♪ 1198 01:24:44,036 --> 01:24:48,934 ♪ Blaming our sin, we're undead ♪ 1199 01:24:48,958 --> 01:24:53,921 ♪ Sinners beware, we're twice dead ♪ 1200 01:24:57,633 --> 01:25:02,597 ♪ Reaper is coming for the soul of your crimes ♪ 1201 01:25:02,888 --> 01:25:07,911 ♪ Passion and possession for the other side ♪ 1202 01:25:07,935 --> 01:25:11,331 ♪ The hand of God is a judgment day ♪ 1203 01:25:11,355 --> 01:25:15,002 ♪ We'll break his laws or you will stay ♪ 1204 01:25:15,026 --> 01:25:17,254 ♪ Twice dead ♪ 1205 01:25:17,278 --> 01:25:20,406 (exciting rock music) 1206 01:25:30,499 --> 01:25:33,979 ♪ Twice dead ♪ 1207 01:25:34,003 --> 01:25:38,966 ♪ One moment you're in love then you're undead ♪ 1208 01:25:39,300 --> 01:25:44,263 ♪ Save my soul from twice dead ♪ 1209 01:25:44,639 --> 01:25:49,620 ♪ Shadows in my mind and its dark in my brain ♪ 1210 01:25:49,644 --> 01:25:54,607 ♪ Rushing from a world that is driving me insane ♪ 1211 01:25:55,024 --> 01:25:58,337 ♪ Gotta find a way to escape this race ♪ 1212 01:25:58,361 --> 01:26:01,923 ♪ Running too far, out of God's grace ♪ 1213 01:26:01,947 --> 01:26:05,218 ♪ Twice dead ♪ 1214 01:26:05,242 --> 01:26:10,206 ♪ One moment you're in love then your undead ♪ 1215 01:26:10,748 --> 01:26:13,935 ♪ Start with a prayer and kiss at your feet ♪ 1216 01:26:13,959 --> 01:26:17,105 ♪ Save me from this agony ♪ 1217 01:26:17,129 --> 01:26:20,901 ♪ I've been looking for a lover to ease my fears ♪ 1218 01:26:20,925 --> 01:26:25,197 ♪ Waiting for this place for 50 years ♪ 1219 01:26:25,221 --> 01:26:26,990 ♪ Don't leave me ♪ 1220 01:26:27,014 --> 01:26:28,617 ♪ In agony ♪ 1221 01:26:28,641 --> 01:26:30,410 ♪ Do not give me ♪ 1222 01:26:30,434 --> 01:26:32,704 ♪ Don't wanna be ♪ 1223 01:26:32,728 --> 01:26:35,457 ♪ Twice dead ♪ 1224 01:26:35,481 --> 01:26:39,443 ♪ Twice dead ♪ 70837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.