All language subtitles for The Wolf Princess EP10 [__TV____ MGTV Drama Channel]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,400 --> 00:02:24,480 Don't turn over you head 2 00:02:25,320 --> 00:02:25,920 Let your hands 3 00:02:26,200 --> 00:02:27,600 showed within my sight 4 00:02:33,440 --> 00:02:34,920 Just put the medicine on 5 00:02:35,680 --> 00:02:37,160 don't make it so dramatic 6 00:02:40,360 --> 00:02:40,960 I can't hold it 7 00:02:41,080 --> 00:02:42,120 I'm so tired, I have to take a break 8 00:02:42,160 --> 00:02:42,840 Don't move 9 00:02:46,840 --> 00:02:47,760 You touch me first 10 00:02:47,880 --> 00:02:48,880 I did nothing 11 00:02:51,440 --> 00:02:53,120 Ling Ling, Ling Long 12 00:02:57,320 --> 00:02:58,120 Langyin 13 00:02:58,840 --> 00:03:00,000 Didn't see this coming, did you? 14 00:03:00,480 --> 00:03:01,920 you have such a day 15 00:03:03,320 --> 00:03:04,880 You are mature 16 00:03:05,120 --> 00:03:06,480 Can't you see it? 17 00:03:06,960 --> 00:03:07,840 You come out 18 00:03:07,920 --> 00:03:08,920 when you're least wanted 19 00:03:09,440 --> 00:03:10,720 You don't need me? 20 00:03:14,720 --> 00:03:15,600 It looks like 21 00:03:15,920 --> 00:03:17,320 you two have figured it out 22 00:03:17,600 --> 00:03:18,720 and decided to sleep together? 23 00:03:19,600 --> 00:03:20,280 Forget it 24 00:03:20,400 --> 00:03:20,960 This kind of person 25 00:03:21,080 --> 00:03:21,960 only liked by you 26 00:03:22,400 --> 00:03:23,000 You two 27 00:03:23,160 --> 00:03:25,160 don't hurt the innocent people, ok? 28 00:03:25,800 --> 00:03:26,960 So poor 29 00:03:27,160 --> 00:03:28,320 She doesn't like you 30 00:03:30,360 --> 00:03:31,200 no 31 00:03:31,920 --> 00:03:32,360 I remembered 32 00:03:32,480 --> 00:03:34,120 she had fun 33 00:03:34,360 --> 00:03:36,000 seeing you taking shower in river 34 00:03:37,520 --> 00:03:38,400 Shut up 35 00:03:39,320 --> 00:03:41,720 Someone has seen me taking the bath in river? 36 00:03:42,440 --> 00:03:43,560 Right 37 00:03:47,080 --> 00:03:47,760 I have to remind you 38 00:03:47,840 --> 00:03:48,320 it's dangerous here 39 00:03:48,440 --> 00:03:49,360 Don't move if you want to be alive 40 00:03:49,920 --> 00:03:51,000 Dangerous? 41 00:03:51,720 --> 00:03:53,400 Then I'd better go back to sleep 42 00:03:58,880 --> 00:04:00,880 Yan Qing, it hurts, it hurts 43 00:04:01,120 --> 00:04:02,720 Sorry, are you okay? 44 00:04:05,240 --> 00:04:05,840 Painful 45 00:04:10,120 --> 00:04:11,440 Look at you! 46 00:04:11,600 --> 00:04:12,880 I should let more people seeing this 47 00:04:14,120 --> 00:04:15,640 Don't mind me, stop her first 48 00:04:17,120 --> 00:04:18,320 Okay, it's your idea 49 00:04:22,800 --> 00:04:24,320 I'll teach you a lesson today 50 00:04:24,560 --> 00:04:25,280 Let go of me 51 00:04:25,720 --> 00:04:26,960 What are you doing in the midnight? 52 00:04:29,160 --> 00:04:30,240 Excuse me, sorry to bother you 53 00:04:30,360 --> 00:04:31,360 You two go on, go on 54 00:04:34,840 --> 00:04:36,360 You two are not sleeping in one bed? 55 00:04:38,720 --> 00:04:39,720 No, we don't 56 00:04:40,040 --> 00:04:41,080 Explain this 57 00:04:45,120 --> 00:04:46,720 You're so heartless 58 00:04:47,080 --> 00:04:48,640 How dare you expect to sleep in one bed with me! 59 00:04:49,280 --> 00:04:51,000 Don't you like that little bitch? 60 00:04:51,160 --> 00:04:52,200 Go find her 61 00:04:52,320 --> 00:04:54,120 Nope, who do I like? 62 00:04:57,440 --> 00:04:59,680 You have to stand up for me, Your Excellency 63 00:05:00,680 --> 00:05:02,120 He's such an conscienceless man 64 00:05:02,400 --> 00:05:04,160 He said he's coming here for me 65 00:05:04,920 --> 00:05:06,160 But when he saw that little bitch 66 00:05:06,280 --> 00:05:08,200 he's fascinated by her 67 00:05:08,880 --> 00:05:10,800 There's no good man in this world 68 00:05:11,320 --> 00:05:12,520 Yeah 69 00:05:15,040 --> 00:05:16,480 It can't be summarized like this 70 00:05:17,680 --> 00:05:18,120 But 71 00:05:18,280 --> 00:05:19,920 he's coming here for you indeed 72 00:05:20,440 --> 00:05:21,640 We all can testify for him 73 00:05:21,920 --> 00:05:22,480 Right 74 00:05:22,720 --> 00:05:23,440 There must be 75 00:05:23,720 --> 00:05:24,640 some misunderstanding 76 00:05:25,560 --> 00:05:26,600 Explain it to her 77 00:05:27,200 --> 00:05:28,520 Your Exellency 78 00:05:28,600 --> 00:05:30,920 I'm the wronged one from the beginning to end 79 00:05:31,920 --> 00:05:33,720 Come here, come here, come here, be fast 80 00:05:38,640 --> 00:05:39,960 I believe that you're wronged 81 00:05:40,160 --> 00:05:41,600 But for women 82 00:05:41,800 --> 00:05:43,480 you have to make them happy 83 00:05:43,800 --> 00:05:44,560 am I right? 84 00:05:45,240 --> 00:05:46,080 Come on 85 00:05:47,320 --> 00:05:47,960 Make an apology to her 86 00:05:48,040 --> 00:05:48,480 and say you're sorry 87 00:05:48,480 --> 00:05:49,200 and won't do it again 88 00:05:49,320 --> 00:05:50,080 Why should I apologize? 89 00:05:50,200 --> 00:05:51,000 Hurry up 90 00:05:55,200 --> 00:05:57,960 Sorry, it's my fault 91 00:05:58,840 --> 00:06:00,000 Don't be angry, okay? 92 00:06:00,200 --> 00:06:02,320 Calm down, calm down 93 00:06:03,920 --> 00:06:06,200 Now that we're all clear about that 94 00:06:06,480 --> 00:06:07,280 then don't fight 95 00:06:07,640 --> 00:06:09,120 or the Mountain God will blame you 96 00:06:09,360 --> 00:06:10,120 OK, yes 97 00:06:10,440 --> 00:06:11,680 Yeah, don't cry 98 00:06:11,960 --> 00:06:14,080 Bad mood will affect the spiritual practice 99 00:06:14,840 --> 00:06:15,240 OK 100 00:06:15,320 --> 00:06:17,000 We're gonna take off now, take a good rest 101 00:06:17,040 --> 00:06:17,680 Okay, yes 102 00:06:25,680 --> 00:06:27,040 You've been too far about this 103 00:06:28,560 --> 00:06:29,880 It's an emergency 104 00:06:30,280 --> 00:06:31,440 Pardon me for that 105 00:06:35,680 --> 00:06:36,240 What are you doing? 106 00:06:36,880 --> 00:06:38,240 I ask her out to have a conversation 107 00:06:38,560 --> 00:06:39,320 Really? 108 00:06:39,680 --> 00:06:41,760 I can't stand you two arguing 109 00:06:42,920 --> 00:06:44,080 What should I do? 110 00:06:44,520 --> 00:06:46,720 It's okay if you want to talk 111 00:06:46,960 --> 00:06:49,480 But you have to listen to me 112 00:06:55,760 --> 00:06:56,800 Are you ready? 113 00:07:14,440 --> 00:07:15,160 What's the situation now? 114 00:07:16,000 --> 00:07:17,360 Don't struggle. It's a deadlock 115 00:07:18,040 --> 00:07:19,680 What do you want to do? Let go of me! 116 00:07:21,040 --> 00:07:23,120 You two treat me like this 117 00:07:23,440 --> 00:07:24,720 I have no choice 118 00:07:25,000 --> 00:07:25,480 Ok 119 00:07:26,240 --> 00:07:26,720 Well 120 00:07:28,280 --> 00:07:29,280 I want to talk to you 121 00:07:29,560 --> 00:07:30,480 If it goes well 122 00:07:30,600 --> 00:07:31,680 I'll consider to let you go 123 00:07:32,560 --> 00:07:33,240 What do you want to talk? 124 00:07:35,320 --> 00:07:36,240 Ling Long said 125 00:07:36,520 --> 00:07:37,640 she wants to trade with you 126 00:07:38,120 --> 00:07:39,520 but I just a simply a man to deliver the massages 127 00:07:39,720 --> 00:07:40,840 Whether it works or not 128 00:07:41,080 --> 00:07:42,080 is depended on you two 129 00:07:43,000 --> 00:07:43,720 Trade? 130 00:07:44,840 --> 00:07:46,320 I have to know the bargaining chip 131 00:07:47,280 --> 00:07:48,000 She said 132 00:07:48,040 --> 00:07:49,440 after ending this thing 133 00:07:49,560 --> 00:07:51,400 she'll find a way back to Southern Chu 134 00:07:52,480 --> 00:07:54,120 If you're really capable 135 00:07:54,240 --> 00:07:56,240 then you can finish your mission 136 00:07:57,960 --> 00:07:58,680 Really? 137 00:08:00,480 --> 00:08:01,360 What does she want me to do? 138 00:08:02,400 --> 00:08:03,000 First 139 00:08:03,640 --> 00:08:05,320 you can't show up to make troubles for no reason 140 00:08:05,800 --> 00:08:07,320 Second, when necessary 141 00:08:07,680 --> 00:08:09,160 you have come out and help her fight with others 142 00:08:11,440 --> 00:08:12,160 Actually 143 00:08:12,360 --> 00:08:13,840 I'm not rush to go back Southern Chu 144 00:08:14,160 --> 00:08:15,600 she'll be back anyway 145 00:08:16,400 --> 00:08:17,960 It's too dangerous here 146 00:08:18,360 --> 00:08:20,720 and not worth for me to fight 147 00:08:23,840 --> 00:08:25,760 Okay, so what do you want? 148 00:08:27,120 --> 00:08:28,000 I want better chips 149 00:08:29,280 --> 00:08:29,800 No way 150 00:08:30,160 --> 00:08:31,560 you don't even tell us what's your mission 151 00:08:31,720 --> 00:08:33,000 Why should I accept this? 152 00:08:35,320 --> 00:08:36,919 Forget it if you don't want that 153 00:08:37,000 --> 00:08:38,200 It's not me want to make this deal 154 00:08:39,400 --> 00:08:40,679 I'm sleepy and I'm gonna sleep 155 00:08:40,760 --> 00:08:43,080 No, no, no, don't sleep, don't sleep 156 00:08:43,360 --> 00:08:44,920 we're not done here. Ling Long 157 00:08:45,240 --> 00:08:46,440 you said you leave her for me 158 00:08:46,600 --> 00:08:47,360 can't you rest for a while? 159 00:08:47,720 --> 00:08:48,280 Langyin 160 00:08:48,360 --> 00:08:49,440 What do you want? 161 00:08:50,360 --> 00:08:52,960 I want you 162 00:08:54,920 --> 00:08:56,640 I..I'm just for delivering message 163 00:08:56,760 --> 00:08:59,000 Besides, I have my own bottom line 164 00:08:59,480 --> 00:09:01,080 No, what are you thinking? 165 00:09:01,640 --> 00:09:04,480 I said you go with me to complete my mission 166 00:09:05,560 --> 00:09:06,880 Okay, deal 167 00:09:08,400 --> 00:09:09,040 Ling Long 168 00:09:09,120 --> 00:09:10,760 I helped you and you sold me out? 169 00:09:11,440 --> 00:09:12,240 Crazy girl 170 00:09:12,520 --> 00:09:13,760 we appoint a code 171 00:09:14,000 --> 00:09:15,360 and it's your cue to come out 172 00:09:15,960 --> 00:09:17,520 And the code is 173 00:09:18,680 --> 00:09:19,560 Crazy girl? 174 00:09:21,080 --> 00:09:23,560 Naughty girl, are you challenging me? 175 00:09:25,800 --> 00:09:28,400 Okay, you call me crazy girl 176 00:09:28,640 --> 00:09:30,240 and I call you naughty girl 177 00:09:45,360 --> 00:09:47,040 Hold on, what are you doing? 178 00:09:47,600 --> 00:09:49,400 I can't sleep on the ground anymore 179 00:09:49,520 --> 00:09:50,240 At present 180 00:09:50,360 --> 00:09:51,080 the door can't be locked 181 00:09:51,320 --> 00:09:52,720 If we are found, we can't explain it 182 00:09:53,640 --> 00:09:54,480 Wait 183 00:09:56,280 --> 00:09:57,720 What's wrong again? 184 00:10:04,840 --> 00:10:06,440 I sleep here and you sleep there 185 00:10:06,960 --> 00:10:08,760 The three bowls of water is the dividing line 186 00:10:09,000 --> 00:10:10,440 If there's one drop spilled 187 00:10:10,640 --> 00:10:11,480 you're gonna be so dead 188 00:10:12,440 --> 00:10:14,080 How do you know if it's not you? 189 00:10:14,440 --> 00:10:15,600 It's impossible 190 00:10:43,320 --> 00:10:45,000 It's killing me! 191 00:10:59,800 --> 00:11:01,720 It's endless 192 00:11:38,280 --> 00:11:39,200 What are you doing? 193 00:11:39,560 --> 00:11:40,560 You're awake 194 00:11:41,760 --> 00:11:43,320 You scared me 195 00:11:45,280 --> 00:11:49,440 Not one drip spilled out of the three bowls 196 00:11:52,360 --> 00:11:55,360 You didn't sleep the whole last night? 197 00:11:57,520 --> 00:11:58,320 Or? 198 00:12:01,080 --> 00:12:02,800 It's bad for your health if you don't sleep 199 00:12:03,680 --> 00:12:05,240 Bad to me? 200 00:12:07,200 --> 00:12:08,560 I'm afraid if I sleep 201 00:12:10,280 --> 00:12:11,800 it'll be worse to me 202 00:12:26,080 --> 00:12:27,440 Nope, what are you doing? 203 00:12:27,640 --> 00:12:28,480 I'm begging you 204 00:12:28,680 --> 00:12:30,720 don't disturb me 205 00:12:30,840 --> 00:12:31,840 Let me sleep for a while 206 00:12:31,960 --> 00:12:33,000 Please 207 00:12:37,280 --> 00:12:38,480 Get up, get up 208 00:12:38,720 --> 00:12:39,560 the herb is working 209 00:12:39,720 --> 00:12:40,880 we have to get down to the business 210 00:12:41,120 --> 00:12:42,400 I can't, I can't, I can't 211 00:12:43,120 --> 00:12:45,960 Hurry up, hurry up 212 00:12:48,920 --> 00:12:50,000 All right, all right 213 00:12:50,160 --> 00:12:51,040 Don't push, don't push 214 00:12:51,160 --> 00:12:52,680 What are you doing? You can push me 215 00:12:52,800 --> 00:12:53,600 but not my wife 216 00:12:54,920 --> 00:12:56,160 I'll be angry if you push again 217 00:12:57,240 --> 00:12:58,240 Are you laughing? I'm talking to you! 218 00:12:58,680 --> 00:12:59,760 If you are not convinced, go find your wife 219 00:13:02,120 --> 00:13:02,760 Okay, okay 220 00:13:03,080 --> 00:13:03,920 Stop joking 221 00:13:04,600 --> 00:13:05,320 I told you 222 00:13:05,480 --> 00:13:06,120 As long as you are sincere 223 00:13:06,320 --> 00:13:07,000 it'll be no problem 224 00:13:07,200 --> 00:13:07,760 OK, yes 225 00:13:08,000 --> 00:13:08,640 Thank you 226 00:13:08,840 --> 00:13:09,800 Thanks for your caring, Oracle 227 00:13:11,200 --> 00:13:12,760 You two are so sweet 228 00:13:13,000 --> 00:13:14,680 and even accepted by Mountain God at the same time 229 00:13:14,840 --> 00:13:15,840 It's so enviable 230 00:13:16,200 --> 00:13:17,120 I didn't expect 231 00:13:17,520 --> 00:13:18,920 we 're together now 232 00:13:19,640 --> 00:13:20,480 In recent days 233 00:13:20,680 --> 00:13:21,960 have you found the changes of your body? 234 00:13:22,600 --> 00:13:24,000 Like you feel lighter of your body 235 00:13:24,400 --> 00:13:25,960 or your strength changed? 236 00:13:26,960 --> 00:13:29,480 Nope, I just feel 237 00:13:29,840 --> 00:13:31,240 I'm mentally good 238 00:13:31,960 --> 00:13:33,120 That's okay, take your time 239 00:13:33,280 --> 00:13:34,240 It has not been long 240 00:13:34,760 --> 00:13:36,040 You have to remember 241 00:13:36,280 --> 00:13:37,600 that you have to enjoy yourself 242 00:13:37,800 --> 00:13:38,920 early to bed and early to rise 243 00:13:39,760 --> 00:13:40,720 and can't be overworked 244 00:13:41,320 --> 00:13:43,600 Ling Long, are you listening to me? 245 00:13:43,920 --> 00:13:44,960 Yeah, yeah 246 00:13:48,160 --> 00:13:48,880 Okay, okay 247 00:13:49,040 --> 00:13:49,840 It's time to eat 248 00:13:50,000 --> 00:13:50,920 You guys can go to eat 249 00:13:51,280 --> 00:13:52,120 Go 250 00:13:52,280 --> 00:13:52,840 Go, go, go 251 00:13:53,000 --> 00:13:53,920 Go, go, go 252 00:13:54,000 --> 00:13:54,680 Let's eat 253 00:13:55,080 --> 00:13:56,040 You two don't need to go there 254 00:13:56,200 --> 00:13:57,600 I bring the food to you 255 00:13:58,080 --> 00:13:58,840 A special favor 256 00:14:06,200 --> 00:14:06,720 This way 257 00:14:48,600 --> 00:14:49,680 Why it's you? 258 00:14:50,480 --> 00:14:51,240 Let go of her 259 00:14:51,560 --> 00:14:52,400 She means no harm 260 00:14:59,040 --> 00:14:59,680 Don't be afraid 261 00:15:00,000 --> 00:15:01,080 we won't hurt you 262 00:15:01,840 --> 00:15:02,760 What's your name? 263 00:15:03,840 --> 00:15:06,480 My name is Xiuniang 264 00:15:06,640 --> 00:15:07,600 Your name is Xiuniang? 265 00:15:08,040 --> 00:15:09,320 Do you know a young hunter? 266 00:15:09,680 --> 00:15:11,360 He said he knows you since childhood 267 00:15:12,160 --> 00:15:12,920 Alang 268 00:15:15,240 --> 00:15:16,360 You know Alang 269 00:15:19,680 --> 00:15:20,560 So 270 00:15:21,480 --> 00:15:23,280 Alang were replaced by you? 271 00:15:24,440 --> 00:15:26,880 So, is he okay? 272 00:15:27,440 --> 00:15:28,640 Don't worry, my buddies are taking care of him 273 00:15:28,720 --> 00:15:29,960 He'll be fine 274 00:15:32,600 --> 00:15:34,040 I want to see him again 275 00:15:34,840 --> 00:15:35,720 We come here 276 00:15:35,920 --> 00:15:37,240 to save you 277 00:15:37,880 --> 00:15:38,600 No worries 278 00:15:39,000 --> 00:15:40,120 you'll meet him again 279 00:15:41,120 --> 00:15:41,960 Really? 280 00:15:44,120 --> 00:15:46,720 You two are so nice 281 00:15:52,880 --> 00:15:55,000 Did you just pick some herbs? 282 00:15:56,760 --> 00:15:59,200 I've been picking some herbs 283 00:15:59,560 --> 00:16:01,880 and put the herbs on my body to pretend I have red dots 284 00:16:02,800 --> 00:16:04,080 You can't grow that red dots? 285 00:16:04,840 --> 00:16:06,560 I grew some red dots when I got here 286 00:16:07,680 --> 00:16:09,680 But I really wanna see Alang 287 00:16:10,320 --> 00:16:11,680 I don't wanna be caught in the cave 288 00:16:12,640 --> 00:16:16,640 So I use cotton to block my nose 289 00:16:17,520 --> 00:16:18,960 This is a good way to avoid the malaria 290 00:16:19,480 --> 00:16:20,440 I learnt it from Alang 291 00:16:21,040 --> 00:16:22,120 and I didn't expect it does work 292 00:16:22,360 --> 00:16:24,520 Afterwards, these red dots are gone 293 00:16:25,960 --> 00:16:28,840 So how did you avoid the giant wolf? 294 00:16:29,440 --> 00:16:31,480 I keep the meat bun to the night 295 00:16:31,800 --> 00:16:33,080 and feed it 296 00:16:33,600 --> 00:16:34,400 Gradually 297 00:16:34,720 --> 00:16:35,640 I'm familiar with it 298 00:16:36,920 --> 00:16:40,400 But I haven't seen it recently 299 00:16:41,680 --> 00:16:43,680 It's a real foodie! 300 00:16:44,120 --> 00:16:44,760 If I have known this before 301 00:16:44,880 --> 00:16:46,040 I shouldn't worked so hard 302 00:16:49,520 --> 00:16:51,080 Do you know what's 303 00:16:51,240 --> 00:16:52,320 in the cave at the back of the mountain 304 00:16:52,960 --> 00:16:53,760 About that cave 305 00:16:54,080 --> 00:16:54,600 About that cave 306 00:16:54,720 --> 00:16:55,960 you two don't go in there 307 00:16:56,560 --> 00:16:57,480 If you go in there 308 00:16:57,760 --> 00:16:58,920 you'll be dead 309 00:16:59,120 --> 00:17:00,400 Just like Xiaoju 310 00:17:01,760 --> 00:17:02,760 Who's Xiaoju? 311 00:17:03,360 --> 00:17:03,960 Xiaoju 312 00:17:04,280 --> 00:17:06,160 is a girl who lived with me in the same room 313 00:17:06,880 --> 00:17:07,960 she hasn't been here for long 314 00:17:08,118 --> 00:17:09,078 and has passed the test 315 00:17:09,920 --> 00:17:11,200 But not long after that 316 00:17:12,920 --> 00:17:14,280 there's brook 317 00:17:15,000 --> 00:17:16,280 and it connects the cave 318 00:17:17,040 --> 00:17:18,119 I passed by the other day 319 00:17:18,480 --> 00:17:19,599 I knew it was Xiaoju 320 00:17:20,400 --> 00:17:21,520 I recognized her clothes 321 00:17:22,160 --> 00:17:23,359 She liked to use pedals 322 00:17:23,680 --> 00:17:24,880 as the pattern on clothes 323 00:17:26,319 --> 00:17:27,000 What are you doing here? 324 00:17:28,800 --> 00:17:29,720 It's forbidden area 325 00:17:30,160 --> 00:17:31,760 You can't come here, just go 326 00:17:42,280 --> 00:17:43,920 You two, don't risk 327 00:17:44,680 --> 00:17:45,760 There are only two of you 328 00:17:46,720 --> 00:17:47,920 You can't win them 329 00:17:49,000 --> 00:17:51,200 Don't worry, as long as we can lead the Mountain God out 330 00:17:51,360 --> 00:17:52,680 there'll be an army attacking them 331 00:17:53,240 --> 00:17:54,920 and you can all be saved 332 00:17:56,360 --> 00:17:57,000 Really? 333 00:17:58,560 --> 00:17:59,560 as long as I can go out of here 334 00:18:00,160 --> 00:18:01,240 you can make me do anything you want 335 00:18:01,600 --> 00:18:02,280 That's great 336 00:18:02,800 --> 00:18:04,560 we need your help now 337 00:18:05,720 --> 00:18:06,600 Me and Yan Qing 338 00:18:06,720 --> 00:18:07,360 will enter into the cave 339 00:18:07,560 --> 00:18:08,720 and try to make him come out 340 00:18:09,680 --> 00:18:10,280 and then 341 00:18:10,680 --> 00:18:12,200 we will give the signal by brook 342 00:18:12,560 --> 00:18:14,640 you set a fire, taking advantage of the chaos 343 00:18:14,760 --> 00:18:15,960 you ran away with all the holy children 344 00:18:16,360 --> 00:18:17,760 Our people will wait you outside 345 00:18:18,160 --> 00:18:19,080 as long as you meet them 346 00:18:19,280 --> 00:18:20,080 you'll be safe 347 00:18:20,920 --> 00:18:23,760 But Oracles keep tight eyes on us 348 00:18:24,280 --> 00:18:26,600 Calling people together 349 00:18:27,000 --> 00:18:28,000 is not easy 350 00:18:29,000 --> 00:18:31,200 So let's find a way 351 00:18:31,800 --> 00:18:33,960 to gather people together 352 00:18:38,400 --> 00:18:39,320 I have a way 353 00:18:45,920 --> 00:18:48,080 No, don't even think about it 354 00:18:50,800 --> 00:18:51,760 What's the most important thing now? 355 00:18:52,040 --> 00:18:53,120 Saving people 356 00:18:53,800 --> 00:18:54,920 Can you just sacrifice a little bit? 357 00:18:55,240 --> 00:18:55,760 Besides 358 00:18:55,880 --> 00:18:56,800 you're not the only one sacrificing 359 00:18:56,960 --> 00:18:58,000 We too 360 00:18:59,960 --> 00:19:01,400 I, I 361 00:19:01,480 --> 00:19:03,240 I just think your method is not feasible 362 00:19:05,840 --> 00:19:09,240 I think it's feasible 363 00:19:10,480 --> 00:19:12,120 Listen, listen 364 00:19:18,920 --> 00:19:20,440 What? You two are getting married? 365 00:19:22,520 --> 00:19:23,200 We have received 366 00:19:23,320 --> 00:19:24,600 blessing from the Mountain God 367 00:19:24,840 --> 00:19:26,520 and we are gonna serve Mountain God soon after 368 00:19:26,880 --> 00:19:27,760 So before that 369 00:19:27,880 --> 00:19:29,480 I have this little wish 370 00:19:29,680 --> 00:19:31,280 and hope you can help us realize it, Oracle 371 00:19:32,800 --> 00:19:35,040 But in Holy Land 372 00:19:35,200 --> 00:19:36,680 there's no such thing before 373 00:19:37,600 --> 00:19:38,160 Your Excellency 374 00:19:38,520 --> 00:19:40,800 This is a good chance to bring people closer 375 00:19:41,360 --> 00:19:42,640 We can tell people 376 00:19:43,080 --> 00:19:44,880 as long as they serve Mountain God sincerely and consistently 377 00:19:45,320 --> 00:19:46,680 They can be as happy as us 378 00:19:47,400 --> 00:19:49,680 By that time, everyone in Holy Land are of one mind 379 00:19:50,000 --> 00:19:51,040 It can reduce 380 00:19:51,200 --> 00:19:52,520 your worries and bring you convenience 381 00:19:55,160 --> 00:19:56,040 What you said 382 00:19:56,160 --> 00:19:56,960 is correct 383 00:19:58,480 --> 00:19:59,840 See? Our happiness 384 00:19:59,920 --> 00:20:01,200 is given by Mountain God 385 00:20:01,440 --> 00:20:02,560 So the wedding 386 00:20:02,880 --> 00:20:04,440 is not merely the symbol of our happiness 387 00:20:04,920 --> 00:20:06,680 but a symbol of Mountain God's benevolence 388 00:20:07,640 --> 00:20:08,480 Nice 389 00:20:08,760 --> 00:20:09,480 You can think in this way 390 00:20:09,680 --> 00:20:10,840 I feel so encouraging 391 00:20:12,280 --> 00:20:13,800 All thanks to Oracle 392 00:20:14,360 --> 00:20:15,240 Okay 393 00:20:15,440 --> 00:20:16,280 I will help you with this thing 394 00:20:16,520 --> 00:20:17,600 Thank you, Oracle 395 00:20:17,920 --> 00:20:18,920 Thank you 396 00:20:25,600 --> 00:20:27,400 We have washed your bedding 397 00:20:27,560 --> 00:20:29,000 Bridal chamber is an important thing 398 00:20:30,080 --> 00:20:31,240 Thanks for you all 399 00:20:31,680 --> 00:20:32,520 Don't mention it 400 00:20:32,720 --> 00:20:34,080 It's once in a lifetime 401 00:20:34,440 --> 00:20:35,680 and we should 402 00:20:35,880 --> 00:20:36,720 help you with the wedding 403 00:20:37,160 --> 00:20:37,960 But the poor 404 00:20:38,120 --> 00:20:39,240 conditions here 405 00:20:39,360 --> 00:20:40,040 can't compare with 406 00:20:40,200 --> 00:20:41,160 the conditions outside of this place 407 00:20:42,600 --> 00:20:43,240 Yeah 408 00:20:44,360 --> 00:20:46,080 I don't care it actually 409 00:20:47,280 --> 00:20:49,480 it's just I don't have parents in my wedding 410 00:20:50,120 --> 00:20:51,480 no parents and no friends 411 00:20:52,600 --> 00:20:53,800 I feel so regretful for that 412 00:20:55,000 --> 00:20:56,080 What happened to you, sis? 413 00:20:59,040 --> 00:21:00,360 I lost my mother since I was a child 414 00:21:01,040 --> 00:21:02,560 and me with my father are depending on each other 415 00:21:04,040 --> 00:21:05,400 Now I'm getting married 416 00:21:06,480 --> 00:21:07,840 but my father can't see it 417 00:21:09,400 --> 00:21:10,560 he's all alone 418 00:21:11,520 --> 00:21:12,520 old and weak 419 00:21:13,520 --> 00:21:17,360 and I don't know what does it like in home now 420 00:21:18,200 --> 00:21:19,240 Don't be sad 421 00:21:19,760 --> 00:21:21,480 you're now serving the Mountain God 422 00:21:21,600 --> 00:21:23,400 your father should be content 423 00:21:25,960 --> 00:21:27,840 The only one I can't let go is my sister 424 00:21:28,560 --> 00:21:30,080 We only have acres of farmland 425 00:21:30,800 --> 00:21:32,080 and my step mother is so mean 426 00:21:33,680 --> 00:21:35,480 I don't know how's my sister now 427 00:21:37,000 --> 00:21:38,800 I wanna go back and see my mother 428 00:21:39,040 --> 00:21:41,240 my mother loves me the most 429 00:21:41,480 --> 00:21:43,320 I just wanna see her one more time 430 00:21:44,560 --> 00:21:45,320 Yeah 431 00:21:45,680 --> 00:21:47,120 the day I was chosen to go up the mountain 432 00:21:47,600 --> 00:21:49,120 my mother cried her eyes our and fainted 433 00:21:50,240 --> 00:21:52,120 I don't know how is she now 434 00:21:53,360 --> 00:21:54,640 Why don't I miss them? 435 00:21:55,120 --> 00:21:56,440 My parents don't like me because I'm a girl 436 00:21:56,720 --> 00:21:58,200 and they didn't even give me enough food to eat 437 00:21:59,000 --> 00:22:00,920 all housework was all on me 438 00:22:01,240 --> 00:22:02,240 why do I miss them? 439 00:22:03,240 --> 00:22:05,560 But I want them to see 440 00:22:05,760 --> 00:22:06,840 how good I'm living now 441 00:22:22,280 --> 00:22:23,600 Are you decorating the bridal chamber? 442 00:22:23,920 --> 00:22:24,840 What are you doing here? 443 00:22:25,880 --> 00:22:26,560 Your Excellency 444 00:22:26,680 --> 00:22:27,880 I finally find you 445 00:22:28,960 --> 00:22:29,760 I want you 446 00:22:29,920 --> 00:22:30,920 to help me with one thing 447 00:22:31,560 --> 00:22:32,880 Don't be so secret, just tell 448 00:22:33,240 --> 00:22:33,920 It's like that 449 00:22:34,440 --> 00:22:36,200 for these years 450 00:22:36,360 --> 00:22:37,040 I've been saving some money 451 00:22:37,160 --> 00:22:38,080 Not too much 452 00:22:38,320 --> 00:22:40,520 but I thought if I serve the Mountain God in the future 453 00:22:40,760 --> 00:22:41,720 we won't be needing it 454 00:22:41,960 --> 00:22:43,840 So I wanna 455 00:22:44,000 --> 00:22:44,960 surprise Ling Long by the wedding 456 00:22:50,520 --> 00:22:51,200 I can't tell 457 00:22:51,680 --> 00:22:53,480 you are good at making your girl happy 458 00:22:53,760 --> 00:22:54,520 Okay, give it to me 459 00:22:54,840 --> 00:22:55,960 Thanks, Your Excellency 460 00:22:56,840 --> 00:22:58,760 Besides, I think the bridal chamber 461 00:22:58,880 --> 00:22:59,960 is too plain and simple 462 00:23:00,560 --> 00:23:01,800 I think the flower is beautiful 463 00:23:01,920 --> 00:23:04,640 I wanna pick up two and decorate the bridal chamber with them 464 00:23:04,760 --> 00:23:05,440 Okay, okay 465 00:23:05,520 --> 00:23:06,480 Okay, go ahead 466 00:23:07,200 --> 00:23:08,480 Thanks, Your Excellency 467 00:23:29,000 --> 00:23:30,040 The groom is back 468 00:23:30,560 --> 00:23:31,240 Look at this bridal chamber! 469 00:23:31,400 --> 00:23:32,280 Are you satisfied about it? 470 00:23:33,120 --> 00:23:35,080 More than satisfied! 471 00:23:35,640 --> 00:23:36,160 Thanks, thanks 472 00:23:36,320 --> 00:23:36,960 Thanks for your hard work 473 00:23:37,080 --> 00:23:37,880 You must be tired! 474 00:23:39,240 --> 00:23:40,200 Is it all set? 475 00:23:41,800 --> 00:23:42,960 Nice, nice, beautiful 476 00:23:43,360 --> 00:23:44,560 I'm here to deliver my expression of good will 477 00:23:44,840 --> 00:23:45,800 and congratulations on you 478 00:23:46,080 --> 00:23:46,480 Come here 479 00:23:56,360 --> 00:23:58,080 The wedding dress is so great! 480 00:23:58,520 --> 00:23:59,480 Your Excellency, you're inclined 481 00:24:00,640 --> 00:24:01,640 Not like that 482 00:24:02,040 --> 00:24:03,320 if you can get married 483 00:24:03,680 --> 00:24:05,160 I'll prepare a more beautiful one for you 484 00:24:07,080 --> 00:24:07,480 Thanks, thanks 485 00:24:07,560 --> 00:24:08,440 Thanks, Your Excellency 486 00:24:08,560 --> 00:24:10,040 You're welcome, congratulations, congratulations 487 00:24:10,200 --> 00:24:10,920 You too, you too 488 00:24:12,320 --> 00:24:13,560 The groom even picked flowers for you 489 00:24:14,080 --> 00:24:14,680 Bride 490 00:24:14,840 --> 00:24:16,160 You should give the groom a little award 491 00:24:17,120 --> 00:24:22,560 Kiss, kiss, kiss 492 00:24:22,760 --> 00:24:23,840 Okay 493 00:24:27,720 --> 00:24:29,680 Why you guys are making it so embarrassing 494 00:24:29,880 --> 00:24:30,280 right? 495 00:24:30,440 --> 00:24:31,720 You guys have been helping us all day 496 00:24:31,840 --> 00:24:32,600 Get back to rest 497 00:24:32,760 --> 00:24:33,560 How about in this evening 498 00:24:33,640 --> 00:24:34,680 I buy you guys drinks 499 00:24:34,720 --> 00:24:35,280 Okay? 500 00:24:35,400 --> 00:24:36,360 Okay, forget it, forget it 501 00:24:36,400 --> 00:24:37,840 Let's give him a favor 502 00:24:38,120 --> 00:24:39,160 and be appropriate 503 00:24:39,280 --> 00:24:39,880 and go 504 00:24:39,880 --> 00:24:40,320 Okay, come on 505 00:24:40,400 --> 00:24:40,840 Put it in 506 00:24:40,920 --> 00:24:41,560 then let's go 507 00:24:42,680 --> 00:24:43,400 We are leaving 508 00:24:44,040 --> 00:24:44,680 Thanks, thanks 509 00:24:44,800 --> 00:24:45,440 Take your time, Oracle 510 00:24:45,720 --> 00:24:46,960 Go, go, we take off now 511 00:24:56,760 --> 00:24:58,400 Thanks for your work, sweety 512 00:24:59,360 --> 00:25:00,360 They've already gone 513 00:25:00,640 --> 00:25:01,560 Don't play it anymore 514 00:25:04,280 --> 00:25:05,880 Are you happy taking to them? 515 00:25:07,360 --> 00:25:09,520 Most of them have the idea of going back home 516 00:25:10,040 --> 00:25:11,800 even those ones who deeply believe in Mountain God 517 00:25:12,040 --> 00:25:13,040 still want to go back home and see 518 00:25:13,760 --> 00:25:14,560 Our first step 519 00:25:14,720 --> 00:25:15,800 can be considered successful 520 00:25:16,520 --> 00:25:17,320 Then 521 00:25:17,480 --> 00:25:18,560 we have to think about the second step 522 00:25:19,120 --> 00:25:19,720 The second step 523 00:25:19,960 --> 00:25:21,000 is right here 524 00:25:21,920 --> 00:25:23,200 The wedding is too simple 525 00:25:23,640 --> 00:25:25,200 so I specially picked some flowers 526 00:25:25,400 --> 00:25:26,680 to make it look good 527 00:25:32,240 --> 00:25:33,280 Nice shot 528 00:25:34,120 --> 00:25:35,000 Can be used for making drugs 529 00:25:36,320 --> 00:25:38,120 Bow to the Mountain God 530 00:25:48,120 --> 00:25:49,600 Bow to the heaven and earth 531 00:25:54,760 --> 00:25:56,520 Bow to each other 532 00:26:05,320 --> 00:26:06,320 Please stand up 533 00:26:09,160 --> 00:26:13,240 Okay, okay, okay 534 00:26:13,280 --> 00:26:16,040 Groom can lift the red veil up 535 00:26:29,080 --> 00:26:37,520 Okay, okay, okay 536 00:26:37,560 --> 00:26:38,400 Say something 537 00:26:46,080 --> 00:26:47,600 The happiness between me and Ling Long 538 00:26:48,080 --> 00:26:51,400 is due to the kindness and benevolence of Mountain God 539 00:26:51,920 --> 00:26:54,480 Thanks to the Mountain God to give me happiness 540 00:26:54,680 --> 00:26:57,120 Thanks to the Mountain God to give me happiness 541 00:26:57,360 --> 00:26:58,200 It's Mountain God 542 00:26:58,440 --> 00:27:00,080 that bring us here 543 00:27:01,000 --> 00:27:02,480 and make us safe and happy 544 00:27:03,040 --> 00:27:04,080 Without the worries of life 545 00:27:04,680 --> 00:27:06,960 Also make me get married 546 00:27:10,880 --> 00:27:11,600 But 547 00:27:13,520 --> 00:27:16,760 my parents, brothers 548 00:27:17,240 --> 00:27:19,640 sisters and friends 549 00:27:21,800 --> 00:27:23,720 don't know how good are we now 550 00:27:26,520 --> 00:27:28,240 I can't take care of them by their side 551 00:27:29,400 --> 00:27:30,360 It's such a pity 552 00:27:31,280 --> 00:27:32,360 such a pity! 553 00:27:36,920 --> 00:27:37,880 Stop, stop 554 00:27:37,920 --> 00:27:38,680 What are you doing? 555 00:27:39,440 --> 00:27:40,840 It's a big day and you should be happy 556 00:27:41,520 --> 00:27:42,240 I tell you 557 00:27:42,680 --> 00:27:44,320 as long as we serve the Mountain God sincerely 558 00:27:44,520 --> 00:27:45,920 the Mountain God will feel it 559 00:27:46,320 --> 00:27:47,720 and help us take care of our families 560 00:27:47,840 --> 00:27:48,320 right? 561 00:27:48,360 --> 00:27:48,880 Yes 562 00:27:51,080 --> 00:27:52,760 Excuse me, Mountain God 563 00:27:53,520 --> 00:27:54,960 I was so excited 564 00:27:55,080 --> 00:27:56,000 and said wrong words 565 00:27:59,360 --> 00:28:01,920 Thanks to the Mountain God to give me happiness 566 00:28:02,080 --> 00:28:14,000 Thanks to the Mountain God to give me happiness 567 00:28:30,360 --> 00:28:31,600 Wish you happiness 568 00:28:34,000 --> 00:28:34,800 Come on, once again 569 00:28:41,640 --> 00:28:42,840 Easy! Easy! Easy! 570 00:28:43,520 --> 00:28:44,440 Hold it, hold it 571 00:28:44,760 --> 00:28:46,360 Yan Qing 572 00:28:46,760 --> 00:28:48,120 the things you told me to buy 573 00:28:48,720 --> 00:28:50,280 I put it at the back of the flower beds 574 00:28:50,720 --> 00:28:52,040 Remember to fetch it 575 00:28:52,880 --> 00:28:54,000 Thanks, thanks 576 00:28:56,040 --> 00:28:57,240 Come on, keep drinking 577 00:29:15,840 --> 00:29:16,880 Ling Long, look at this! 578 00:29:17,800 --> 00:29:18,840 It's so beautiful! 579 00:29:36,880 --> 00:29:37,400 Look 580 00:29:37,600 --> 00:29:38,760 the white signal flare 581 00:29:39,280 --> 00:29:40,280 I'll tell the Forth Childe 582 00:29:40,360 --> 00:29:41,000 get ready for actions 583 00:29:41,120 --> 00:29:41,560 Yes 584 00:29:46,720 --> 00:29:48,000 You two talk 585 00:29:52,840 --> 00:29:54,800 You signal under the noses of other people 586 00:29:55,400 --> 00:29:56,560 you're so bold 587 00:29:58,320 --> 00:29:59,640 I'm doing this for you 588 00:30:00,440 --> 00:30:02,200 during the last Lantern Festival 589 00:30:02,720 --> 00:30:04,240 Langyin broke the firework show 590 00:30:04,720 --> 00:30:06,320 So I've always wanted to make up once for you 591 00:30:06,560 --> 00:30:07,120 How's that? 592 00:30:07,240 --> 00:30:07,800 Are you satisfied? 593 00:30:13,000 --> 00:30:13,680 Ling Long 594 00:30:15,720 --> 00:30:16,760 What did you say just now? 595 00:30:19,320 --> 00:30:20,320 I said 596 00:30:21,240 --> 00:30:22,680 It was my honor 597 00:30:22,760 --> 00:30:24,440 to take your compliment 598 00:30:32,240 --> 00:30:33,160 It's so beautiful 599 00:30:59,880 --> 00:31:02,880 Bridal chamber, bridal chamber, bridal chamber 600 00:31:05,960 --> 00:31:06,880 I am going into the bridal chamber with my wife 601 00:31:06,960 --> 00:31:08,040 What are you following us for ? 602 00:31:08,160 --> 00:31:10,120 We, we will joke the bridal chamber 603 00:31:13,720 --> 00:31:15,760 Only people who is not capable will make mess in other people's bridal chamber 604 00:31:16,160 --> 00:31:16,920 If you are good enough 605 00:31:17,000 --> 00:31:17,400 as I am, 606 00:31:17,560 --> 00:31:18,760 you should go find a wife for yourself 607 00:31:20,240 --> 00:31:21,080 Aren't you showing off? 608 00:31:21,320 --> 00:31:22,480 You're getting hit doing this 609 00:31:22,760 --> 00:31:23,680 Today is my wedding day 610 00:31:23,800 --> 00:31:24,240 if you guys hit me 611 00:31:24,360 --> 00:31:25,440 Mountain God will punish you 612 00:31:27,160 --> 00:31:28,120 Forget it, forget it 613 00:31:28,200 --> 00:31:29,560 Let's give him a favor 614 00:31:30,000 --> 00:31:31,680 Let's go to drink 615 00:31:32,360 --> 00:31:33,400 Go, let's drink 616 00:31:35,360 --> 00:31:36,320 Enjoy yourself 617 00:31:45,320 --> 00:31:46,440 It matters a lot 618 00:31:47,080 --> 00:31:49,400 Or let's pretend for another while 619 00:31:49,840 --> 00:31:50,600 What for? 620 00:31:53,320 --> 00:31:55,160 It's all about the mission 621 00:31:55,920 --> 00:31:57,440 I don't think you have a good attitude at all 622 00:31:58,640 --> 00:32:00,000 If you care about the mission, 623 00:32:00,280 --> 00:32:01,480 just get down to the business 624 00:32:05,400 --> 00:32:07,120 Hurry up. Hide these with you 625 00:32:07,120 --> 00:32:07,680 Okay, yes 626 00:32:14,760 --> 00:32:16,440 Your Excellency, 627 00:32:18,080 --> 00:32:19,560 Your Excellency, 628 00:32:20,960 --> 00:32:23,120 Both my wife and I have passed the test of the Mountain God 629 00:32:25,240 --> 00:32:25,840 See? 630 00:32:25,960 --> 00:32:26,520 See 631 00:32:27,640 --> 00:32:28,320 Right? 632 00:32:30,160 --> 00:32:31,800 Yes, right ? 633 00:32:33,080 --> 00:32:35,400 OK, he has passed the test as well 634 00:32:35,880 --> 00:32:37,880 This must be the gift from the Mountain God for my wedding 635 00:32:38,200 --> 00:32:39,120 I want to meet the Mountain God 636 00:32:39,120 --> 00:32:39,560 Yes 637 00:32:41,160 --> 00:32:42,120 It's not early 638 00:32:42,360 --> 00:32:43,400 What do you want to meet the Mountain God for? 639 00:32:43,560 --> 00:32:44,160 Tomorrow 640 00:32:44,200 --> 00:32:46,000 Let's just drink as today is the wedding day 641 00:32:46,040 --> 00:32:46,440 No, no 642 00:32:46,480 --> 00:32:47,040 Drink 643 00:32:47,120 --> 00:32:47,680 No more drink, no more 644 00:32:47,920 --> 00:32:49,240 I'm going to meet the Mountain God now 645 00:32:49,480 --> 00:32:50,400 I must make sure that he feels 646 00:32:50,520 --> 00:32:51,560 the happiness of my wedding 647 00:32:51,720 --> 00:32:52,360 Stand up, stand up, stand up 648 00:32:54,040 --> 00:32:56,160 You two are really... In the old days, 649 00:32:56,400 --> 00:32:57,440 you are always playing slow 650 00:32:58,080 --> 00:32:59,080 Now you two get together after all this 651 00:32:59,520 --> 00:33:00,440 You never stop for a moment 652 00:33:00,960 --> 00:33:01,800 See all these you do 653 00:33:04,320 --> 00:33:06,000 Go, meet the Mountain God 654 00:33:06,280 --> 00:33:06,960 Go, go, go 655 00:33:13,080 --> 00:33:13,760 You two 656 00:33:14,200 --> 00:33:15,320 go with me to meet the Mountain God 657 00:33:18,240 --> 00:33:18,960 Ling Long 658 00:33:22,560 --> 00:33:23,320 Congratulations on you 659 00:33:24,000 --> 00:33:24,720 I believe 660 00:33:25,000 --> 00:33:26,120 You will pass the test as well 661 00:33:30,000 --> 00:33:31,320 You too, you too 662 00:33:32,840 --> 00:33:34,320 Seeing fragments of ceremonial dress floating out of the waterway 663 00:33:34,800 --> 00:33:35,480 Light up the fire 664 00:33:35,600 --> 00:33:36,920 Take everybody out of here in chaos 665 00:33:39,840 --> 00:33:40,440 Please 666 00:33:42,160 --> 00:33:43,840 Congratulations 667 00:33:55,000 --> 00:33:55,560 Let's go 668 00:34:16,679 --> 00:34:17,320 You two 669 00:34:17,480 --> 00:34:18,880 Take a bath and put on clean clothes here 670 00:34:19,440 --> 00:34:20,400 I'll come get you later 671 00:34:21,080 --> 00:34:22,040 Hurry up 672 00:34:28,880 --> 00:34:29,840 We need to change clothes? 673 00:34:30,480 --> 00:34:32,000 What about the secret weapon and drugs? 674 00:34:32,239 --> 00:34:33,639 Nothing else. Take off the clothes 675 00:34:34,120 --> 00:34:35,719 No, what are you doing ? 676 00:34:36,480 --> 00:34:38,159 What's in your mind ? 677 00:34:39,120 --> 00:34:39,920 I take off my clothes 678 00:34:40,280 --> 00:34:41,520 It's to hang your clothes up there 679 00:34:46,400 --> 00:34:47,480 I will watch for you 680 00:34:47,760 --> 00:34:49,159 You can trust me 681 00:34:49,600 --> 00:34:51,239 I swear not to take single glance 682 00:34:51,440 --> 00:34:52,080 I swear 683 00:35:15,720 --> 00:35:16,640 Tie this 684 00:35:17,760 --> 00:35:19,360 Turn around. I will hand it to you 685 00:35:20,320 --> 00:35:21,400 What are you standing there for ? Come on 686 00:35:22,560 --> 00:35:23,000 OK 687 00:35:31,000 --> 00:35:31,920 Are you done? 688 00:35:35,640 --> 00:35:36,520 Are you done? 689 00:35:37,200 --> 00:35:38,080 What should I do? 690 00:35:44,120 --> 00:35:45,240 What are you doing? 691 00:35:46,160 --> 00:35:47,000 Why did you push me? 692 00:35:47,920 --> 00:35:50,400 Come closer. Let's just pretending 693 00:35:50,760 --> 00:35:52,960 I, I don't know how 694 00:35:53,360 --> 00:35:54,080 Open the door 695 00:35:58,080 --> 00:35:58,760 What are you doing? 696 00:36:06,560 --> 00:36:08,200 Useless. Let me do it 697 00:36:37,240 --> 00:36:38,360 What are you doing? 698 00:36:39,920 --> 00:36:40,840 I don't play no more 699 00:36:43,760 --> 00:36:44,560 At this time 700 00:36:44,920 --> 00:36:45,880 You still have such interest 701 00:36:48,760 --> 00:36:49,640 Your Excellency 702 00:36:50,440 --> 00:36:53,200 You know that we just get married today 703 00:36:53,960 --> 00:36:55,440 and there is only one bathroom 704 00:36:55,880 --> 00:36:57,040 So... 705 00:36:58,320 --> 00:36:59,720 Please forgive us 706 00:37:02,400 --> 00:37:03,080 Alright, alright 707 00:37:03,640 --> 00:37:04,440 Time's up 708 00:37:04,560 --> 00:37:05,880 You two put on your clothes and get out 709 00:37:14,160 --> 00:37:14,760 What are you doing? 710 00:37:15,080 --> 00:37:16,360 You come first, all right? 711 00:37:16,560 --> 00:37:17,440 Shut up 712 00:37:17,960 --> 00:37:19,480 I, I did it for the mission 713 00:37:19,720 --> 00:37:21,040 I'll kill you if you say so again 714 00:38:13,360 --> 00:38:14,000 You two can go now 715 00:38:14,200 --> 00:38:15,120 We can finally meet the Mountain God 716 00:38:18,320 --> 00:38:18,960 Thanks, thanks 717 00:38:19,080 --> 00:38:20,000 You passed the test as well? 718 00:38:20,360 --> 00:38:21,200 We did just now 719 00:38:21,520 --> 00:38:22,240 So lucky 720 00:38:22,520 --> 00:38:23,760 You can meet the Mountain God as soon as you're here 721 00:38:24,080 --> 00:38:25,560 We've been waiting here for several days 722 00:38:25,720 --> 00:38:26,240 Really? 723 00:38:26,800 --> 00:38:27,560 It's our luck 724 00:38:27,720 --> 00:38:28,760 to get together here 725 00:38:29,440 --> 00:38:31,320 Here comes the Mountain God 726 00:38:49,800 --> 00:38:51,160 All knees down 727 00:39:05,000 --> 00:39:07,280 The Mountain God is almighty 728 00:39:07,360 --> 00:39:10,000 The Mountain God is almighty 729 00:39:10,200 --> 00:39:11,480 to open up a blessed land 730 00:39:11,760 --> 00:39:13,400 to open up a blessed land 731 00:39:13,560 --> 00:39:14,720 and share bliss with all 732 00:39:15,120 --> 00:39:16,640 and share bliss with all 733 00:39:17,080 --> 00:39:21,840 The holy child and holy daughter in place. The sacrifice begins 734 00:39:25,320 --> 00:39:26,400 You all come with me 735 00:40:40,800 --> 00:40:41,280 There's fire 736 00:40:41,560 --> 00:40:42,280 There's fire 737 00:40:42,640 --> 00:40:43,360 There's fire 738 00:40:43,520 --> 00:40:45,080 Look at there. Fire 739 00:40:45,560 --> 00:40:46,720 There, fire 740 00:40:47,040 --> 00:40:48,880 Run, run, there's fire 741 00:40:48,960 --> 00:40:49,720 All run 742 00:40:49,760 --> 00:40:50,440 There's fire 743 00:40:50,520 --> 00:40:52,880 Hurry up and run, or it will be late 744 00:40:53,880 --> 00:40:55,480 The Mountain God won't just let us unattended 745 00:40:55,680 --> 00:40:56,440 At such time 746 00:40:56,480 --> 00:40:57,640 still thinking of the Mountain God? 747 00:40:57,720 --> 00:40:59,160 You'll be dead if you stay here 748 00:40:59,560 --> 00:41:00,200 Hurry up and run 749 00:41:00,480 --> 00:41:01,480 Right, run, quickly 750 00:41:01,960 --> 00:41:02,360 Hurry up! 751 00:41:02,480 --> 00:41:03,480 That way, there 752 00:41:03,560 --> 00:41:04,120 Hurry up 753 00:41:08,480 --> 00:41:09,240 Your Excellency 754 00:41:09,720 --> 00:41:11,080 Your Exellency, wake up 755 00:41:11,480 --> 00:41:12,480 Wake up! 756 00:41:12,920 --> 00:41:13,720 Drink 757 00:41:14,280 --> 00:41:16,160 Something went wrong, wake up ! 758 00:41:16,440 --> 00:41:17,600 What went wrong? 759 00:41:17,800 --> 00:41:18,720 There's fire 760 00:41:18,880 --> 00:41:20,720 Look at there, it's fire 761 00:41:29,320 --> 00:41:30,400 What? 762 00:41:30,760 --> 00:41:31,440 Xiuniang 763 00:41:31,560 --> 00:41:33,680 Xiu Niang ran away with all the holy children 764 00:41:34,080 --> 00:41:35,680 What? Ran away? 765 00:41:36,320 --> 00:41:37,200 Where did she run? 766 00:41:37,360 --> 00:41:39,160 That way 767 00:41:39,480 --> 00:41:41,000 Hurry up, this way here 768 00:41:42,200 --> 00:41:43,720 Come on, hurry up 769 00:41:53,080 --> 00:41:54,040 I'll see where you can run 770 00:42:08,280 --> 00:42:09,680 Put your hands out 771 00:42:26,040 --> 00:42:27,120 This is the mystic arts of Southern Chu 772 00:42:27,640 --> 00:42:28,520 They will wake up 773 00:42:28,520 --> 00:42:29,720 when hit Miya 774 00:42:48,600 --> 00:42:49,440 There's assassin 775 00:43:04,800 --> 00:43:06,040 Long time no see 776 00:43:06,800 --> 00:43:08,880 You, come and talk to me 777 00:43:10,120 --> 00:43:11,080 You again 778 00:43:11,760 --> 00:43:14,360 Such a small world 779 00:43:24,400 --> 00:43:25,480 Ling Long, take them and go first 780 00:43:26,520 --> 00:43:27,800 All who wants to stay alive, come with me 781 00:43:37,080 --> 00:43:37,960 Wanna run? 45867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.