Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,400 --> 00:02:24,480
Don't turn over you head
2
00:02:25,320 --> 00:02:25,920
Let your hands
3
00:02:26,200 --> 00:02:27,600
showed within my sight
4
00:02:33,440 --> 00:02:34,920
Just put the medicine on
5
00:02:35,680 --> 00:02:37,160
don't make it so dramatic
6
00:02:40,360 --> 00:02:40,960
I can't hold it
7
00:02:41,080 --> 00:02:42,120
I'm so tired, I have to take a break
8
00:02:42,160 --> 00:02:42,840
Don't move
9
00:02:46,840 --> 00:02:47,760
You touch me first
10
00:02:47,880 --> 00:02:48,880
I did nothing
11
00:02:51,440 --> 00:02:53,120
Ling Ling, Ling Long
12
00:02:57,320 --> 00:02:58,120
Langyin
13
00:02:58,840 --> 00:03:00,000
Didn't see this coming, did you?
14
00:03:00,480 --> 00:03:01,920
you have such a day
15
00:03:03,320 --> 00:03:04,880
You are mature
16
00:03:05,120 --> 00:03:06,480
Can't you see it?
17
00:03:06,960 --> 00:03:07,840
You come out
18
00:03:07,920 --> 00:03:08,920
when you're least wanted
19
00:03:09,440 --> 00:03:10,720
You don't need me?
20
00:03:14,720 --> 00:03:15,600
It looks like
21
00:03:15,920 --> 00:03:17,320
you two have figured it out
22
00:03:17,600 --> 00:03:18,720
and decided to sleep together?
23
00:03:19,600 --> 00:03:20,280
Forget it
24
00:03:20,400 --> 00:03:20,960
This kind of person
25
00:03:21,080 --> 00:03:21,960
only liked by you
26
00:03:22,400 --> 00:03:23,000
You two
27
00:03:23,160 --> 00:03:25,160
don't hurt the innocent people, ok?
28
00:03:25,800 --> 00:03:26,960
So poor
29
00:03:27,160 --> 00:03:28,320
She doesn't like you
30
00:03:30,360 --> 00:03:31,200
no
31
00:03:31,920 --> 00:03:32,360
I remembered
32
00:03:32,480 --> 00:03:34,120
she had fun
33
00:03:34,360 --> 00:03:36,000
seeing you taking shower in river
34
00:03:37,520 --> 00:03:38,400
Shut up
35
00:03:39,320 --> 00:03:41,720
Someone has seen me taking the bath in river?
36
00:03:42,440 --> 00:03:43,560
Right
37
00:03:47,080 --> 00:03:47,760
I have to remind you
38
00:03:47,840 --> 00:03:48,320
it's dangerous here
39
00:03:48,440 --> 00:03:49,360
Don't move if you want to be alive
40
00:03:49,920 --> 00:03:51,000
Dangerous?
41
00:03:51,720 --> 00:03:53,400
Then I'd better go back to sleep
42
00:03:58,880 --> 00:04:00,880
Yan Qing, it hurts, it hurts
43
00:04:01,120 --> 00:04:02,720
Sorry, are you okay?
44
00:04:05,240 --> 00:04:05,840
Painful
45
00:04:10,120 --> 00:04:11,440
Look at you!
46
00:04:11,600 --> 00:04:12,880
I should let more people seeing this
47
00:04:14,120 --> 00:04:15,640
Don't mind me, stop her first
48
00:04:17,120 --> 00:04:18,320
Okay, it's your idea
49
00:04:22,800 --> 00:04:24,320
I'll teach you a lesson today
50
00:04:24,560 --> 00:04:25,280
Let go of me
51
00:04:25,720 --> 00:04:26,960
What are you doing in the midnight?
52
00:04:29,160 --> 00:04:30,240
Excuse me, sorry to bother you
53
00:04:30,360 --> 00:04:31,360
You two go on, go on
54
00:04:34,840 --> 00:04:36,360
You two are not sleeping in one bed?
55
00:04:38,720 --> 00:04:39,720
No, we don't
56
00:04:40,040 --> 00:04:41,080
Explain this
57
00:04:45,120 --> 00:04:46,720
You're so heartless
58
00:04:47,080 --> 00:04:48,640
How dare you expect to sleep in one bed with me!
59
00:04:49,280 --> 00:04:51,000
Don't you like that little bitch?
60
00:04:51,160 --> 00:04:52,200
Go find her
61
00:04:52,320 --> 00:04:54,120
Nope, who do I like?
62
00:04:57,440 --> 00:04:59,680
You have to stand up for me, Your Excellency
63
00:05:00,680 --> 00:05:02,120
He's such an conscienceless man
64
00:05:02,400 --> 00:05:04,160
He said he's coming here for me
65
00:05:04,920 --> 00:05:06,160
But when he saw that little bitch
66
00:05:06,280 --> 00:05:08,200
he's fascinated by her
67
00:05:08,880 --> 00:05:10,800
There's no good man in this world
68
00:05:11,320 --> 00:05:12,520
Yeah
69
00:05:15,040 --> 00:05:16,480
It can't be summarized like this
70
00:05:17,680 --> 00:05:18,120
But
71
00:05:18,280 --> 00:05:19,920
he's coming here for you indeed
72
00:05:20,440 --> 00:05:21,640
We all can testify for him
73
00:05:21,920 --> 00:05:22,480
Right
74
00:05:22,720 --> 00:05:23,440
There must be
75
00:05:23,720 --> 00:05:24,640
some misunderstanding
76
00:05:25,560 --> 00:05:26,600
Explain it to her
77
00:05:27,200 --> 00:05:28,520
Your Exellency
78
00:05:28,600 --> 00:05:30,920
I'm the wronged one from the beginning to end
79
00:05:31,920 --> 00:05:33,720
Come here, come here, come here, be fast
80
00:05:38,640 --> 00:05:39,960
I believe that you're wronged
81
00:05:40,160 --> 00:05:41,600
But for women
82
00:05:41,800 --> 00:05:43,480
you have to make them happy
83
00:05:43,800 --> 00:05:44,560
am I right?
84
00:05:45,240 --> 00:05:46,080
Come on
85
00:05:47,320 --> 00:05:47,960
Make an apology to her
86
00:05:48,040 --> 00:05:48,480
and say you're sorry
87
00:05:48,480 --> 00:05:49,200
and won't do it again
88
00:05:49,320 --> 00:05:50,080
Why should I apologize?
89
00:05:50,200 --> 00:05:51,000
Hurry up
90
00:05:55,200 --> 00:05:57,960
Sorry, it's my fault
91
00:05:58,840 --> 00:06:00,000
Don't be angry, okay?
92
00:06:00,200 --> 00:06:02,320
Calm down, calm down
93
00:06:03,920 --> 00:06:06,200
Now that we're all clear about that
94
00:06:06,480 --> 00:06:07,280
then don't fight
95
00:06:07,640 --> 00:06:09,120
or the Mountain God will blame you
96
00:06:09,360 --> 00:06:10,120
OK, yes
97
00:06:10,440 --> 00:06:11,680
Yeah, don't cry
98
00:06:11,960 --> 00:06:14,080
Bad mood will affect the spiritual practice
99
00:06:14,840 --> 00:06:15,240
OK
100
00:06:15,320 --> 00:06:17,000
We're gonna take off now, take a good rest
101
00:06:17,040 --> 00:06:17,680
Okay, yes
102
00:06:25,680 --> 00:06:27,040
You've been too far about this
103
00:06:28,560 --> 00:06:29,880
It's an emergency
104
00:06:30,280 --> 00:06:31,440
Pardon me for that
105
00:06:35,680 --> 00:06:36,240
What are you doing?
106
00:06:36,880 --> 00:06:38,240
I ask her out to have a conversation
107
00:06:38,560 --> 00:06:39,320
Really?
108
00:06:39,680 --> 00:06:41,760
I can't stand you two arguing
109
00:06:42,920 --> 00:06:44,080
What should I do?
110
00:06:44,520 --> 00:06:46,720
It's okay if you want to talk
111
00:06:46,960 --> 00:06:49,480
But you have to listen to me
112
00:06:55,760 --> 00:06:56,800
Are you ready?
113
00:07:14,440 --> 00:07:15,160
What's the situation now?
114
00:07:16,000 --> 00:07:17,360
Don't struggle. It's a deadlock
115
00:07:18,040 --> 00:07:19,680
What do you want to do? Let go of me!
116
00:07:21,040 --> 00:07:23,120
You two treat me like this
117
00:07:23,440 --> 00:07:24,720
I have no choice
118
00:07:25,000 --> 00:07:25,480
Ok
119
00:07:26,240 --> 00:07:26,720
Well
120
00:07:28,280 --> 00:07:29,280
I want to talk to you
121
00:07:29,560 --> 00:07:30,480
If it goes well
122
00:07:30,600 --> 00:07:31,680
I'll consider to let you go
123
00:07:32,560 --> 00:07:33,240
What do you want to talk?
124
00:07:35,320 --> 00:07:36,240
Ling Long said
125
00:07:36,520 --> 00:07:37,640
she wants to trade with you
126
00:07:38,120 --> 00:07:39,520
but I just a simply a man to deliver the massages
127
00:07:39,720 --> 00:07:40,840
Whether it works or not
128
00:07:41,080 --> 00:07:42,080
is depended on you two
129
00:07:43,000 --> 00:07:43,720
Trade?
130
00:07:44,840 --> 00:07:46,320
I have to know the bargaining chip
131
00:07:47,280 --> 00:07:48,000
She said
132
00:07:48,040 --> 00:07:49,440
after ending this thing
133
00:07:49,560 --> 00:07:51,400
she'll find a way back to Southern Chu
134
00:07:52,480 --> 00:07:54,120
If you're really capable
135
00:07:54,240 --> 00:07:56,240
then you can finish your mission
136
00:07:57,960 --> 00:07:58,680
Really?
137
00:08:00,480 --> 00:08:01,360
What does she want me to do?
138
00:08:02,400 --> 00:08:03,000
First
139
00:08:03,640 --> 00:08:05,320
you can't show up to make troubles for no reason
140
00:08:05,800 --> 00:08:07,320
Second, when necessary
141
00:08:07,680 --> 00:08:09,160
you have come out and help her fight with others
142
00:08:11,440 --> 00:08:12,160
Actually
143
00:08:12,360 --> 00:08:13,840
I'm not rush to go back Southern Chu
144
00:08:14,160 --> 00:08:15,600
she'll be back anyway
145
00:08:16,400 --> 00:08:17,960
It's too dangerous here
146
00:08:18,360 --> 00:08:20,720
and not worth for me to fight
147
00:08:23,840 --> 00:08:25,760
Okay, so what do you want?
148
00:08:27,120 --> 00:08:28,000
I want better chips
149
00:08:29,280 --> 00:08:29,800
No way
150
00:08:30,160 --> 00:08:31,560
you don't even tell us what's your mission
151
00:08:31,720 --> 00:08:33,000
Why should I accept this?
152
00:08:35,320 --> 00:08:36,919
Forget it if you don't want that
153
00:08:37,000 --> 00:08:38,200
It's not me want to make this deal
154
00:08:39,400 --> 00:08:40,679
I'm sleepy and I'm gonna sleep
155
00:08:40,760 --> 00:08:43,080
No, no, no, don't sleep, don't sleep
156
00:08:43,360 --> 00:08:44,920
we're not done here. Ling Long
157
00:08:45,240 --> 00:08:46,440
you said you leave her for me
158
00:08:46,600 --> 00:08:47,360
can't you rest for a while?
159
00:08:47,720 --> 00:08:48,280
Langyin
160
00:08:48,360 --> 00:08:49,440
What do you want?
161
00:08:50,360 --> 00:08:52,960
I want you
162
00:08:54,920 --> 00:08:56,640
I..I'm just for delivering message
163
00:08:56,760 --> 00:08:59,000
Besides, I have my own bottom line
164
00:08:59,480 --> 00:09:01,080
No, what are you thinking?
165
00:09:01,640 --> 00:09:04,480
I said you go with me to complete my mission
166
00:09:05,560 --> 00:09:06,880
Okay, deal
167
00:09:08,400 --> 00:09:09,040
Ling Long
168
00:09:09,120 --> 00:09:10,760
I helped you and you sold me out?
169
00:09:11,440 --> 00:09:12,240
Crazy girl
170
00:09:12,520 --> 00:09:13,760
we appoint a code
171
00:09:14,000 --> 00:09:15,360
and it's your cue to come out
172
00:09:15,960 --> 00:09:17,520
And the code is
173
00:09:18,680 --> 00:09:19,560
Crazy girl?
174
00:09:21,080 --> 00:09:23,560
Naughty girl, are you challenging me?
175
00:09:25,800 --> 00:09:28,400
Okay, you call me crazy girl
176
00:09:28,640 --> 00:09:30,240
and I call you naughty girl
177
00:09:45,360 --> 00:09:47,040
Hold on, what are you doing?
178
00:09:47,600 --> 00:09:49,400
I can't sleep on the ground anymore
179
00:09:49,520 --> 00:09:50,240
At present
180
00:09:50,360 --> 00:09:51,080
the door can't be locked
181
00:09:51,320 --> 00:09:52,720
If we are found, we can't explain it
182
00:09:53,640 --> 00:09:54,480
Wait
183
00:09:56,280 --> 00:09:57,720
What's wrong again?
184
00:10:04,840 --> 00:10:06,440
I sleep here and you sleep there
185
00:10:06,960 --> 00:10:08,760
The three bowls of water is the dividing line
186
00:10:09,000 --> 00:10:10,440
If there's one drop spilled
187
00:10:10,640 --> 00:10:11,480
you're gonna be so dead
188
00:10:12,440 --> 00:10:14,080
How do you know if it's not you?
189
00:10:14,440 --> 00:10:15,600
It's impossible
190
00:10:43,320 --> 00:10:45,000
It's killing me!
191
00:10:59,800 --> 00:11:01,720
It's endless
192
00:11:38,280 --> 00:11:39,200
What are you doing?
193
00:11:39,560 --> 00:11:40,560
You're awake
194
00:11:41,760 --> 00:11:43,320
You scared me
195
00:11:45,280 --> 00:11:49,440
Not one drip spilled out of the three bowls
196
00:11:52,360 --> 00:11:55,360
You didn't sleep the whole last night?
197
00:11:57,520 --> 00:11:58,320
Or?
198
00:12:01,080 --> 00:12:02,800
It's bad for your health if you don't sleep
199
00:12:03,680 --> 00:12:05,240
Bad to me?
200
00:12:07,200 --> 00:12:08,560
I'm afraid if I sleep
201
00:12:10,280 --> 00:12:11,800
it'll be worse to me
202
00:12:26,080 --> 00:12:27,440
Nope, what are you doing?
203
00:12:27,640 --> 00:12:28,480
I'm begging you
204
00:12:28,680 --> 00:12:30,720
don't disturb me
205
00:12:30,840 --> 00:12:31,840
Let me sleep for a while
206
00:12:31,960 --> 00:12:33,000
Please
207
00:12:37,280 --> 00:12:38,480
Get up, get up
208
00:12:38,720 --> 00:12:39,560
the herb is working
209
00:12:39,720 --> 00:12:40,880
we have to get down to the business
210
00:12:41,120 --> 00:12:42,400
I can't, I can't, I can't
211
00:12:43,120 --> 00:12:45,960
Hurry up, hurry up
212
00:12:48,920 --> 00:12:50,000
All right, all right
213
00:12:50,160 --> 00:12:51,040
Don't push, don't push
214
00:12:51,160 --> 00:12:52,680
What are you doing? You can push me
215
00:12:52,800 --> 00:12:53,600
but not my wife
216
00:12:54,920 --> 00:12:56,160
I'll be angry if you push again
217
00:12:57,240 --> 00:12:58,240
Are you laughing? I'm talking to you!
218
00:12:58,680 --> 00:12:59,760
If you are not convinced, go find your wife
219
00:13:02,120 --> 00:13:02,760
Okay, okay
220
00:13:03,080 --> 00:13:03,920
Stop joking
221
00:13:04,600 --> 00:13:05,320
I told you
222
00:13:05,480 --> 00:13:06,120
As long as you are sincere
223
00:13:06,320 --> 00:13:07,000
it'll be no problem
224
00:13:07,200 --> 00:13:07,760
OK, yes
225
00:13:08,000 --> 00:13:08,640
Thank you
226
00:13:08,840 --> 00:13:09,800
Thanks for your caring, Oracle
227
00:13:11,200 --> 00:13:12,760
You two are so sweet
228
00:13:13,000 --> 00:13:14,680
and even accepted by Mountain God at the same time
229
00:13:14,840 --> 00:13:15,840
It's so enviable
230
00:13:16,200 --> 00:13:17,120
I didn't expect
231
00:13:17,520 --> 00:13:18,920
we 're together now
232
00:13:19,640 --> 00:13:20,480
In recent days
233
00:13:20,680 --> 00:13:21,960
have you found the changes of your body?
234
00:13:22,600 --> 00:13:24,000
Like you feel lighter of your body
235
00:13:24,400 --> 00:13:25,960
or your strength changed?
236
00:13:26,960 --> 00:13:29,480
Nope, I just feel
237
00:13:29,840 --> 00:13:31,240
I'm mentally good
238
00:13:31,960 --> 00:13:33,120
That's okay, take your time
239
00:13:33,280 --> 00:13:34,240
It has not been long
240
00:13:34,760 --> 00:13:36,040
You have to remember
241
00:13:36,280 --> 00:13:37,600
that you have to enjoy yourself
242
00:13:37,800 --> 00:13:38,920
early to bed and early to rise
243
00:13:39,760 --> 00:13:40,720
and can't be overworked
244
00:13:41,320 --> 00:13:43,600
Ling Long, are you listening to me?
245
00:13:43,920 --> 00:13:44,960
Yeah, yeah
246
00:13:48,160 --> 00:13:48,880
Okay, okay
247
00:13:49,040 --> 00:13:49,840
It's time to eat
248
00:13:50,000 --> 00:13:50,920
You guys can go to eat
249
00:13:51,280 --> 00:13:52,120
Go
250
00:13:52,280 --> 00:13:52,840
Go, go, go
251
00:13:53,000 --> 00:13:53,920
Go, go, go
252
00:13:54,000 --> 00:13:54,680
Let's eat
253
00:13:55,080 --> 00:13:56,040
You two don't need to go there
254
00:13:56,200 --> 00:13:57,600
I bring the food to you
255
00:13:58,080 --> 00:13:58,840
A special favor
256
00:14:06,200 --> 00:14:06,720
This way
257
00:14:48,600 --> 00:14:49,680
Why it's you?
258
00:14:50,480 --> 00:14:51,240
Let go of her
259
00:14:51,560 --> 00:14:52,400
She means no harm
260
00:14:59,040 --> 00:14:59,680
Don't be afraid
261
00:15:00,000 --> 00:15:01,080
we won't hurt you
262
00:15:01,840 --> 00:15:02,760
What's your name?
263
00:15:03,840 --> 00:15:06,480
My name is Xiuniang
264
00:15:06,640 --> 00:15:07,600
Your name is Xiuniang?
265
00:15:08,040 --> 00:15:09,320
Do you know a young hunter?
266
00:15:09,680 --> 00:15:11,360
He said he knows you since childhood
267
00:15:12,160 --> 00:15:12,920
Alang
268
00:15:15,240 --> 00:15:16,360
You know Alang
269
00:15:19,680 --> 00:15:20,560
So
270
00:15:21,480 --> 00:15:23,280
Alang were replaced by you?
271
00:15:24,440 --> 00:15:26,880
So, is he okay?
272
00:15:27,440 --> 00:15:28,640
Don't worry, my buddies are taking care of him
273
00:15:28,720 --> 00:15:29,960
He'll be fine
274
00:15:32,600 --> 00:15:34,040
I want to see him again
275
00:15:34,840 --> 00:15:35,720
We come here
276
00:15:35,920 --> 00:15:37,240
to save you
277
00:15:37,880 --> 00:15:38,600
No worries
278
00:15:39,000 --> 00:15:40,120
you'll meet him again
279
00:15:41,120 --> 00:15:41,960
Really?
280
00:15:44,120 --> 00:15:46,720
You two are so nice
281
00:15:52,880 --> 00:15:55,000
Did you just pick some herbs?
282
00:15:56,760 --> 00:15:59,200
I've been picking some herbs
283
00:15:59,560 --> 00:16:01,880
and put the herbs on my body to pretend I have red dots
284
00:16:02,800 --> 00:16:04,080
You can't grow that red dots?
285
00:16:04,840 --> 00:16:06,560
I grew some red dots when I got here
286
00:16:07,680 --> 00:16:09,680
But I really wanna see Alang
287
00:16:10,320 --> 00:16:11,680
I don't wanna be caught in the cave
288
00:16:12,640 --> 00:16:16,640
So I use cotton to block my nose
289
00:16:17,520 --> 00:16:18,960
This is a good way to avoid the malaria
290
00:16:19,480 --> 00:16:20,440
I learnt it from Alang
291
00:16:21,040 --> 00:16:22,120
and I didn't expect it does work
292
00:16:22,360 --> 00:16:24,520
Afterwards, these red dots are gone
293
00:16:25,960 --> 00:16:28,840
So how did you avoid the giant wolf?
294
00:16:29,440 --> 00:16:31,480
I keep the meat bun to the night
295
00:16:31,800 --> 00:16:33,080
and feed it
296
00:16:33,600 --> 00:16:34,400
Gradually
297
00:16:34,720 --> 00:16:35,640
I'm familiar with it
298
00:16:36,920 --> 00:16:40,400
But I haven't seen it recently
299
00:16:41,680 --> 00:16:43,680
It's a real foodie!
300
00:16:44,120 --> 00:16:44,760
If I have known this before
301
00:16:44,880 --> 00:16:46,040
I shouldn't worked so hard
302
00:16:49,520 --> 00:16:51,080
Do you know what's
303
00:16:51,240 --> 00:16:52,320
in the cave at the back of the mountain
304
00:16:52,960 --> 00:16:53,760
About that cave
305
00:16:54,080 --> 00:16:54,600
About that cave
306
00:16:54,720 --> 00:16:55,960
you two don't go in there
307
00:16:56,560 --> 00:16:57,480
If you go in there
308
00:16:57,760 --> 00:16:58,920
you'll be dead
309
00:16:59,120 --> 00:17:00,400
Just like Xiaoju
310
00:17:01,760 --> 00:17:02,760
Who's Xiaoju?
311
00:17:03,360 --> 00:17:03,960
Xiaoju
312
00:17:04,280 --> 00:17:06,160
is a girl who lived with me in the same room
313
00:17:06,880 --> 00:17:07,960
she hasn't been here for long
314
00:17:08,118 --> 00:17:09,078
and has passed the test
315
00:17:09,920 --> 00:17:11,200
But not long after that
316
00:17:12,920 --> 00:17:14,280
there's brook
317
00:17:15,000 --> 00:17:16,280
and it connects the cave
318
00:17:17,040 --> 00:17:18,119
I passed by the other day
319
00:17:18,480 --> 00:17:19,599
I knew it was Xiaoju
320
00:17:20,400 --> 00:17:21,520
I recognized her clothes
321
00:17:22,160 --> 00:17:23,359
She liked to use pedals
322
00:17:23,680 --> 00:17:24,880
as the pattern on clothes
323
00:17:26,319 --> 00:17:27,000
What are you doing here?
324
00:17:28,800 --> 00:17:29,720
It's forbidden area
325
00:17:30,160 --> 00:17:31,760
You can't come here, just go
326
00:17:42,280 --> 00:17:43,920
You two, don't risk
327
00:17:44,680 --> 00:17:45,760
There are only two of you
328
00:17:46,720 --> 00:17:47,920
You can't win them
329
00:17:49,000 --> 00:17:51,200
Don't worry, as long as we can lead the Mountain God out
330
00:17:51,360 --> 00:17:52,680
there'll be an army attacking them
331
00:17:53,240 --> 00:17:54,920
and you can all be saved
332
00:17:56,360 --> 00:17:57,000
Really?
333
00:17:58,560 --> 00:17:59,560
as long as I can go out of here
334
00:18:00,160 --> 00:18:01,240
you can make me do anything you want
335
00:18:01,600 --> 00:18:02,280
That's great
336
00:18:02,800 --> 00:18:04,560
we need your help now
337
00:18:05,720 --> 00:18:06,600
Me and Yan Qing
338
00:18:06,720 --> 00:18:07,360
will enter into the cave
339
00:18:07,560 --> 00:18:08,720
and try to make him come out
340
00:18:09,680 --> 00:18:10,280
and then
341
00:18:10,680 --> 00:18:12,200
we will give the signal by brook
342
00:18:12,560 --> 00:18:14,640
you set a fire, taking advantage of the chaos
343
00:18:14,760 --> 00:18:15,960
you ran away with all the holy children
344
00:18:16,360 --> 00:18:17,760
Our people will wait you outside
345
00:18:18,160 --> 00:18:19,080
as long as you meet them
346
00:18:19,280 --> 00:18:20,080
you'll be safe
347
00:18:20,920 --> 00:18:23,760
But Oracles keep tight eyes on us
348
00:18:24,280 --> 00:18:26,600
Calling people together
349
00:18:27,000 --> 00:18:28,000
is not easy
350
00:18:29,000 --> 00:18:31,200
So let's find a way
351
00:18:31,800 --> 00:18:33,960
to gather people together
352
00:18:38,400 --> 00:18:39,320
I have a way
353
00:18:45,920 --> 00:18:48,080
No, don't even think about it
354
00:18:50,800 --> 00:18:51,760
What's the most important thing now?
355
00:18:52,040 --> 00:18:53,120
Saving people
356
00:18:53,800 --> 00:18:54,920
Can you just sacrifice a little bit?
357
00:18:55,240 --> 00:18:55,760
Besides
358
00:18:55,880 --> 00:18:56,800
you're not the only one sacrificing
359
00:18:56,960 --> 00:18:58,000
We too
360
00:18:59,960 --> 00:19:01,400
I, I
361
00:19:01,480 --> 00:19:03,240
I just think your method is not feasible
362
00:19:05,840 --> 00:19:09,240
I think it's feasible
363
00:19:10,480 --> 00:19:12,120
Listen, listen
364
00:19:18,920 --> 00:19:20,440
What? You two are getting married?
365
00:19:22,520 --> 00:19:23,200
We have received
366
00:19:23,320 --> 00:19:24,600
blessing from the Mountain God
367
00:19:24,840 --> 00:19:26,520
and we are gonna serve Mountain God soon after
368
00:19:26,880 --> 00:19:27,760
So before that
369
00:19:27,880 --> 00:19:29,480
I have this little wish
370
00:19:29,680 --> 00:19:31,280
and hope you can help us realize it, Oracle
371
00:19:32,800 --> 00:19:35,040
But in Holy Land
372
00:19:35,200 --> 00:19:36,680
there's no such thing before
373
00:19:37,600 --> 00:19:38,160
Your Excellency
374
00:19:38,520 --> 00:19:40,800
This is a good chance to bring people closer
375
00:19:41,360 --> 00:19:42,640
We can tell people
376
00:19:43,080 --> 00:19:44,880
as long as they serve Mountain God sincerely and consistently
377
00:19:45,320 --> 00:19:46,680
They can be as happy as us
378
00:19:47,400 --> 00:19:49,680
By that time, everyone in Holy Land are of one mind
379
00:19:50,000 --> 00:19:51,040
It can reduce
380
00:19:51,200 --> 00:19:52,520
your worries and bring you convenience
381
00:19:55,160 --> 00:19:56,040
What you said
382
00:19:56,160 --> 00:19:56,960
is correct
383
00:19:58,480 --> 00:19:59,840
See? Our happiness
384
00:19:59,920 --> 00:20:01,200
is given by Mountain God
385
00:20:01,440 --> 00:20:02,560
So the wedding
386
00:20:02,880 --> 00:20:04,440
is not merely the symbol of our happiness
387
00:20:04,920 --> 00:20:06,680
but a symbol of Mountain God's benevolence
388
00:20:07,640 --> 00:20:08,480
Nice
389
00:20:08,760 --> 00:20:09,480
You can think in this way
390
00:20:09,680 --> 00:20:10,840
I feel so encouraging
391
00:20:12,280 --> 00:20:13,800
All thanks to Oracle
392
00:20:14,360 --> 00:20:15,240
Okay
393
00:20:15,440 --> 00:20:16,280
I will help you with this thing
394
00:20:16,520 --> 00:20:17,600
Thank you, Oracle
395
00:20:17,920 --> 00:20:18,920
Thank you
396
00:20:25,600 --> 00:20:27,400
We have washed your bedding
397
00:20:27,560 --> 00:20:29,000
Bridal chamber is an important thing
398
00:20:30,080 --> 00:20:31,240
Thanks for you all
399
00:20:31,680 --> 00:20:32,520
Don't mention it
400
00:20:32,720 --> 00:20:34,080
It's once in a lifetime
401
00:20:34,440 --> 00:20:35,680
and we should
402
00:20:35,880 --> 00:20:36,720
help you with the wedding
403
00:20:37,160 --> 00:20:37,960
But the poor
404
00:20:38,120 --> 00:20:39,240
conditions here
405
00:20:39,360 --> 00:20:40,040
can't compare with
406
00:20:40,200 --> 00:20:41,160
the conditions outside of this place
407
00:20:42,600 --> 00:20:43,240
Yeah
408
00:20:44,360 --> 00:20:46,080
I don't care it actually
409
00:20:47,280 --> 00:20:49,480
it's just I don't have parents in my wedding
410
00:20:50,120 --> 00:20:51,480
no parents and no friends
411
00:20:52,600 --> 00:20:53,800
I feel so regretful for that
412
00:20:55,000 --> 00:20:56,080
What happened to you, sis?
413
00:20:59,040 --> 00:21:00,360
I lost my mother since I was a child
414
00:21:01,040 --> 00:21:02,560
and me with my father are depending on each other
415
00:21:04,040 --> 00:21:05,400
Now I'm getting married
416
00:21:06,480 --> 00:21:07,840
but my father can't see it
417
00:21:09,400 --> 00:21:10,560
he's all alone
418
00:21:11,520 --> 00:21:12,520
old and weak
419
00:21:13,520 --> 00:21:17,360
and I don't know what does it like in home now
420
00:21:18,200 --> 00:21:19,240
Don't be sad
421
00:21:19,760 --> 00:21:21,480
you're now serving the Mountain God
422
00:21:21,600 --> 00:21:23,400
your father should be content
423
00:21:25,960 --> 00:21:27,840
The only one I can't let go is my sister
424
00:21:28,560 --> 00:21:30,080
We only have acres of farmland
425
00:21:30,800 --> 00:21:32,080
and my step mother is so mean
426
00:21:33,680 --> 00:21:35,480
I don't know how's my sister now
427
00:21:37,000 --> 00:21:38,800
I wanna go back and see my mother
428
00:21:39,040 --> 00:21:41,240
my mother loves me the most
429
00:21:41,480 --> 00:21:43,320
I just wanna see her one more time
430
00:21:44,560 --> 00:21:45,320
Yeah
431
00:21:45,680 --> 00:21:47,120
the day I was chosen to go up the mountain
432
00:21:47,600 --> 00:21:49,120
my mother cried her eyes our and fainted
433
00:21:50,240 --> 00:21:52,120
I don't know how is she now
434
00:21:53,360 --> 00:21:54,640
Why don't I miss them?
435
00:21:55,120 --> 00:21:56,440
My parents don't like me because I'm a girl
436
00:21:56,720 --> 00:21:58,200
and they didn't even give me enough food to eat
437
00:21:59,000 --> 00:22:00,920
all housework was all on me
438
00:22:01,240 --> 00:22:02,240
why do I miss them?
439
00:22:03,240 --> 00:22:05,560
But I want them to see
440
00:22:05,760 --> 00:22:06,840
how good I'm living now
441
00:22:22,280 --> 00:22:23,600
Are you decorating the bridal chamber?
442
00:22:23,920 --> 00:22:24,840
What are you doing here?
443
00:22:25,880 --> 00:22:26,560
Your Excellency
444
00:22:26,680 --> 00:22:27,880
I finally find you
445
00:22:28,960 --> 00:22:29,760
I want you
446
00:22:29,920 --> 00:22:30,920
to help me with one thing
447
00:22:31,560 --> 00:22:32,880
Don't be so secret, just tell
448
00:22:33,240 --> 00:22:33,920
It's like that
449
00:22:34,440 --> 00:22:36,200
for these years
450
00:22:36,360 --> 00:22:37,040
I've been saving some money
451
00:22:37,160 --> 00:22:38,080
Not too much
452
00:22:38,320 --> 00:22:40,520
but I thought if I serve the Mountain God in the future
453
00:22:40,760 --> 00:22:41,720
we won't be needing it
454
00:22:41,960 --> 00:22:43,840
So I wanna
455
00:22:44,000 --> 00:22:44,960
surprise Ling Long by the wedding
456
00:22:50,520 --> 00:22:51,200
I can't tell
457
00:22:51,680 --> 00:22:53,480
you are good at making your girl happy
458
00:22:53,760 --> 00:22:54,520
Okay, give it to me
459
00:22:54,840 --> 00:22:55,960
Thanks, Your Excellency
460
00:22:56,840 --> 00:22:58,760
Besides, I think the bridal chamber
461
00:22:58,880 --> 00:22:59,960
is too plain and simple
462
00:23:00,560 --> 00:23:01,800
I think the flower is beautiful
463
00:23:01,920 --> 00:23:04,640
I wanna pick up two and decorate the bridal chamber with them
464
00:23:04,760 --> 00:23:05,440
Okay, okay
465
00:23:05,520 --> 00:23:06,480
Okay, go ahead
466
00:23:07,200 --> 00:23:08,480
Thanks, Your Excellency
467
00:23:29,000 --> 00:23:30,040
The groom is back
468
00:23:30,560 --> 00:23:31,240
Look at this bridal chamber!
469
00:23:31,400 --> 00:23:32,280
Are you satisfied about it?
470
00:23:33,120 --> 00:23:35,080
More than satisfied!
471
00:23:35,640 --> 00:23:36,160
Thanks, thanks
472
00:23:36,320 --> 00:23:36,960
Thanks for your hard work
473
00:23:37,080 --> 00:23:37,880
You must be tired!
474
00:23:39,240 --> 00:23:40,200
Is it all set?
475
00:23:41,800 --> 00:23:42,960
Nice, nice, beautiful
476
00:23:43,360 --> 00:23:44,560
I'm here to deliver my expression of good will
477
00:23:44,840 --> 00:23:45,800
and congratulations on you
478
00:23:46,080 --> 00:23:46,480
Come here
479
00:23:56,360 --> 00:23:58,080
The wedding dress is so great!
480
00:23:58,520 --> 00:23:59,480
Your Excellency, you're inclined
481
00:24:00,640 --> 00:24:01,640
Not like that
482
00:24:02,040 --> 00:24:03,320
if you can get married
483
00:24:03,680 --> 00:24:05,160
I'll prepare a more beautiful one for you
484
00:24:07,080 --> 00:24:07,480
Thanks, thanks
485
00:24:07,560 --> 00:24:08,440
Thanks, Your Excellency
486
00:24:08,560 --> 00:24:10,040
You're welcome, congratulations, congratulations
487
00:24:10,200 --> 00:24:10,920
You too, you too
488
00:24:12,320 --> 00:24:13,560
The groom even picked flowers for you
489
00:24:14,080 --> 00:24:14,680
Bride
490
00:24:14,840 --> 00:24:16,160
You should give the groom a little award
491
00:24:17,120 --> 00:24:22,560
Kiss, kiss, kiss
492
00:24:22,760 --> 00:24:23,840
Okay
493
00:24:27,720 --> 00:24:29,680
Why you guys are making it so embarrassing
494
00:24:29,880 --> 00:24:30,280
right?
495
00:24:30,440 --> 00:24:31,720
You guys have been helping us all day
496
00:24:31,840 --> 00:24:32,600
Get back to rest
497
00:24:32,760 --> 00:24:33,560
How about in this evening
498
00:24:33,640 --> 00:24:34,680
I buy you guys drinks
499
00:24:34,720 --> 00:24:35,280
Okay?
500
00:24:35,400 --> 00:24:36,360
Okay, forget it, forget it
501
00:24:36,400 --> 00:24:37,840
Let's give him a favor
502
00:24:38,120 --> 00:24:39,160
and be appropriate
503
00:24:39,280 --> 00:24:39,880
and go
504
00:24:39,880 --> 00:24:40,320
Okay, come on
505
00:24:40,400 --> 00:24:40,840
Put it in
506
00:24:40,920 --> 00:24:41,560
then let's go
507
00:24:42,680 --> 00:24:43,400
We are leaving
508
00:24:44,040 --> 00:24:44,680
Thanks, thanks
509
00:24:44,800 --> 00:24:45,440
Take your time, Oracle
510
00:24:45,720 --> 00:24:46,960
Go, go, we take off now
511
00:24:56,760 --> 00:24:58,400
Thanks for your work, sweety
512
00:24:59,360 --> 00:25:00,360
They've already gone
513
00:25:00,640 --> 00:25:01,560
Don't play it anymore
514
00:25:04,280 --> 00:25:05,880
Are you happy taking to them?
515
00:25:07,360 --> 00:25:09,520
Most of them have the idea of going back home
516
00:25:10,040 --> 00:25:11,800
even those ones who deeply believe in Mountain God
517
00:25:12,040 --> 00:25:13,040
still want to go back home and see
518
00:25:13,760 --> 00:25:14,560
Our first step
519
00:25:14,720 --> 00:25:15,800
can be considered successful
520
00:25:16,520 --> 00:25:17,320
Then
521
00:25:17,480 --> 00:25:18,560
we have to think about the second step
522
00:25:19,120 --> 00:25:19,720
The second step
523
00:25:19,960 --> 00:25:21,000
is right here
524
00:25:21,920 --> 00:25:23,200
The wedding is too simple
525
00:25:23,640 --> 00:25:25,200
so I specially picked some flowers
526
00:25:25,400 --> 00:25:26,680
to make it look good
527
00:25:32,240 --> 00:25:33,280
Nice shot
528
00:25:34,120 --> 00:25:35,000
Can be used for making drugs
529
00:25:36,320 --> 00:25:38,120
Bow to the Mountain God
530
00:25:48,120 --> 00:25:49,600
Bow to the heaven and earth
531
00:25:54,760 --> 00:25:56,520
Bow to each other
532
00:26:05,320 --> 00:26:06,320
Please stand up
533
00:26:09,160 --> 00:26:13,240
Okay, okay, okay
534
00:26:13,280 --> 00:26:16,040
Groom can lift the red veil up
535
00:26:29,080 --> 00:26:37,520
Okay, okay, okay
536
00:26:37,560 --> 00:26:38,400
Say something
537
00:26:46,080 --> 00:26:47,600
The happiness between me and Ling Long
538
00:26:48,080 --> 00:26:51,400
is due to the kindness and benevolence of Mountain God
539
00:26:51,920 --> 00:26:54,480
Thanks to the Mountain God to give me happiness
540
00:26:54,680 --> 00:26:57,120
Thanks to the Mountain God to give me happiness
541
00:26:57,360 --> 00:26:58,200
It's Mountain God
542
00:26:58,440 --> 00:27:00,080
that bring us here
543
00:27:01,000 --> 00:27:02,480
and make us safe and happy
544
00:27:03,040 --> 00:27:04,080
Without the worries of life
545
00:27:04,680 --> 00:27:06,960
Also make me get married
546
00:27:10,880 --> 00:27:11,600
But
547
00:27:13,520 --> 00:27:16,760
my parents, brothers
548
00:27:17,240 --> 00:27:19,640
sisters and friends
549
00:27:21,800 --> 00:27:23,720
don't know how good are we now
550
00:27:26,520 --> 00:27:28,240
I can't take care of them by their side
551
00:27:29,400 --> 00:27:30,360
It's such a pity
552
00:27:31,280 --> 00:27:32,360
such a pity!
553
00:27:36,920 --> 00:27:37,880
Stop, stop
554
00:27:37,920 --> 00:27:38,680
What are you doing?
555
00:27:39,440 --> 00:27:40,840
It's a big day and you should be happy
556
00:27:41,520 --> 00:27:42,240
I tell you
557
00:27:42,680 --> 00:27:44,320
as long as we serve the Mountain God sincerely
558
00:27:44,520 --> 00:27:45,920
the Mountain God will feel it
559
00:27:46,320 --> 00:27:47,720
and help us take care of our families
560
00:27:47,840 --> 00:27:48,320
right?
561
00:27:48,360 --> 00:27:48,880
Yes
562
00:27:51,080 --> 00:27:52,760
Excuse me, Mountain God
563
00:27:53,520 --> 00:27:54,960
I was so excited
564
00:27:55,080 --> 00:27:56,000
and said wrong words
565
00:27:59,360 --> 00:28:01,920
Thanks to the Mountain God to give me happiness
566
00:28:02,080 --> 00:28:14,000
Thanks to the Mountain God to give me happiness
567
00:28:30,360 --> 00:28:31,600
Wish you happiness
568
00:28:34,000 --> 00:28:34,800
Come on, once again
569
00:28:41,640 --> 00:28:42,840
Easy! Easy! Easy!
570
00:28:43,520 --> 00:28:44,440
Hold it, hold it
571
00:28:44,760 --> 00:28:46,360
Yan Qing
572
00:28:46,760 --> 00:28:48,120
the things you told me to buy
573
00:28:48,720 --> 00:28:50,280
I put it at the back of the flower beds
574
00:28:50,720 --> 00:28:52,040
Remember to fetch it
575
00:28:52,880 --> 00:28:54,000
Thanks, thanks
576
00:28:56,040 --> 00:28:57,240
Come on, keep drinking
577
00:29:15,840 --> 00:29:16,880
Ling Long, look at this!
578
00:29:17,800 --> 00:29:18,840
It's so beautiful!
579
00:29:36,880 --> 00:29:37,400
Look
580
00:29:37,600 --> 00:29:38,760
the white signal flare
581
00:29:39,280 --> 00:29:40,280
I'll tell the Forth Childe
582
00:29:40,360 --> 00:29:41,000
get ready for actions
583
00:29:41,120 --> 00:29:41,560
Yes
584
00:29:46,720 --> 00:29:48,000
You two talk
585
00:29:52,840 --> 00:29:54,800
You signal under the noses of other people
586
00:29:55,400 --> 00:29:56,560
you're so bold
587
00:29:58,320 --> 00:29:59,640
I'm doing this for you
588
00:30:00,440 --> 00:30:02,200
during the last Lantern Festival
589
00:30:02,720 --> 00:30:04,240
Langyin broke the firework show
590
00:30:04,720 --> 00:30:06,320
So I've always wanted to make up once for you
591
00:30:06,560 --> 00:30:07,120
How's that?
592
00:30:07,240 --> 00:30:07,800
Are you satisfied?
593
00:30:13,000 --> 00:30:13,680
Ling Long
594
00:30:15,720 --> 00:30:16,760
What did you say just now?
595
00:30:19,320 --> 00:30:20,320
I said
596
00:30:21,240 --> 00:30:22,680
It was my honor
597
00:30:22,760 --> 00:30:24,440
to take your compliment
598
00:30:32,240 --> 00:30:33,160
It's so beautiful
599
00:30:59,880 --> 00:31:02,880
Bridal chamber, bridal chamber, bridal chamber
600
00:31:05,960 --> 00:31:06,880
I am going into the bridal chamber with my wife
601
00:31:06,960 --> 00:31:08,040
What are you following us for ?
602
00:31:08,160 --> 00:31:10,120
We, we will joke the bridal chamber
603
00:31:13,720 --> 00:31:15,760
Only people who is not capable will make mess in other people's bridal chamber
604
00:31:16,160 --> 00:31:16,920
If you are good enough
605
00:31:17,000 --> 00:31:17,400
as I am,
606
00:31:17,560 --> 00:31:18,760
you should go find a wife for yourself
607
00:31:20,240 --> 00:31:21,080
Aren't you showing off?
608
00:31:21,320 --> 00:31:22,480
You're getting hit doing this
609
00:31:22,760 --> 00:31:23,680
Today is my wedding day
610
00:31:23,800 --> 00:31:24,240
if you guys hit me
611
00:31:24,360 --> 00:31:25,440
Mountain God will punish you
612
00:31:27,160 --> 00:31:28,120
Forget it, forget it
613
00:31:28,200 --> 00:31:29,560
Let's give him a favor
614
00:31:30,000 --> 00:31:31,680
Let's go to drink
615
00:31:32,360 --> 00:31:33,400
Go, let's drink
616
00:31:35,360 --> 00:31:36,320
Enjoy yourself
617
00:31:45,320 --> 00:31:46,440
It matters a lot
618
00:31:47,080 --> 00:31:49,400
Or let's pretend for another while
619
00:31:49,840 --> 00:31:50,600
What for?
620
00:31:53,320 --> 00:31:55,160
It's all about the mission
621
00:31:55,920 --> 00:31:57,440
I don't think you have a good attitude at all
622
00:31:58,640 --> 00:32:00,000
If you care about the mission,
623
00:32:00,280 --> 00:32:01,480
just get down to the business
624
00:32:05,400 --> 00:32:07,120
Hurry up. Hide these with you
625
00:32:07,120 --> 00:32:07,680
Okay, yes
626
00:32:14,760 --> 00:32:16,440
Your Excellency,
627
00:32:18,080 --> 00:32:19,560
Your Excellency,
628
00:32:20,960 --> 00:32:23,120
Both my wife and I have passed the test of the Mountain God
629
00:32:25,240 --> 00:32:25,840
See?
630
00:32:25,960 --> 00:32:26,520
See
631
00:32:27,640 --> 00:32:28,320
Right?
632
00:32:30,160 --> 00:32:31,800
Yes, right ?
633
00:32:33,080 --> 00:32:35,400
OK, he has passed the test as well
634
00:32:35,880 --> 00:32:37,880
This must be the gift from the Mountain God for my wedding
635
00:32:38,200 --> 00:32:39,120
I want to meet the Mountain God
636
00:32:39,120 --> 00:32:39,560
Yes
637
00:32:41,160 --> 00:32:42,120
It's not early
638
00:32:42,360 --> 00:32:43,400
What do you want to meet the Mountain God for?
639
00:32:43,560 --> 00:32:44,160
Tomorrow
640
00:32:44,200 --> 00:32:46,000
Let's just drink as today is the wedding day
641
00:32:46,040 --> 00:32:46,440
No, no
642
00:32:46,480 --> 00:32:47,040
Drink
643
00:32:47,120 --> 00:32:47,680
No more drink, no more
644
00:32:47,920 --> 00:32:49,240
I'm going to meet the Mountain God now
645
00:32:49,480 --> 00:32:50,400
I must make sure that he feels
646
00:32:50,520 --> 00:32:51,560
the happiness of my wedding
647
00:32:51,720 --> 00:32:52,360
Stand up, stand up, stand up
648
00:32:54,040 --> 00:32:56,160
You two are really... In the old days,
649
00:32:56,400 --> 00:32:57,440
you are always playing slow
650
00:32:58,080 --> 00:32:59,080
Now you two get together after all this
651
00:32:59,520 --> 00:33:00,440
You never stop for a moment
652
00:33:00,960 --> 00:33:01,800
See all these you do
653
00:33:04,320 --> 00:33:06,000
Go, meet the Mountain God
654
00:33:06,280 --> 00:33:06,960
Go, go, go
655
00:33:13,080 --> 00:33:13,760
You two
656
00:33:14,200 --> 00:33:15,320
go with me to meet the Mountain God
657
00:33:18,240 --> 00:33:18,960
Ling Long
658
00:33:22,560 --> 00:33:23,320
Congratulations on you
659
00:33:24,000 --> 00:33:24,720
I believe
660
00:33:25,000 --> 00:33:26,120
You will pass the test as well
661
00:33:30,000 --> 00:33:31,320
You too, you too
662
00:33:32,840 --> 00:33:34,320
Seeing fragments of ceremonial dress floating out of the waterway
663
00:33:34,800 --> 00:33:35,480
Light up the fire
664
00:33:35,600 --> 00:33:36,920
Take everybody out of here in chaos
665
00:33:39,840 --> 00:33:40,440
Please
666
00:33:42,160 --> 00:33:43,840
Congratulations
667
00:33:55,000 --> 00:33:55,560
Let's go
668
00:34:16,679 --> 00:34:17,320
You two
669
00:34:17,480 --> 00:34:18,880
Take a bath and put on clean clothes here
670
00:34:19,440 --> 00:34:20,400
I'll come get you later
671
00:34:21,080 --> 00:34:22,040
Hurry up
672
00:34:28,880 --> 00:34:29,840
We need to change clothes?
673
00:34:30,480 --> 00:34:32,000
What about the secret weapon and drugs?
674
00:34:32,239 --> 00:34:33,639
Nothing else. Take off the clothes
675
00:34:34,120 --> 00:34:35,719
No, what are you doing ?
676
00:34:36,480 --> 00:34:38,159
What's in your mind ?
677
00:34:39,120 --> 00:34:39,920
I take off my clothes
678
00:34:40,280 --> 00:34:41,520
It's to hang your clothes up there
679
00:34:46,400 --> 00:34:47,480
I will watch for you
680
00:34:47,760 --> 00:34:49,159
You can trust me
681
00:34:49,600 --> 00:34:51,239
I swear not to take single glance
682
00:34:51,440 --> 00:34:52,080
I swear
683
00:35:15,720 --> 00:35:16,640
Tie this
684
00:35:17,760 --> 00:35:19,360
Turn around. I will hand it to you
685
00:35:20,320 --> 00:35:21,400
What are you standing there for ? Come on
686
00:35:22,560 --> 00:35:23,000
OK
687
00:35:31,000 --> 00:35:31,920
Are you done?
688
00:35:35,640 --> 00:35:36,520
Are you done?
689
00:35:37,200 --> 00:35:38,080
What should I do?
690
00:35:44,120 --> 00:35:45,240
What are you doing?
691
00:35:46,160 --> 00:35:47,000
Why did you push me?
692
00:35:47,920 --> 00:35:50,400
Come closer. Let's just pretending
693
00:35:50,760 --> 00:35:52,960
I, I don't know how
694
00:35:53,360 --> 00:35:54,080
Open the door
695
00:35:58,080 --> 00:35:58,760
What are you doing?
696
00:36:06,560 --> 00:36:08,200
Useless. Let me do it
697
00:36:37,240 --> 00:36:38,360
What are you doing?
698
00:36:39,920 --> 00:36:40,840
I don't play no more
699
00:36:43,760 --> 00:36:44,560
At this time
700
00:36:44,920 --> 00:36:45,880
You still have such interest
701
00:36:48,760 --> 00:36:49,640
Your Excellency
702
00:36:50,440 --> 00:36:53,200
You know that we just get married today
703
00:36:53,960 --> 00:36:55,440
and there is only one bathroom
704
00:36:55,880 --> 00:36:57,040
So...
705
00:36:58,320 --> 00:36:59,720
Please forgive us
706
00:37:02,400 --> 00:37:03,080
Alright, alright
707
00:37:03,640 --> 00:37:04,440
Time's up
708
00:37:04,560 --> 00:37:05,880
You two put on your clothes and get out
709
00:37:14,160 --> 00:37:14,760
What are you doing?
710
00:37:15,080 --> 00:37:16,360
You come first, all right?
711
00:37:16,560 --> 00:37:17,440
Shut up
712
00:37:17,960 --> 00:37:19,480
I, I did it for the mission
713
00:37:19,720 --> 00:37:21,040
I'll kill you if you say so again
714
00:38:13,360 --> 00:38:14,000
You two can go now
715
00:38:14,200 --> 00:38:15,120
We can finally meet the Mountain God
716
00:38:18,320 --> 00:38:18,960
Thanks, thanks
717
00:38:19,080 --> 00:38:20,000
You passed the test as well?
718
00:38:20,360 --> 00:38:21,200
We did just now
719
00:38:21,520 --> 00:38:22,240
So lucky
720
00:38:22,520 --> 00:38:23,760
You can meet the Mountain God as soon as you're here
721
00:38:24,080 --> 00:38:25,560
We've been waiting here for several days
722
00:38:25,720 --> 00:38:26,240
Really?
723
00:38:26,800 --> 00:38:27,560
It's our luck
724
00:38:27,720 --> 00:38:28,760
to get together here
725
00:38:29,440 --> 00:38:31,320
Here comes the Mountain God
726
00:38:49,800 --> 00:38:51,160
All knees down
727
00:39:05,000 --> 00:39:07,280
The Mountain God is almighty
728
00:39:07,360 --> 00:39:10,000
The Mountain God is almighty
729
00:39:10,200 --> 00:39:11,480
to open up a blessed land
730
00:39:11,760 --> 00:39:13,400
to open up a blessed land
731
00:39:13,560 --> 00:39:14,720
and share bliss with all
732
00:39:15,120 --> 00:39:16,640
and share bliss with all
733
00:39:17,080 --> 00:39:21,840
The holy child and holy daughter in place. The sacrifice begins
734
00:39:25,320 --> 00:39:26,400
You all come with me
735
00:40:40,800 --> 00:40:41,280
There's fire
736
00:40:41,560 --> 00:40:42,280
There's fire
737
00:40:42,640 --> 00:40:43,360
There's fire
738
00:40:43,520 --> 00:40:45,080
Look at there. Fire
739
00:40:45,560 --> 00:40:46,720
There, fire
740
00:40:47,040 --> 00:40:48,880
Run, run, there's fire
741
00:40:48,960 --> 00:40:49,720
All run
742
00:40:49,760 --> 00:40:50,440
There's fire
743
00:40:50,520 --> 00:40:52,880
Hurry up and run, or it will be late
744
00:40:53,880 --> 00:40:55,480
The Mountain God won't just let us unattended
745
00:40:55,680 --> 00:40:56,440
At such time
746
00:40:56,480 --> 00:40:57,640
still thinking of the Mountain God?
747
00:40:57,720 --> 00:40:59,160
You'll be dead if you stay here
748
00:40:59,560 --> 00:41:00,200
Hurry up and run
749
00:41:00,480 --> 00:41:01,480
Right, run, quickly
750
00:41:01,960 --> 00:41:02,360
Hurry up!
751
00:41:02,480 --> 00:41:03,480
That way, there
752
00:41:03,560 --> 00:41:04,120
Hurry up
753
00:41:08,480 --> 00:41:09,240
Your Excellency
754
00:41:09,720 --> 00:41:11,080
Your Exellency, wake up
755
00:41:11,480 --> 00:41:12,480
Wake up!
756
00:41:12,920 --> 00:41:13,720
Drink
757
00:41:14,280 --> 00:41:16,160
Something went wrong, wake up !
758
00:41:16,440 --> 00:41:17,600
What went wrong?
759
00:41:17,800 --> 00:41:18,720
There's fire
760
00:41:18,880 --> 00:41:20,720
Look at there, it's fire
761
00:41:29,320 --> 00:41:30,400
What?
762
00:41:30,760 --> 00:41:31,440
Xiuniang
763
00:41:31,560 --> 00:41:33,680
Xiu Niang ran away with all the holy children
764
00:41:34,080 --> 00:41:35,680
What? Ran away?
765
00:41:36,320 --> 00:41:37,200
Where did she run?
766
00:41:37,360 --> 00:41:39,160
That way
767
00:41:39,480 --> 00:41:41,000
Hurry up, this way here
768
00:41:42,200 --> 00:41:43,720
Come on, hurry up
769
00:41:53,080 --> 00:41:54,040
I'll see where you can run
770
00:42:08,280 --> 00:42:09,680
Put your hands out
771
00:42:26,040 --> 00:42:27,120
This is the mystic arts of Southern Chu
772
00:42:27,640 --> 00:42:28,520
They will wake up
773
00:42:28,520 --> 00:42:29,720
when hit Miya
774
00:42:48,600 --> 00:42:49,440
There's assassin
775
00:43:04,800 --> 00:43:06,040
Long time no see
776
00:43:06,800 --> 00:43:08,880
You, come and talk to me
777
00:43:10,120 --> 00:43:11,080
You again
778
00:43:11,760 --> 00:43:14,360
Such a small world
779
00:43:24,400 --> 00:43:25,480
Ling Long, take them and go first
780
00:43:26,520 --> 00:43:27,800
All who wants to stay alive, come with me
781
00:43:37,080 --> 00:43:37,960
Wanna run?
45867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.