Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,580 --> 00:00:26,500
How far are we going?
2
00:00:26,590 --> 00:00:28,110
All the way, bro.
3
00:00:28,240 --> 00:00:29,070
Whoo!
4
00:00:30,590 --> 00:00:32,460
Oh, my God.
5
00:00:36,770 --> 00:00:38,340
Surf's up, bro!
6
00:00:38,470 --> 00:00:40,860
It's so cold.
7
00:00:40,990 --> 00:00:42,650
Oh, Jesus. Bugger!
8
00:00:52,700 --> 00:00:54,140
The big surf scene.
9
00:00:54,270 --> 00:00:56,400
It wasn't my first thought
when I thought
10
00:00:56,530 --> 00:00:58,230
about sports in Scotland.
11
00:00:58,310 --> 00:00:59,710
But apparently it's here.
12
00:00:59,840 --> 00:01:01,490
Surf's up, bro.
13
00:01:01,620 --> 00:01:04,930
Please make that
the last time you say that.
14
00:01:05,060 --> 00:01:07,540
We're gonna be doing
a lot of different sports.
15
00:01:07,670 --> 00:01:08,980
Yeah.
16
00:01:09,110 --> 00:01:10,540
- In Scotland.
- Scottish sports.
17
00:01:10,630 --> 00:01:11,850
Who would have known
that Scottish people
18
00:01:11,980 --> 00:01:13,680
were quite so sporty?
19
00:01:13,760 --> 00:01:15,200
You're very sporty,
aren't you?
20
00:01:15,330 --> 00:01:16,680
Oh, thank you.
21
00:01:16,810 --> 00:01:18,250
I like to think
I'm a little sporty.
22
00:01:18,380 --> 00:01:20,160
- Yeah, no, you are.
- Ah, you're sporty too, though.
23
00:01:20,250 --> 00:01:22,080
I am, but I-I think
you've got another layer
24
00:01:22,210 --> 00:01:23,730
of sportiness to you.
25
00:01:24,640 --> 00:01:25,470
Ah, I might work out a bit,
26
00:01:25,600 --> 00:01:26,950
but I seem to remember
27
00:01:27,040 --> 00:01:29,130
you being pretty sporty.
28
00:01:29,260 --> 00:01:31,480
Myself and you played
a little bit of shinty.
29
00:01:31,610 --> 00:01:33,350
Yes, we did. We did.
30
00:01:33,480 --> 00:01:35,740
Featured in a show
called "Outlander."
31
00:01:38,270 --> 00:01:40,880
Shinty's a bit like a cross
between hockey and lacrosse.
32
00:01:42,530 --> 00:01:44,010
Very violent sport.
33
00:01:44,140 --> 00:01:45,880
I believe I won.
34
00:01:51,800 --> 00:01:53,540
Yes, you beat me. Yes.
35
00:01:53,670 --> 00:01:55,760
Because it was
in the script, Sam.
36
00:01:55,890 --> 00:01:57,680
That's true.
You mean that doesn't count?
37
00:01:57,810 --> 00:01:59,380
No, no.
38
00:01:59,510 --> 00:02:00,810
You've just got to stop
this confusion
39
00:02:00,940 --> 00:02:02,380
between fiction and real life.
40
00:02:04,600 --> 00:02:06,340
Yeah, I-I remember
when we were doing it,
41
00:02:06,470 --> 00:02:08,650
the director told us
it was historically used
42
00:02:08,780 --> 00:02:10,780
for practicing sword play.
43
00:02:10,860 --> 00:02:12,610
I taught you this game, lad.
44
00:02:12,740 --> 00:02:14,130
That you did.
45
00:02:16,170 --> 00:02:18,830
That didn't look very fair.
46
00:02:18,960 --> 00:02:21,790
Scotland has
a long sporting tradition
47
00:02:21,920 --> 00:02:24,840
that dates back
to the time of the clans.
48
00:02:24,970 --> 00:02:26,360
Early events tested
49
00:02:26,490 --> 00:02:28,800
our strongest
and bravest soldiers,
50
00:02:28,880 --> 00:02:31,060
everything
from lifting rocks...
51
00:02:31,150 --> 00:02:33,370
- To tossing trees.
- Pulling ropes.
52
00:02:33,500 --> 00:02:35,450
And running up mountains.
53
00:02:35,540 --> 00:02:38,020
Much of this was formalized
during Victorian times
54
00:02:38,150 --> 00:02:40,070
into the Highland games,
55
00:02:40,200 --> 00:02:42,070
which became celebrated
around the world.
56
00:02:42,200 --> 00:02:44,420
Some say this uniquely
Scottish gathering
57
00:02:44,510 --> 00:02:46,770
inspired the modern Olympics.
58
00:02:46,900 --> 00:02:49,510
Scotland's a notorious
underdog in sports.
59
00:02:49,640 --> 00:02:52,820
Although we're small,
we're also mighty
60
00:02:52,950 --> 00:02:55,820
with a variety
of unique traditions.
61
00:02:55,910 --> 00:02:57,650
Lifting, throwing, kicking,
62
00:02:57,780 --> 00:02:59,350
shinty...
63
00:02:59,480 --> 00:03:01,310
Running.
64
00:03:01,440 --> 00:03:03,400
Stabbing.
65
00:03:03,530 --> 00:03:05,750
Are you just gonna be
relentlessly competitive?
66
00:03:05,880 --> 00:03:07,490
Moi?
67
00:03:07,570 --> 00:03:09,710
You're champing at the bit.
68
00:03:09,840 --> 00:03:12,400
Because you are Mr. Sporty Man.
69
00:03:12,540 --> 00:03:14,970
If you are a-a sporty man
yourself,
70
00:03:15,100 --> 00:03:17,450
we should make a bet
on your sporting prowess.
71
00:03:17,580 --> 00:03:20,590
Okay, but first of all,
what--what sport?
72
00:03:20,720 --> 00:03:21,850
All of them.
73
00:03:21,980 --> 00:03:23,500
All of them?
74
00:03:23,630 --> 00:03:24,760
Yeah.
75
00:03:26,240 --> 00:03:27,460
What kind of a bet?
76
00:03:27,590 --> 00:03:30,210
Skinny-dip in the Atlantic Ocean.
77
00:03:30,340 --> 00:03:31,730
Naked swimming?
78
00:03:33,510 --> 00:03:35,730
So the loser
79
00:03:35,860 --> 00:03:38,600
has to skinny-dip
in the North Atlantic.
80
00:03:38,740 --> 00:03:40,740
Okay. I take that bet.
81
00:03:40,870 --> 00:03:41,740
- Oh, you take it?
- On what--
82
00:03:41,830 --> 00:03:43,000
Yeah, I take that bet.
83
00:03:43,130 --> 00:03:46,480
Game on, McTavish.
Game on.
84
00:03:57,410 --> 00:03:59,670
Lifting heavy stones was
an ancient rite of passage.
85
00:04:01,060 --> 00:04:02,450
And it's still a key feature
86
00:04:02,590 --> 00:04:04,720
of Scottish strong man competitions.
87
00:04:04,850 --> 00:04:06,980
But the original stones remain dotted
88
00:04:07,070 --> 00:04:08,630
all around the countryside.
89
00:04:08,770 --> 00:04:12,250
Anyone who is willing
can test their strength.
90
00:04:12,380 --> 00:04:14,250
I want to lift a stone.
91
00:04:15,550 --> 00:04:16,990
Right.
92
00:04:20,120 --> 00:04:21,780
One of the oldest lifting stones sites
93
00:04:21,910 --> 00:04:24,520
is located outside
Balquhidder.
94
00:04:25,560 --> 00:04:27,260
And we're gonna meet
with Peter Lawrie
95
00:04:27,390 --> 00:04:29,090
who's a fellow
in the Society of Antiquaries.
96
00:04:29,220 --> 00:04:30,700
Antiquaries?
97
00:04:30,830 --> 00:04:32,010
I believe it's the study
98
00:04:32,140 --> 00:04:33,530
of old Scottish things.
99
00:04:33,660 --> 00:04:35,010
And Peter, well,
he knows all about them.
100
00:04:38,060 --> 00:04:39,620
Peter.
101
00:04:39,750 --> 00:04:41,230
- How do you do, Sam?
- Hi.
102
00:04:41,360 --> 00:04:42,840
- How do you do?
- Thanks for, uh, meeting us
here.
103
00:04:42,970 --> 00:04:45,150
- That's all right.
- And here we are.
104
00:04:45,280 --> 00:04:46,800
-The-the Pudrac stone.
- This is the Pudrac.
105
00:04:46,890 --> 00:04:48,370
It's probably Neolithic.
106
00:04:48,500 --> 00:04:50,150
Might be four, four and a half
thousand years old.
107
00:04:50,240 --> 00:04:51,980
- Wow.
- These days,
108
00:04:52,110 --> 00:04:54,200
it's the plinth, if you like,
for this lifting stone.
109
00:04:54,330 --> 00:04:57,250
And, uh, this particular one,
I understand
110
00:04:57,340 --> 00:05:01,430
they took it out of the river
and a variety of strong men
111
00:05:01,510 --> 00:05:02,690
from around the world
have been sensed
112
00:05:02,820 --> 00:05:04,210
to lift it up there.
113
00:05:04,340 --> 00:05:05,130
Are they always
the same weight?
114
00:05:05,210 --> 00:05:06,780
Roughly the same weight?
115
00:05:06,910 --> 00:05:08,560
- The-the stones around Scotland?
- No, I don't think so.
116
00:05:08,650 --> 00:05:11,310
I-I believe this one is
about a hundred kilograms.
117
00:05:11,440 --> 00:05:13,090
- My God.
- But, yeah.
118
00:05:13,220 --> 00:05:15,530
There-there are varying weights,
and it was a test
119
00:05:15,660 --> 00:05:16,750
- of your manhood or your strength.
- That's right.
120
00:05:16,880 --> 00:05:18,140
You were a man
if you could lift the stone.
121
00:05:18,230 --> 00:05:19,270
Yes, that's the whole idea.
122
00:05:19,400 --> 00:05:21,400
It was the-the introduction
to manhood
123
00:05:21,530 --> 00:05:23,320
to be able to take the stone
and plunk it on there.
124
00:05:23,450 --> 00:05:24,750
As soon as you can lift it,
you're a man.
125
00:05:24,880 --> 00:05:25,970
- Right.
- Wow.
126
00:05:26,100 --> 00:05:27,190
Well, nothing else remains, really,
127
00:05:27,280 --> 00:05:29,020
but for you to lift it.
128
00:05:29,150 --> 00:05:30,590
I don't want to embarrass you.
129
00:05:30,720 --> 00:05:32,330
- But, you know...
- Go on, Sam.
130
00:05:32,460 --> 00:05:33,070
- I'll give it a go.
- Go on.
131
00:05:36,460 --> 00:05:37,420
- Don't put your back out.
- Okay.
132
00:05:39,600 --> 00:05:41,470
- There he goes.
- All right, here we go.
133
00:05:41,600 --> 00:05:43,470
He means business.
134
00:05:43,600 --> 00:05:45,300
Assume the position.
Oh, God.
135
00:05:45,430 --> 00:05:46,650
- I know this isn't gonna go well.
- Go on.
136
00:05:46,780 --> 00:05:48,780
Careful, careful.
137
00:05:48,910 --> 00:05:50,350
- I've moved it!
- He's moving it.
138
00:05:50,480 --> 00:05:51,350
- I moved it.
- Come on, Graham.
139
00:05:53,220 --> 00:05:56,480
No. Um, not today.
140
00:05:56,610 --> 00:05:57,700
I think I'm gonna give it a rest.
141
00:05:57,830 --> 00:05:59,350
- Yeah.
- I was testing it.
142
00:05:59,480 --> 00:06:00,750
And it is heavy.
143
00:06:00,880 --> 00:06:02,270
- All right.
- Okay, your go.
144
00:06:02,400 --> 00:06:03,400
Oh, God. I-I can't do this.
145
00:06:03,530 --> 00:06:04,790
It looks far too heavy, but okay.
146
00:06:04,920 --> 00:06:06,230
I really want to have a go.
147
00:06:08,230 --> 00:06:09,490
Okay, hold on. Hold on.
148
00:06:09,630 --> 00:06:11,190
Good stuff.
149
00:06:11,320 --> 00:06:13,110
Oh God, it's bloody awkward.
150
00:06:16,280 --> 00:06:18,070
It's off the ground!
151
00:06:18,200 --> 00:06:19,720
Hang on, one more go.
152
00:06:19,850 --> 00:06:21,420
- I'm gonna do this.
- Yeah, that's it.
153
00:06:21,550 --> 00:06:23,330
God, it's really hard
to put your arms around.
154
00:06:23,470 --> 00:06:25,210
That's what she said.
155
00:06:28,430 --> 00:06:29,430
It's up. It's off the ground.
156
00:06:29,510 --> 00:06:31,860
It's off the ground. Yes!
157
00:06:31,950 --> 00:06:33,820
Yes, you did it!
158
00:06:33,950 --> 00:06:35,610
Watch your feet!
159
00:06:38,090 --> 00:06:39,790
Well, hey.
160
00:06:39,920 --> 00:06:41,220
Whoa!
161
00:06:41,350 --> 00:06:42,960
That is impressive.
162
00:06:45,360 --> 00:06:46,710
- Well done, mate.
- Thank you, mate.
163
00:06:46,790 --> 00:06:48,230
Well done.
164
00:06:48,360 --> 00:06:49,750
I'm about choked up about that,
actually.
165
00:06:49,880 --> 00:06:51,100
I didn't know that
was gonna happen, actually.
166
00:06:51,230 --> 00:06:52,190
- That's it. Do you need to lie down?
- I do.
167
00:06:52,320 --> 00:06:53,580
Maybe in a grave.
168
00:07:15,600 --> 00:07:18,130
I've always found this
very strange about Scotland.
169
00:07:18,260 --> 00:07:19,610
That they seem to have an obsession
170
00:07:19,740 --> 00:07:22,260
with just lifting
and throwing heavy things.
171
00:07:22,390 --> 00:07:24,700
They're just like--they see
something heavy,
172
00:07:24,830 --> 00:07:26,180
and it's like,
"I need to pick that up."
173
00:07:26,310 --> 00:07:27,570
Yeah.
174
00:07:27,700 --> 00:07:29,570
"Oh, that suitcase looks
a wee bit heavy."
175
00:07:29,710 --> 00:07:31,140
- Great!
- "I'll be picking it up for you
176
00:07:31,270 --> 00:07:33,270
and turning it into a sport."
177
00:07:33,400 --> 00:07:34,670
- Luggage tossing.
- Luggage tossing.
178
00:07:34,800 --> 00:07:36,060
Great, that's heavy. Pick that up.
179
00:07:36,190 --> 00:07:37,360
- Aye, pick that up.
- Chuck it.
180
00:07:37,500 --> 00:07:38,890
See if you can pick that up
and throw it.
181
00:07:39,020 --> 00:07:40,760
Oi, your luggage
is awfully heavy.
182
00:07:40,850 --> 00:07:42,410
- I should be lifting that.
- Aye, aye.
183
00:07:42,540 --> 00:07:44,460
Are luggage handlers in
Scotland particularly tough?
184
00:07:44,550 --> 00:07:46,200
Aye, very strong.
185
00:07:46,330 --> 00:07:47,330
- Aye, aye.
- Very strong.
186
00:07:54,730 --> 00:07:56,210
Our next stop is Braemar,
187
00:07:56,340 --> 00:07:57,910
the home of the Highland games
188
00:07:58,040 --> 00:08:00,740
where men and women
from around the world
189
00:08:00,870 --> 00:08:03,130
come to demonstrate
their strength and agility.
190
00:08:10,960 --> 00:08:13,230
This is the famous
Duke of Fife Memorial Park.
191
00:08:13,360 --> 00:08:15,320
- Wow.
- Where annually,
192
00:08:15,450 --> 00:08:17,060
the Braemar Highland Gathering
is held.
193
00:08:19,670 --> 00:08:22,110
You can imagine 16,000 fans
194
00:08:22,240 --> 00:08:24,150
cheering on the competitors.
195
00:08:24,240 --> 00:08:26,200
You arrive at these events
196
00:08:26,330 --> 00:08:28,070
and you're fortunate enough
to be allowed
197
00:08:28,150 --> 00:08:30,160
out in the middle of the field,
198
00:08:30,240 --> 00:08:32,680
and you look around
and you're-you're in awe.
199
00:08:32,810 --> 00:08:34,680
What are the Highland games, Charlie?
200
00:08:34,810 --> 00:08:36,690
The Highland games is a-a celebration
201
00:08:36,820 --> 00:08:39,170
of Scottish culture.
202
00:08:39,300 --> 00:08:41,040
They're community events.
203
00:08:41,170 --> 00:08:44,560
It's a athletic competition,
204
00:08:44,690 --> 00:08:47,830
music, Highland dancing.
205
00:08:47,910 --> 00:08:49,700
It's unique to Scotland.
206
00:08:49,830 --> 00:08:53,790
What really prompted
people to start competing?
207
00:08:53,920 --> 00:08:56,050
The origination
of the Highland games
208
00:08:56,140 --> 00:08:59,400
would come from the clans
and they wanted to determine,
209
00:08:59,490 --> 00:09:01,710
to pick their fastest
and their strongest men
210
00:09:01,840 --> 00:09:03,800
to represent the clans
211
00:09:03,930 --> 00:09:05,320
- at different challenges.
- Yeah.
212
00:09:05,450 --> 00:09:07,190
- Speed, strength.
- Yep.
213
00:09:07,320 --> 00:09:08,980
It all comes together at the games.
214
00:09:11,590 --> 00:09:12,720
Charlie, I believe this is actually
215
00:09:12,850 --> 00:09:14,160
the seat that you sit in
216
00:09:14,290 --> 00:09:15,680
- during the games.
- Yep.
217
00:09:15,810 --> 00:09:17,990
You're not in any danger
of anything being thrown
218
00:09:18,120 --> 00:09:19,510
or landing on you here, are you?
219
00:09:19,640 --> 00:09:20,640
I mean, it's safer at the back, surely.
220
00:09:20,770 --> 00:09:22,730
Yep.
221
00:09:22,820 --> 00:09:24,300
There's hammers being thrown.
222
00:09:24,430 --> 00:09:25,560
There's tug of war.
223
00:09:25,690 --> 00:09:27,390
You see the jump pit.
224
00:09:27,520 --> 00:09:29,170
- We have a high jump.
- Yep.
225
00:09:29,260 --> 00:09:30,740
Kyle Randalls is coming around
226
00:09:30,870 --> 00:09:32,830
to probably give you a-a few lessons.
227
00:09:32,960 --> 00:09:34,350
- A small man, I'm imagining.
- Yep.
228
00:09:34,480 --> 00:09:35,830
Maybe like just 5'4",
something like that?
229
00:09:35,960 --> 00:09:36,960
- No, no, no, no.
- No?
230
00:09:37,090 --> 00:09:38,530
He's a mountain of a man.
231
00:09:38,660 --> 00:09:39,880
I think his mustache
might be 5'4".
232
00:09:43,010 --> 00:09:44,140
I've heard he's one of the best
233
00:09:44,270 --> 00:09:46,710
hammer throwers in Scotland.
234
00:09:46,840 --> 00:09:48,410
There's one thing
we're missing though.
235
00:09:48,540 --> 00:09:50,590
You need to be properly dressed.
236
00:09:50,720 --> 00:09:52,670
You need a-a kilt,
237
00:09:52,800 --> 00:09:55,150
kilt hose,
appropriate footwear.
238
00:09:55,290 --> 00:09:56,770
Right.
239
00:09:56,900 --> 00:09:59,160
One thing, do not go commando.
240
00:09:59,290 --> 00:10:00,810
- Oh, I'm glad to hear that.
- I'm glad to hear it.
241
00:10:00,940 --> 00:10:03,730
Just in case you get upended.
242
00:10:03,860 --> 00:10:04,900
Yeah.
243
00:10:15,520 --> 00:10:17,920
Oh, my God!
244
00:10:18,000 --> 00:10:19,790
That's barely in the arena.
245
00:10:21,750 --> 00:10:24,440
Kyle, thank you so much
for joining us.
246
00:10:24,530 --> 00:10:25,490
- Pleasure.
- Absolutely.
247
00:10:25,620 --> 00:10:27,450
How's his handshake?
248
00:10:27,530 --> 00:10:29,150
- It's good, yeah.
- Yeah, I warned you. I warned you.
249
00:10:29,280 --> 00:10:30,540
Yeah, we thought we'd come
dressed for the part.
250
00:10:30,670 --> 00:10:31,450
You can tell,
it's pretty cold.
251
00:10:31,580 --> 00:10:33,110
Graham's nipples are now--
252
00:10:33,240 --> 00:10:34,800
Yes, I'm gonna be hanging
things off them in a minute.
253
00:10:34,930 --> 00:10:36,720
Full salute, but we're here
to throw things.
254
00:10:36,850 --> 00:10:38,890
And you do that, competitively.
255
00:10:39,020 --> 00:10:40,640
I do, yeah.
I spend most of the summer
256
00:10:40,770 --> 00:10:43,030
running about the Highlands
of Scotland throwing shit.
257
00:10:44,810 --> 00:10:46,030
- You do, yes.
- Yeah.
258
00:10:46,160 --> 00:10:48,210
Are-are there
a lot of injuries?
259
00:10:48,340 --> 00:10:50,600
Uh, there's been a few.
260
00:10:50,730 --> 00:10:52,080
The worst, I have torn
open my stomach
261
00:10:52,210 --> 00:10:53,600
- throwing the hammer, so...
- Oh, good.
262
00:10:53,740 --> 00:10:55,210
- I'm incredibly paranoid.
- Good to know this.
263
00:10:55,350 --> 00:10:57,090
So you've torn your stomach?
264
00:10:57,220 --> 00:10:59,220
- Entire left side, yeah.
- Entire left side.
265
00:10:59,350 --> 00:11:02,090
God, you must be exhausted
at the end of the week.
266
00:11:02,220 --> 00:11:04,480
I mean, you just live
in a constant state of pain
267
00:11:04,620 --> 00:11:06,570
and sadness
throughout the season.
268
00:11:06,660 --> 00:11:08,010
Or jubilation
if you're winning.
269
00:11:08,100 --> 00:11:09,790
Yeah, yeah, yeah,
that-that's it.
270
00:11:09,930 --> 00:11:12,410
So what do we have here?
We have a hammer?
271
00:11:12,540 --> 00:11:14,060
These are both, uh,
the Scots hammer.
272
00:11:14,150 --> 00:11:16,110
- So this is the smaller one.
- Oh, that's--
273
00:11:16,240 --> 00:11:18,670
- Mm-hmm.
- So, 16 pounds, 4'2" in length.
274
00:11:18,760 --> 00:11:20,940
And it's actually made out
of quite a flexible shaft.
275
00:11:21,020 --> 00:11:22,420
- Oh, oh.
- So the idea is when you're--
276
00:11:22,500 --> 00:11:23,850
- That's unexpected.
- Yeah, when you throwin' it,
277
00:11:23,940 --> 00:11:25,110
you can get
a sort of whip in it.
278
00:11:25,200 --> 00:11:26,380
- That's the smallest.
- And then this--
279
00:11:26,510 --> 00:11:27,680
This is the Braemar hammer,
I guess?
280
00:11:27,770 --> 00:11:28,860
You've got
the-the Big Mac daddy here.
281
00:11:28,990 --> 00:11:30,690
22 pounds.
282
00:11:30,820 --> 00:11:32,120
And this is actually
a different wooden handle.
283
00:11:32,250 --> 00:11:34,730
You can see this one
has almost no flex.
284
00:11:34,860 --> 00:11:36,390
What's the technique
to getting it further?
285
00:11:36,520 --> 00:11:39,130
Is-is it the faster
you spin or just--the--
286
00:11:39,220 --> 00:11:41,960
You want to work the hammer
and let it work you.
287
00:11:42,040 --> 00:11:43,440
- Mm.
- So...
288
00:11:43,570 --> 00:11:44,440
Yes, sensei.
289
00:11:47,270 --> 00:11:49,620
Work the hammer
and let it work you.
290
00:11:54,670 --> 00:11:56,750
Oh shit.
291
00:11:56,890 --> 00:11:59,890
There you go. Knees forward,
knees forward. There you go.
292
00:12:02,280 --> 00:12:04,330
I can't stop!
293
00:12:04,410 --> 00:12:06,330
Even dragging it along
the ground is a bit of a chore.
294
00:12:08,810 --> 00:12:09,680
Hey, come on now.
295
00:12:12,030 --> 00:12:14,950
Work the hammer
and let it work you.
296
00:12:15,030 --> 00:12:16,210
I think we can all go home now.
297
00:12:21,650 --> 00:12:23,220
Are we safe here,
do you think?
298
00:12:24,700 --> 00:12:25,780
When do I let go?
299
00:12:25,910 --> 00:12:27,000
Just when it feels right.
300
00:12:29,920 --> 00:12:31,310
I would aim--aim
for the pavilion.
301
00:12:31,440 --> 00:12:33,100
Aim?
302
00:12:36,970 --> 00:12:38,880
There you go.
Come on, lad.
303
00:12:39,010 --> 00:12:40,670
- It's not gonna work.
- There we go.
304
00:12:40,800 --> 00:12:43,410
It's been four swings.
Five swings.
305
00:12:43,540 --> 00:12:45,190
Six swings, seven swings.
306
00:12:45,280 --> 00:12:47,240
Let go of it, Sam.
307
00:12:49,500 --> 00:12:51,200
I'm exhausted watching that.
308
00:12:51,330 --> 00:12:53,460
I'm a bit disappointed
about that one.
309
00:12:53,590 --> 00:12:55,380
It wasn't bad.
310
00:12:55,510 --> 00:12:57,860
I feel absolutely
horrified watching that.
311
00:13:02,470 --> 00:13:04,780
Okay, get on and throw it.
312
00:13:04,910 --> 00:13:06,870
Oh, here we go
313
00:13:06,960 --> 00:13:08,700
for the gold medal
at the Braemar games!
314
00:13:10,700 --> 00:13:12,530
Oh, it's a good throw!
315
00:13:12,610 --> 00:13:15,350
Oh, they're so equal.
316
00:13:19,660 --> 00:13:21,270
First point of impact, okay?
317
00:13:21,360 --> 00:13:23,970
To the center of the divot?
318
00:13:24,100 --> 00:13:25,930
The first--yep,
the very-the very edge.
319
00:13:26,060 --> 00:13:27,240
The closest edge to me
of the divot.
320
00:13:27,370 --> 00:13:28,280
- Closest edge.
- That there.
321
00:13:28,410 --> 00:13:31,070
What do you think?
12.9.
322
00:13:37,940 --> 00:13:39,990
Oh, yes.
323
00:13:40,120 --> 00:13:42,080
Oh, yes.
324
00:13:42,210 --> 00:13:46,120
13.18.
325
00:13:47,950 --> 00:13:50,610
Yes!
326
00:13:56,050 --> 00:13:57,440
So well done, mate.
327
00:13:57,570 --> 00:13:58,920
Yes, well done.
Well done, yourself.
328
00:13:59,050 --> 00:14:00,050
We'll see what comes next.
329
00:14:04,450 --> 00:14:08,060
Ah, haggis country.
330
00:14:08,190 --> 00:14:09,410
Aye, it's unmistakable.
331
00:14:09,540 --> 00:14:11,630
Aye, the tall grass.
They like that.
332
00:14:11,760 --> 00:14:13,940
Concealing themselves.
333
00:14:14,070 --> 00:14:16,290
- Their colorful plumage.
- Yeah.
334
00:14:16,420 --> 00:14:18,330
- And the call of the haggis.
- Oh.
335
00:14:20,810 --> 00:14:24,600
We're not gonna do
any haggis shooting.
336
00:14:24,730 --> 00:14:26,510
- You ever shot a haggis?
- I've never, I never have.
337
00:14:26,640 --> 00:14:27,510
It's really difficult.
338
00:14:27,600 --> 00:14:29,250
When cornered,
339
00:14:29,340 --> 00:14:30,600
- they can be really vicious.
- Yes.
340
00:14:32,910 --> 00:14:34,960
- Very sharp teeth.
- Mm, mm.
341
00:14:36,830 --> 00:14:38,310
Well, they're not
the cleverest of creatures,
342
00:14:38,390 --> 00:14:40,140
- are they? No.
- They're pretty dumb.
343
00:14:40,220 --> 00:14:43,090
200 years ago, like, back
when the clans were around,
344
00:14:43,230 --> 00:14:46,360
there were also--there were
these, um, like, giant haggis.
345
00:14:49,100 --> 00:14:50,710
You okay?
346
00:14:50,840 --> 00:14:53,630
No, it was--no, they had
to be really careful.
347
00:14:53,760 --> 00:14:55,670
I mean, they're extinct now,
those-those ones, but, um...
348
00:14:55,800 --> 00:14:58,110
Thank God.
349
00:14:58,240 --> 00:15:00,420
Well, traditionally
people would wear a haggis...
350
00:15:00,550 --> 00:15:03,330
Um, a live one.
351
00:15:05,810 --> 00:15:07,600
Look at McDougal's haggis.
352
00:15:07,730 --> 00:15:09,510
Look at it tearing around.
353
00:15:09,600 --> 00:15:12,690
It's gone completely mental.
354
00:15:12,820 --> 00:15:14,690
Can you control your haggis,
please, sir?
355
00:15:18,780 --> 00:15:20,350
Dow-down!
Down!
356
00:15:22,350 --> 00:15:23,310
Well, it's a shame
we're not gonna be able
357
00:15:23,440 --> 00:15:24,960
to do haggis shooting because--
358
00:15:25,050 --> 00:15:26,180
Well that's something
I'd like to try.
359
00:15:28,230 --> 00:15:30,790
No sporty road trip
would be complete
360
00:15:30,880 --> 00:15:33,320
without a stop
into St. Andrews
361
00:15:33,450 --> 00:15:35,890
and the oldest golf course
in Scotland.
362
00:15:36,020 --> 00:15:38,110
The home of golf.
363
00:15:38,240 --> 00:15:41,070
St. Andrews hosted the
world's first open tournament
364
00:15:41,200 --> 00:15:42,890
and invented
the 18-hole course.
365
00:15:43,020 --> 00:15:44,630
Amazing.
366
00:15:46,330 --> 00:15:47,640
And this is Fraser,
367
00:15:47,720 --> 00:15:49,250
the caddy master
of St. Andrews.
368
00:15:49,380 --> 00:15:50,900
- The caddy master.
- The caddy master.
369
00:15:51,030 --> 00:15:52,210
This is hallowed ground.
370
00:15:52,340 --> 00:15:54,510
I can't believe you've
actually let us,
371
00:15:54,600 --> 00:15:57,040
basically imposters, imbeciles,
on this--
372
00:15:57,170 --> 00:15:58,690
Imposters?
Let's not go too far.
373
00:15:58,820 --> 00:16:00,820
This is the greatest thing
about St. Andrews.
374
00:16:00,910 --> 00:16:03,480
Golfers of all standards
get to come and play here.
375
00:16:03,610 --> 00:16:05,180
People travel
from all over the world.
376
00:16:05,260 --> 00:16:06,960
All the greats have been here.
377
00:16:07,090 --> 00:16:08,310
And you guys can
go out there today
378
00:16:08,440 --> 00:16:09,570
and follow in their footsteps,
379
00:16:09,660 --> 00:16:11,360
even as imposters.
380
00:16:11,490 --> 00:16:13,010
I feel like my footsteps
are gonna be
381
00:16:13,140 --> 00:16:14,360
quite a lot shorter
than their footsteps
382
00:16:14,450 --> 00:16:15,620
once I've hit the first drive.
383
00:16:15,710 --> 00:16:16,880
No, the footsteps are the same.
384
00:16:17,010 --> 00:16:18,190
It's the golf ball traveling
385
00:16:18,320 --> 00:16:19,970
will be the difference.
386
00:16:20,100 --> 00:16:21,980
But there's great history here.
387
00:16:22,110 --> 00:16:23,890
I mean, you know, golf
obviously is, you know,
388
00:16:24,020 --> 00:16:25,980
a Scottish sport but it's now,
you know, universal
389
00:16:26,110 --> 00:16:27,550
and it's-it's played
everywhere.
390
00:16:27,630 --> 00:16:29,420
But this, you know,
this is where it originated,
391
00:16:29,550 --> 00:16:30,940
am I right?
392
00:16:31,070 --> 00:16:32,160
Yes, there's always
different theories
393
00:16:32,290 --> 00:16:33,900
about where it originated
394
00:16:34,030 --> 00:16:36,210
but it dates back hundred
and hundreds of years here.
395
00:16:37,170 --> 00:16:40,650
It's been played
from 400, 500 years ago
396
00:16:40,780 --> 00:16:43,820
just on this piece
of land here.
397
00:16:43,950 --> 00:16:45,960
The old times people
and the farmers
398
00:16:46,090 --> 00:16:48,350
used to drive
their cattle across it
399
00:16:48,480 --> 00:16:51,400
and sticks and stones
out into rugged land.
400
00:16:52,660 --> 00:16:54,530
I notice it's very flat
on this side, but on this side
401
00:16:54,660 --> 00:16:57,100
there's-there's a lot of
undulation. Is that natural or--
402
00:16:57,230 --> 00:16:58,930
Yeah, so every bit of land that's here
403
00:16:59,060 --> 00:17:00,840
is just as it was
hundreds of years ago.
404
00:17:00,970 --> 00:17:03,230
So all the humps and bumps
that are out here,
405
00:17:03,370 --> 00:17:04,580
nothing's been shaped.
406
00:17:04,710 --> 00:17:06,980
No big machinery's come
in here.
407
00:17:07,110 --> 00:17:10,110
It just evolved
into the golf course.
408
00:17:10,240 --> 00:17:11,720
There may be a few more holes
after we've played.
409
00:17:11,810 --> 00:17:13,030
No, no, not at all.
410
00:17:13,160 --> 00:17:14,510
You guys will be
absolutely fine.
411
00:17:14,640 --> 00:17:16,160
You won't take out
any big chunks out of it.
412
00:17:23,390 --> 00:17:25,600
So let's get you teed up here.
413
00:17:25,740 --> 00:17:27,780
The long drive contest,
414
00:17:27,910 --> 00:17:31,220
which means the furthest away
from the tee shot wins.
415
00:17:31,350 --> 00:17:33,350
So whoever hits
the ball the furthest
416
00:17:33,480 --> 00:17:34,920
gets a point.
417
00:17:35,050 --> 00:17:37,400
This is 124 yards wide.
418
00:17:37,490 --> 00:17:38,880
- You can't miss it.
- Great.
419
00:17:39,010 --> 00:17:40,620
Okay, here we go.
420
00:17:40,750 --> 00:17:42,060
Okay.
421
00:17:49,670 --> 00:17:52,110
Oh, there you go. Contact.
422
00:17:52,240 --> 00:17:54,070
I'm feeling
very intimidated now.
423
00:17:54,200 --> 00:17:56,550
Here we go.
424
00:17:56,680 --> 00:17:59,250
There's a nice air
of confidence about this.
425
00:17:59,380 --> 00:18:01,770
- Yeah.
- This man has done this before.
426
00:18:01,860 --> 00:18:03,120
Now take your time,
get settled,
427
00:18:03,250 --> 00:18:04,470
just a nice smooth swing.
428
00:18:04,600 --> 00:18:06,470
This is very serious.
429
00:18:06,600 --> 00:18:08,520
Good luck. Don't miss it.
430
00:18:16,310 --> 00:18:17,700
- Oh.
- Oh hey, there you go.
431
00:18:17,830 --> 00:18:19,480
- Oh.
- Now that's gonna be close.
432
00:18:19,620 --> 00:18:21,880
I couldn't even see
where it went.
433
00:18:22,010 --> 00:18:23,140
It's straight down the middle.
434
00:18:23,270 --> 00:18:24,620
It's on the same line as Sam.
435
00:18:24,750 --> 00:18:25,930
It's gonna be close.
436
00:18:30,280 --> 00:18:32,240
One of these golf balls
437
00:18:32,320 --> 00:18:35,590
is a good 15 yards
further than the other.
438
00:18:35,720 --> 00:18:38,850
I'm beginning to question
your sense of direction.
439
00:18:38,980 --> 00:18:42,030
Sam, this is definitely yours.
440
00:18:42,120 --> 00:18:44,510
It's on short grass.
It's in play.
441
00:18:44,640 --> 00:18:46,600
- This is Sam's ball?
- You can't ask for any more than this.
442
00:18:46,730 --> 00:18:47,950
What can you say, Sam?
443
00:18:48,080 --> 00:18:50,390
Oh, you-you're joking?
444
00:18:50,520 --> 00:18:52,650
A little bit harder
you would have got there.
445
00:18:52,780 --> 00:18:54,910
Yeah, he still hasn't managed
to get it as far as me.
446
00:18:55,040 --> 00:18:57,350
All we can say is, this man
447
00:18:57,480 --> 00:18:59,520
has won the-the long drive
contest.
448
00:18:59,660 --> 00:19:01,050
- One point, one point.
- Just point.
449
00:19:01,180 --> 00:19:02,790
Oh, no, no.
I know, I know.
450
00:19:02,920 --> 00:19:04,920
I'm just gonna-- I-I just have
to do this, to this.
451
00:19:05,010 --> 00:19:06,100
Mine.
452
00:19:08,270 --> 00:19:10,100
Sam's.
453
00:19:10,230 --> 00:19:12,190
His drive in this position here
454
00:19:12,320 --> 00:19:14,930
is about 235 yards
off the tee.
455
00:19:15,060 --> 00:19:17,670
Your one back there
was 220 yards.
456
00:19:17,760 --> 00:19:19,630
Numbers. He's wins.
457
00:19:19,760 --> 00:19:20,720
I'm just gonna stand
looking at my ball
458
00:19:20,850 --> 00:19:22,330
just for a few more moments
459
00:19:22,460 --> 00:19:26,120
in a kind of contemplative,
worshipping manner.
460
00:19:28,470 --> 00:19:29,990
Okay, moving on.
461
00:19:41,000 --> 00:19:43,050
I've saved the best for last.
462
00:19:43,130 --> 00:19:45,050
We're going to the home
463
00:19:45,180 --> 00:19:47,660
of Scotland's national
rugby union team.
464
00:19:56,580 --> 00:19:59,060
The fog is lifting
on fortress Murrayfield.
465
00:19:59,190 --> 00:20:01,240
- Fortress Murrayfield.
- Fortress Murrayfield.
466
00:20:01,330 --> 00:20:04,200
The national stadium for rugby.
467
00:20:04,290 --> 00:20:07,070
We're here with two of
the greatest Scottish players
468
00:20:07,200 --> 00:20:09,860
there have ever been,
Al Kellock, Chris Paterson.
469
00:20:09,990 --> 00:20:11,510
You're barely able
470
00:20:11,600 --> 00:20:12,770
to control yourself
at this point, I think.
471
00:20:12,900 --> 00:20:15,510
It has to be said
that I'm pretty uh, excited.
472
00:20:15,640 --> 00:20:18,080
I've been coming here for
many years, watching Scotland,
473
00:20:18,210 --> 00:20:20,650
um, you know, clutch defeat
in the jaws of victory,
474
00:20:20,740 --> 00:20:22,430
and, uh, it's been, um--
475
00:20:22,560 --> 00:20:24,260
- Was that my fault?
- And it has just been...
476
00:20:24,390 --> 00:20:25,920
Or was it your fault?
477
00:20:26,050 --> 00:20:27,830
But, uh, I remember
coming here as a teenager,
478
00:20:27,960 --> 00:20:29,610
and to be honest,
never been here sober,
479
00:20:29,700 --> 00:20:31,530
so this is also, you know,
a first for me.
480
00:20:31,660 --> 00:20:33,010
You're not many places sober,
are you?
481
00:20:33,140 --> 00:20:35,050
Yeah, exactly.
482
00:20:36,450 --> 00:20:37,800
But it's quite haunting
when it's empty, isn't it?
483
00:20:37,930 --> 00:20:39,800
It is haunting.
484
00:20:39,930 --> 00:20:43,110
The echo you get here
is incredible,
485
00:20:43,240 --> 00:20:46,200
but when it's filled with,
what, 60,000, did we say?
486
00:20:46,330 --> 00:20:48,590
- 67,000 and some change.
- 67,000 people.
487
00:20:48,720 --> 00:20:51,330
And they're all singing
"Flower of Scotland."
488
00:20:51,420 --> 00:20:53,680
Our unofficial national anthem
489
00:20:53,810 --> 00:20:56,120
just whips this place
into a frenzy.
490
00:20:56,250 --> 00:20:57,990
You come out here
491
00:20:58,120 --> 00:21:00,380
with your country,
it's enough to get you going.
492
00:21:00,520 --> 00:21:02,470
And you never really need
anything extra.
493
00:21:02,600 --> 00:21:04,870
Some people don't know rugby.
494
00:21:04,950 --> 00:21:06,170
There's a ball.
You basically have to get it
495
00:21:06,300 --> 00:21:07,570
to the other end
for a try, right?
496
00:21:07,650 --> 00:21:09,310
- Mm-hmm.
- Then you get to try
497
00:21:09,440 --> 00:21:11,130
and convert it by kicking it
through the-the posts here.
498
00:21:11,270 --> 00:21:12,530
You can only pass backwards.
499
00:21:12,660 --> 00:21:14,490
You can only run forward,
pass backwards.
500
00:21:14,620 --> 00:21:16,230
- You guys don't wear pads.
- No.
501
00:21:16,360 --> 00:21:17,010
You know, it's not like
American football.
502
00:21:17,140 --> 00:21:18,530
There's no pads.
503
00:21:18,660 --> 00:21:19,930
You're playing,
what, 90 minutes or--
504
00:21:20,060 --> 00:21:21,880
- Just a note to the Americans.
- Yeah, exactly.
505
00:21:22,010 --> 00:21:23,060
- No pads.
- These guys are hard.
506
00:21:23,190 --> 00:21:24,370
- No pads.
- So don't mess.
507
00:21:24,500 --> 00:21:25,630
It's a brilliant game.
508
00:21:25,760 --> 00:21:26,320
It's an exciting game to
watch as well.
509
00:21:26,410 --> 00:21:27,890
It is.
510
00:21:28,020 --> 00:21:29,590
There's 15 players on the park.
511
00:21:29,720 --> 00:21:31,070
You don't see the ball
for a lot of the time.
512
00:21:31,200 --> 00:21:32,550
The ball is either
in a scrum or in a maul
513
00:21:32,630 --> 00:21:34,110
or in a pileup.
514
00:21:34,240 --> 00:21:35,770
And these words scrum, maul.
515
00:21:35,850 --> 00:21:37,070
Literally, you have
a group of men
516
00:21:37,200 --> 00:21:38,340
that would put the ball
in the middle
517
00:21:38,470 --> 00:21:39,900
and you have to
sort of fight over it.
518
00:21:39,990 --> 00:21:41,600
We've chatted enough.
519
00:21:41,730 --> 00:21:42,860
We're at rugby, so time
to get you onto the park
520
00:21:42,990 --> 00:21:44,470
and-and see some skills,
I think.
521
00:21:44,600 --> 00:21:46,340
It all comes down to this.
522
00:21:46,430 --> 00:21:48,000
If I win here, we tie
523
00:21:48,130 --> 00:21:50,000
and the bet's off.
524
00:21:50,130 --> 00:21:51,440
But if you lose,
525
00:21:51,570 --> 00:21:53,050
you're going swimming,
my friend.
526
00:22:07,970 --> 00:22:09,800
There's lots of
different elements in rugby.
527
00:22:09,930 --> 00:22:11,540
One really important element
is passing.
528
00:22:11,670 --> 00:22:13,200
So we're gonna do
some passing here,
529
00:22:13,330 --> 00:22:14,720
and we're gonna test you
head-to-head.
530
00:22:14,850 --> 00:22:16,630
I'll give you three balls.
531
00:22:16,770 --> 00:22:17,640
Let's see how many we get
in the bin.
532
00:22:19,420 --> 00:22:20,810
Isn't there a handicap
533
00:22:20,900 --> 00:22:22,120
for him being
20 years younger than me?
534
00:22:22,250 --> 00:22:24,160
I mean, come on.
535
00:22:24,290 --> 00:22:26,430
- You just moved it!
- Get back.
536
00:22:26,560 --> 00:22:28,390
Get back.
537
00:22:28,520 --> 00:22:31,480
- Right.
- No, just where it was.
538
00:22:31,610 --> 00:22:33,040
- Ready?
- It's like being with a child.
539
00:22:33,740 --> 00:22:35,650
- Go!
- There they go.
540
00:22:35,780 --> 00:22:37,220
Down and up the cone.
541
00:22:37,310 --> 00:22:39,050
Go to the line, pick up.
542
00:22:39,140 --> 00:22:41,220
Oh!
543
00:22:41,360 --> 00:22:43,570
- Unlucky, back again.
- Oh, it's close. Here's the take.
544
00:22:43,710 --> 00:22:45,450
- I tell you what.
- Good.
545
00:22:45,580 --> 00:22:46,620
- I tell you what.
- Have to aim and pass.
546
00:22:48,840 --> 00:22:50,890
Ah!
547
00:22:51,020 --> 00:22:51,930
Yes!
548
00:22:53,890 --> 00:22:55,930
- Come on, Graham, come on.
- Fast finish.
549
00:22:56,070 --> 00:22:57,280
Fast finish, make the pass.
550
00:22:58,890 --> 00:23:00,030
Yes!
551
00:23:01,550 --> 00:23:02,940
- Yeah! That's my last!
- Ah!
552
00:23:06,290 --> 00:23:07,640
The score is 1-1.
553
00:23:07,770 --> 00:23:09,170
He'll have to try harder
to get me naked.
554
00:23:10,780 --> 00:23:12,390
This is a kicking practice.
555
00:23:12,520 --> 00:23:14,390
One ball from each cone
556
00:23:14,480 --> 00:23:17,300
and you're landing it
in a 10x10 meter square there.
557
00:23:17,430 --> 00:23:18,960
Here we go.
558
00:23:19,040 --> 00:23:20,700
This one is
for the Six Nations.
559
00:23:20,830 --> 00:23:22,220
This is for Scotland.
560
00:23:24,750 --> 00:23:26,050
About there, coach?
561
00:23:26,180 --> 00:23:27,530
That's good.
Keep it in.
562
00:23:30,270 --> 00:23:31,710
Go on, go on, go on!
563
00:23:31,800 --> 00:23:33,970
Oh, it's no good, man.
564
00:23:34,060 --> 00:23:35,930
Comes down to
the last kick of the match.
565
00:23:36,060 --> 00:23:37,930
Good luck, Graham, you need it.
566
00:23:38,060 --> 00:23:39,540
Here you go.
It's for one point.
567
00:23:39,670 --> 00:23:40,940
Shut...
568
00:23:42,980 --> 00:23:44,370
- Oh, it's good for the height!
- Oh, it's beautiful.
569
00:23:46,070 --> 00:23:47,550
- Oh, yes!
- Beautiful.
570
00:23:47,680 --> 00:23:49,900
Is he breathing hard?
571
00:23:50,030 --> 00:23:51,210
I don't think he is.
572
00:23:53,950 --> 00:23:56,260
I feel great.
Gentlemen sport, gentlemen won.
573
00:23:56,390 --> 00:23:58,300
Well done.
574
00:24:06,920 --> 00:24:08,350
We've done so much.
575
00:24:08,490 --> 00:24:10,530
Um, surfing.
576
00:24:10,660 --> 00:24:11,710
- Yes.
- St. Andrews.
577
00:24:11,840 --> 00:24:13,400
- Incredible.
- That--fantastic.
578
00:24:13,530 --> 00:24:15,360
Absolutely incredible.
579
00:24:15,490 --> 00:24:16,930
I was saying to you earlier,
it's really important to just
580
00:24:17,060 --> 00:24:18,970
take a moment to take in
this sort of experience
581
00:24:19,100 --> 00:24:20,190
- isn't it?
- Yeah.
582
00:24:22,930 --> 00:24:25,630
To be here, to be
in this amazing stadium...
583
00:24:27,330 --> 00:24:29,200
Total dream come true.
584
00:24:29,330 --> 00:24:33,640
Here's to losing
at Murrayfield.
585
00:24:33,770 --> 00:24:35,430
To victory.
586
00:24:46,700 --> 00:24:47,740
Ah, we've just got one more thing
587
00:24:47,830 --> 00:24:49,700
to take care of.
588
00:24:49,830 --> 00:24:52,440
Let me-let me remember.
Hmm.
589
00:24:52,570 --> 00:24:53,840
Oh, yes, you're going
skinny-dipping
590
00:24:53,920 --> 00:24:56,360
in the North Atlantic.
591
00:24:56,450 --> 00:24:58,270
I actually have huge respect
for you.
592
00:24:58,360 --> 00:25:00,060
- Thanks.
- Honoring your bet
593
00:25:00,190 --> 00:25:02,020
and going
into the North Atlantic
594
00:25:02,150 --> 00:25:05,760
on a-on a windy, wet, rainy day.
595
00:25:05,850 --> 00:25:06,980
Can you see through the window
with all the rain?
596
00:25:07,110 --> 00:25:08,500
You're so petty.
597
00:25:08,630 --> 00:25:10,240
- You are so petty.
- No. No, not petty.
598
00:25:10,330 --> 00:25:12,460
No, jubilant.
599
00:25:12,590 --> 00:25:16,340
I'll have the coast guard
on speed dial.
600
00:25:16,470 --> 00:25:18,340
In fact, I think
I'll just start ringing them
601
00:25:18,470 --> 00:25:20,730
as soon as you start running
towards the sea.
602
00:25:20,860 --> 00:25:21,990
I can't take much more of this.
603
00:25:22,120 --> 00:25:24,300
Winds up, surf's up.
604
00:25:24,390 --> 00:25:26,560
You know, defibrillator's
on standby.
605
00:25:32,400 --> 00:25:33,220
There he goes. Oh, look.
606
00:25:33,350 --> 00:25:34,660
Look.
607
00:25:34,790 --> 00:25:36,570
Oh, oh, yes.
Here we go.
608
00:25:36,700 --> 00:25:38,180
This is the good stuff.
609
00:25:40,580 --> 00:25:42,930
Just another 15 yards, Sam!
610
00:25:45,540 --> 00:25:46,630
Keep going!
611
00:25:49,720 --> 00:25:52,420
This is possibly one of the
sweetest moments of my life.
612
00:25:52,500 --> 00:25:54,770
Oh, dear.
613
00:25:54,900 --> 00:25:57,550
That's it!
Full immersion.
614
00:25:57,680 --> 00:25:58,640
Keep going.
615
00:25:59,900 --> 00:26:01,120
Keep going.
616
00:26:04,560 --> 00:26:06,690
Yes!
617
00:26:10,040 --> 00:26:12,350
Oh, boy.
618
00:26:12,480 --> 00:26:14,740
Ah! Oh, God.
619
00:26:14,870 --> 00:26:17,010
The sounds of a man screaming.
620
00:26:17,090 --> 00:26:18,440
Music to my ears.
621
00:26:22,450 --> 00:26:24,580
I think it's worse coming back.
622
00:26:24,710 --> 00:26:26,280
Should we do a caber toss?
623
00:26:26,410 --> 00:26:27,890
We can, yeah.
624
00:26:27,970 --> 00:26:29,410
Yeah.
625
00:26:29,540 --> 00:26:30,500
Okay.
626
00:26:35,630 --> 00:26:37,550
Perfect. Keep going, man.
627
00:26:37,680 --> 00:26:38,680
Oh, God.
628
00:26:44,250 --> 00:26:45,600
- Ah!
- Yes!
629
00:26:46,324 --> 00:26:50,079
RainySubs
Una pioggia di sottotitoli
630
00:26:51,000 --> 00:26:53,820
One, two, three heave!
631
00:26:53,960 --> 00:26:56,440
One, two, three, heave.
632
00:26:56,520 --> 00:26:58,740
Heave.
Heave.
633
00:26:59,021 --> 00:27:02,150
Per tradurre insieme a noi, scrivete a:
rainysubs@gmail.com
634
00:27:02,490 --> 00:27:04,970
There's a lot of cheating
going on over there.
45144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.