Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:00:16,640
These priests
2
00:00:16,680 --> 00:00:19,960
are raping children, and we just
move them so they can do it again.
3
00:00:20,000 --> 00:00:22,360
We must go very quietly.
4
00:00:22,400 --> 00:00:25,800
You must put together a report
that we can send to Rome.
5
00:00:25,840 --> 00:00:28,560
Father Brian Spillane of Bathurst,
assaulted three girls.
6
00:00:28,600 --> 00:00:30,560
Father Paul Ryan of Melbourne,
7
00:00:30,600 --> 00:00:33,800
interfered with two boys.
Would you
8
00:00:33,840 --> 00:00:35,680
take that for me, please?
9
00:00:35,720 --> 00:00:37,960
Just read it.
10
00:00:38,000 --> 00:00:39,880
And I'll call you.
11
00:00:39,920 --> 00:00:41,720
I'm alright.
Father Andrassi's here.
12
00:00:41,760 --> 00:00:44,960
He's gonna come and get you.
You know what'll happen if you
13
00:00:45,000 --> 00:00:47,320
say anything to your Dad?
What did Father Andrassi
14
00:00:47,360 --> 00:00:51,840
say that Dad might do?
Kill him and go to jail,
15
00:00:51,880 --> 00:00:55,760
because of what he does to me.
Abused? Like sexual abuse?
16
00:00:55,800 --> 00:00:58,760
He's touching the boys!
Can't you see?
17
00:01:01,640 --> 00:01:03,760
One day I'll come back,
I'll fuckin' kill you, you know?
18
00:01:03,800 --> 00:01:06,000
Hello, Father.
19
00:01:06,040 --> 00:01:07,520
Hello, Bridie.
20
00:02:14,200 --> 00:02:16,200
Did you read it?
21
00:02:16,240 --> 00:02:19,240
Yeah, of course. It's sickening.
22
00:02:19,280 --> 00:02:21,840
Almost impossible to believe.
23
00:02:21,880 --> 00:02:24,440
But it's all true.
24
00:02:24,480 --> 00:02:26,400
All the rumours, the lot.
25
00:02:27,960 --> 00:02:32,440
And the worst part is,
you all knew.
26
00:02:32,480 --> 00:02:34,960
Of course I didn't know.
27
00:02:36,520 --> 00:02:38,560
What do you want me to do?
28
00:02:38,600 --> 00:02:41,600
Leak it to a journo, or...?
No, the Catholic bashers in
29
00:02:41,640 --> 00:02:43,480
the press will tear down the church.
30
00:02:43,520 --> 00:02:45,400
Now, I see no need
31
00:02:45,440 --> 00:02:51,000
to endanger the entire Church
to rid it of this scourge.
32
00:02:51,040 --> 00:02:53,560
I broke the papal secret
bringing this to you.
33
00:02:53,600 --> 00:02:56,960
The clergy who offend against
children are to be investigated
34
00:02:57,000 --> 00:02:58,840
within the Church and by the Church.
35
00:02:58,880 --> 00:03:01,160
Never publicly.
36
00:03:01,200 --> 00:03:04,440
Anyone who makes this abuse public
faces immediate excommunication.
37
00:03:04,480 --> 00:03:05,960
Do you understand that?
38
00:03:09,240 --> 00:03:11,440
Then what?
39
00:03:11,480 --> 00:03:13,040
There's a school funding deal
coming up,
40
00:03:13,080 --> 00:03:16,280
and you're the chair on
the committee. I thought...
41
00:03:16,320 --> 00:03:18,520
use that in the negotiations
against the Church.
42
00:03:18,560 --> 00:03:21,680
Use it to get Bishop McNally to act.
43
00:03:21,720 --> 00:03:29,440
Mm. Look, I'll call you.
44
00:03:55,000 --> 00:03:57,040
Hi, sweetie.
45
00:03:57,080 --> 00:03:59,280
Hi, Dad.
46
00:03:59,320 --> 00:04:02,000
So, what'd you have for dinner?
Shepherd's pie.
47
00:04:02,040 --> 00:04:04,640
The man said we could
have whatever we wanted.
48
00:04:04,680 --> 00:04:06,200
What man?
49
00:04:08,440 --> 00:04:12,080
What man?
A priest.
50
00:04:12,120 --> 00:04:14,960
He said he knew you from
work, so I thought it was OK.
51
00:04:15,000 --> 00:04:18,280
What priest?
52
00:04:18,320 --> 00:04:23,120
I can't remember.
Um...
53
00:04:23,160 --> 00:04:25,280
Dad?
Just pack up your stuff.
54
00:04:25,320 --> 00:04:27,520
But you said we could
eat at the restaurant.
55
00:04:27,560 --> 00:04:29,720
Now. Pack up now.
What about the termites?
56
00:04:29,760 --> 00:04:31,800
We're going home.
Why? What?
57
00:04:31,840 --> 00:04:33,320
Come on.
58
00:04:40,760 --> 00:04:42,800
Bishop McNally.
Bishop John McNally!
59
00:04:42,840 --> 00:04:45,560
My Lord is in a meeting, Doctor
Allen. You can't go in there.
60
00:04:45,600 --> 00:04:47,360
Who's shouting?
61
00:04:47,400 --> 00:04:49,240
What is it, Tom? You seem agitated.
62
00:04:49,280 --> 00:04:51,160
The man outside my house?
63
00:04:51,200 --> 00:04:53,080
The voice at the end of the phone?
64
00:04:53,120 --> 00:04:56,840
You're stalking my family,
you're terrorising my children.
65
00:04:56,880 --> 00:04:59,400
All of it, it ends now.
I don't know what you're
66
00:04:59,440 --> 00:05:02,840
talking about.
You used me to give yourself
67
00:05:02,880 --> 00:05:05,400
cover for Andrassi. You knew
what he was doing to those kids!
68
00:05:05,440 --> 00:05:08,880
I did not.
And I am not accountable to you.
69
00:05:08,920 --> 00:05:10,840
No, you don't have to explain
yourself to me, 'My Lord'.
70
00:05:10,880 --> 00:05:14,840
But those children will grow up
and they will want to know why you
71
00:05:14,880 --> 00:05:18,120
have done nothing - nothing
to protect them.
72
00:05:22,120 --> 00:05:24,640
Show Doctor Allen out.
73
00:05:31,560 --> 00:05:35,440
So, you had a question
about Doctor Allen.
74
00:05:35,480 --> 00:05:37,160
Well, he
75
00:05:37,200 --> 00:05:39,640
came to me highly distressed.
76
00:05:39,680 --> 00:05:42,480
Spoke of being followed.
77
00:05:42,520 --> 00:05:45,240
Threatened.
78
00:05:45,280 --> 00:05:49,640
Perhaps I wasn't clear
enough at our last meeting, but
79
00:05:49,680 --> 00:05:52,640
maybe there are...
80
00:05:52,680 --> 00:05:56,040
more subtle methods
81
00:05:56,080 --> 00:05:59,680
of bringing this situation
to a satisfying conclusion.
82
00:05:59,720 --> 00:06:04,800
Whatever methods are taken, it's
best that you leave that to me.
83
00:06:04,840 --> 00:06:08,480
You have discharged
your duty by coming here.
84
00:06:08,520 --> 00:06:11,280
This is now an
administrative affair.
85
00:06:11,320 --> 00:06:12,960
Don't concern yourself.
86
00:06:13,000 --> 00:06:15,840
Doctor Allen has a family.
87
00:06:17,400 --> 00:06:21,000
I'm only suggesting
a gentler approach.
88
00:06:21,040 --> 00:06:23,120
I hear your concern, Bishop.
89
00:06:23,160 --> 00:06:25,320
But please, you need to trust us.
90
00:06:37,600 --> 00:06:39,840
Yes?
91
00:06:39,880 --> 00:06:43,000
The Education Subgroup's
meeting tomorrow.
92
00:06:43,040 --> 00:06:46,360
So fast?
And complicated.
93
00:06:46,400 --> 00:06:49,640
Ah, I've been given some... advice.
94
00:06:49,680 --> 00:06:52,200
From who?
95
00:06:52,240 --> 00:06:54,640
The Justice Minister wants to
speak to you before we go ahead.
96
00:06:54,680 --> 00:07:00,120
Forget it.
I can do nothing
97
00:07:00,160 --> 00:07:02,760
about this politically if
I can't persuade my boss.
98
00:07:02,800 --> 00:07:05,160
And I can't persuade him if you
yourself don't tell him where these
99
00:07:05,200 --> 00:07:06,520
documents came from.
100
00:07:12,120 --> 00:07:13,440
You still there?
101
00:07:13,480 --> 00:07:16,600
Alright, I'll meet your Minister.
102
00:07:16,640 --> 00:07:18,440
But not at Parliament House.
103
00:07:38,960 --> 00:07:40,680
Hello.
104
00:07:42,320 --> 00:07:44,320
Bishop Quaid.
105
00:07:44,360 --> 00:07:47,440
John Pantano.
And, well, you know Margaret.
106
00:07:52,640 --> 00:07:54,960
Look, thanks for
bringing this to us.
107
00:07:55,000 --> 00:07:59,000
I must say how deeply shocked I
was. It's... it's devastating.
108
00:07:59,040 --> 00:08:01,400
I understand the Church has
109
00:08:01,440 --> 00:08:04,800
a process for dealing
with such allegations?
110
00:08:04,840 --> 00:08:07,760
Well, that report is the process.
111
00:08:07,800 --> 00:08:10,480
Pay the unfortunates off
and relocate the offending
112
00:08:10,520 --> 00:08:13,800
priest to a new diocese. It's, ah...
113
00:08:13,840 --> 00:08:17,920
Minister, our Church needs to heal
herself of this sickness, and all I
114
00:08:17,960 --> 00:08:22,840
would ask, suggest, is that there be
some external pressure to help her
115
00:08:22,880 --> 00:08:26,120
see the wisdom of that action.
116
00:08:26,160 --> 00:08:31,720
Still,
men's reputations are at stake.
117
00:08:31,760 --> 00:08:33,760
Accusations of this sort are
118
00:08:33,800 --> 00:08:37,360
easily levelled, but
we need to get the facts right.
119
00:08:37,400 --> 00:08:41,440
I don't see the facts could be
any clearer.
120
00:08:41,480 --> 00:08:43,520
That's an official church document.
121
00:08:43,560 --> 00:08:47,000
We all want a strong
Church, one that plays its
122
00:08:47,040 --> 00:08:52,040
vital role as a moral force without
scandal or compromise.
123
00:08:52,080 --> 00:08:55,480
That's why it's crucial that we all
come together, work together,
124
00:08:55,520 --> 00:08:59,080
to find the best solution for this.
Sorry I'm late, John.
125
00:08:59,120 --> 00:09:01,800
It's OK, we haven't ordered yet.
Good. Hello, Margaret.
126
00:09:01,840 --> 00:09:03,840
Hello.
Vince.
127
00:09:03,880 --> 00:09:07,160
What are we drinking?
Riesling. Good for you?
128
00:09:07,200 --> 00:09:10,080
Sharing today?
Hope you're hungry.
129
00:09:25,400 --> 00:09:28,640
How is he?
Oh, he's still asleep.
130
00:09:28,680 --> 00:09:31,400
The kids are at Mum's so we
can talk a bit more freely.
131
00:09:33,440 --> 00:09:35,880
Look, I think the first thing
we've got to do is get the Church
132
00:09:35,920 --> 00:09:38,040
to admit the abuse occurred.
133
00:09:38,080 --> 00:09:40,800
We're not calling it that,
are we, Matt?
134
00:09:40,840 --> 00:09:43,360
It's interference.
135
00:09:43,400 --> 00:09:46,680
OK, well, whatever we call it,
they've got to accept
136
00:09:46,720 --> 00:09:50,600
responsibility for Father Andrassi
and make sure that he gives himself
137
00:09:50,640 --> 00:09:52,760
up to the police.
138
00:09:52,800 --> 00:09:55,640
We can't let this
happen to another child.
139
00:09:55,680 --> 00:09:58,320
I'd also like to contact a lawyer.
140
00:09:58,360 --> 00:10:02,840
Why do we need that?
To get some unbiased advice. I...
141
00:10:04,440 --> 00:10:07,280
I'm not sure
we can trust the Church.
142
00:10:07,320 --> 00:10:11,120
This is one priest's doing.
You can't blame the whole church.
143
00:10:11,160 --> 00:10:14,480
Look, Catherine,
Andrassi must face charges.
144
00:10:14,520 --> 00:10:16,760
We're agreed on that, yeah?
145
00:10:16,800 --> 00:10:19,200
For both Peter and Elliot's sake.
146
00:10:22,640 --> 00:10:25,960
I think we should talk
to the Bishop, Tom.
147
00:10:26,000 --> 00:10:27,560
He'll know what to do.
148
00:10:29,480 --> 00:10:31,320
I am sorry. It was a bloody set up.
149
00:10:31,360 --> 00:10:34,160
As soon as I contacted
the Minister he rang John McNally!
150
00:10:34,200 --> 00:10:35,720
Such backstabbing bastards!
151
00:10:35,760 --> 00:10:38,160
Well, I can't help you anymore.
152
00:10:40,320 --> 00:10:42,240
It's over.
153
00:10:42,280 --> 00:10:44,680
Not if I name names under
parliamentary privilege.
154
00:10:44,720 --> 00:10:48,080
You do that, this
institution will shut her vaults.
155
00:10:48,120 --> 00:10:50,720
It'll bury everything.
156
00:10:50,760 --> 00:10:53,760
Or I can make enough noise
and force a Royal Commission.
157
00:10:53,800 --> 00:10:57,000
Let's get John McNally and Neville
and the rest of them up there on
158
00:10:57,040 --> 00:10:59,720
the stand. Let's get them to answer
what they knew and when -
159
00:10:59,760 --> 00:11:02,200
It won't work!
160
00:11:02,240 --> 00:11:05,120
Why?
Because they will use the lax moral
161
00:11:05,160 --> 00:11:07,880
Doctrine of Mental Reservation.
They will lie.
162
00:11:07,920 --> 00:11:11,320
The clergy can tell partial
truths to outside authorities to
163
00:11:11,360 --> 00:11:14,520
protect the Church, so long as
the full truth is kept for God.
164
00:11:14,560 --> 00:11:17,760
Oh, that's unbelievable.
Ordination changes you, Margaret.
165
00:11:17,800 --> 00:11:21,000
A man like Bishop McNally,
that change is so profound,
166
00:11:21,040 --> 00:11:23,400
they don't see themselves
as being like other men.
167
00:11:23,440 --> 00:11:25,880
They obey a higher office.
168
00:11:25,920 --> 00:11:28,360
Now, there will be no reckoning.
I'm sorry, Margaret.
169
00:11:29,920 --> 00:11:34,680
I believe you changed
when you became a priest, too.
170
00:11:34,720 --> 00:11:38,240
You changed into
the man for this moment.
171
00:11:40,240 --> 00:11:42,000
Stand with me.
172
00:11:42,040 --> 00:11:44,480
We can lift the lid on this.
173
00:11:44,520 --> 00:11:46,760
Let's go public together.
174
00:11:55,040 --> 00:11:56,560
Right.
175
00:11:59,000 --> 00:12:01,880
Well, I will
leave for the floor of the House
176
00:12:01,920 --> 00:12:03,880
at 4:30 if you change your mind.
177
00:12:03,920 --> 00:12:06,360
And I hope you do.
178
00:12:11,000 --> 00:12:14,320
Some of you may already know that
a much loved member of our school
179
00:12:14,360 --> 00:12:20,360
community, Father Andrassi, has been
called for an overseas sabbatical.
180
00:12:20,400 --> 00:12:24,320
He has given tirelessly to
the school in his time with us
181
00:12:24,360 --> 00:12:28,720
and his pastoral care
will be greatly missed.
182
00:12:28,760 --> 00:12:30,480
I know that he would have liked
to have been here to help us to
183
00:12:30,520 --> 00:12:32,920
welcome Father Nguyen.
184
00:12:35,280 --> 00:12:37,520
What's going on, gentlemen?
185
00:12:39,360 --> 00:12:42,920
That will cease this instant.
186
00:12:42,960 --> 00:12:48,200
That will cease. You!
187
00:12:48,240 --> 00:12:50,360
Put that out!
188
00:12:50,400 --> 00:12:51,800
You're a disgrace!
189
00:12:51,840 --> 00:12:54,680
I was humiliated
in front of the whole school. I have
190
00:12:54,720 --> 00:12:58,000
no compunction in suspending your
entire year level. I will do that!
191
00:12:58,040 --> 00:13:00,400
That's cos you care more about a
child molester than your students.
192
00:13:00,440 --> 00:13:03,720
Kelly, you're out! You're gone.
193
00:13:03,760 --> 00:13:07,400
You too, Allen. Expelled!
Back to class, boys.
194
00:13:07,440 --> 00:13:10,360
I haven't dismissed them!
Come on, back to class now. Come on.
195
00:13:14,600 --> 00:13:16,360
You're the disgrace.
How dare you!
196
00:13:16,400 --> 00:13:19,000
No, listen to what these
boys are telling you.
197
00:13:19,040 --> 00:13:21,840
You brought this on yourself.
198
00:13:21,880 --> 00:13:26,040
We stand before these boys
to guide them, as teachers.
199
00:13:26,080 --> 00:13:29,800
We ask them to trust us, to
believe in us, and then we
200
00:13:29,840 --> 00:13:33,760
twist that belief and abuse that
trust and we make it shameful.
201
00:13:33,800 --> 00:13:36,440
We make ourselves shameful.
202
00:13:36,480 --> 00:13:41,720
You should beg forgiveness for what
you've done to them, as I will,
203
00:13:41,760 --> 00:13:43,400
every day of my life.
204
00:13:49,800 --> 00:13:51,960
Well, I'm glad you called me.
205
00:13:52,000 --> 00:13:53,920
Just drop me off at Central.
206
00:13:53,960 --> 00:13:56,400
I posted your bail.
I've got to keep an eye on you.
207
00:13:56,440 --> 00:13:59,720
Just take me to
the fuckin' station.
208
00:13:59,760 --> 00:14:01,240
Brendan, I don't care
what the police say.
209
00:14:01,280 --> 00:14:03,880
I don't care who Father Andrassi
thinks he is. I believe you.
210
00:14:03,920 --> 00:14:06,920
You can come home with me or
get yourself to the station.
211
00:14:06,960 --> 00:14:08,880
Do what you like.
Just don't cause any more shit.
212
00:14:10,440 --> 00:14:12,000
I'm only trying to help you.
213
00:14:14,400 --> 00:14:18,360
Are they going to prosecute him?
Certainly gonna try.
214
00:14:24,280 --> 00:14:26,200
Gonna get in?
215
00:14:58,600 --> 00:15:00,480
Come on, Vincent. Pick up.
216
00:15:26,800 --> 00:15:28,480
Thank you, Mr Speaker.
217
00:15:28,520 --> 00:15:30,400
The Member for Sydney.
218
00:15:36,240 --> 00:15:38,120
Mr Speaker,
219
00:15:38,160 --> 00:15:41,720
as a devout Catholic, I have prayed
about my actions today,
220
00:15:41,760 --> 00:15:46,480
but I know what I must do.
221
00:15:46,520 --> 00:15:51,040
A document
has come into my possession.
222
00:15:51,080 --> 00:15:53,520
It accounts for the endemic abuse
223
00:15:53,560 --> 00:15:58,400
of children by Catholic clergy
and the calculated protection
224
00:15:58,440 --> 00:16:03,000
of these perpetrators by
very upper layers of the Church.
225
00:16:03,040 --> 00:16:05,160
Mr Speaker, please!
226
00:16:05,200 --> 00:16:07,960
Now, these children came
to the Church because others
227
00:16:08,000 --> 00:16:09,720
said they were worthless.
Quiet!
228
00:16:09,760 --> 00:16:13,440
Mr Speaker, children who
trusted a holy institution
229
00:16:13,480 --> 00:16:17,680
that claims to uphold the very
purest example of humanity.
230
00:16:17,720 --> 00:16:21,600
When will these victims
be heard, Mr Speaker?
231
00:16:21,640 --> 00:16:24,120
When does their day
for justice come?
232
00:16:24,160 --> 00:16:27,480
Order! The member for...
Well, I say today is
233
00:16:27,520 --> 00:16:29,040
that day for justice.
234
00:16:31,600 --> 00:16:33,520
That's enough! Sit down...
235
00:17:06,760 --> 00:17:11,520
This isn't a you and me thing.
236
00:17:11,560 --> 00:17:13,560
Just so you know.
237
00:17:13,600 --> 00:17:15,360
Dad wants you here.
238
00:17:16,920 --> 00:17:18,400
OK.
239
00:17:21,240 --> 00:17:23,760
You want to let anyone
know where you are?
240
00:17:29,040 --> 00:17:32,680
Only prick who ever really
cared about me was that priest.
241
00:17:32,720 --> 00:17:35,040
How fucked up is that?
242
00:17:36,600 --> 00:17:38,680
You know they're
sending him overseas?
243
00:17:40,320 --> 00:17:42,280
I know. It's shit.
244
00:17:47,080 --> 00:17:50,000
Hello?
Hi.
245
00:17:50,040 --> 00:17:54,160
Turn the news on.
Put the news on, David.
246
00:17:57,480 --> 00:18:00,600
...Parliament today
when Labor frontbencher Margaret
247
00:18:00,640 --> 00:18:05,840
Wallace opened the lid on child
sex abuse in the Catholic Church.
248
00:18:05,880 --> 00:18:08,200
It accounts for the endemic abuse
249
00:18:08,240 --> 00:18:10,560
of children by Catholic clergy.
Are you watching?
250
00:18:10,600 --> 00:18:13,160
And the calculated protection
of these perpetrators...
251
00:18:13,200 --> 00:18:14,200
Yeah.
252
00:18:14,240 --> 00:18:16,240
...by very upper
layers of the Church.
253
00:18:16,280 --> 00:18:20,080
In a rowdy scene, Mrs Wallace was
ejected from the Parliament after
254
00:18:20,120 --> 00:18:22,960
she repeatedly refused
to obey Speaker's orders.
255
00:18:23,000 --> 00:18:26,920
The Justice Minister was quick
to distance himself from the MP,
256
00:18:26,960 --> 00:18:29,840
amid claims she suffers
from clinical depression.
257
00:18:29,880 --> 00:18:33,640
I'm not connecting her mental health
with her poor judgement today,
258
00:18:33,680 --> 00:18:37,520
but as Margaret Wallace has
herself nominated for stress leave,
259
00:18:37,560 --> 00:18:40,600
we will be supporting
her and her family.
260
00:18:40,640 --> 00:18:44,000
These are shocking claims but if
it turns out mistakes have been
261
00:18:44,040 --> 00:18:47,200
made then those responsible
must be held accountable,
262
00:18:47,240 --> 00:18:50,080
even if that means the very top.
263
00:18:50,120 --> 00:18:53,760
It's believed at least 2,000 people
were killed today when a democracy
264
00:18:53,800 --> 00:18:57,840
march became a massacre in
Burma's capital, Rangoon.
265
00:18:57,880 --> 00:19:01,280
Forces loyal to socialist
military leader Ne Win opened fire
266
00:19:01,320 --> 00:19:04,480
on the demonstrators, which included
many Buddhist monks. A spokesman...
267
00:19:09,400 --> 00:19:12,440
The Holy Father believes
Bishop McNally has brought
268
00:19:12,480 --> 00:19:14,880
abasement to our Church.
269
00:19:14,920 --> 00:19:17,240
A day ago you told me Rome
approved of what he was doing.
270
00:19:17,280 --> 00:19:20,360
The facts were cloudier then.
271
00:19:20,400 --> 00:19:22,320
Vincent, we need to put
together a proper response.
272
00:19:22,360 --> 00:19:24,160
You agree with that, don't you?
Yes.
273
00:19:24,200 --> 00:19:27,120
And a shepherd is needed
to guide us with this.
274
00:19:27,160 --> 00:19:28,800
A man who has stood up for what is
275
00:19:28,840 --> 00:19:32,280
right in this area, despite all
the pressure from his superiors.
276
00:19:32,320 --> 00:19:36,120
And for such a man as this,
His Holiness can place a
277
00:19:36,160 --> 00:19:39,920
name on top of the terna,
a name like yours, should
278
00:19:39,960 --> 00:19:42,080
the Holy Spirit move him to do so.
279
00:19:43,800 --> 00:19:46,680
You can't be serious.
We need you to be our
280
00:19:46,720 --> 00:19:49,280
tower of strength, Vincent.
281
00:19:49,320 --> 00:19:53,520
Haven't you always wanted to steer
the Church in its proper direction?
282
00:19:53,560 --> 00:19:56,040
You love your Church.
283
00:19:56,080 --> 00:19:58,240
Show that love now.
284
00:19:58,280 --> 00:20:01,760
Chart a new course for us. Lead us.
285
00:20:01,800 --> 00:20:04,400
So you want me to push this
into darkness? To cover this up?
286
00:20:04,440 --> 00:20:09,080
No.
We want you to protect the Church.
287
00:20:09,120 --> 00:20:11,320
Honour your oath of fidelity.
288
00:20:11,360 --> 00:20:14,440
We will handle these
wayward priests. Trust us.
289
00:20:14,480 --> 00:20:17,200
How can I trust this?
290
00:20:17,240 --> 00:20:20,040
These empty promises?
291
00:20:20,080 --> 00:20:23,160
You know the conference of
Bishops would never appoint me.
292
00:20:23,200 --> 00:20:28,800
We Australians like to believe
we run our church, however...
293
00:20:28,840 --> 00:20:36,840
Rome favours you, Vincent.
294
00:20:36,880 --> 00:20:39,880
And Bishop McNally?
Bishop McNally would move.
295
00:20:41,440 --> 00:20:44,000
There are many dioceses
that would benefit from
296
00:20:44,040 --> 00:20:45,840
a man of John's intellect.
297
00:20:45,880 --> 00:20:48,560
Alice Springs, Cooktown.
298
00:20:48,600 --> 00:20:50,320
Port Moresby.
299
00:20:52,080 --> 00:20:54,000
What do you say?
300
00:20:54,040 --> 00:20:56,120
Take some time.
301
00:20:56,160 --> 00:20:57,640
Think on it.
302
00:21:05,400 --> 00:21:07,000
Drop this pride.
303
00:21:07,040 --> 00:21:10,320
You know very well what
God is calling you to do.
304
00:21:10,360 --> 00:21:14,320
Responsibility,
sacrifice, commitment.
305
00:21:14,360 --> 00:21:18,280
The signs of being godly,
not this narcissism.
306
00:21:18,320 --> 00:21:20,560
But isn't what they ask
of me narcissism, Stan?
307
00:21:20,600 --> 00:21:22,320
It's ambition. I fear it.
308
00:21:23,880 --> 00:21:26,840
What they want me to do,
to be the face of this,
309
00:21:26,880 --> 00:21:29,920
I'll be reviled inside
and outside the Church.
310
00:21:29,960 --> 00:21:33,600
I'll deserve that contempt.
For God's sake, Vincent.
311
00:21:33,640 --> 00:21:36,720
You do not matter.
It's the Church that matters.
312
00:21:36,760 --> 00:21:38,760
Just take the position.
313
00:21:38,800 --> 00:21:41,440
But I don't want this.
I didn't ask for it, Stan.
314
00:21:41,480 --> 00:21:43,120
I'm not strong enough.
315
00:21:43,160 --> 00:21:45,240
Was our Lord strong enough?
316
00:21:45,280 --> 00:21:48,360
Trust him.
He will give you strength.
317
00:22:08,880 --> 00:22:11,120
Well played.
318
00:22:11,160 --> 00:22:13,560
I thought you were
too good for this,
319
00:22:13,600 --> 00:22:15,800
too pure.
320
00:22:15,840 --> 00:22:19,480
But this is a blacker game
than I could ever have devised.
321
00:22:19,520 --> 00:22:22,080
You did this to yourself.
322
00:22:22,120 --> 00:22:25,480
You still think
there's sides, don't you?
323
00:22:25,520 --> 00:22:27,840
Good. Bad. Dark and light.
324
00:22:29,400 --> 00:22:32,360
But there's only one Church.
325
00:22:32,400 --> 00:22:36,400
What she gives, and what she takes.
326
00:22:39,280 --> 00:22:42,240
You think I wanted these?
327
00:22:42,280 --> 00:22:44,760
You think I asked for these men?
328
00:22:46,320 --> 00:22:48,120
I did what had to be done.
329
00:22:48,160 --> 00:22:50,440
They're priests. I had to help.
330
00:22:50,480 --> 00:22:52,880
Come on, John. You were wrong.
331
00:22:54,920 --> 00:22:57,520
Zealots like you
might think I'm weak.
332
00:22:59,080 --> 00:23:02,200
But could you look
into the face of a man,
333
00:23:02,240 --> 00:23:06,120
brother priest,
deny him compassion?
334
00:23:06,160 --> 00:23:08,240
Tell him he was going to jail?
335
00:23:08,280 --> 00:23:10,240
I pray I'd know what to say.
336
00:23:10,280 --> 00:23:14,920
Oh, well, there'll be no-one to
answer that prayer. No-one at all.
337
00:23:16,880 --> 00:23:20,000
You think this is a victory
for your beliefs, don't you?
338
00:23:20,040 --> 00:23:22,800
This is a palace coup.
339
00:23:22,840 --> 00:23:25,360
You may last a couple of years but
340
00:23:25,400 --> 00:23:28,320
then I'll be back,
or someone like me.
341
00:23:29,880 --> 00:23:32,440
Ohh!
342
00:23:32,480 --> 00:23:35,280
These... These are all yours.
343
00:23:35,320 --> 00:23:37,840
Take them. Take them.
344
00:23:37,880 --> 00:23:39,360
They're your problem now.
345
00:23:47,960 --> 00:23:49,720
Thanks for meeting me.
346
00:23:53,240 --> 00:23:56,080
I wanted you to know that
we did speak to someone
347
00:23:57,840 --> 00:23:59,960
and got a fresh perspective.
348
00:24:00,000 --> 00:24:02,840
Who?
Brother Cosgrove.
349
00:24:02,880 --> 00:24:08,040
And he was very helpful. He thinks
that dragging it out into the open
350
00:24:08,080 --> 00:24:10,040
isn't in Elliot's best interest.
351
00:24:11,480 --> 00:24:14,080
Catherine...
And Matt and I agree.
352
00:24:16,320 --> 00:24:18,440
It's too traumatic.
353
00:24:18,480 --> 00:24:23,040
So then what happens to Peter?
354
00:24:23,080 --> 00:24:26,280
It's not the same.
Why?
355
00:24:26,320 --> 00:24:28,880
Why is it not the same?
356
00:24:32,040 --> 00:24:34,320
Peter's dead.
357
00:24:36,240 --> 00:24:39,400
Elliot has to live with this
stain for the rest of his life.
358
00:24:43,000 --> 00:24:46,720
I'm sorry. It's true.
359
00:24:52,960 --> 00:24:56,480
Brother Cosgrove has arranged
a meeting with the Bishop.
360
00:25:00,960 --> 00:25:03,560
Matthew and I would like
you to be there with us.
361
00:25:03,600 --> 00:25:06,080
Does Elliot seem different?
362
00:25:07,800 --> 00:25:10,040
How?
363
00:25:10,080 --> 00:25:13,360
Does he?
364
00:25:13,400 --> 00:25:17,560
Just listen to what
Bishop McNally has to say.
365
00:25:17,600 --> 00:25:20,040
They're not the enemy.
366
00:25:24,480 --> 00:25:27,920
I'd like to start with a
formal apology to the family.
367
00:25:27,960 --> 00:25:31,080
A general statement of regret
is legally appropriate.
368
00:25:32,640 --> 00:25:35,600
What's this?
Talking points, agreed by Rome.
369
00:25:35,640 --> 00:25:39,640
Sadly, behaviour like Father
Andrassi's applies in so many
370
00:25:39,680 --> 00:25:41,760
areas of society today.
371
00:25:41,800 --> 00:25:43,480
Other faiths are not immune.
372
00:25:43,520 --> 00:25:47,840
We're confident that priests like
Father Andrassi are the minority
373
00:25:47,880 --> 00:25:50,680
and that this is probably
already largely in the past.
374
00:25:50,720 --> 00:25:53,760
Now, the Church is legally
compelled to do nothing, yet
375
00:25:53,800 --> 00:25:58,200
she opens her arms to begin
the healing process with a generous
376
00:25:58,240 --> 00:26:00,240
act of compensation.
I don't want this.
377
00:26:00,280 --> 00:26:03,560
Well, I'm afraid you
have no choice, My Lord.
378
00:26:11,400 --> 00:26:14,840
Dear brothers
and sisters in Christ,
379
00:26:14,880 --> 00:26:17,120
my name is Father Neil Lenken.
380
00:26:17,160 --> 00:26:19,520
On behalf of the Church and
Bishop Quaid,
381
00:26:19,560 --> 00:26:22,640
I would like to say
how truly sorry we are for
382
00:26:22,680 --> 00:26:26,920
the pain you are feeling,
and the trust betrayed.
383
00:26:26,960 --> 00:26:29,240
We know the feeling too.
384
00:26:29,280 --> 00:26:32,600
We are also victims of
Father Andrassi's sins.
385
00:26:32,640 --> 00:26:34,640
Where's McNally?
386
00:26:34,680 --> 00:26:36,200
He's been called away.
387
00:26:36,240 --> 00:26:39,360
Bishop Quaid is here in his stead.
388
00:26:39,400 --> 00:26:42,040
What does the Church intend
to do about Father Andrassi?
389
00:26:42,080 --> 00:26:44,640
Father Andrassi is currently
overseas, but when he returns -
390
00:26:44,680 --> 00:26:47,240
And when's that?
391
00:26:47,280 --> 00:26:50,600
When his treatment is concluded.
And when exactly is that?
392
00:26:50,640 --> 00:26:53,200
I'm sorry, My Lord.
Maybe this was a bad idea.
393
00:26:53,240 --> 00:26:55,680
Nobody is unwelcome here.
394
00:26:58,720 --> 00:27:02,880
My sincerest apologies to you
for your loss, Mrs Kelly. I...
395
00:27:02,920 --> 00:27:06,480
I cannot imagine your grief.
396
00:27:06,520 --> 00:27:08,600
And to you, Mr and Mrs Darcy.
397
00:27:08,640 --> 00:27:11,360
Is Elliot here today?
No.
398
00:27:13,960 --> 00:27:16,600
How is he?
399
00:27:16,640 --> 00:27:18,400
You might wish to consider
his changing schools.
400
00:27:18,440 --> 00:27:21,920
There will be many
unsettling memories
401
00:27:21,960 --> 00:27:24,920
for the boy at St Venables.
402
00:27:24,960 --> 00:27:26,480
We can discuss options.
403
00:27:26,520 --> 00:27:29,080
One of our top colleges, perhaps.
404
00:27:29,120 --> 00:27:33,240
What about my son?
What school can he go to?
405
00:27:33,280 --> 00:27:36,720
My door is always open to you,
Mrs Kelly, to help you through
406
00:27:36,760 --> 00:27:39,360
this in any way I can -
I don't care about your door.
407
00:27:39,400 --> 00:27:43,240
I want Andrassi in prison.
He's a criminal.
408
00:27:43,280 --> 00:27:47,280
We found in cases like these that
the courts are neither an effective
409
00:27:47,320 --> 00:27:50,840
solution nor ultimately healing.
410
00:27:50,880 --> 00:27:55,720
Many traumatic questions
will inevitably arise.
411
00:27:55,760 --> 00:27:59,480
Why did the victims take
so long to come forward?
412
00:27:59,520 --> 00:28:01,520
Did they misinterpret...
Hang on, Father.
413
00:28:02,360 --> 00:28:05,720
Now we're not here to delve
into those. We are here to heal.
414
00:28:05,760 --> 00:28:08,240
I'll sue you then.
Alice!
415
00:28:08,280 --> 00:28:12,160
Mrs Kelly, the Church is
not something you can sue.
416
00:28:12,200 --> 00:28:16,000
We are not responsible for
the conduct of our priests.
417
00:28:16,040 --> 00:28:17,840
They are not
employed by the Church.
418
00:28:17,880 --> 00:28:20,120
Well, who is responsible then?
Is it the Cardinal?
419
00:28:20,160 --> 00:28:22,520
Is it... is it you, Bishop Quaid?
420
00:28:22,560 --> 00:28:25,600
I suppose you could take legal
421
00:28:25,640 --> 00:28:29,680
action against individual priests
like Father Andrassi if you
422
00:28:29,720 --> 00:28:32,760
believed you had grounds, but I
must warn you, he's not wealthy...
423
00:28:32,800 --> 00:28:35,080
That's enough, Father Lenken.
424
00:28:41,720 --> 00:28:44,160
I want to help you.
425
00:28:44,200 --> 00:28:45,880
You must believe me.
426
00:28:47,440 --> 00:28:50,840
But there are obstacles.
This will take some time.
427
00:28:52,400 --> 00:28:56,320
Do you even know
how old my son was?
428
00:28:56,360 --> 00:28:59,280
I need you to trust your Church.
429
00:28:59,320 --> 00:29:01,080
I'm doing the best I can.
430
00:29:01,120 --> 00:29:03,160
Thirteen.
431
00:29:17,760 --> 00:29:23,840
Speak to me, oh, Lord.
Your servant is listening.
432
00:29:32,440 --> 00:29:37,800
Fill me with spirit. Help me
understand your holy plan for me.
433
00:29:44,400 --> 00:29:46,520
Console my anxious soul.
434
00:29:48,720 --> 00:29:49,720
Speak.
435
00:29:54,680 --> 00:29:55,960
Speak!
436
00:30:09,480 --> 00:30:12,080
Hello, parish house.
437
00:30:12,120 --> 00:30:14,680
Hi, my name's David Allen.
438
00:30:14,720 --> 00:30:17,560
I'm in Year 12 at St Venables.
439
00:30:17,600 --> 00:30:19,160
Oh, OK.
A bunch of us
440
00:30:19,200 --> 00:30:22,480
wanted to say goodbye to Father
Andrassi before he goes overseas.
441
00:30:22,520 --> 00:30:24,360
Oh, no, dear.
442
00:30:24,400 --> 00:30:26,600
Father's not going overseas.
443
00:30:26,640 --> 00:30:29,640
He's having a break at a
retreat house in the hills.
444
00:30:29,680 --> 00:30:32,760
I can get you the address,
if you like?
445
00:30:36,560 --> 00:30:39,520
Um, yeah, his...
his address'd be great.
446
00:30:39,560 --> 00:30:41,040
Just a tick.
447
00:30:41,400 --> 00:30:44,480
It's 9 Columbus Road, Pennant Hills.
448
00:30:44,520 --> 00:30:47,440
9 Columbus Road, Pennant Hills.
449
00:30:51,040 --> 00:30:52,520
Who was that?
450
00:30:57,200 --> 00:31:00,000
He's in Sydney.
They fuckin' lied to us.
451
00:31:00,040 --> 00:31:02,200
Wait for Dad!
Keep out of it!
452
00:32:58,160 --> 00:32:59,440
Keep going.
453
00:33:04,800 --> 00:33:05,880
Move!
454
00:33:26,360 --> 00:33:31,200
Father Andrassi! Brendan!
455
00:33:33,240 --> 00:33:34,360
Brendan!
456
00:33:44,080 --> 00:33:45,360
'Brendan!'
457
00:33:47,560 --> 00:33:51,840
No, please!
Pull 'em down.
458
00:33:51,880 --> 00:33:55,560
No, please!
Your pants. Down!
459
00:33:55,600 --> 00:33:59,920
Do it! Get 'em off. Off!
460
00:33:59,960 --> 00:34:02,240
Brendan.
Do it!
461
00:34:02,280 --> 00:34:06,320
Come on, come on. Think about
what you're doing. Come on, mate.
462
00:34:06,360 --> 00:34:09,400
Don't chuck your life away.
463
00:34:11,800 --> 00:34:14,520
For what?
Just stay the fuck away!
464
00:34:14,560 --> 00:34:19,600
Do it!
I can't. I can't!
465
00:34:19,640 --> 00:34:24,400
Are you scared? You fuckin' scared?
466
00:34:24,440 --> 00:34:29,600
Please, Brendan. Brendan, please!
I love you.
467
00:34:32,840 --> 00:34:34,840
I love you.
468
00:34:44,920 --> 00:34:48,320
Brendan. Brendan, come on.
469
00:34:54,840 --> 00:34:57,000
Call an ambulance, for God's sake.
470
00:34:57,040 --> 00:34:59,280
Come on, Brendan. Brendan.
471
00:34:59,320 --> 00:35:02,240
Brendan, give me the gun.
Give it to me.
472
00:35:05,120 --> 00:35:06,720
Come on.
473
00:35:10,760 --> 00:35:15,200
You were cleaning your gun
and it went off. You're clumsy.
474
00:35:16,040 --> 00:35:19,160
Say it.
What?
475
00:35:19,200 --> 00:35:23,200
"The gun went off when I was
cleaning it. I am clumsy."
476
00:35:24,720 --> 00:35:26,400
Nobody saw us.
477
00:35:26,440 --> 00:35:28,520
It's my word against yours.
478
00:35:28,560 --> 00:35:31,000
A filthy paedophile
against a trusted doctor.
479
00:35:37,760 --> 00:35:39,280
I... I was clumsy.
480
00:36:32,480 --> 00:36:35,360
Did you make that?
It's dumb.
481
00:36:35,400 --> 00:36:39,880
I told them I'm probably not
going to do my confirmation anyway.
482
00:36:41,680 --> 00:36:43,800
Come here.
483
00:37:16,800 --> 00:37:18,920
Hi.
484
00:37:18,960 --> 00:37:21,960
Had some things left over from
the Lenten appeal at school.
485
00:37:22,000 --> 00:37:25,440
That's very kind, but
we're fine, Brother.
486
00:37:25,480 --> 00:37:28,080
Is Elliot around? I wouldn't
mind saying a quick hello.
487
00:37:29,480 --> 00:37:32,800
Elliot wants to make a fresh start,
so he's decided to have nothing to
488
00:37:32,840 --> 00:37:34,720
do with his old school.
489
00:37:37,320 --> 00:37:40,320
It might be best if you
don't come round again.
490
00:37:40,360 --> 00:37:42,160
I'm sure you can understand.
491
00:37:44,440 --> 00:37:45,960
Oh, of course.
492
00:37:48,600 --> 00:37:52,720
God bless you, then.
Give him my best.
493
00:38:30,560 --> 00:38:32,400
We're late.
494
00:38:32,440 --> 00:38:34,480
Hang on.
495
00:38:37,680 --> 00:38:39,280
You OK, mate?
496
00:38:41,760 --> 00:38:44,080
I can't be your
confirmation sponsor.
497
00:38:45,760 --> 00:38:48,400
I don't believe in God. I'm sorry.
498
00:38:51,800 --> 00:38:54,640
That's OK.
499
00:38:54,680 --> 00:38:59,080
I'll do it.
But I wanted you to have this.
500
00:39:02,760 --> 00:39:06,040
Mum gave it to me
at my confirmation.
501
00:39:10,280 --> 00:39:11,760
Thank you.
502
00:39:14,600 --> 00:39:17,000
Your Mum would be
very proud of you.
503
00:39:17,040 --> 00:39:19,840
Come on, let's go inside.
504
00:39:35,080 --> 00:39:37,560
Yes?
505
00:39:38,400 --> 00:39:41,360
Bishop Quaid?
506
00:39:41,400 --> 00:39:43,440
What are you doing here?
507
00:39:43,480 --> 00:39:45,960
Well, it's my
daughter's confirmation,
508
00:39:46,000 --> 00:39:49,480
so I thought I'd come and offer
my congratulations to you too.
509
00:39:49,520 --> 00:39:53,040
Archbishop,
isn't that right, in a few years?
510
00:39:53,080 --> 00:39:55,920
Then Cardinal?
511
00:39:55,960 --> 00:39:58,120
The Church doesn't have
to go down this path.
512
00:39:58,160 --> 00:40:01,360
It's better than this.
513
00:40:01,400 --> 00:40:04,360
I feel you're a
better man than this.
514
00:40:04,400 --> 00:40:05,880
You don't know me.
515
00:40:07,840 --> 00:40:11,120
Alice Kelly and I have
spoken to a lawyer.
516
00:40:11,160 --> 00:40:12,720
This is not over.
517
00:40:12,760 --> 00:40:16,520
You have no idea what I'm
up against. You cannot win.
518
00:40:18,440 --> 00:40:21,280
Why don't you go, hmm?
519
00:40:21,320 --> 00:40:23,840
Walk out of here.
520
00:40:23,880 --> 00:40:25,480
You have before.
521
00:40:27,040 --> 00:40:29,280
Not this time.
522
00:40:29,320 --> 00:40:32,000
You see you're wrong.
This is my Church.
523
00:40:32,040 --> 00:40:37,440
And I'm gonna fight for it.
524
00:40:37,480 --> 00:40:39,000
My dear children of God,
525
00:40:39,040 --> 00:40:43,200
I now invite you to repeat your
wish to be the strong and perfect
526
00:40:43,240 --> 00:40:47,840
soldiers of Christ this sacrament
of confirmation calls you to be.
527
00:40:49,400 --> 00:40:51,240
Do you reject Satan?
528
00:40:51,280 --> 00:40:53,800
I do.
529
00:40:53,840 --> 00:40:56,840
And all his empty promises?
I do.
530
00:40:58,360 --> 00:41:00,360
Do you believe in God,
the Father Almighty,
531
00:41:00,400 --> 00:41:03,080
creator of heaven and earth?
532
00:41:03,120 --> 00:41:04,160
I do.
533
00:41:10,240 --> 00:41:13,320
Therese, be sealed with
the gift of salvation.
534
00:41:13,360 --> 00:41:15,120
In the name of the Father,
535
00:41:15,160 --> 00:41:17,280
and of the Son,
536
00:41:17,320 --> 00:41:19,760
and of the Holy Spirit.
537
00:41:19,800 --> 00:41:21,280
Amen.
538
00:41:22,880 --> 00:41:24,360
Peace be with you.
And with you.
539
00:41:31,800 --> 00:41:33,320
Keep going.
540
00:41:33,360 --> 00:41:34,920
Come on. Come on, slow poke.
541
00:41:34,960 --> 00:41:36,880
Keep going.
Come on.
542
00:41:36,920 --> 00:41:41,080
OK, almost there. Keep going.
543
00:41:41,120 --> 00:41:42,920
No peeking.
544
00:41:42,960 --> 00:41:45,640
You ready?
Yeah.
545
00:41:48,280 --> 00:41:50,840
Congratulations.
546
00:41:50,880 --> 00:41:52,760
Yay, Bridie.
547
00:41:54,320 --> 00:41:56,480
Thank you.
You're welcome.
548
00:41:56,520 --> 00:41:59,680
Oh, they mentioned Peter, in
the Prayers of the Faithful today.
549
00:41:59,720 --> 00:42:02,360
Thank you for telling me that.
550
00:42:05,840 --> 00:42:08,400
Cut the cake? Yeah, go for it.
Wait, wait.
551
00:42:08,440 --> 00:42:10,120
Actually, wait for everyone else.
Do you want a lemonade?
552
00:42:10,160 --> 00:42:12,200
Yes, please.
553
00:42:12,240 --> 00:42:14,800
I'm sorry I couldn't
be there today.
554
00:42:14,840 --> 00:42:17,520
That's OK. You're here now.
555
00:42:17,560 --> 00:42:19,720
Come on, make a wish.
It's mine. It's my party.
556
00:42:19,760 --> 00:42:21,800
What are you going to wish for?
557
00:42:21,840 --> 00:42:23,920
Eyes closed.
Dad!
558
00:42:23,960 --> 00:42:26,120
Please just let me cut the cake.
559
00:42:26,160 --> 00:42:28,760
Dad, come on. They won't let
me cut the cake without you.
560
00:42:28,800 --> 00:42:30,560
Just... just some of the icing.
561
00:42:30,600 --> 00:42:32,080
Just anything. Thanks.
562
00:42:57,520 --> 00:42:59,320
Hello, Father.
563
00:43:10,760 --> 00:43:13,760
Captions edited by Ai-Media
ai-media.tv
40719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.