All language subtitles for DP6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:00:16,640 These priests 2 00:00:16,680 --> 00:00:19,960 are raping children, and we just move them so they can do it again. 3 00:00:20,000 --> 00:00:22,360 We must go very quietly. 4 00:00:22,400 --> 00:00:25,800 You must put together a report that we can send to Rome. 5 00:00:25,840 --> 00:00:28,560 Father Brian Spillane of Bathurst, assaulted three girls. 6 00:00:28,600 --> 00:00:30,560 Father Paul Ryan of Melbourne, 7 00:00:30,600 --> 00:00:33,800 interfered with two boys. Would you 8 00:00:33,840 --> 00:00:35,680 take that for me, please? 9 00:00:35,720 --> 00:00:37,960 Just read it. 10 00:00:38,000 --> 00:00:39,880 And I'll call you. 11 00:00:39,920 --> 00:00:41,720 I'm alright. Father Andrassi's here. 12 00:00:41,760 --> 00:00:44,960 He's gonna come and get you. You know what'll happen if you 13 00:00:45,000 --> 00:00:47,320 say anything to your Dad? What did Father Andrassi 14 00:00:47,360 --> 00:00:51,840 say that Dad might do? Kill him and go to jail, 15 00:00:51,880 --> 00:00:55,760 because of what he does to me. Abused? Like sexual abuse? 16 00:00:55,800 --> 00:00:58,760 He's touching the boys! Can't you see? 17 00:01:01,640 --> 00:01:03,760 One day I'll come back, I'll fuckin' kill you, you know? 18 00:01:03,800 --> 00:01:06,000 Hello, Father. 19 00:01:06,040 --> 00:01:07,520 Hello, Bridie. 20 00:02:14,200 --> 00:02:16,200 Did you read it? 21 00:02:16,240 --> 00:02:19,240 Yeah, of course. It's sickening. 22 00:02:19,280 --> 00:02:21,840 Almost impossible to believe. 23 00:02:21,880 --> 00:02:24,440 But it's all true. 24 00:02:24,480 --> 00:02:26,400 All the rumours, the lot. 25 00:02:27,960 --> 00:02:32,440 And the worst part is, you all knew. 26 00:02:32,480 --> 00:02:34,960 Of course I didn't know. 27 00:02:36,520 --> 00:02:38,560 What do you want me to do? 28 00:02:38,600 --> 00:02:41,600 Leak it to a journo, or...? No, the Catholic bashers in 29 00:02:41,640 --> 00:02:43,480 the press will tear down the church. 30 00:02:43,520 --> 00:02:45,400 Now, I see no need 31 00:02:45,440 --> 00:02:51,000 to endanger the entire Church to rid it of this scourge. 32 00:02:51,040 --> 00:02:53,560 I broke the papal secret bringing this to you. 33 00:02:53,600 --> 00:02:56,960 The clergy who offend against children are to be investigated 34 00:02:57,000 --> 00:02:58,840 within the Church and by the Church. 35 00:02:58,880 --> 00:03:01,160 Never publicly. 36 00:03:01,200 --> 00:03:04,440 Anyone who makes this abuse public faces immediate excommunication. 37 00:03:04,480 --> 00:03:05,960 Do you understand that? 38 00:03:09,240 --> 00:03:11,440 Then what? 39 00:03:11,480 --> 00:03:13,040 There's a school funding deal coming up, 40 00:03:13,080 --> 00:03:16,280 and you're the chair on the committee. I thought... 41 00:03:16,320 --> 00:03:18,520 use that in the negotiations against the Church. 42 00:03:18,560 --> 00:03:21,680 Use it to get Bishop McNally to act. 43 00:03:21,720 --> 00:03:29,440 Mm. Look, I'll call you. 44 00:03:55,000 --> 00:03:57,040 Hi, sweetie. 45 00:03:57,080 --> 00:03:59,280 Hi, Dad. 46 00:03:59,320 --> 00:04:02,000 So, what'd you have for dinner? Shepherd's pie. 47 00:04:02,040 --> 00:04:04,640 The man said we could have whatever we wanted. 48 00:04:04,680 --> 00:04:06,200 What man? 49 00:04:08,440 --> 00:04:12,080 What man? A priest. 50 00:04:12,120 --> 00:04:14,960 He said he knew you from work, so I thought it was OK. 51 00:04:15,000 --> 00:04:18,280 What priest? 52 00:04:18,320 --> 00:04:23,120 I can't remember. Um... 53 00:04:23,160 --> 00:04:25,280 Dad? Just pack up your stuff. 54 00:04:25,320 --> 00:04:27,520 But you said we could eat at the restaurant. 55 00:04:27,560 --> 00:04:29,720 Now. Pack up now. What about the termites? 56 00:04:29,760 --> 00:04:31,800 We're going home. Why? What? 57 00:04:31,840 --> 00:04:33,320 Come on. 58 00:04:40,760 --> 00:04:42,800 Bishop McNally. Bishop John McNally! 59 00:04:42,840 --> 00:04:45,560 My Lord is in a meeting, Doctor Allen. You can't go in there. 60 00:04:45,600 --> 00:04:47,360 Who's shouting? 61 00:04:47,400 --> 00:04:49,240 What is it, Tom? You seem agitated. 62 00:04:49,280 --> 00:04:51,160 The man outside my house? 63 00:04:51,200 --> 00:04:53,080 The voice at the end of the phone? 64 00:04:53,120 --> 00:04:56,840 You're stalking my family, you're terrorising my children. 65 00:04:56,880 --> 00:04:59,400 All of it, it ends now. I don't know what you're 66 00:04:59,440 --> 00:05:02,840 talking about. You used me to give yourself 67 00:05:02,880 --> 00:05:05,400 cover for Andrassi. You knew what he was doing to those kids! 68 00:05:05,440 --> 00:05:08,880 I did not. And I am not accountable to you. 69 00:05:08,920 --> 00:05:10,840 No, you don't have to explain yourself to me, 'My Lord'. 70 00:05:10,880 --> 00:05:14,840 But those children will grow up and they will want to know why you 71 00:05:14,880 --> 00:05:18,120 have done nothing - nothing to protect them. 72 00:05:22,120 --> 00:05:24,640 Show Doctor Allen out. 73 00:05:31,560 --> 00:05:35,440 So, you had a question about Doctor Allen. 74 00:05:35,480 --> 00:05:37,160 Well, he 75 00:05:37,200 --> 00:05:39,640 came to me highly distressed. 76 00:05:39,680 --> 00:05:42,480 Spoke of being followed. 77 00:05:42,520 --> 00:05:45,240 Threatened. 78 00:05:45,280 --> 00:05:49,640 Perhaps I wasn't clear enough at our last meeting, but 79 00:05:49,680 --> 00:05:52,640 maybe there are... 80 00:05:52,680 --> 00:05:56,040 more subtle methods 81 00:05:56,080 --> 00:05:59,680 of bringing this situation to a satisfying conclusion. 82 00:05:59,720 --> 00:06:04,800 Whatever methods are taken, it's best that you leave that to me. 83 00:06:04,840 --> 00:06:08,480 You have discharged your duty by coming here. 84 00:06:08,520 --> 00:06:11,280 This is now an administrative affair. 85 00:06:11,320 --> 00:06:12,960 Don't concern yourself. 86 00:06:13,000 --> 00:06:15,840 Doctor Allen has a family. 87 00:06:17,400 --> 00:06:21,000 I'm only suggesting a gentler approach. 88 00:06:21,040 --> 00:06:23,120 I hear your concern, Bishop. 89 00:06:23,160 --> 00:06:25,320 But please, you need to trust us. 90 00:06:37,600 --> 00:06:39,840 Yes? 91 00:06:39,880 --> 00:06:43,000 The Education Subgroup's meeting tomorrow. 92 00:06:43,040 --> 00:06:46,360 So fast? And complicated. 93 00:06:46,400 --> 00:06:49,640 Ah, I've been given some... advice. 94 00:06:49,680 --> 00:06:52,200 From who? 95 00:06:52,240 --> 00:06:54,640 The Justice Minister wants to speak to you before we go ahead. 96 00:06:54,680 --> 00:07:00,120 Forget it. I can do nothing 97 00:07:00,160 --> 00:07:02,760 about this politically if I can't persuade my boss. 98 00:07:02,800 --> 00:07:05,160 And I can't persuade him if you yourself don't tell him where these 99 00:07:05,200 --> 00:07:06,520 documents came from. 100 00:07:12,120 --> 00:07:13,440 You still there? 101 00:07:13,480 --> 00:07:16,600 Alright, I'll meet your Minister. 102 00:07:16,640 --> 00:07:18,440 But not at Parliament House. 103 00:07:38,960 --> 00:07:40,680 Hello. 104 00:07:42,320 --> 00:07:44,320 Bishop Quaid. 105 00:07:44,360 --> 00:07:47,440 John Pantano. And, well, you know Margaret. 106 00:07:52,640 --> 00:07:54,960 Look, thanks for bringing this to us. 107 00:07:55,000 --> 00:07:59,000 I must say how deeply shocked I was. It's... it's devastating. 108 00:07:59,040 --> 00:08:01,400 I understand the Church has 109 00:08:01,440 --> 00:08:04,800 a process for dealing with such allegations? 110 00:08:04,840 --> 00:08:07,760 Well, that report is the process. 111 00:08:07,800 --> 00:08:10,480 Pay the unfortunates off and relocate the offending 112 00:08:10,520 --> 00:08:13,800 priest to a new diocese. It's, ah... 113 00:08:13,840 --> 00:08:17,920 Minister, our Church needs to heal herself of this sickness, and all I 114 00:08:17,960 --> 00:08:22,840 would ask, suggest, is that there be some external pressure to help her 115 00:08:22,880 --> 00:08:26,120 see the wisdom of that action. 116 00:08:26,160 --> 00:08:31,720 Still, men's reputations are at stake. 117 00:08:31,760 --> 00:08:33,760 Accusations of this sort are 118 00:08:33,800 --> 00:08:37,360 easily levelled, but we need to get the facts right. 119 00:08:37,400 --> 00:08:41,440 I don't see the facts could be any clearer. 120 00:08:41,480 --> 00:08:43,520 That's an official church document. 121 00:08:43,560 --> 00:08:47,000 We all want a strong Church, one that plays its 122 00:08:47,040 --> 00:08:52,040 vital role as a moral force without scandal or compromise. 123 00:08:52,080 --> 00:08:55,480 That's why it's crucial that we all come together, work together, 124 00:08:55,520 --> 00:08:59,080 to find the best solution for this. Sorry I'm late, John. 125 00:08:59,120 --> 00:09:01,800 It's OK, we haven't ordered yet. Good. Hello, Margaret. 126 00:09:01,840 --> 00:09:03,840 Hello. Vince. 127 00:09:03,880 --> 00:09:07,160 What are we drinking? Riesling. Good for you? 128 00:09:07,200 --> 00:09:10,080 Sharing today? Hope you're hungry. 129 00:09:25,400 --> 00:09:28,640 How is he? Oh, he's still asleep. 130 00:09:28,680 --> 00:09:31,400 The kids are at Mum's so we can talk a bit more freely. 131 00:09:33,440 --> 00:09:35,880 Look, I think the first thing we've got to do is get the Church 132 00:09:35,920 --> 00:09:38,040 to admit the abuse occurred. 133 00:09:38,080 --> 00:09:40,800 We're not calling it that, are we, Matt? 134 00:09:40,840 --> 00:09:43,360 It's interference. 135 00:09:43,400 --> 00:09:46,680 OK, well, whatever we call it, they've got to accept 136 00:09:46,720 --> 00:09:50,600 responsibility for Father Andrassi and make sure that he gives himself 137 00:09:50,640 --> 00:09:52,760 up to the police. 138 00:09:52,800 --> 00:09:55,640 We can't let this happen to another child. 139 00:09:55,680 --> 00:09:58,320 I'd also like to contact a lawyer. 140 00:09:58,360 --> 00:10:02,840 Why do we need that? To get some unbiased advice. I... 141 00:10:04,440 --> 00:10:07,280 I'm not sure we can trust the Church. 142 00:10:07,320 --> 00:10:11,120 This is one priest's doing. You can't blame the whole church. 143 00:10:11,160 --> 00:10:14,480 Look, Catherine, Andrassi must face charges. 144 00:10:14,520 --> 00:10:16,760 We're agreed on that, yeah? 145 00:10:16,800 --> 00:10:19,200 For both Peter and Elliot's sake. 146 00:10:22,640 --> 00:10:25,960 I think we should talk to the Bishop, Tom. 147 00:10:26,000 --> 00:10:27,560 He'll know what to do. 148 00:10:29,480 --> 00:10:31,320 I am sorry. It was a bloody set up. 149 00:10:31,360 --> 00:10:34,160 As soon as I contacted the Minister he rang John McNally! 150 00:10:34,200 --> 00:10:35,720 Such backstabbing bastards! 151 00:10:35,760 --> 00:10:38,160 Well, I can't help you anymore. 152 00:10:40,320 --> 00:10:42,240 It's over. 153 00:10:42,280 --> 00:10:44,680 Not if I name names under parliamentary privilege. 154 00:10:44,720 --> 00:10:48,080 You do that, this institution will shut her vaults. 155 00:10:48,120 --> 00:10:50,720 It'll bury everything. 156 00:10:50,760 --> 00:10:53,760 Or I can make enough noise and force a Royal Commission. 157 00:10:53,800 --> 00:10:57,000 Let's get John McNally and Neville and the rest of them up there on 158 00:10:57,040 --> 00:10:59,720 the stand. Let's get them to answer what they knew and when - 159 00:10:59,760 --> 00:11:02,200 It won't work! 160 00:11:02,240 --> 00:11:05,120 Why? Because they will use the lax moral 161 00:11:05,160 --> 00:11:07,880 Doctrine of Mental Reservation. They will lie. 162 00:11:07,920 --> 00:11:11,320 The clergy can tell partial truths to outside authorities to 163 00:11:11,360 --> 00:11:14,520 protect the Church, so long as the full truth is kept for God. 164 00:11:14,560 --> 00:11:17,760 Oh, that's unbelievable. Ordination changes you, Margaret. 165 00:11:17,800 --> 00:11:21,000 A man like Bishop McNally, that change is so profound, 166 00:11:21,040 --> 00:11:23,400 they don't see themselves as being like other men. 167 00:11:23,440 --> 00:11:25,880 They obey a higher office. 168 00:11:25,920 --> 00:11:28,360 Now, there will be no reckoning. I'm sorry, Margaret. 169 00:11:29,920 --> 00:11:34,680 I believe you changed when you became a priest, too. 170 00:11:34,720 --> 00:11:38,240 You changed into the man for this moment. 171 00:11:40,240 --> 00:11:42,000 Stand with me. 172 00:11:42,040 --> 00:11:44,480 We can lift the lid on this. 173 00:11:44,520 --> 00:11:46,760 Let's go public together. 174 00:11:55,040 --> 00:11:56,560 Right. 175 00:11:59,000 --> 00:12:01,880 Well, I will leave for the floor of the House 176 00:12:01,920 --> 00:12:03,880 at 4:30 if you change your mind. 177 00:12:03,920 --> 00:12:06,360 And I hope you do. 178 00:12:11,000 --> 00:12:14,320 Some of you may already know that a much loved member of our school 179 00:12:14,360 --> 00:12:20,360 community, Father Andrassi, has been called for an overseas sabbatical. 180 00:12:20,400 --> 00:12:24,320 He has given tirelessly to the school in his time with us 181 00:12:24,360 --> 00:12:28,720 and his pastoral care will be greatly missed. 182 00:12:28,760 --> 00:12:30,480 I know that he would have liked to have been here to help us to 183 00:12:30,520 --> 00:12:32,920 welcome Father Nguyen. 184 00:12:35,280 --> 00:12:37,520 What's going on, gentlemen? 185 00:12:39,360 --> 00:12:42,920 That will cease this instant. 186 00:12:42,960 --> 00:12:48,200 That will cease. You! 187 00:12:48,240 --> 00:12:50,360 Put that out! 188 00:12:50,400 --> 00:12:51,800 You're a disgrace! 189 00:12:51,840 --> 00:12:54,680 I was humiliated in front of the whole school. I have 190 00:12:54,720 --> 00:12:58,000 no compunction in suspending your entire year level. I will do that! 191 00:12:58,040 --> 00:13:00,400 That's cos you care more about a child molester than your students. 192 00:13:00,440 --> 00:13:03,720 Kelly, you're out! You're gone. 193 00:13:03,760 --> 00:13:07,400 You too, Allen. Expelled! Back to class, boys. 194 00:13:07,440 --> 00:13:10,360 I haven't dismissed them! Come on, back to class now. Come on. 195 00:13:14,600 --> 00:13:16,360 You're the disgrace. How dare you! 196 00:13:16,400 --> 00:13:19,000 No, listen to what these boys are telling you. 197 00:13:19,040 --> 00:13:21,840 You brought this on yourself. 198 00:13:21,880 --> 00:13:26,040 We stand before these boys to guide them, as teachers. 199 00:13:26,080 --> 00:13:29,800 We ask them to trust us, to believe in us, and then we 200 00:13:29,840 --> 00:13:33,760 twist that belief and abuse that trust and we make it shameful. 201 00:13:33,800 --> 00:13:36,440 We make ourselves shameful. 202 00:13:36,480 --> 00:13:41,720 You should beg forgiveness for what you've done to them, as I will, 203 00:13:41,760 --> 00:13:43,400 every day of my life. 204 00:13:49,800 --> 00:13:51,960 Well, I'm glad you called me. 205 00:13:52,000 --> 00:13:53,920 Just drop me off at Central. 206 00:13:53,960 --> 00:13:56,400 I posted your bail. I've got to keep an eye on you. 207 00:13:56,440 --> 00:13:59,720 Just take me to the fuckin' station. 208 00:13:59,760 --> 00:14:01,240 Brendan, I don't care what the police say. 209 00:14:01,280 --> 00:14:03,880 I don't care who Father Andrassi thinks he is. I believe you. 210 00:14:03,920 --> 00:14:06,920 You can come home with me or get yourself to the station. 211 00:14:06,960 --> 00:14:08,880 Do what you like. Just don't cause any more shit. 212 00:14:10,440 --> 00:14:12,000 I'm only trying to help you. 213 00:14:14,400 --> 00:14:18,360 Are they going to prosecute him? Certainly gonna try. 214 00:14:24,280 --> 00:14:26,200 Gonna get in? 215 00:14:58,600 --> 00:15:00,480 Come on, Vincent. Pick up. 216 00:15:26,800 --> 00:15:28,480 Thank you, Mr Speaker. 217 00:15:28,520 --> 00:15:30,400 The Member for Sydney. 218 00:15:36,240 --> 00:15:38,120 Mr Speaker, 219 00:15:38,160 --> 00:15:41,720 as a devout Catholic, I have prayed about my actions today, 220 00:15:41,760 --> 00:15:46,480 but I know what I must do. 221 00:15:46,520 --> 00:15:51,040 A document has come into my possession. 222 00:15:51,080 --> 00:15:53,520 It accounts for the endemic abuse 223 00:15:53,560 --> 00:15:58,400 of children by Catholic clergy and the calculated protection 224 00:15:58,440 --> 00:16:03,000 of these perpetrators by very upper layers of the Church. 225 00:16:03,040 --> 00:16:05,160 Mr Speaker, please! 226 00:16:05,200 --> 00:16:07,960 Now, these children came to the Church because others 227 00:16:08,000 --> 00:16:09,720 said they were worthless. Quiet! 228 00:16:09,760 --> 00:16:13,440 Mr Speaker, children who trusted a holy institution 229 00:16:13,480 --> 00:16:17,680 that claims to uphold the very purest example of humanity. 230 00:16:17,720 --> 00:16:21,600 When will these victims be heard, Mr Speaker? 231 00:16:21,640 --> 00:16:24,120 When does their day for justice come? 232 00:16:24,160 --> 00:16:27,480 Order! The member for... Well, I say today is 233 00:16:27,520 --> 00:16:29,040 that day for justice. 234 00:16:31,600 --> 00:16:33,520 That's enough! Sit down... 235 00:17:06,760 --> 00:17:11,520 This isn't a you and me thing. 236 00:17:11,560 --> 00:17:13,560 Just so you know. 237 00:17:13,600 --> 00:17:15,360 Dad wants you here. 238 00:17:16,920 --> 00:17:18,400 OK. 239 00:17:21,240 --> 00:17:23,760 You want to let anyone know where you are? 240 00:17:29,040 --> 00:17:32,680 Only prick who ever really cared about me was that priest. 241 00:17:32,720 --> 00:17:35,040 How fucked up is that? 242 00:17:36,600 --> 00:17:38,680 You know they're sending him overseas? 243 00:17:40,320 --> 00:17:42,280 I know. It's shit. 244 00:17:47,080 --> 00:17:50,000 Hello? Hi. 245 00:17:50,040 --> 00:17:54,160 Turn the news on. Put the news on, David. 246 00:17:57,480 --> 00:18:00,600 ...Parliament today when Labor frontbencher Margaret 247 00:18:00,640 --> 00:18:05,840 Wallace opened the lid on child sex abuse in the Catholic Church. 248 00:18:05,880 --> 00:18:08,200 It accounts for the endemic abuse 249 00:18:08,240 --> 00:18:10,560 of children by Catholic clergy. Are you watching? 250 00:18:10,600 --> 00:18:13,160 And the calculated protection of these perpetrators... 251 00:18:13,200 --> 00:18:14,200 Yeah. 252 00:18:14,240 --> 00:18:16,240 ...by very upper layers of the Church. 253 00:18:16,280 --> 00:18:20,080 In a rowdy scene, Mrs Wallace was ejected from the Parliament after 254 00:18:20,120 --> 00:18:22,960 she repeatedly refused to obey Speaker's orders. 255 00:18:23,000 --> 00:18:26,920 The Justice Minister was quick to distance himself from the MP, 256 00:18:26,960 --> 00:18:29,840 amid claims she suffers from clinical depression. 257 00:18:29,880 --> 00:18:33,640 I'm not connecting her mental health with her poor judgement today, 258 00:18:33,680 --> 00:18:37,520 but as Margaret Wallace has herself nominated for stress leave, 259 00:18:37,560 --> 00:18:40,600 we will be supporting her and her family. 260 00:18:40,640 --> 00:18:44,000 These are shocking claims but if it turns out mistakes have been 261 00:18:44,040 --> 00:18:47,200 made then those responsible must be held accountable, 262 00:18:47,240 --> 00:18:50,080 even if that means the very top. 263 00:18:50,120 --> 00:18:53,760 It's believed at least 2,000 people were killed today when a democracy 264 00:18:53,800 --> 00:18:57,840 march became a massacre in Burma's capital, Rangoon. 265 00:18:57,880 --> 00:19:01,280 Forces loyal to socialist military leader Ne Win opened fire 266 00:19:01,320 --> 00:19:04,480 on the demonstrators, which included many Buddhist monks. A spokesman... 267 00:19:09,400 --> 00:19:12,440 The Holy Father believes Bishop McNally has brought 268 00:19:12,480 --> 00:19:14,880 abasement to our Church. 269 00:19:14,920 --> 00:19:17,240 A day ago you told me Rome approved of what he was doing. 270 00:19:17,280 --> 00:19:20,360 The facts were cloudier then. 271 00:19:20,400 --> 00:19:22,320 Vincent, we need to put together a proper response. 272 00:19:22,360 --> 00:19:24,160 You agree with that, don't you? Yes. 273 00:19:24,200 --> 00:19:27,120 And a shepherd is needed to guide us with this. 274 00:19:27,160 --> 00:19:28,800 A man who has stood up for what is 275 00:19:28,840 --> 00:19:32,280 right in this area, despite all the pressure from his superiors. 276 00:19:32,320 --> 00:19:36,120 And for such a man as this, His Holiness can place a 277 00:19:36,160 --> 00:19:39,920 name on top of the terna, a name like yours, should 278 00:19:39,960 --> 00:19:42,080 the Holy Spirit move him to do so. 279 00:19:43,800 --> 00:19:46,680 You can't be serious. We need you to be our 280 00:19:46,720 --> 00:19:49,280 tower of strength, Vincent. 281 00:19:49,320 --> 00:19:53,520 Haven't you always wanted to steer the Church in its proper direction? 282 00:19:53,560 --> 00:19:56,040 You love your Church. 283 00:19:56,080 --> 00:19:58,240 Show that love now. 284 00:19:58,280 --> 00:20:01,760 Chart a new course for us. Lead us. 285 00:20:01,800 --> 00:20:04,400 So you want me to push this into darkness? To cover this up? 286 00:20:04,440 --> 00:20:09,080 No. We want you to protect the Church. 287 00:20:09,120 --> 00:20:11,320 Honour your oath of fidelity. 288 00:20:11,360 --> 00:20:14,440 We will handle these wayward priests. Trust us. 289 00:20:14,480 --> 00:20:17,200 How can I trust this? 290 00:20:17,240 --> 00:20:20,040 These empty promises? 291 00:20:20,080 --> 00:20:23,160 You know the conference of Bishops would never appoint me. 292 00:20:23,200 --> 00:20:28,800 We Australians like to believe we run our church, however... 293 00:20:28,840 --> 00:20:36,840 Rome favours you, Vincent. 294 00:20:36,880 --> 00:20:39,880 And Bishop McNally? Bishop McNally would move. 295 00:20:41,440 --> 00:20:44,000 There are many dioceses that would benefit from 296 00:20:44,040 --> 00:20:45,840 a man of John's intellect. 297 00:20:45,880 --> 00:20:48,560 Alice Springs, Cooktown. 298 00:20:48,600 --> 00:20:50,320 Port Moresby. 299 00:20:52,080 --> 00:20:54,000 What do you say? 300 00:20:54,040 --> 00:20:56,120 Take some time. 301 00:20:56,160 --> 00:20:57,640 Think on it. 302 00:21:05,400 --> 00:21:07,000 Drop this pride. 303 00:21:07,040 --> 00:21:10,320 You know very well what God is calling you to do. 304 00:21:10,360 --> 00:21:14,320 Responsibility, sacrifice, commitment. 305 00:21:14,360 --> 00:21:18,280 The signs of being godly, not this narcissism. 306 00:21:18,320 --> 00:21:20,560 But isn't what they ask of me narcissism, Stan? 307 00:21:20,600 --> 00:21:22,320 It's ambition. I fear it. 308 00:21:23,880 --> 00:21:26,840 What they want me to do, to be the face of this, 309 00:21:26,880 --> 00:21:29,920 I'll be reviled inside and outside the Church. 310 00:21:29,960 --> 00:21:33,600 I'll deserve that contempt. For God's sake, Vincent. 311 00:21:33,640 --> 00:21:36,720 You do not matter. It's the Church that matters. 312 00:21:36,760 --> 00:21:38,760 Just take the position. 313 00:21:38,800 --> 00:21:41,440 But I don't want this. I didn't ask for it, Stan. 314 00:21:41,480 --> 00:21:43,120 I'm not strong enough. 315 00:21:43,160 --> 00:21:45,240 Was our Lord strong enough? 316 00:21:45,280 --> 00:21:48,360 Trust him. He will give you strength. 317 00:22:08,880 --> 00:22:11,120 Well played. 318 00:22:11,160 --> 00:22:13,560 I thought you were too good for this, 319 00:22:13,600 --> 00:22:15,800 too pure. 320 00:22:15,840 --> 00:22:19,480 But this is a blacker game than I could ever have devised. 321 00:22:19,520 --> 00:22:22,080 You did this to yourself. 322 00:22:22,120 --> 00:22:25,480 You still think there's sides, don't you? 323 00:22:25,520 --> 00:22:27,840 Good. Bad. Dark and light. 324 00:22:29,400 --> 00:22:32,360 But there's only one Church. 325 00:22:32,400 --> 00:22:36,400 What she gives, and what she takes. 326 00:22:39,280 --> 00:22:42,240 You think I wanted these? 327 00:22:42,280 --> 00:22:44,760 You think I asked for these men? 328 00:22:46,320 --> 00:22:48,120 I did what had to be done. 329 00:22:48,160 --> 00:22:50,440 They're priests. I had to help. 330 00:22:50,480 --> 00:22:52,880 Come on, John. You were wrong. 331 00:22:54,920 --> 00:22:57,520 Zealots like you might think I'm weak. 332 00:22:59,080 --> 00:23:02,200 But could you look into the face of a man, 333 00:23:02,240 --> 00:23:06,120 brother priest, deny him compassion? 334 00:23:06,160 --> 00:23:08,240 Tell him he was going to jail? 335 00:23:08,280 --> 00:23:10,240 I pray I'd know what to say. 336 00:23:10,280 --> 00:23:14,920 Oh, well, there'll be no-one to answer that prayer. No-one at all. 337 00:23:16,880 --> 00:23:20,000 You think this is a victory for your beliefs, don't you? 338 00:23:20,040 --> 00:23:22,800 This is a palace coup. 339 00:23:22,840 --> 00:23:25,360 You may last a couple of years but 340 00:23:25,400 --> 00:23:28,320 then I'll be back, or someone like me. 341 00:23:29,880 --> 00:23:32,440 Ohh! 342 00:23:32,480 --> 00:23:35,280 These... These are all yours. 343 00:23:35,320 --> 00:23:37,840 Take them. Take them. 344 00:23:37,880 --> 00:23:39,360 They're your problem now. 345 00:23:47,960 --> 00:23:49,720 Thanks for meeting me. 346 00:23:53,240 --> 00:23:56,080 I wanted you to know that we did speak to someone 347 00:23:57,840 --> 00:23:59,960 and got a fresh perspective. 348 00:24:00,000 --> 00:24:02,840 Who? Brother Cosgrove. 349 00:24:02,880 --> 00:24:08,040 And he was very helpful. He thinks that dragging it out into the open 350 00:24:08,080 --> 00:24:10,040 isn't in Elliot's best interest. 351 00:24:11,480 --> 00:24:14,080 Catherine... And Matt and I agree. 352 00:24:16,320 --> 00:24:18,440 It's too traumatic. 353 00:24:18,480 --> 00:24:23,040 So then what happens to Peter? 354 00:24:23,080 --> 00:24:26,280 It's not the same. Why? 355 00:24:26,320 --> 00:24:28,880 Why is it not the same? 356 00:24:32,040 --> 00:24:34,320 Peter's dead. 357 00:24:36,240 --> 00:24:39,400 Elliot has to live with this stain for the rest of his life. 358 00:24:43,000 --> 00:24:46,720 I'm sorry. It's true. 359 00:24:52,960 --> 00:24:56,480 Brother Cosgrove has arranged a meeting with the Bishop. 360 00:25:00,960 --> 00:25:03,560 Matthew and I would like you to be there with us. 361 00:25:03,600 --> 00:25:06,080 Does Elliot seem different? 362 00:25:07,800 --> 00:25:10,040 How? 363 00:25:10,080 --> 00:25:13,360 Does he? 364 00:25:13,400 --> 00:25:17,560 Just listen to what Bishop McNally has to say. 365 00:25:17,600 --> 00:25:20,040 They're not the enemy. 366 00:25:24,480 --> 00:25:27,920 I'd like to start with a formal apology to the family. 367 00:25:27,960 --> 00:25:31,080 A general statement of regret is legally appropriate. 368 00:25:32,640 --> 00:25:35,600 What's this? Talking points, agreed by Rome. 369 00:25:35,640 --> 00:25:39,640 Sadly, behaviour like Father Andrassi's applies in so many 370 00:25:39,680 --> 00:25:41,760 areas of society today. 371 00:25:41,800 --> 00:25:43,480 Other faiths are not immune. 372 00:25:43,520 --> 00:25:47,840 We're confident that priests like Father Andrassi are the minority 373 00:25:47,880 --> 00:25:50,680 and that this is probably already largely in the past. 374 00:25:50,720 --> 00:25:53,760 Now, the Church is legally compelled to do nothing, yet 375 00:25:53,800 --> 00:25:58,200 she opens her arms to begin the healing process with a generous 376 00:25:58,240 --> 00:26:00,240 act of compensation. I don't want this. 377 00:26:00,280 --> 00:26:03,560 Well, I'm afraid you have no choice, My Lord. 378 00:26:11,400 --> 00:26:14,840 Dear brothers and sisters in Christ, 379 00:26:14,880 --> 00:26:17,120 my name is Father Neil Lenken. 380 00:26:17,160 --> 00:26:19,520 On behalf of the Church and Bishop Quaid, 381 00:26:19,560 --> 00:26:22,640 I would like to say how truly sorry we are for 382 00:26:22,680 --> 00:26:26,920 the pain you are feeling, and the trust betrayed. 383 00:26:26,960 --> 00:26:29,240 We know the feeling too. 384 00:26:29,280 --> 00:26:32,600 We are also victims of Father Andrassi's sins. 385 00:26:32,640 --> 00:26:34,640 Where's McNally? 386 00:26:34,680 --> 00:26:36,200 He's been called away. 387 00:26:36,240 --> 00:26:39,360 Bishop Quaid is here in his stead. 388 00:26:39,400 --> 00:26:42,040 What does the Church intend to do about Father Andrassi? 389 00:26:42,080 --> 00:26:44,640 Father Andrassi is currently overseas, but when he returns - 390 00:26:44,680 --> 00:26:47,240 And when's that? 391 00:26:47,280 --> 00:26:50,600 When his treatment is concluded. And when exactly is that? 392 00:26:50,640 --> 00:26:53,200 I'm sorry, My Lord. Maybe this was a bad idea. 393 00:26:53,240 --> 00:26:55,680 Nobody is unwelcome here. 394 00:26:58,720 --> 00:27:02,880 My sincerest apologies to you for your loss, Mrs Kelly. I... 395 00:27:02,920 --> 00:27:06,480 I cannot imagine your grief. 396 00:27:06,520 --> 00:27:08,600 And to you, Mr and Mrs Darcy. 397 00:27:08,640 --> 00:27:11,360 Is Elliot here today? No. 398 00:27:13,960 --> 00:27:16,600 How is he? 399 00:27:16,640 --> 00:27:18,400 You might wish to consider his changing schools. 400 00:27:18,440 --> 00:27:21,920 There will be many unsettling memories 401 00:27:21,960 --> 00:27:24,920 for the boy at St Venables. 402 00:27:24,960 --> 00:27:26,480 We can discuss options. 403 00:27:26,520 --> 00:27:29,080 One of our top colleges, perhaps. 404 00:27:29,120 --> 00:27:33,240 What about my son? What school can he go to? 405 00:27:33,280 --> 00:27:36,720 My door is always open to you, Mrs Kelly, to help you through 406 00:27:36,760 --> 00:27:39,360 this in any way I can - I don't care about your door. 407 00:27:39,400 --> 00:27:43,240 I want Andrassi in prison. He's a criminal. 408 00:27:43,280 --> 00:27:47,280 We found in cases like these that the courts are neither an effective 409 00:27:47,320 --> 00:27:50,840 solution nor ultimately healing. 410 00:27:50,880 --> 00:27:55,720 Many traumatic questions will inevitably arise. 411 00:27:55,760 --> 00:27:59,480 Why did the victims take so long to come forward? 412 00:27:59,520 --> 00:28:01,520 Did they misinterpret... Hang on, Father. 413 00:28:02,360 --> 00:28:05,720 Now we're not here to delve into those. We are here to heal. 414 00:28:05,760 --> 00:28:08,240 I'll sue you then. Alice! 415 00:28:08,280 --> 00:28:12,160 Mrs Kelly, the Church is not something you can sue. 416 00:28:12,200 --> 00:28:16,000 We are not responsible for the conduct of our priests. 417 00:28:16,040 --> 00:28:17,840 They are not employed by the Church. 418 00:28:17,880 --> 00:28:20,120 Well, who is responsible then? Is it the Cardinal? 419 00:28:20,160 --> 00:28:22,520 Is it... is it you, Bishop Quaid? 420 00:28:22,560 --> 00:28:25,600 I suppose you could take legal 421 00:28:25,640 --> 00:28:29,680 action against individual priests like Father Andrassi if you 422 00:28:29,720 --> 00:28:32,760 believed you had grounds, but I must warn you, he's not wealthy... 423 00:28:32,800 --> 00:28:35,080 That's enough, Father Lenken. 424 00:28:41,720 --> 00:28:44,160 I want to help you. 425 00:28:44,200 --> 00:28:45,880 You must believe me. 426 00:28:47,440 --> 00:28:50,840 But there are obstacles. This will take some time. 427 00:28:52,400 --> 00:28:56,320 Do you even know how old my son was? 428 00:28:56,360 --> 00:28:59,280 I need you to trust your Church. 429 00:28:59,320 --> 00:29:01,080 I'm doing the best I can. 430 00:29:01,120 --> 00:29:03,160 Thirteen. 431 00:29:17,760 --> 00:29:23,840 Speak to me, oh, Lord. Your servant is listening. 432 00:29:32,440 --> 00:29:37,800 Fill me with spirit. Help me understand your holy plan for me. 433 00:29:44,400 --> 00:29:46,520 Console my anxious soul. 434 00:29:48,720 --> 00:29:49,720 Speak. 435 00:29:54,680 --> 00:29:55,960 Speak! 436 00:30:09,480 --> 00:30:12,080 Hello, parish house. 437 00:30:12,120 --> 00:30:14,680 Hi, my name's David Allen. 438 00:30:14,720 --> 00:30:17,560 I'm in Year 12 at St Venables. 439 00:30:17,600 --> 00:30:19,160 Oh, OK. A bunch of us 440 00:30:19,200 --> 00:30:22,480 wanted to say goodbye to Father Andrassi before he goes overseas. 441 00:30:22,520 --> 00:30:24,360 Oh, no, dear. 442 00:30:24,400 --> 00:30:26,600 Father's not going overseas. 443 00:30:26,640 --> 00:30:29,640 He's having a break at a retreat house in the hills. 444 00:30:29,680 --> 00:30:32,760 I can get you the address, if you like? 445 00:30:36,560 --> 00:30:39,520 Um, yeah, his... his address'd be great. 446 00:30:39,560 --> 00:30:41,040 Just a tick. 447 00:30:41,400 --> 00:30:44,480 It's 9 Columbus Road, Pennant Hills. 448 00:30:44,520 --> 00:30:47,440 9 Columbus Road, Pennant Hills. 449 00:30:51,040 --> 00:30:52,520 Who was that? 450 00:30:57,200 --> 00:31:00,000 He's in Sydney. They fuckin' lied to us. 451 00:31:00,040 --> 00:31:02,200 Wait for Dad! Keep out of it! 452 00:32:58,160 --> 00:32:59,440 Keep going. 453 00:33:04,800 --> 00:33:05,880 Move! 454 00:33:26,360 --> 00:33:31,200 Father Andrassi! Brendan! 455 00:33:33,240 --> 00:33:34,360 Brendan! 456 00:33:44,080 --> 00:33:45,360 'Brendan!' 457 00:33:47,560 --> 00:33:51,840 No, please! Pull 'em down. 458 00:33:51,880 --> 00:33:55,560 No, please! Your pants. Down! 459 00:33:55,600 --> 00:33:59,920 Do it! Get 'em off. Off! 460 00:33:59,960 --> 00:34:02,240 Brendan. Do it! 461 00:34:02,280 --> 00:34:06,320 Come on, come on. Think about what you're doing. Come on, mate. 462 00:34:06,360 --> 00:34:09,400 Don't chuck your life away. 463 00:34:11,800 --> 00:34:14,520 For what? Just stay the fuck away! 464 00:34:14,560 --> 00:34:19,600 Do it! I can't. I can't! 465 00:34:19,640 --> 00:34:24,400 Are you scared? You fuckin' scared? 466 00:34:24,440 --> 00:34:29,600 Please, Brendan. Brendan, please! I love you. 467 00:34:32,840 --> 00:34:34,840 I love you. 468 00:34:44,920 --> 00:34:48,320 Brendan. Brendan, come on. 469 00:34:54,840 --> 00:34:57,000 Call an ambulance, for God's sake. 470 00:34:57,040 --> 00:34:59,280 Come on, Brendan. Brendan. 471 00:34:59,320 --> 00:35:02,240 Brendan, give me the gun. Give it to me. 472 00:35:05,120 --> 00:35:06,720 Come on. 473 00:35:10,760 --> 00:35:15,200 You were cleaning your gun and it went off. You're clumsy. 474 00:35:16,040 --> 00:35:19,160 Say it. What? 475 00:35:19,200 --> 00:35:23,200 "The gun went off when I was cleaning it. I am clumsy." 476 00:35:24,720 --> 00:35:26,400 Nobody saw us. 477 00:35:26,440 --> 00:35:28,520 It's my word against yours. 478 00:35:28,560 --> 00:35:31,000 A filthy paedophile against a trusted doctor. 479 00:35:37,760 --> 00:35:39,280 I... I was clumsy. 480 00:36:32,480 --> 00:36:35,360 Did you make that? It's dumb. 481 00:36:35,400 --> 00:36:39,880 I told them I'm probably not going to do my confirmation anyway. 482 00:36:41,680 --> 00:36:43,800 Come here. 483 00:37:16,800 --> 00:37:18,920 Hi. 484 00:37:18,960 --> 00:37:21,960 Had some things left over from the Lenten appeal at school. 485 00:37:22,000 --> 00:37:25,440 That's very kind, but we're fine, Brother. 486 00:37:25,480 --> 00:37:28,080 Is Elliot around? I wouldn't mind saying a quick hello. 487 00:37:29,480 --> 00:37:32,800 Elliot wants to make a fresh start, so he's decided to have nothing to 488 00:37:32,840 --> 00:37:34,720 do with his old school. 489 00:37:37,320 --> 00:37:40,320 It might be best if you don't come round again. 490 00:37:40,360 --> 00:37:42,160 I'm sure you can understand. 491 00:37:44,440 --> 00:37:45,960 Oh, of course. 492 00:37:48,600 --> 00:37:52,720 God bless you, then. Give him my best. 493 00:38:30,560 --> 00:38:32,400 We're late. 494 00:38:32,440 --> 00:38:34,480 Hang on. 495 00:38:37,680 --> 00:38:39,280 You OK, mate? 496 00:38:41,760 --> 00:38:44,080 I can't be your confirmation sponsor. 497 00:38:45,760 --> 00:38:48,400 I don't believe in God. I'm sorry. 498 00:38:51,800 --> 00:38:54,640 That's OK. 499 00:38:54,680 --> 00:38:59,080 I'll do it. But I wanted you to have this. 500 00:39:02,760 --> 00:39:06,040 Mum gave it to me at my confirmation. 501 00:39:10,280 --> 00:39:11,760 Thank you. 502 00:39:14,600 --> 00:39:17,000 Your Mum would be very proud of you. 503 00:39:17,040 --> 00:39:19,840 Come on, let's go inside. 504 00:39:35,080 --> 00:39:37,560 Yes? 505 00:39:38,400 --> 00:39:41,360 Bishop Quaid? 506 00:39:41,400 --> 00:39:43,440 What are you doing here? 507 00:39:43,480 --> 00:39:45,960 Well, it's my daughter's confirmation, 508 00:39:46,000 --> 00:39:49,480 so I thought I'd come and offer my congratulations to you too. 509 00:39:49,520 --> 00:39:53,040 Archbishop, isn't that right, in a few years? 510 00:39:53,080 --> 00:39:55,920 Then Cardinal? 511 00:39:55,960 --> 00:39:58,120 The Church doesn't have to go down this path. 512 00:39:58,160 --> 00:40:01,360 It's better than this. 513 00:40:01,400 --> 00:40:04,360 I feel you're a better man than this. 514 00:40:04,400 --> 00:40:05,880 You don't know me. 515 00:40:07,840 --> 00:40:11,120 Alice Kelly and I have spoken to a lawyer. 516 00:40:11,160 --> 00:40:12,720 This is not over. 517 00:40:12,760 --> 00:40:16,520 You have no idea what I'm up against. You cannot win. 518 00:40:18,440 --> 00:40:21,280 Why don't you go, hmm? 519 00:40:21,320 --> 00:40:23,840 Walk out of here. 520 00:40:23,880 --> 00:40:25,480 You have before. 521 00:40:27,040 --> 00:40:29,280 Not this time. 522 00:40:29,320 --> 00:40:32,000 You see you're wrong. This is my Church. 523 00:40:32,040 --> 00:40:37,440 And I'm gonna fight for it. 524 00:40:37,480 --> 00:40:39,000 My dear children of God, 525 00:40:39,040 --> 00:40:43,200 I now invite you to repeat your wish to be the strong and perfect 526 00:40:43,240 --> 00:40:47,840 soldiers of Christ this sacrament of confirmation calls you to be. 527 00:40:49,400 --> 00:40:51,240 Do you reject Satan? 528 00:40:51,280 --> 00:40:53,800 I do. 529 00:40:53,840 --> 00:40:56,840 And all his empty promises? I do. 530 00:40:58,360 --> 00:41:00,360 Do you believe in God, the Father Almighty, 531 00:41:00,400 --> 00:41:03,080 creator of heaven and earth? 532 00:41:03,120 --> 00:41:04,160 I do. 533 00:41:10,240 --> 00:41:13,320 Therese, be sealed with the gift of salvation. 534 00:41:13,360 --> 00:41:15,120 In the name of the Father, 535 00:41:15,160 --> 00:41:17,280 and of the Son, 536 00:41:17,320 --> 00:41:19,760 and of the Holy Spirit. 537 00:41:19,800 --> 00:41:21,280 Amen. 538 00:41:22,880 --> 00:41:24,360 Peace be with you. And with you. 539 00:41:31,800 --> 00:41:33,320 Keep going. 540 00:41:33,360 --> 00:41:34,920 Come on. Come on, slow poke. 541 00:41:34,960 --> 00:41:36,880 Keep going. Come on. 542 00:41:36,920 --> 00:41:41,080 OK, almost there. Keep going. 543 00:41:41,120 --> 00:41:42,920 No peeking. 544 00:41:42,960 --> 00:41:45,640 You ready? Yeah. 545 00:41:48,280 --> 00:41:50,840 Congratulations. 546 00:41:50,880 --> 00:41:52,760 Yay, Bridie. 547 00:41:54,320 --> 00:41:56,480 Thank you. You're welcome. 548 00:41:56,520 --> 00:41:59,680 Oh, they mentioned Peter, in the Prayers of the Faithful today. 549 00:41:59,720 --> 00:42:02,360 Thank you for telling me that. 550 00:42:05,840 --> 00:42:08,400 Cut the cake? Yeah, go for it. Wait, wait. 551 00:42:08,440 --> 00:42:10,120 Actually, wait for everyone else. Do you want a lemonade? 552 00:42:10,160 --> 00:42:12,200 Yes, please. 553 00:42:12,240 --> 00:42:14,800 I'm sorry I couldn't be there today. 554 00:42:14,840 --> 00:42:17,520 That's OK. You're here now. 555 00:42:17,560 --> 00:42:19,720 Come on, make a wish. It's mine. It's my party. 556 00:42:19,760 --> 00:42:21,800 What are you going to wish for? 557 00:42:21,840 --> 00:42:23,920 Eyes closed. Dad! 558 00:42:23,960 --> 00:42:26,120 Please just let me cut the cake. 559 00:42:26,160 --> 00:42:28,760 Dad, come on. They won't let me cut the cake without you. 560 00:42:28,800 --> 00:42:30,560 Just... just some of the icing. 561 00:42:30,600 --> 00:42:32,080 Just anything. Thanks. 562 00:42:57,520 --> 00:42:59,320 Hello, Father. 563 00:43:10,760 --> 00:43:13,760 Captions edited by Ai-Media ai-media.tv 40719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.