All language subtitles for The.Stand.2020.S01E01.2160p.CBS.WEB-DL.DDP5.1.HDR.HEVC-NTG_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,172 --> 00:00:08,925 There's bitter days ahead-- 2 00:00:09,008 --> 00:00:11,094 death and terror, 3 00:00:11,177 --> 00:00:14,097 betrayal and tears-- 4 00:00:14,180 --> 00:00:17,308 and not all of you will live through 'em. 5 00:00:17,392 --> 00:00:20,645 The Dark Man grows stronger all the time. 6 00:00:20,729 --> 00:00:22,939 I know you feel it, too. 7 00:00:23,022 --> 00:00:24,816 Soon he'll come 8 00:00:24,899 --> 00:00:28,111 to destroy all who stand against him. 9 00:00:28,194 --> 00:00:30,488 His kingdom's in the West, 10 00:00:30,572 --> 00:00:33,658 and it is there you must go 11 00:00:33,742 --> 00:00:36,119 and make your stand. 12 00:00:36,202 --> 00:00:39,873 This is what God wants of you. 13 00:01:31,382 --> 00:01:33,176 MAN Team two moving to second location. 14 00:01:34,761 --> 00:01:36,137 Do you copy? 15 00:01:36,221 --> 00:01:37,680 Copy. 16 00:01:42,936 --> 00:01:45,021 There's no shame, son. 17 00:01:45,104 --> 00:01:48,483 No, sir. I was an EMT 26 years, 18 00:01:48,566 --> 00:01:51,194 and I thought 19 00:01:51,277 --> 00:01:53,488 I'd seen my share of death, but this... 20 00:01:55,615 --> 00:01:58,201 Seven billion people dead. 21 00:01:59,911 --> 00:02:01,913 You want to puke, son... 22 00:02:04,249 --> 00:02:06,751 ...you go right ahead. 23 00:02:06,835 --> 00:02:09,212 I'm fine. 24 00:02:09,295 --> 00:02:11,297 I just need a minute. 25 00:02:25,311 --> 00:02:27,397 How come you're always taking movies? 26 00:02:27,480 --> 00:02:30,233 World that's left's gonna need entertainment. 27 00:02:30,316 --> 00:02:32,235 Once the power's back on, 28 00:02:32,318 --> 00:02:35,071 I'm gonna open a drive-in up at the amphitheater, 29 00:02:35,155 --> 00:02:38,366 put up a big screen, double features Friday night. 30 00:02:40,201 --> 00:02:42,412 You ever seen Risky Business? 31 00:02:42,495 --> 00:02:44,873 -No. -Oh, it's a great one. 32 00:02:44,956 --> 00:02:47,208 They fuck on a train. 33 00:02:49,335 --> 00:02:51,045 Let's roll. 34 00:02:56,050 --> 00:02:58,595 We put away almost a thousand units today. 35 00:02:58,678 --> 00:02:59,971 It was dirty fucking work. 36 00:03:00,054 --> 00:03:01,431 As far as I'm concerned, 37 00:03:01,514 --> 00:03:03,933 it's the most important job in the Zone. 38 00:03:04,017 --> 00:03:06,394 But if you've had enough, 39 00:03:06,477 --> 00:03:10,231 if you feel like you can't take another day, 40 00:03:10,315 --> 00:03:14,110 you won't have to worry about avoiding me in the street. 41 00:03:14,193 --> 00:03:16,279 But if you can't cut it, 42 00:03:16,362 --> 00:03:20,283 it's damn important you tell me now 43 00:03:20,366 --> 00:03:23,494 so I can bring somebody in to take your spot tomorrow. 44 00:03:25,038 --> 00:03:28,082 Let's see some hands. Who's coming back? 45 00:03:38,051 --> 00:03:41,304 Good. Let's get a drink. 46 00:03:41,387 --> 00:03:43,264 NEWSCASTER Well, it's shaping up 47 00:03:43,348 --> 00:03:44,807 to be a beautiful Fourth. 48 00:03:44,891 --> 00:03:47,685 Our WFTJ Ogunquit AccuWeather forecast 49 00:03:47,769 --> 00:03:49,604 is predicting clear skies for our nation's birthday 50 00:03:49,687 --> 00:03:51,022 with highs in the mid-80s. 51 00:03:51,105 --> 00:03:53,316 And our good friends at the Maine State Police 52 00:03:53,399 --> 00:03:55,818 have asked us to remind you al that fireworks are not toy. 53 00:03:55,902 --> 00:03:57,195 Be safe out there, Ogunquit. 54 00:03:58,738 --> 00:04:00,782 ♪ 73 men sailed up ♪ 55 00:04:00,865 --> 00:04:03,326 ♪ From the San Francisco Bay ♪ 56 00:04:03,409 --> 00:04:04,994 Hey, Daddy. 57 00:04:05,078 --> 00:04:06,996 ♪ Rolled off of their ship... ♪ 58 00:04:07,080 --> 00:04:08,706 Oh, hey. 59 00:04:08,790 --> 00:04:10,625 -Caught me digging, huh, Fran? -Hmm. 60 00:04:10,708 --> 00:04:12,293 I brought you some water. 61 00:04:12,377 --> 00:04:14,128 -Thank you, darling. -How you feeling? 62 00:04:14,212 --> 00:04:15,505 -A little better? -Yeah. 63 00:04:15,588 --> 00:04:17,048 Yeah. 64 00:04:17,131 --> 00:04:19,175 Kind of lost track of time out here. 65 00:04:19,258 --> 00:04:21,803 So how did, uh, 66 00:04:21,886 --> 00:04:23,304 Amy's shower go? 67 00:04:23,388 --> 00:04:25,390 Oh, it was a disaster. Hardly anybody showed. 68 00:04:25,473 --> 00:04:27,183 -They all have what you have. -Oh, yeah. 69 00:04:27,266 --> 00:04:28,768 Can I talk to you about something? 70 00:04:30,269 --> 00:04:31,729 -Bless you. 71 00:04:31,813 --> 00:04:33,356 Oh, sorry. 72 00:04:33,439 --> 00:04:35,358 Daddy, you're burning up. 73 00:04:35,441 --> 00:04:37,735 Yeah, well, maybe, uh... 74 00:04:37,819 --> 00:04:39,487 maybe I'll have a nap, huh? 75 00:04:39,570 --> 00:04:40,905 -That's a great idea. -Yeah. 76 00:04:40,989 --> 00:04:42,740 -Come on. -Okay. 77 00:04:42,824 --> 00:04:46,244 So, uh, you said you wanted to talk to me about something? 78 00:04:46,327 --> 00:04:48,496 We can talk about it later. 79 00:04:48,579 --> 00:04:50,873 -Okay. 80 00:04:50,957 --> 00:04:53,001 -All right. What time did you wake up? 81 00:04:53,084 --> 00:04:54,419 Uh, about 6:00, I think? 82 00:04:54,502 --> 00:04:55,712 How'd you feel then? 83 00:04:58,298 --> 00:05:00,133 -Got you, you peeping pervert! 84 00:05:00,216 --> 00:05:01,884 Let me go! I didn't do anything! 85 00:05:01,968 --> 00:05:03,219 We caught you in broad daylight, Lauder. 86 00:05:03,302 --> 00:05:04,554 Wait. You know this dipshit? 87 00:05:04,637 --> 00:05:06,389 This is that psycho school shooter kid 88 00:05:06,472 --> 00:05:08,016 I was telling you about. 89 00:05:08,099 --> 00:05:09,517 Already has his own manifesto, and read it in front 90 00:05:09,600 --> 00:05:11,394 -of the whole class. -I'm a writer. It was fiction. 91 00:05:11,477 --> 00:05:14,647 -Then why'd they suspend you? 92 00:05:17,483 --> 00:05:19,402 You're dead, you sick fuck! 93 00:05:19,485 --> 00:05:21,404 Get the little prick! 94 00:05:21,487 --> 00:05:23,072 Get after him! 95 00:05:23,156 --> 00:05:24,115 Shit. 96 00:05:32,165 --> 00:05:34,542 Jesus. Jesus. Jesus. Jesus. Jesus. 97 00:05:37,378 --> 00:05:39,422 Fucking T-1000. 98 00:05:47,889 --> 00:05:49,766 Aah! 99 00:05:49,849 --> 00:05:52,393 Holy shit! Did you see that? 100 00:05:52,477 --> 00:05:54,979 -Is he fucking dead? 101 00:05:55,063 --> 00:05:57,607 -Lauder, are you dead? -I mean, 102 00:05:57,690 --> 00:06:00,610 -look at this sorry sack of shit. -Karma's a bitch. 103 00:06:00,693 --> 00:06:02,236 We don't even have to kick your ass now. 104 00:06:02,320 --> 00:06:05,615 I ever catch you back in this neighborhood, 105 00:06:05,698 --> 00:06:08,618 I'm gonna shove your whole bike up your ass, you hear me? 106 00:06:08,701 --> 00:06:10,745 -I said, do you fucking hear me? -I hear you! 107 00:06:10,828 --> 00:06:12,371 Good. 108 00:06:12,455 --> 00:06:13,956 Fucking better. 109 00:06:14,040 --> 00:06:15,792 That's our mom, you twisted little troll. 110 00:06:15,875 --> 00:06:17,460 You're gonna die a virgin, Lauder. 111 00:06:17,543 --> 00:06:19,337 That's for sure, especially 112 00:06:19,420 --> 00:06:20,922 after I post these on Instagram. 113 00:06:30,556 --> 00:06:31,766 Bad news, Ogunquit. 114 00:06:31,849 --> 00:06:32,934 The governor is now considering a ban 115 00:06:33,017 --> 00:06:36,395 on all public gatherings following the CDC's announcement 116 00:06:36,479 --> 00:06:38,648 that flu season's come early this year. 117 00:06:38,731 --> 00:06:40,650 Well, I don't know about you folks, 118 00:06:40,733 --> 00:06:43,277 but I'd never let fear of the sniffles keep me from... 119 00:06:43,361 --> 00:06:45,988 -Aw... 120 00:07:48,634 --> 00:07:49,969 Hey, Mom. 121 00:07:50,052 --> 00:07:51,888 How you feeling? 122 00:07:51,971 --> 00:07:54,182 Oh, horrible. 123 00:07:55,808 --> 00:07:57,727 Your father's on his way home. 124 00:07:57,810 --> 00:07:59,103 He's not feeling well, either. 125 00:08:00,646 --> 00:08:02,815 How do you feel? 126 00:08:04,859 --> 00:08:07,069 -Fine. -Good. 127 00:08:07,153 --> 00:08:09,071 You can clean up out there. 128 00:08:10,865 --> 00:08:13,784 And don't make me remind you again about mowing the lawn. 129 00:08:17,663 --> 00:08:19,665 Harold? 130 00:08:21,459 --> 00:08:24,462 What the hell happened to you? 131 00:08:24,545 --> 00:08:26,255 I fell off my bike. 132 00:08:26,339 --> 00:08:29,050 You're such a fucking liar. 133 00:08:29,133 --> 00:08:32,428 Some fucking bridal shower. 134 00:09:12,426 --> 00:09:14,720 Shut the fuck up, Harold! 135 00:09:17,056 --> 00:09:19,809 Tonight's show will be focused 136 00:09:19,892 --> 00:09:23,020 on the news coming out-- or not coming out-- 137 00:09:23,104 --> 00:09:25,815 -of Arnette, Texas. 138 00:09:25,898 --> 00:09:27,817 The CDC has quarantined the area. 139 00:09:27,900 --> 00:09:30,069 Men in U.S. Army uniforms are refusing 140 00:09:30,152 --> 00:09:34,490 to let anyone in, including credentialed media. 141 00:09:34,573 --> 00:09:36,492 Cell phone service inside the perimeter 142 00:09:36,575 --> 00:09:38,494 has been apparently jammed, 143 00:09:38,577 --> 00:09:41,914 as has all phone and Internet service. 144 00:09:41,998 --> 00:09:43,165 That's right, folks. 145 00:09:43,249 --> 00:09:44,375 The good people of Arnette... 146 00:09:44,458 --> 00:09:46,669 -are completely cut off 147 00:09:46,752 --> 00:09:48,963 from the rest of the world. 148 00:09:49,046 --> 00:09:52,008 Just let that sink in. 149 00:10:00,641 --> 00:10:03,185 Thank you, sir. I have got it from here. 150 00:10:04,812 --> 00:10:07,398 Thank... You can go. Get a haircut, goddamn hippie. 151 00:10:09,483 --> 00:10:10,818 Uh, Mr. Redman. 152 00:10:10,901 --> 00:10:12,320 May I call you Stu? 153 00:10:12,403 --> 00:10:14,989 Well, you kept me prisoner here for three days. 154 00:10:15,072 --> 00:10:16,532 No lawyer, no phone calls. 155 00:10:16,615 --> 00:10:18,200 I figure you can call me whatever you want. 156 00:10:18,284 --> 00:10:20,536 Okay. I'm Jim. Jim Ellis. 157 00:10:20,620 --> 00:10:23,205 Uh, my understanding is you've told the nursing staff 158 00:10:23,289 --> 00:10:25,708 that you're done cooperating with our work here 159 00:10:25,791 --> 00:10:28,044 until they bring in someone who can answer your questions. 160 00:10:28,127 --> 00:10:29,378 Yeah, I think it's time someone tells me 161 00:10:29,462 --> 00:10:30,796 what the fuck's going on. 162 00:10:30,880 --> 00:10:32,798 Okay. What do you want to know? 163 00:10:32,882 --> 00:10:34,216 Well, for starters, how come 164 00:10:34,300 --> 00:10:35,718 you're not wearing one of those masks? 165 00:10:35,801 --> 00:10:37,887 I'm, uh, too good-looking. 166 00:10:37,970 --> 00:10:39,722 Sorry. Uh, 167 00:10:39,805 --> 00:10:42,892 my psych profile says I use humor to cope with... stress. 168 00:10:42,975 --> 00:10:45,102 No, the reason I'm not wearing a mask is 169 00:10:45,186 --> 00:10:48,522 because it appears that you're not contagious. 170 00:10:48,606 --> 00:10:49,774 How do you know that? 171 00:10:49,857 --> 00:10:51,359 Um, turns out that 172 00:10:51,442 --> 00:10:53,402 guinea pigs are at least as susceptible as we are. 173 00:10:53,486 --> 00:10:54,820 They start showing symptoms 174 00:10:54,904 --> 00:10:56,739 almost immediately. You guys have been 175 00:10:56,822 --> 00:10:58,783 breathing the same air. It's been almost 70 hours, 176 00:10:58,866 --> 00:11:01,243 and there's not one sniffle. 177 00:11:01,327 --> 00:11:03,371 -So it's a virus, what I got? 178 00:11:03,454 --> 00:11:06,749 Actually, as far as we can tell, you haven't got anything at all. 179 00:11:06,832 --> 00:11:08,751 As to what Mr. Campion had, 180 00:11:08,834 --> 00:11:11,379 yeah, it's a virus, some kind of super flu. 181 00:11:11,462 --> 00:11:13,631 People are calling it Captain Trips. 182 00:11:13,714 --> 00:11:16,592 Campion was the guy in the car, right? 183 00:11:19,970 --> 00:11:21,889 Come on, let's get some chips going so I can get some steak. 184 00:11:21,972 --> 00:11:23,641 -Oh, you ready? -Yeah, I'm ready. -Let's go, boys. I'm in. 185 00:11:25,309 --> 00:11:27,645 Hap needs a retirement fund. 186 00:11:27,728 --> 00:11:29,605 Okay, flip the next card. I want to see what it is. 187 00:11:29,688 --> 00:11:31,148 -Get 'em, Hap. -Okay. 188 00:11:32,858 --> 00:11:34,902 -Two. Four. 189 00:11:37,697 --> 00:11:39,615 Turn off your pumps, Hap. 190 00:11:39,698 --> 00:11:40,866 What? 191 00:11:42,326 --> 00:11:43,577 Fuck, shit. 192 00:11:43,661 --> 00:11:45,788 Boy must be drunker 193 00:11:45,871 --> 00:11:47,581 than a fiddler's bitch. 194 00:11:53,212 --> 00:11:55,131 He was military, huh? 195 00:11:55,214 --> 00:11:57,174 -Afraid that's classified. 196 00:11:57,258 --> 00:11:58,968 So he was military. 197 00:11:59,051 --> 00:12:01,137 You fucking guys. 198 00:12:01,220 --> 00:12:04,306 You were in, yourself-- barely a year, it says here. 199 00:12:04,390 --> 00:12:07,476 Medically retired following 200 00:12:07,560 --> 00:12:09,854 a catastrophically ruptured 201 00:12:09,937 --> 00:12:12,773 right knee meniscus, all tendons. Ouch. 202 00:12:12,857 --> 00:12:15,776 People I came in here with-- you want to tell me about them? 203 00:12:15,860 --> 00:12:18,487 That's not a subject that I'm at liberty to discuss. 204 00:12:18,571 --> 00:12:21,323 I woke up three days ago to men wearing MOPP suits holding M4s, 205 00:12:21,407 --> 00:12:23,826 saying, "Come with us. No need to be alarmed, sir." 206 00:12:23,909 --> 00:12:25,786 -Look, I... -Want to tell me about that? 207 00:12:25,870 --> 00:12:27,663 Hey, I advised against those MOPP suits, 208 00:12:27,746 --> 00:12:30,332 but it was kind of a tough sell with your dog on the porch, 209 00:12:30,416 --> 00:12:31,834 kind of shape he was in. 210 00:12:32,877 --> 00:12:35,004 It was my wife's dog. 211 00:12:35,087 --> 00:12:37,006 Your wife-- car accident, right? 212 00:12:37,089 --> 00:12:39,800 I-I read about her in your file. 213 00:12:39,884 --> 00:12:41,844 -I'm very sorry for your... -Sorry for my loss? 214 00:12:41,927 --> 00:12:44,138 Yeah. 215 00:12:44,221 --> 00:12:46,140 The people I came in here with, 216 00:12:46,223 --> 00:12:49,018 people I worked on rigs with, people I've known my whole life, 217 00:12:49,101 --> 00:12:51,353 my friends, my family-- tell me about them. 218 00:12:51,437 --> 00:12:53,105 -Well... -What the fuck did you guys do? 219 00:12:53,189 --> 00:12:54,732 -Okay. -How many of them had what Campion had? 220 00:12:54,815 --> 00:12:56,567 All of them. 221 00:12:59,487 --> 00:13:01,655 What do you mean, all of 'em? What...? 222 00:13:01,739 --> 00:13:03,532 And how are they? 223 00:13:03,616 --> 00:13:06,535 Ralph Hodges', uh, youngest daughter, the four-year-old. 224 00:13:06,619 --> 00:13:08,037 -Eva? -Uh-huh. 225 00:13:08,120 --> 00:13:09,538 She's alive. 226 00:13:09,622 --> 00:13:11,207 She was when I came in here. 227 00:13:11,290 --> 00:13:13,667 What do you mean? What's-what's that supposed to mean-- 228 00:13:13,751 --> 00:13:15,503 "She's alive"? 229 00:13:15,586 --> 00:13:17,046 Mis-Mister Redman, I am so sorry. 230 00:13:17,129 --> 00:13:20,049 This situation-- it exists. 231 00:13:20,132 --> 00:13:22,051 We're working to contain it, and right now 232 00:13:22,134 --> 00:13:24,386 that is all that matters. 233 00:13:24,470 --> 00:13:26,805 We've got the town of Arnette under quarantine. 234 00:13:26,889 --> 00:13:29,892 We're trying to recreate Campion's route, 235 00:13:29,975 --> 00:13:31,894 figure out how many people he may have exposed 236 00:13:31,977 --> 00:13:34,396 before he ended up at Mr. Hapscomb's gas station. 237 00:13:34,480 --> 00:13:37,942 So, you spoke to him, right? Campion? 238 00:13:38,025 --> 00:13:40,361 Uh, before the ambulance came? 239 00:13:46,367 --> 00:13:49,078 I got you. 240 00:13:49,161 --> 00:13:50,579 Easy, easy, easy. 241 00:13:50,663 --> 00:13:52,414 -Grab his legs. 242 00:13:54,333 --> 00:13:56,752 You're gonna be all right. You hear me? 243 00:13:56,835 --> 00:13:58,420 How's my... how's my wife? 244 00:13:58,504 --> 00:14:00,881 How's Sally? How's my kid? 245 00:14:02,341 --> 00:14:03,926 Ralph Hodges and you. 246 00:14:04,009 --> 00:14:06,053 You were the only ones who made physical contact with Campion. 247 00:14:06,136 --> 00:14:08,264 You're telling me they're all dead? 248 00:14:08,347 --> 00:14:10,266 I am. 249 00:14:10,349 --> 00:14:12,893 -What about Campion's family? 250 00:14:12,977 --> 00:14:15,104 -Anyone touch them? Just hang in there, all right? 251 00:14:16,981 --> 00:14:18,816 Car just smashed into our pumps. 252 00:14:20,317 --> 00:14:22,611 Clock was red. 253 00:14:22,695 --> 00:14:25,447 -The clock? 254 00:14:25,531 --> 00:14:27,616 Red clock means lockdown. 255 00:14:27,700 --> 00:14:29,952 Whole place is supposed to seal. 256 00:14:30,035 --> 00:14:32,413 Hap?! How are we doing on that ambulance? 257 00:14:32,496 --> 00:14:33,831 Ten minutes out. 258 00:14:35,249 --> 00:14:36,625 I thought if I just... 259 00:14:36,709 --> 00:14:38,460 I thought if I moved fast enough... 260 00:14:38,544 --> 00:14:40,963 Campion came from California, right? 261 00:14:41,046 --> 00:14:43,757 Some bioweapons facility out in the middle of the desert? 262 00:14:43,841 --> 00:14:45,467 -You know I can't say. -My point is, 263 00:14:45,551 --> 00:14:48,137 he traveled 1,700 miles before he hit Arnette? 264 00:14:48,220 --> 00:14:50,556 How many stops is that? 265 00:14:50,639 --> 00:14:53,309 Got to gas up, pee, eat. 266 00:14:53,392 --> 00:14:56,103 You think you can find every person he crossed paths with? 267 00:14:56,186 --> 00:14:58,105 Well, as far as we can tell, everyone who comes 268 00:14:58,188 --> 00:15:00,816 in contact with this thing becomes infected. 269 00:15:00,899 --> 00:15:03,319 Everyone but you, and we need to find out why. 270 00:15:03,402 --> 00:15:05,988 We need to take as much blood from you as you can tolerate. 271 00:15:06,071 --> 00:15:07,615 Couple of vials every couple hours. 272 00:15:07,698 --> 00:15:10,034 Run it through every test we can think of. 273 00:15:10,117 --> 00:15:12,161 Run the rest of you through every scan we have. 274 00:15:12,244 --> 00:15:15,289 Hope that one of these tracks helps us identify 275 00:15:15,372 --> 00:15:17,374 what's protecting you from this infection. 276 00:15:17,458 --> 00:15:20,294 Come up with some way to protect the rest of us. 277 00:15:20,377 --> 00:15:23,297 Keep any more four-year-olds from ending up like Eva Hodges. 278 00:15:27,426 --> 00:15:29,720 Hey, your wife was a nurse, right? 279 00:15:29,803 --> 00:15:32,097 What do you think she'd tell you to do? 280 00:15:33,098 --> 00:15:34,683 All right. 281 00:15:34,767 --> 00:15:36,018 All right? 282 00:15:36,101 --> 00:15:38,604 Do what you got to do. 283 00:15:42,232 --> 00:15:44,693 Hey, we're back on. Bring in the tech. 284 00:15:44,777 --> 00:15:46,195 Prep contrast fluid for an MRI. 285 00:15:55,245 --> 00:15:57,247 Excuse me. Allergies. 286 00:16:05,130 --> 00:16:06,674 Hello? 287 00:16:07,633 --> 00:16:10,177 Can anybody hear me? 288 00:16:18,435 --> 00:16:42,292 Hello? 289 00:16:43,335 --> 00:16:45,754 Anyone alive out there? 290 00:16:47,339 --> 00:16:51,093 This is Harold Lauder. I live on Ocean Street. 291 00:16:51,176 --> 00:16:53,095 Hello? 292 00:16:53,178 --> 00:16:55,139 Anyone? 293 00:16:56,181 --> 00:16:58,600 I'm here, Harold. 294 00:17:02,187 --> 00:17:05,274 -I'm here, Harold. Frannie? 295 00:17:07,317 --> 00:17:10,237 Holy shit, it's good to see you. 296 00:17:10,320 --> 00:17:12,614 Um, obviously, I wish 297 00:17:12,698 --> 00:17:14,742 the circumstances were better. 298 00:17:17,870 --> 00:17:19,621 Can I come in? 299 00:17:23,751 --> 00:17:25,711 Thanks. 300 00:17:25,794 --> 00:17:28,255 -What happened to you? You're all banged up. -Fell off 301 00:17:28,338 --> 00:17:29,757 my bike. 302 00:17:31,884 --> 00:17:33,302 Is that... 303 00:17:33,385 --> 00:17:35,846 -I'm burying my dad. Yeah. 304 00:17:35,929 --> 00:17:39,850 I guess you've had some experience with loss. 305 00:17:39,933 --> 00:17:41,977 Your brother and all. 306 00:17:47,399 --> 00:17:50,319 Well, what about your family? A-Amy? 307 00:17:50,402 --> 00:17:51,987 Managed to get them to the funeral home 308 00:17:52,070 --> 00:17:55,866 before it closed its doors, and there they sit. 309 00:17:58,076 --> 00:18:00,788 -Doubt they'll ever be buried. -No, 310 00:18:00,871 --> 00:18:02,206 someone will come back and bury them 311 00:18:02,289 --> 00:18:05,626 when this disease has burned itself out. 312 00:18:05,709 --> 00:18:07,336 Who? 313 00:18:07,419 --> 00:18:09,338 I don't know, someone in authority. 314 00:18:09,421 --> 00:18:11,298 Frannie. 315 00:18:11,381 --> 00:18:13,634 Five will get you ten, it was the people in authority 316 00:18:13,717 --> 00:18:14,802 who did this. 317 00:18:14,885 --> 00:18:17,387 Some government scientist said, 318 00:18:17,471 --> 00:18:19,014 "Look what I made. 319 00:18:19,097 --> 00:18:22,017 Kills almost everybody. Isn't it great?" 320 00:18:23,477 --> 00:18:26,021 Probably got a medal and a raise. 321 00:18:26,105 --> 00:18:27,815 And then somebody spilled it. 322 00:18:27,898 --> 00:18:30,192 -What are you talking about? -What planet 323 00:18:30,275 --> 00:18:32,194 have you been living on? It was all over the Internet 324 00:18:32,277 --> 00:18:33,779 before they shut it down. 325 00:18:33,862 --> 00:18:36,240 I've been kind of busy. 326 00:18:38,283 --> 00:18:40,285 I'm sorry. 327 00:18:41,453 --> 00:18:42,996 Let me help you. 328 00:18:43,080 --> 00:18:44,998 No, I got it. 329 00:18:45,082 --> 00:18:47,709 Look at your hands. 330 00:18:47,793 --> 00:18:49,378 -You can't do this... -Go home, Harold! 331 00:18:49,461 --> 00:18:52,381 I'm not your fucking babysitter anymore! 332 00:18:56,969 --> 00:18:59,972 No one's coming, Fran. 333 00:19:07,646 --> 00:19:09,565 Fuck. 334 00:20:00,324 --> 00:20:02,367 I love you, Daddy. 335 00:21:57,274 --> 00:22:00,444 My fellow Americans, 336 00:22:00,527 --> 00:22:02,446 we cannot afford to jump at shadows 337 00:22:02,529 --> 00:22:04,406 like children in the dark, 338 00:22:04,489 --> 00:22:06,408 but neither can we afford 339 00:22:06,491 --> 00:22:09,870 to take this serious outbreak lightly. 340 00:22:09,953 --> 00:22:11,872 There is no truth 341 00:22:11,955 --> 00:22:14,041 to the rumor that this strain of influenza 342 00:22:14,124 --> 00:22:15,876 is universally fatal. 343 00:22:15,959 --> 00:22:17,753 Furthermore, 344 00:22:17,836 --> 00:22:21,882 there is absolutely no truth to the vicious rumors 345 00:22:21,965 --> 00:22:23,967 started and spread via social media 346 00:22:24,051 --> 00:22:26,970 that it was engineered by this government. 347 00:22:27,054 --> 00:22:29,222 Let me be clear. 348 00:22:29,306 --> 00:22:32,392 We have never... 349 00:22:32,476 --> 00:22:35,145 never engaged 350 00:22:35,228 --> 00:22:38,774 in the clandestine manufactue of substances outlawed 351 00:22:38,857 --> 00:22:40,776 by the Geneva Conventions 352 00:22:40,859 --> 00:22:43,320 or the Biological Weapons Convention. 353 00:22:43,403 --> 00:22:45,363 My fellow Americans, 354 00:22:45,447 --> 00:22:47,949 I ask you to do your part... 355 00:22:48,033 --> 00:22:51,953 by re-- by re... 356 00:22:54,539 --> 00:22:57,834 ...by remaining calm and following the instructios 357 00:22:57,918 --> 00:23:00,462 of your emergency response personnel. 358 00:23:00,545 --> 00:23:02,839 To maintain order 359 00:23:02,923 --> 00:23:06,551 and alleviate mass hysteria, I have author... 360 00:24:08,446 --> 00:24:11,700 -Hello, Frannie. 361 00:24:11,783 --> 00:24:16,079 My name is Abagail Freemantle. 362 00:24:17,122 --> 00:24:18,373 You come see me 363 00:24:18,456 --> 00:24:21,668 at Hemingford Home, Colorado. 364 00:24:21,751 --> 00:24:24,671 Can you remember that for me? 365 00:25:05,295 --> 00:25:07,297 Hey! 366 00:25:08,465 --> 00:25:09,925 Oh, good. You're awake. 367 00:25:10,008 --> 00:25:12,135 -Am now. -Uh, we're moving you. 368 00:25:12,219 --> 00:25:13,720 There's a car waiting for you downstairs. 369 00:25:13,803 --> 00:25:14,930 Moving me? Where to? 370 00:25:15,013 --> 00:25:16,056 Stovington, Vermont. 371 00:25:16,139 --> 00:25:17,641 A secure CDC facility there. 372 00:25:17,724 --> 00:25:19,559 It's where this whole effort is being coordinated. 373 00:25:19,643 --> 00:25:21,603 -Why are we leaving in the middle of the night? -Stu, 374 00:25:21,686 --> 00:25:23,730 please, I could go to prison already for what I've t... 375 00:25:23,813 --> 00:25:25,607 You-you know what? No. Fuck it. 376 00:25:25,690 --> 00:25:27,108 Place is compromised. 377 00:25:27,192 --> 00:25:29,736 Nurse's kid tested positive about a half hour ago. 378 00:25:29,819 --> 00:25:30,946 You're telling me the Arnette quarantine 379 00:25:31,029 --> 00:25:32,113 extends all the way out here? 380 00:25:32,197 --> 00:25:33,949 The nurse's kid testing positive 381 00:25:34,032 --> 00:25:35,617 means we get our very own exclusion zone. 382 00:25:35,700 --> 00:25:36,952 We're the last living souls in or out. 383 00:25:37,035 --> 00:25:39,412 -For how long? -Long as it takes. 384 00:25:39,496 --> 00:25:41,790 CDC's still based in Atlanta, right? 385 00:25:41,873 --> 00:25:43,124 Yeah, last I checked. 386 00:25:43,208 --> 00:25:44,501 Why the hell aren't we going there? 387 00:25:44,584 --> 00:25:46,127 Trust me, you should be happy 388 00:25:46,211 --> 00:25:47,629 we're not telling you more than we are. 389 00:25:47,712 --> 00:25:50,257 Dr. Cobb here is gonna be joining our team. 390 00:25:50,340 --> 00:25:51,424 All right. 391 00:25:51,508 --> 00:25:53,760 That's funny, I wouldn't have taken you for a doctor. 392 00:25:53,843 --> 00:25:55,845 Yeah. I get that a lot. 393 00:25:57,847 --> 00:25:59,849 He seems fun. 394 00:26:02,602 --> 00:26:04,688 Come on, let's go. 395 00:26:12,404 --> 00:26:14,072 Redman. 396 00:26:17,367 --> 00:26:18,827 You know, if I didn't know any better, 397 00:26:18,910 --> 00:26:20,662 I'd say this is one of those blackout hoods 398 00:26:20,745 --> 00:26:22,122 they put on Gitmo prisoners. 399 00:26:22,205 --> 00:26:24,374 -You know, keep 'em disoriented. We're headed 400 00:26:24,457 --> 00:26:25,625 to a classified facility. 401 00:26:25,709 --> 00:26:28,169 You expect me to wear this thing the whole time we're there? 402 00:26:28,253 --> 00:26:30,839 Just on the way. Can take it off once we're inside. 403 00:26:30,922 --> 00:26:32,841 And how long's the trip? 404 00:26:34,384 --> 00:26:35,844 You know, it seems to me, 405 00:26:35,927 --> 00:26:38,138 Mr. Redman, you might be under the misimpression 406 00:26:38,221 --> 00:26:40,515 that our only option as far as securing your cooperation 407 00:26:40,598 --> 00:26:42,309 is to fucking ask for it. 408 00:26:42,392 --> 00:26:44,394 Now, it's gonna be a lot easier on everybody 409 00:26:44,477 --> 00:26:46,187 if you just let us do our jobs. 410 00:26:46,271 --> 00:26:48,064 And what is that, exactly? Your job? 411 00:26:48,148 --> 00:26:50,150 Well, my job, Mr. Redman, is to keep you safe. 412 00:26:50,233 --> 00:26:51,985 And to keep you cooperating. 413 00:26:52,068 --> 00:26:54,195 Now, it's totally up to you how comfortable you want to be 414 00:26:54,279 --> 00:26:55,613 while both of those things happen. 415 00:26:55,697 --> 00:26:58,366 Now, you ready to cut the shit? 416 00:26:58,450 --> 00:27:01,536 -Yeah, just about. Good. 417 00:27:01,619 --> 00:27:04,331 Then put the fucking hood on. 418 00:27:06,291 --> 00:27:08,877 Major roads blocked by armored vehicles. 419 00:27:08,960 --> 00:27:11,379 Hospitals overflowing. 420 00:27:11,463 --> 00:27:12,964 Our Internet shut down. 421 00:27:14,632 --> 00:27:16,593 It certainly does look like the end. 422 00:27:16,676 --> 00:27:19,346 Humanity blinking out with a whimper. 423 00:27:21,264 --> 00:27:23,558 Well, folks, not me. 424 00:27:23,641 --> 00:27:24,893 The method of my demise... 425 00:27:26,811 --> 00:27:28,396 ...will not be Captain Trips. 426 00:27:28,480 --> 00:27:32,817 So this will be me signing off. 427 00:27:46,831 --> 00:27:48,750 Frannie, 428 00:27:48,833 --> 00:27:51,294 I know you're in pain. 429 00:27:52,670 --> 00:27:54,506 We both are. 430 00:27:57,008 --> 00:28:01,054 Frannie, I want you to come with me. 431 00:28:01,137 --> 00:28:04,099 We're the last living souls left in Ogunquit. 432 00:28:05,308 --> 00:28:06,935 We can't stay here. 433 00:28:07,018 --> 00:28:08,645 It's a coffin. 434 00:28:10,688 --> 00:28:13,983 Fran... I have a plan. 435 00:28:14,067 --> 00:28:15,610 Fuck, that rhymes. 436 00:28:18,363 --> 00:28:21,491 Fran, tell me why, 437 00:28:21,574 --> 00:28:23,785 out of the entire town of Ogunquit... 438 00:28:25,578 --> 00:28:27,664 ...we're the only ones spared. 439 00:28:27,747 --> 00:28:31,126 Tell me why, out of the entire town 440 00:28:31,209 --> 00:28:33,002 of Ogunquit, 441 00:28:33,086 --> 00:28:35,004 we're the only ones spared. 442 00:28:35,088 --> 00:28:37,799 You and me. 443 00:28:44,097 --> 00:28:46,141 What I heard, this is supposed to be the vice president's room. 444 00:28:46,224 --> 00:28:47,976 It's a real step up from the last place, though, huh? 445 00:28:48,059 --> 00:28:50,311 Oh, yeah. Yeah, I'd love to retire here. 446 00:28:50,395 --> 00:28:51,938 How deep are we? 447 00:28:52,021 --> 00:28:54,399 Oh, pretty fucking deep. This place is a fortress. 448 00:28:54,482 --> 00:28:55,942 I've never seen anything like it. 449 00:28:56,025 --> 00:28:58,153 It's all controlled from a central hub. 450 00:28:58,236 --> 00:28:59,446 Even the elevators. 451 00:28:59,529 --> 00:29:00,822 Really? 452 00:29:00,905 --> 00:29:02,824 By who? Who's the CO? 453 00:29:02,907 --> 00:29:04,200 Army general, four-star. 454 00:29:04,284 --> 00:29:05,994 Guy named Starkey, apparently. 455 00:29:06,077 --> 00:29:07,328 I haven't actually seen him. 456 00:29:08,371 --> 00:29:12,292 Wow. Four-star. Fuck. 457 00:29:12,375 --> 00:29:14,294 And how's our good friend Cobb doing? 458 00:29:14,377 --> 00:29:16,004 He's always around. 459 00:29:16,087 --> 00:29:18,173 You should not antagonize hi. He's dangerous. 460 00:29:18,256 --> 00:29:20,300 Yeah, no shit. 461 00:29:20,383 --> 00:29:21,509 I think we could take him, though. 462 00:29:23,928 --> 00:29:25,972 Yeah, I could. 463 00:29:28,766 --> 00:29:30,518 Yeah, I'm stuck down here, the same as you. 464 00:29:30,602 --> 00:29:32,353 It's better than up there, though. Trust me. 465 00:29:32,437 --> 00:29:34,355 Really? That bad, huh? 466 00:29:34,439 --> 00:29:36,024 Yeah, I got to get on the phone 467 00:29:36,107 --> 00:29:38,026 with the World Health Organization in five minutes 468 00:29:38,109 --> 00:29:40,487 to get estimates that would make the Spanish flu 469 00:29:40,570 --> 00:29:42,489 look like a sham. 470 00:29:42,572 --> 00:29:43,865 -I'll come back and check on you 471 00:29:43,948 --> 00:29:45,325 -as soon as I can. 472 00:29:45,408 --> 00:29:46,451 All right, you know where to find me. 473 00:30:40,338 --> 00:30:50,765 Frannie? 474 00:31:00,858 --> 00:31:03,236 Fran. 475 00:31:14,372 --> 00:31:20,837 Fran? 476 00:31:22,547 --> 00:31:24,132 Fran, I'm worried about you. 477 00:31:24,215 --> 00:31:26,134 I'm coming in. 478 00:31:30,013 --> 00:31:32,056 Jesus. 479 00:31:38,688 --> 00:31:41,608 I was in the corn, Harold. 480 00:31:41,691 --> 00:31:44,193 I'm not gonna let you die, Frannie. 481 00:31:56,748 --> 00:31:59,626 It's okay. 482 00:32:02,086 --> 00:32:03,713 ♪ I feel unhappy ♪ 483 00:32:03,796 --> 00:32:06,341 Hey. 484 00:32:06,424 --> 00:32:10,386 ♪ I feel so sad ♪ 485 00:32:10,470 --> 00:32:13,389 ♪ I've lost the best friend ♪ 486 00:32:13,473 --> 00:32:14,891 How you feeling? 487 00:32:14,974 --> 00:32:19,228 ♪ That I ever had ♪ 488 00:32:19,312 --> 00:32:23,733 ♪ She was my woman... ♪ 489 00:32:23,816 --> 00:32:26,611 How did you know? 490 00:32:27,820 --> 00:32:29,864 Were you spying on me? 491 00:32:30,907 --> 00:32:33,201 No, of course not. I-I... 492 00:32:33,284 --> 00:32:34,410 ♪ I've let her go... ♪ 493 00:32:34,494 --> 00:32:36,371 I came here... 494 00:32:36,454 --> 00:32:38,373 came here... 495 00:32:38,456 --> 00:32:40,541 to show you my plan. 496 00:32:40,625 --> 00:32:43,169 See do you want to come with. 497 00:32:43,252 --> 00:32:46,047 And-and just in the nick of time, I might add. 498 00:32:46,130 --> 00:32:48,049 I wish you hadn't, Harold. 499 00:32:48,132 --> 00:32:49,592 I don't want to be here anymore. 500 00:32:49,676 --> 00:32:52,595 Well, neither did I. 501 00:32:52,679 --> 00:32:55,515 Think of it like I'm returning the favor. 502 00:32:56,516 --> 00:32:58,226 What favor? 503 00:32:58,309 --> 00:33:00,603 Remember that nail you stuck in my wall, 504 00:33:00,687 --> 00:33:02,980 like, five years ago? 505 00:33:04,107 --> 00:33:06,025 How do you not remember? 506 00:33:06,109 --> 00:33:08,528 That was like the biggest moment of my childhood. 507 00:33:08,611 --> 00:33:10,238 Harold, I don't remember. 508 00:33:10,321 --> 00:33:12,281 I was Amy's friend, 509 00:33:12,365 --> 00:33:13,700 and you were her weird little brother. 510 00:33:13,783 --> 00:33:16,202 I'd just gotten my first rejection letter. 511 00:33:16,285 --> 00:33:18,079 You came over to babysit. 512 00:33:18,162 --> 00:33:19,580 You wouldn't even come out of your room. 513 00:33:19,664 --> 00:33:20,581 See? 514 00:33:20,665 --> 00:33:23,126 You do remember. 515 00:33:26,796 --> 00:33:27,964 Yeah. 516 00:33:28,047 --> 00:33:29,924 I nailed the letter to your wall, 517 00:33:30,007 --> 00:33:32,927 and I told you to never give up. 518 00:33:33,010 --> 00:33:34,554 To this day, 519 00:33:34,637 --> 00:33:37,473 I've put every one on that nail. 520 00:33:39,183 --> 00:33:41,144 And I haven't given up. 521 00:33:44,147 --> 00:33:47,900 Frannie, we're the only ones left alive in this whole town. 522 00:33:47,984 --> 00:33:49,736 And, assuming there's nothing special about this place, 523 00:33:49,819 --> 00:33:51,279 which... 524 00:33:51,362 --> 00:33:53,948 I think we both know is a pretty safe assumption, 525 00:33:54,031 --> 00:33:56,117 that means the fatality rate 526 00:33:56,200 --> 00:33:59,412 for this virus is well over 99%. 527 00:33:59,495 --> 00:34:02,915 Means we can't afford to lose a single person. 528 00:34:02,999 --> 00:34:06,127 -It means... -We're the future. 529 00:34:06,210 --> 00:34:07,795 ♪ Through changes... ♪ 530 00:34:07,879 --> 00:34:09,797 Yes. 531 00:34:09,881 --> 00:34:11,507 Us. 532 00:34:11,591 --> 00:34:13,843 ♪ I'm going ♪ 533 00:34:13,926 --> 00:34:19,390 ♪ Through changes... ♪ 534 00:34:20,391 --> 00:34:21,934 Okay. 535 00:34:22,018 --> 00:34:24,604 Let's hear your plan. 536 00:34:29,984 --> 00:34:31,360 Atlanta. 537 00:34:31,444 --> 00:34:33,362 The CDC. 538 00:34:33,446 --> 00:34:35,698 If there are still people there working on the flu, 539 00:34:35,782 --> 00:34:37,158 maybe we can help them. 540 00:34:37,241 --> 00:34:38,367 How? 541 00:34:38,451 --> 00:34:40,161 Like... 542 00:34:40,244 --> 00:34:42,497 -let them run tests on us? -Exactly. 543 00:34:42,580 --> 00:34:44,624 They must be looking for people who are immune. 544 00:34:44,707 --> 00:34:46,667 That's actually... 545 00:34:46,751 --> 00:34:49,504 That's a really smart idea. 546 00:34:49,587 --> 00:34:52,298 I'm not a little kid anymore, Frannie. 547 00:34:52,381 --> 00:34:57,303 ♪ Her last goodbyes ♪ 548 00:34:57,386 --> 00:35:01,641 ♪ Now all my days ♪ 549 00:35:01,724 --> 00:35:06,020 ♪ Are filled with tears ♪ 550 00:35:06,103 --> 00:35:10,191 ♪ Wish I could go back ♪ 551 00:35:10,274 --> 00:35:14,737 ♪ And change these years ♪ 552 00:35:17,615 --> 00:35:20,660 ♪ I'm going through changes. ♪ 553 00:36:25,516 --> 00:36:27,226 No. 554 00:36:27,310 --> 00:36:30,271 Uh, pretty much sums it up. 555 00:36:30,354 --> 00:36:33,274 See, the first rule of epidemiology is, 556 00:36:33,357 --> 00:36:36,736 you don't end up on the wrong end of the stethoscope. 557 00:36:39,530 --> 00:36:41,657 Goddamn it. 558 00:36:41,741 --> 00:36:44,493 The bright side is, it looks like you won't have Dr. Cobb 559 00:36:44,577 --> 00:36:45,494 to worry about anymore. 560 00:36:45,578 --> 00:36:47,079 Cobb has it, too? 561 00:36:47,163 --> 00:36:49,957 Yeah. 562 00:36:50,041 --> 00:36:52,418 Pretty much everyone has it. 563 00:36:52,501 --> 00:36:55,129 There's reports of immunes like you out there, 564 00:36:55,212 --> 00:36:57,298 but there's nothing confirmed. 565 00:36:57,381 --> 00:37:00,134 Oh, God. 566 00:37:00,217 --> 00:37:01,469 Can you imagine that 567 00:37:01,552 --> 00:37:02,929 just, like, a month ago, 568 00:37:03,012 --> 00:37:04,805 we were all worried about Ebola. 569 00:37:17,401 --> 00:37:18,986 What can I do for you, huh? 570 00:37:24,241 --> 00:37:25,952 Jesus. 571 00:37:26,035 --> 00:37:27,328 What happens now? 572 00:37:27,411 --> 00:37:29,664 Now, uh, 573 00:37:29,747 --> 00:37:31,332 it's game over. 574 00:37:31,415 --> 00:37:33,334 I was gonna use this. You know, just... 575 00:37:33,417 --> 00:37:36,462 Painful, all right, but, 576 00:37:36,545 --> 00:37:38,798 you know, seems smarter than choking to death on my own snot. 577 00:37:38,881 --> 00:37:42,009 And then I had a similar attractive idea. 578 00:37:42,093 --> 00:37:45,388 I was gonna, uh, raid the pharmacy down the hall 579 00:37:45,471 --> 00:37:47,682 to see if I can't shuffle off this mortal coil 580 00:37:47,765 --> 00:37:49,058 with a little bit of style. 581 00:37:49,141 --> 00:37:50,393 -Yeah. 582 00:37:50,476 --> 00:37:51,644 Forgive me, what are they gonna... 583 00:37:51,727 --> 00:37:53,104 what are they gonna do with me? 584 00:37:53,187 --> 00:37:54,188 Unknown. 585 00:37:54,271 --> 00:37:56,357 Well, no one has heard or seen 586 00:37:56,440 --> 00:37:59,527 of General Starkey in 19 hours. 587 00:37:59,610 --> 00:38:01,696 He sealed off the command center 588 00:38:01,779 --> 00:38:03,698 and shut down all movement between floors. 589 00:38:03,781 --> 00:38:06,117 Sometimes he opens the door for me. 590 00:38:06,200 --> 00:38:06,993 Sometimes he doesn't. 591 00:38:07,076 --> 00:38:08,744 He's un-fucking-predictable, that one. 592 00:38:09,996 --> 00:38:12,331 -How many floors? 593 00:38:12,415 --> 00:38:15,292 There's one way to find out. 594 00:38:16,293 --> 00:38:18,004 Yeah. 595 00:38:18,087 --> 00:38:20,381 Come on, Doc. You got to tell me how to get the fuck out of here. 596 00:38:21,882 --> 00:38:23,384 I wish I could offer you something better. 597 00:38:39,650 --> 00:38:41,110 God. 598 00:38:41,193 --> 00:38:43,112 I really thought-- 599 00:38:43,195 --> 00:38:45,406 I thought I was gonna be the one that was gonna stop this thing. 600 00:38:45,489 --> 00:38:49,118 You know? The most important vaccine in the history of man. 601 00:38:49,201 --> 00:38:51,662 And get the magazine covers and the Nobel... 602 00:38:51,746 --> 00:38:52,913 ...Prize. 603 00:38:58,836 --> 00:39:00,588 How you doing, Doc? 604 00:39:00,671 --> 00:39:02,757 I wondered where you got to. 605 00:39:02,840 --> 00:39:04,967 I thought maybe you opted for the, uh... 606 00:39:05,051 --> 00:39:06,302 the early checkout, you know? 607 00:39:06,385 --> 00:39:07,803 Beat the traffic. 608 00:39:07,887 --> 00:39:09,805 So, what's this? 609 00:39:09,889 --> 00:39:11,766 A tearful goodbye, huh? 610 00:39:17,855 --> 00:39:20,399 Now let's take a walk. 611 00:39:21,442 --> 00:39:22,610 What are you doing here, Cobb? 612 00:39:22,693 --> 00:39:25,279 Get... the fuck out. 613 00:39:25,362 --> 00:39:27,656 -I'm not gonna tell you again. -Come on, Cobb. 614 00:39:48,344 --> 00:39:51,472 MAN Right this way, soldier. 615 00:40:10,366 --> 00:40:12,451 Follow the lights, Mr. Redman. 616 00:40:29,385 --> 00:40:31,595 Climb aboard. 617 00:40:32,930 --> 00:40:34,348 Leave the gun. 618 00:41:27,193 --> 00:41:31,572 Looks like we're the last men standing here. 619 00:41:37,995 --> 00:41:39,872 Tell you the truth, 620 00:41:39,955 --> 00:41:41,373 I'm halfway surprised you didn't blast me 621 00:41:41,457 --> 00:41:42,708 when I came through the door. 622 00:41:44,752 --> 00:41:46,754 Finish what your man couldn't. 623 00:41:46,837 --> 00:41:49,089 Sergeant Cobb was not... 624 00:41:49,173 --> 00:41:50,633 one of mine. 625 00:41:53,302 --> 00:41:55,971 You're a fucking four-star. 626 00:41:56,055 --> 00:41:57,806 Whose command was he under? 627 00:41:57,890 --> 00:42:00,768 Would you believe I don't know? 628 00:42:02,228 --> 00:42:04,271 No. 629 00:42:07,942 --> 00:42:09,276 Well, that's fair. I guess, in your position, 630 00:42:09,360 --> 00:42:11,445 I wouldn't either. 631 00:42:13,864 --> 00:42:16,283 So, are you telling me that Cobb's orders came from outside? 632 00:42:16,367 --> 00:42:19,662 Our last contact with the outside was two days ago. 633 00:42:19,745 --> 00:42:21,288 Somebody cut your comm lines. 634 00:42:21,372 --> 00:42:25,459 This place was built to withstand a 50-megaton blast. 635 00:42:25,542 --> 00:42:27,920 Our comms are fine. 636 00:42:28,003 --> 00:42:30,631 Two days ago was just... 637 00:42:30,714 --> 00:42:34,176 the last time we heard anybody talk back. 638 00:42:34,260 --> 00:42:37,346 My guess, Cobb was following a checklist. 639 00:42:37,429 --> 00:42:38,639 Contingencies. 640 00:42:38,722 --> 00:42:40,391 If "X," then "Y." 641 00:42:40,474 --> 00:42:42,017 You're telling me he was ready to kill me 642 00:42:42,101 --> 00:42:43,644 to keep a secret? 643 00:42:43,727 --> 00:42:45,479 -There... 644 00:42:45,562 --> 00:42:47,773 There ain't no one left for me to tell. 645 00:42:47,856 --> 00:42:49,775 Men like Cobb... 646 00:42:49,858 --> 00:42:52,820 ...don't stop following orders 647 00:42:52,903 --> 00:42:56,365 just because the orders stop making sense. 648 00:42:58,742 --> 00:43:00,494 What about you? 649 00:43:00,577 --> 00:43:03,664 I have no orders regarding you, Mr. Redman. 650 00:43:03,747 --> 00:43:05,457 All right. So... 651 00:43:06,458 --> 00:43:08,460 Free to go, then? 652 00:43:09,503 --> 00:43:13,173 My daughter gave me this book 653 00:43:13,257 --> 00:43:15,718 years ago for my birthday. 654 00:43:15,801 --> 00:43:18,220 I put it on a shelf and... 655 00:43:18,304 --> 00:43:21,849 never even opened it. 656 00:43:21,932 --> 00:43:24,727 Until four days ago, when... 657 00:43:24,810 --> 00:43:26,729 I learned that... 658 00:43:26,812 --> 00:43:28,856 she was dead. 659 00:43:32,484 --> 00:43:35,279 Now I can't put it down. 660 00:43:36,280 --> 00:43:38,407 Poetry. 661 00:43:38,490 --> 00:43:41,744 And I do believe Mr. Yeats was onto something 662 00:43:41,827 --> 00:43:45,289 about how it looks when the shit hits the fan. 663 00:43:49,168 --> 00:43:50,961 I was proud of our soldiers. 664 00:43:53,172 --> 00:43:56,050 All the units maintained discipline 665 00:43:56,133 --> 00:43:57,968 much longer than the... 666 00:43:58,052 --> 00:44:02,890 predictive models told us we could expect. 667 00:44:03,932 --> 00:44:05,934 The predictive models? 668 00:44:07,311 --> 00:44:08,520 Jesus Christ. 669 00:44:08,604 --> 00:44:09,605 You fucking... 670 00:44:13,317 --> 00:44:14,943 ...gamed the apocalypse? 671 00:44:15,027 --> 00:44:17,029 Of course. 672 00:44:17,112 --> 00:44:19,740 "In the event of a global-level extinction event, 673 00:44:19,823 --> 00:44:21,283 "every effort will be made 674 00:44:21,367 --> 00:44:24,286 to maintain continuity of national government." 675 00:44:24,370 --> 00:44:26,622 And if you think 676 00:44:26,705 --> 00:44:29,583 that everybody else were not planning along the same lines, 677 00:44:29,666 --> 00:44:33,879 you are very much mistaken. 678 00:44:33,962 --> 00:44:37,299 Okay, after we're finished here, 679 00:44:37,383 --> 00:44:42,971 that key card gets you out that exit door. 680 00:44:43,055 --> 00:44:45,641 Take the emergency stairs 681 00:44:45,724 --> 00:44:47,476 up to the surface level. 682 00:44:50,729 --> 00:44:54,942 If anyone asks, if there's anyone left to ask... 683 00:44:56,860 --> 00:44:58,904 ...please tell them I stood my post... 684 00:44:58,987 --> 00:45:00,739 to the end. 685 00:45:03,659 --> 00:45:05,411 I will. 686 00:45:05,494 --> 00:45:07,496 Thank you, General. 687 00:45:07,579 --> 00:45:09,706 If you'll indulge me? 688 00:45:11,583 --> 00:45:15,421 "Turning and turning in the widening gyre, 689 00:45:15,504 --> 00:45:18,298 "the falcon cannot hear the falconer. 690 00:45:18,382 --> 00:45:20,634 "Things fall apart. 691 00:45:20,717 --> 00:45:23,470 "Mere anarchy is loosed 692 00:45:23,554 --> 00:45:24,847 "upon the world. 693 00:45:24,930 --> 00:45:27,766 "The blood-dimmed tide is loosed, 694 00:45:27,850 --> 00:45:32,187 "and everywhere the ceremony of innocence is drowned. 695 00:45:32,271 --> 00:45:36,984 "The best lack all convictio, while the worst 696 00:45:37,067 --> 00:45:38,986 "are full of passionate intensity. 697 00:45:39,069 --> 00:45:41,155 "Surely some revelation is at hand. 698 00:45:41,238 --> 00:45:45,492 "Surely the Second Coming is at hand. 699 00:45:45,576 --> 00:45:49,288 "Somewhere in sands of the desert 700 00:45:49,371 --> 00:45:52,833 "a shape with lion body and the head of a man, 701 00:45:52,916 --> 00:45:55,169 "a gaze blank 702 00:45:55,252 --> 00:45:57,171 "and pitiless as the sun 703 00:45:57,254 --> 00:46:00,007 "is moving its slow thighs. 704 00:46:00,090 --> 00:46:02,468 "And what rough beast, 705 00:46:02,551 --> 00:46:05,387 "its hour come round at last, 706 00:46:05,471 --> 00:46:09,558 slouches towards Bethlehem to be born?" 707 00:46:24,072 --> 00:46:28,702 Good luck to you, Mr. Redman. 708 00:46:28,785 --> 00:46:31,038 Thank you, General. 709 00:47:10,410 --> 00:47:13,914 ♪ Yeah, when I was only 17 ♪ 710 00:47:13,997 --> 00:47:16,083 I didn't know your middle name. 711 00:47:16,166 --> 00:47:21,088 ♪ I could hear the angels whispering ♪ 712 00:47:21,171 --> 00:47:24,258 ♪ So I droned into the woods and wandered aimlessly about♪ 713 00:47:26,343 --> 00:47:30,597 ♪ Until I heard my mother shouting through the fog ♪ 714 00:47:30,681 --> 00:47:36,436 ♪ It turned out to be the howling of a dog ♪ 715 00:47:36,520 --> 00:47:39,273 ♪ Or a wolf to be exact ♪ 716 00:47:39,356 --> 00:47:42,401 ♪ The sound sent shivers down my back ♪ 717 00:47:42,484 --> 00:47:44,611 ♪ But I was drawn into the pack ♪ 718 00:47:44,695 --> 00:47:47,489 -♪ And before long ♪ 719 00:47:47,573 --> 00:47:52,327 ♪ They allowed me to join in and sing their song ♪ 720 00:47:52,411 --> 00:47:55,163 ♪ So from the cliffs and highest hill ♪ 721 00:47:55,247 --> 00:47:57,916 ♪ Yeah, we would gladly get our fill ♪ 722 00:47:58,000 --> 00:48:02,337 ♪ Howling endlessly and shrilly at the dawn... ♪ 723 00:48:29,615 --> 00:48:31,700 It's said 724 00:48:31,783 --> 00:48:33,368 that the two great human sins 725 00:48:33,452 --> 00:48:34,995 are pride and hate. 726 00:48:35,078 --> 00:48:37,956 Are they? 727 00:48:38,749 --> 00:48:41,752 I choose to think of them as the two great virtues. 728 00:48:43,253 --> 00:48:46,381 To give away pride and hate is to say 729 00:48:46,465 --> 00:48:49,801 you will change for the good of the world. 730 00:48:49,885 --> 00:48:52,638 To embrace them, to vent them 731 00:48:52,721 --> 00:48:54,348 is more noble. 732 00:48:54,431 --> 00:48:57,559 The world must change 733 00:48:57,643 --> 00:49:00,729 for the good of you. 734 00:49:00,812 --> 00:49:03,523 I am on a great adventure. 735 00:49:07,402 --> 00:49:09,988 -That's it! 736 00:49:10,072 --> 00:49:14,242 Straight back. Straight back. 737 00:49:17,287 --> 00:49:18,288 Whoa! 738 00:49:18,372 --> 00:49:19,790 -Whoa, whoa. 739 00:49:23,502 --> 00:49:26,838 You just saved my fucking life, man. 740 00:49:26,922 --> 00:49:29,257 Whew! Mm. 741 00:49:31,468 --> 00:49:34,012 I owe you so many beers. 742 00:49:35,389 --> 00:49:39,351 There was a time-- an hour, maybe just an instant-- 743 00:49:39,434 --> 00:49:42,729 when he contemplated jettisoning the hate. 744 00:49:45,857 --> 00:49:48,276 In that hour or instant, he was aware 745 00:49:48,360 --> 00:49:51,071 that he could simply accept what was. 746 00:49:51,154 --> 00:49:54,574 Good eye today, Hawk. 747 00:49:54,658 --> 00:49:58,036 And that knowledge exhilaratd and terrified him. 748 00:50:03,000 --> 00:50:05,585 For that space of time, he knew he could become 749 00:50:05,669 --> 00:50:07,671 a new Harold Lauder. 750 00:50:16,388 --> 00:50:18,098 Pretty fucking great, right? 751 00:50:18,181 --> 00:50:19,224 Yeah. 752 00:50:19,307 --> 00:50:20,892 There's your screen. 753 00:50:20,976 --> 00:50:23,603 The projectionist throws from there. 754 00:50:23,687 --> 00:50:25,105 That's about 150 feet... 755 00:50:25,188 --> 00:50:26,606 He could let go of all the old grudges, 756 00:50:26,690 --> 00:50:29,609 hurts, unpaid debts... 757 00:50:29,693 --> 00:50:31,445 We have a ticket booth and... 758 00:50:31,528 --> 00:50:34,906 ...worthless as the paper money choking the cash registers 759 00:50:34,990 --> 00:50:36,825 of this new America. 760 00:50:36,908 --> 00:50:39,536 I always saw a partner in this. 761 00:50:45,500 --> 00:50:49,921 But to seize it would have been to murder himself. 762 00:50:50,005 --> 00:50:53,133 The ghosts of every humiliation he had ever suffered 763 00:50:53,216 --> 00:50:55,635 cried out against it. 764 00:50:55,719 --> 00:50:57,137 -His murdered dreams 765 00:50:57,220 --> 00:51:00,223 and ambitions came back to eldritch life 766 00:51:00,307 --> 00:51:04,311 and asked if he could forget them so easily. 767 00:51:56,071 --> 00:51:59,991 In Boulder, he could only ever be Harold Lauder. 768 00:52:01,493 --> 00:52:03,036 Out west... 769 00:52:05,288 --> 00:52:07,791 ...he could be a prince. 770 00:52:55,463 --> 00:52:57,090 Thank you very much. 771 00:52:57,173 --> 00:52:58,884 Have a good day. 772 00:52:59,843 --> 00:53:02,304 -Oh, hey, Harold. -Hey, guys. 773 00:53:02,387 --> 00:53:03,722 Oh, look at you. 774 00:53:03,805 --> 00:53:05,098 -Yeah. -Getting bigger every day. 775 00:53:05,181 --> 00:53:06,892 -Yeah. Okay. -Is it kicking yet? 776 00:53:06,975 --> 00:53:09,269 -Sometimes. -No, that's just breakfast. 777 00:53:09,352 --> 00:53:10,770 -Okay. 778 00:53:10,854 --> 00:53:12,647 -You off to work? -Yes, sir. 779 00:53:12,731 --> 00:53:14,941 -Another day on the body crew. -Yeah, I can't tell you how much 780 00:53:15,025 --> 00:53:16,610 we appreciate what y'all are doing out there. 781 00:53:16,693 --> 00:53:17,986 -Out on the front lines. -Ah, well... -Yeah. 782 00:53:18,069 --> 00:53:19,905 We're all in this together. 783 00:53:19,988 --> 00:53:21,615 Yes, we are. 784 00:53:23,199 --> 00:53:25,577 You should come over for dinner sometime. 785 00:53:25,660 --> 00:53:28,246 We can, you know, heat you up some canned beans or something. 786 00:53:28,330 --> 00:53:29,289 Yeah, sure. 787 00:53:29,372 --> 00:53:31,124 -I'd love that. -Yeah, me, too. 788 00:53:31,207 --> 00:53:32,542 -All right. -All right. -Hey. 789 00:53:32,626 --> 00:53:33,501 Great to see you guys. 790 00:53:33,585 --> 00:53:34,419 -Yeah, you, too. 791 00:53:34,502 --> 00:53:36,922 -Have a good one. -Have a good day. Bye. 792 00:53:41,176 --> 00:53:43,637 -Hi. -Hi. 793 00:53:47,265 --> 00:53:48,642 My great pleasure 794 00:53:48,725 --> 00:53:50,810 this delightful postapocalypse season 795 00:53:50,894 --> 00:53:55,649 will be to kill Mr. Stuart "Dog Cock" Redman. 796 00:53:55,732 --> 00:53:58,818 And just maybe... 797 00:53:58,902 --> 00:54:01,363 I'll kill her, too. 798 00:54:08,703 --> 00:54:10,205 Blazer One Actual. This is... 799 00:54:10,288 --> 00:54:12,123 -This is General Fitzpatrick. -Yes, sir. 800 00:54:12,207 --> 00:54:14,501 -Identify yourself. -Private First Class Charles Campion, sir. 801 00:54:14,584 --> 00:54:16,628 I'm getting alerts. Are the readings elevated on your en? 802 00:54:16,711 --> 00:54:18,672 Yes, sir. I see the readings, but there's no... 803 00:54:18,755 --> 00:54:20,840 -I just got a secondary aler. 804 00:54:20,924 --> 00:54:22,175 -What are you seeing? -Sir. 805 00:54:22,258 --> 00:54:23,677 Go ahead. 806 00:54:23,760 --> 00:54:25,261 Is this an exercise? 807 00:54:25,345 --> 00:54:28,014 No, Private, this is not an exercise. 808 00:54:28,098 --> 00:54:29,474 Hold a moment, please, sir. 809 00:54:29,557 --> 00:54:31,476 -Campion? 810 00:54:31,559 --> 00:54:32,727 Campion! 811 00:54:46,992 --> 00:54:48,910 Attention, all personnel, 812 00:54:48,994 --> 00:54:51,204 initiate containment protocol. 813 00:54:51,287 --> 00:54:54,541 This is not a drill. 814 00:54:56,626 --> 00:54:58,586 Attention, all personnel, 815 00:54:58,670 --> 00:55:02,882 initiate containment protoco. This is not a drill. 816 00:55:04,426 --> 00:55:06,761 Attention, all personnel, 817 00:55:06,845 --> 00:55:09,347 initiate containment protocol. 818 00:55:09,431 --> 00:55:12,017 This is not a drill. 819 00:55:19,232 --> 00:55:20,608 Sally. Get up, get up. You got to wake up. 820 00:55:20,692 --> 00:55:22,402 -Charlie? -Wake up. 821 00:55:22,485 --> 00:55:23,737 Get up, get up. We got to go. Come on. 822 00:55:23,820 --> 00:55:24,946 -We got to go now. Get LaVon. -What's happening? 823 00:55:25,030 --> 00:55:26,614 -Get LaVon. -What's going on? 824 00:55:26,698 --> 00:55:28,575 -Come on, hurry up! -Wait, where are we going? 825 00:55:28,658 --> 00:55:31,036 We have to go. Come on, come on, baby. 826 00:56:14,370 --> 00:56:16,372 Captioning sponsored by CBS 827 00:56:17,165 --> 00:56:19,375 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 828 00:56:31,346 --> 00:56:36,476 ♪ Well, we all have a face that we hide away forever ♪ 829 00:56:36,559 --> 00:56:39,646 ♪ And we take them out and show ourselves ♪ 830 00:56:39,729 --> 00:56:41,689 ♪ When everyone has gone ♪ 831 00:56:41,773 --> 00:56:44,317 ♪ Some are satin, some are steel ♪ 832 00:56:44,400 --> 00:56:47,112 ♪ Some are silk and some are leather ♪ 833 00:56:47,195 --> 00:56:49,697 ♪ They're the faces of a stranger ♪ 834 00:56:49,781 --> 00:56:54,702 ♪ But we'd love to try them on ♪ 835 00:57:01,543 --> 00:57:03,837 ♪ Well, we all fall in love ♪ 836 00:57:03,920 --> 00:57:06,506 ♪ But we disregard the danger ♪ 837 00:57:06,589 --> 00:57:09,217 ♪ Though we share so many secrets ♪ 838 00:57:09,300 --> 00:57:11,678 ♪ There are some we never tell ♪ 839 00:57:11,761 --> 00:57:14,514 ♪ Why were you so surprised ♪ 840 00:57:14,597 --> 00:57:17,016 ♪ That you never saw the stranger? ♪ 841 00:57:17,100 --> 00:57:19,686 ♪ Did you ever let your lover ♪ 842 00:57:19,769 --> 00:57:24,524 ♪ See the stranger in yourself? ♪ 843 00:57:24,607 --> 00:57:28,153 ♪ Don't be afraid to try again ♪ 844 00:57:28,236 --> 00:57:33,366 ♪ Everyone goes south every now and then ♪ 845 00:57:33,449 --> 00:57:35,201 ♪ Ooh, ooh ♪ 846 00:57:35,285 --> 00:57:38,580 ♪ You've done it, why can't someone else? ♪ 847 00:57:38,663 --> 00:57:41,374 ♪ You should know by now ♪ 848 00:57:41,457 --> 00:57:44,544 ♪ You've been there yourself ♪ 849 00:57:44,627 --> 00:57:47,046 ♪ Once I used to believe ♪ 850 00:57:47,130 --> 00:57:49,716 ♪ I was such a great romancer ♪ 851 00:57:49,799 --> 00:57:52,343 ♪ Then I came home to a woman ♪ 852 00:57:52,427 --> 00:57:54,888 ♪ That I could not recognize ♪ 853 00:57:54,971 --> 00:57:57,599 ♪ When I pressed her for a reason ♪ 854 00:57:57,682 --> 00:58:00,226 ♪ She refused to even answer ♪ 855 00:58:00,310 --> 00:58:02,896 ♪ It was then I felt the stranger ♪ 856 00:58:02,979 --> 00:58:07,233 ♪ Kick me right between the eyes ♪ 857 00:58:14,657 --> 00:58:17,202 ♪ Well, we all fall in love ♪ 858 00:58:17,285 --> 00:58:19,913 ♪ But we disregard the danger ♪ 859 00:58:19,996 --> 00:58:22,415 ♪ Though we share so many secrets ♪ 860 00:58:22,498 --> 00:58:25,001 ♪ There are some we never tell ♪ 861 00:58:25,084 --> 00:58:27,587 ♪ Why were you so surprised ♪ 862 00:58:27,670 --> 00:58:30,298 ♪ That you never saw the stranger? ♪ 863 00:58:30,381 --> 00:58:32,884 ♪ It was then I felt the stranger ♪ 864 00:58:32,967 --> 00:58:36,638 ♪ Kick me right between the eyes ♪ 865 00:58:38,848 --> 00:58:42,518 ♪ Ooh-ooh ♪ 866 00:58:43,895 --> 00:58:47,440 ♪ Ooh, ooh. ♪ 63219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.