Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,901 --> 00:00:08,924
Previously, on
"Resident Alien"...
2
00:00:09,009 --> 00:00:10,027
Jay at the clinic.
3
00:00:10,112 --> 00:00:11,461
That's Asta's daughter.
4
00:00:11,545 --> 00:00:12,896
That's a really big secret,
and it's gonna hurt
5
00:00:12,980 --> 00:00:14,593
a lot of people
when it comes out.
6
00:00:14,678 --> 00:00:15,837
Let go!
7
00:00:17,584 --> 00:00:19,267
I thought she'd be better off
without me,
8
00:00:19,352 --> 00:00:20,509
but what if that's not true?
9
00:00:20,594 --> 00:00:21,900
Stop! He's not worth it.
10
00:00:23,032 --> 00:00:24,908
What if she's supposed
to be with me?
11
00:00:24,993 --> 00:00:27,181
- I hear they found a body.
- No, just a foot.
12
00:00:27,266 --> 00:00:28,401
There's a dead body
out there somewhere,
13
00:00:28,485 --> 00:00:30,377
and we're not gonna rest
until we find it.
14
00:00:32,469 --> 00:00:34,228
My son Max told me
you're an alien.
15
00:00:34,313 --> 00:00:36,353
Frankly,
he is driving me crazy.
16
00:00:36,438 --> 00:00:38,655
I believe you.
I've got a plan.
17
00:00:38,739 --> 00:00:40,089
Hello?
18
00:00:40,321 --> 00:00:42,659
- Check this out.
- No!
19
00:00:42,743 --> 00:00:44,794
20
00:00:45,400 --> 00:00:46,517
How did you get in here?
21
00:00:46,602 --> 00:00:47,997
I have a key.
22
00:00:48,328 --> 00:00:50,592
I am still your wife.
23
00:00:50,774 --> 00:00:52,669
24
00:00:55,756 --> 00:00:57,707
25
00:00:57,930 --> 00:01:00,643
Harry used the tissue samples
to track back the infection
26
00:01:00,727 --> 00:01:03,379
to the coating on the patient's
artificial aortic valve.
27
00:01:03,463 --> 00:01:05,642
- It was amazing work, Harry.
- Thank you.
28
00:01:05,727 --> 00:01:07,721
I'm great with the heart
as long as it's not my own.
29
00:01:15,576 --> 00:01:17,098
Uh, excuse me.
30
00:01:17,183 --> 00:01:18,283
Yes, of course.
31
00:01:18,368 --> 00:01:24,834
32
00:01:25,206 --> 00:01:26,690
Hi, can you help me?
I'm sorry.
33
00:01:26,775 --> 00:01:28,025
Yes.
34
00:01:28,309 --> 00:01:30,893
What do you think
this painting is saying?
35
00:01:31,104 --> 00:01:32,488
Um...
36
00:01:32,572 --> 00:01:35,024
I'm rather trying not
to think about it, actually.
37
00:01:35,108 --> 00:01:37,525
But I'd say...
38
00:01:37,677 --> 00:01:41,597
makes me feel
a bit upside down.
39
00:01:41,681 --> 00:01:43,332
Upside down.
40
00:01:43,416 --> 00:01:45,034
What's it make you feel?
41
00:01:45,118 --> 00:01:47,036
I don't know.
42
00:01:47,120 --> 00:01:49,005
- But I love the mystery.
- Mm.
43
00:01:49,089 --> 00:01:50,339
Right.
44
00:01:50,423 --> 00:01:53,376
That's very interesting.
45
00:01:53,460 --> 00:01:55,912
You really ought to share that
interpretation with the artist.
46
00:01:55,996 --> 00:01:57,180
Ah.
47
00:01:57,264 --> 00:01:59,215
Oh. That's me.
48
00:01:59,299 --> 00:02:00,817
Hi, I'm Isabelle.
49
00:02:00,901 --> 00:02:03,252
- You're the artist?
- I'm the artist.
50
00:02:03,336 --> 00:02:04,735
But I thought
you were the waitress.
51
00:02:04,819 --> 00:02:06,303
I'm undercover.
52
00:02:07,891 --> 00:02:09,924
I'll be
the waitress‐‐who will you be?
53
00:02:10,008 --> 00:02:12,720
Uh, I am
the divorced doctor...
54
00:02:12,805 --> 00:02:14,497
- Oh.
- Who is also undercover.
55
00:02:14,582 --> 00:02:16,284
I'm an art afficionado.
56
00:02:17,452 --> 00:02:18,867
Ah.
57
00:02:19,758 --> 00:02:23,072
As an art afficionado,
what do you say about this?
58
00:02:23,156 --> 00:02:25,192
I love this painting.
59
00:02:27,027 --> 00:02:28,778
Thank you.
60
00:02:28,862 --> 00:02:31,280
I'm Harry Vanderspeigle.
61
00:02:31,364 --> 00:02:33,182
You're Harry Vander‐‐
What's it?
62
00:02:33,266 --> 00:02:35,752
- Speigle, yes. Yes.
- Speigle.
63
00:02:35,836 --> 00:02:39,021
Mm. Unfortunately,
some bastard has outbid you.
64
00:02:39,105 --> 00:02:40,857
A bastard outbid me?
65
00:02:40,941 --> 00:02:42,325
- Indeed.
- Bastard.
66
00:02:42,409 --> 00:02:44,560
Got to fix that.
67
00:02:44,644 --> 00:02:46,229
Hold on.
68
00:02:46,313 --> 00:02:50,533
$10,000.
69
00:02:50,617 --> 00:02:52,535
I mean, it's for a good cause.
70
00:02:52,619 --> 00:02:53,870
Right.
71
00:02:53,954 --> 00:02:56,072
Indeed.
72
00:02:56,156 --> 00:02:58,474
I'm not letting this
get away.
73
00:02:58,558 --> 00:03:00,343
I want to solve this mystery.
74
00:03:07,734 --> 00:03:11,687
♪ There was a boy ♪
75
00:03:11,771 --> 00:03:16,859
♪ A very strange,
enchanted boy ♪
76
00:03:16,943 --> 00:03:20,463
♪ They say
he wandered very far ♪
77
00:03:20,547 --> 00:03:22,999
♪ Very far ♪
78
00:03:23,083 --> 00:03:27,937
♪ Over land and sea ♪
79
00:03:31,024 --> 00:03:37,931
80
00:03:39,000 --> 00:03:45,074
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
81
00:03:49,242 --> 00:03:52,428
82
00:03:52,512 --> 00:03:54,430
Humans
have a strange practice
83
00:03:54,514 --> 00:03:56,699
they call
"the art of bullshitting,"
84
00:03:56,783 --> 00:04:00,336
and that little bastard Max
is Michelangelo.
85
00:04:00,420 --> 00:04:02,338
I hate that kid.
86
00:04:02,422 --> 00:04:04,407
You want to pretend
to be my friend
87
00:04:04,491 --> 00:04:07,376
to steal my keys
and break into my cabin?
88
00:04:07,460 --> 00:04:09,011
Fine with me.
89
00:04:09,095 --> 00:04:12,348
Nice knowing you, friend.
90
00:04:12,432 --> 00:04:13,667
What?
91
00:04:15,635 --> 00:04:17,753
Hello? Hello?
92
00:04:17,837 --> 00:04:19,222
Hello? Hello?
93
00:04:19,306 --> 00:04:20,489
Hello? H‐‐
94
00:04:20,573 --> 00:04:21,791
Max!
95
00:04:21,875 --> 00:04:24,427
Oh, thank God,
you were in here.
96
00:04:24,511 --> 00:04:26,929
You didn't check the closet?
97
00:04:27,013 --> 00:04:28,464
For our sleeping son?
98
00:04:28,548 --> 00:04:31,334
No, I didn't check the closet
or the sock drawers.
99
00:04:31,418 --> 00:04:33,803
He camps out
in here sometimes.
100
00:04:33,887 --> 00:04:35,538
Oh, you must have
fallen asleep.
101
00:04:35,622 --> 00:04:37,106
- Come here.
- Yeah.
102
00:04:37,190 --> 00:04:38,875
I must have fallen asleep.
103
00:04:40,293 --> 00:04:41,594
No!
104
00:04:46,856 --> 00:04:48,327
All right, now, I'm gonna
need to know
105
00:04:48,411 --> 00:04:49,218
the boy's blood type,
106
00:04:49,302 --> 00:04:50,419
and I'm gonna need
a hair sample.
107
00:04:50,503 --> 00:04:52,452
We gonna hope for the best
but be prepared for the worst.
108
00:04:52,536 --> 00:04:54,452
Now, Deputy, you go up, and you
dust his room for prints.
109
00:04:54,536 --> 00:04:56,380
Now, tell me,
when was the last time
110
00:04:56,465 --> 00:04:57,627
you saw the boy alive?
111
00:04:57,711 --> 00:04:59,795
Well, so, funny story
about Max.
112
00:04:59,879 --> 00:05:01,030
Um...
113
00:05:01,114 --> 00:05:02,565
He was in the closet.
114
00:05:02,649 --> 00:05:04,033
Are you kidding me?
115
00:05:04,117 --> 00:05:06,435
Shit, I scraped ice
off the truck for this?
116
00:05:06,519 --> 00:05:08,237
Actually, I scraped the ice.
117
00:05:08,321 --> 00:05:09,939
Yeah, we're really sorry
to drag you out here.
118
00:05:10,023 --> 00:05:12,052
Then I warmed up the car
while he finished his coffee.
119
00:05:12,136 --> 00:05:13,609
Look, you might want
to tie a rope
120
00:05:13,693 --> 00:05:15,244
around your boy
so you don't lose him.
121
00:05:15,328 --> 00:05:16,697
You know I caught him
riding his bike
122
00:05:16,781 --> 00:05:18,247
way out on Route 16 today?
123
00:05:18,331 --> 00:05:19,921
What? Max, is that true?
124
00:05:20,006 --> 00:05:21,055
You know you're not allowed
125
00:05:21,139 --> 00:05:22,618
to ride your bike
that far from home.
126
00:05:22,702 --> 00:05:23,920
You are grounded for a year.
127
00:05:24,004 --> 00:05:24,887
- Honey.
- A day?
128
00:05:24,971 --> 00:05:27,056
You can't ground me!
I had a good reason!
129
00:05:27,140 --> 00:05:28,691
This should be something.
130
00:05:28,775 --> 00:05:30,726
Hey, if my son says
he has a good reason,
131
00:05:30,810 --> 00:05:32,561
he had a good reason.
Go ahead, Max.
132
00:05:32,645 --> 00:05:33,996
Thank you, Mother.
133
00:05:34,080 --> 00:05:36,632
I had to break in
to Dr. Vanderspeigle's house
134
00:05:36,716 --> 00:05:38,434
- while he was at work.
- Wait, what?
135
00:05:38,518 --> 00:05:39,802
Apology accepted.
136
00:05:39,886 --> 00:05:41,270
What type
of criminal mastermind
137
00:05:41,354 --> 00:05:42,805
are y'all raising
in this house, huh?
138
00:05:42,889 --> 00:05:44,607
I found proof
that he's an alien!
139
00:05:44,691 --> 00:05:45,908
Oh, really?
What kind of proof?
140
00:05:45,992 --> 00:05:49,745
Like, uh, flying orbs
or a loss of, uh...
141
00:05:49,829 --> 00:05:51,280
uh, time.
142
00:05:51,364 --> 00:05:53,282
He has alien technology
in his basement!
143
00:05:53,366 --> 00:05:55,184
Max, you have to stop lying.
144
00:05:55,268 --> 00:05:57,486
I'm not lying!
Sahar was there!
145
00:05:57,570 --> 00:05:59,522
She saw everything!
146
00:05:59,606 --> 00:06:01,457
I don't remember
seeing anything.
147
00:06:01,541 --> 00:06:03,559
What?
148
00:06:03,643 --> 00:06:05,861
I remember
riding bikes, but...
149
00:06:05,945 --> 00:06:08,448
I don't remember going
to the doctor's cabin.
150
00:06:09,983 --> 00:06:11,233
I'm sorry, Max.
151
00:06:14,521 --> 00:06:17,206
152
00:06:20,260 --> 00:06:22,678
153
00:06:22,762 --> 00:06:25,481
You're still here.
154
00:06:25,565 --> 00:06:27,316
You can't wear that.
155
00:06:27,400 --> 00:06:29,085
That is a man's shirt!
156
00:06:29,169 --> 00:06:32,088
I flew across the country
to talk to you,
157
00:06:32,172 --> 00:06:34,323
and you left and drove away.
158
00:06:34,407 --> 00:06:36,058
Where did you go?
159
00:06:36,142 --> 00:06:38,094
To get milk.
160
00:06:38,178 --> 00:06:40,096
So where's the milk?
161
00:06:40,180 --> 00:06:41,564
I drank it.
162
00:06:41,648 --> 00:06:43,199
She's scanning me.
163
00:06:43,283 --> 00:06:45,307
It's a good thing
I didn't murder those kids.
164
00:06:45,392 --> 00:06:46,769
There'd be blood
all over my pants.
165
00:06:46,853 --> 00:06:48,270
And then I'd have
to murder her.
166
00:06:48,354 --> 00:06:50,539
Yes. I made the right choice.
167
00:06:50,623 --> 00:06:52,675
I'm very good at this.
168
00:06:52,759 --> 00:06:54,744
What's different about you?
169
00:06:54,828 --> 00:06:56,545
I shaved my mustache.
170
00:06:56,629 --> 00:06:57,713
You didn't have a mustache.
171
00:06:57,797 --> 00:07:00,549
I grew it,
and then I shaved it...
172
00:07:00,633 --> 00:07:02,885
before I drank the milk.
173
00:07:02,969 --> 00:07:04,887
Are you high?
174
00:07:04,971 --> 00:07:06,956
Yes.
175
00:07:07,040 --> 00:07:10,493
I am high
on the skunk's... weed.
176
00:07:10,577 --> 00:07:14,230
I'm very cross with you.
177
00:07:14,314 --> 00:07:16,665
You sound like James Bond.
178
00:07:16,749 --> 00:07:18,567
Very cross with you.
179
00:07:18,651 --> 00:07:20,369
I'm very cross with you.
180
00:07:20,453 --> 00:07:23,506
I was ready to sign
the divorce papers,
181
00:07:23,590 --> 00:07:27,109
and then you stonewalled
the lawyers for months.
182
00:07:27,193 --> 00:07:30,579
Phone calls, emails, texts,
all unanswered.
183
00:07:30,663 --> 00:07:32,081
I don't know if you saw
any of them.
184
00:07:32,165 --> 00:07:34,483
This has been absolute
emotional torture.
185
00:07:34,567 --> 00:07:35,651
If you're ready
to have a divorce,
186
00:07:35,735 --> 00:07:37,386
just sign the papers!
187
00:07:37,470 --> 00:07:38,705
Thank you.
188
00:07:41,441 --> 00:07:42,725
Um...
189
00:07:42,809 --> 00:07:44,660
wow, that was so easy for you.
190
00:07:44,744 --> 00:07:48,130
There's a motel at Exit 42.
191
00:07:48,214 --> 00:07:50,733
And there's an asshole
in the living room.
192
00:07:53,686 --> 00:07:54,837
193
00:07:54,921 --> 00:07:59,308
I thought we could at least
talk about this like humans.
194
00:07:59,392 --> 00:08:02,978
That's where I sleep.
195
00:08:03,062 --> 00:08:05,231
Ah. Hmm.
196
00:08:14,507 --> 00:08:21,080
197
00:08:24,517 --> 00:08:26,702
What's happening here?
198
00:08:26,786 --> 00:08:28,370
She agreed
to end the relationship;
199
00:08:28,454 --> 00:08:30,806
I've got it in writing.
200
00:08:30,890 --> 00:08:33,142
Don't move.
Don't make a sound.
201
00:08:33,226 --> 00:08:36,445
Just play dead,
and maybe she'll let go.
202
00:08:36,529 --> 00:08:38,981
Actually, this isn't bad.
203
00:08:39,065 --> 00:08:42,451
She's warm,
like a giant ham.
204
00:08:42,535 --> 00:08:45,354
Maybe I can sleep after all.
205
00:08:50,276 --> 00:08:51,644
Shit.
206
00:08:57,684 --> 00:08:59,602
Morning, love.
207
00:08:59,686 --> 00:09:01,737
What time is it?
The alarm...
208
00:09:01,821 --> 00:09:03,439
Oh, I turned it off.
209
00:09:03,523 --> 00:09:05,307
I thought
we could use the rest.
210
00:09:08,995 --> 00:09:11,247
- I have to go.
- What? When are we gonna talk?
211
00:09:11,331 --> 00:09:12,982
We just did.
212
00:09:13,066 --> 00:09:15,451
Now I have to go to my job.
213
00:09:15,535 --> 00:09:18,454
Since when have you
got a job in Patience?
214
00:09:18,538 --> 00:09:20,189
The town doctor was murdered.
215
00:09:20,273 --> 00:09:25,060
Now I am the town doctor
because I am alive.
216
00:09:25,144 --> 00:09:27,196
You've abandoned
your practice back home,
217
00:09:27,280 --> 00:09:30,299
and now you're in Colorado
playing Dr. Fix‐It?
218
00:09:30,383 --> 00:09:33,469
They just call me
Dr. Vanderspeigle.
219
00:09:33,553 --> 00:09:34,687
Goodbye.
220
00:09:36,256 --> 00:09:39,208
Before you go home,
take out the trash.
221
00:09:39,292 --> 00:09:40,860
I recycle.
222
00:09:45,531 --> 00:09:47,149
I am angry.
223
00:09:47,233 --> 00:09:49,418
I was supposed to be up early
and already on the mountain
224
00:09:49,502 --> 00:09:51,053
to search for my device.
225
00:09:51,137 --> 00:09:52,988
That woman is a distraction.
226
00:09:53,072 --> 00:09:55,244
Why do these creatures
choose to spend their lives
227
00:09:55,329 --> 00:09:56,392
with someone else?
228
00:09:56,476 --> 00:09:58,427
It's bad enough
they're already tethered
229
00:09:58,511 --> 00:09:59,895
to each other through family.
230
00:09:59,979 --> 00:10:01,964
My people do family
the right way.
231
00:10:02,048 --> 00:10:04,934
We don't care
if they live or die.
232
00:10:05,018 --> 00:10:07,703
Take one white one
and one red one with your eggs.
233
00:10:07,787 --> 00:10:10,372
Is that what they call
these yellow things?
234
00:10:10,456 --> 00:10:13,409
Looks like Big Bird exploded
on this plate.
235
00:10:14,727 --> 00:10:16,078
Wasn't for you, we'd be eating
236
00:10:16,162 --> 00:10:19,081
those half‐smoke sausages
at Bee‐Bee's.
237
00:10:19,165 --> 00:10:21,884
Yeah, I know,
it's not exactly D. C., but...
238
00:10:21,968 --> 00:10:23,852
the mountain air out here
is good for you.
239
00:10:23,936 --> 00:10:26,855
Oh, is that what
we're going with?
240
00:10:26,939 --> 00:10:28,924
Is that why we're here?
241
00:10:29,008 --> 00:10:32,261
Yeah, blame moving out here
on me,
242
00:10:32,345 --> 00:10:35,231
just like you blame me
for everything else.
243
00:10:35,315 --> 00:10:38,718
Probably my fault
Sam got killed, too.
244
00:10:39,786 --> 00:10:41,921
You crack that one yet,
Mikey?
245
00:10:44,490 --> 00:10:46,875
Didn't think so.
246
00:10:46,959 --> 00:10:49,945
Looks like Sam chose
the wrong town to die in.
247
00:10:50,029 --> 00:10:51,347
You just‐‐
248
00:10:51,431 --> 00:10:52,414
Shit!
249
00:10:52,498 --> 00:10:53,949
What's wrong with you?
250
00:10:54,033 --> 00:10:56,252
And these people trust you
with a gun.
251
00:10:56,336 --> 00:10:57,553
I'm sorry, Dad.
252
00:10:57,637 --> 00:10:59,421
Can you just take
your pills, please?
253
00:10:59,505 --> 00:11:00,990
Yeah, yeah, yeah, yeah.
254
00:11:11,017 --> 00:11:12,334
- Harry!
- Huh?
255
00:11:12,418 --> 00:11:14,436
What's going on?
Chasing a raccoon in there?
256
00:11:14,520 --> 00:11:16,038
I'm fine.
257
00:11:19,792 --> 00:11:21,043
There is no racoon.
258
00:11:21,127 --> 00:11:23,312
I'm just putting on my pants.
259
00:11:23,396 --> 00:11:24,813
Oh, shit.
260
00:11:24,897 --> 00:11:27,249
Are you living in your truck?
261
00:11:27,333 --> 00:11:29,518
Hey, it's nothing
to be ashamed of.
262
00:11:29,602 --> 00:11:31,587
I‐I sleep at the 59, like,
263
00:11:31,671 --> 00:11:33,022
three nights a week,
so I get it.
264
00:11:33,106 --> 00:11:35,024
I'm not living in my truck.
265
00:11:35,108 --> 00:11:36,592
Oh, I...
266
00:11:36,676 --> 00:11:38,761
I do sleep at the 59.
267
00:11:38,845 --> 00:11:40,596
Is that coffee for me?
268
00:11:40,680 --> 00:11:42,831
Oh, this coffee that I have
not offered to you in any way?
269
00:11:42,915 --> 00:11:44,600
- Mm‐hmm.
- No.
270
00:11:44,684 --> 00:11:46,185
Oh.
271
00:11:48,221 --> 00:11:51,173
Anyway, glad I ran into you
because, um...
272
00:11:51,257 --> 00:11:54,610
you know, we had fun,
and we kissed,
273
00:11:54,694 --> 00:11:57,846
which was... interesting.
274
00:11:57,930 --> 00:12:00,949
But I‐I kind of think
we shouldn't drag this whole
275
00:12:01,033 --> 00:12:04,404
"will they, won't they" thing
out more than we need to.
276
00:12:05,972 --> 00:12:07,489
I don't want
to date you anymore.
277
00:12:08,674 --> 00:12:10,526
Can I just have a sip?
278
00:12:10,610 --> 00:12:12,761
- It will help me move my bowels.
- Okay.
279
00:12:12,845 --> 00:12:14,630
No, I can see
that you're hurting,
280
00:12:14,714 --> 00:12:16,298
and I get it.
281
00:12:16,382 --> 00:12:18,300
We can be friends,
I just‐‐it's just‐‐
282
00:12:18,384 --> 00:12:20,102
You're just not my type.
283
00:12:20,186 --> 00:12:22,271
So your type
is not the smartest
284
00:12:22,355 --> 00:12:24,640
and the best person
in the world.
285
00:12:24,724 --> 00:12:25,641
See, there it is.
286
00:12:25,725 --> 00:12:28,444
Uh, I think
it's just your ego.
287
00:12:28,528 --> 00:12:30,646
It's...
288
00:12:30,730 --> 00:12:32,114
I don't even know
how to describe it.
289
00:12:32,198 --> 00:12:34,100
So you're not very smart?
290
00:12:35,468 --> 00:12:37,152
Um...
291
00:12:37,236 --> 00:12:39,221
what the ‐‐‐did you
just say to me?
292
00:12:39,305 --> 00:12:42,291
Oh, no. Human men must not
say mean things to women.
293
00:12:42,375 --> 00:12:46,328
If I don't apologize,
she'll know I'm an alien.
294
00:12:46,412 --> 00:12:48,097
That was mean.
295
00:12:48,181 --> 00:12:50,432
I should not have said that.
296
00:12:50,516 --> 00:12:51,967
Yeah.
297
00:12:52,051 --> 00:12:54,937
I am a man, a human man,
and you are smart,
298
00:12:55,021 --> 00:12:57,206
relative to...
299
00:12:57,290 --> 00:12:59,125
our species.
300
00:13:00,626 --> 00:13:02,328
Goodbye.
301
00:13:04,664 --> 00:13:06,532
Asshole!
302
00:13:09,502 --> 00:13:10,519
Hmm.
303
00:13:13,539 --> 00:13:20,513
304
00:13:48,774 --> 00:13:51,077
You lying, cheating bastard.
305
00:13:58,351 --> 00:14:00,402
306
00:14:03,389 --> 00:14:05,407
Oh, hello, Dr. Vanderspeigle.
307
00:14:05,491 --> 00:14:07,176
I'm surprised
you're still here.
308
00:14:07,260 --> 00:14:09,711
Mayor Hawthorne
hasn't found my replacement yet
309
00:14:09,795 --> 00:14:11,647
because he's bad at his job.
310
00:14:11,731 --> 00:14:13,682
Well, these are
Sam's private medical files.
311
00:14:13,766 --> 00:14:15,818
I thought you might want them.
312
00:14:15,902 --> 00:14:17,319
No.
313
00:14:17,403 --> 00:14:18,987
But okay.
314
00:14:19,071 --> 00:14:20,489
You know, since I'm here,
315
00:14:20,573 --> 00:14:23,459
can I ask if you've finished
Sam's autopsy report?
316
00:14:23,543 --> 00:14:25,394
I can't until I get
the toxicology results
317
00:14:25,478 --> 00:14:26,995
back from the lab in Denver.
318
00:14:27,079 --> 00:14:29,798
So sad to find out
he committed suicide.
319
00:14:29,882 --> 00:14:32,701
Because if he was murdered,
it would not be so sad.
320
00:14:32,785 --> 00:14:34,837
Well, if he
committed suicide,
321
00:14:34,921 --> 00:14:38,106
his insurance claim
would be null and void.
322
00:14:38,190 --> 00:14:42,177
So I'm counting on you, Doctor,
to do the right thing.
323
00:14:42,261 --> 00:14:44,847
You know, you could
use a haircut.
324
00:14:44,931 --> 00:14:46,982
Why don't you come down
to the salon?
325
00:14:47,066 --> 00:14:48,584
I'll cut it for you.
326
00:14:48,668 --> 00:14:50,185
I cut my own hair.
327
00:14:50,269 --> 00:14:52,521
I see that.
328
00:14:54,540 --> 00:14:55,958
What was that about?
329
00:14:56,042 --> 00:14:57,826
She's pro‐murder.
330
00:14:59,879 --> 00:15:03,365
And she wanted you
to take this box
331
00:15:03,449 --> 00:15:06,368
to where the other
dead people boxes go.
332
00:15:06,452 --> 00:15:08,120
Okay, then.
333
00:15:10,456 --> 00:15:13,242
Mrs. Hodges brought this.
I don't know where to put it.
334
00:15:13,326 --> 00:15:14,877
Also, my mom wanted
to thank you
335
00:15:14,961 --> 00:15:16,545
for helping me out
the other night.
336
00:15:16,629 --> 00:15:18,213
She wants
to make you dinner.
337
00:15:18,297 --> 00:15:19,781
Oh. Wow.
338
00:15:19,865 --> 00:15:21,783
That's nice.
She doesn't have to do that.
339
00:15:21,867 --> 00:15:23,785
Um, we can talk about that.
340
00:15:23,869 --> 00:15:26,488
So I'm gonna take this box.
341
00:15:26,572 --> 00:15:29,057
342
00:15:29,141 --> 00:15:31,326
I have a problem.
343
00:15:31,410 --> 00:15:33,362
So do I.
That box keeps following me.
344
00:15:33,446 --> 00:15:34,830
I messed up.
345
00:15:34,914 --> 00:15:36,465
I never should've
brought Jay here.
346
00:15:36,549 --> 00:15:39,034
She's just so innocent.
347
00:15:39,118 --> 00:15:41,503
Walking around,
not knowing the truth.
348
00:15:41,587 --> 00:15:43,438
Tell her you're her mother.
349
00:15:43,522 --> 00:15:45,674
I gave her up.
350
00:15:45,758 --> 00:15:47,743
I can't just drag her back
now that it suits me.
351
00:15:47,827 --> 00:15:49,578
She has a life and a family.
352
00:15:49,662 --> 00:15:52,614
You know, knowing the truth
should be on her terms
353
00:15:52,698 --> 00:15:53,816
when she's ready.
354
00:15:53,901 --> 00:15:55,450
Jay should not be here.
355
00:15:55,534 --> 00:15:57,085
This is interesting.
356
00:15:57,169 --> 00:15:59,521
She's willing to send Jay away
because she loves her,
357
00:15:59,605 --> 00:16:01,924
not because she hates her.
358
00:16:02,008 --> 00:16:03,225
Fire her.
359
00:16:03,309 --> 00:16:04,626
No.
360
00:16:04,710 --> 00:16:05,928
I can't do that.
361
00:16:06,012 --> 00:16:07,396
Can I?
362
00:16:07,480 --> 00:16:09,197
Although...
363
00:16:09,281 --> 00:16:10,599
her class is almost over.
364
00:16:10,683 --> 00:16:12,801
I could make sure
she gets a good grade.
365
00:16:12,885 --> 00:16:14,469
Harry.
366
00:16:14,553 --> 00:16:16,104
Harry.
367
00:16:16,188 --> 00:16:18,407
Whose scarf is this?
368
00:16:18,491 --> 00:16:20,909
Girl up front?
This woman?
369
00:16:20,993 --> 00:16:23,412
Excuse me.
"This woman"?
370
00:16:23,496 --> 00:16:24,613
Harry, why don't you
tell your girlfriend
371
00:16:24,697 --> 00:16:25,948
that this is a doctor's office
372
00:16:26,032 --> 00:16:28,216
and she cannot barge
into an exam room?
373
00:16:28,300 --> 00:16:29,952
I'm not his girlfriend.
374
00:16:30,036 --> 00:16:31,386
I'm his wife.
375
00:16:31,470 --> 00:16:33,822
His wife?
376
00:16:35,574 --> 00:16:37,192
Harry here told me
you were dead.
377
00:16:37,276 --> 00:16:38,760
Oh!
378
00:16:38,844 --> 00:16:40,629
Ha ha ha...
379
00:16:40,713 --> 00:16:42,982
Do I look dead to you,
Harry?
380
00:16:44,350 --> 00:16:46,902
Would a dead person do this?
381
00:16:46,986 --> 00:16:47,970
Or that?
382
00:16:48,054 --> 00:16:49,972
Ooh, I'm so sorry.
All right, then.
383
00:16:50,056 --> 00:16:51,940
Ooh, and this must be a ghost.
384
00:16:52,024 --> 00:16:53,442
You're dead, too.
I guess we're all dead.
385
00:16:53,526 --> 00:16:54,476
Dead!
386
00:16:54,560 --> 00:16:56,311
387
00:16:56,395 --> 00:16:58,447
Wow, sorry. Um, right.
388
00:16:58,531 --> 00:16:59,982
You're a monster.
389
00:17:00,066 --> 00:17:02,517
I‐I‐I'm going back
to New York.
390
00:17:02,601 --> 00:17:03,986
I‐I can't.
391
00:17:04,070 --> 00:17:06,939
"Monster" is a cheese, right?
392
00:17:12,178 --> 00:17:15,464
Can I have a glass
of your driest white, please?
393
00:17:15,548 --> 00:17:16,798
Eeh...
394
00:17:16,882 --> 00:17:18,600
Well, we've been using
the same box of wine
395
00:17:18,684 --> 00:17:21,970
as a stepladder
since Halloween, so...
396
00:17:22,054 --> 00:17:24,339
Uh, whiskey‐‐
that's your best bet.
397
00:17:24,423 --> 00:17:25,507
Oh, dear.
398
00:17:25,591 --> 00:17:27,643
And you're in luck.
399
00:17:27,727 --> 00:17:29,578
Still in time
for the breakfast special,
400
00:17:29,662 --> 00:17:31,346
if you want me
to crack an egg into it.
401
00:17:31,430 --> 00:17:32,881
I am going through a divorce,
402
00:17:32,965 --> 00:17:36,018
but I'm not quite at
"egg in my whiskey" phase yet.
403
00:17:36,102 --> 00:17:39,021
Divorce. That's rough.
I hear ya.
404
00:17:39,105 --> 00:17:40,522
You're divorced?
405
00:17:40,606 --> 00:17:42,357
Oh, no. Not yet, anyway.
406
00:17:42,441 --> 00:17:43,659
You know, someday.
407
00:17:43,743 --> 00:17:45,160
- Oh.
- Yeah.
408
00:17:45,244 --> 00:17:47,696
Still kind of working
on that pre‐divorce part.
409
00:17:47,780 --> 00:17:49,898
Don't bother.
410
00:17:49,982 --> 00:17:51,667
Ah, God. How do people...
411
00:17:51,751 --> 00:17:54,202
Ooh. Wow.
412
00:17:54,286 --> 00:17:55,237
Really sneaks up on you.
413
00:17:55,321 --> 00:17:57,472
Yeah. It's like a stroke.
414
00:17:57,556 --> 00:18:00,709
I just don't understand
how people can change so much.
415
00:18:00,793 --> 00:18:04,546
He used to be
so alive and present,
416
00:18:04,630 --> 00:18:07,416
and now he's, like, blunt.
417
00:18:07,500 --> 00:18:09,418
- I know blunt guys.
- Mm.
418
00:18:09,502 --> 00:18:10,886
Yeah, the guy I'm dating,
it's like,
419
00:18:10,970 --> 00:18:13,955
he's so direct, you know,
which is refreshing.
420
00:18:14,039 --> 00:18:15,891
- It's kind of hot, but...
- Mm.
421
00:18:15,975 --> 00:18:18,794
Sometimes it's...
it's really brutal.
422
00:18:18,878 --> 00:18:20,495
Exactly.
God, they're all the same.
423
00:18:20,579 --> 00:18:23,331
- Probably dating the same guy.
- Maybe there's two of them.
424
00:18:23,415 --> 00:18:25,567
Can you imagine?
425
00:18:32,124 --> 00:18:34,309
I'm sorry.
I thought you were my wife.
426
00:18:34,393 --> 00:18:37,029
Max has something
he would like to tell you.
427
00:18:38,364 --> 00:18:39,398
Go ahead, Max.
428
00:18:40,866 --> 00:18:42,651
I stole your keys
and made a copy of them
429
00:18:42,735 --> 00:18:44,352
to sneak into your cabin.
430
00:18:44,436 --> 00:18:45,787
What?
431
00:18:45,871 --> 00:18:49,091
I am horrified
at this accusation!
432
00:18:49,175 --> 00:18:51,626
Oh, no, he didn't accuse you
of anyth‐‐
433
00:18:51,710 --> 00:18:54,029
I don't accept your apology!
434
00:18:54,113 --> 00:18:55,731
Well, he hasn't
apologized yet.
435
00:18:55,815 --> 00:18:57,399
I'm getting ahead of myself.
436
00:18:57,483 --> 00:18:59,051
Max. Go on.
437
00:19:00,486 --> 00:19:01,636
I'm sorry.
438
00:19:01,720 --> 00:19:03,271
Good.
439
00:19:03,355 --> 00:19:06,775
Now I... do not accept
your apology!
440
00:19:06,859 --> 00:19:09,111
Well, you‐‐
you have to accept it.
441
00:19:09,195 --> 00:19:10,278
Why?
442
00:19:10,362 --> 00:19:12,280
Those are the rules.
443
00:19:12,364 --> 00:19:16,618
Well, he's not really sorry,
so I'm not accepting it.
444
00:19:16,702 --> 00:19:18,053
Dr. Vanderspeigle is right.
445
00:19:18,137 --> 00:19:19,521
Max...
446
00:19:19,605 --> 00:19:21,323
say it like you mean it.
447
00:19:21,407 --> 00:19:22,624
But I don't mean it!
448
00:19:22,708 --> 00:19:24,259
Your act
doesn't fool me, alien.
449
00:19:24,343 --> 00:19:26,428
I know you found us
in your basement
450
00:19:26,512 --> 00:19:27,896
and somehow snuck us home.
451
00:19:27,980 --> 00:19:30,866
I'm feeling attacked.
I am snowflaking.
452
00:19:30,950 --> 00:19:32,000
Max, that's‐‐that's enough.
453
00:19:32,084 --> 00:19:34,636
Do you see what we're dealing
with, Dr. Vanderspeigle?
454
00:19:34,720 --> 00:19:37,139
He just won't let up.
455
00:19:37,223 --> 00:19:38,807
I have an idea.
456
00:19:38,891 --> 00:19:41,276
They obviously love this kid.
457
00:19:41,360 --> 00:19:43,345
I'm not sure why.
458
00:19:43,429 --> 00:19:45,013
He's a menace.
459
00:19:45,097 --> 00:19:47,783
I learned a lesson from Asta
about love.
460
00:19:47,867 --> 00:19:50,585
It can be used as a weapon.
461
00:19:50,669 --> 00:19:51,987
Okay, Max.
462
00:19:52,071 --> 00:19:54,156
I'm going to give you
a simple test.
463
00:19:54,240 --> 00:19:58,693
Which one of these people...
is me?
464
00:19:58,777 --> 00:20:00,128
You know I can't tell
by this.
465
00:20:00,212 --> 00:20:01,997
If there was a picture
of a gross alien
466
00:20:02,081 --> 00:20:04,399
or a dumb slug,
I'd point to it.
467
00:20:04,483 --> 00:20:05,667
- Hurtful.
- Max.
468
00:20:05,751 --> 00:20:07,135
Please stop fooling around.
469
00:20:07,219 --> 00:20:08,370
This is serious.
470
00:20:08,454 --> 00:20:09,871
Fine.
471
00:20:09,955 --> 00:20:11,339
- This one!
- No!
472
00:20:11,423 --> 00:20:13,842
Enough games, buddy.
That's Russell Crowe.
473
00:20:13,926 --> 00:20:14,910
No, that's Sam Neill.
474
00:20:14,994 --> 00:20:16,144
No, the Australian guy
475
00:20:16,228 --> 00:20:17,746
from the genius movie
with the math.
476
00:20:17,830 --> 00:20:19,381
No, I promise you, it's not‐‐
Hey!
477
00:20:19,465 --> 00:20:21,516
Snap out of it!
478
00:20:21,600 --> 00:20:23,084
Max got it wrong.
479
00:20:23,168 --> 00:20:26,121
Sweetie, who is this?
480
00:20:26,205 --> 00:20:28,523
- Don't you recognize him?
- No!
481
00:20:28,607 --> 00:20:31,393
I've never seen that man before
in my entire life.
482
00:20:31,477 --> 00:20:32,794
Hmm, I forgive you
483
00:20:32,878 --> 00:20:34,529
for breaking
into my house, Max.
484
00:20:34,613 --> 00:20:35,897
I forgive you
485
00:20:35,981 --> 00:20:39,734
because you are
a sick little boy.
486
00:20:39,818 --> 00:20:42,337
And she's right.
It's Sam Neill!
487
00:20:42,421 --> 00:20:45,507
From the Jurassic‐era
dinosaur documentary!
488
00:20:45,591 --> 00:20:47,042
I‐‐
He's lying!
489
00:20:47,126 --> 00:20:48,944
He's setting me up!
He's tricking you!
490
00:20:49,028 --> 00:20:50,378
Hey‐‐
He's not even a real doctor!
491
00:20:50,462 --> 00:20:52,747
- Max.
- Well, this has been fun.
492
00:20:52,831 --> 00:20:55,217
I'm just gonna go
jump out a window real quick.
493
00:20:55,301 --> 00:20:56,218
Max.
494
00:20:58,537 --> 00:21:00,922
It's worse than I thought.
495
00:21:01,006 --> 00:21:02,757
He obviously suffers
496
00:21:02,841 --> 00:21:05,794
from a severe case
of teraphobia.
497
00:21:05,878 --> 00:21:07,028
Teraphobia?
498
00:21:07,112 --> 00:21:10,465
Seeing monsters
and other scary things.
499
00:21:10,549 --> 00:21:14,236
If you worry about one thing,
it should be that.
500
00:21:14,320 --> 00:21:16,371
Also...
501
00:21:16,455 --> 00:21:19,374
he might suffer
from face blindness
502
00:21:19,458 --> 00:21:22,577
and anxiety...
503
00:21:22,661 --> 00:21:25,080
and looking at your skull...
504
00:21:25,164 --> 00:21:27,883
he's probably gonna have
a receding hairline.
505
00:21:27,967 --> 00:21:29,117
This is horrible.
506
00:21:29,201 --> 00:21:30,986
If teraphobia
is untreated,
507
00:21:31,070 --> 00:21:33,300
Max can have severe issues,
508
00:21:33,385 --> 00:21:36,358
and going through life
without hair is no fun.
509
00:21:36,442 --> 00:21:37,859
But...
510
00:21:37,943 --> 00:21:41,763
there is a special school
511
00:21:41,847 --> 00:21:43,899
for kids like Max...
512
00:21:43,983 --> 00:21:45,767
in Georgia.
513
00:21:45,851 --> 00:21:46,935
- Georgia?
- Mm.
514
00:21:49,989 --> 00:21:51,857
515
00:21:57,062 --> 00:21:58,222
We just need a smoking gun.
516
00:21:59,064 --> 00:22:01,616
We ain't got no smoke.
Hell, we ain't even got a gun.
517
00:22:03,168 --> 00:22:05,320
I interviewed
every possible witness,
518
00:22:05,404 --> 00:22:08,089
and I examined
all the evidence. I‐‐
519
00:22:08,173 --> 00:22:09,925
Are you shitting me
right now?
520
00:22:10,009 --> 00:22:11,626
Are you playing with a yo‐yo?
521
00:22:11,710 --> 00:22:13,795
Sorry, sir.
It, uh‐‐it calms me.
522
00:22:13,879 --> 00:22:16,315
Well, I need to be calm.
Give me this.
523
00:22:18,484 --> 00:22:20,052
Ow.
524
00:22:22,187 --> 00:22:24,306
Got no viable suspects.
525
00:22:24,390 --> 00:22:26,508
We got no motive.
We got nothing!
526
00:22:26,592 --> 00:22:28,410
Hell, we don't even know
for sure yet
527
00:22:28,494 --> 00:22:30,396
if he was even murdered!
528
00:22:36,702 --> 00:22:38,954
Great, you broke it.
529
00:22:39,038 --> 00:22:42,123
Sir, Sam doesn't seem
the suicide type.
530
00:22:42,207 --> 00:22:44,626
I think he was murdered,
and I really do think
531
00:22:44,710 --> 00:22:46,494
it's somehow related
to the foot in the lake.
532
00:22:46,578 --> 00:22:48,129
You know what?
Screw that foot.
533
00:22:48,213 --> 00:22:50,198
For all we know,
that thing floated downriver
534
00:22:50,282 --> 00:22:51,066
from up north.
535
00:22:51,150 --> 00:22:53,034
There's probably
some one‐footed sumbitch
536
00:22:53,118 --> 00:22:54,669
up in Gunnison, hopping around,
537
00:22:54,753 --> 00:22:56,538
laughing at our asses
right now.
538
00:22:56,622 --> 00:22:59,124
Mm.
I don't think he laughs much.
539
00:23:01,226 --> 00:23:03,545
I was so happy when I thought
we had a serial killer.
540
00:23:03,629 --> 00:23:05,180
It felt good.
541
00:23:05,264 --> 00:23:08,016
I mean,
look at these streets!
542
00:23:08,100 --> 00:23:10,986
They're not mean!
They're beautiful!
543
00:23:11,070 --> 00:23:12,287
You know how many
violent crimes
544
00:23:12,371 --> 00:23:15,123
Colorado Springs
had last year, hmm?
545
00:23:15,207 --> 00:23:17,125
Over 500.
546
00:23:17,209 --> 00:23:18,326
500!
547
00:23:18,410 --> 00:23:21,329
Lucky bastards.
548
00:23:21,413 --> 00:23:24,132
Cheer up, sir.
Tomorrow is bingo night.
549
00:23:24,216 --> 00:23:27,202
Maybe Mrs. Labelle will
sucker‐punch the priest again.
550
00:23:27,286 --> 00:23:29,504
Yeah, she is crazier
than zucchini cake.
551
00:23:29,588 --> 00:23:30,705
Yeah.
552
00:23:30,789 --> 00:23:32,507
Actually, s‐she is my aunt.
553
00:23:32,591 --> 00:23:35,294
Okay. Still shouldn't
put vegetables in cake.
554
00:23:36,662 --> 00:23:38,780
It's wrong.
555
00:23:38,864 --> 00:23:40,766
- We're smart, attractive...
- Yes. Mm!
556
00:23:40,851 --> 00:23:41,608
Independent women.
557
00:23:41,693 --> 00:23:43,501
We don't need some guy
to determine our future.
558
00:23:43,585 --> 00:23:45,406
We are strong!
559
00:23:45,491 --> 00:23:46,955
We're strong.
And we're fearless!
560
00:23:47,039 --> 00:23:48,089
You are fearless!
561
00:23:48,173 --> 00:23:49,491
Damn right.
562
00:23:49,575 --> 00:23:51,192
Except about this guy.
563
00:23:51,276 --> 00:23:53,862
I think you broke up with him
564
00:23:53,946 --> 00:23:55,864
because you were afraid
of getting hurt.
565
00:23:55,948 --> 00:23:58,033
Mm. You think so?
566
00:23:58,117 --> 00:23:59,901
'Cause I thought it was
'cause he kissed like a horse
567
00:23:59,985 --> 00:24:01,102
eating an ice cream cone.
568
00:24:03,322 --> 00:24:04,973
I'm so sorry.
569
00:24:05,057 --> 00:24:07,942
Any real man
would be in love with you.
570
00:24:08,026 --> 00:24:09,911
- Yeah.
- Take it from an artist.
571
00:24:09,995 --> 00:24:11,613
Without risk, there's nothing.
572
00:24:11,697 --> 00:24:12,747
Yeah.
573
00:24:12,831 --> 00:24:14,582
Real women don't run away.
574
00:24:14,666 --> 00:24:15,750
- That's right.
- Mm!
575
00:24:15,834 --> 00:24:17,318
- We don't run away.
- Mm!
576
00:24:17,402 --> 00:24:20,522
Because we're strong
because we support each other.
577
00:24:20,606 --> 00:24:21,890
Right.
578
00:24:21,974 --> 00:24:23,191
Have you seen Danny?
579
00:24:23,275 --> 00:24:25,560
Day Drunk Danny that fixes
the karaoke machine?
580
00:24:25,644 --> 00:24:26,594
Jesus, Judy.
581
00:24:26,678 --> 00:24:28,029
You're just jealous
I got a guy
582
00:24:28,113 --> 00:24:29,464
who can work in tight spaces.
583
00:24:29,548 --> 00:24:30,556
Like you have any.
584
00:24:30,641 --> 00:24:31,933
Oh, wouldn't you
like to know?
585
00:24:32,017 --> 00:24:33,468
The whole town knows, Judy!
586
00:24:35,420 --> 00:24:36,938
I know.
587
00:24:37,022 --> 00:24:39,057
- Hello.
- Hello.
588
00:24:40,259 --> 00:24:41,176
Pretty.
589
00:24:41,260 --> 00:24:42,844
Hmm.
590
00:24:42,928 --> 00:24:44,779
- You guys!
- To women supporting women.
591
00:24:44,863 --> 00:24:46,365
Yes.
592
00:24:54,740 --> 00:24:56,057
Hey, Jay.
593
00:24:56,141 --> 00:24:59,427
Thanks for picking up
the files.
594
00:24:59,511 --> 00:25:00,328
I know you like it here,
595
00:25:00,412 --> 00:25:03,031
and it's really been great
having you.
596
00:25:03,115 --> 00:25:05,500
Um, we're just...
597
00:25:05,584 --> 00:25:08,954
we're not as busy as we were
a couple months ago.
598
00:25:11,723 --> 00:25:13,842
Are you listening to me?
599
00:25:13,926 --> 00:25:17,229
This paper says
you had a baby.
600
00:25:19,565 --> 00:25:22,968
And your baby was born
on my exact birthday.
601
00:25:26,672 --> 00:25:27,789
It's fine.
602
00:25:27,873 --> 00:25:30,291
It's not like I didn't know
I was adopted.
603
00:25:30,375 --> 00:25:32,227
I...
604
00:25:32,311 --> 00:25:34,462
It's...
605
00:25:34,546 --> 00:25:36,348
it's complicated.
606
00:25:37,916 --> 00:25:39,667
You know...
607
00:25:39,751 --> 00:25:42,704
it seems simple.
608
00:25:42,788 --> 00:25:45,406
You gave me away
and then lied to me.
609
00:25:45,490 --> 00:25:49,244
610
00:25:49,328 --> 00:25:50,845
Wait.
611
00:25:50,929 --> 00:25:54,616
If you're "Mommy,"
who's "Daddy"?
612
00:25:54,700 --> 00:25:56,718
It's not that dick Jimmy,
is it?
613
00:25:56,802 --> 00:26:01,256
614
00:26:01,340 --> 00:26:03,892
Wow.
615
00:26:03,976 --> 00:26:06,694
I really won the lottery
with that one, didn't I?
616
00:26:06,778 --> 00:26:08,329
No wonder you gave me away.
617
00:26:08,413 --> 00:26:10,098
I'm so sorry‐‐
Don't.
618
00:26:10,182 --> 00:26:14,335
619
00:26:14,419 --> 00:26:16,704
I was going to fire her.
620
00:26:16,788 --> 00:26:23,662
621
00:26:35,240 --> 00:26:37,358
Are you waiting for a bus?
622
00:26:37,442 --> 00:26:39,378
I like the cold.
It helps me think.
623
00:26:40,946 --> 00:26:44,065
Buddhist monks
believe that suffering
624
00:26:44,149 --> 00:26:47,235
comes from the thinking mind.
625
00:26:47,319 --> 00:26:49,938
They can also train their minds
not to feel pain.
626
00:26:50,022 --> 00:26:52,707
One of them
lit himself on fire.
627
00:26:52,791 --> 00:26:55,677
I think that one felt pain.
628
00:26:55,761 --> 00:26:57,078
Trying to make me feel better
629
00:26:57,162 --> 00:26:59,414
after tearing the heart
out of a 17‐year‐old girl?
630
00:26:59,498 --> 00:27:01,282
You didn't tear
her heart out.
631
00:27:01,366 --> 00:27:04,052
You just lied to her
and pretended to be her friend.
632
00:27:04,136 --> 00:27:06,221
You want to talk about lying?
633
00:27:06,305 --> 00:27:10,458
What kind of person lies
about their wife being dead?
634
00:27:10,542 --> 00:27:12,760
Humans lie.
635
00:27:12,844 --> 00:27:15,113
It's what they do.
636
00:27:16,448 --> 00:27:17,449
Why?
637
00:27:19,217 --> 00:27:21,236
Maybe they don't want
people to know
638
00:27:21,320 --> 00:27:24,439
who they really are.
639
00:27:24,523 --> 00:27:26,007
Hmm.
640
00:27:26,091 --> 00:27:31,196
641
00:27:32,397 --> 00:27:34,282
I told you I'd meet you
at the diner.
642
00:27:34,366 --> 00:27:36,201
Nice to see you, too.
643
00:27:38,170 --> 00:27:41,422
Harry Vanderspeigle.
I think we met briefly.
644
00:27:41,506 --> 00:27:43,825
Are you ‐‐‐‐‐‐with me, man?
645
00:27:43,909 --> 00:27:45,927
No, of course not.
646
00:27:46,011 --> 00:27:49,764
Chicken‐ass bitch.
647
00:27:49,848 --> 00:27:51,799
Okay. Let's go.
648
00:27:51,883 --> 00:27:53,568
Let's go!
649
00:27:56,722 --> 00:27:59,474
650
00:28:02,060 --> 00:28:03,311
Don't.
651
00:28:03,395 --> 00:28:04,812
That is not why I texted you.
652
00:28:06,665 --> 00:28:08,316
You always say that.
653
00:28:08,400 --> 00:28:11,185
I need you to listen.
654
00:28:11,269 --> 00:28:14,172
This is hard.
It's about the baby.
655
00:28:15,340 --> 00:28:17,025
She found out who we are.
656
00:28:17,109 --> 00:28:19,827
657
00:28:19,911 --> 00:28:21,580
Whoa.
658
00:28:23,648 --> 00:28:25,717
How did she find you?
659
00:28:28,086 --> 00:28:29,637
It's Jay.
660
00:28:29,721 --> 00:28:32,707
The girl with the attitude
that answers the phone?
661
00:28:32,791 --> 00:28:34,342
Yeah. She's our daughter.
662
00:28:34,426 --> 00:28:36,711
And, yes, I knew that
when I hired her.
663
00:28:36,795 --> 00:28:38,513
Jesus, Asta.
664
00:28:38,597 --> 00:28:40,081
That is messed up.
665
00:28:40,165 --> 00:28:43,017
666
00:28:45,070 --> 00:28:48,890
667
00:28:48,974 --> 00:28:50,458
What the hell is he doing here?
668
00:28:50,606 --> 00:28:52,756
What, is he your new boyfriend
or something?
669
00:28:52,841 --> 00:28:54,862
- No.
- No.
670
00:28:54,946 --> 00:28:57,165
I'm just here eating cake.
671
00:28:57,249 --> 00:28:58,866
- You her bodyguard now?
- Harry.
672
00:28:58,950 --> 00:29:00,601
- I prefer ninja.
- Harry.
673
00:29:00,685 --> 00:29:02,870
You don't have to do this.
Just ignore him.
674
00:29:02,954 --> 00:29:05,206
You shouldn't ignore ninjas.
675
00:29:05,290 --> 00:29:06,607
Just don't pay
any attention to him.
676
00:29:06,691 --> 00:29:09,711
He's reading books
about monks and ninjas.
677
00:29:09,795 --> 00:29:12,747
678
00:29:12,831 --> 00:29:14,882
How long have you known?
679
00:29:14,966 --> 00:29:16,918
Always.
680
00:29:17,002 --> 00:29:19,187
Since you talked me
into giving up my own baby.
681
00:29:19,271 --> 00:29:20,655
Damn it, Asta!
682
00:29:20,739 --> 00:29:21,923
You weren't ready either!
683
00:29:22,007 --> 00:29:23,658
Are you serious?
684
00:29:23,742 --> 00:29:27,028
685
00:29:27,112 --> 00:29:30,031
I'm only telling you so that
you will hear it from me first.
686
00:29:30,115 --> 00:29:32,200
If Jay comes to find you,
687
00:29:32,284 --> 00:29:33,886
I don't want you
flipping out on her.
688
00:29:33,971 --> 00:29:35,543
You're the last person
she needs in her life.
689
00:29:35,627 --> 00:29:36,571
Oh, right.
690
00:29:36,655 --> 00:29:38,639
You always make me out
to be the psycho.
691
00:29:38,723 --> 00:29:39,832
You know what?
692
00:29:39,949 --> 00:29:42,243
Doing what you did,
that shit ain't normal.
693
00:29:42,327 --> 00:29:43,678
You really wanted
to protect her,
694
00:29:43,762 --> 00:29:45,947
you should've stayed the hell
out of her life.
695
00:29:46,031 --> 00:29:49,917
696
00:29:55,040 --> 00:29:57,492
697
00:29:57,576 --> 00:29:59,227
It's better that she knows.
698
00:29:59,311 --> 00:30:00,361
This isn't your problem.
699
00:30:00,445 --> 00:30:02,497
You shouldn't have
to deal with it.
700
00:30:02,581 --> 00:30:05,900
You're too young
to remember...
701
00:30:05,984 --> 00:30:09,604
but that night, when I realized
your mother wasn't coming back,
702
00:30:09,688 --> 00:30:13,441
I tucked you in extra tight,
and I made a promise to you
703
00:30:13,525 --> 00:30:16,394
that I'd never leave you
to do this life alone.
704
00:30:18,029 --> 00:30:19,981
How could I leave her?
705
00:30:20,065 --> 00:30:22,150
Well, you didn't know
any better.
706
00:30:22,234 --> 00:30:24,318
But I promise you,
she has a family
707
00:30:24,402 --> 00:30:27,755
that loves her
as if she was their own.
708
00:30:27,839 --> 00:30:34,128
709
00:30:34,212 --> 00:30:35,930
Where did Harry go?
710
00:30:38,216 --> 00:30:39,784
Ninja.
711
00:30:47,359 --> 00:30:51,078
712
00:30:54,399 --> 00:30:56,818
Why is she still here?
713
00:30:56,902 --> 00:30:58,853
How am I supposed to get
into my underwear
714
00:30:58,937 --> 00:31:02,623
and watch Jerry Orbach
with that hot ham in my house?
715
00:31:08,847 --> 00:31:15,754
716
00:31:20,325 --> 00:31:22,661
You said you were
going away forever.
717
00:31:23,962 --> 00:31:26,881
I'm afraid I didn't handle
things very well today.
718
00:31:26,965 --> 00:31:29,217
I'd really love
to make it up to you.
719
00:31:29,301 --> 00:31:30,785
Hope you're hungry.
720
00:31:30,869 --> 00:31:33,087
721
00:31:33,171 --> 00:31:34,755
Where did you
get these steaks?
722
00:31:34,839 --> 00:31:37,892
They were in the freezer
downstairs.
723
00:31:37,976 --> 00:31:42,129
That's impossible,
because the door is...
724
00:31:42,213 --> 00:31:44,098
Open!
725
00:31:44,182 --> 00:31:45,600
You freak, I don't know why
726
00:31:45,684 --> 00:31:47,435
you locked everything
like that.
727
00:31:47,519 --> 00:31:48,703
I don't think we have
to do that out here.
728
00:31:48,787 --> 00:31:50,271
I had to break the lock
of the icebox
729
00:31:50,355 --> 00:31:52,340
just to get the... steaks.
730
00:31:52,424 --> 00:31:54,593
Got to get some frozen peas.
731
00:31:55,493 --> 00:31:57,395
I'll get them.
732
00:31:59,297 --> 00:32:00,815
You're lovely.
733
00:32:00,899 --> 00:32:05,486
734
00:32:08,607 --> 00:32:10,258
735
00:32:12,243 --> 00:32:19,317
736
00:32:34,199 --> 00:32:35,816
Mmm.
737
00:32:35,900 --> 00:32:37,952
You're so quiet.
What are you thinking?
738
00:32:38,036 --> 00:32:39,954
If I could fit your body
in the freezer
739
00:32:40,038 --> 00:32:41,222
next to the other guy.
740
00:32:41,306 --> 00:32:43,441
So many things.
741
00:32:45,043 --> 00:32:47,495
You're so different.
742
00:32:47,579 --> 00:32:49,897
You haven't been yourself
since I got here.
743
00:32:49,981 --> 00:32:51,933
I am myself.
744
00:32:52,017 --> 00:32:54,602
I've always been myself.
745
00:32:54,686 --> 00:32:56,337
A man...
746
00:32:56,421 --> 00:32:59,607
and nothing else.
747
00:32:59,691 --> 00:33:02,176
See, that's what
I'm talking about.
748
00:33:02,260 --> 00:33:04,095
I know what's going on
with you.
749
00:33:05,897 --> 00:33:07,949
You're afraid.
750
00:33:08,033 --> 00:33:09,450
I'll go with that.
751
00:33:09,534 --> 00:33:11,385
I'm scared, too.
752
00:33:11,469 --> 00:33:12,820
Men showed up at the apartment
753
00:33:12,904 --> 00:33:14,855
and said they needed
to talk to you.
754
00:33:14,939 --> 00:33:16,524
Look, I don't care
what trouble you're in.
755
00:33:16,608 --> 00:33:18,259
I really don't.
756
00:33:18,343 --> 00:33:20,361
Whatever's going on with you,
757
00:33:20,445 --> 00:33:22,229
I'll be there with you,
no matter what.
758
00:33:22,313 --> 00:33:29,387
759
00:33:42,567 --> 00:33:44,185
All right, D'arce.
760
00:33:44,269 --> 00:33:46,104
You want to put yourself
out there?
761
00:33:51,643 --> 00:33:54,128
Let's do this.
762
00:33:54,212 --> 00:33:56,597
Come on, you beast.
Let's have a dance.
763
00:33:59,851 --> 00:34:00,968
764
00:34:01,052 --> 00:34:06,040
♪ If you're going home
one evening ♪
765
00:34:06,124 --> 00:34:07,508
♪ And you... ♪
766
00:34:10,528 --> 00:34:17,669
767
00:34:19,003 --> 00:34:20,955
Shit.
768
00:34:21,039 --> 00:34:23,491
769
00:34:23,575 --> 00:34:25,960
That was a waste of deodorant.
770
00:34:26,044 --> 00:34:32,951
771
00:34:37,622 --> 00:34:40,341
Well, dinner's over.
772
00:34:40,425 --> 00:34:41,776
Mm.
773
00:34:41,860 --> 00:34:43,661
What next?
774
00:34:44,996 --> 00:34:47,448
I can only think
of one thing.
775
00:34:47,532 --> 00:34:49,417
Hmm?
776
00:34:49,501 --> 00:34:51,836
Scrub the pans
before you leave.
777
00:34:56,574 --> 00:35:00,661
♪ There was a boy ♪
778
00:35:00,745 --> 00:35:04,065
♪ A very strange ♪
779
00:35:04,149 --> 00:35:08,069
♪ Enchanted boy ♪
780
00:35:08,153 --> 00:35:11,523
♪ They say he wandered
very far ♪
781
00:35:13,024 --> 00:35:16,310
♪ Very far ♪
782
00:35:16,394 --> 00:35:20,781
♪ Over land and sea ♪
783
00:35:20,865 --> 00:35:23,451
♪ And then one day ♪
784
00:35:23,535 --> 00:35:27,455
♪ One magic day,
he passed my way ♪
785
00:35:27,539 --> 00:35:32,126
♪ And while we spoke
of many things ♪
786
00:35:32,210 --> 00:35:36,297
♪ Fools and kings ♪
787
00:35:36,381 --> 00:35:40,785
♪ This he said to me ♪
788
00:35:43,154 --> 00:35:47,892
♪ The greatest thing
you'll ever learn ♪
789
00:35:49,527 --> 00:35:52,313
♪ Is to love ♪
790
00:35:52,397 --> 00:35:55,549
♪ And be loved ♪
791
00:35:55,633 --> 00:35:59,019
♪ Just to love ♪
792
00:35:59,103 --> 00:36:02,389
♪ And be ♪
793
00:36:02,473 --> 00:36:06,393
♪ Loved ♪
794
00:36:06,477 --> 00:36:07,695
Well...
795
00:36:10,682 --> 00:36:12,800
796
00:36:12,884 --> 00:36:14,401
Mm.
797
00:36:14,485 --> 00:36:21,559
798
00:36:31,903 --> 00:36:33,854
You want to send him
to Georgia?
799
00:36:33,938 --> 00:36:36,357
Of course I don't want
to send him away.
800
00:36:36,441 --> 00:36:38,877
But we have a broken child.
801
00:36:40,278 --> 00:36:42,163
The only thing scarier
than being away from him
802
00:36:42,247 --> 00:36:44,131
is him getting worse if we
don't do something about it.
803
00:36:44,215 --> 00:36:46,167
But maybe he'll outgrow it
on his own.
804
00:36:46,251 --> 00:36:47,902
You know, like the lisp
or the‐‐or the thumb sucking.
805
00:36:47,986 --> 00:36:49,170
- No.
- I just‐‐I think‐‐
806
00:36:49,254 --> 00:36:50,671
I just think that we should
give it more time.
807
00:36:50,755 --> 00:36:51,906
This is different.
808
00:36:51,990 --> 00:36:53,507
This place is equipped
to help him
809
00:36:53,591 --> 00:36:56,043
in ways that we can't.
810
00:36:56,127 --> 00:36:57,011
Be honest.
811
00:36:57,095 --> 00:37:01,132
Does Max seem like a normal
little boy to you?
812
00:37:04,302 --> 00:37:06,587
No, I‐I guess not.
813
00:37:08,673 --> 00:37:10,224
Am I losing my hair?
814
00:37:10,308 --> 00:37:11,992
What? No. What?
815
00:37:12,076 --> 00:37:15,329
Don't you feel like
it's gone back a little bit?
816
00:37:15,413 --> 00:37:16,897
No.
817
00:37:16,981 --> 00:37:20,935
Max for Sahar.
Do you read me?
818
00:37:21,019 --> 00:37:23,070
Sahar here, over.
819
00:37:23,154 --> 00:37:25,573
I know you don't believe me
about the alien.
820
00:37:25,657 --> 00:37:28,442
My parents are sending me away.
821
00:37:28,526 --> 00:37:29,743
Over.
822
00:37:29,827 --> 00:37:32,379
All I said was that
I didn't remember.
823
00:37:32,463 --> 00:37:34,081
Of course I still believe you.
824
00:37:34,165 --> 00:37:35,983
And nobody's sending you away.
825
00:37:36,067 --> 00:37:37,902
I have an idea. Over.
826
00:37:43,775 --> 00:37:45,693
827
00:37:45,777 --> 00:37:48,229
There's
no need to be frightened.
828
00:37:49,580 --> 00:37:50,931
I'll take care of you.
829
00:37:51,015 --> 00:37:53,033
Tell Babette where it hurts.
830
00:37:53,117 --> 00:37:54,869
I don't know who Babette is‐‐
831
00:37:57,021 --> 00:37:59,907
Ooh, that feels good.
832
00:37:59,991 --> 00:38:02,543
♪ I like it like that ♪
833
00:38:05,063 --> 00:38:09,917
♪ You got me yearning,
burning with desire ♪
834
00:38:13,137 --> 00:38:14,688
♪ You drive me wild ♪
835
00:38:14,772 --> 00:38:15,823
God, you're handsome.
836
00:38:15,907 --> 00:38:17,191
So are you.
837
00:38:17,275 --> 00:38:18,726
♪ Have mercy, Mr. Percy ♪
838
00:38:18,810 --> 00:38:21,095
♪ Now, cut that out ♪
839
00:38:22,847 --> 00:38:25,199
I don't know
what we're doing.
840
00:38:25,283 --> 00:38:26,400
We're reconnecting.
841
00:38:26,484 --> 00:38:27,601
Oh‐‐oh.
842
00:38:29,687 --> 00:38:31,005
♪ Cha, cha‐cha‐cha, cha ♪
843
00:38:31,089 --> 00:38:31,839
Oh!
844
00:38:37,895 --> 00:38:40,214
♪ I like it like that ♪
845
00:38:40,298 --> 00:38:41,615
846
00:38:41,699 --> 00:38:44,118
- ♪ Cha ♪
- ♪ I like it like that ♪
847
00:38:44,202 --> 00:38:45,920
♪ Cha, cha‐cha‐cha, cha ♪
848
00:38:46,004 --> 00:38:48,406
♪ I like it, I like it ♪
849
00:38:53,745 --> 00:38:56,497
I knew you still loved me.
850
00:38:56,581 --> 00:38:58,465
Didn't have the heart
to take it down.
851
00:39:00,618 --> 00:39:02,436
We're gonna be
together forever.
852
00:39:02,520 --> 00:39:09,694
853
00:39:24,642 --> 00:39:27,561
I thought you'd be in Georgia
by now getting probed.
854
00:39:27,645 --> 00:39:31,265
Humans don't probe.
Only stupid aliens do that.
855
00:39:31,349 --> 00:39:33,133
My people don't.
856
00:39:33,217 --> 00:39:35,102
It's the greys
that have the ass fetish.
857
00:39:35,186 --> 00:39:38,038
That's adult language,
and we don't appreciate it.
858
00:39:38,122 --> 00:39:39,940
What are you doing here?
859
00:39:40,024 --> 00:39:41,208
You shouldn't be
that surprised to see me.
860
00:39:41,292 --> 00:39:44,011
Touching your floating apple
may have knocked out my memory,
861
00:39:44,095 --> 00:39:46,080
but it didn't kill me.
862
00:39:46,164 --> 00:39:47,948
Maybe next time.
863
00:39:48,032 --> 00:39:50,084
There won't be a next time.
864
00:39:50,168 --> 00:39:53,087
Hold on, Max.
The adults are talking.
865
00:39:53,171 --> 00:39:55,289
Max isn't going
to that institute.
866
00:39:55,373 --> 00:39:57,291
I once held my breath
for two minutes
867
00:39:57,375 --> 00:40:00,494
just to get out
of a Sufi prayer circle.
868
00:40:00,578 --> 00:40:02,296
I'll teach him.
869
00:40:02,380 --> 00:40:03,964
I'll bet he'll hold his breath
for an hour
870
00:40:04,048 --> 00:40:05,199
to get out of Georgia.
871
00:40:05,283 --> 00:40:06,567
Good.
Then he'll be dead.
872
00:40:06,651 --> 00:40:09,370
I'll find his tombstone
and spit on it.
873
00:40:09,454 --> 00:40:10,738
You won't be able to
874
00:40:10,822 --> 00:40:12,439
because he's going
to be cremated
875
00:40:12,523 --> 00:40:15,242
and have the ashes sprinkled
into the ocean.
876
00:40:15,326 --> 00:40:19,446
Fine. Then I'll spit on it,
and it'll hit your dead DNA.
877
00:40:19,530 --> 00:40:21,482
No, it won't.
Because I tricked you.
878
00:40:21,566 --> 00:40:24,251
He didn't really have his ashes
put into the ocean.
879
00:40:24,335 --> 00:40:26,487
I snuck them into your pocket.
880
00:40:26,571 --> 00:40:28,622
So, when you were spitting
into the ocean,
881
00:40:28,706 --> 00:40:32,359
he was in your pocket
laughing at you the whole time.
882
00:40:32,443 --> 00:40:34,895
Your spit will never
get near him.
883
00:40:34,979 --> 00:40:36,563
We win again.
884
00:40:38,316 --> 00:40:40,451
Ha ha!
I got you.
885
00:40:43,821 --> 00:40:46,473
886
00:40:46,557 --> 00:40:48,909
I don't think
what I just did was...
887
00:40:48,993 --> 00:40:50,644
normal human behavior.
888
00:40:50,728 --> 00:40:53,514
Oh. Are we driving you crazy?
889
00:40:53,598 --> 00:40:54,982
Get used to it.
890
00:40:55,066 --> 00:40:56,984
We're both holding our breath
until you promise
891
00:40:57,068 --> 00:40:59,119
to leave him alone.
892
00:40:59,203 --> 00:41:03,524
When we pass out,
they'll think you did it.
893
00:41:05,743 --> 00:41:08,495
Good. It'll be quieter.
894
00:41:08,579 --> 00:41:15,135
895
00:41:15,219 --> 00:41:17,504
Great. More air for me.
896
00:41:19,924 --> 00:41:21,141
Thank you.
I'll have some more.
897
00:41:24,629 --> 00:41:26,880
898
00:41:26,964 --> 00:41:28,566
You look silly.
899
00:41:30,301 --> 00:41:33,004
Look, I mean,
how long is this?
900
00:41:34,872 --> 00:41:37,091
Okay.
901
00:41:37,175 --> 00:41:38,425
Okay, stop!
902
00:41:41,612 --> 00:41:43,864
- What do you want?
- A truce.
903
00:41:43,948 --> 00:41:45,632
You tell my parents
I'm not crazy
904
00:41:45,716 --> 00:41:46,967
so I can stay home,
905
00:41:47,051 --> 00:41:49,002
and I'll stop telling everyone
you're an alien.
906
00:41:49,086 --> 00:41:51,371
What about killing him?
Can I still kill him?
907
00:41:51,455 --> 00:41:53,006
No!
908
00:41:53,090 --> 00:41:55,576
That's pretty much implied
in the word "truce."
909
00:41:58,062 --> 00:42:00,047
Go ahead.
910
00:42:00,131 --> 00:42:01,882
Shake on it.
911
00:42:01,966 --> 00:42:03,383
Fine.
912
00:42:03,467 --> 00:42:07,020
913
00:42:07,104 --> 00:42:08,655
Any questions, Max?
914
00:42:08,739 --> 00:42:10,958
Yeah. Why can I see you?
915
00:42:11,042 --> 00:42:13,627
Are you familiar with
multidimensional space travel?
916
00:42:13,711 --> 00:42:14,962
Very.
917
00:42:15,046 --> 00:42:16,563
Some humans
are genetically more tuned
918
00:42:16,647 --> 00:42:18,298
to the frequencies
of other dimensions,
919
00:42:18,382 --> 00:42:20,334
so they can see beyond
my molecular reconstruction.
920
00:42:20,418 --> 00:42:22,469
Like that was blue and black
921
00:42:22,553 --> 00:42:24,404
but some people saw it
as white and gold?
922
00:42:24,488 --> 00:42:25,706
- It wasn't white and gold?
- It wasn't white and gold?
923
00:42:25,790 --> 00:42:27,107
No!
924
00:42:27,191 --> 00:42:29,009
- Whoa.
- Wow.
925
00:42:29,093 --> 00:42:31,411
I have a question.
926
00:42:31,495 --> 00:42:35,115
Why do humans fold pizza
when they eat it?
927
00:42:35,199 --> 00:42:36,750
Basic engineering.
928
00:42:36,834 --> 00:42:38,385
It's too floppy when it's flat.
929
00:42:38,469 --> 00:42:39,753
Ah.
930
00:42:39,837 --> 00:42:41,188
What are the Nazca lines?
931
00:42:41,272 --> 00:42:43,590
Ancient alien graffiti.
932
00:42:43,674 --> 00:42:44,925
Do aliens poop?
933
00:42:45,009 --> 00:42:46,093
Everybody poops.
934
00:42:47,445 --> 00:42:50,030
Just like the book.
I knew it.
935
00:42:50,114 --> 00:42:53,734
When I first discovered that
Max knew who I really was,
936
00:42:53,818 --> 00:42:55,469
I hated him for it.
937
00:42:58,155 --> 00:43:00,524
Maybe I did not
actually hate him.
938
00:43:02,326 --> 00:43:05,546
I just hated
how he made me feel inside.
939
00:43:05,630 --> 00:43:09,516
I felt exposed, vulnerable.
940
00:43:09,600 --> 00:43:11,952
In a way, I hated myself.
941
00:43:12,036 --> 00:43:15,889
♪ I've been thinking
about the news ♪
942
00:43:15,973 --> 00:43:20,394
♪ Daddy leaves it on
all day through ♪
943
00:43:20,478 --> 00:43:23,997
♪ I've been thinking
about the wars ♪
944
00:43:24,081 --> 00:43:27,234
♪ And to be honest
I can't take anymore ♪
945
00:43:27,318 --> 00:43:31,972
♪ I hear you every day ♪
946
00:43:32,056 --> 00:43:36,076
♪ The awful words you say ♪
947
00:43:36,160 --> 00:43:37,811
♪ But hate can't be ♪
948
00:43:37,895 --> 00:43:42,149
♪ The face
of the American Dream ♪
949
00:43:42,233 --> 00:43:46,720
950
00:43:46,804 --> 00:43:48,422
But after talking
to those kids
951
00:43:48,506 --> 00:43:51,258
for just ten minutes,
952
00:43:51,342 --> 00:43:53,827
I could feel my hatred
going away.
953
00:43:53,911 --> 00:43:56,396
954
00:43:56,480 --> 00:44:00,634
Maybe there's something
out there stronger than hate.
955
00:44:00,718 --> 00:44:02,202
Hungry?
956
00:44:02,286 --> 00:44:04,037
I've only got enough
for coffee.
957
00:44:04,121 --> 00:44:05,305
Well, that's okay.
958
00:44:05,389 --> 00:44:06,673
Family don't pay.
959
00:44:06,757 --> 00:44:09,209
960
00:44:09,293 --> 00:44:11,845
In that case,
I'll get two burgers‐‐
961
00:44:11,929 --> 00:44:13,013
one for here and one to go‐‐
962
00:44:13,097 --> 00:44:15,849
and a slice of pie.
963
00:44:15,933 --> 00:44:17,184
Yeah, all right.
964
00:44:17,268 --> 00:44:21,722
965
00:44:21,806 --> 00:44:22,856
Sheriff?
966
00:44:22,940 --> 00:44:24,958
967
00:44:25,042 --> 00:44:27,227
Sam's toxicology results
are in.
968
00:44:27,311 --> 00:44:29,997
Botulinum toxin A levels
are through the roof.
969
00:44:30,081 --> 00:44:31,665
Sam was poisoned.
970
00:44:31,749 --> 00:44:35,068
Holy shit sticks!
We got ourselves a murder!
971
00:44:41,425 --> 00:44:42,476
- Deputy.
- Yeah. Sheriff.
972
00:44:42,560 --> 00:44:43,443
- All right. Get on it.
- Okay.
973
00:44:43,527 --> 00:44:45,145
- Get on it.
- Yeah. Enjoy your breakfast.
974
00:44:45,229 --> 00:44:47,281
- All right, thank you, ma'am.
- Okay.
975
00:44:51,869 --> 00:44:55,206
I feel many emotions
about this one.
976
00:44:56,307 --> 00:44:58,392
I feel close to her.
977
00:44:58,476 --> 00:45:00,594
♪ And I been thinkin'
about our mother ♪
978
00:45:00,678 --> 00:45:03,163
Yet sometimes,
I want to be far away.
979
00:45:03,247 --> 00:45:05,766
♪ How they took her away
from her people ♪
980
00:45:07,385 --> 00:45:10,504
♪ Put her in
a boarding school ♪
981
00:45:10,588 --> 00:45:12,806
♪ Away from her brother,
sister, and culture ♪
982
00:45:14,325 --> 00:45:17,044
♪ I can hear her
every night ♪
983
00:45:17,128 --> 00:45:19,112
I don't hate her.
984
00:45:19,196 --> 00:45:22,616
I just... need... sleep.
985
00:45:22,700 --> 00:45:24,651
♪ 'Cause hate can't be ♪
986
00:45:24,735 --> 00:45:28,455
♪ The face
of the American Dream ♪
987
00:45:28,539 --> 00:45:30,824
I guess she can
live another day.
988
00:45:30,908 --> 00:45:34,912
♪ And change is a choice,
and it can start with you ♪
988
00:45:35,305 --> 00:46:35,508
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
66569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.