Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,716 --> 00:00:10,386
[mellow music]
2
00:00:10,427 --> 00:00:13,637
- Hey, Mom, who were you
looking for at the party?
3
00:00:13,680 --> 00:00:16,060
- An old friend that I thought
maybe came by.
4
00:00:16,099 --> 00:00:19,389
- What old friend?
5
00:00:19,436 --> 00:00:21,226
- Since we're all dressed up,
let's take a selfie.
6
00:00:21,271 --> 00:00:23,151
- Sure!
[overlapping chatter]
7
00:00:23,189 --> 00:00:25,729
- Selfie time.
8
00:00:25,775 --> 00:00:28,815
- I can't get us all in.
9
00:00:28,862 --> 00:00:30,702
I need a selfie stick.
10
00:00:30,739 --> 00:00:33,199
- Naw, who needs a selfie stick
when you got lightning
11
00:00:33,241 --> 00:00:36,081
and thunder?
12
00:00:36,119 --> 00:00:39,289
Yeah, that's not going to work.
13
00:00:39,330 --> 00:00:42,790
- Use me.
I'm a human selfie stick.
14
00:00:42,834 --> 00:00:44,214
- Okay. This is happening.
15
00:00:44,252 --> 00:00:45,752
- Okay. Everybody ready?
16
00:00:45,795 --> 00:00:47,415
Say...
17
00:00:47,464 --> 00:00:48,974
What's the word
I'm looking for?
18
00:00:49,007 --> 00:00:51,587
- Izzy, please take the pic.
I'm losing my grip.
19
00:00:51,634 --> 00:00:53,684
- All right. All right.
Everybody say...
20
00:00:53,720 --> 00:00:55,510
[phone chimes]
Ooh, hold on.
21
00:00:55,555 --> 00:00:57,965
You have a teeth cleaning
Tuesday.
22
00:00:58,016 --> 00:01:00,266
Should I reply yes?
23
00:01:00,310 --> 00:01:01,730
- Take the pic.
- All right.
24
00:01:01,770 --> 00:01:03,560
But if Punky gets a cavity,
that's on you.
25
00:01:03,605 --> 00:01:04,645
- Help!
26
00:01:04,689 --> 00:01:06,269
[overlapping chatter]
Oh!
27
00:01:06,316 --> 00:01:07,936
- Oh, my God.
- Are you okay?
28
00:01:07,984 --> 00:01:09,574
- [grunts]
29
00:01:10,945 --> 00:01:12,445
[camera shutter clicks]
- Got it!
30
00:01:12,489 --> 00:01:13,659
- * Hey! *
31
00:01:13,698 --> 00:01:14,488
[upbeat music]
32
00:01:14,532 --> 00:01:15,742
* Hey! Hey! *
33
00:01:15,784 --> 00:01:20,004
- * Every time
I turn around *
34
00:01:20,038 --> 00:01:21,158
- * Hey! Hey! *
35
00:01:21,206 --> 00:01:22,616
* Hey! Hey! *
36
00:01:22,665 --> 00:01:25,495
- I really don't want to talk
about this anymore.
37
00:01:25,543 --> 00:01:28,253
- And I think we still need
to discuss it.
38
00:01:28,296 --> 00:01:30,626
Fine.
We'll handle it like adults.
39
00:01:31,508 --> 00:01:33,838
- Oh, you want to do this, huh?
- Oh, yeah.
40
00:01:35,428 --> 00:01:38,468
- Rock, paper, scissors, shoot.
- Yes!
41
00:01:38,515 --> 00:01:40,135
This conversation isn't over.
42
00:01:40,183 --> 00:01:41,983
- What are you guys
talking about?
43
00:01:42,018 --> 00:01:44,308
- Your dad going on tour.
44
00:01:44,354 --> 00:01:46,064
- Mom, you have to let him go.
45
00:01:46,106 --> 00:01:48,856
He'll never be happy playing
in some '80s cover band.
46
00:01:48,900 --> 00:01:50,940
- Hannah, I think--
- No! Let me finish.
47
00:01:50,985 --> 00:01:53,485
He'll say that he's happy
to make us all feel good,
48
00:01:53,530 --> 00:01:55,370
but deep down,
he'll be miserable,
49
00:01:55,407 --> 00:01:57,657
and he'll only resent you
for not letting him go.
50
00:01:57,701 --> 00:01:59,331
- It was actually
your mother's idea
51
00:01:59,369 --> 00:02:01,579
for me to go back on the road.
52
00:02:01,621 --> 00:02:02,871
- Oh.
53
00:02:02,914 --> 00:02:04,504
- But thank you for making
my argument for me.
54
00:02:04,541 --> 00:02:06,001
- I'll be gone two months.
55
00:02:06,042 --> 00:02:08,172
What about being here
for you and the kids?
56
00:02:08,211 --> 00:02:11,171
- I want our kids to follow
their dreams, so I think
57
00:02:11,214 --> 00:02:13,884
it's important for them
to see their dad following his.
58
00:02:13,925 --> 00:02:17,545
- Besides, mom and I are almost
done raising Diego and Daniel.
59
00:02:17,595 --> 00:02:19,425
- Yeah.
60
00:02:21,307 --> 00:02:22,767
- Oh.
61
00:02:22,809 --> 00:02:25,149
We came in to sneak
some cookies.
62
00:02:25,186 --> 00:02:26,516
We'll be back.
63
00:02:26,563 --> 00:02:29,073
- Next time, don't tell them
what the plan is.
64
00:02:29,107 --> 00:02:31,397
- Hey, hey.
65
00:02:31,443 --> 00:02:33,783
Are all you guys okay
with me going back on tour?
66
00:02:33,820 --> 00:02:35,070
- Yeah, I mean,
67
00:02:35,113 --> 00:02:36,993
we're glad you'll be playing
your own music.
68
00:02:37,032 --> 00:02:39,702
- If it means no more
parachute pants, I'm down.
69
00:02:39,743 --> 00:02:44,293
- And we get to have
Dad-apalooza.
70
00:02:44,330 --> 00:02:46,370
- It's a tradition
when Dad goes on tour.
71
00:02:46,416 --> 00:02:48,206
He takes us out to do
a bunch of fun stuff
72
00:02:48,251 --> 00:02:49,711
so he doesn't feel guilty
73
00:02:49,753 --> 00:02:52,673
and he can convince himself
that he's a good father.
74
00:02:54,090 --> 00:02:56,840
- Yeah. It doesn't sound as
good when he says it.
75
00:02:56,885 --> 00:02:59,675
- It's important to you.
We'll be okay.
76
00:02:59,721 --> 00:03:00,811
[dog whines]
77
00:03:00,847 --> 00:03:04,017
- Aw, even Brandy thinks
it's a good idea.
78
00:03:04,059 --> 00:03:08,769
- Actually, he peed in your
guitar case, but we're okay.
79
00:03:08,813 --> 00:03:13,943
* *
80
00:03:13,985 --> 00:03:16,445
- You know the drill.
It's basically just a check-in
81
00:03:16,488 --> 00:03:18,488
with the courts
on Izzy's situation.
82
00:03:18,531 --> 00:03:20,831
- And her mom has never
shown up for a hearing?
83
00:03:20,867 --> 00:03:23,657
- No,
but she finished her program
84
00:03:23,703 --> 00:03:26,213
at the halfway house,
and according to the judge,
85
00:03:26,247 --> 00:03:28,707
it looks like she might
actually show up this time.
86
00:03:28,750 --> 00:03:31,670
- Oh, that's great.
For Izzy, I mean.
87
00:03:31,711 --> 00:03:33,301
I just want
what's best for her.
88
00:03:33,338 --> 00:03:36,048
- Oh, we all do, but I wouldn't
say anything to Izzy just yet
89
00:03:36,091 --> 00:03:38,681
because she's been let down
so many times before.
90
00:03:38,718 --> 00:03:41,508
- Still, you should be prepared
in case she shows up:
91
00:03:41,554 --> 00:03:43,854
the court is most likely
going to grant her custody.
92
00:03:43,890 --> 00:03:45,770
- Now I think
I know how Henry felt
93
00:03:45,809 --> 00:03:48,099
when they were going to
send me back to Fenster Hall.
94
00:03:48,144 --> 00:03:51,944
He was so distracted, he put
his sweater vest on backwards.
95
00:03:51,981 --> 00:03:55,531
- I'll be there for you, too,
as a friend and a lawyer.
96
00:03:55,568 --> 00:03:56,778
And as your friend,
97
00:03:56,820 --> 00:03:59,740
I will not bill you
as a lawyer.
98
00:03:59,781 --> 00:04:03,411
I got to get back to work.
Chin up.
99
00:04:06,788 --> 00:04:08,708
- Part of me hopes
that her mom shows up
100
00:04:08,748 --> 00:04:11,078
so that Izzy
isn't let down again.
101
00:04:11,126 --> 00:04:12,786
But the other part of me
hopes that she doesn't
102
00:04:12,836 --> 00:04:15,296
because I want her to stay,
and I love her.
103
00:04:15,338 --> 00:04:16,878
I know it's selfish.
104
00:04:16,923 --> 00:04:18,093
- No, it's not.
105
00:04:18,133 --> 00:04:19,473
Selfish is the fact
that I'm about to eat
106
00:04:19,509 --> 00:04:21,259
that last pita chip.
107
00:04:21,302 --> 00:04:24,642
[chuckles]
No regrets.
108
00:04:26,099 --> 00:04:28,139
- Hey, Izzy.
You ready for the hearing?
109
00:04:28,184 --> 00:04:29,644
- Sure. Whatever.
110
00:04:29,686 --> 00:04:31,306
- You want to talk about it?
111
00:04:31,354 --> 00:04:33,524
- Look,
we're all big girls here.
112
00:04:33,565 --> 00:04:34,815
We know my mom is not coming,
113
00:04:34,858 --> 00:04:36,818
so let's not make a big deal
out of it.
114
00:04:36,860 --> 00:04:40,490
- Okay, we'll make
whatever size deal you want.
115
00:04:40,530 --> 00:04:42,490
Hey, can I ask you a question?
116
00:04:42,532 --> 00:04:44,622
Do you remember the lady
you met the other day?
117
00:04:44,659 --> 00:04:45,829
What did she look like?
118
00:04:45,869 --> 00:04:50,669
- Yeah.
She had hair, eyes and ears.
119
00:04:50,707 --> 00:04:52,667
- Huh.
That narrows it down.
120
00:04:52,709 --> 00:04:54,709
- I'll draw you a picture.
121
00:04:57,047 --> 00:04:59,007
- Do you really think
it was your mom?
122
00:04:59,049 --> 00:05:02,839
- I think so,
but I'm not ready for that.
123
00:05:02,886 --> 00:05:06,846
If we ever do meet, it's got
to be on my terms, not hers.
124
00:05:06,890 --> 00:05:08,520
- You know, you got a lot
on your plate with Travis
125
00:05:08,558 --> 00:05:10,598
about to take off and Izzy m--
126
00:05:10,643 --> 00:05:12,653
you got a lot on your plate.
127
00:05:12,687 --> 00:05:16,727
- Nothing I can't handle
with a little Punky power,
128
00:05:16,775 --> 00:05:18,935
but I might need
some Cherie power, too.
129
00:05:18,985 --> 00:05:20,355
- Oh.
130
00:05:20,403 --> 00:05:25,873
* *
131
00:05:25,909 --> 00:05:29,789
- I don't want
to lose Izzy, you know?
132
00:05:29,829 --> 00:05:32,709
- I know. I feel the same way.
133
00:05:32,749 --> 00:05:34,539
And you're talking
to your phone.
134
00:05:34,584 --> 00:05:35,884
[phone chimes]
135
00:05:35,919 --> 00:05:38,419
- Ooh.
Sean's texting.
136
00:05:38,463 --> 00:05:40,423
Talk later. Love you.
137
00:05:40,465 --> 00:05:42,215
- Why do you always say
love you
138
00:05:42,258 --> 00:05:43,548
when you're texting Madison?
139
00:05:43,593 --> 00:05:45,263
- Because she's my bestie.
140
00:05:45,303 --> 00:05:47,973
It's what we do, and stop
listening to my conversation.
141
00:05:48,014 --> 00:05:52,274
- Then text in silence
like a normal person.
142
00:05:52,310 --> 00:05:53,850
- Hey, Sean.
143
00:05:53,895 --> 00:05:58,565
We're cooking dinner for Izzy
if you want to stop by.
144
00:05:58,608 --> 00:06:01,948
Love you.
[message whooshes]
145
00:06:01,986 --> 00:06:03,276
What?
146
00:06:03,321 --> 00:06:05,241
- You just texted
love you to Sean.
147
00:06:05,281 --> 00:06:08,241
No, I didn't.
Why would--
148
00:06:08,284 --> 00:06:10,084
oh, my God, no!
149
00:06:10,120 --> 00:06:13,920
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no!
150
00:06:13,957 --> 00:06:17,497
He's texting back.
He stopped.
151
00:06:17,544 --> 00:06:20,514
He started again.
He stopped.
152
00:06:20,547 --> 00:06:22,417
- You should do everything
in silence.
153
00:06:22,465 --> 00:06:24,125
[phone chimes]
154
00:06:24,175 --> 00:06:26,085
- He sent a thumbs up.
155
00:06:26,136 --> 00:06:29,926
How is that a response
to an accidental love you?
156
00:06:29,973 --> 00:06:32,983
- Could've been
a different finger.
157
00:06:33,018 --> 00:06:35,148
- You don't have to answer
everything, Daniel.
158
00:06:42,152 --> 00:06:44,152
- Mom?
159
00:06:44,195 --> 00:06:46,195
- Hey.
I was just...
160
00:06:46,239 --> 00:06:48,829
- Smelling Izzy's hat?
161
00:06:48,867 --> 00:06:51,077
- Yeah.
162
00:06:51,119 --> 00:06:53,159
- Give me a whiff.
163
00:06:56,875 --> 00:06:58,075
[sniffs]
164
00:06:58,126 --> 00:07:02,006
Aw, that's rank.
165
00:07:02,047 --> 00:07:06,427
- Yeah.
I should probably wash it.
166
00:07:06,468 --> 00:07:10,508
- It's not fair.
She belongs here.
167
00:07:10,555 --> 00:07:15,185
- Everyone deserves a second
chance, even Izzy's mother.
168
00:07:15,226 --> 00:07:22,186
* *
169
00:07:24,569 --> 00:07:26,199
- We're back.
- How was it?
170
00:07:26,237 --> 00:07:29,617
- Dad let me get a tattoo.
It's of a sun just like yours.
171
00:07:29,657 --> 00:07:30,987
The dude said it's temporary,
172
00:07:31,034 --> 00:07:33,794
but he doesn't know
my bathing schedule.
173
00:07:33,828 --> 00:07:36,328
- We went go-kart racing.
- Guess who won?
174
00:07:36,373 --> 00:07:39,043
Winner, winner, chicken dinner.
175
00:07:39,084 --> 00:07:41,544
- It's not about winning.
It's about having fun.
176
00:07:41,586 --> 00:07:45,166
- That's not what you said
when you beat us at laser tag.
177
00:07:45,215 --> 00:07:47,875
- That's because I won.
178
00:07:47,926 --> 00:07:51,006
- Sounds like Dad-apalooza
was a success.
179
00:07:51,054 --> 00:07:54,854
- Yeah.
We had a really good time.
180
00:07:54,891 --> 00:07:58,021
Well, I should probably
go get packed.
181
00:07:58,061 --> 00:08:01,901
Big day tomorrow, first gig
and all that, so get in here
182
00:08:01,940 --> 00:08:05,900
and give me some hugs that
are going to last a few weeks.
183
00:08:05,944 --> 00:08:07,954
[grunts]
184
00:08:09,572 --> 00:08:12,032
- Remember,
eat leafy vegetables,
185
00:08:12,075 --> 00:08:15,115
stay hydrated,
and stay out of Wisconsin.
186
00:08:15,161 --> 00:08:16,871
You remember what happened
last time.
187
00:08:16,913 --> 00:08:19,873
- Shouldn't I be the one
giving you advice?
188
00:08:19,916 --> 00:08:23,456
- If it makes you
feel better, sure.
189
00:08:23,503 --> 00:08:24,923
- We got something for you.
190
00:08:33,054 --> 00:08:34,764
- Hey.
191
00:08:34,806 --> 00:08:36,726
Guess we both have big days
tomorrow, huh?
192
00:08:36,766 --> 00:08:39,726
- Yeah.
- You have my e-mail, right?
193
00:08:39,769 --> 00:08:42,689
- I do. I just don't have
an e-mail account.
194
00:08:42,731 --> 00:08:45,361
- Maybe I'll send you
a postcard.
195
00:08:45,400 --> 00:08:46,860
- Make it a letter.
196
00:08:46,901 --> 00:08:49,401
That way,
you can slip me a fiver.
197
00:08:49,446 --> 00:08:52,406
- [chuckles]
198
00:08:52,449 --> 00:08:56,199
I don't want to say goodbye,
so I'm just going to say,
199
00:08:56,244 --> 00:09:01,004
"nos vemos," which means
we'll see each other.
200
00:09:01,041 --> 00:09:03,171
- Nos vemos.
- [laughs]
201
00:09:03,209 --> 00:09:05,629
- Check it out, Dad!
202
00:09:05,670 --> 00:09:09,090
- No way!
A new guitar case, sweet!
203
00:09:09,132 --> 00:09:11,722
- We all signed it.
I drew the heart right there.
204
00:09:11,760 --> 00:09:13,600
- Oh, that thing
that looks like poop,
205
00:09:13,636 --> 00:09:16,006
it's really a teardrop.
- [laughs]
206
00:09:16,056 --> 00:09:19,266
You guys, this is so great.
Ooh, check out that bird.
207
00:09:19,309 --> 00:09:22,809
- It's a swallow.
No matter where you fly,
208
00:09:22,854 --> 00:09:25,694
you can always
find your way back home.
209
00:09:25,732 --> 00:09:27,612
- I drew the duck.
210
00:09:27,650 --> 00:09:29,110
It's just a duck.
211
00:09:29,152 --> 00:09:31,912
* *
212
00:09:35,992 --> 00:09:38,162
- Scrambled eggs are done.
Where's the chili?
213
00:09:38,203 --> 00:09:40,713
- Who puts chili
on scrambled eggs?
214
00:09:40,747 --> 00:09:42,117
We're not at camp.
215
00:09:42,165 --> 00:09:44,535
- It's Izzy's favorite.
I'm following her recipe.
216
00:09:44,584 --> 00:09:46,674
[knock on door]
I'll get it.
217
00:09:46,711 --> 00:09:50,841
- Got to add the jalapeños
and the Velveeta.
218
00:09:50,882 --> 00:09:53,302
Don't forget
the secret ingredient.
219
00:09:53,343 --> 00:09:54,763
- Heart failure?
220
00:09:57,597 --> 00:09:59,807
- Hey.
- Hey.
221
00:09:59,849 --> 00:10:02,349
- I hope that text I sent
wasn't weird.
222
00:10:02,394 --> 00:10:04,984
I say, "Love you,"
all the time to people.
223
00:10:05,021 --> 00:10:07,941
- Hey, Hannah. How much
is a buttload of ketchup?
224
00:10:07,982 --> 00:10:11,242
- I have no idea. Love you.
225
00:10:11,277 --> 00:10:13,607
- What? Gross.
226
00:10:13,655 --> 00:10:18,235
- Okay. Here is the thing.
I sent love you by mistake.
227
00:10:18,284 --> 00:10:20,374
I just don't want things
to be weird.
228
00:10:20,412 --> 00:10:23,422
- Oh, no big deal.
229
00:10:23,456 --> 00:10:26,626
I mean, it's kind of soon
to be saying those things.
230
00:10:26,668 --> 00:10:29,418
- Yeah. So glad that's settled.
231
00:10:29,462 --> 00:10:33,842
Small thing.
You texted back a thumbs up.
232
00:10:33,883 --> 00:10:37,513
- Yeah. That's good, right?
233
00:10:37,554 --> 00:10:41,774
I mean, you're the first girl
I ever gave the thumbs up to.
234
00:10:41,808 --> 00:10:44,848
- Aww.
235
00:10:44,894 --> 00:10:46,404
- I finally got her
in the bath.
236
00:10:46,438 --> 00:10:48,858
She's a kicker.
237
00:10:48,898 --> 00:10:51,688
- Hey, Mom, how much is
a buttload of ketchup?
238
00:10:51,735 --> 00:10:56,235
- Two cups. I speak Izzy.
239
00:10:56,281 --> 00:10:59,371
- Do we have to
politely eat this?
240
00:10:59,409 --> 00:11:01,789
- It was sweet of you guys
to do this for her.
241
00:11:01,828 --> 00:11:03,538
- Well, it might be her
last dinner here,
242
00:11:03,580 --> 00:11:05,830
so we wanted to
make it something special.
243
00:11:05,874 --> 00:11:09,384
- Or this.
244
00:11:09,419 --> 00:11:12,049
- Hi, Ms. Brewster.
- Hey. Thanks for coming.
245
00:11:12,088 --> 00:11:13,508
- I was kind of hoping
246
00:11:13,548 --> 00:11:15,878
we weren't going to
have to do an Izzy-palooza.
247
00:11:15,925 --> 00:11:17,635
- Me, too.
248
00:11:17,677 --> 00:11:21,057
But it's not always we want.
It's what's best for Izzy.
249
00:11:21,097 --> 00:11:23,097
- Do you think our biological
parents will ever show up
250
00:11:23,141 --> 00:11:24,561
and want us to live with them?
251
00:11:24,601 --> 00:11:29,061
- We legally adopted you guys,
but as I've said before,
252
00:11:29,105 --> 00:11:31,065
if you ever wanted
to reach out to them,
253
00:11:31,107 --> 00:11:33,147
it would just make
our family bigger.
254
00:11:33,193 --> 00:11:37,573
- What about Diego?
Can they take him away, please?
255
00:11:37,614 --> 00:11:41,584
- You made my favorite!
But I'm not that hungry.
256
00:11:41,618 --> 00:11:45,828
I appreciate what you're doing,
but I doubt I'm going anywhere.
257
00:11:45,872 --> 00:11:47,372
- When I was your age,
258
00:11:47,415 --> 00:11:50,955
I thought I might never
see my mom again, either.
259
00:11:51,002 --> 00:11:53,252
But there's always
that possibility.
260
00:11:53,296 --> 00:11:55,126
- I've heard that song before.
261
00:11:55,173 --> 00:11:57,843
You don't have to say it
to make me feel better.
262
00:11:57,884 --> 00:11:59,594
- She's right.
263
00:11:59,636 --> 00:12:03,426
There's always a chance that
your mom will come through.
264
00:12:03,473 --> 00:12:05,603
- Okay. Pile it on.
265
00:12:05,642 --> 00:12:11,692
* *
266
00:12:11,731 --> 00:12:14,611
- I can't sleep.
- Me either.
267
00:12:14,651 --> 00:12:16,281
Come on up.
268
00:12:20,865 --> 00:12:24,115
- I think it's hope
that's keeping me awake.
269
00:12:24,160 --> 00:12:26,910
That and the chili.
270
00:12:26,955 --> 00:12:29,165
- You know,
whatever happens tomorrow...
271
00:12:29,207 --> 00:12:33,417
- It's okay.
I know you're going to miss me.
272
00:12:33,461 --> 00:12:35,801
- I was wondering
where you went.
273
00:12:35,839 --> 00:12:38,299
Room for one more?
- Always.
274
00:12:45,056 --> 00:12:47,976
- I had a bad dream.
So did Brandy.
275
00:12:48,018 --> 00:12:50,058
- You know what?
We should have a slumber party.
276
00:12:50,103 --> 00:12:52,063
- Yeah! Come on, Brandy.
277
00:12:52,105 --> 00:12:53,975
- Hi, boy.
- Hey.
278
00:12:54,024 --> 00:12:56,364
[laughter]
279
00:12:56,401 --> 00:12:59,071
- What's going on?
- We're having a slumber party.
280
00:12:59,112 --> 00:13:02,952
- You guys are crazy.
281
00:13:02,991 --> 00:13:04,871
- Diego is thinking
about tomorrow, too.
282
00:13:04,909 --> 00:13:08,079
He just processes things
differently.
283
00:13:08,121 --> 00:13:11,331
- You can't have a slumber
party without popcorn!
284
00:13:11,374 --> 00:13:13,844
all: Yeah!
[overlapping chatter]
285
00:13:13,877 --> 00:13:15,087
- Diego!
- Ah!
286
00:13:15,128 --> 00:13:17,798
- [screams]
[laughter]
287
00:13:17,839 --> 00:13:23,639
* *
288
00:13:26,139 --> 00:13:29,559
- You didn't have to come.
- I wanted to be here.
289
00:13:29,601 --> 00:13:32,851
After all, you love me.
290
00:13:32,896 --> 00:13:35,566
And I heart you.
291
00:13:44,074 --> 00:13:46,624
- Judge Nadeski, seeing
that Ms. McCollister
292
00:13:46,659 --> 00:13:50,539
has not appeared,
we would like a ruling
293
00:13:50,580 --> 00:13:53,580
on the continuation
of Izzy's foster status.
294
00:13:53,625 --> 00:13:57,045
- We'll give her a bit more
time to show up.
295
00:14:10,475 --> 00:14:12,095
- Travis, what are you
doing here?
296
00:14:12,143 --> 00:14:13,733
- You're supposed to
be in Kansas.
297
00:14:13,770 --> 00:14:15,400
- I was halfway there,
298
00:14:15,438 --> 00:14:17,818
but I couldn't stop thinking
how being here for you guys
299
00:14:17,857 --> 00:14:19,397
and Izzy was more important,
300
00:14:19,442 --> 00:14:23,992
so I told the band I'd miss
a few gigs and just catch up.
301
00:14:24,030 --> 00:14:27,030
- I'm glad you're here.
- Me, too.
302
00:14:30,495 --> 00:14:31,745
- Nice move, Dad.
303
00:14:31,788 --> 00:14:34,958
- I still got a few of them
in my back pocket.
304
00:14:35,000 --> 00:14:37,130
So what did I miss?
305
00:14:37,168 --> 00:14:38,878
- Izzy's mom hasn't
shown up yet.
306
00:14:38,920 --> 00:14:41,340
- But at least being in
a courtroom gives Diego
307
00:14:41,381 --> 00:14:43,011
a glimpse into his future.
308
00:14:43,049 --> 00:14:44,719
- What?
309
00:14:44,759 --> 00:14:47,849
- He just means if you ever
decide to be a lawyer.
310
00:14:47,887 --> 00:14:49,677
- Yeah, that's what I meant.
311
00:14:52,475 --> 00:14:54,765
- I am prepared
to make my decision,
312
00:14:54,811 --> 00:15:00,191
but before I do, I just have
one question for you, Izzy.
313
00:15:00,233 --> 00:15:02,693
Are you happy where you are?
314
00:15:02,736 --> 00:15:05,446
- Yes, buttloads.
315
00:15:05,488 --> 00:15:08,778
- Well, then, in light
of Miss McCollister's failure
316
00:15:08,825 --> 00:15:11,235
once again to appear
in front of this court
317
00:15:11,286 --> 00:15:14,456
and Miss Johnson's strong
recommendation to the court,
318
00:15:14,497 --> 00:15:17,457
I am extending Isabella
McCollister's foster care
319
00:15:17,500 --> 00:15:21,050
under Penelope Brewster,
if that's acceptable to you.
320
00:15:21,087 --> 00:15:23,127
- Yes!
321
00:15:23,173 --> 00:15:25,933
Sorry. Go ahead, Mom.
322
00:15:25,967 --> 00:15:29,797
- Yes, Your Honor. Buttloads.
323
00:15:29,846 --> 00:15:31,256
- Well then, it's settled.
324
00:15:34,976 --> 00:15:37,226
- You okay?
- Yeah. It's just--
325
00:15:37,270 --> 00:15:39,980
I guess I thought my mom
would show up for me this time.
326
00:15:40,023 --> 00:15:42,483
- I'm sorry, Izzy.
327
00:15:42,525 --> 00:15:44,985
You know,
it's okay to love your mom
328
00:15:45,028 --> 00:15:47,158
and want her to be here,
329
00:15:47,197 --> 00:15:50,157
and it's okay
to be disappointed.
330
00:15:50,200 --> 00:15:53,200
It's okay to be mad at her.
331
00:15:53,244 --> 00:15:55,834
It's okay to be all
those things at the same time.
332
00:15:55,872 --> 00:15:58,832
- You're a mind reader, lady.
333
00:15:58,875 --> 00:16:00,245
- Not many people can say this,
334
00:16:00,293 --> 00:16:05,423
but I know exactly
how you feel.
335
00:16:05,465 --> 00:16:09,045
- It's okay because
you showed up for me.
336
00:16:09,094 --> 00:16:11,354
You all did.
337
00:16:11,388 --> 00:16:14,928
- And we always will.
338
00:16:14,974 --> 00:16:18,314
- Aw, man.
339
00:16:18,353 --> 00:16:20,983
Guess we're stuck
with each other for a while.
340
00:16:21,022 --> 00:16:22,022
Bummer for you.
341
00:16:22,065 --> 00:16:24,315
- Bummer for you.
342
00:16:24,359 --> 00:16:25,319
- What do you say
we blow this joint
343
00:16:25,360 --> 00:16:26,820
and go get some ice cream?
344
00:16:26,861 --> 00:16:30,571
- I just want to warn you.
It might be a two-scoops day.
345
00:16:33,034 --> 00:16:36,584
- We are done.
346
00:16:36,621 --> 00:16:40,211
Oh, this job can be stressful.
Can I get a massage?
347
00:16:40,250 --> 00:16:43,210
- We are in a court of law.
348
00:16:43,253 --> 00:16:44,593
Meet me in the hall.
349
00:16:44,629 --> 00:16:47,509
- [laughs]
350
00:16:47,549 --> 00:16:49,879
- Are you okay?
This is good, right?
351
00:16:49,926 --> 00:16:53,596
- Yeah. I'm really happy,
but I'm not going to lie,
352
00:16:53,638 --> 00:16:55,638
it's bringing up
a lot of old stuff.
353
00:16:55,682 --> 00:17:00,192
I mean, if Izzy's mom
deserves a second chance,
354
00:17:00,228 --> 00:17:01,598
maybe mine does too.
355
00:17:01,646 --> 00:17:05,106
- Oh.
- That's real sweet.
356
00:17:05,150 --> 00:17:07,940
Can you get out
of my courtroom, please?
357
00:17:07,986 --> 00:17:11,106
- We're having a moment.
358
00:17:11,156 --> 00:17:12,616
- I'll allow it.
359
00:17:18,288 --> 00:17:19,658
- Thanks for being there
for me, Cherie.
360
00:17:19,706 --> 00:17:21,116
I'm so nervous.
361
00:17:21,166 --> 00:17:23,876
- You got this, Punky.
Just sit facing the door, okay?
362
00:17:23,918 --> 00:17:27,128
And if you need backup,
I am only a few minutes away.
363
00:17:27,172 --> 00:17:30,722
I also put some pepper spray
in your purse just in case.
364
00:17:30,759 --> 00:17:33,759
- It's a coffee date,
not a Liam Neeson movie.
365
00:17:33,803 --> 00:17:37,563
I just came extra early
to get psyched up.
366
00:17:37,599 --> 00:17:38,769
Mom?
367
00:17:38,808 --> 00:17:39,978
- Oh, no.
368
00:17:40,018 --> 00:17:41,898
- Sorry.
Wrong mom.
369
00:17:41,936 --> 00:17:45,266
- That is the third random
woman I've called mom!
370
00:17:45,315 --> 00:17:47,105
How am I supposed
to recognize her?
371
00:17:47,150 --> 00:17:49,110
- You'll know.
372
00:17:49,152 --> 00:17:51,782
- This drawing Izzy made
isn't helping.
373
00:17:54,783 --> 00:17:57,293
Oh, my God. There she is.
374
00:17:57,327 --> 00:17:59,367
- Are you sure?
- Yes!
375
00:17:59,412 --> 00:18:03,792
My Punky senses are tingling.
376
00:18:03,833 --> 00:18:05,753
And there she goes.
377
00:18:05,794 --> 00:18:07,884
Oh, no way you're ditching me,
not again!
378
00:18:07,921 --> 00:18:09,381
I'm going to follow her.
379
00:18:09,422 --> 00:18:11,682
You're right! This is like
a Liam Neeson movie!
380
00:18:11,716 --> 00:18:18,556
* *
381
00:18:18,598 --> 00:18:20,728
- She just walked
into this place.
382
00:18:20,767 --> 00:18:23,517
I'm not sure what
I'm getting myself into.
383
00:18:23,561 --> 00:18:25,271
- You got this, Punky.
384
00:18:25,313 --> 00:18:28,533
- I got this.
385
00:18:28,566 --> 00:18:30,986
- Would anybody else
like to share?
386
00:18:31,027 --> 00:18:32,897
- I would.
387
00:18:32,946 --> 00:18:35,616
- I'm not supposed to be here.
- It's okay.
388
00:18:35,657 --> 00:18:37,027
I said that
when I was a newcomer.
389
00:18:37,075 --> 00:18:40,695
- No. You don't understand.
- We all understand.
390
00:18:46,459 --> 00:18:48,419
- Hi. I'm Susan,
and I'm an alcoholic.
391
00:18:48,461 --> 00:18:50,011
all: Hi, Susan.
392
00:18:50,046 --> 00:18:54,836
- I've been sober five years,
but I struggle every day.
393
00:18:54,884 --> 00:18:59,514
Each time I quit,
I'd swear that it was for good
394
00:18:59,556 --> 00:19:01,556
and that I was going
to get my life back,
395
00:19:01,599 --> 00:19:05,269
and I got real good
at lying to myself.
396
00:19:05,311 --> 00:19:07,981
I still am.
397
00:19:08,023 --> 00:19:12,403
But I've never been
five years before.
398
00:19:14,571 --> 00:19:16,161
That's why I finally
feel strong enough
399
00:19:16,197 --> 00:19:20,787
to make amends to the person
who most deserves an apology,
400
00:19:20,827 --> 00:19:22,577
my daughter,
401
00:19:22,620 --> 00:19:27,500
who I abandoned
when she was 7.
402
00:19:30,920 --> 00:19:33,090
And in 15 minutes,
403
00:19:33,131 --> 00:19:36,511
we're going to meet up again
for the first time since.
404
00:19:39,220 --> 00:19:41,640
God, I'm afraid,
405
00:19:41,681 --> 00:19:46,481
but I'm here for support
because I just so badly--
406
00:19:46,519 --> 00:19:50,899
I want to be strong for her.
407
00:19:50,940 --> 00:19:53,320
Thank you for the share.
408
00:19:55,945 --> 00:19:58,105
Punky?
409
00:19:58,156 --> 00:20:02,286
- Hi.
- Hi.
410
00:20:03,578 --> 00:20:06,408
- I took a bear claw.
Should I put it back?
411
00:20:06,456 --> 00:20:09,126
* *
412
00:20:09,167 --> 00:20:11,747
- [laughs]
413
00:20:11,795 --> 00:20:14,455
You grew up.
414
00:20:14,506 --> 00:20:19,586
You look...so beautiful.
415
00:20:20,720 --> 00:20:23,350
- I forgot how you looked.
416
00:20:23,390 --> 00:20:25,770
I tried to hold on,
417
00:20:25,809 --> 00:20:32,019
but every year, it became
more and more of a blur.
418
00:20:32,065 --> 00:20:33,895
Kind of like this picture.
419
00:20:33,942 --> 00:20:36,992
- [laughs]
420
00:20:37,028 --> 00:20:40,488
Honestly, that's sort of
how I felt back then.
421
00:20:42,826 --> 00:20:45,786
I know that there's no excuse
for what I did.
422
00:20:45,829 --> 00:20:51,249
- No, there's not,
so don't try to give me one.
423
00:20:51,292 --> 00:20:54,592
We can just sit here a while.
424
00:20:54,629 --> 00:20:57,339
Actually, give me one.
425
00:20:57,382 --> 00:21:00,142
- Punky, I know that you think
that I was taking care of you,
426
00:21:00,176 --> 00:21:04,506
but the truth is, you were
the one taking care of me.
427
00:21:06,474 --> 00:21:09,774
I was out of control.
I was strung out.
428
00:21:09,811 --> 00:21:13,361
I knew that I wasn't
going to make it.
429
00:21:13,398 --> 00:21:18,238
I didn't care about myself,
430
00:21:18,278 --> 00:21:21,158
but I did care about you,
431
00:21:21,197 --> 00:21:24,737
and I couldn't risk
you not making it, either.
432
00:21:26,411 --> 00:21:29,871
- So you just left me?
433
00:21:34,794 --> 00:21:37,804
- And I'm not asking you
to forgive me.
434
00:21:37,839 --> 00:21:41,719
- Good.
435
00:21:41,760 --> 00:21:46,180
Because I forgave you
a long time ago.
436
00:21:46,222 --> 00:21:48,982
- Oh.
437
00:21:49,017 --> 00:21:50,687
- [sniffles]
438
00:21:53,021 --> 00:21:55,191
Oh, my God.
439
00:21:55,231 --> 00:21:56,521
- What?
440
00:21:56,566 --> 00:21:58,816
- Is that a sun tattoo?
441
00:21:58,860 --> 00:22:00,990
- Yeah.
442
00:22:04,991 --> 00:22:06,791
Oh, wow.
443
00:22:06,826 --> 00:22:09,826
That is just weird!
[laughter]
444
00:22:09,871 --> 00:22:12,871
- Mine symbolizes
the music box you gave me
445
00:22:12,916 --> 00:22:15,706
when I was a little girl
with the song about the sun.
446
00:22:15,752 --> 00:22:19,552
- Mine just covers up
a Limp Bizkit tattoo.
447
00:22:19,589 --> 00:22:22,129
Look at that.
Wow. God.
448
00:22:22,175 --> 00:22:24,885
- Let me guess.
No feet on the table.
449
00:22:24,928 --> 00:22:26,888
Yeah. Got it.
450
00:22:26,930 --> 00:22:28,600
- I guess if we can't
put feet up on the table,
451
00:22:28,640 --> 00:22:32,520
then I cannot show you
where the rest of mine are.
452
00:22:32,560 --> 00:22:35,110
- I have something for you.
453
00:22:38,566 --> 00:22:41,106
It's a letter I wrote
a long time ago
454
00:22:41,152 --> 00:22:42,952
right after Hannah was born.
455
00:22:42,987 --> 00:22:46,527
That's her spit-up right there.
456
00:22:46,574 --> 00:22:50,084
I tried to imagine how hard
it was to let your daughter go.
457
00:22:52,205 --> 00:22:55,415
But it's also about how
I never would've known
458
00:22:55,458 --> 00:22:59,628
Henry or Cherie,
459
00:22:59,671 --> 00:23:03,551
how I might not be holding
my beautiful baby girl
460
00:23:03,591 --> 00:23:06,221
had you not left me behind.
461
00:23:09,514 --> 00:23:14,774
In a way,
it's about how grateful I am.
462
00:23:18,606 --> 00:23:22,186
I have a good life,
and I am okay.
463
00:23:24,529 --> 00:23:28,909
- I'm so glad that you have had
464
00:23:28,950 --> 00:23:31,620
a good life,
465
00:23:31,661 --> 00:23:34,001
whether I'm in it or not.
466
00:23:38,835 --> 00:23:41,795
- Do you want to be in it?
467
00:23:41,838 --> 00:23:45,468
- Do you want me to be in it?
468
00:23:45,508 --> 00:23:50,258
- I don't need a mother.
I had one.
469
00:23:50,305 --> 00:23:53,175
His name was Henry.
470
00:23:56,519 --> 00:24:00,519
But I could use a friend.
471
00:24:00,565 --> 00:24:02,855
- [chuckles]
472
00:24:06,363 --> 00:24:09,163
both: Can we get some napkins?
473
00:24:09,199 --> 00:24:11,119
[both laugh]
474
00:24:15,622 --> 00:24:16,922
- I can't believe
I'm saying this,
475
00:24:16,956 --> 00:24:20,336
but I'm really excited
to get to know my mom.
476
00:24:20,377 --> 00:24:24,917
- Mm, I am not going to
make it easy on that woman.
477
00:24:24,964 --> 00:24:26,174
- Oh,
so for the wedding colors,
478
00:24:26,216 --> 00:24:29,716
we are thinking
blush pink and sage green.
479
00:24:29,761 --> 00:24:31,101
- Gold and burgundy.
480
00:24:31,137 --> 00:24:34,927
- You already sound like
you're married.
481
00:24:34,974 --> 00:24:36,854
- Hey, where were you today?
482
00:24:36,893 --> 00:24:38,693
- I went to see an old friend.
483
00:24:38,728 --> 00:24:40,358
- Uh-huh. Yeah.
484
00:24:40,397 --> 00:24:44,027
I've been hearing a lot
about this old friend recently.
485
00:24:44,067 --> 00:24:45,527
You know I'm going
to find out, right?
486
00:24:45,568 --> 00:24:48,948
- I'm going to tell you
all about it, but right now,
487
00:24:48,988 --> 00:24:52,658
I just want to sit back
and enjoy the moment.
488
00:24:52,701 --> 00:24:55,081
- I'm going to enjoy
the moment, too.
489
00:24:58,039 --> 00:25:00,289
- We got pizza!
- Whoo!
490
00:25:00,333 --> 00:25:02,673
- The moment just keeps
getting better!
491
00:25:02,711 --> 00:25:05,711
- And a Caesar salad, yoo!
492
00:25:05,755 --> 00:25:08,545
- Why ruin the moment
with lettuce?
493
00:25:08,591 --> 00:25:10,971
- Rock and roll.
494
00:25:11,011 --> 00:25:12,261
- Yeah.
495
00:25:15,849 --> 00:25:17,729
- Now there's just
one more thing for me to do.
496
00:25:17,767 --> 00:25:20,727
- Get some pizza?
- No.
497
00:25:20,770 --> 00:25:23,690
Start the adoption process
for Izzy.
498
00:25:23,732 --> 00:25:25,232
- You know what
you're getting into.
499
00:25:25,275 --> 00:25:26,605
This could get messy.
500
00:25:26,651 --> 00:25:29,901
- Messy is kind of my thing.
501
00:25:29,946 --> 00:25:33,066
I want to be Izzy's Henry.
502
00:25:33,116 --> 00:25:38,156
Besides, my Punky power says,
"Bring it on."
503
00:25:38,204 --> 00:25:44,544
* *
504
00:25:44,586 --> 00:25:46,336
- Diego is taking three slices!
505
00:25:46,379 --> 00:25:48,129
- What do you care
if you're eating a salad?
506
00:25:48,173 --> 00:25:50,223
- Guys, guys, there's more
than enough for everyone.
507
00:25:50,258 --> 00:25:51,928
- Keep those mushrooms
away from me!
508
00:25:51,968 --> 00:25:54,008
- Give me a buttload
of red pepper.
509
00:25:54,054 --> 00:25:56,104
[laughter]
What?
510
00:25:56,139 --> 00:25:58,979
- * All together now *
511
00:26:01,561 --> 00:26:04,481
[mellow rock music]
512
00:26:04,522 --> 00:26:09,692
* *
513
00:26:09,736 --> 00:26:13,366
- * We're all the same *
514
00:26:16,451 --> 00:26:19,161
* We belong *
515
00:26:19,204 --> 00:26:21,584
* *
516
00:26:21,623 --> 00:26:24,423
* All together now *
517
00:26:25,043 --> 00:26:27,883
* All together now *
518
00:26:28,755 --> 00:26:31,675
* All together now *
37542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.