All language subtitles for Better.Call.Saul.S04E05.1080p.BluRay.x264-MRSK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,440 --> 00:00:22,113 Damn it. 2 00:00:24,240 --> 00:00:26,072 Come on. 3 00:00:30,280 --> 00:00:31,953 Is this the one? 4 00:00:36,680 --> 00:00:38,512 Jackpot. 5 00:00:42,200 --> 00:00:45,034 - It's all here. - Meaning what, exactly? 6 00:00:45,200 --> 00:00:47,635 Meaning, you know, field mice... 7 00:00:47,800 --> 00:00:51,760 and you got your nest-building squirrel, you got your whatever. 8 00:00:51,920 --> 00:00:54,435 Three cheers for morality. 9 00:00:55,880 --> 00:00:58,270 - Hey, where's the...? - What? 10 00:00:58,440 --> 00:00:59,794 You know, the... 11 00:01:00,320 --> 00:01:02,516 Use your words. 12 00:01:12,280 --> 00:01:14,590 Did you shred the files under your desk? 13 00:01:14,800 --> 00:01:17,031 - Yes. - Okay. 14 00:01:20,040 --> 00:01:23,078 - What about your Rolodex? - Yes. And everything in the cabinets... 15 00:01:23,240 --> 00:01:24,993 - The safe... - Stuff in the bathroom? 16 00:01:25,160 --> 00:01:28,915 - You did that yourself, remember? - Right, right. 17 00:02:04,640 --> 00:02:07,109 - All right. That's it. I'm going. - Do me a favor. 18 00:02:07,280 --> 00:02:09,920 Take those, drop them off at least five miles from here. 19 00:02:10,080 --> 00:02:12,231 In separate dumpsters. 20 00:02:16,160 --> 00:02:17,879 Oh, right. 21 00:02:26,560 --> 00:02:28,199 Fine. 22 00:02:33,080 --> 00:02:36,994 Okay, when the cops come talk to you, what are you gonna tell them? 23 00:02:37,160 --> 00:02:39,356 - Talk to my attorney. - Yeah. 24 00:02:39,520 --> 00:02:42,319 Tell them that Jimmy sent you. 25 00:02:43,720 --> 00:02:45,996 Okay? Where you gonna be November 12th at 3 p.m.? 26 00:02:46,160 --> 00:02:48,914 I'll be there. If it doesn't ring at 3, I'm gone. 27 00:02:49,080 --> 00:02:50,673 Don't worry, it's gonna ring. 28 00:02:51,320 --> 00:02:52,834 Well... 29 00:02:53,200 --> 00:02:55,112 I guess... 30 00:02:55,880 --> 00:02:57,553 that's it. 31 00:02:59,080 --> 00:03:00,514 Quite a ride, huh? 32 00:03:07,200 --> 00:03:08,714 Yup. 33 00:03:43,480 --> 00:03:44,755 I need a new dust filter... 34 00:03:44,920 --> 00:03:48,709 for my Hoover Max Extract Pressure Pro, model 60. 35 00:03:48,880 --> 00:03:51,031 Can you help me with that? 36 00:03:52,160 --> 00:03:53,753 Pickup. 37 00:03:54,360 --> 00:03:56,591 How hot? Red-hot. 38 00:03:56,760 --> 00:03:59,639 I know where that is. I'll be there. 39 00:05:37,240 --> 00:05:39,709 Yep, maximum privacy. 40 00:05:39,880 --> 00:05:42,156 It's the best money can buy. 41 00:05:43,560 --> 00:05:45,995 Ten? No, can't do it. 42 00:05:46,160 --> 00:05:47,879 Everyone wants these things. 43 00:05:48,040 --> 00:05:49,440 Six? 44 00:05:49,600 --> 00:05:53,674 Yeah. I can do six. Okay, see you later. 45 00:05:57,080 --> 00:05:58,753 Welcome to CC Mobile. 46 00:05:58,960 --> 00:06:02,874 Sorry to keep you waiting, what can I do for you? 47 00:06:03,440 --> 00:06:06,558 So privacy sold here? 48 00:06:06,760 --> 00:06:09,355 Yup. This is the place. 49 00:06:09,520 --> 00:06:10,670 Privacy from who? 50 00:06:11,120 --> 00:06:12,952 Come on. You know. 51 00:06:13,440 --> 00:06:15,432 Like the government? 52 00:06:17,080 --> 00:06:18,594 Could be. 53 00:06:18,760 --> 00:06:20,672 Like the IRS? 54 00:06:22,000 --> 00:06:23,719 Bingo. 55 00:06:28,960 --> 00:06:31,156 - So? - So... 56 00:06:31,320 --> 00:06:33,676 say you got a cash-based business. 57 00:06:33,840 --> 00:06:35,320 Like a contracting business? 58 00:06:36,080 --> 00:06:38,356 Contracting? Could be. Could be. 59 00:06:38,520 --> 00:06:42,673 Maybe you don't report every single penny. I mean, who does, right? 60 00:06:42,880 --> 00:06:44,872 How are you doing business? On the phone. 61 00:06:45,040 --> 00:06:47,236 How are you scheduling appointments? 62 00:06:47,400 --> 00:06:49,551 On the phone. How are you arranging payments? 63 00:06:49,760 --> 00:06:52,150 On the phone. And who's listening? 64 00:06:52,320 --> 00:06:55,279 That's right. They know every lick and tittle. 65 00:06:55,440 --> 00:06:58,478 So you're living your life free and easy and then one day... 66 00:06:58,640 --> 00:07:00,950 at the time of their choosing, bam. 67 00:07:01,120 --> 00:07:03,112 They bring the hammer down to Chinatown. 68 00:07:03,280 --> 00:07:04,794 Jesus. 69 00:07:04,960 --> 00:07:06,155 Jesus is right. 70 00:07:06,360 --> 00:07:08,556 I'm telling you, these guys don't fool around. 71 00:07:08,720 --> 00:07:11,918 And they will clean your bones faster than a school of piranhas. 72 00:07:12,360 --> 00:07:13,874 I'll tell you what I'd do. 73 00:07:14,040 --> 00:07:18,239 I'd practice something we call information hygiene. 74 00:07:23,760 --> 00:07:26,878 Can't be traced. Can't be tracked. 75 00:07:27,040 --> 00:07:29,475 That'll keep you clean as a whistle. 76 00:07:29,640 --> 00:07:31,916 What they don't know can't hurt you. 77 00:07:32,080 --> 00:07:35,118 Especially if you use it only once per. 78 00:07:35,280 --> 00:07:37,192 That's kind of key. 79 00:07:37,680 --> 00:07:39,433 Once per? 80 00:07:40,000 --> 00:07:41,150 Once per what? 81 00:07:41,320 --> 00:07:45,917 Once per week, once per day, once per call. 82 00:07:46,080 --> 00:07:49,198 Depends on the nature of your situation. 83 00:07:51,320 --> 00:07:52,356 How much are they? 84 00:07:53,000 --> 00:07:56,391 Cheaper than an audit. Guaranteed. 85 00:07:57,880 --> 00:08:00,031 Unfortunately... 86 00:08:00,480 --> 00:08:01,516 What? 87 00:08:01,680 --> 00:08:03,592 Well, this one's spoken for. 88 00:08:03,760 --> 00:08:06,912 My supply is very short. 89 00:08:07,080 --> 00:08:11,438 Now, people are gobbling these up like Tic Tacs. 90 00:08:20,200 --> 00:08:21,953 Thanks again. 91 00:08:23,000 --> 00:08:24,798 Tell your friends. 92 00:09:42,720 --> 00:09:44,757 - Hello? - Welcome to the U.S.A. 93 00:09:44,920 --> 00:09:48,834 Use the prepaid parking ticket in the cup holder to exit the lot. 94 00:09:49,000 --> 00:09:52,596 Make a right, follow the signs for I-70 West. Got it? 95 00:09:52,760 --> 00:09:54,319 Seventy headed west, yes. 96 00:09:54,480 --> 00:09:57,473 Keep the phone close by and I'll call you in about 20 minutes... 97 00:09:57,640 --> 00:10:01,919 - and talk you through the rest. Okay? - I understand, yes. 98 00:10:43,520 --> 00:10:45,273 Yes. I'm here. 99 00:10:45,440 --> 00:10:47,557 Mark 238. 100 00:10:47,720 --> 00:10:49,951 But there's nobody here. 101 00:10:50,120 --> 00:10:51,918 You need to relieve yourself? 102 00:10:52,080 --> 00:10:53,514 No. 103 00:10:54,720 --> 00:10:56,313 - Where are you? - You sure? 104 00:10:56,480 --> 00:10:59,120 Because if you do, I suggest you do it now. 105 00:10:59,280 --> 00:11:02,114 You're not going to have another chance for a while. 106 00:11:02,280 --> 00:11:05,591 - As I said, I'm fine. - Suit yourself. 107 00:11:05,760 --> 00:11:08,992 Pop the trunk. Inside, you'll see a hood. 108 00:11:09,160 --> 00:11:12,836 Take it out, close the trunk, place your luggage next to you... 109 00:11:13,000 --> 00:11:14,753 and put the hood on. 110 00:11:14,920 --> 00:11:16,149 That clear? 111 00:11:16,360 --> 00:11:19,159 You want me to stand here with a hood on my head? 112 00:11:19,360 --> 00:11:21,670 Those are the rules. 113 00:12:32,560 --> 00:12:34,472 Step forward. 114 00:12:50,000 --> 00:12:52,117 We're gonna hit some rough road. 115 00:12:52,280 --> 00:12:56,399 There's a strap for you to hold on to if you reach out to your left. 116 00:13:00,080 --> 00:13:02,276 You want some water? 117 00:13:02,440 --> 00:13:04,113 No, thanks. 118 00:13:34,600 --> 00:13:37,513 Step down, then walk. 119 00:13:43,680 --> 00:13:45,034 There are stairs. 120 00:13:45,200 --> 00:13:46,873 Step up. 121 00:13:47,040 --> 00:13:48,952 Forward. 122 00:13:56,120 --> 00:13:59,238 That's good. Right there. 123 00:14:07,040 --> 00:14:08,633 Hi. 124 00:14:11,480 --> 00:14:13,312 Where, exactly? 125 00:14:14,080 --> 00:14:15,799 The entrance will be back there. 126 00:14:16,000 --> 00:14:18,720 You need to stay within the footprint of the building. 127 00:15:11,520 --> 00:15:13,318 All right. 128 00:15:16,200 --> 00:15:17,759 You can do it? 129 00:15:17,920 --> 00:15:19,479 Absolutely. 130 00:15:19,640 --> 00:15:21,597 How long will it take? 131 00:15:21,760 --> 00:15:25,117 Kind of wanna say seven months, but I think I could do it in six. 132 00:15:25,760 --> 00:15:27,080 Even with blasting? 133 00:15:27,280 --> 00:15:30,159 Well, the geologist report was very thorough. 134 00:15:30,360 --> 00:15:32,750 With the right equipment, modern methods... 135 00:15:32,920 --> 00:15:35,594 blasting will be quite unnecessary. 136 00:15:35,760 --> 00:15:39,595 Assuming your employer is willing to meet my price. 137 00:15:40,560 --> 00:15:41,835 Price isn't an issue. 138 00:15:43,760 --> 00:15:44,796 So... 139 00:15:45,000 --> 00:15:48,357 Fifty-six feet down, with no blasting, working nights only... 140 00:15:48,520 --> 00:15:50,989 you're saying seven months max. 141 00:15:51,160 --> 00:15:55,120 My men and I dug a tunnel under the border into Downtown El Paso... 142 00:15:55,280 --> 00:15:57,795 three-quarters of a kilometer long. 143 00:15:57,960 --> 00:15:58,960 Undetected. 144 00:15:59,400 --> 00:16:01,471 That took us 17 weeks. 145 00:16:02,280 --> 00:16:05,671 If I can do that, I can certainly do this. 146 00:16:16,640 --> 00:16:18,233 Yeah? 147 00:16:21,320 --> 00:16:22,959 Yeah. 148 00:16:23,120 --> 00:16:25,112 That's what I thought. 149 00:16:29,600 --> 00:16:31,239 Thank you for your time. 150 00:16:33,160 --> 00:16:34,560 Pardon? 151 00:17:24,680 --> 00:17:25,750 Pull the short end. 152 00:17:27,400 --> 00:17:28,800 - It's too tight. - Live with it. 153 00:17:29,280 --> 00:17:31,112 Where do you look when the judge talks? 154 00:17:31,320 --> 00:17:33,551 - In the eyes. - And what do you call the judge? 155 00:17:33,720 --> 00:17:35,393 - Sir? - Ma'am. 156 00:17:35,560 --> 00:17:38,314 Or, better still, Your Honor. 157 00:17:39,120 --> 00:17:40,679 Sit over there. 158 00:17:40,840 --> 00:17:42,194 And leave that alone. 159 00:17:47,040 --> 00:17:48,190 Not guilty? 160 00:17:48,360 --> 00:17:51,353 You can't be serious. What planet would you take this to trial? 161 00:17:51,520 --> 00:17:53,512 You should work with me on this one. 162 00:17:53,680 --> 00:17:56,878 Kid threw a cinder block through a store window. I have a witness. 163 00:17:57,040 --> 00:17:59,157 Frankly, I'm being generous. 164 00:17:59,320 --> 00:18:02,392 I want six months probation, time served, no jail. 165 00:18:02,840 --> 00:18:04,593 And I wanna win the lottery. 166 00:18:04,760 --> 00:18:07,355 - And breed labradoodles. - Nice try, Bill. 167 00:18:07,560 --> 00:18:09,791 - You won't get away with it. - Away with what? 168 00:18:10,440 --> 00:18:13,160 Come on. You're not gonna play dumb, are you? 169 00:18:13,360 --> 00:18:15,192 Please, enlighten me. 170 00:18:15,400 --> 00:18:17,232 The officers took the first part of my 171 00:18:17,400 --> 00:18:19,312 guy's statement before he was mirandized. 172 00:18:19,480 --> 00:18:22,200 They collected evidence based on that interview. 173 00:18:22,360 --> 00:18:26,195 - And you knew all about it. - That's irrelevant. 174 00:18:26,360 --> 00:18:29,034 How would you...? Why would you even...? 175 00:18:29,840 --> 00:18:31,240 Your guy did it. 176 00:18:31,400 --> 00:18:34,040 Bill, you don't want me to bring this up with the judge. 177 00:18:34,200 --> 00:18:37,876 Not only will your case be DOA, but she will rip you a new one. 178 00:18:38,040 --> 00:18:39,076 On the record. 179 00:18:40,120 --> 00:18:42,840 - Judge is not buying any of that. - I think she will. 180 00:18:43,000 --> 00:18:44,957 It's all right here. 181 00:18:47,120 --> 00:18:48,918 Listen, I... 182 00:18:50,360 --> 00:18:51,919 Okay. 183 00:18:52,080 --> 00:18:54,470 - Ten months jail. - Six months probation. 184 00:18:54,640 --> 00:18:56,359 Time served. 185 00:18:56,520 --> 00:18:58,876 This kid needs a chance to turn his life around... 186 00:18:59,040 --> 00:19:01,271 not rot in prison and join a gang. 187 00:19:01,440 --> 00:19:04,831 Are you joking? We started at 18 months jail. 188 00:19:05,000 --> 00:19:07,037 Up to you. 189 00:19:15,840 --> 00:19:17,797 Eight months jail. 190 00:19:17,960 --> 00:19:19,440 Four months probation. 191 00:19:19,600 --> 00:19:22,718 - But what happened to six? - You're annoying me. 192 00:19:22,880 --> 00:19:26,556 You can't play chicken with me. I invented chicken. 193 00:19:29,280 --> 00:19:30,873 Okay. 194 00:19:37,160 --> 00:19:38,833 Fine. 195 00:19:40,040 --> 00:19:43,829 Six months jail time, one year probation. 196 00:19:46,000 --> 00:19:47,832 I can't make four months fly. 197 00:19:48,040 --> 00:19:51,829 It's impossible. Completely impossible. 198 00:19:52,560 --> 00:19:54,074 You don't have time for this. 199 00:19:54,240 --> 00:19:57,711 Bill, I only have one other client, and it's a bank. 200 00:19:57,920 --> 00:19:59,513 I have all the time in the world. 201 00:19:59,680 --> 00:20:03,151 All rise for the honorable Judge Lipitz. 202 00:20:11,240 --> 00:20:14,870 - CR2003114721... - Fine. Four months. 203 00:20:15,040 --> 00:20:18,397 - Four months probation. - State v. David Estrada. 204 00:20:18,560 --> 00:20:21,439 - Yes. - Good morning. 205 00:20:21,600 --> 00:20:23,398 Please be seated. 206 00:20:26,000 --> 00:20:27,434 If I may, Your Honor. 207 00:20:27,600 --> 00:20:29,114 Yes, Ms. Wexler. 208 00:20:29,280 --> 00:20:33,194 I'm happy to say the defense and prosecution have reached an agreement. 209 00:20:35,120 --> 00:20:39,239 Hey, wait, no. Stand still. This is mine, remember? 210 00:20:42,360 --> 00:20:45,751 I don't mean to rush you, but the meeting's in 15, and the traffic's... 211 00:20:45,920 --> 00:20:48,116 Okay. Got it. Thanks. 212 00:20:51,080 --> 00:20:54,710 I'm gonna have a probation officer on my ass for four months? 213 00:20:55,320 --> 00:20:59,394 David, listen to me. Here's what you're gonna do. 214 00:20:59,560 --> 00:21:02,394 After you leave here, go to your grandfather's restaurant... 215 00:21:02,560 --> 00:21:04,358 and you beg him for a job. 216 00:21:04,760 --> 00:21:07,594 Any job. If he tells you to scrub the grill, scrub the grill. 217 00:21:07,760 --> 00:21:10,400 He tells you to clean the toilet, you clean the toilet. 218 00:21:10,560 --> 00:21:12,313 You will show up on time. 219 00:21:12,480 --> 00:21:15,632 You will smile. You will say please and thank you. 220 00:21:16,040 --> 00:21:19,238 You will keep your nose clean, you understand? 221 00:21:21,480 --> 00:21:25,952 Because if you don't, you will go to jail. 222 00:21:26,440 --> 00:21:30,593 Grown-up jail, with grown-up bad guys. Picture that, David. 223 00:21:31,280 --> 00:21:33,158 Really picture it. 224 00:21:36,720 --> 00:21:40,509 And know this, I'm not gonna do a damn thing about it next time. 225 00:21:41,040 --> 00:21:42,679 You got it? 226 00:21:46,480 --> 00:21:47,994 Okay. 227 00:21:54,320 --> 00:21:56,391 Nope. No. 228 00:21:58,480 --> 00:22:00,517 No. Nope. 229 00:22:00,680 --> 00:22:02,114 Wait, wait. Hey, look. 230 00:22:03,000 --> 00:22:04,639 Doctor Zhivago is about to start. 231 00:22:04,840 --> 00:22:08,197 Lots of attractive men in the snow. 232 00:22:08,360 --> 00:22:10,636 That's your favorite genre. 233 00:22:12,280 --> 00:22:15,876 I'm sorry, I can't. I have tons of Mesa Verde to catch up on. 234 00:22:16,040 --> 00:22:19,670 - Isn't that why you have a paralegal? - Well, I have to review her work. 235 00:22:19,840 --> 00:22:21,593 You watch. 236 00:22:21,760 --> 00:22:23,240 Thanks. 237 00:22:26,560 --> 00:22:28,392 Can you work with the TV on? 238 00:22:28,560 --> 00:22:31,758 I have tremendous powers of concentration. 239 00:22:33,080 --> 00:22:35,515 Go ahead, it's fine. 240 00:23:25,600 --> 00:23:27,876 It wasn't bothering me. 241 00:23:28,680 --> 00:23:34,199 Yeah, I know. I just realized there's something I need to do at work. 242 00:23:34,360 --> 00:23:36,716 At 9:00 at night? 243 00:23:36,880 --> 00:23:38,394 Well, it's my first week. 244 00:23:38,600 --> 00:23:41,752 Wanna make a good impression. Getting the hang of the system, so... 245 00:23:41,920 --> 00:23:43,832 Okay. I'll just go in the bedroom. 246 00:23:44,000 --> 00:23:48,358 Absolutely not. You have work, I have work. It's okay. 247 00:23:49,400 --> 00:23:52,074 - Okay. - It's all good. Don't wait up. 248 00:25:06,080 --> 00:25:08,834 Hey, how's it going? 249 00:25:09,000 --> 00:25:10,719 How are you guys set for phones? 250 00:25:10,880 --> 00:25:12,314 We got phones. 251 00:25:12,480 --> 00:25:14,517 Private phones. 252 00:25:14,680 --> 00:25:16,273 Beat it, narc. 253 00:25:16,440 --> 00:25:19,194 Oh, come on. Would a narc drive this piece of shit? 254 00:25:20,800 --> 00:25:23,235 Take it back to impound, narc. 255 00:25:24,800 --> 00:25:25,916 Loser. 256 00:28:56,360 --> 00:28:58,238 Hi, how are you? 257 00:28:58,400 --> 00:29:01,154 That's a beautiful ride. 258 00:29:02,640 --> 00:29:04,597 Hey, how's it going? 259 00:29:14,760 --> 00:29:16,035 You get...? 260 00:29:16,200 --> 00:29:18,510 You get that ink in Los Lunas? 261 00:29:20,320 --> 00:29:21,913 Las Cruces. 262 00:29:23,040 --> 00:29:24,997 Off by one. 263 00:29:25,400 --> 00:29:27,357 And you've been inside? 264 00:29:28,160 --> 00:29:31,358 No, I haven't had the honor, but I used to be a lawyer. 265 00:29:31,520 --> 00:29:33,637 Emphasis on used to be. 266 00:29:33,800 --> 00:29:37,430 And I helped a lot of gentlemen such as yourself, and your friends here. 267 00:29:37,600 --> 00:29:39,990 One thing I learned from working with my clients... 268 00:29:40,160 --> 00:29:43,517 in the New Mexico corrections system is that private conversations... 269 00:29:43,680 --> 00:29:47,390 are few and far between. The man is always listening... 270 00:29:47,560 --> 00:29:49,950 on those landlines, so... 271 00:29:50,880 --> 00:29:54,999 Word to the wise, if you wanna talk to your friends on the inside... 272 00:29:55,160 --> 00:29:57,311 there is a simple solution. 273 00:29:57,520 --> 00:29:59,079 Yeah? 274 00:29:59,600 --> 00:30:01,193 What's that? 275 00:30:05,160 --> 00:30:06,879 This little baby. 276 00:30:07,040 --> 00:30:09,430 It's the most compact model on the market... 277 00:30:09,600 --> 00:30:13,116 it can be hidden in any number of places. 278 00:30:13,280 --> 00:30:18,196 And if you buy it from me, with cash, it's completely untraceable. 279 00:30:22,200 --> 00:30:23,600 How much? 280 00:30:26,920 --> 00:30:29,754 Keep the rubber side down. 281 00:30:51,800 --> 00:30:54,793 Sorry, guys, you had your chance. I'm all sold out. 282 00:30:54,960 --> 00:30:56,360 Give me your money. 283 00:30:56,800 --> 00:30:57,950 I'm a narc, remember? 284 00:30:58,120 --> 00:30:59,839 We saw you got cash. 285 00:31:00,040 --> 00:31:01,713 - Hand it over. - Nice try. 286 00:31:01,920 --> 00:31:05,391 Look, Pee Wee, Scooter, Skippy, it was very good to meet you boys. 287 00:31:05,560 --> 00:31:08,234 Good luck with the junior achievement project. 288 00:31:08,400 --> 00:31:09,880 I gotta go. 289 00:31:10,040 --> 00:31:12,157 Hey, hey. 290 00:31:22,840 --> 00:31:24,479 Get it. Go, go, go. 291 00:31:24,640 --> 00:31:26,359 Come on, man. 292 00:32:15,920 --> 00:32:18,640 I'm sorry. I didn't mean to wake you. 293 00:32:20,840 --> 00:32:22,593 It's okay. 294 00:32:24,440 --> 00:32:26,671 What happened? 295 00:32:27,840 --> 00:32:29,638 I got mugged. 296 00:32:41,680 --> 00:32:43,433 Jesus, that's cold. 297 00:32:43,600 --> 00:32:45,671 So? Keep it on there. 298 00:32:46,640 --> 00:32:48,393 You sure you don't wanna go to the ER? 299 00:32:48,560 --> 00:32:51,029 I'm fine. Really. 300 00:32:51,680 --> 00:32:52,830 What are you doing? 301 00:32:53,000 --> 00:32:55,720 Checking that your pupils are the same size. 302 00:32:56,920 --> 00:32:59,640 I'm okay. I swear. 303 00:33:16,800 --> 00:33:18,439 Sorry. 304 00:33:25,800 --> 00:33:29,510 Look at us. We're like a Mathew Brady photo. 305 00:33:30,680 --> 00:33:34,310 Yeah, I think you'd need a cannon to really sell that. 306 00:33:36,880 --> 00:33:39,236 So this happened at the Dog House? 307 00:33:39,400 --> 00:33:40,720 Yeah. 308 00:33:41,400 --> 00:33:43,278 At 1:30 in the morning? 309 00:33:45,000 --> 00:33:46,753 I lost track of time. 310 00:33:47,160 --> 00:33:50,358 And I parked too far away, so... 311 00:33:51,960 --> 00:33:53,917 I was just dumb. 312 00:33:54,280 --> 00:33:57,557 - Did you call the police? - Nah. What's the point? 313 00:33:57,760 --> 00:34:01,310 Anyway, I don't feel like spending the rest of the night downtown... 314 00:34:01,480 --> 00:34:04,951 looking at mug shots of kids with stringy hair. 315 00:34:06,000 --> 00:34:08,595 The hell's the matter with me? 316 00:34:14,000 --> 00:34:18,438 It sounds like you were just in the wrong place at the wrong time. 317 00:34:21,920 --> 00:34:27,075 Back in the day, I would've spotted those low-rent, little skeeves a mile away. 318 00:34:27,240 --> 00:34:29,800 And they would've known not to roll me. 319 00:34:30,000 --> 00:34:32,515 Yeah? How would they have known that? 320 00:34:32,680 --> 00:34:34,273 I don't know. 321 00:34:37,080 --> 00:34:39,151 Because back then... 322 00:34:39,880 --> 00:34:42,395 I guess I was one of them. 323 00:34:43,200 --> 00:34:46,671 Well, those days are over. 324 00:34:47,000 --> 00:34:48,639 Yeah. 325 00:34:48,800 --> 00:34:50,553 But... 326 00:34:53,880 --> 00:34:55,394 What? 327 00:35:00,160 --> 00:35:03,119 You know what? I think tomorrow... 328 00:35:03,280 --> 00:35:06,193 I might call... 329 00:35:06,360 --> 00:35:08,079 that shrink. 330 00:35:09,960 --> 00:35:11,872 Couldn't hurt, right? 331 00:35:13,000 --> 00:35:14,719 Couldn't hurt. 332 00:36:01,000 --> 00:36:02,832 Denise. 333 00:36:03,000 --> 00:36:05,071 It's Kim Wexler. 334 00:36:08,720 --> 00:36:10,313 Denise. 335 00:36:10,520 --> 00:36:11,670 Why are you still here? 336 00:36:11,840 --> 00:36:14,833 You were supposed to meet me in court an hour ago. 337 00:36:15,240 --> 00:36:17,800 - So I missed it, right? - Not yet. 338 00:36:17,960 --> 00:36:21,636 I got the clerk to push your hearing, but we've gotta go now. 339 00:36:22,680 --> 00:36:24,637 I can't. 340 00:36:25,240 --> 00:36:27,197 I'm freaking out. 341 00:36:27,360 --> 00:36:29,795 I'm sorry, Ms. Wexler... 342 00:36:30,000 --> 00:36:32,560 but I can't go to jail. 343 00:36:42,800 --> 00:36:45,360 I can't promise you no jail time. 344 00:36:47,640 --> 00:36:51,839 But what I do know is that if you don't come with me right now to court... 345 00:36:52,000 --> 00:36:54,356 the judge is gonna issue a bench warrant. 346 00:36:54,560 --> 00:36:57,598 And then jail is a done deal. 347 00:37:02,960 --> 00:37:05,270 Denise, you can do this. 348 00:37:07,240 --> 00:37:09,391 It's your first offense. 349 00:37:09,560 --> 00:37:11,995 It was under two ounces. 350 00:37:15,680 --> 00:37:17,990 Trust me, I'm good at this. 351 00:37:28,200 --> 00:37:30,715 Why don't you change into something nice? 352 00:37:31,360 --> 00:37:33,352 We'll do this together. 353 00:37:49,800 --> 00:37:53,111 - Hi, Paige. - Kim. We've got a huge problem. 354 00:37:53,280 --> 00:37:56,159 There's a major error in the branch paperwork that went out... 355 00:37:56,320 --> 00:37:59,870 to Denver and Flagstaff. It has to be fixed, ASAP. 356 00:38:00,040 --> 00:38:03,477 Unfortunately, I'm right in the middle of something. I can be there at 4. 357 00:38:03,640 --> 00:38:05,916 - I need you now. - I'm sorry, I can't. 358 00:38:06,080 --> 00:38:09,073 I don't know what to tell you, Paige. I just... Not right now. 359 00:38:09,240 --> 00:38:11,630 - But, Kim, this is a... - I'm sorry. 360 00:38:18,080 --> 00:38:20,595 Denise, it's time. 361 00:38:21,400 --> 00:38:23,437 Come on. We gotta go. 362 00:38:28,280 --> 00:38:31,193 - You look great. - Thanks. 363 00:38:37,680 --> 00:38:39,990 All right. Let's go get them. 364 00:38:52,720 --> 00:38:54,074 Paige. I'm so sorry. 365 00:38:54,240 --> 00:38:56,596 - Let's get this fixed right now. - It's fixed. 366 00:38:56,760 --> 00:38:59,559 I had to pull everyone to retype and proof the submission... 367 00:38:59,720 --> 00:39:03,873 because we didn't have the files. Your paralegal didn't know where they were. 368 00:39:04,960 --> 00:39:07,714 I'd really like to apologize to Kevin if he's available. 369 00:39:07,880 --> 00:39:09,360 He's not. 370 00:39:10,000 --> 00:39:11,719 Let me be very clear. 371 00:39:11,880 --> 00:39:15,317 The mistake is not the issue here. Everyone makes mistakes. 372 00:39:15,640 --> 00:39:19,793 But I need to know your head is in this. 373 00:39:20,400 --> 00:39:23,199 You made a promise that Mesa Verde would be your sole focus. 374 00:39:23,360 --> 00:39:26,432 When we need you, we need you. 375 00:39:26,800 --> 00:39:29,360 We're not a client you hang up on. 376 00:39:31,800 --> 00:39:33,871 I'm really sorry, Paige. 377 00:39:35,480 --> 00:39:37,392 It'll never happen again. 378 00:39:38,600 --> 00:39:40,319 I hope not. 379 00:40:07,120 --> 00:40:08,554 Speak English, please. 380 00:40:08,760 --> 00:40:11,355 I'm going to throw up. 381 00:40:11,720 --> 00:40:13,712 I suggest you don't. 382 00:40:13,880 --> 00:40:16,634 Hold on. We're almost there. 383 00:40:25,840 --> 00:40:27,035 Thank you. 384 00:40:45,160 --> 00:40:46,196 You okay? 385 00:40:48,960 --> 00:40:50,519 Better. 386 00:40:51,400 --> 00:40:52,959 Pardon. 387 00:40:56,120 --> 00:40:58,430 I take the Dramamine... 388 00:40:58,640 --> 00:41:00,711 but it doesn't help. 389 00:41:08,400 --> 00:41:09,800 Okay. 390 00:41:30,120 --> 00:41:31,793 Over there? 391 00:41:33,960 --> 00:41:35,713 Over there. 392 00:42:25,760 --> 00:42:27,991 How am I supposed to do that? 393 00:43:05,720 --> 00:43:07,234 So? 394 00:43:14,760 --> 00:43:17,400 Before I can begin excavation... 395 00:43:17,560 --> 00:43:20,871 I must support the existing structure... 396 00:43:21,040 --> 00:43:23,271 to avoid a cave-in. 397 00:43:24,960 --> 00:43:28,431 Normally, this would involve a piling rig... 398 00:43:28,600 --> 00:43:30,956 working from above. 399 00:43:32,920 --> 00:43:36,357 But there can be no activity visible from the surface. 400 00:43:40,080 --> 00:43:43,676 So I must construct secant walls... 401 00:43:43,840 --> 00:43:48,198 of CFA piles, working completely underground. 402 00:43:51,160 --> 00:43:52,160 Difficult. 403 00:43:53,320 --> 00:43:59,954 Next, I must somehow place I beams across the top of the secant walls... 404 00:44:00,120 --> 00:44:02,510 to support the floor... 405 00:44:03,000 --> 00:44:04,992 and the machinery. 406 00:44:07,720 --> 00:44:09,598 Excuse me. 407 00:44:19,840 --> 00:44:22,719 Only now can I fully excavate. 408 00:44:23,360 --> 00:44:27,957 I will need to move, perhaps, 1700 cubic meters of dirt. 409 00:44:28,120 --> 00:44:32,239 That means trucking out about 200 loads. 410 00:44:38,520 --> 00:44:42,309 Going this deep, we will surely hit rock... 411 00:44:42,480 --> 00:44:44,915 which means blasting. 412 00:44:52,760 --> 00:44:55,798 I will need schematics of utility in the area. 413 00:44:56,000 --> 00:44:57,275 You'll get those. 414 00:44:57,440 --> 00:45:00,433 Once the space is fully cleared, I can waterproof... 415 00:45:00,600 --> 00:45:05,311 then fabricate casts for the retaining walls and pour concrete. 416 00:45:05,480 --> 00:45:07,278 We would need... 417 00:45:13,560 --> 00:45:16,553 about 150 cubic meters. 418 00:45:16,720 --> 00:45:19,713 This is just the beginning. 419 00:45:20,600 --> 00:45:23,399 And all this in complete secrecy. 420 00:45:26,400 --> 00:45:29,996 Judging from the sounds I heard, I assume we are not far from a town? 421 00:45:30,640 --> 00:45:34,873 This also is not optimal. 422 00:45:37,560 --> 00:45:39,870 A project like this... 423 00:45:40,040 --> 00:45:42,271 many, many things can go wrong. 424 00:45:56,200 --> 00:45:59,034 So it's impossible? 425 00:46:01,160 --> 00:46:03,834 Dangerous. Difficult. 426 00:46:04,600 --> 00:46:06,876 And very, very expensive. 427 00:46:08,480 --> 00:46:10,199 Not quite impossible. 428 00:46:12,080 --> 00:46:13,514 Gustavo Fring. 429 00:46:13,680 --> 00:46:15,558 A pleasure to make your acquaintance. 430 00:46:17,960 --> 00:46:19,997 Werner Ziegler. 431 00:46:29,760 --> 00:46:31,319 You're good. 432 00:46:32,280 --> 00:46:34,397 - See you, Marty. - See you, Jimmy. 433 00:46:34,800 --> 00:46:37,031 - Ready for me? - Okay, next. 434 00:46:44,520 --> 00:46:45,715 Howard? 435 00:46:49,160 --> 00:46:51,152 Everything okay? 436 00:46:52,360 --> 00:46:54,192 Everything's fine. 437 00:46:54,520 --> 00:46:56,273 And how are you doing? 438 00:46:56,440 --> 00:46:58,955 I've been better. I'm heading up to the DA's office... 439 00:46:59,120 --> 00:47:01,954 for my PPD check-in, so, you know... 440 00:47:03,080 --> 00:47:04,309 Yeah. 441 00:47:04,480 --> 00:47:05,994 Anyway... 442 00:47:13,840 --> 00:47:15,911 You sure you're okay? 443 00:47:18,120 --> 00:47:20,191 I'm supposed to be in court... 444 00:47:21,000 --> 00:47:22,593 in about 25 minutes. 445 00:47:22,760 --> 00:47:25,514 - Big case? - Not particularly. 446 00:47:26,480 --> 00:47:28,392 So, what's up? 447 00:47:29,120 --> 00:47:31,715 Nothing. Just... 448 00:47:34,880 --> 00:47:37,156 You ever have insomnia? 449 00:47:37,640 --> 00:47:39,279 Not really. 450 00:47:40,080 --> 00:47:42,390 Wouldn't wish it on the worst enemy. 451 00:47:47,240 --> 00:47:48,879 Don't they have pills for that? 452 00:47:52,080 --> 00:47:55,039 I'm sorry, I gotta ask. 453 00:47:56,560 --> 00:47:58,995 What's...? What's eating you? 454 00:48:00,280 --> 00:48:01,839 Jimmy. 455 00:48:07,520 --> 00:48:09,557 I think I've shared enough. 456 00:48:09,720 --> 00:48:11,871 More than enough. 457 00:48:13,680 --> 00:48:15,592 Let's leave it at that. 458 00:48:19,400 --> 00:48:20,959 I get it. 459 00:48:23,120 --> 00:48:28,036 You know what, Howard. You do yourself a favor and you go see someone. 460 00:48:28,200 --> 00:48:32,114 I actually have the number of a shrink. I got it for a client. 461 00:48:32,280 --> 00:48:34,237 He's supposed to be great. 462 00:48:34,400 --> 00:48:36,073 I think... 463 00:48:36,480 --> 00:48:38,995 Got it right here, actually. 464 00:48:39,160 --> 00:48:41,629 Thanks, but I'm already seeing someone. 465 00:48:43,080 --> 00:48:45,879 - Really? - Twice a week. 466 00:48:47,400 --> 00:48:49,437 Is he any good? 467 00:48:50,160 --> 00:48:51,719 Yes. 468 00:48:55,880 --> 00:48:59,317 - Good seeing you, Howard. - You too. 469 00:49:42,120 --> 00:49:45,716 Can you hold please? Thank you. 470 00:49:50,800 --> 00:49:54,077 So where were we? 471 00:49:54,240 --> 00:49:55,754 Community service. 472 00:49:56,360 --> 00:49:59,319 Community service. Right. 473 00:50:00,320 --> 00:50:03,279 - Looks like you completed your hours. - Yep. 474 00:50:03,440 --> 00:50:06,194 Your PPD fees are up-to-date. 475 00:50:06,360 --> 00:50:09,432 And you've recently procured lawful employment at...? 476 00:50:09,600 --> 00:50:11,159 CC Mobile. 477 00:50:11,360 --> 00:50:12,999 Address? 478 00:50:13,160 --> 00:50:16,073 8351 Louisiana Boulevard. 479 00:50:16,280 --> 00:50:19,796 8351 Louisiana. 480 00:50:20,440 --> 00:50:22,113 How many hours a week? 481 00:50:22,800 --> 00:50:26,476 This week, 31. But I'll pick up more. 482 00:50:26,640 --> 00:50:29,792 - Next month, bring pay stubs. - Will do. 483 00:50:30,600 --> 00:50:34,116 Are you associating with any known criminals? 484 00:50:34,280 --> 00:50:35,794 No. 485 00:50:37,040 --> 00:50:38,474 All right. 486 00:50:38,680 --> 00:50:40,512 Month two looks good. 487 00:50:41,760 --> 00:50:45,151 Have you thought about what you're gonna do once your PPD is up? 488 00:50:45,960 --> 00:50:48,156 I have some plans. 489 00:50:49,280 --> 00:50:50,714 Okay. 490 00:50:51,440 --> 00:50:52,999 Such as? 491 00:50:54,920 --> 00:50:58,709 Until then, I'll show up here every second Monday of the month... 492 00:50:58,880 --> 00:51:00,200 like clockwork. 493 00:51:00,680 --> 00:51:03,115 I'm gonna keep my job at the cell phone store... 494 00:51:03,280 --> 00:51:07,718 and in nine months and 24 days, I will get my law license back. 495 00:51:07,880 --> 00:51:10,793 My partner and I, we'll get a new office. 496 00:51:11,000 --> 00:51:13,117 It'll be like it was... 497 00:51:14,000 --> 00:51:15,957 but bigger and better. 498 00:51:17,280 --> 00:51:19,192 Everything will be better. 499 00:51:19,360 --> 00:51:22,159 I'm gonna have more clients, I'm gonna win more cases. 500 00:51:22,320 --> 00:51:24,039 I'm gonna be a damn good lawyer. 501 00:51:24,200 --> 00:51:27,034 - And people are gonna know about it. - Okay. 502 00:51:27,600 --> 00:51:30,320 So lawyer. 503 00:51:32,720 --> 00:51:34,154 Yeah. 504 00:51:35,040 --> 00:51:36,520 Lawyer. 35412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.