Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,850
Timing and subtitles brought to you by Fresh Drama @Huashi TV
2
00:01:14,500 --> 00:01:17,725
[Always Have Always Will]
3
00:01:18,404 --> 00:01:23,175
[Ep23 I want to know everything about you]
4
00:01:33,599 --> 00:01:34,280
Leave it to me
5
00:01:38,120 --> 00:01:38,799
Are you all right?
6
00:01:40,640 --> 00:01:41,575
I am fine
7
00:01:41,575 --> 00:01:42,319
Just need a little blow
8
00:01:43,280 --> 00:01:45,239
You got a scald
9
00:01:45,719 --> 00:01:47,079
Do you have some scald ointment?
10
00:01:47,319 --> 00:01:48,560
I'm not that vulnerable
11
00:01:51,079 --> 00:01:51,640
Ok
12
00:01:52,400 --> 00:01:53,560
In the living room cabinet
13
00:02:22,120 --> 00:02:23,039
Did you find it?
14
00:02:23,479 --> 00:02:24,360
Yes
15
00:02:30,879 --> 00:02:32,319
Don't worry
16
00:02:32,719 --> 00:02:34,199
I was often injured in childhood
17
00:02:34,639 --> 00:02:37,566
My mom used to say, boys are...
18
00:02:47,520 --> 00:02:48,439
I'll do it myself
19
00:02:55,350 --> 00:02:58,080
When I was looking for the medicine
20
00:02:58,719 --> 00:03:00,639
I saw the gift box
21
00:03:05,520 --> 00:03:06,520
Jiang gave it back to me
22
00:03:07,425 --> 00:03:09,840
Maybe I just put it in the cabinet casually
23
00:03:11,400 --> 00:03:13,400
It's a painting
24
00:03:14,560 --> 00:03:15,960
Your mom is a painter?
25
00:03:16,439 --> 00:03:17,591
Kind of like that
26
00:03:17,759 --> 00:03:19,240
Is that you on the painting?
27
00:03:19,520 --> 00:03:20,520
Where did she paint it?
28
00:03:22,560 --> 00:03:23,120
It's me
29
00:03:24,159 --> 00:03:26,360
It's on the rooftop opposite my hometown
30
00:03:28,000 --> 00:03:29,960
Is it the rooftop you took me to?
31
00:03:32,599 --> 00:03:33,775
I don't want to talk about it
32
00:03:34,039 --> 00:03:36,250
Anyway, I can't see her no matter what
33
00:03:37,800 --> 00:03:39,520
Luo Yan doesn't know you are back
34
00:03:40,025 --> 00:03:42,400
I should find a suitable opportunity to tell him
35
00:03:42,639 --> 00:03:45,375
After all these years, it's hard for him to accept you for a while
36
00:03:45,719 --> 00:03:47,039
Hope you can understand
37
00:03:56,479 --> 00:03:57,199
Hello
38
00:03:57,360 --> 00:03:57,919
Who are you?
39
00:03:58,159 --> 00:03:59,520
I'm from the neighborhood committee
40
00:04:00,639 --> 00:04:03,360
I smell something in the corridor just now
41
00:04:03,360 --> 00:04:06,120
Is something overcooked?
42
00:04:10,319 --> 00:04:12,000
Young lovers
43
00:04:12,240 --> 00:04:13,840
You order food online every day, right?
44
00:04:14,159 --> 00:04:15,840
You cook today on a whim
45
00:04:15,960 --> 00:04:16,480
Look
46
00:04:16,600 --> 00:04:17,720
It's overcooked now
47
00:04:19,120 --> 00:04:19,759
What?
48
00:04:19,759 --> 00:04:21,079
He has a girlfriend
49
00:04:21,639 --> 00:04:23,160
How old is she?
50
00:04:23,839 --> 00:04:24,639
Academic background?
51
00:04:24,800 --> 00:04:26,040
And family background?
52
00:04:26,675 --> 00:04:28,879
Foreign countries value personal privacy, right?
53
00:04:29,600 --> 00:04:31,920
Why are you taking the census now?
54
00:04:32,319 --> 00:04:33,279
I'm his mom
55
00:04:33,879 --> 00:04:36,079
I want to know more about my son's girlfriend
56
00:04:36,079 --> 00:04:36,879
Is that ok?
57
00:04:37,800 --> 00:04:39,000
How long have you been married?
58
00:04:39,879 --> 00:04:40,480
Aunt
59
00:04:40,480 --> 00:04:41,839
We are students
60
00:04:42,040 --> 00:04:43,160
College students
61
00:04:43,920 --> 00:04:44,519
Oh
62
00:04:45,120 --> 00:04:47,160
But you look like husband and wife
63
00:04:50,199 --> 00:04:52,720
You just need to tell me everything about her
64
00:04:52,720 --> 00:04:53,981
Immediately
65
00:04:54,240 --> 00:04:55,720
Do you have her picture?
66
00:04:56,720 --> 00:04:57,399
Goodbye, aunt
67
00:05:03,399 --> 00:05:04,800
Don't go to see her privately
68
00:05:05,825 --> 00:05:08,759
Discuss with me before you do anything
69
00:05:09,040 --> 00:05:10,279
Call me anytime
70
00:05:15,199 --> 00:05:15,920
Feifei
71
00:05:18,639 --> 00:05:19,720
What are you doing?
72
00:05:20,000 --> 00:05:21,240
So mysterious
73
00:05:21,240 --> 00:05:21,959
No
74
00:05:22,639 --> 00:05:23,480
Nothing
75
00:05:29,199 --> 00:05:30,079
Fang Li
76
00:05:30,079 --> 00:05:31,279
Fang Li is here
77
00:05:32,360 --> 00:05:34,800
Teacher Han Zengguang's actor training class
78
00:05:34,800 --> 00:05:35,639
Give it back
79
00:05:36,800 --> 00:05:38,160
I know him
80
00:05:38,160 --> 00:05:39,800
Teacher Han is awesome
81
00:05:40,160 --> 00:05:42,825
Many famous young actors went to his class
82
00:05:43,725 --> 00:05:47,550
If you go to his class, you will learn a lot
83
00:05:49,959 --> 00:05:52,279
Tuition fee, 38 grand
84
00:05:52,839 --> 00:05:54,839
I need to concentrate on studying for two months
85
00:05:55,240 --> 00:05:56,639
Then I can't work
86
00:05:56,959 --> 00:05:58,560
Plus living expenses
87
00:05:58,720 --> 00:05:59,759
It's 50 grand
88
00:06:00,879 --> 00:06:01,879
Forget it
89
00:06:03,079 --> 00:06:03,879
Feifei
90
00:06:03,879 --> 00:06:05,975
If you really want to go
91
00:06:05,975 --> 00:06:08,560
I can help you with the money
92
00:06:08,879 --> 00:06:10,720
What can you do?
93
00:06:10,720 --> 00:06:11,839
It's a secret now
94
00:06:11,839 --> 00:06:13,000
Just trust me
95
00:06:18,120 --> 00:06:18,600
Sister
96
00:06:18,720 --> 00:06:20,839
The seafood here is directly supplied from the origin
97
00:06:20,839 --> 00:06:23,800
For here or to go?
98
00:06:23,800 --> 00:06:25,439
Is there anything special you want to know?
99
00:06:27,160 --> 00:06:28,319
You can go back to work
100
00:06:28,319 --> 00:06:29,480
I can see around myself
101
00:06:39,040 --> 00:06:39,800
Sister
102
00:06:40,000 --> 00:06:41,560
It's time for shift
103
00:06:41,560 --> 00:06:43,199
My colleague will help you
104
00:06:44,160 --> 00:06:45,199
Help yourself
105
00:06:49,920 --> 00:06:50,959
That woman
106
00:06:51,439 --> 00:06:52,240
Be careful
107
00:06:52,525 --> 00:06:55,079
She walked around and bought nothing
108
00:06:55,350 --> 00:06:58,439
I think she is from headquarters for inspection
109
00:06:59,480 --> 00:07:00,240
Don't worry
110
00:07:00,480 --> 00:07:02,160
She will have no chance to nitpick me
111
00:07:07,560 --> 00:07:08,920
Sister, what do you like?
112
00:07:08,920 --> 00:07:10,079
I can make some recommendation
113
00:07:15,800 --> 00:07:16,560
Call me aunt
114
00:07:17,720 --> 00:07:18,600
Aunt
115
00:07:20,399 --> 00:07:21,439
I need a basket
116
00:07:22,040 --> 00:07:22,920
Ok
117
00:07:29,720 --> 00:07:31,439
Yeah, she is here to nitpick
118
00:07:32,240 --> 00:07:33,759
God bless Fang Li
119
00:07:34,920 --> 00:07:35,800
Girl
120
00:07:36,519 --> 00:07:37,639
You are not a local, right?
121
00:07:39,000 --> 00:07:40,240
My hometown is Longxing
122
00:07:40,240 --> 00:07:41,120
Not far from here
123
00:07:43,480 --> 00:07:45,319
You look like a college student
124
00:07:46,040 --> 00:07:47,839
You are here for a part-time job?
125
00:07:48,240 --> 00:07:48,720
Yes
126
00:07:49,560 --> 00:07:51,625
My major is chemistry in Huahai college
127
00:07:52,439 --> 00:07:55,500
After graduation, will you stay or go home?
128
00:07:59,959 --> 00:08:01,839
I am just a sophomore
129
00:08:02,040 --> 00:08:03,360
I didn't think of that
130
00:08:05,959 --> 00:08:07,800
What do you mean?
131
00:08:08,125 --> 00:08:10,480
You have no plan for the future?
132
00:08:10,839 --> 00:08:12,720
It's irresponsible for yourself
133
00:08:12,720 --> 00:08:14,240
Also irresponsible for others
134
00:08:15,800 --> 00:08:17,000
Think about it
135
00:08:17,000 --> 00:08:17,839
Give me an answer
136
00:08:19,000 --> 00:08:19,720
Fang Li
137
00:08:25,079 --> 00:08:26,399
Excuse me
138
00:08:30,360 --> 00:08:31,439
Why are you here?
139
00:08:33,679 --> 00:08:34,960
You forgot ot take your hairpin
140
00:08:35,320 --> 00:08:37,559
Just a hairpin, why bother?
141
00:08:37,840 --> 00:08:38,559
I...
142
00:08:39,159 --> 00:08:40,279
Just want to see you
143
00:08:43,000 --> 00:08:44,200
I need to work now
144
00:08:45,480 --> 00:08:46,320
Sorry
145
00:08:46,320 --> 00:08:47,720
How can I help you?
146
00:08:55,559 --> 00:08:56,600
What are you looking for?
147
00:08:57,559 --> 00:08:59,200
A female customer
148
00:08:59,559 --> 00:09:00,799
She disappeared suddenly
149
00:09:01,240 --> 00:09:03,200
Will I be fined?
150
00:09:03,759 --> 00:09:04,840
What female customer?
151
00:09:05,125 --> 00:09:08,000
She needs my answer
152
00:09:11,159 --> 00:09:12,840
Yuebai, you are really unchanged
153
00:09:13,279 --> 00:09:14,919
You never listen to me
154
00:09:15,325 --> 00:09:17,900
But you saw our son
155
00:09:18,450 --> 00:09:19,569
Why didn't you go to say hello?
156
00:09:25,480 --> 00:09:26,600
Go to see him
157
00:09:27,525 --> 00:09:32,400
I didn't tell him the real reason we were separated
158
00:09:34,025 --> 00:09:36,960
So he thinks it's all your fault?
159
00:09:37,080 --> 00:09:37,639
Correct
160
00:09:38,000 --> 00:09:39,720
But it doesn't matter anymore
161
00:09:41,639 --> 00:09:43,279
This time you come back in such a hurry
162
00:09:44,000 --> 00:09:45,279
Is anything wrong?
163
00:09:48,320 --> 00:09:51,519
Teacher Han Zengguang
164
00:09:52,120 --> 00:09:55,500
I really love acting
165
00:10:01,559 --> 00:10:05,850
What nonsense am I writing?
166
00:10:19,480 --> 00:10:21,080
You are here to do good deeds
167
00:10:21,240 --> 00:10:22,759
Why do you make yourself a thief?
168
00:10:27,440 --> 00:10:28,200
Congratulations
169
00:10:28,279 --> 00:10:31,075
Your indicators meet the standards of sperm donation
170
00:10:31,960 --> 00:10:32,679
Thank you, doctor
171
00:10:36,639 --> 00:10:37,440
Yes
172
00:10:38,039 --> 00:10:39,279
Shi Xu can help me
173
00:10:39,840 --> 00:10:40,840
He is good at making stories
174
00:10:41,159 --> 00:10:42,240
He can do it
175
00:11:07,000 --> 00:11:07,480
Feifei
176
00:11:07,600 --> 00:11:08,360
Feifei
177
00:11:08,600 --> 00:11:09,799
Anything wrong?
178
00:11:10,039 --> 00:11:11,200
Why you didn't answer my call?
179
00:11:11,320 --> 00:11:12,159
Where are you now?
180
00:11:13,425 --> 00:11:15,720
I am.... in a room
181
00:11:16,639 --> 00:11:18,675
Of course I know you are in a room
182
00:11:19,519 --> 00:11:21,440
Why are you so nervous?
183
00:11:21,600 --> 00:11:22,775
Open the rear camera
184
00:11:23,100 --> 00:11:25,919
No, otherwise you won't see the handsome me
185
00:11:26,360 --> 00:11:27,750
Don't be so glib
186
00:11:27,750 --> 00:11:29,639
Otherwise you can't see me anymore
187
00:11:30,519 --> 00:11:31,320
Are you ok?
188
00:11:31,639 --> 00:11:32,600
Can I come in?
189
00:11:32,925 --> 00:11:35,279
Wait a moment
190
00:11:37,080 --> 00:11:38,080
Shi Xu
191
00:11:38,200 --> 00:11:40,240
Where did you go?
192
00:11:40,480 --> 00:11:41,840
You are so ridiculous
193
00:11:41,960 --> 00:11:43,480
Feifei, listen
194
00:11:48,240 --> 00:11:50,320
I just want to make a fast buck
195
00:11:51,025 --> 00:11:54,279
And they say I'm doing good deeds
196
00:11:58,879 --> 00:12:00,919
You even come up with this idea?
197
00:12:02,399 --> 00:12:03,279
Bravo
198
00:12:09,360 --> 00:12:11,159
I know how to email teacher Han
199
00:12:13,525 --> 00:12:19,120
I will write how I make money to pay tuition fee in email
200
00:12:19,240 --> 00:12:21,399
It's the most convincing
201
00:12:21,519 --> 00:12:23,375
Maybe I can impress him
202
00:12:23,900 --> 00:12:24,519
Feifei
203
00:12:24,519 --> 00:12:26,320
I know you will have a good idea
204
00:12:26,320 --> 00:12:28,360
Let's go back and write now
205
00:12:28,360 --> 00:12:29,960
Not so soon
206
00:12:30,039 --> 00:12:31,919
I just ordered oysters online
207
00:12:32,039 --> 00:12:32,799
Let's eat first
208
00:12:33,300 --> 00:12:36,159
First thing's first
209
00:12:36,159 --> 00:12:38,639
We can have a simple lunch
210
00:12:38,759 --> 00:12:39,519
No
211
00:12:40,440 --> 00:12:42,559
You need some nutrition
212
00:12:46,360 --> 00:12:47,000
Go
213
00:12:47,720 --> 00:12:49,320
You want me to carry you?
214
00:12:50,600 --> 00:12:51,240
Feifei
215
00:12:51,240 --> 00:12:52,080
Listen
216
00:12:52,080 --> 00:12:54,925
This time, the good thing is
217
00:12:54,925 --> 00:12:57,840
the doctor says, my body is very healthy
218
00:12:58,159 --> 00:12:59,519
It's true, believe me
219
00:13:09,600 --> 00:13:10,360
Aunt
220
00:13:12,080 --> 00:13:12,919
It's you
221
00:13:13,159 --> 00:13:13,799
What a coincidence
222
00:13:14,000 --> 00:13:15,600
Why did you leave suddenly yesterday?
223
00:13:15,720 --> 00:13:16,759
I waited for you for a long time
224
00:13:19,840 --> 00:13:21,240
Our campus is large
225
00:13:21,240 --> 00:13:22,039
Where do you want to go?
226
00:13:22,039 --> 00:13:23,000
I can show you the way
227
00:13:24,625 --> 00:13:26,519
School of computing
228
00:13:29,080 --> 00:13:29,799
Wait a minute
229
00:13:29,799 --> 00:13:30,840
My boyfriend is here
230
00:13:30,840 --> 00:13:32,120
He is from school of computing
231
00:13:32,120 --> 00:13:33,559
You can follow him later
232
00:14:05,720 --> 00:14:07,240
You're grown up
233
00:14:10,039 --> 00:14:11,720
A handsome boy
234
00:14:23,919 --> 00:14:24,519
Mom
235
00:14:25,559 --> 00:14:26,559
You're back
236
00:14:34,440 --> 00:14:35,879
I miss you so much
237
00:14:37,360 --> 00:14:38,559
So much
238
00:14:38,840 --> 00:14:40,279
I miss you too
239
00:15:03,639 --> 00:15:04,320
Water
240
00:15:16,150 --> 00:15:19,320
I went to see your girlfriend secretly yesterday
241
00:15:19,639 --> 00:15:20,360
She's great
242
00:15:21,200 --> 00:15:22,240
I love her
243
00:15:22,750 --> 00:15:24,804
We are together
244
00:15:26,600 --> 00:15:28,080
Don't get me wrong
245
00:15:28,850 --> 00:15:31,184
You love her and you are a boy
246
00:15:31,840 --> 00:15:33,519
You should have plan for the future
247
00:15:34,399 --> 00:15:35,080
I know
248
00:15:35,759 --> 00:15:39,525
I will take Fang Li into consideration every time
249
00:15:40,399 --> 00:15:44,925
Actually I can't live without her
250
00:15:47,559 --> 00:15:48,519
How's it?
251
00:15:48,519 --> 00:15:50,840
I have calculated all the money
252
00:15:51,519 --> 00:15:53,600
But it's not even close
253
00:15:54,875 --> 00:15:57,679
But I will try to help her
254
00:15:58,279 --> 00:15:59,480
Okay, thank you
255
00:16:01,550 --> 00:16:04,039
I have some difficulties
256
00:16:04,240 --> 00:16:07,175
My husband Peter lost a fortune in cryptocurrencies
257
00:16:07,480 --> 00:16:08,879
I sold all the paintings
258
00:16:09,399 --> 00:16:11,240
But I still can't pay off the debt
259
00:16:13,080 --> 00:16:15,650
Do you remember the painting I gave Yanyan
260
00:16:15,650 --> 00:16:17,879
in the first year of high school?
261
00:16:18,350 --> 00:16:21,000
After I finished the painting
262
00:16:21,000 --> 00:16:23,425
a buyer wanted to buy it at a high price
263
00:16:23,425 --> 00:16:26,080
But it's my birthday present for my son
264
00:16:26,720 --> 00:16:28,159
So I rejected them
265
00:16:29,275 --> 00:16:33,000
After these years, they still want to buy the painting
266
00:16:33,519 --> 00:16:35,200
And they can pay a higher price
267
00:16:36,919 --> 00:16:39,900
After I sell the painting
268
00:16:39,900 --> 00:16:43,000
I can pay off the debt
269
00:16:43,960 --> 00:16:44,639
Yuebai
270
00:16:45,440 --> 00:16:46,200
I get it
271
00:16:46,600 --> 00:16:47,960
I will help you raise money
272
00:16:48,425 --> 00:16:51,200
Don't mention the painting in front of son
273
00:16:51,900 --> 00:16:55,000
It's not just a painting for him
274
00:16:59,679 --> 00:17:00,360
Son
275
00:17:00,519 --> 00:17:02,200
You haven't tried my dishes for a long time
276
00:17:02,360 --> 00:17:02,879
Come
277
00:17:04,118 --> 00:17:05,758
Try it
278
00:17:07,400 --> 00:17:09,000
These dishes are your favorite
279
00:17:14,200 --> 00:17:15,160
Do you like it?
280
00:17:15,160 --> 00:17:15,640
Yeah
281
00:17:17,118 --> 00:17:18,199
Let me have a try
282
00:17:23,598 --> 00:17:24,719
So salty
283
00:17:24,880 --> 00:17:25,599
Son
284
00:17:26,240 --> 00:17:27,039
Don't eat it
285
00:17:28,425 --> 00:17:31,480
Let's eat out
286
00:17:33,640 --> 00:17:34,200
Mom
287
00:17:35,025 --> 00:17:38,039
These are my favorite dishes
288
00:17:38,519 --> 00:17:41,725
Do you remember, in childhood
289
00:17:43,480 --> 00:17:44,799
you were busy with painting
290
00:17:45,279 --> 00:17:47,150
dad was responsible for cooking?
291
00:17:48,125 --> 00:17:52,319
Actually, this is my first time to eat your dishes
292
00:17:53,400 --> 00:17:54,240
I am sorry
293
00:17:55,000 --> 00:17:56,559
I owe you too much
294
00:17:58,960 --> 00:17:59,559
Mom
295
00:18:00,240 --> 00:18:01,319
It's all over now
296
00:18:01,725 --> 00:18:05,079
I'm very happy to see you again
297
00:18:05,839 --> 00:18:07,640
How are you doing?
298
00:18:09,400 --> 00:18:10,240
Pretty good
299
00:18:19,559 --> 00:18:20,200
Mom
300
00:18:21,200 --> 00:18:22,799
Are you busy?
301
00:18:22,920 --> 00:18:23,359
Ah?
302
00:18:23,519 --> 00:18:24,359
No
303
00:18:24,720 --> 00:18:27,550
The most important thing today is to spend time with my son
304
00:18:45,440 --> 00:18:46,708
How's it?
305
00:18:46,708 --> 00:18:48,920
So happy to see your mom again, right?
306
00:18:51,000 --> 00:18:52,240
Is it that obvious?
307
00:18:52,240 --> 00:18:53,440
Of course
308
00:18:53,960 --> 00:18:55,559
Your face tells everything
309
00:18:58,240 --> 00:18:59,799
What did you do with mom?
310
00:19:00,599 --> 00:19:01,839
She cooked for me
311
00:19:02,599 --> 00:19:05,825
But it's not very delicious
312
00:19:06,559 --> 00:19:08,079
Then drove her back to the hotel
313
00:19:08,079 --> 00:19:09,440
We will meet again today
314
00:19:09,480 --> 00:19:10,279
That's it?
315
00:19:11,920 --> 00:19:12,640
On the road
316
00:19:14,119 --> 00:19:15,279
I even held her hand
317
00:19:16,000 --> 00:19:19,119
In childhood, I thought her hands were so big
318
00:19:19,880 --> 00:19:21,079
When I grow up
319
00:19:22,359 --> 00:19:23,599
I find her hands become smaller
320
00:19:24,599 --> 00:19:25,799
Stupid
321
00:19:26,200 --> 00:19:27,440
You are grown up
322
00:19:28,480 --> 00:19:29,160
Stupid
323
00:19:29,519 --> 00:19:30,519
I know it
324
00:19:33,880 --> 00:19:37,425
If I knew it's your mom
325
00:19:37,920 --> 00:19:39,839
I should have impressed her
326
00:19:44,200 --> 00:19:45,400
Believe in yourself
327
00:19:46,119 --> 00:19:47,759
You are great
328
00:19:51,759 --> 00:19:52,839
To be honest
329
00:19:53,480 --> 00:19:54,880
I'm a little jealous of you
330
00:19:55,359 --> 00:19:57,039
Your mom is back
331
00:19:57,680 --> 00:19:59,400
I miss my parents now
332
00:20:00,119 --> 00:20:00,680
Fang Li
333
00:20:01,279 --> 00:20:02,839
Your grandma loves you so much
334
00:20:03,440 --> 00:20:04,920
You have a good friend like Feifei
335
00:20:04,920 --> 00:20:07,200
Now, you have me
336
00:20:08,519 --> 00:20:10,000
I will always be by your side
337
00:20:10,950 --> 00:20:15,327
Even if you become an old woman with no teeth
338
00:20:16,960 --> 00:20:17,680
Piss off
339
00:20:18,079 --> 00:20:19,200
You will have no teeth
340
00:20:37,440 --> 00:20:38,240
Peter
341
00:20:38,559 --> 00:20:39,920
Give me more time
342
00:20:40,200 --> 00:20:43,240
How long?
343
00:20:43,759 --> 00:20:45,279
I'm trying to find a way out
344
00:20:45,920 --> 00:20:49,050
I will tell my son I will get the painting back, okay?
345
00:20:52,039 --> 00:20:52,759
Listen
346
00:20:53,025 --> 00:20:56,581
So you come back this time to take the painting back, right?
347
00:21:03,839 --> 00:21:04,519
No
348
00:21:05,039 --> 00:21:05,640
Yanyan
349
00:21:05,880 --> 00:21:06,920
I can explain
350
00:21:07,650 --> 00:21:11,650
So you come, and cook for me
351
00:21:11,650 --> 00:21:15,999
For your own purpose
352
00:21:16,640 --> 00:21:17,240
Right?
353
00:21:17,240 --> 00:21:18,559
No
354
00:21:20,359 --> 00:21:21,880
How much is that painting worth?
355
00:21:21,880 --> 00:21:23,079
You come back for it
356
00:21:24,599 --> 00:21:25,799
I'm so stupid
357
00:21:26,519 --> 00:21:28,000
I thought you still cared about me
358
00:21:28,325 --> 00:21:31,119
I thought you came back for me
359
00:21:31,480 --> 00:21:32,519
Yanyan
360
00:21:53,480 --> 00:21:55,039
Second
361
00:21:55,799 --> 00:21:57,039
It's B
362
00:21:57,075 --> 00:21:58,119
I don't need to explain another time, right?
363
00:21:58,119 --> 00:21:58,975
What are you doing?
364
00:22:00,119 --> 00:22:01,640
Let's have dinner together after class
365
00:22:03,880 --> 00:22:05,359
Hey! Are you there?
366
00:22:08,359 --> 00:22:09,759
Out of battery?
367
00:22:09,839 --> 00:22:11,079
Reply me immediately
368
00:22:12,359 --> 00:22:13,550
That's all for today
369
00:22:13,799 --> 00:22:14,319
Dismiss
370
00:22:18,480 --> 00:22:22,079
Hello, the number you dialed is power off
371
00:22:33,039 --> 00:22:34,079
Sun Jiayi
372
00:22:34,200 --> 00:22:35,920
Did Luo Yan come to class today?
373
00:22:36,319 --> 00:22:37,079
No
374
00:22:37,319 --> 00:22:38,079
Thank you
375
00:22:45,039 --> 00:22:45,640
Fang
376
00:22:47,880 --> 00:22:48,880
Uncle Luo
377
00:22:49,599 --> 00:22:56,025
Luo Yan has been waiting for his mom even if he doesn't say it
378
00:22:56,750 --> 00:22:59,839
Now he knows the real purpose his mom comes back
379
00:23:00,279 --> 00:23:01,920
He can't accept it for a while
380
00:23:02,799 --> 00:23:04,000
I see
381
00:23:05,100 --> 00:23:07,640
It's our parents' problem
382
00:23:08,119 --> 00:23:10,079
We didn't give him a complete family
383
00:23:10,319 --> 00:23:12,240
Now he becomes so grumpy
384
00:23:12,880 --> 00:23:14,079
But anyway
385
00:23:14,480 --> 00:23:16,079
He shouldn't hide like this
386
00:23:16,700 --> 00:23:19,240
We are worried about him
387
00:23:19,799 --> 00:23:22,725
But our top priority is to find him
388
00:23:25,039 --> 00:23:25,720
Fang
389
00:23:26,960 --> 00:23:29,319
Actually you know him better than any of us
390
00:23:29,880 --> 00:23:32,925
Maybe only you can persuade him
391
00:23:33,400 --> 00:23:34,920
Thank you
392
00:23:39,039 --> 00:23:39,799
Luo Yan
393
00:23:40,240 --> 00:23:41,440
Where are you?
394
00:23:47,640 --> 00:23:48,640
Luo Yan
395
00:23:51,960 --> 00:23:53,839
Where are you?
396
00:23:57,880 --> 00:23:58,960
Luo Yan
397
00:23:59,720 --> 00:24:01,000
Wait there
398
00:24:01,519 --> 00:24:02,759
After I find you
399
00:24:03,240 --> 00:24:04,119
I will...
400
00:24:06,319 --> 00:24:07,920
Is that you on the painting?
401
00:24:08,240 --> 00:24:09,119
Where did she paint it?
402
00:24:09,550 --> 00:24:12,359
It's on the rooftop opposite my hometown
403
00:24:13,559 --> 00:24:15,279
How could I forget this?
404
00:24:46,640 --> 00:24:47,279
Fang Li
405
00:24:47,480 --> 00:24:48,240
Don't go
406
00:25:37,559 --> 00:25:38,240
Last night
407
00:25:38,240 --> 00:25:39,640
You sent me back?
408
00:25:40,039 --> 00:25:41,000
You think?
409
00:25:41,839 --> 00:25:43,640
So it's an angel?
410
00:25:44,519 --> 00:25:48,400
Yesterday it was like two marathons
411
00:25:49,000 --> 00:25:51,039
I can't have more exercise this month
412
00:25:54,400 --> 00:25:55,720
I'm going to make breakfast
413
00:26:07,100 --> 00:26:10,559
I know why your mom comes back
414
00:26:12,559 --> 00:26:13,720
I'm too naive
415
00:26:14,880 --> 00:26:16,039
I thought I was so important
416
00:26:17,000 --> 00:26:20,375
When my mom left, I wasn't so sad
417
00:26:27,119 --> 00:26:28,240
I still have you
418
00:26:29,920 --> 00:26:31,440
I only have you
419
00:26:31,799 --> 00:26:33,759
No matter what you do
420
00:26:34,200 --> 00:26:36,950
think about me before you make a decision, ok?
421
00:26:37,440 --> 00:26:39,000
Do you know how much I worry about you?
422
00:26:39,160 --> 00:26:41,039
I sent you so many messages but you didn't reply
423
00:26:41,575 --> 00:26:44,450
In the future, no matter what you do,
424
00:26:44,475 --> 00:26:48,880
think about the consequence before you get lost
425
00:26:50,640 --> 00:26:51,319
I promise
426
00:26:52,000 --> 00:26:52,960
I won't do it again
427
00:26:53,200 --> 00:26:55,279
Otherwise I will accept Fang Li's punishment
428
00:26:56,079 --> 00:26:57,119
That's the spirit
429
00:26:58,250 --> 00:27:01,200
So how about your mom?
430
00:27:07,359 --> 00:27:11,125
Actually I think your mom is not bad
431
00:27:11,200 --> 00:27:12,759
She really needs money
432
00:27:13,119 --> 00:27:15,319
But it's true that she misses you
433
00:27:15,920 --> 00:27:16,720
Just like me
434
00:27:17,119 --> 00:27:19,359
My impression of mom is very vague
435
00:27:20,079 --> 00:27:24,300
If one day she can really show up in front of me
436
00:27:24,440 --> 00:27:27,900
I will give her whatever she wants
437
00:27:30,039 --> 00:27:31,079
And your dad
438
00:27:32,440 --> 00:27:34,160
He didn't sleep all night last night
439
00:27:34,599 --> 00:27:35,960
He is really worried about you
440
00:27:36,359 --> 00:27:38,359
I sent him a message that you are fine
441
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
But you should call him back
442
00:27:45,400 --> 00:27:45,759
Ok
443
00:27:54,279 --> 00:27:54,920
Mom
444
00:28:06,160 --> 00:28:07,480
I thought you wouldn't come
445
00:28:08,125 --> 00:28:10,720
You are my mom no matter what
446
00:28:11,119 --> 00:28:12,480
It can't be changed
447
00:28:16,079 --> 00:28:17,720
I am here to give you this
448
00:28:17,720 --> 00:28:19,440
No, I can't take it
449
00:28:21,475 --> 00:28:25,400
Actually you painted me by imagination
450
00:28:26,575 --> 00:28:28,920
It's not what I looked like in childhood
451
00:28:29,319 --> 00:28:30,559
You couldn't see me at that time
452
00:28:31,599 --> 00:28:33,279
It's me in your imagination
453
00:28:34,050 --> 00:28:38,279
We are so idealistic
454
00:28:40,920 --> 00:28:42,799
It deserves better
455
00:28:43,750 --> 00:28:46,801
Mom, I will remember your love
456
00:28:47,599 --> 00:28:48,799
Wish you happy
457
00:28:57,825 --> 00:28:59,599
I must tell you one thing
458
00:29:00,680 --> 00:29:02,559
I didn't know this until I came back this time
459
00:29:03,400 --> 00:29:04,319
What?
460
00:29:04,759 --> 00:29:08,025
The divorce is not your dad's fault
461
00:29:08,800 --> 00:29:13,775
I wanted to go abroad for my better career
462
00:29:14,039 --> 00:29:16,200
So I gave up this marriage
463
00:29:16,675 --> 00:29:19,640
Your dad didn't tell you the truth
464
00:29:20,625 --> 00:29:22,440
So my dad...
465
00:29:22,440 --> 00:29:23,039
Correct
466
00:29:24,079 --> 00:29:25,599
You blamed him wrongly
467
00:29:26,240 --> 00:29:27,759
Be nice to him in the future
468
00:29:29,880 --> 00:29:30,359
Ok
469
00:29:31,480 --> 00:29:32,359
I get it
470
00:29:32,920 --> 00:29:34,039
Just as Fang Li said
471
00:29:35,319 --> 00:29:36,440
We are all adults
472
00:29:36,800 --> 00:29:39,240
Don't see me as a kid anymore
473
00:29:40,279 --> 00:29:42,000
I won't be childish anymore
474
00:29:45,200 --> 00:29:46,920
Fang is a good girl
475
00:29:47,720 --> 00:29:48,519
Seize the opportunity
476
00:29:49,279 --> 00:29:50,799
Get married after graduation
477
00:29:51,279 --> 00:29:53,000
Send me an invitation then
478
00:29:54,000 --> 00:29:55,279
I have to go now
479
00:30:13,720 --> 00:30:15,759
What did your mom tell you just now?
480
00:30:18,359 --> 00:30:19,279
Nothing
481
00:30:19,279 --> 00:30:20,440
She hopes me to study hard
482
00:30:20,720 --> 00:30:21,759
and work hard in the future
483
00:30:22,240 --> 00:30:23,319
That's it?
484
00:30:26,625 --> 00:30:29,240
And we should get married soon
485
00:30:30,039 --> 00:30:31,200
Nonsense
486
00:30:32,119 --> 00:30:33,050
Really
487
00:30:33,075 --> 00:30:34,276
It's true
488
00:30:42,359 --> 00:30:42,880
Dad
489
00:30:43,839 --> 00:30:45,440
You are a VIP member of Youku for a year
490
00:30:45,600 --> 00:30:47,839
You will watch videos with no ad
491
00:30:48,880 --> 00:30:50,160
You are wasting money
492
00:30:50,440 --> 00:30:51,799
No need
493
00:30:52,200 --> 00:30:55,175
I am ok with ads
494
00:30:56,160 --> 00:30:57,200
I paid the money
495
00:30:57,559 --> 00:30:58,880
You will like it
496
00:30:59,050 --> 00:31:00,599
That's all, bye
497
00:31:03,559 --> 00:31:06,900
A science man's way to express love is so weird
28696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.