All language subtitles for 3_04_Clementine_Ingredient.en_US

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:02,190 Why are these people in jail? 2 00:00:02,690 --> 00:00:05,175 Because I got legitimate warrants for their arrest. 3 00:00:05,879 --> 00:00:06,914 On what grounds? 4 00:00:07,114 --> 00:00:09,878 Grand theft. Railroad and bank. 5 00:00:16,084 --> 00:00:17,626 You robbed trains? 6 00:00:17,826 --> 00:00:19,717 Only freight trains, Alcalde. 7 00:00:20,317 --> 00:00:24,065 Of course, if Heyes's had an education, he could have stolen the whole railroad. 8 00:00:28,530 --> 00:00:30,555 Hannibal Heyes and Kid Curry. 9 00:00:31,155 --> 00:00:34,686 The two most successful outlaws in the history of the West. 10 00:00:34,886 --> 00:00:38,866 And in all the trains and banks they robbed, they never shot anyone. 11 00:00:39,390 --> 00:00:42,346 This made our two Kansas cousins very popular. 12 00:00:43,625 --> 00:00:46,369 With everyone but the railroads and the banks. 13 00:00:46,966 --> 00:00:49,387 One thing we gotta get Heyes. What's that? 14 00:00:49,437 --> 00:00:51,086 Outta this business. 15 00:00:52,734 --> 00:00:55,380 The governor can't come flat out and give you amnesty now. 16 00:00:55,889 --> 00:00:57,518 First you gotta prove you deserve it. 17 00:00:57,718 --> 00:01:00,176 Lom, are you saying that all we have to do is stay out of trouble 18 00:01:00,226 --> 00:01:02,774 until the governor figures that we deserved amnesty? 19 00:01:02,974 --> 00:01:05,703 And in the meantime we'll still be wanted? 20 00:01:05,903 --> 00:01:06,903 That's true. 21 00:01:06,953 --> 00:01:09,251 Till then only you me and the governor will know about it. 22 00:01:09,788 --> 00:01:11,144 It'll be our secret. 23 00:01:12,102 --> 00:01:13,256 That's a good deal? 24 00:01:20,156 --> 00:01:23,086 I sure wish the governor would let a few more people in on our secret. 25 00:02:09,769 --> 00:02:11,992 Kid, we can't go to Santa Marta. 26 00:02:12,720 --> 00:02:14,450 What are you talking about? We're halfway there. 27 00:02:14,650 --> 00:02:16,196 I know, but we can't go. 28 00:02:17,179 --> 00:02:18,611 Heyes, correct me if I'm wrong, 29 00:02:19,111 --> 00:02:22,893 but didn't we just almost get ourselves killed twice just so we could get to Santa Marta? 30 00:02:23,093 --> 00:02:24,520 Now, I got to correct you, Kid. 31 00:02:24,720 --> 00:02:26,391 You can't get yourself killed twice. 32 00:02:26,591 --> 00:02:28,361 One time is the limit even for us. 33 00:02:28,561 --> 00:02:29,561 You know what I meant. 34 00:02:29,761 --> 00:02:31,673 Why all of a sudden can't we do what we've been talking about 35 00:02:31,723 --> 00:02:33,585 doing ever since we got the money to do it with. 36 00:02:33,785 --> 00:02:35,553 We'd look too suspicious. 37 00:02:35,753 --> 00:02:39,751 The two of us just deciding to settle down in Santa Marta, Mexico. 38 00:02:40,448 --> 00:02:42,148 There's an ingredient missing. 39 00:02:43,096 --> 00:02:44,096 Maybe you just tired. 40 00:02:44,296 --> 00:02:45,561 Well, we make camp here tonight. 41 00:02:45,761 --> 00:02:46,761 Good idea. 42 00:02:48,081 --> 00:02:49,081 Now, what? 43 00:02:49,281 --> 00:02:52,047 Kid, I think I know what that missing ingredient is. 44 00:02:52,247 --> 00:02:53,247 Brains? 45 00:02:53,767 --> 00:02:55,668 A gal, Clementine. 46 00:02:56,070 --> 00:02:57,084 Come on! 47 00:02:58,026 --> 00:03:01,044 I still think the missing ingredient is brains! 48 00:04:53,844 --> 00:04:55,449 All right, it's enough! My turn! 49 00:04:56,826 --> 00:04:58,383 My, Clem. 50 00:05:00,488 --> 00:05:03,044 I did die if I hadn't heard from you two pretty soon. 51 00:05:03,244 --> 00:05:05,080 You'll die yet, if we don't get you inside. 52 00:05:07,379 --> 00:05:10,178 Oh, it's so wonderful to see you! 53 00:05:10,529 --> 00:05:12,830 You know, it's good you didn't show up about a month ago. 54 00:05:12,880 --> 00:05:13,880 Why is that? 55 00:05:14,080 --> 00:05:16,745 Well, for about three months men we're showing up every few days 56 00:05:16,945 --> 00:05:18,573 and hiding out there watching the house. 57 00:05:18,623 --> 00:05:20,423 How long has it been since you've seen them? 58 00:05:20,473 --> 00:05:22,390 You know they stopped coming about a moth ago. 59 00:05:22,565 --> 00:05:25,465 Come on, sit down. Let me make you some coffee. 60 00:05:25,697 --> 00:05:26,697 Are you hungry? 61 00:05:26,747 --> 00:05:28,625 Clem, you're looking at a 2-man famine. 62 00:05:28,825 --> 00:05:30,263 I can fix you right up. 63 00:05:30,642 --> 00:05:32,414 Tell me, what have you two been doing. 64 00:05:32,754 --> 00:05:33,754 Getting rich. 65 00:05:33,954 --> 00:05:35,593 We did a job for Big Mac McCready 66 00:05:35,643 --> 00:05:38,771 and made enough money to go down to Mexico and live for a whole year. 67 00:05:39,678 --> 00:05:42,878 Hey, don't look so brokenhearted, we're gonna take you with us. 68 00:05:49,766 --> 00:05:51,802 Wait a minute, there's a catch. 69 00:05:52,170 --> 00:05:53,868 A what? A catch. 70 00:05:54,508 --> 00:05:56,406 You have to marry one of us. 71 00:05:57,728 --> 00:05:59,157 Marry one of you? 72 00:05:59,357 --> 00:06:01,717 Well now, I love you both why should I marry either of you? 73 00:06:01,917 --> 00:06:03,861 Well now, Clem, ask yourself this question: 74 00:06:04,061 --> 00:06:07,619 how would it look if the 3 of us settled down in Mexico and 2 of us weren't married? 75 00:06:08,002 --> 00:06:09,121 Whom will we care? 76 00:06:10,056 --> 00:06:11,105 We care. 77 00:06:20,717 --> 00:06:22,654 Why, can't we just go to St. Louis or 78 00:06:23,654 --> 00:06:24,654 New Orleans? 79 00:06:24,854 --> 00:06:26,561 Because we're not that rich. 80 00:06:26,858 --> 00:06:28,340 Besides, Clementine, 81 00:06:28,600 --> 00:06:30,918 we don't know how long we're gonna have to stay out of sight. 82 00:06:31,329 --> 00:06:35,347 Governor Warren claims that the political situation just isn't right for amnesty. 83 00:06:35,547 --> 00:06:39,313 Something about President Cleveland looking for an excuse to get rid of him. 84 00:06:39,513 --> 00:06:41,391 And we'd make just the right excuse. 85 00:06:41,591 --> 00:06:44,488 Yeah, but Mexico, it's so hot and dusty... 86 00:06:44,688 --> 00:06:45,728 Clem, 87 00:06:45,928 --> 00:06:49,066 we're going to Santa Marta which is not hot not dusty. 88 00:06:49,266 --> 00:06:51,832 It's on the Sea of Cortez. It's cool, it's green, 89 00:06:51,882 --> 00:06:55,640 and there's a villa there we can rent for 50 - 60 US dollars a month. 90 00:06:56,454 --> 00:06:57,766 A villa? 91 00:06:58,423 --> 00:07:01,262 Whatever that is, it sounds wonderful! 92 00:07:05,115 --> 00:07:06,679 Now wait just a minute. 93 00:07:07,079 --> 00:07:11,039 You two are going through all of this just so you can get your hands on that photograph. 94 00:07:11,089 --> 00:07:15,246 Now, Clam, we wouldn't go through all this just to get that photograph. 95 00:07:15,446 --> 00:07:16,561 Just to get it. 96 00:07:16,848 --> 00:07:20,001 The only photograph in existence of you two, you'd do anything to get it. 97 00:07:20,201 --> 00:07:22,352 Well, that's true, but we wouldn't marry you for it. 98 00:07:24,917 --> 00:07:25,917 Clem, 99 00:07:26,117 --> 00:07:29,464 you got to believe us that picture has nothing to do with this. 100 00:07:29,898 --> 00:07:32,351 We want to just go to Mexico, take you with us 101 00:07:32,401 --> 00:07:35,750 and have the appearance of looking respectable, and that's the honest truth. 102 00:07:36,496 --> 00:07:39,179 All right, who do I pretend to be married to? 103 00:07:39,769 --> 00:07:41,595 I don't know we haven't decided it yet. 104 00:07:42,244 --> 00:07:44,436 You know, we haven't any sleep for 24 hours. 105 00:07:44,836 --> 00:07:46,305 Let's figure that out in the morning. 106 00:07:46,505 --> 00:07:48,531 Good night, Clem. 107 00:08:20,622 --> 00:08:21,993 Chester, you stay with me. 108 00:08:23,313 --> 00:08:25,253 You two cover that side of the house. 109 00:08:31,879 --> 00:08:33,230 Listen, fellas, 110 00:08:34,026 --> 00:08:37,471 this decision had better be made soon or I'm going to make it myself 111 00:08:37,521 --> 00:08:39,279 and one of you 's not gonna like that at all. 112 00:08:39,479 --> 00:08:40,705 We'll make it right. 113 00:08:40,905 --> 00:08:42,209 Now, the only fair way. 114 00:08:42,409 --> 00:08:44,281 One hand to showdown and that's it. 115 00:08:44,481 --> 00:08:45,481 Who deals? 116 00:08:45,681 --> 00:08:46,681 You. 117 00:08:48,081 --> 00:08:49,098 All righty. 118 00:08:54,492 --> 00:08:55,492 Wait a minute. 119 00:08:55,542 --> 00:08:58,168 Clem, you cut. After all we're all in this together. 120 00:09:03,468 --> 00:09:04,771 Little showdown, huh? 121 00:09:12,660 --> 00:09:13,923 Pair of fours. 122 00:09:19,770 --> 00:09:21,824 Pair of fours stand nothing. 123 00:09:31,793 --> 00:09:33,570 Pair of tens. 124 00:09:37,382 --> 00:09:38,568 Well, 125 00:09:38,768 --> 00:09:42,137 Mrs. Joshua Smith sounds nice. 126 00:09:42,551 --> 00:09:45,330 I won! Your Missus Thaddeus Jones. 127 00:09:46,186 --> 00:09:47,744 You mean the loser gets me? 128 00:09:47,944 --> 00:09:49,726 Well, Clem you gotta have admit, 129 00:09:49,926 --> 00:09:51,826 in public the one who isn't married is... 130 00:09:52,214 --> 00:09:54,055 well, you know, a little more free. 131 00:09:59,355 --> 00:10:00,355 Hey, 132 00:10:00,780 --> 00:10:01,780 Heyes, 133 00:10:02,136 --> 00:10:03,761 got you surrounded. 134 00:10:04,400 --> 00:10:07,764 Come on out with your hands up high, and that little girl in there won't get hurt. 135 00:10:09,240 --> 00:10:11,717 So, they stopped coming a month ago, huh? 136 00:10:11,922 --> 00:10:15,294 Yes, I swear, there hasn't been anyone around here for over a month. 137 00:10:15,494 --> 00:10:17,736 Besides, I didn't exactly invite you here. 138 00:10:21,113 --> 00:10:22,450 We're not gonna wait too long. 139 00:10:22,650 --> 00:10:24,725 If we gotta burn you out, we'll do it! 140 00:10:24,925 --> 00:10:26,935 They can't burn this house, it's mine! 141 00:10:27,461 --> 00:10:28,801 You could sue them later. 142 00:10:29,001 --> 00:10:31,209 I'll be pay ya out of the reward money. 143 00:10:36,732 --> 00:10:39,174 Don't break those, they are my best dishes. 144 00:10:45,809 --> 00:10:47,555 Hi, who's in charge out there? 145 00:10:47,755 --> 00:10:50,399 Whoever's in charge out there, we want to talk to you. 146 00:10:50,599 --> 00:10:52,370 Ain't nothing we got to talk about. 147 00:10:52,770 --> 00:10:54,534 You come on out. Now! 148 00:10:59,741 --> 00:11:02,301 One more minute, we all start firing. 149 00:11:02,501 --> 00:11:04,009 You wanna gun fight, you're gonna get one! 150 00:11:04,059 --> 00:11:05,914 But we rather talk. How about it? 151 00:11:06,114 --> 00:11:07,114 Talk about what? 152 00:11:07,314 --> 00:11:09,761 We don't want any killing. We want to talk a deal. 153 00:11:11,020 --> 00:11:12,744 All right. Go on, talk! 154 00:11:12,944 --> 00:11:14,677 I said talk, not yell. 155 00:11:15,843 --> 00:11:17,378 You think I'm coming in there? 156 00:11:17,578 --> 00:11:19,987 Either that or we wait till dark and come out, shooting! 157 00:11:20,187 --> 00:11:21,840 We'll take at least here for you with us. 158 00:11:23,322 --> 00:11:24,790 We got 20 men out here. 159 00:11:24,990 --> 00:11:27,215 Well, you're gonna have 10 left, if you don't talk to us. 160 00:11:27,415 --> 00:11:28,813 You come on out now 161 00:11:29,013 --> 00:11:30,554 or I'll burn you out before dark. 162 00:11:30,754 --> 00:11:32,861 Who's gonna get close enough to set the fire? 163 00:11:34,261 --> 00:11:36,500 You give us five minutes to settle a couple of things, 164 00:11:36,550 --> 00:11:38,804 and there won't be any shooting and nobody will get hurt. 165 00:11:39,008 --> 00:11:42,690 Sorry, ain't coming in there, if that's what you're asking. 166 00:11:46,790 --> 00:11:50,762 You come in here and talk a deal and we'll send Miss Hale out there as a hostage. 167 00:11:50,812 --> 00:11:51,818 Oh, no, you won't! 168 00:11:52,818 --> 00:11:55,255 Clementine, would we let anything happen to you? 169 00:11:55,455 --> 00:11:56,455 Yes. 170 00:11:57,855 --> 00:11:58,855 Use your head, Clem, 171 00:11:58,905 --> 00:12:01,742 you'll be a lot safer out there than in here, no matter what happens. 172 00:12:02,742 --> 00:12:04,317 Maybe we ought to hear 'em out. 173 00:12:04,517 --> 00:12:08,086 We can get the job done without them to shooting at us, I'd sure like it. 174 00:12:08,704 --> 00:12:10,091 You want to go in there? 175 00:12:10,598 --> 00:12:12,235 Why not, if then 's the girl out here? 176 00:12:12,435 --> 00:12:13,682 Makes sense to me. 177 00:12:13,882 --> 00:12:15,922 That's Hannibal Heyes and Kid Curry in there. 178 00:12:16,122 --> 00:12:17,614 If there's gonna be some shooting, 179 00:12:17,814 --> 00:12:19,495 some of us are gonna end up dead. 180 00:12:23,488 --> 00:12:25,801 You send the girl on out first, 181 00:12:26,180 --> 00:12:27,201 and I'll think about it. 182 00:12:28,303 --> 00:12:29,345 Clementine, 183 00:12:31,817 --> 00:12:33,651 you go on out there. 184 00:12:34,021 --> 00:12:35,867 Heyes, I'm afraid to go out there. 185 00:12:36,067 --> 00:12:39,095 The Kid's right, you're gonna be a lot safer out there than in here. 186 00:12:39,145 --> 00:12:41,397 You really have something to say, something that might help? 187 00:12:41,447 --> 00:12:43,096 Yes. And with just a little luck 188 00:12:43,146 --> 00:12:45,727 all three of us are gonna get out of this without a mark on us. 189 00:12:46,427 --> 00:12:47,618 Heyes, I trust you. 190 00:12:47,958 --> 00:12:49,381 But I'll never know why. 191 00:12:49,581 --> 00:12:51,626 Before you go, I need a pencil and paper. 192 00:13:00,123 --> 00:13:01,281 You remember, 193 00:13:02,681 --> 00:13:05,172 what I got in my mind depends on you being out there okay? 194 00:13:05,372 --> 00:13:06,372 Now, go on. 195 00:13:08,020 --> 00:13:09,244 Go ahead, Clem. 196 00:13:09,444 --> 00:13:12,084 You're staying here, we can't guarantee you the thing. 197 00:13:12,541 --> 00:13:14,991 But remember, stop out there halfway, all right? 198 00:13:15,994 --> 00:13:17,000 Yeah. 199 00:13:28,809 --> 00:13:30,417 What do you have in mind? 200 00:13:34,438 --> 00:13:35,974 All right, you in charge, 201 00:13:37,166 --> 00:13:38,610 come on out to where she is. 202 00:13:39,107 --> 00:13:40,970 What kind of deal you want to talk? 203 00:13:41,170 --> 00:13:45,080 Look, we'll talk to you now in private or we'll come out shooting tonight. 204 00:13:45,280 --> 00:13:48,379 You're smart, you'll stop stalling and save a lot of lives. 205 00:14:03,001 --> 00:14:04,566 All right, hold it right there. 206 00:14:05,566 --> 00:14:06,619 Go ahead, Clem. 207 00:14:09,119 --> 00:14:10,142 Wait a minute. 208 00:14:11,042 --> 00:14:12,589 What do they want to talk about? 209 00:14:13,229 --> 00:14:16,967 I don't know, but they're very fond of me, so it's safe for you to go in. 210 00:14:17,333 --> 00:14:19,381 They wouldn't let anything happen to me. 211 00:14:25,636 --> 00:14:27,854 All right, she's safe now. Come on in here. 212 00:14:28,054 --> 00:14:29,664 Come on out here. We'll talk out here. 213 00:14:29,864 --> 00:14:31,304 Well, you think we're stupid? 214 00:14:31,354 --> 00:14:34,379 We're wanted dead or alive. We come out there all you got to do is start shooting. 215 00:14:34,579 --> 00:14:37,574 As long as Clementine's out there, you're gonna be safe in here. 216 00:14:37,774 --> 00:14:39,208 Well, you just remember one thing, 217 00:14:39,408 --> 00:14:41,242 my buddy said if anything happens to me, 218 00:14:41,466 --> 00:14:43,386 your girlfriend's first is gonna get shot. 219 00:14:43,586 --> 00:14:44,586 You hear that? 220 00:14:45,067 --> 00:14:46,293 Yeah, I hear it. 221 00:14:46,493 --> 00:14:48,543 Come on, let's get this confab over with. 222 00:15:02,912 --> 00:15:04,249 Have a seat, Mister... 223 00:15:04,449 --> 00:15:07,809 Ted Thompson of Denver. And I'll stand, this shouldn't take too long. 224 00:15:08,009 --> 00:15:09,616 All right, who you got out there with you? 225 00:15:09,816 --> 00:15:10,816 You lawmen? 226 00:15:10,866 --> 00:15:12,833 Never mind that. What's your deal? 227 00:15:13,033 --> 00:15:14,488 Well, depends on who you are you are. 228 00:15:14,688 --> 00:15:16,532 You're Sheriff, US Marshal, what? 229 00:15:16,807 --> 00:15:18,305 No, it ain't any of those. 230 00:15:18,505 --> 00:15:21,954 20 of us got together and formed the club to watch this place every now and then. 231 00:15:22,154 --> 00:15:23,302 We're gonna split the reward. 232 00:15:23,502 --> 00:15:25,868 1,000 each for anyone who was lucky enough to catch you. 233 00:15:26,068 --> 00:15:27,068 And we did. 234 00:15:27,268 --> 00:15:28,708 No lawman in that Club? 235 00:15:28,908 --> 00:15:31,008 I didn't come in here to answer questions. 236 00:15:31,208 --> 00:15:32,208 Now, what's your deal? 237 00:15:32,408 --> 00:15:34,816 We got to know first, if there's any lawman out there. 238 00:15:35,381 --> 00:15:36,699 No there ain't. 239 00:15:36,899 --> 00:15:39,258 They just plain citizens of the state of Colorado 240 00:15:39,458 --> 00:15:42,920 who ain't afraid of Kid Curry, Hannibal Heyes and their whole gang. 241 00:15:43,120 --> 00:15:46,510 And haven't got any more imagination than a pack of mules. 242 00:15:47,317 --> 00:15:49,547 Let's get down to cases. What do you want to talk about? 243 00:15:50,747 --> 00:15:52,353 Well, maybe... 244 00:15:53,153 --> 00:15:56,713 maybe nothing, if $1,000 sounds like a lot of money to you. 245 00:15:57,349 --> 00:15:58,389 Meaning what? 246 00:15:59,627 --> 00:16:01,301 Coffee? No. 247 00:16:01,601 --> 00:16:04,919 Well, you remember about 3 months ago the bank had read gap was robbed. 248 00:16:05,119 --> 00:16:06,369 It was in all the papers. 249 00:16:06,569 --> 00:16:09,024 In fact, they call it the biggest bank robbery in history. 250 00:16:09,224 --> 00:16:10,926 Now, west of the Mississippi, Kid. 251 00:16:11,126 --> 00:16:12,559 Yeah. You remember? 252 00:16:12,609 --> 00:16:13,767 Yeah, I recall readin'. 253 00:16:13,967 --> 00:16:15,985 You remember how much money we got away with? 254 00:16:16,185 --> 00:16:18,351 Paper said you came near half a million dollars, 255 00:16:18,401 --> 00:16:20,678 but they also said later it wasn't you two that've done it. 256 00:16:20,728 --> 00:16:22,262 Well, you believe everything you read? 257 00:16:22,502 --> 00:16:23,672 Well, not hardly. 258 00:16:23,872 --> 00:16:25,927 But if you two had a half a million dollars, 259 00:16:25,977 --> 00:16:28,328 you wouldn't be hanging around in Colorado, now would you? 260 00:16:28,528 --> 00:16:30,309 Let's see, if you get an answer for that one. 261 00:16:30,509 --> 00:16:31,599 Easy. 262 00:16:31,999 --> 00:16:33,873 We didn't want to leave without, Miss Hale. 263 00:16:34,073 --> 00:16:37,101 We tried coming by here a couple of months ago, but the place was staked out. 264 00:16:37,301 --> 00:16:38,301 Your club. 265 00:16:38,672 --> 00:16:39,731 That's right. 266 00:16:39,931 --> 00:16:43,404 I'm sure that you'll agree, that we haven't had time to spend the money yet. 267 00:16:44,937 --> 00:16:46,552 All right, let's get down to cases. 268 00:16:47,289 --> 00:16:49,913 You two got a lot of money, you won't have for long. 269 00:16:50,266 --> 00:16:51,699 Now, what do we talk about? 270 00:16:52,029 --> 00:16:53,386 The aforementioned money. 271 00:16:53,844 --> 00:16:55,324 We're gonna give it all to you. 272 00:16:55,636 --> 00:16:56,636 Huh? 273 00:16:57,036 --> 00:16:58,527 We're gonna give that money, 274 00:16:58,727 --> 00:17:00,280 all of it, to you. 275 00:17:01,028 --> 00:17:03,696 Oh, I see, you're trying to bribe me off! 276 00:17:03,896 --> 00:17:05,070 Yes, Ted we are. 277 00:17:06,270 --> 00:17:08,230 It isn't really a bribe, Mr. Thompson, 278 00:17:09,059 --> 00:17:10,435 since you're not a lawman. 279 00:17:10,835 --> 00:17:13,946 And you're not getting paid a salary for bringing in the Kid and me. 280 00:17:13,996 --> 00:17:16,103 And you're not getting paid a salary for coming up here 281 00:17:16,153 --> 00:17:18,376 and getting yourself shot at or killed. 282 00:17:19,046 --> 00:17:21,303 And you're not even obligated to arrest us. 283 00:17:21,503 --> 00:17:23,103 Now, here's my half of the map, 284 00:17:23,303 --> 00:17:24,720 it shows where the money is. 285 00:17:24,920 --> 00:17:26,288 The Kid has the other half. 286 00:17:27,188 --> 00:17:28,652 Don't trust each other, huh? 287 00:17:28,852 --> 00:17:32,386 Oh, when it comes to a half a million dollars, I don't even trust my own mother. 288 00:17:32,586 --> 00:17:34,603 Well, what do you want out of me? 289 00:17:34,803 --> 00:17:36,768 A way to get out of the spot we're in. 290 00:17:38,026 --> 00:17:39,532 Oh, I couldn't do that. 291 00:17:39,732 --> 00:17:41,360 There 5 other boys out there. 292 00:17:41,560 --> 00:17:42,866 You told us 20! 293 00:17:43,866 --> 00:17:44,875 You lied. 294 00:17:45,975 --> 00:17:48,625 I don't know, Heyes, you think we can trust this man? 295 00:17:49,756 --> 00:17:51,039 Yeah, I think we can. 296 00:17:51,639 --> 00:17:53,763 Now, if we show you a way to get us out of here 297 00:17:53,963 --> 00:17:55,711 without anybody knowing that you did it, 298 00:17:55,911 --> 00:17:57,142 would you take the deal? 299 00:17:59,442 --> 00:18:01,115 Show me the other half of the map. 300 00:18:07,853 --> 00:18:10,571 You don't see both halves until we got a deal. 301 00:18:18,097 --> 00:18:20,407 All right, I'll listen to you. 302 00:18:21,470 --> 00:18:25,127 But how could I get you out without those boys stringing me up for doing it? 303 00:18:25,327 --> 00:18:28,083 Which one them two fellas you sweet on, honey? 304 00:18:28,283 --> 00:18:31,473 I'm not sweet on either one of them, if I understand your meaning. 305 00:18:31,673 --> 00:18:34,519 Oh, you understand my meaning, all right. Which one 'em you're in love with? 306 00:18:34,719 --> 00:18:38,005 Both of them. Both of them? That ain't even decent! 307 00:18:38,205 --> 00:18:40,700 Well, I've known 'em since I was 16. They're like family to me. 308 00:18:40,750 --> 00:18:43,762 Like two big brothers who love me. I love them just the same. 309 00:18:43,962 --> 00:18:45,548 Sure, lady, brothers... 310 00:18:47,148 --> 00:18:48,805 Hey, something's happening. 311 00:18:50,262 --> 00:18:53,281 Come all over here. I need your advice. 312 00:18:53,481 --> 00:18:54,523 What's going on? 313 00:18:55,384 --> 00:18:58,293 Come on, now we're safe enough as long as we got the girl. 314 00:18:58,493 --> 00:19:00,457 You've got to help me decide something. 315 00:19:06,057 --> 00:19:07,131 What's going on? 316 00:19:07,331 --> 00:19:10,931 Well, they want to make a deal, all right, but I can't decide what to do. 317 00:19:11,131 --> 00:19:12,333 What kind of a deal? 318 00:19:12,833 --> 00:19:13,833 You'll have to hear it from them. 319 00:19:13,883 --> 00:19:15,380 I'd rather hear it from you. 320 00:19:15,746 --> 00:19:17,963 Well, it's too dang complicated. 321 00:19:18,163 --> 00:19:20,582 If I could explain it, I wouldn't be asking for advice. 322 00:19:20,782 --> 00:19:24,411 Well, look, you boys wanted to talk to those fellas before, so let's talk. 323 00:19:24,711 --> 00:19:27,152 I think they do have something worth listening to. 324 00:19:27,662 --> 00:19:29,172 Now, let's talk it out then. 325 00:19:31,618 --> 00:19:33,978 If anything happens to us, see to the woman. 326 00:19:41,978 --> 00:19:44,428 Now, we can't talk with guns pointed at us, boys. 327 00:19:44,628 --> 00:19:46,603 Come on, threw 'em away. 328 00:19:46,803 --> 00:19:48,413 Don't do anything stupid, boys. 329 00:19:52,413 --> 00:19:54,236 Now, I'll see you putting your gun away. 330 00:19:54,436 --> 00:19:56,094 Just because I'm not gonna. 331 00:19:57,594 --> 00:19:58,594 Tie them up. 332 00:19:58,644 --> 00:19:59,644 Have a seat, fellas. 333 00:19:59,694 --> 00:20:01,333 Hey, hold on here! 334 00:20:01,383 --> 00:20:03,368 Shut up and sit down, put your arms behind your backs. 335 00:20:03,418 --> 00:20:04,617 You're gonna get that girl killed! 336 00:20:04,667 --> 00:20:07,667 Nobody's gonna get killed. Nobody's gonna even get a scratch. 337 00:20:08,600 --> 00:20:10,776 Thompson you're a double-crossing snake. 338 00:20:10,826 --> 00:20:14,313 If I ever get out of this somebody's gonna be killed - and this gotta be you! 339 00:20:14,363 --> 00:20:16,743 Boys, if someone shoves the barrel of a gun down your throat 340 00:20:16,793 --> 00:20:20,293 and tell you they're gonna kill you if you don't do like you're supposed to, you do it. 341 00:20:20,410 --> 00:20:22,600 They had me covered out there all the time I was there. 342 00:20:22,654 --> 00:20:25,454 They took all the bullets out of my gun, now what was I supposed to do? 343 00:20:25,544 --> 00:20:28,043 I've been a dead man if I didn't do what they said. 344 00:20:28,521 --> 00:20:30,136 And we got the girl out there. 345 00:20:30,336 --> 00:20:33,036 Well, she's still out there and I'll see you two took on anything. 346 00:20:33,109 --> 00:20:35,230 They said, they didn't care what happened to her. 347 00:20:35,750 --> 00:20:36,916 Boys, 348 00:20:37,416 --> 00:20:39,678 Thompson did the best he could to say no. 349 00:20:39,878 --> 00:20:43,627 but when he realized we meant business, he gave in just like either one of you what if. 350 00:20:43,827 --> 00:20:46,085 I let you shoot me first. Me too. 351 00:20:46,285 --> 00:20:47,324 No, you wouldn't. 352 00:20:47,524 --> 00:20:50,997 Somehow, it's always easier to talk brave, than be brave. 353 00:20:51,318 --> 00:20:53,074 For instance, either one of you could have just 354 00:20:53,124 --> 00:20:55,857 yelled your heads off a few minutes ago, but you didn't, did you? 355 00:20:56,595 --> 00:20:59,701 All right, take that bottle and go finish your job. 356 00:21:03,411 --> 00:21:04,586 And remember, 357 00:21:04,786 --> 00:21:06,915 you're gonna be watched all the way. 358 00:21:07,469 --> 00:21:10,880 You see? You think you'd say no to Kid Curry and Hannibal Heyes? 359 00:21:17,418 --> 00:21:20,805 Hey, come on, it's all settled. We got our prisoners. 360 00:21:21,005 --> 00:21:22,859 Tad, Chester in there 's trussin' 'em up now. 361 00:21:22,909 --> 00:21:24,524 Come on, before the whiskey's all gone. 362 00:21:24,724 --> 00:21:27,579 All they, wanted was a guarantee that nothing happened to the girl. 363 00:21:27,779 --> 00:21:30,460 Let's go in and celebrate. 364 00:21:33,742 --> 00:21:35,387 All right, get your hands up. All of you. 365 00:22:26,169 --> 00:22:27,169 Hello, Alcalde. 366 00:22:27,619 --> 00:22:29,498 I received your telegram, Mr. Smith. 367 00:22:30,010 --> 00:22:32,281 It's a pleasure to welcome you back to Santa Marta. 368 00:22:32,331 --> 00:22:34,436 Thank you, Alcalde. Do you remember, Mr. Jones? 369 00:22:34,636 --> 00:22:35,636 Of course, 370 00:22:35,836 --> 00:22:39,834 and I welcome this opportunity to make amends for the unforgivable manner 371 00:22:39,884 --> 00:22:42,098 in which you were treated last time you were here. 372 00:22:42,471 --> 00:22:43,753 Done and forgotten. 373 00:22:43,953 --> 00:22:45,629 You are very generous, Mr. Jones. 374 00:22:46,029 --> 00:22:48,776 And as your telegram said there is now a Mrs. Jones. 375 00:22:50,788 --> 00:22:55,114 It is an honor and a pleasure to welcome you to Santa Marta, Señora Jones. 376 00:22:55,674 --> 00:22:56,674 Thank you. 377 00:22:56,874 --> 00:22:59,724 It's a pleasure to be here, an honor and a pleasure. 378 00:23:00,140 --> 00:23:01,862 The villa... 379 00:23:02,062 --> 00:23:03,339 is it ours? 380 00:23:03,539 --> 00:23:04,539 Oh, yes. 381 00:23:04,739 --> 00:23:07,586 But 60 American dollars in month is the best I could do, 382 00:23:07,686 --> 00:23:08,686 I'm sorry. 383 00:23:08,736 --> 00:23:10,271 Sorry? That's fine. 384 00:23:10,671 --> 00:23:11,671 Good. 385 00:23:11,949 --> 00:23:14,394 And of course, an excellent cook comes with it. 386 00:23:14,846 --> 00:23:17,751 But tonight you are my guests for dinner. 387 00:23:18,151 --> 00:23:19,535 On that I insist. 388 00:23:19,735 --> 00:23:21,741 Oh, well, thank you, I'll... 389 00:23:21,941 --> 00:23:23,457 will be happy to. 390 00:23:23,657 --> 00:23:24,965 Is 7:00 too early? 391 00:23:25,165 --> 00:23:26,165 Not at all. 392 00:23:26,416 --> 00:23:30,326 Now, you must allow me to drive you to the villa my coaching. 393 00:23:43,326 --> 00:23:46,105 Oh, I can't believe it. 394 00:23:47,305 --> 00:23:49,040 I can't believe it! 395 00:23:49,553 --> 00:23:52,702 And only $60 a month? It's like a palace! 396 00:23:53,902 --> 00:23:57,275 Oh, I am really going to love it here. 397 00:23:59,013 --> 00:24:00,611 Not if I catch you doing 398 00:24:00,661 --> 00:24:03,476 what you've been doing ever since you got to Santa Marta, you're not! 399 00:24:03,526 --> 00:24:05,847 What are you talking about? I'm talking about you and the Alcalde. 400 00:24:05,897 --> 00:24:08,568 The way you've been acting with him at the hotel and all the way out here. 401 00:24:09,734 --> 00:24:10,734 Yes, but... 402 00:24:10,934 --> 00:24:12,693 he's so handsome and 403 00:24:12,893 --> 00:24:14,919 charming and gallant. 404 00:24:15,319 --> 00:24:16,434 You say he isn't married? 405 00:24:16,634 --> 00:24:18,153 No, but you are! 406 00:24:18,553 --> 00:24:20,022 And on a honeymoon, too. 407 00:24:20,222 --> 00:24:21,935 That's not funny, Heyes. 408 00:24:22,435 --> 00:24:24,785 You were looking at him the way you'd look at a man if you weren't married! 409 00:24:24,835 --> 00:24:25,915 Well, I'm not! 410 00:24:26,115 --> 00:24:28,118 Now, what do you mean by that? You're supposed to be married 411 00:24:28,176 --> 00:24:30,082 and we can't hide out here if you don't act like it. 412 00:24:30,598 --> 00:24:33,106 Kid, I'm sorry. I won't let it happen again. 413 00:24:34,533 --> 00:24:36,642 Now, how about showing me to my room? 414 00:24:36,968 --> 00:24:38,733 Just pick one. 415 00:24:39,133 --> 00:24:40,133 Kid, 416 00:24:40,333 --> 00:24:42,127 now I said I was sorry. 417 00:24:42,644 --> 00:24:44,697 It's not like we were really married. 418 00:24:45,569 --> 00:24:48,001 Well, I just wasn't prepared for someone... 419 00:24:48,839 --> 00:24:50,518 now, for him. 420 00:24:54,350 --> 00:24:57,303 You folks go ahead, I'll get your bags. 421 00:25:17,839 --> 00:25:19,612 Hey, you, you speak English? 422 00:25:19,812 --> 00:25:20,812 A little. 423 00:25:21,754 --> 00:25:24,382 What happened to the mountain that used to be out there? 424 00:25:28,455 --> 00:25:31,859 Maybe white man stole it, like he stole everything else. 425 00:25:42,759 --> 00:25:44,147 Oh, by the way, Mr. Smith, 426 00:25:44,414 --> 00:25:46,900 how are things at the bank and railroad business? 427 00:25:47,158 --> 00:25:48,506 Bank and railroad business? 428 00:25:50,059 --> 00:25:52,528 Oh, yes, I'm retired, remember? 429 00:25:52,728 --> 00:25:55,613 Oh, yes, I remember you told me that at our first meeting. 430 00:25:55,813 --> 00:25:58,091 But I find it so difficult to comprehend. 431 00:25:58,357 --> 00:26:00,469 You are so young to be retired. 432 00:26:00,669 --> 00:26:01,889 Yes, well... 433 00:26:02,206 --> 00:26:06,049 well, to be honest with you, Mr. Jones and I are really speculators. 434 00:26:06,322 --> 00:26:08,649 Cattle, railroads, banks... 435 00:26:08,908 --> 00:26:10,509 that's why we're here, you see. 436 00:26:10,709 --> 00:26:14,449 Things aren't really going too well for speculators these days up in the States, so 437 00:26:14,918 --> 00:26:15,918 we decided to... 438 00:26:16,434 --> 00:26:18,129 just take a year off. 439 00:26:18,329 --> 00:26:20,429 Gotta enjoy this beautiful town of yours, Alcalde. 440 00:26:20,479 --> 00:26:22,647 We absolutely fell in love with it, when we were here last. 441 00:26:22,855 --> 00:26:26,219 And I can certainly see why now. 442 00:26:27,969 --> 00:26:29,308 I mean the town. 443 00:26:29,508 --> 00:26:31,053 It's so handsome. 444 00:26:31,853 --> 00:26:32,939 I mean beautiful. 445 00:26:34,110 --> 00:26:35,110 Thank you. 446 00:26:41,129 --> 00:26:43,920 ...and it isn't just because it's not safe, I resent it! 447 00:26:44,254 --> 00:26:46,241 Even if we aren't married, I resent it. 448 00:26:46,741 --> 00:26:49,030 He knows how you feel. He doesn't have to see it, he can feel it. 449 00:26:49,080 --> 00:26:50,440 And I don't like the way it makes me feel. 450 00:26:50,490 --> 00:26:52,654 Kid, I'm sorry, I'm really sorry. 451 00:26:52,704 --> 00:26:54,931 I just keep forgetting who I'm supposed to be. 452 00:26:54,988 --> 00:26:56,059 How do you think that makes me look? 453 00:26:56,109 --> 00:26:58,473 You staring at him like that and saying things like that. 454 00:26:58,673 --> 00:26:59,886 Makes me feel like a... 455 00:27:02,086 --> 00:27:03,311 what do you call 'em, Heyes? 456 00:27:03,511 --> 00:27:04,511 Husband's. 457 00:27:05,504 --> 00:27:09,055 Kid, I'm sorry. Now, I won't let it happen again, I promise. 458 00:27:09,255 --> 00:27:10,545 You said that the last time. 459 00:27:11,545 --> 00:27:12,835 Yeah, I know it's... 460 00:27:13,035 --> 00:27:14,566 just he's so charming. 461 00:27:15,366 --> 00:27:16,366 Oh... 462 00:27:17,925 --> 00:27:18,948 Yeah, that's right. 463 00:27:19,148 --> 00:27:22,494 And I might have had a young woman with 'em, about so high, 464 00:27:22,694 --> 00:27:24,990 brown hair, pretty, if you like him skinny. 465 00:27:25,190 --> 00:27:28,364 Yes, yes, I remember them three, and they did get off the train here, 466 00:27:28,414 --> 00:27:30,628 but they got right on another one, headed west. 467 00:27:31,540 --> 00:27:34,546 What kind of ticket did they buy? I mean how far west? 468 00:27:35,132 --> 00:27:36,588 I don't recall. 469 00:27:37,424 --> 00:27:39,594 Well, if... 470 00:27:40,102 --> 00:27:41,518 if I gave you a little money, 471 00:27:42,846 --> 00:27:44,621 do you think you could recall then? 472 00:27:44,821 --> 00:27:45,921 No, question about it. 473 00:29:17,621 --> 00:29:21,005 All right, all right, Señor, it's all right now. 474 00:29:23,295 --> 00:29:24,557 Where were you going? 475 00:29:25,157 --> 00:29:27,571 I was just going into town and did some shopping. 476 00:29:27,771 --> 00:29:29,401 Well, I know this horse. 477 00:29:29,850 --> 00:29:31,286 It's not easy to handle. 478 00:29:31,586 --> 00:29:33,461 You better use a gentler one next time. 479 00:29:34,261 --> 00:29:35,836 I better drive you back to the villa now. 480 00:29:35,886 --> 00:29:38,038 Well, I don't want to inconvenience you in any way. 481 00:29:38,238 --> 00:29:41,053 Oh, no, no, no, it's no inconvenience. I was going in that direction. 482 00:29:49,679 --> 00:29:53,672 No doubt about it, the people you're looking for they were in Yuma, but they're gone. 483 00:29:54,208 --> 00:29:55,400 California? 484 00:29:55,600 --> 00:29:59,299 No, there's a special - private coach runs twice a week to Santa Marta 485 00:29:59,499 --> 00:30:02,156 that's a rich man resort down the coast of Mexico. 486 00:30:02,356 --> 00:30:03,621 They left here on that coach. 487 00:30:04,545 --> 00:30:06,746 Were I gonna buy me a ticket on that coach? 488 00:30:06,796 --> 00:30:07,796 Try it here. 489 00:30:08,047 --> 00:30:09,374 I tell you it's not here. 490 00:30:09,574 --> 00:30:10,924 Just keep looking. 491 00:30:11,124 --> 00:30:13,311 There's no place we haven't looked Twice! 492 00:30:17,011 --> 00:30:19,596 You know, I'm beginning to think she didn't bring it with her. 493 00:30:20,088 --> 00:30:21,320 She had to. 494 00:30:21,520 --> 00:30:23,684 She wouldn't leave that photograph in Denver. 495 00:30:23,884 --> 00:30:25,111 I know Clementine. 496 00:30:25,511 --> 00:30:28,538 She'd figure, she just might be able to blackmail us with it again. 497 00:30:29,438 --> 00:30:32,499 You suppose she's got it on her? You know, carries it around with her all the time? 498 00:30:32,549 --> 00:30:35,125 I'll give you an opinion on that when we finished searching. 499 00:30:35,525 --> 00:30:38,133 Now, why don't you start looking? She's gonna be back in an hour. 500 00:30:39,133 --> 00:30:41,221 She's back now, fellas! 501 00:30:43,803 --> 00:30:46,615 Of all the lowdown, cheating, dishonest, 502 00:30:46,665 --> 00:30:49,189 thieving people I have ever met in my entire... 503 00:30:49,239 --> 00:30:50,988 Clem, we were looking for that photograph. 504 00:30:51,038 --> 00:30:54,658 And since there two of us in it and only one of you, it's more ours than yours, 505 00:30:54,708 --> 00:30:56,000 so how could you call us thievin'? 506 00:30:56,322 --> 00:30:57,745 Well, then it leaves lowdown 507 00:30:57,945 --> 00:30:58,945 and cheating 508 00:30:59,145 --> 00:31:00,145 and dishonest. 509 00:31:00,345 --> 00:31:02,873 Oh, thieving too, because that picture is mine. 510 00:31:03,389 --> 00:31:05,329 You know, how much it means to me. 511 00:31:06,029 --> 00:31:09,983 That's why we're looking for it, Clem, because we know how much it means to you. 512 00:31:10,183 --> 00:31:12,303 Is that why we came all the way down here? 513 00:31:12,503 --> 00:31:15,547 So, the first time I leave the villa, you can filch my picture? 514 00:31:15,597 --> 00:31:19,026 I suppose if you'd found it, you two wouldn't even been here by now. 515 00:31:19,226 --> 00:31:20,633 Clem, 516 00:31:21,010 --> 00:31:23,029 Clem, you know we love you. 517 00:31:23,629 --> 00:31:27,803 And all three of us are gonna stay right here in Santa Marta for at least a year. 518 00:31:28,338 --> 00:31:29,538 I don't know about that. 519 00:31:29,998 --> 00:31:31,483 You've broken my heart. 520 00:31:32,199 --> 00:31:34,894 I never thought you two would do something like this to me. 521 00:31:35,094 --> 00:31:38,854 Oh, Clem, we promise not to ever think about that photograph again. 522 00:31:39,485 --> 00:31:40,716 Well, I wouldn't go that far. 523 00:31:41,616 --> 00:31:43,046 Well, you gonna admit, it's kind of scary 524 00:31:43,096 --> 00:31:45,273 having a picture of the two of us floating around. 525 00:31:45,481 --> 00:31:47,757 I've ever gotten to the laws hands, we have no place to hide 526 00:31:47,807 --> 00:31:50,420 Well, if you two ever do anything like this again 527 00:31:50,470 --> 00:31:53,031 I'm going to see that it gets into the laws hands. 528 00:31:53,081 --> 00:31:54,739 By the way Clem, where is it? 529 00:31:55,866 --> 00:31:59,064 Now, you said you weren't even going to think of it again. 530 00:32:02,969 --> 00:32:04,654 It happens to be... 531 00:32:05,254 --> 00:32:06,944 right where it belongs. 532 00:32:09,111 --> 00:32:12,643 In the safe deposit box in Denver. 533 00:34:05,831 --> 00:34:07,736 May I see the mayor, please? 534 00:34:07,936 --> 00:34:10,258 The Alcalde? Just a moment, Señora. 535 00:34:13,851 --> 00:34:15,258 Come in! 536 00:34:15,458 --> 00:34:16,625 Señor Alcalde, 537 00:34:17,394 --> 00:34:19,336 an American woman wants to see you. 538 00:34:26,154 --> 00:34:27,854 Señora Jones, 539 00:34:29,454 --> 00:34:30,841 would you please come in? 540 00:34:40,341 --> 00:34:41,791 I am are you service, madam. 541 00:34:42,091 --> 00:34:44,827 Tell me, do you have a safe in here? 542 00:34:45,027 --> 00:34:46,027 A safe? 543 00:34:46,077 --> 00:34:47,388 Yes. Yes, of course. 544 00:34:47,438 --> 00:34:50,317 There's something I would like for you to keep for me in the safe. 545 00:34:51,359 --> 00:34:53,821 Now, you mustn't give that to anyone but me. 546 00:34:53,871 --> 00:34:55,600 Or to your husband, of course. 547 00:34:56,189 --> 00:34:57,216 Oh, no. 548 00:34:57,440 --> 00:35:00,493 In fact, especially not to my husband. 549 00:35:15,656 --> 00:35:18,044 Well, if it is something of great value perhaps I don't... 550 00:35:18,544 --> 00:35:20,621 No, no, no, it's just a memento. 551 00:35:20,821 --> 00:35:22,863 Only has value to me. 552 00:35:23,445 --> 00:35:24,445 Well, I... 553 00:35:24,495 --> 00:35:26,302 suppose I should be going. 554 00:35:26,672 --> 00:35:29,846 Yeah, I suppose that is so. 555 00:35:33,531 --> 00:35:35,133 I suppose, I don't have to tell you 556 00:35:35,183 --> 00:35:37,744 I've never met anyone like you in my whole life? 557 00:35:37,944 --> 00:35:40,507 Nor have I ever met anyone like you before. 558 00:35:41,142 --> 00:35:42,440 I'm glad. 559 00:35:45,026 --> 00:35:47,958 I suppose, I should be going. 560 00:35:48,008 --> 00:35:49,008 Yeah. 561 00:36:04,291 --> 00:36:05,784 I am deeply ashamed. 562 00:36:06,384 --> 00:36:08,018 What I have done is unforgivable. 563 00:36:08,068 --> 00:36:09,068 Oh, no, it was... 564 00:36:09,118 --> 00:36:11,873 I have not only taken liberties with a married woman, 565 00:36:12,073 --> 00:36:13,834 but with the wife of a man I like. 566 00:36:14,034 --> 00:36:15,034 And worse yet, 567 00:36:15,499 --> 00:36:17,714 a man who likes me and respects me. 568 00:36:19,803 --> 00:36:21,072 I'm so ashamed. 569 00:36:22,205 --> 00:36:23,777 Can you please forgive me, Señora? 570 00:36:23,827 --> 00:36:26,567 No, no, it was entirely my fault. 571 00:36:26,617 --> 00:36:28,641 I should be asking you for forgiveness. 572 00:36:28,691 --> 00:36:32,143 Your fault or not. It was I who made the advance not you! 573 00:36:32,343 --> 00:36:33,848 You're innocent of any wrongdoing. 574 00:36:33,898 --> 00:36:37,256 No, no, I wanted you to do just what you did. 575 00:36:37,456 --> 00:36:38,766 May I call you Ramon? 576 00:36:38,966 --> 00:36:40,115 Yes, of course. 577 00:36:40,488 --> 00:36:41,488 Ramon, 578 00:36:42,916 --> 00:36:46,722 I have acted in a none wifely way from the very beginning. 579 00:36:47,340 --> 00:36:49,510 Yes, that's exactly the word. 580 00:36:50,206 --> 00:36:51,564 I have acted 581 00:36:52,008 --> 00:36:54,458 unwifely towards you from the moment we met. 582 00:36:55,496 --> 00:36:57,143 So, you see, 583 00:36:57,643 --> 00:36:59,315 what happened just now 584 00:36:59,515 --> 00:37:01,215 it was entirely my fault. 585 00:37:01,415 --> 00:37:04,717 So, you mustn't feel ashamed or concerned about it... 586 00:37:04,917 --> 00:37:07,871 Please, Señora, please you are too harsh upon yourself. 587 00:37:08,271 --> 00:37:09,465 You have been warm 588 00:37:10,065 --> 00:37:11,065 and womanly 589 00:37:11,465 --> 00:37:12,465 and honest. 590 00:37:12,892 --> 00:37:14,594 But never unwifely. 591 00:37:15,066 --> 00:37:18,088 Thank you. I don't deserve the word honest. 592 00:37:18,666 --> 00:37:21,056 I don't deserve that description in any way. 593 00:37:25,499 --> 00:37:27,196 Two Gringos... 594 00:37:28,559 --> 00:37:29,647 like so. 595 00:37:29,747 --> 00:37:30,747 Like this? 596 00:37:30,941 --> 00:37:31,941 And... 597 00:37:32,136 --> 00:37:33,536 a female American 598 00:37:33,936 --> 00:37:34,936 like so. 599 00:37:34,986 --> 00:37:36,136 How funny! Look! 600 00:37:36,186 --> 00:37:40,262 The two Americans and the young lady are living in the hacienda 601 00:37:40,312 --> 00:37:41,312 where Miss Carruthers lived. 602 00:37:41,362 --> 00:37:43,522 Look! On this route! 603 00:37:43,722 --> 00:37:45,771 Uh-huh, Hacienda. In that way? 604 00:37:45,971 --> 00:37:49,282 Yes, it's called the Hacienda of Miss Carruthers. 605 00:37:49,846 --> 00:37:51,492 How far? Yes, over there! 606 00:37:51,542 --> 00:37:54,756 It's a very big house, very out standing! 607 00:38:02,356 --> 00:38:03,731 All right, nineteen. 608 00:38:05,813 --> 00:38:06,813 We have to leave. 609 00:38:07,327 --> 00:38:08,880 Leave what? Where? 610 00:38:08,930 --> 00:38:10,480 Santa Marta. Why? 611 00:38:10,680 --> 00:38:12,844 Because I've done... I've just ruined everything for you. 612 00:38:12,894 --> 00:38:13,894 What's happened? 613 00:38:13,944 --> 00:38:15,244 I let the Alcalde kiss me. 614 00:38:15,544 --> 00:38:16,749 You what!? 615 00:38:16,949 --> 00:38:17,949 Where? 616 00:38:18,338 --> 00:38:19,368 In his office. 617 00:38:19,468 --> 00:38:20,881 What were you doing in his office? 618 00:38:20,981 --> 00:38:23,830 I let him kiss me, and I liked it, and I kissed him back. 619 00:38:24,030 --> 00:38:25,600 And now he knows that there's something wrong, 620 00:38:25,650 --> 00:38:27,697 that we're not who we claim to be so we just have to leave! 621 00:38:27,747 --> 00:38:31,236 Why? The world's full of flirtatious wives! On their honeymoons!? 622 00:38:31,436 --> 00:38:35,114 Now, we can't just up and leave here. We got to find some way to fix things. 623 00:38:35,314 --> 00:38:37,077 How? Do I challenge him to a duel? 624 00:38:37,277 --> 00:38:38,937 We'll figure something. We got to. 625 00:38:39,201 --> 00:38:42,744 Now, this is the perfect place for us to just sit tight and wait out our amnesty. 626 00:38:42,944 --> 00:38:44,587 Well, not for me! 627 00:38:44,787 --> 00:38:49,336 Ramon, the Alcalde is the first man I ever met who I find more attractive than you two. 628 00:38:49,386 --> 00:38:52,314 And I just can't stay here feeling the way I do about him. 629 00:38:52,514 --> 00:38:54,909 Well, I guess, I could always give you a divorce. 630 00:38:56,219 --> 00:38:58,791 All my dreams have just come true. 631 00:38:58,991 --> 00:39:01,656 Kid Curry and Hannibal Heyes without a gun on 'em. 632 00:39:01,856 --> 00:39:02,856 Get moving. 633 00:39:03,117 --> 00:39:05,672 I'm taking all three down to the town jail. 634 00:39:48,892 --> 00:39:50,362 Why are these people in jail? 635 00:39:50,690 --> 00:39:53,167 Because I've got adjourned warrants for their arrest. 636 00:39:53,761 --> 00:39:55,149 What warrants? 637 00:39:55,349 --> 00:39:57,924 Grand theft, railroads and banks. 638 00:40:03,896 --> 00:40:05,506 You rob trains? 639 00:40:05,949 --> 00:40:07,676 Only freight trains, Alcalde. 640 00:40:08,320 --> 00:40:11,556 Of course, if Heyes had an education, he could have stole the whole railroad. 641 00:40:14,415 --> 00:40:15,415 Who are you? 642 00:40:15,615 --> 00:40:17,808 Ted Thompson, US citizen, Señors, 643 00:40:17,858 --> 00:40:20,505 deputized to find these two outlaws and bring them back. 644 00:40:20,705 --> 00:40:21,887 dead or alive. 645 00:40:22,087 --> 00:40:23,087 Who are they? 646 00:40:23,587 --> 00:40:26,736 You ever hear of Kid Curry and Hannibal Heyes? 647 00:40:28,872 --> 00:40:30,253 Read what it says there. 648 00:40:30,303 --> 00:40:33,803 You'll know I got the right men right down to their scars and birthmarks. 649 00:40:34,125 --> 00:40:37,481 Now, I've already sent by telegraph to get some extradition papers. 650 00:40:37,531 --> 00:40:39,122 They're gonna be here real soon. 651 00:40:39,625 --> 00:40:43,049 Well, your warrants don't include, Mrs. Jones, do they? 652 00:40:43,249 --> 00:40:44,440 Mrs. Jones? 653 00:40:46,640 --> 00:40:48,413 There ain't no, Mrs. Jones. 654 00:40:48,613 --> 00:40:49,653 She's a single lady 655 00:40:49,884 --> 00:40:51,326 name of Clementine Hale. 656 00:40:51,526 --> 00:40:53,232 She's also wanted for aiding and abetting. 657 00:40:56,489 --> 00:40:58,851 So, you're not married to Señor Jones, huh? 658 00:40:59,451 --> 00:41:00,451 No. 659 00:41:00,745 --> 00:41:03,723 My two friends, my very good and dear friends, 660 00:41:03,923 --> 00:41:07,394 well they thought it would be safer for them here one of them was married. 661 00:41:07,594 --> 00:41:10,480 So I agreed to pretend to be, Mrs. Jones. 662 00:41:10,530 --> 00:41:13,630 But only in public! Now, I have a room of my own at the villa. 663 00:41:14,739 --> 00:41:16,074 Open the door. 664 00:41:16,956 --> 00:41:18,934 Hey, what the devil you're doing? 665 00:41:19,391 --> 00:41:22,083 You have no warrant for this young lady, do you? 666 00:41:22,283 --> 00:41:23,283 Well, no. 667 00:41:23,483 --> 00:41:25,736 But she's got charges to face in Colorado. 668 00:41:25,936 --> 00:41:28,897 She helped those two fellows escape from me and six of my friends. 669 00:41:29,097 --> 00:41:30,112 Mr. Thompson, 670 00:41:30,453 --> 00:41:32,968 I will honor the warrants on these two gentlemen 671 00:41:33,168 --> 00:41:34,295 and the extradition papers, 672 00:41:34,495 --> 00:41:37,795 since my country has an extradition treaty with the United States. 673 00:41:37,995 --> 00:41:40,260 But since you have no warrant for Miss Hale, 674 00:41:40,506 --> 00:41:41,863 she will not be held. 675 00:41:42,774 --> 00:41:43,818 Here. 676 00:41:44,608 --> 00:41:45,608 Please. 677 00:41:54,708 --> 00:41:57,908 And I knew that day that you were not in love with your husband, 678 00:41:58,653 --> 00:42:00,703 but I couldn't guess what the answer was. 679 00:42:01,385 --> 00:42:02,935 I could see that you liked him, 680 00:42:03,135 --> 00:42:05,335 but you certainly were not in love with him. 681 00:42:06,689 --> 00:42:08,530 That was a very troubling mystery to me. 682 00:42:09,130 --> 00:42:10,130 Well, 683 00:42:10,330 --> 00:42:11,670 I apologize for that. 684 00:42:12,370 --> 00:42:13,909 My only excuse is that, 685 00:42:14,342 --> 00:42:16,041 well, I love them both very much. 686 00:42:16,241 --> 00:42:17,621 I have no family. 687 00:42:18,024 --> 00:42:19,588 No, they're my family. 688 00:42:19,788 --> 00:42:21,711 I just don't know what I'd do without them. 689 00:42:21,911 --> 00:42:25,411 So, if they go to prison, I just don't know what's gonna happen to me. 690 00:42:26,179 --> 00:42:28,579 I can see how deeply concerned you are for them. 691 00:42:29,353 --> 00:42:32,531 They haven't robbed a bank or a train in over a year. 692 00:42:32,731 --> 00:42:36,181 And in all that time they haven't done anything dishonest or illegal. 693 00:42:37,106 --> 00:42:40,030 Prisons are supposed to reform people, aren't they? 694 00:42:40,263 --> 00:42:41,393 Mm-hmm. 695 00:42:41,994 --> 00:42:44,547 Well, Heyes and Curry are already reformed, 696 00:42:45,109 --> 00:42:48,902 and so it would be wrong to send them to prison, and 20 years. 697 00:42:52,151 --> 00:42:54,881 You want me to let them go, don't you? 698 00:42:55,568 --> 00:42:56,630 Yes. 699 00:43:01,051 --> 00:43:03,271 This is a very deep secret, 700 00:43:03,471 --> 00:43:06,000 but even Francis Warren, the governor of Wyoming, 701 00:43:06,200 --> 00:43:08,761 has promised them amnesty if they change their ways. 702 00:43:09,192 --> 00:43:12,476 They aren't criminals anymore, and they never ever will be again. 703 00:43:13,456 --> 00:43:14,486 Clementine, 704 00:43:15,116 --> 00:43:18,166 all the obligations of government here in Santa Marta 705 00:43:18,366 --> 00:43:19,438 are in my hands. 706 00:43:20,138 --> 00:43:22,860 I owe these community absolute fidelity. 707 00:43:23,860 --> 00:43:25,635 I have taken a solemn oath. 708 00:43:26,411 --> 00:43:28,575 To break it would be a very great sin. 709 00:43:32,275 --> 00:43:33,275 I know. 710 00:43:36,075 --> 00:43:37,200 I'm deeply sorry. 711 00:44:18,196 --> 00:44:19,412 Come in! 712 00:44:19,936 --> 00:44:21,666 An American, boss! 713 00:44:28,389 --> 00:44:29,705 Oh, Mr. Thompson, 714 00:44:29,988 --> 00:44:31,516 what can I do for you today? 715 00:44:31,716 --> 00:44:33,612 Well, you can let me in there. 716 00:44:33,812 --> 00:44:34,812 Why? 717 00:44:35,012 --> 00:44:36,776 I want to watch my prisoners. 718 00:44:36,976 --> 00:44:38,276 That's my right, ain't it? 719 00:44:38,723 --> 00:44:40,077 Yeah, I suppose it is. 720 00:44:40,881 --> 00:44:41,977 Open the door. 721 00:44:55,083 --> 00:44:56,795 Hey, hey, you! 722 00:45:01,195 --> 00:45:02,497 They're gone! 723 00:45:02,697 --> 00:45:05,189 Oh, yeah, does appear that way, huh? 724 00:45:05,730 --> 00:45:07,316 You let them escape! 725 00:45:07,516 --> 00:45:08,764 Mr. Thompson, 726 00:45:09,359 --> 00:45:10,917 you are a guest in my country. 727 00:45:11,307 --> 00:45:15,774 I am going to assume that you did not say what you may have just said. 728 00:45:51,174 --> 00:45:52,174 Howdy. 729 00:45:52,224 --> 00:45:55,516 Jump in, I was told there'd be a couple of passengers around here somewhere. 730 00:45:55,716 --> 00:45:56,716 Thank you. 731 00:45:59,994 --> 00:46:02,377 Heyes, prepare yourself for a shock. 732 00:46:02,577 --> 00:46:04,247 Thanks for warning me, Kid. 733 00:46:07,547 --> 00:46:09,872 What the devil is going on? 734 00:46:14,815 --> 00:46:17,175 He means, what the devil are you doing here? 735 00:46:17,667 --> 00:46:19,103 I'm not exactly sure. 736 00:46:19,463 --> 00:46:20,525 What's that mean? 737 00:46:20,979 --> 00:46:22,309 Last night, 738 00:46:22,509 --> 00:46:24,297 no, actually, was this morning about 2:00 a.m. 739 00:46:24,497 --> 00:46:26,182 the Alcalde came out to the villa. 740 00:46:26,382 --> 00:46:28,425 In the middle of the night with you out there alone? 741 00:46:28,475 --> 00:46:29,475 What for? 742 00:46:29,480 --> 00:46:32,919 He said, he decided to violate his solemn oath and let both of you go. 743 00:46:33,119 --> 00:46:34,718 but a penance had to be paid. 744 00:46:34,918 --> 00:46:36,052 By him or you? 745 00:46:36,355 --> 00:46:38,077 By him, of course. 746 00:46:38,374 --> 00:46:41,074 He said he decided that the price he had to pay was... 747 00:46:42,369 --> 00:46:44,619 well, that he could never allow himself to... 748 00:46:45,147 --> 00:46:49,698 he never exactly said he had to give me up but that's what it amounted to. 749 00:46:54,993 --> 00:46:56,998 I want to know what both of you are thinking. 750 00:46:57,301 --> 00:47:00,530 Now, was Ramon just getting rid of me in a lovely gallant way 751 00:47:00,580 --> 00:47:02,413 or is he really that highly principled? 752 00:47:04,891 --> 00:47:07,447 Clem, we've known the Alcalde a long time. 753 00:47:07,747 --> 00:47:10,747 And he's one of the most highly principled man we've ever met. 754 00:47:10,947 --> 00:47:13,068 You can count on that till your dying day. 755 00:47:13,404 --> 00:47:16,673 Why, he's so principled, he made us donate $2,000 apiece 756 00:47:16,723 --> 00:47:19,999 for a new school before he got around to telling us he was letting us go. 757 00:47:20,199 --> 00:47:23,573 He charged you $4,000? 758 00:47:23,773 --> 00:47:25,454 Clem, that's no way to put it. 759 00:47:25,654 --> 00:47:27,363 Santa Marta lost out on being the place 760 00:47:27,413 --> 00:47:29,616 where Hannibal Heyes and Kid Curry were captured. 761 00:47:31,219 --> 00:47:34,531 But it's gonna have a brand-new $4,000 school. 762 00:47:36,948 --> 00:47:39,666 Well, at least I've still got you two. 763 00:47:39,866 --> 00:47:42,948 And in any case you still have a picture of us, right Clem? 764 00:47:43,148 --> 00:47:44,148 Now, wait... 765 00:47:44,198 --> 00:47:45,198 You have it with you, Clem? 766 00:47:45,248 --> 00:47:47,797 You promised, you were never going to bring that up again. 767 00:47:48,225 --> 00:47:51,990 Well now, promised that in Mexico, when we get to Yuma it's off. 768 00:47:52,430 --> 00:47:53,430 Oh, 769 00:47:53,630 --> 00:47:56,360 then when we get to Yuma, you go your way and I'll go mine. 770 00:47:59,234 --> 00:48:01,292 Clem, we love you. 771 00:48:02,261 --> 00:48:04,406 So, we'll forget about the photograph. 772 00:48:05,624 --> 00:48:07,865 Just don't ever lose it. 773 00:48:37,765 --> 00:48:40,756 Clem, it's silly for you to wait two more days for another train. 774 00:48:40,956 --> 00:48:42,794 Well, then you two wait and I'll take this one. 775 00:48:42,994 --> 00:48:45,366 I'm perfectly prepared for you to be gentlemen about this. 776 00:48:45,566 --> 00:48:47,121 That is also silly. 777 00:48:47,423 --> 00:48:49,785 Well, if I thought I could trust you, then it would be silly. 778 00:48:49,835 --> 00:48:53,073 But where that photograph is concerned, I can't trust you, so it isn't silly. 779 00:48:53,273 --> 00:48:56,530 Clem, I promise if you take this train, I'll forget there ever was a picture. 780 00:48:57,474 --> 00:48:58,768 Taboo subject. 781 00:48:59,185 --> 00:49:02,308 You keep making that promise, but you keep breaking it. 782 00:49:02,508 --> 00:49:04,006 I'll swear to it this time! 783 00:49:04,511 --> 00:49:06,447 How about you? I don't hear you say anything. 784 00:49:06,754 --> 00:49:09,114 I'll swear, too, with a small exception, Clementine. 785 00:49:09,164 --> 00:49:10,966 Once that picture's back in the Denver Bank: 786 00:49:11,166 --> 00:49:12,273 no more truth 787 00:49:12,841 --> 00:49:14,280 and anything goes! 788 00:49:14,950 --> 00:49:16,642 Oh well, I'll agree to that. 789 00:49:16,842 --> 00:49:19,654 But you do have the picture with you don't you, Clem? 790 00:49:19,854 --> 00:49:22,564 Now, you've broken your word and we aren't even on the train yet. 791 00:49:22,764 --> 00:49:25,435 Well, it'll never happen again, just a small mistake. 792 00:49:25,726 --> 00:49:27,474 I swear, it'll never happen again. 793 00:49:27,674 --> 00:49:30,505 Taboo and safe till it's back in the bank. 794 00:49:55,705 --> 00:49:57,052 Kid, I've been thinking. 795 00:49:57,519 --> 00:49:58,771 That's what I was afraid of. 796 00:49:58,971 --> 00:50:00,852 Want to know what I've been thinking about? 797 00:50:01,251 --> 00:50:02,385 Not particularly. 798 00:50:02,585 --> 00:50:05,570 I've been thinking, we should pull one more bank job. 799 00:50:05,770 --> 00:50:08,046 One more bank job!? 800 00:50:08,096 --> 00:50:10,353 I knew it, you've been leaving your head off in the sun again! 801 00:50:10,403 --> 00:50:12,522 Quiet down now, Kid, and listen. 802 00:50:12,722 --> 00:50:15,152 We won't blow any safes. We won't even steal any money. 803 00:50:15,202 --> 00:50:17,306 All we'll do is, break into the Denver National Bank, 804 00:50:17,506 --> 00:50:20,543 find Clem's safe-deposit box and take the picture. 805 00:50:21,141 --> 00:50:23,014 Oh, well, that is a good idea. 806 00:50:23,214 --> 00:50:24,733 In fact, it's great. 807 00:50:25,099 --> 00:50:28,035 And when you're finished, I want you to let me know how it all came out. 808 00:50:28,443 --> 00:50:30,787 I'll be in Moose Jaw, Saskatchewan. 809 00:50:31,387 --> 00:50:33,879 I get the feeling, you don't care too much for my idea. 810 00:50:34,079 --> 00:50:36,455 Oh, I like it, Heyes, except for one thing. 811 00:50:36,672 --> 00:50:39,603 I still think the missing ingredient is brains. 812 00:50:40,101 --> 00:50:41,101 Yours! 62298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.