All language subtitles for 2_19_Biggest_Game_In_The_West.en_US

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,800 --> 00:00:18,069 You know what, Heyes, to open a safe 2 00:00:18,224 --> 00:00:20,211 the way you try to open that one is an art, 3 00:00:21,630 --> 00:00:23,148 like playing a piano, 4 00:00:23,569 --> 00:00:26,462 to play a piano well you gotta practice, you gotta keep your hand in there. 5 00:00:26,860 --> 00:00:28,924 I think you've lost your touch. I think you can't open it. 6 00:00:29,124 --> 00:00:31,160 You keep talking you'll be right. 7 00:00:31,318 --> 00:00:33,544 Shut up and I'll have this thing open. 8 00:00:34,076 --> 00:00:36,540 It's like I was slicing a piece of cake. 9 00:00:45,584 --> 00:00:48,197 Like slicing a cake... 10 00:01:12,358 --> 00:01:14,191 Heyes, you're a genius! 11 00:01:14,351 --> 00:01:16,595 If it wasn't so quiet out there I'd applaud. 12 00:01:44,888 --> 00:01:46,755 Hannibal Heyes and Kid Curry 13 00:01:47,141 --> 00:01:50,614 The two most successful outlaws in the history of the West 14 00:01:51,303 --> 00:01:55,191 and in all the trains and banks they robbed they never shot anyone. 15 00:01:56,145 --> 00:01:58,826 This made our two Kansas cousins very popular 16 00:01:59,004 --> 00:02:01,525 with everyone but the railroads and the banks. 17 00:02:03,556 --> 00:02:05,653 One thing we gotta get, Heyes. 18 00:02:05,821 --> 00:02:07,919 What's that? Out of this business. 19 00:02:08,064 --> 00:02:10,836 The governor can't come flat out and give you amnesty now 20 00:02:11,027 --> 00:02:12,770 first you gotta prove you deserve it. 21 00:02:12,937 --> 00:02:15,245 Lom, are you saying that all we've got to do is stay out of trouble 22 00:02:15,391 --> 00:02:17,807 until the governor figures that we deserve amnesty? 23 00:02:17,896 --> 00:02:20,667 And in the meantime we'll still be wanted? 24 00:02:20,889 --> 00:02:22,049 Well, that's true 25 00:02:22,219 --> 00:02:24,469 until then only you me and the governor will know about it. 26 00:02:24,669 --> 00:02:25,699 It'll be our secret. 27 00:02:26,795 --> 00:02:27,949 That's a good deal? 28 00:02:34,575 --> 00:02:37,271 I sure wish the governor let a few more people in our secret. 29 00:02:55,714 --> 00:02:59,344 Oh, this is a real Kansas day, isn't it? 30 00:02:59,612 --> 00:03:02,062 Yeah... where are we? 31 00:03:02,218 --> 00:03:03,244 Texas? 32 00:03:03,526 --> 00:03:06,858 Probably. Or New Mexico. Who cares? 33 00:03:06,900 --> 00:03:09,761 It's so beautiful and peaceful I wouldn't care if we ran into the Wyom... 34 00:03:18,260 --> 00:03:20,799 It's still a beautiful peaceful day... 35 00:03:34,614 --> 00:03:36,280 I suppose it just fell off? 36 00:03:36,553 --> 00:03:38,009 It was thrown off! 37 00:03:46,377 --> 00:03:48,635 You know, Kid, as a recognized authority on the subject, 38 00:03:48,763 --> 00:03:49,851 I'd say that's a posse. 39 00:03:50,027 --> 00:03:51,911 I can tell that for the sound. 40 00:03:57,290 --> 00:04:00,220 Oh, oh, tell me this isn't true! 41 00:04:00,420 --> 00:04:03,839 Tell me I'm not taking stacks and stacks and stacks 42 00:04:04,039 --> 00:04:07,376 of beautiful green Federal Government currency out of a little black bag 43 00:04:07,470 --> 00:04:09,228 just dropped on our laps outta nowhere! 44 00:04:09,300 --> 00:04:10,779 Kid, you're not taking stacks and stacks 45 00:04:10,821 --> 00:04:13,471 of beautiful Federal green currency out of a little black bag. 46 00:04:13,978 --> 00:04:15,014 I'm not? 47 00:04:15,132 --> 00:04:16,696 No, you're taking stacks and stacks 48 00:04:16,856 --> 00:04:20,007 of counterfeit Federal currency out of a little black bag 49 00:04:20,550 --> 00:04:21,586 Counterfeit...? 50 00:04:21,686 --> 00:04:22,788 Counterfeit. 51 00:04:22,942 --> 00:04:24,035 How can you be so sure? 52 00:04:25,073 --> 00:04:27,352 Because, Kid, I'm also a recognized authority on 53 00:04:27,517 --> 00:04:28,940 Federal Government currency and 54 00:04:29,300 --> 00:04:30,713 and this ain't it. 55 00:04:50,311 --> 00:04:51,984 Heyes, why we putting this back? 56 00:04:52,331 --> 00:04:53,896 There's nothing we can do with it. 57 00:04:54,142 --> 00:04:55,198 What are we gonna do with it? 58 00:04:55,547 --> 00:04:57,673 We try spending it we just get caught. 59 00:04:58,375 --> 00:05:00,690 We try turning it in somewhere we'll just 60 00:05:00,890 --> 00:05:02,999 have to answer a bunch of questions we can't answer. 61 00:05:03,532 --> 00:05:05,580 If we leave it somewhere like a baby on a doorstep 62 00:05:05,591 --> 00:05:07,328 well then, somebody will just come along and steal it. 63 00:05:07,792 --> 00:05:09,292 You know, Kid, you're right. 64 00:05:09,464 --> 00:05:10,903 But I got a better idea. 65 00:05:11,103 --> 00:05:12,114 Yeah. 66 00:05:12,200 --> 00:05:13,914 I've always wanted to have money to burn. 67 00:05:14,386 --> 00:05:15,694 This is it. 68 00:05:15,882 --> 00:05:18,733 A $200,000 bonfire? Right! 69 00:05:22,009 --> 00:05:25,047 All right, you count one two three go! 70 00:05:25,247 --> 00:05:28,848 One. Two. Three. Go! 71 00:05:32,245 --> 00:05:34,571 Oh, that's beautiful. 72 00:05:41,810 --> 00:05:42,922 Wait! 73 00:05:45,779 --> 00:05:47,348 Well, what's the matter? 74 00:05:47,500 --> 00:05:48,516 I think I got a way! 75 00:05:48,716 --> 00:05:49,716 A way to do what!? 76 00:05:49,916 --> 00:05:50,916 To use it! 77 00:05:52,963 --> 00:05:54,312 Not legally, you ain't! 78 00:05:54,512 --> 00:05:55,512 Yeah, legally. 79 00:05:56,827 --> 00:05:58,519 That's impossible! 80 00:05:59,337 --> 00:06:02,987 Kid, you just come along and watch. 81 00:06:34,830 --> 00:06:36,798 Jones, 82 00:06:37,184 --> 00:06:38,736 my bag, please. 83 00:07:02,110 --> 00:07:06,795 I'd also like some modest accommodations for my assistant here. 84 00:07:09,435 --> 00:07:11,389 Well, we got a real nice room for you, 85 00:07:11,541 --> 00:07:13,352 top floor, rear, just a dollar a day. 86 00:07:13,716 --> 00:07:15,882 Or I could give you... Oh, no, that'll be fine. 87 00:07:16,473 --> 00:07:18,503 I'll have to register for him. 88 00:07:18,732 --> 00:07:21,254 His name is Jones. Thaddeus Jones. 89 00:07:46,296 --> 00:07:47,347 Excuse me, 90 00:07:47,547 --> 00:07:50,934 I'm Joshua P. Smith. I'm looking for the owner, Mr. Sterling. 91 00:07:51,613 --> 00:07:53,484 Oh, I'm Mr. Sterling. What can I do for you? 92 00:07:55,414 --> 00:08:00,058 Mr. Sterling, I wish to place $200,000 in your bank. 93 00:08:01,409 --> 00:08:05,151 Oh, of course you have to fill out a deposit form... 94 00:08:05,407 --> 00:08:06,895 No, I'm afraid you misunderstood. 95 00:08:06,966 --> 00:08:08,563 I don't wish to deposit the money, 96 00:08:08,739 --> 00:08:11,100 I merely want to put it in your bank for safe keeping. 97 00:08:11,300 --> 00:08:13,385 Nearly a quarter of a million dollars? 98 00:08:13,543 --> 00:08:14,925 Just...put into a vault? 99 00:08:15,125 --> 00:08:16,327 Not drawing interest! 100 00:08:16,471 --> 00:08:17,471 Not being utilized? 101 00:08:17,548 --> 00:08:18,554 That's correct. 102 00:08:18,754 --> 00:08:20,482 Well, it can't be! 103 00:08:21,332 --> 00:08:24,284 Nobody just locks up $250,000 in a vault. 104 00:08:24,484 --> 00:08:26,757 It isn't decent. Isn't Christian. 105 00:08:26,942 --> 00:08:29,266 Mr. Sterling, please don't be offended, but 106 00:08:30,139 --> 00:08:32,793 well, banks have been known to go bankrupt. 107 00:08:33,535 --> 00:08:34,749 Not this one, sir. 108 00:08:35,071 --> 00:08:36,189 Just the same, 109 00:08:36,323 --> 00:08:39,093 I prefer to have my funds safely tucked away, 110 00:08:39,262 --> 00:08:41,621 not drawing interest and not being utilized, 111 00:08:41,864 --> 00:08:44,725 until I complete my purpose here in Lordstown. 112 00:08:45,184 --> 00:08:46,613 Then what may I ask is that? 113 00:08:46,813 --> 00:08:49,411 Mr. Sterling, I'm looking for cattle land. 114 00:08:49,611 --> 00:08:50,579 Good cattle land. 115 00:08:50,727 --> 00:08:52,430 Jones here is a cattle expert. 116 00:08:52,760 --> 00:08:55,010 He's gonna help me find what I'm looking for. 117 00:08:55,250 --> 00:08:57,904 Well, you...you have come to the right part of the country. 118 00:08:58,104 --> 00:09:01,411 Of course, values are sky-high, but well worth it. 119 00:09:01,511 --> 00:09:03,166 Some of the wealthiest cattlemen in America 120 00:09:03,186 --> 00:09:04,716 keep their funds right here in this Bank, 121 00:09:04,798 --> 00:09:07,253 in complete confidence and safety. 122 00:09:07,600 --> 00:09:08,822 Oh, I'm sure of that. 123 00:09:09,568 --> 00:09:12,489 Now, if we could 124 00:09:13,200 --> 00:09:14,450 count my funds 125 00:09:14,925 --> 00:09:17,490 and get them quickly into a safe deposit box. 126 00:09:17,804 --> 00:09:19,236 Yes, yes, of course... 127 00:09:21,276 --> 00:09:24,582 I'd also appreciate a receipt. 128 00:09:24,714 --> 00:09:27,324 All right, all right, we'll do it your way, but... 129 00:09:27,774 --> 00:09:31,016 may I suggest we have supper some evening? 130 00:09:31,166 --> 00:09:34,172 I'd like to discuss the philosophy of capitalism with you. 131 00:09:34,296 --> 00:09:35,964 You don't seem to understand it. 132 00:09:44,742 --> 00:09:46,093 There it is. 133 00:09:47,030 --> 00:09:50,577 Hadn't thought of selling it, but I might if the price is right. 134 00:09:50,898 --> 00:09:52,646 Sure is pretty. How many acres are there? 135 00:09:52,828 --> 00:09:55,147 90 maybe a 100,000. 136 00:09:55,535 --> 00:09:57,953 Yeah, you're right, Mr. Bixby, it's beautiful land, 137 00:09:58,585 --> 00:10:00,305 but I'm afraid I couldn't allow my client 138 00:10:00,315 --> 00:10:03,027 to buy anything less than 200,000 acres in one parcel. 139 00:10:03,245 --> 00:10:05,860 You see, his cattle plans require that as a minimum. 140 00:10:06,856 --> 00:10:08,476 Well, that's all right, young fella. 141 00:10:08,665 --> 00:10:11,404 I wasn't too anxious to sell that range, anyway. 142 00:10:49,117 --> 00:10:50,227 Yeah. 143 00:10:51,842 --> 00:10:53,043 Hi, Kid. 144 00:11:00,268 --> 00:11:02,813 I don't how to break this to you, but you shaved off your moustache. 145 00:11:03,013 --> 00:11:06,186 Yeah, I decided it made me look sinister which is not good for our plan. 146 00:11:06,355 --> 00:11:07,431 Maybe that's a problem. 147 00:11:07,531 --> 00:11:08,944 Well, you know what day this is? 148 00:11:10,036 --> 00:11:10,948 Saturday. 149 00:11:11,004 --> 00:11:13,023 Yeah, Saturday. I'm worried. 150 00:11:13,223 --> 00:11:15,443 And if you weren't worried about something, I'd be worried. 151 00:11:15,682 --> 00:11:18,258 You know we must have talked at least a half a dozen millionaire ranchers 152 00:11:18,358 --> 00:11:19,816 and have any mentioned that game. 153 00:11:20,016 --> 00:11:22,746 I'm getting to think Wheat was having another one of his pipe dreams. 154 00:11:23,018 --> 00:11:24,998 Kid, how many times did Wheat try to talk us 155 00:11:25,067 --> 00:11:26,814 into robbing the Lordstown game? 156 00:11:26,857 --> 00:11:28,162 I only remember once. 157 00:11:28,496 --> 00:11:30,888 Then I asked him if he really wanted 6 or 7 angry ranchers 158 00:11:31,076 --> 00:11:32,814 with millions in the bank, out hunting him down. 159 00:11:33,052 --> 00:11:34,697 I talked him out of it three times. 160 00:11:35,137 --> 00:11:37,420 He knew all about the game - when and where it was 161 00:11:37,744 --> 00:11:38,981 what stakes. 162 00:11:39,701 --> 00:11:42,010 He even knew that they didn't play a very good poker. 163 00:11:43,482 --> 00:11:44,562 All right, 164 00:11:45,048 --> 00:11:46,618 so maybe the game is for real. 165 00:11:47,192 --> 00:11:49,600 But isn't it obvious by now, Heyes, they're not gonna invite you... 166 00:11:51,884 --> 00:11:52,940 Come in. 167 00:11:53,000 --> 00:11:53,921 Hello. 168 00:11:53,967 --> 00:11:56,472 Hey, Mr. Bixby, Mr. Halverson. How are you? Come on in! 169 00:11:56,657 --> 00:11:57,522 Thank you. 170 00:11:58,008 --> 00:12:01,550 We got to have a few words with you in private, Mr. Smith. 171 00:12:01,900 --> 00:12:05,160 Well, if it's about land I'd like my advisor here to stay. 172 00:12:05,279 --> 00:12:06,442 It's not about land. 173 00:12:06,616 --> 00:12:08,464 Well, in that case... I'll... 174 00:12:08,873 --> 00:12:10,618 I'll meet you down to the lobby, Mr. Smith. 175 00:12:10,818 --> 00:12:11,886 Gentlemen. 176 00:12:12,225 --> 00:12:13,268 So long. 177 00:12:18,985 --> 00:12:21,965 What happened to your soup strainer? 178 00:12:22,113 --> 00:12:24,631 I found out I didn't like strained soup. 179 00:12:27,017 --> 00:12:28,830 Say what can I do for you, gentlemen? 180 00:12:29,030 --> 00:12:31,773 You wouldn't happen to be a poker player, would you? 181 00:12:31,973 --> 00:12:33,531 Everybody plays poker. 182 00:12:33,725 --> 00:12:35,137 Do you like to play? 183 00:12:35,302 --> 00:12:37,073 Oh, I like a friendly game. Why? 184 00:12:37,195 --> 00:12:39,965 Well, we got a real friendly game right here in Lordstown. 185 00:12:40,376 --> 00:12:43,282 It starts every Saturday, at 3:00 p.m. exact 186 00:12:43,715 --> 00:12:47,093 and it finishes every Sunday, at 3:00 a.m. exact. 187 00:12:47,892 --> 00:12:48,952 I see. 188 00:12:49,102 --> 00:12:51,468 Well, if you gentlemen are inviting me to join you, 189 00:12:52,088 --> 00:12:54,936 I'm afraid I'll... I'll have to decline. 190 00:12:55,098 --> 00:12:56,504 It's too risky and... 191 00:12:56,983 --> 00:12:58,742 I've got too much to lose. 192 00:12:58,942 --> 00:13:01,292 Yeah, I'm right sorry you say that. See, 193 00:13:01,492 --> 00:13:02,921 we don't let anybody play on our game 194 00:13:03,098 --> 00:13:06,342 unless they can afford to lose like $100,000. 195 00:13:06,542 --> 00:13:08,465 Yeah, that's one of my rules and 196 00:13:08,665 --> 00:13:10,809 all our players are thoroughly checked out - 197 00:13:11,009 --> 00:13:15,433 and I think all of us could afford to lose as much as $200,000. 198 00:13:15,610 --> 00:13:19,612 We probably got the biggest poker game west of the Mississippi River 199 00:13:19,791 --> 00:13:21,746 going on right here in Lordstown. 200 00:13:21,946 --> 00:13:25,184 And it happens every Saturday. Every Saturday. 201 00:13:26,173 --> 00:13:28,181 Well, that does make a difference. 202 00:13:28,532 --> 00:13:29,732 May I think it over? 203 00:13:30,084 --> 00:13:32,009 You've got 'till 3 p.m. 204 00:13:32,209 --> 00:13:35,096 And then that big old door gets locked next that lobby 205 00:13:35,296 --> 00:13:36,481 and the game is on 206 00:13:36,659 --> 00:13:39,783 Players get there on time or they don't get in at all. 207 00:13:39,983 --> 00:13:41,326 I hope you can join us. 208 00:13:41,446 --> 00:13:43,475 Gentlemen, if I'm there I'll be on time. 209 00:13:43,675 --> 00:13:44,682 Thank you. 210 00:13:44,882 --> 00:13:46,524 Nice to see you again. 211 00:13:47,215 --> 00:13:49,915 Right a nice young fella, ain't he? Very nice. 212 00:13:51,271 --> 00:13:54,217 Hallelujah, the biggest game in the West! 213 00:13:54,348 --> 00:13:55,968 Kid, where are you? 214 00:14:15,404 --> 00:14:17,087 All right. 215 00:14:22,460 --> 00:14:25,650 All right, boys, the ante is 200 big ones. 216 00:14:26,009 --> 00:14:27,053 I'm in. 217 00:14:29,368 --> 00:14:32,915 It's a lucky game for lucky people. Ever when it goes to dinner... 218 00:14:33,055 --> 00:14:36,065 Gentlemen, I can see that I've already made one mistake. 219 00:14:36,230 --> 00:14:39,038 I...I assumed that we were gonna be playing with chips 220 00:14:39,208 --> 00:14:41,317 and then settling up with bank drafts after the game. 221 00:14:41,448 --> 00:14:43,249 I'm sorry this is all my fault. 222 00:14:43,415 --> 00:14:46,031 But I thought we understood we were gonna play with 223 00:14:46,257 --> 00:14:48,078 cash in hand and table stakes. 224 00:14:48,253 --> 00:14:51,333 Suppose I let you have 5,000 of these big ones 225 00:14:51,469 --> 00:14:52,879 until Monday morning, say? 226 00:14:53,079 --> 00:14:54,591 Mr. Bixby, that's just fine. 227 00:14:54,791 --> 00:14:57,188 I assure you the next Saturday I won't come without cash. 228 00:14:57,359 --> 00:14:58,805 I usually have quite a bit on me. 229 00:14:59,005 --> 00:15:02,105 I think we can believe that, Mr. Smith! 230 00:15:04,067 --> 00:15:05,823 All right, how was that? 200? 231 00:15:12,329 --> 00:15:14,205 I'll open for 25 cents. 232 00:15:21,733 --> 00:15:22,773 Four. 233 00:15:24,305 --> 00:15:25,781 I'll call the thousand 234 00:15:26,387 --> 00:15:28,516 and I'll raise it a thousand. 235 00:15:30,203 --> 00:15:31,659 I'll make it fifty cents. 236 00:15:34,711 --> 00:15:38,277 All right, I'll call your 50 cents 237 00:15:40,676 --> 00:15:42,720 and I'll raise you 50. 238 00:15:44,169 --> 00:15:46,735 I'll see that now due to another 1000. 239 00:15:46,935 --> 00:15:48,978 This is too breaker for me. I can't make it this time. 240 00:15:49,126 --> 00:15:50,500 He must have something. 241 00:15:53,538 --> 00:15:56,646 I raise you $2. 242 00:16:05,992 --> 00:16:07,984 That's too steep for me. 243 00:16:15,968 --> 00:16:17,346 What happened? 244 00:16:17,546 --> 00:16:19,787 It worked, Kid. Like a Swiss watch! 245 00:16:19,952 --> 00:16:22,187 Bixby loaned me 5,000 without blinking an eye! 246 00:16:22,274 --> 00:16:24,208 And an hour later I paid him back out of one hand! 247 00:16:24,402 --> 00:16:25,577 How'd you do? How'd I do? 248 00:16:25,580 --> 00:16:26,551 Kid, it was a poker game. 249 00:16:26,564 --> 00:16:28,890 That's like me asking you if some old lady outdrew you. 250 00:16:29,454 --> 00:16:30,836 Don't know exactly how much I got - 251 00:16:30,997 --> 00:16:33,398 it wouldn't be the thing to count it out there at the table. 252 00:16:33,872 --> 00:16:36,095 You know, they play fair poker, not good poker, but fair. 253 00:16:36,245 --> 00:16:38,706 In jacks-or-better, if you open and one of them 's got a pair of queens 254 00:16:38,890 --> 00:16:41,701 he not only stays - which he shouldn't - he sometimes raises. 255 00:16:45,346 --> 00:16:47,676 $14,800 256 00:16:55,238 --> 00:16:58,101 Heyes, let's get out on a boat and go to China. 257 00:16:58,311 --> 00:16:59,665 Kid, we got us a stake. 258 00:16:59,816 --> 00:17:02,283 Next Saturday I'll come out with three times as much. 259 00:17:02,886 --> 00:17:04,689 You want to stay here for a whole week? 260 00:17:04,824 --> 00:17:05,888 What do we do? 261 00:17:05,900 --> 00:17:07,000 We'll shop for land. 262 00:17:07,055 --> 00:17:09,173 Who knows, we might even buy some! 263 00:17:23,004 --> 00:17:25,244 Well, Wheat was sure right - 264 00:17:25,724 --> 00:17:28,611 they're meeting regulars a depot clock. 265 00:17:28,811 --> 00:17:30,982 5 of 'em are already inside. 266 00:17:37,123 --> 00:17:39,597 Now, Ralph, you're ready to lose a lot of money tonight? 267 00:17:39,630 --> 00:17:42,030 I'm not ready to lose any kind of money tonight. 268 00:17:48,274 --> 00:17:49,679 Well, I hope I'm not late. 269 00:17:49,879 --> 00:17:52,003 Hey, Joshua, we're afraid you're gonna leave town 270 00:17:52,143 --> 00:17:54,110 without give us a second chance with you. 271 00:17:54,130 --> 00:17:57,515 Well, I probably will conclude my business here in town in a few days 272 00:17:57,592 --> 00:18:00,343 so I'll tell you one thing: you better make the most of this session. 273 00:18:00,400 --> 00:18:03,282 Well, I'm sure it'd embarrass you to leave Lordstown a winner, 274 00:18:03,428 --> 00:18:06,247 so we're gonna do our best to keep that from happening. 275 00:18:36,920 --> 00:18:38,392 What's in the pot? 276 00:18:38,944 --> 00:18:40,000 $3.00 277 00:18:40,108 --> 00:18:41,754 How much have you got there front of you? 278 00:18:43,602 --> 00:18:45,928 I guess about 30,000. You want me to count it out? 279 00:18:46,123 --> 00:18:47,447 No, no, no, 280 00:18:47,647 --> 00:18:51,729 let's see how a little bet of $10,000 sets with you. 281 00:18:51,973 --> 00:18:54,032 $10,000 on a one-card draw. 282 00:18:54,232 --> 00:18:57,560 Don't bother counting it out. I trust you, Carl. 283 00:18:57,615 --> 00:18:59,382 Oh, too bad. 284 00:18:59,752 --> 00:19:00,882 All right, boys, 285 00:19:06,742 --> 00:19:08,917 Nobody move and nobody gets hurt. 286 00:19:09,117 --> 00:19:10,892 Keep them hands where we can see 'em! 287 00:19:12,551 --> 00:19:14,416 Hey, Wheat, look! 288 00:19:15,916 --> 00:19:18,349 All right, let's take the money, boys. Come on! 289 00:19:25,254 --> 00:19:27,252 All right, let's take it out and get it. 290 00:19:43,150 --> 00:19:44,310 All right, let's go. 291 00:19:51,048 --> 00:19:53,382 We're leaving one man at the street door! 292 00:19:53,554 --> 00:19:56,631 Anybody leaves this room within five minutes gets shot. 293 00:20:00,451 --> 00:20:03,247 All right boys, we don't need the telegraph pullin' out. Drop it! 294 00:20:04,640 --> 00:20:08,081 We don't need the pillow either. Come on! 295 00:20:15,060 --> 00:20:16,942 Try and figure out what you had in front of you! 296 00:20:17,488 --> 00:20:18,946 I'm gonna rouse the sheriff! 297 00:20:31,106 --> 00:20:32,982 Never mind me, go for the sheriff. 298 00:20:34,802 --> 00:20:37,198 Just one more game, huh? 299 00:20:37,346 --> 00:20:38,742 Couldn't quit when I said to! 300 00:20:38,772 --> 00:20:40,764 You just had to stay for one more game! 301 00:20:42,213 --> 00:20:43,667 Well, now we're flat busted. 302 00:20:43,700 --> 00:20:44,683 Kid, will you stop it? 303 00:20:44,687 --> 00:20:46,369 We were flat busted last week, 304 00:20:46,581 --> 00:20:48,575 but we didn't have this problem. 305 00:20:50,387 --> 00:20:51,476 What problem? 306 00:20:52,245 --> 00:20:53,702 Well, I didn't tell you but 307 00:20:54,773 --> 00:20:57,777 when Kyle saw me said: 'Hey, Wheat, look!' 308 00:20:57,962 --> 00:20:59,418 Oh, no! Did he point? 309 00:21:00,378 --> 00:21:02,490 No, and my poker friends thought that 310 00:21:02,928 --> 00:21:05,310 he meant all that money lying there in the middle of the table. 311 00:21:06,249 --> 00:21:08,385 But I'm just wondering how long it's gonna take 'em to figure out 312 00:21:08,537 --> 00:21:10,028 that 'Wheat' meant 'Wheat Carlson', 313 00:21:10,630 --> 00:21:12,607 who's known to be a member of the Devil's Hole gang. 314 00:21:15,333 --> 00:21:17,811 I mean how many outlaws are there named 'Wheat'? 315 00:21:18,329 --> 00:21:20,637 And when you start thinking about the Devil's Hole gang, 316 00:21:20,843 --> 00:21:23,172 you naturally start thinking about Hannibal Heyes and Kid Curry. 317 00:21:23,200 --> 00:21:24,203 Right. 318 00:21:24,376 --> 00:21:26,833 And when a sheriff compares their descriptions to you and me... 319 00:21:30,292 --> 00:21:32,200 You want us to hightail it out of here right now? 320 00:21:32,400 --> 00:21:33,586 No, Kid, we can't do that. 321 00:21:33,722 --> 00:21:35,483 We can't leave that counterfeit money 322 00:21:36,347 --> 00:21:38,334 and we can't get at it till Monday. 323 00:21:38,535 --> 00:21:39,692 Have we got 'till Monday? 324 00:21:42,276 --> 00:21:43,286 I don't know. 325 00:21:48,445 --> 00:21:50,777 Kid, I think we got a risk finding out... 326 00:22:09,054 --> 00:22:10,746 No! 327 00:22:11,032 --> 00:22:13,834 No, we ain't sitting around waiting for the axe! 328 00:22:14,456 --> 00:22:16,338 We are gonna do something! 329 00:22:16,460 --> 00:22:17,482 Like what? 330 00:22:17,522 --> 00:22:18,760 Kid, you gotta leave town! 331 00:22:19,394 --> 00:22:22,524 You got to go out and you got to tell that gang to give back that money! 332 00:22:27,081 --> 00:22:29,283 You're kidding! 333 00:22:34,546 --> 00:22:36,947 Heyes, you're lost your mind! 334 00:22:39,243 --> 00:22:42,143 Tell them that they can keep the 35,000 that was in front of me, but 335 00:22:42,466 --> 00:22:44,033 but that they got to give back the rest. 336 00:22:44,114 --> 00:22:45,374 You really think they're gonna do that?! 337 00:22:45,591 --> 00:22:47,459 Kid, sure they will. 338 00:22:47,659 --> 00:22:49,094 Why, I'd go myself if it wouldn't start 339 00:22:49,254 --> 00:22:51,139 all my Rancher friends around here thinking! 340 00:22:51,339 --> 00:22:53,478 You just go out and you remind them of all the reasons 341 00:22:53,630 --> 00:22:55,842 that we used to give 'em for not robbing that game. 342 00:22:56,138 --> 00:22:57,120 And tell 'em that... 343 00:22:57,792 --> 00:23:01,934 that if they do it our way they're gonna be $35,000 richer. 344 00:23:02,105 --> 00:23:05,775 And they won't have 6 mad millionaire ranchers scouring the country 345 00:23:05,975 --> 00:23:09,419 trying to find 'em and hang 'em! 346 00:23:10,435 --> 00:23:12,140 I think you could do it, Heyes. You got me believin'. 347 00:23:12,305 --> 00:23:13,607 I think you could really do it. 348 00:23:13,871 --> 00:23:16,558 Kid, so can you. 349 00:23:21,027 --> 00:23:22,778 You! Smith! 350 00:23:23,866 --> 00:23:25,595 I want to talk to you, sir. 351 00:23:25,795 --> 00:23:28,674 I'm surprised to see you here Mr. Sterling. I thought you lived outside of town. 352 00:23:28,675 --> 00:23:30,194 I just got out of church, sir. Let's talk. 353 00:23:30,228 --> 00:23:31,240 Sure, what's on your mind? 354 00:23:31,394 --> 00:23:33,998 Not here. In private. We'll go to your hotel room. 355 00:23:39,864 --> 00:23:41,326 Well, let's talk business. 356 00:23:41,526 --> 00:23:42,683 On Sunday, Mr. Sterling? 357 00:23:42,839 --> 00:23:45,517 I work 24 hours per day 7 days per week. 358 00:23:45,796 --> 00:23:48,290 There's nothing un-Christian about work. 359 00:23:48,539 --> 00:23:52,073 For instance, this morning I was checking stock certificates in my safe 360 00:23:52,857 --> 00:23:54,638 then I decided to check out something else. 361 00:23:54,815 --> 00:23:55,761 Something else? 362 00:23:56,006 --> 00:23:58,876 You're putting cash into a vault, just sitting there. 363 00:23:59,019 --> 00:24:00,917 You know that bothered me night and day. 364 00:24:01,138 --> 00:24:03,074 So this morning I took a look at that cash... 365 00:24:03,704 --> 00:24:05,006 a good look. 366 00:24:05,206 --> 00:24:07,118 Mr. Sterling, that box is supposed to be private! 367 00:24:07,318 --> 00:24:10,434 You're not even supposed to be able to open it without the second key. 368 00:24:10,637 --> 00:24:13,318 We can go into how I opened that box some other time. 369 00:24:13,514 --> 00:24:15,807 The point now is what I found in there. 370 00:24:15,956 --> 00:24:17,053 And what was that? 371 00:24:17,305 --> 00:24:18,491 I don't have to tell you. 372 00:24:18,600 --> 00:24:20,471 Oh, well, tell me anyway. 373 00:24:20,627 --> 00:24:24,031 You know as well as I do, that money, every last sour note of it, is counterfeit. 374 00:24:25,810 --> 00:24:27,523 Now, Mr. Sterling, 375 00:24:28,151 --> 00:24:31,195 what if I told you that I merely gave that money to you 376 00:24:31,397 --> 00:24:33,078 for safe-keeping, and I... 377 00:24:33,246 --> 00:24:36,173 I planned to turn it over to the authorities at my first opportunity. 378 00:24:36,787 --> 00:24:38,882 I wouldn't believe you, and the authorities wouldn't believe you! 379 00:24:39,045 --> 00:24:40,903 Now look, I didn't put it into the bank. That's illegal. 380 00:24:41,083 --> 00:24:43,508 And I didn't use it. That's also illegal. 381 00:24:43,633 --> 00:24:46,421 You had the money in your possession, you still do and that's illegal! 382 00:24:48,525 --> 00:24:50,490 You say you wanted to talk business? 383 00:24:50,690 --> 00:24:51,831 Yes. 384 00:24:53,187 --> 00:24:55,137 I have something to sell you. 385 00:24:55,279 --> 00:24:56,342 What's that? 386 00:24:59,193 --> 00:25:01,221 Silence. 387 00:25:02,465 --> 00:25:05,523 I'll let you go ahead and do whatever it is you plan to do - 388 00:25:05,894 --> 00:25:09,216 if we can make a satisfactory and private arrangement. 389 00:25:10,045 --> 00:25:11,705 Well, what's it worth to you? 390 00:25:13,066 --> 00:25:14,553 Well, I'd say... 391 00:25:14,745 --> 00:25:17,919 your silence would be worth an awful lot to me. 392 00:25:18,842 --> 00:25:20,309 Oh, I'd say about... 393 00:25:20,509 --> 00:25:21,797 $10,000. 394 00:25:22,165 --> 00:25:25,603 Let us say about $15,000 - 395 00:25:25,793 --> 00:25:27,368 real dollars. 396 00:25:27,587 --> 00:25:28,697 15? 397 00:25:29,473 --> 00:25:31,271 It will take a little time to raise 15. 398 00:25:31,400 --> 00:25:32,547 How much time? 399 00:25:33,528 --> 00:25:35,145 Say, Wednesday? 400 00:25:35,345 --> 00:25:36,399 All right. 401 00:25:36,530 --> 00:25:37,823 Wednesday it is. 402 00:25:37,962 --> 00:25:39,582 Then I call in the law. 403 00:25:39,860 --> 00:25:41,175 This is Sheriff Grimly. 404 00:25:41,678 --> 00:25:42,768 Come in. 405 00:25:44,658 --> 00:25:46,046 Hello, Mr. Sterling. 406 00:25:46,468 --> 00:25:47,496 Interruptin' somethin' am I? 407 00:25:47,668 --> 00:25:49,615 No, no, no, Sheriff, I was just leaving. 408 00:25:50,371 --> 00:25:51,940 Didn't see you in church this morning. 409 00:25:52,163 --> 00:25:55,275 Why don't you keep looking, Mr. Sterling. Hope for all of us. 410 00:25:57,203 --> 00:25:59,963 I'm trying to find out what that thief said last night. 411 00:26:00,096 --> 00:26:01,594 'Weed' or 'Wheat'? 412 00:26:01,794 --> 00:26:03,632 No, Sheriff. Sounded like 'Weed' to me it. 413 00:26:03,696 --> 00:26:04,725 It did? 414 00:26:04,867 --> 00:26:07,298 Sounded like 'Wheat' to everybody else except Mattson, 415 00:26:07,498 --> 00:26:08,475 and you now. 416 00:26:08,675 --> 00:26:12,560 Well, maybe I heard 'Weed' 'cause I once heard of an outlaw named 'Weed'. 417 00:26:12,760 --> 00:26:14,746 'Weed Bronson' that was his name. 418 00:26:14,822 --> 00:26:16,337 I never heard of a 'Weed Bronson'. 419 00:26:16,546 --> 00:26:18,805 I have heard the name 'Wheat' somewhere. 420 00:26:18,993 --> 00:26:20,061 How about you? 421 00:26:20,851 --> 00:26:24,177 No, Sheriff. 'Weed' not 'Wheat'. 422 00:26:24,377 --> 00:26:26,161 You got any idea what that fella meant when he said 423 00:26:26,299 --> 00:26:27,710 'Hey, Wheat, look!'? 424 00:26:27,943 --> 00:26:31,009 Well, when he said 'Hey, Weed, look!' I thought he was talking about... 425 00:26:31,209 --> 00:26:33,744 all that money just lying there on the table. 426 00:26:34,472 --> 00:26:36,270 That's what the other players figured. 427 00:26:36,444 --> 00:26:39,810 By the way, what happened to that cattle advisor of yours, Mr. Jones? 428 00:26:40,010 --> 00:26:41,650 Oh, he's up north here looking at some land for me. 429 00:26:41,828 --> 00:26:43,091 He'll be back on Wednesday. 430 00:26:45,016 --> 00:26:46,642 'Weed' you said? 431 00:26:46,757 --> 00:26:47,908 That's it. 432 00:26:48,636 --> 00:26:49,969 Thanks. 433 00:26:54,343 --> 00:26:56,367 Sheriff Grimley. 434 00:27:03,179 --> 00:27:07,361 But we can't decide on a thing like this without Wheat! 435 00:27:07,561 --> 00:27:09,529 You haven't got time to wait for Wheat! 436 00:27:09,729 --> 00:27:12,698 Look, it took me 2 days to get down here it's gonna take me another 2 to get back - 437 00:27:12,889 --> 00:27:13,999 even then it may be too late. 438 00:27:14,043 --> 00:27:15,600 You'll make me wait for Wheat to get back from Denver, 439 00:27:15,645 --> 00:27:17,249 I guarantee it's gonna be too late! 440 00:27:17,904 --> 00:27:23,054 You really expect us we just hand you over $200,000 - 441 00:27:23,234 --> 00:27:24,744 biggest haul we ever made!? 442 00:27:30,473 --> 00:27:32,566 I'll tell you, Lobo, I'll give you a choice: 443 00:27:32,766 --> 00:27:33,907 you can keep the money 444 00:27:34,147 --> 00:27:36,638 and have 6 of the meanest richest men west of the Mississippi 445 00:27:36,787 --> 00:27:40,347 out hirein' and every bounty hunter and gunmen they can find to hunt you down! 446 00:27:41,127 --> 00:27:43,639 Or you can keep the 35,000 that belong to Heyes 447 00:27:43,833 --> 00:27:46,443 and let me take the rest back, in which case nobody's out looking for you! 448 00:27:48,371 --> 00:27:50,164 They don't even know who we was. 449 00:27:53,621 --> 00:27:55,077 Lobo, 450 00:27:55,537 --> 00:27:58,326 don't you know that there are as many wanted posters 451 00:27:58,482 --> 00:28:00,313 out on Wheat as there are out on Heyes and me? 452 00:28:00,483 --> 00:28:03,684 And everyone of 'em says 'Wheat Carlson member the Devil's Hole gang'. 453 00:28:19,980 --> 00:28:21,092 Now, wait a minute. 454 00:28:22,439 --> 00:28:24,794 I think the Kid has point here. 455 00:28:26,633 --> 00:28:32,417 What's wrong for 35,000 and peace 456 00:28:32,617 --> 00:28:35,957 against 235,000 and war!? 457 00:28:36,157 --> 00:28:37,992 What's wrong is 458 00:28:38,351 --> 00:28:44,754 the difference between 35,000 and 235,000. 459 00:28:44,968 --> 00:28:46,610 Now, that's what's wrong! 460 00:28:49,174 --> 00:28:51,167 Well, there's another reason: 461 00:28:51,982 --> 00:28:54,235 we'd be doing it for Heyes and the Kid. 462 00:28:54,435 --> 00:28:55,724 Yeah, that's right. 463 00:29:00,466 --> 00:29:02,175 You mind if I point out 464 00:29:03,328 --> 00:29:04,946 that you'd be doing it 465 00:29:05,146 --> 00:29:07,418 while Wheat's not here to agree? 466 00:29:07,522 --> 00:29:08,910 No. You! 467 00:29:09,223 --> 00:29:11,654 No, you would. No not me! 468 00:29:11,814 --> 00:29:12,820 You'd be doing that. 469 00:29:13,137 --> 00:29:14,619 I don't want to hear no more about it. 470 00:29:14,759 --> 00:29:16,649 That's all there is to it. You'd be doing it! 471 00:29:29,675 --> 00:29:31,003 Mr. Sterling, 472 00:29:31,244 --> 00:29:33,673 my associate hasn't returned yet and I... 473 00:29:33,811 --> 00:29:36,081 I can't meet the terms of your proposition. 474 00:29:36,791 --> 00:29:38,178 I just need a little more time. 475 00:29:38,342 --> 00:29:39,404 No more time. 476 00:29:39,533 --> 00:29:41,185 You meet the terms or I turn your 477 00:29:41,366 --> 00:29:43,599 'money' and you over to the Federal authorities. 478 00:29:44,724 --> 00:29:46,210 Why'd you nod at that safe? 479 00:29:47,308 --> 00:29:49,482 Isn't my money in your vault? 480 00:29:49,705 --> 00:29:52,266 No, I keep valuable items in the vault. 481 00:29:52,470 --> 00:29:54,073 Your money's over there in the safe. 482 00:29:54,243 --> 00:29:55,643 But don't worry it's secure. 483 00:29:56,231 --> 00:29:58,311 It's a Pierson & Hamilton '73. 484 00:29:58,483 --> 00:29:59,401 I know - 485 00:29:59,637 --> 00:30:01,872 oh, I mean I know it's secure. 486 00:30:03,259 --> 00:30:05,173 Look, I just need a few more days - 487 00:30:05,331 --> 00:30:08,298 Mr. Smith, I'm gonna send for a Federal Agent now, today. 488 00:30:08,464 --> 00:30:10,741 If you can come up with the money before he gets here, 489 00:30:11,192 --> 00:30:12,407 then you still have a deal. 490 00:30:12,594 --> 00:30:13,985 that's all I'm gonna say for now. 491 00:30:14,354 --> 00:30:16,206 But if you send for an agent now, and 492 00:30:16,761 --> 00:30:18,143 and I meet your price later, 493 00:30:19,000 --> 00:30:20,359 what are you gonna say to the agent? 494 00:30:20,529 --> 00:30:22,069 Let me worry about that. 495 00:30:22,669 --> 00:30:24,713 You worry about getting your money back 496 00:30:24,913 --> 00:30:27,255 keeping me from turning you over to the law. 497 00:31:10,205 --> 00:31:11,579 Welcome back! 498 00:31:23,183 --> 00:31:24,479 They wouldn't do it... 499 00:31:34,457 --> 00:31:36,110 You're all right. 500 00:31:36,310 --> 00:31:37,682 Cousin, you're all right! 501 00:32:12,284 --> 00:32:13,345 Come on. 502 00:32:13,700 --> 00:32:16,016 The opening is not wide enough. 503 00:32:55,751 --> 00:32:57,823 Heyes, are you sure we can bend those bars back 504 00:32:57,981 --> 00:32:59,760 so no one can tell what was done to 'em? 505 00:32:59,960 --> 00:33:01,624 Shut up and watch the street. 506 00:33:25,270 --> 00:33:27,300 You know what, Heyes, to open a safe 507 00:33:27,423 --> 00:33:29,300 the way you try to open that one is an art, 508 00:33:30,924 --> 00:33:32,526 like playing a piano, 509 00:33:32,726 --> 00:33:35,794 to play a piano well you gotta practice, you gotta keep your hand in there. 510 00:33:36,098 --> 00:33:38,343 I think you've lost your touch. I think you can't open it. 511 00:33:38,912 --> 00:33:40,854 You keep talking you'll be right. 512 00:33:41,054 --> 00:33:43,007 Shut up and I'll have this thing open. 513 00:33:43,207 --> 00:33:45,870 It's like I was slicing a piece of cake. 514 00:33:55,302 --> 00:33:57,379 Like slicing a cake... 515 00:34:30,525 --> 00:34:32,555 Heyes, you're a genius! 516 00:34:32,755 --> 00:34:34,957 If it wasn't so quiet out there I'd applaud. 517 00:35:37,867 --> 00:35:39,457 I'm surprised I had to look you up. 518 00:35:39,657 --> 00:35:41,344 I thought we had some business to talk. 519 00:35:41,544 --> 00:35:42,545 Business? 520 00:35:42,657 --> 00:35:44,866 The Federal Agent I told you about? He'll be here any minute. 521 00:35:45,078 --> 00:35:47,433 Now, you... you ready to close it... 522 00:35:47,609 --> 00:35:48,790 close the deal or not? 523 00:35:48,887 --> 00:35:49,992 What deal? 524 00:35:50,084 --> 00:35:51,630 In other words, you didn't raise the money. 525 00:35:51,830 --> 00:35:52,940 Money? 526 00:35:53,140 --> 00:35:56,460 Mr. Sterling, I don't have the faintest idea what you're talking about. 527 00:35:56,511 --> 00:35:57,450 Good! 528 00:35:57,483 --> 00:35:59,928 'Cause I've decided I never should have talked to you in the first place. 529 00:36:00,178 --> 00:36:02,217 Don't try to leave town - because you'll never make it! 530 00:36:02,387 --> 00:36:05,027 And if you want to change your mind, you've got about 2 minutes. 531 00:36:36,896 --> 00:36:38,749 Mr. Collins...? Yes... 532 00:36:38,911 --> 00:36:40,042 I'm J. P. Sterling. 533 00:36:40,685 --> 00:36:41,932 Thanks for coming so quickly; 534 00:36:42,063 --> 00:36:43,175 I thought you'd never get here. 535 00:36:43,339 --> 00:36:44,715 Don't thank me, Mr. Sterling. 536 00:36:44,871 --> 00:36:48,153 We've been looking for the exact sum of counterfeit money you wired us about. 537 00:36:48,225 --> 00:36:49,305 You have? 538 00:36:49,775 --> 00:36:51,813 Almost had our hands on it a while back, 539 00:36:52,300 --> 00:36:54,947 but the man who had it managed to get rid of it somehow. 540 00:36:54,970 --> 00:36:56,704 Well, you're about to find out how 541 00:36:56,892 --> 00:36:58,025 you just come with me. 542 00:36:58,225 --> 00:36:59,675 Hotel's right over there. 543 00:37:00,988 --> 00:37:02,796 You've got it at the hotel? 544 00:37:02,950 --> 00:37:04,685 No, no, the men who deposited the money with me 545 00:37:04,885 --> 00:37:05,969 they're in the hotel. 546 00:37:06,255 --> 00:37:08,411 Well, I'd rather see the money first, Mr. Sterling, 547 00:37:08,425 --> 00:37:09,343 if you don't mind. 548 00:37:09,496 --> 00:37:11,336 Money's in the bank, it can't go anywhere. 549 00:37:12,396 --> 00:37:15,548 But I think those men are planning to leave town right now. 550 00:37:25,943 --> 00:37:26,980 Gentlemen. 551 00:37:27,100 --> 00:37:28,147 Mr. Smith? 552 00:37:28,280 --> 00:37:29,283 Yes? 553 00:37:29,483 --> 00:37:32,108 My name is Collins, I'm an agent of the Federal Government. 554 00:37:32,767 --> 00:37:34,647 May I come in? 555 00:37:37,623 --> 00:37:38,950 What can I do for you? 556 00:37:39,279 --> 00:37:43,301 Mr. Sterling, tells me you put a large sum of money into his bank last week. 557 00:37:43,455 --> 00:37:44,688 Not into his bank, 558 00:37:44,888 --> 00:37:46,585 into his safe for safe-keeping. 559 00:37:47,059 --> 00:37:49,194 Yeah, he made that clear. 560 00:37:49,369 --> 00:37:51,436 He also claims the money's counterfeit. 561 00:37:54,492 --> 00:37:56,423 Goodness me, I hope he's wrong. 562 00:38:01,440 --> 00:38:04,523 Well, that won't be difficult to determine. 563 00:38:05,654 --> 00:38:07,468 Only reason I came here first is 564 00:38:07,689 --> 00:38:10,899 Mr. Sterling had some idea you might try to leave town 565 00:38:11,099 --> 00:38:13,545 before I got a chance to look the money over. 566 00:38:14,242 --> 00:38:16,957 Well, let's just go look at that money right now, shall we? 567 00:38:17,355 --> 00:38:18,897 Get my bag, Jones. 568 00:38:41,958 --> 00:38:43,623 It's not only counterfeit money, 569 00:38:43,786 --> 00:38:46,095 it's not particularly good counterfeit money! 570 00:39:11,788 --> 00:39:13,189 Mr. Sterling, 571 00:39:13,418 --> 00:39:15,418 I hope you have a good explanation 572 00:39:15,595 --> 00:39:17,185 for bringing me here to Lordstown 573 00:39:18,901 --> 00:39:20,845 and for falsely charging this gentleman 574 00:39:20,993 --> 00:39:22,584 with possession of counterfeit money. 575 00:39:23,099 --> 00:39:24,922 This is a good Federal currency! 576 00:39:27,409 --> 00:39:28,676 Mr. Sterling, 577 00:39:28,876 --> 00:39:30,606 I'm surprised at you. 578 00:39:31,232 --> 00:39:34,203 You weren't supposed to be able to open that box without my key. 579 00:39:36,905 --> 00:39:39,233 But we all make mistakes, don't we? 580 00:39:40,409 --> 00:39:41,767 And I'm inclined to 581 00:39:42,761 --> 00:39:44,771 let the whole thing drop right here. 582 00:39:45,600 --> 00:39:46,600 Agreed? 583 00:39:46,603 --> 00:39:47,929 Agreed! Oh, yes, yes! 584 00:39:48,129 --> 00:39:51,269 I know you won't mind if I don't keep my funds with you any longer. 585 00:39:52,877 --> 00:39:54,227 Mr. Jones, 586 00:39:54,379 --> 00:39:56,485 you have Mr. Sterling's receipt. 587 00:39:56,685 --> 00:39:58,249 You will give it to him. 588 00:39:58,449 --> 00:39:59,527 Mr. Sterling, 589 00:39:59,845 --> 00:40:01,679 I intend to rent a room, 590 00:40:01,849 --> 00:40:02,999 take a bath, 591 00:40:03,139 --> 00:40:05,361 dine and refresh myself 592 00:40:05,599 --> 00:40:07,727 before leaving on the 2:30 stage. 593 00:40:08,421 --> 00:40:10,828 You'll be receiving a bill from the government 594 00:40:11,070 --> 00:40:14,526 for my room, transportation and all expenses. 595 00:40:14,726 --> 00:40:17,454 Goodbye, Mr. Sterling. Good day, Mr. Collins. 596 00:40:25,577 --> 00:40:26,682 Mr. Sterling, 597 00:40:27,488 --> 00:40:28,940 it's been a real pleasure. 598 00:40:34,578 --> 00:40:36,124 Here's your receipt, Mr. Sterling. 599 00:40:36,322 --> 00:40:38,214 Thank you. Mr. Jones? 600 00:40:38,414 --> 00:40:39,451 Please? 601 00:40:40,141 --> 00:40:42,485 Tell me: how did he do it? 602 00:40:43,332 --> 00:40:44,953 Do what, Mr. Sterling? 603 00:41:16,427 --> 00:41:17,740 What happened? 604 00:41:19,948 --> 00:41:21,333 No problems? 605 00:41:21,433 --> 00:41:22,305 No. No problems. 606 00:41:22,315 --> 00:41:24,733 I had to give that desk clerk $10 607 00:41:24,861 --> 00:41:27,715 and a long story to get him to go across to the post office, 608 00:41:27,931 --> 00:41:29,652 but if I do say so myself, Kid, 609 00:41:29,869 --> 00:41:32,328 then I got in and out of there just as clean as a whistle. 610 00:41:32,528 --> 00:41:34,103 How long before that stagecoach leaves? 611 00:41:34,201 --> 00:41:35,541 About 20 minutes. 612 00:41:37,325 --> 00:41:38,383 Yes? 613 00:41:38,600 --> 00:41:40,002 Is Mr. Jones there? 614 00:41:41,910 --> 00:41:42,965 It's all right. 615 00:41:43,197 --> 00:41:44,810 Something I admitted at the poker game. 616 00:41:47,484 --> 00:41:48,835 Can I come in? 617 00:41:50,926 --> 00:41:53,231 I hope you don't ever say I told you this, 618 00:41:53,371 --> 00:41:55,217 but the sheriff is rounding up his deputies 619 00:41:55,471 --> 00:41:58,077 and I think it's got something to do with you and Mr. Smith. 620 00:42:14,000 --> 00:42:15,058 Parsons! 621 00:42:15,100 --> 00:42:16,100 Yes, sheriff? 622 00:42:16,177 --> 00:42:17,685 What room is that fella Jones in?! 623 00:42:17,973 --> 00:42:19,385 412, sheriff! 624 00:43:42,352 --> 00:43:44,469 Don't be alarmed, ladies. 625 00:43:44,669 --> 00:43:46,932 It's all counterfeit. 626 00:44:08,254 --> 00:44:09,427 Well, boys, 627 00:44:09,589 --> 00:44:11,650 if they're who we think they are they're on that train 628 00:44:11,742 --> 00:44:13,328 and we can't catch it. 629 00:44:19,545 --> 00:44:21,025 Well, Perry you'll lose a little money tonight? 630 00:44:21,077 --> 00:44:22,513 Not if I can help it! 631 00:44:22,803 --> 00:44:23,937 Almost three. 632 00:44:24,176 --> 00:44:26,461 Okay, boys, three sharp! Come on... 633 00:44:26,594 --> 00:44:28,964 I'm gonna skin you today, Carl. Oh yeah? 634 00:44:29,124 --> 00:44:30,894 Bixby! Yeah? 635 00:44:32,682 --> 00:44:34,968 Well, I know now, who held up your poker game: 636 00:44:35,128 --> 00:44:36,258 The Devil's Hole gang. 637 00:44:36,458 --> 00:44:37,992 What? Are you sure? 638 00:44:38,095 --> 00:44:39,095 Yeah, I'm sure. 639 00:44:39,300 --> 00:44:41,849 That gang's run by Kid Curry and Hannibal Heyes. 640 00:44:42,205 --> 00:44:43,417 You know both of 'em. 641 00:44:43,553 --> 00:44:44,813 What do you mean by that? 642 00:44:44,973 --> 00:44:47,015 They've been right here in my town for 2 weeks. 643 00:44:47,438 --> 00:44:49,672 Like Hannibal Heyes has been in your game - 644 00:44:49,872 --> 00:44:51,918 your friend Joshua P. Smith. 645 00:44:52,078 --> 00:44:55,025 Now wait a minute, Sheriff, I find that hard to believe. 646 00:44:55,148 --> 00:44:56,174 So do I, 647 00:44:56,374 --> 00:44:58,907 not to mention it being painful. But it's true. 648 00:44:59,458 --> 00:45:01,266 Well, they'll be in custody before dark. 649 00:45:01,493 --> 00:45:02,859 They're on the train going west 650 00:45:02,913 --> 00:45:04,963 and I've notified every sheriff's office down the line 651 00:45:05,096 --> 00:45:06,891 to check that train from engine to caboose. 652 00:45:07,125 --> 00:45:08,855 Well now, that's good news. 653 00:45:09,145 --> 00:45:11,171 I go to the telegraph office and wait for word. 654 00:45:11,280 --> 00:45:12,291 Good work, Sheriff. 655 00:45:12,463 --> 00:45:14,288 We'll be right in here when you get that word. 656 00:45:25,373 --> 00:45:26,815 I'll be darned... 657 00:45:26,932 --> 00:45:28,803 What? What is that? 658 00:45:34,057 --> 00:45:36,448 Look at this... 659 00:45:37,138 --> 00:45:40,083 Go get that sheriff! 660 00:45:50,481 --> 00:45:53,136 Heyes, I've been trying to figure out how we came out on all this. 661 00:45:53,336 --> 00:45:56,018 We started off with $12 between us, right? 662 00:45:56,199 --> 00:45:58,220 12 dollars and 70 cents. 663 00:45:58,364 --> 00:46:00,082 And at one point we had between us 664 00:46:00,242 --> 00:46:02,796 over $200,000 - in real money, right? 665 00:46:03,026 --> 00:46:07,741 $200,719. 666 00:46:08,020 --> 00:46:10,044 And now we got 8 cent between us, right? 667 00:46:12,170 --> 00:46:14,278 Kid, I don't know how to tell you this, 668 00:46:14,723 --> 00:46:16,778 but I backslid. 669 00:46:16,978 --> 00:46:18,070 What? 670 00:46:18,264 --> 00:46:19,428 I backslid. 671 00:46:19,866 --> 00:46:23,556 When I had Sterling's safe open this fell onto the floor. 672 00:46:26,778 --> 00:46:28,383 $100? 673 00:46:32,668 --> 00:46:33,719 Is it good? 674 00:46:33,778 --> 00:46:34,778 It is. 675 00:46:34,918 --> 00:46:36,538 As I say, it fell on the floor and 676 00:46:36,716 --> 00:46:38,600 I stuck in my pocket 'cause of the hurry we were in. 677 00:46:38,648 --> 00:46:42,263 Somehow, I just forgot to put it back. 678 00:46:43,256 --> 00:46:45,680 It's not really backsliding, Heyes, that's... 679 00:46:45,837 --> 00:46:48,777 that's just being a little absent-minded. 680 00:46:49,100 --> 00:46:52,251 Kid, you have a large and open mind. 681 00:47:03,083 --> 00:47:05,612 Just can't believe it. It's all there! 682 00:47:06,607 --> 00:47:07,919 In front of each chair. 683 00:47:09,888 --> 00:47:10,949 You sent for me? 684 00:47:11,049 --> 00:47:12,077 Yes, sheriff. 685 00:47:12,235 --> 00:47:15,429 I want you to telegraph all those sheriffs along the rail line 686 00:47:15,978 --> 00:47:18,896 and tell them to ignore your first telegraph. 687 00:47:19,500 --> 00:47:20,524 Why? 688 00:47:20,785 --> 00:47:24,605 This's been a grave error. There wasn't any hold up. 689 00:47:24,805 --> 00:47:25,805 What?! 690 00:47:25,889 --> 00:47:27,059 That's right, sheriff. 691 00:47:27,224 --> 00:47:29,807 There's our money. Every dollar of it. 692 00:47:30,011 --> 00:47:31,951 We're withdrawin' on our robbery complaint. 693 00:47:32,151 --> 00:47:33,990 No crime has been committed. 694 00:47:35,484 --> 00:47:36,833 Do you care to explain this? 695 00:47:37,149 --> 00:47:38,373 No, sheriff. 696 00:47:38,442 --> 00:47:40,246 But aren't you kind of relieved to know that 697 00:47:40,315 --> 00:47:43,858 Kid Curry and Hannibal Heyes weren't in your town for 2 weeks? 698 00:47:44,052 --> 00:47:46,526 And that our game here wasn't robbed? 699 00:47:46,726 --> 00:47:50,270 Now, yeah I'd... I'd be real happy to believe that. 700 00:47:50,470 --> 00:47:51,548 Should I? 701 00:47:51,750 --> 00:47:54,346 Would we tell you if it wasn't the truth? 702 00:47:56,049 --> 00:47:57,921 No, I reckon you wouldn't. 703 00:47:57,996 --> 00:48:00,358 Now are you gonna go sendin' those telegraphs? 704 00:48:01,532 --> 00:48:03,061 All right, reckon I will. 705 00:48:04,968 --> 00:48:07,192 Say, what was in that note anyway? 706 00:48:08,033 --> 00:48:09,551 I read it to you. 707 00:48:10,101 --> 00:48:11,604 It says here: 'Gentlemen, 708 00:48:11,854 --> 00:48:15,113 I hope I divided the money accurately. 709 00:48:15,326 --> 00:48:17,376 Anyway, it's all here except for what 710 00:48:17,536 --> 00:48:19,820 I had in front of me when the game was robbed, 711 00:48:19,917 --> 00:48:21,840 which I haven't got anymore. 712 00:48:21,993 --> 00:48:23,709 If anyone ever tells you 713 00:48:23,928 --> 00:48:27,810 it was really Hannibal Heyes you were playing poker with, 714 00:48:27,994 --> 00:48:31,831 I hope you point out that since none of you lost a nickel 715 00:48:32,076 --> 00:48:34,080 either that person is wrong or 716 00:48:34,232 --> 00:48:37,893 Hannibal Heyes must be an awful honest man.' 717 00:48:38,257 --> 00:48:40,471 Signed Joshua Smith. 53717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.