Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,971 --> 00:00:06,645
Previously, on
"The Blacklist"...
2
00:00:06,730 --> 00:00:09,227
I'm not an errand boy.
I won't be ordered about.
3
00:00:09,434 --> 00:00:11,896
We'd like you
to make this go away.
4
00:00:12,031 --> 00:00:14,641
We know about Keen.
What she's saying.
5
00:00:14,726 --> 00:00:16,150
That you're N-13.
6
00:00:16,235 --> 00:00:18,214
Elizabeth's gone,
and she's taken
7
00:00:18,299 --> 00:00:19,715
something of mine
with her.
8
00:00:19,799 --> 00:00:22,007
I suppose you also
think that she's responsible
9
00:00:22,091 --> 00:00:23,215
for The Freelancer's
release.
10
00:00:23,299 --> 00:00:25,049
There's always more
to the story.
11
00:00:25,133 --> 00:00:27,002
- Where is he?
- The work of a man
12
00:00:27,087 --> 00:00:28,320
who disguises his killings
13
00:00:28,405 --> 00:00:30,912
in the headlines
of everyday tragedies.
14
00:00:30,997 --> 00:00:33,802
The arrest that you
made earlier. Mason Dieterle.
15
00:00:33,887 --> 00:00:35,588
He burned down
my friend's restaurant.
16
00:00:35,660 --> 00:00:38,793
I just got off the phone with
the AUSA reviewing the case.
17
00:00:38,878 --> 00:00:41,368
He told me that your friend
passed away from her injuries.
18
00:00:41,452 --> 00:00:42,595
I'm sorry.
19
00:00:42,680 --> 00:00:44,940
You promised me you wouldn't
do anything to Dieterle.
20
00:00:45,025 --> 00:00:47,983
I need to know...
Did you break that promise?
21
00:00:48,340 --> 00:00:50,017
♪♪♪
22
00:00:50,376 --> 00:00:52,074
No, sir.
23
00:00:54,796 --> 00:00:56,212
We've been formulating
24
00:00:56,297 --> 00:00:58,121
those binary structures
you gave us for weeks
25
00:00:58,206 --> 00:01:00,663
and... I think
we've done it.
26
00:01:00,916 --> 00:01:03,523
We identified the exact
structure of the Novichok agent.
27
00:01:05,356 --> 00:01:08,897
Pig, hog, runt...
28
00:01:09,144 --> 00:01:10,752
sow...
29
00:01:11,438 --> 00:01:12,819
boar.
30
00:01:13,651 --> 00:01:15,590
My brother's mantra.
31
00:01:15,699 --> 00:01:18,378
When he was a boy,
he collected glass pigs.
32
00:01:18,471 --> 00:01:21,176
He knew everything
there was to know about them.
33
00:01:21,439 --> 00:01:23,318
Which side-group
is this?
34
00:01:23,403 --> 00:01:25,944
Ethoxy.
It's more stable.
35
00:01:26,029 --> 00:01:28,612
Easier to spread.
Harder to detect.
36
00:01:28,751 --> 00:01:31,375
And lethal when
it contacts the skin.
37
00:01:34,077 --> 00:01:37,993
♪♪♪
38
00:01:40,285 --> 00:01:45,322
♪♪♪
39
00:01:45,537 --> 00:01:48,620
This compound is 10 times
more potent than VX.
40
00:01:48,734 --> 00:01:50,525
If there's a deadlier
nerve agent on Earth,
41
00:01:50,610 --> 00:01:52,151
I'm not aware of it.
42
00:01:52,236 --> 00:01:54,235
Call our buyer
in Durres.
43
00:01:54,395 --> 00:01:56,311
Tell him the order's ready
44
00:01:56,506 --> 00:01:59,018
and to expect delivery
in 48 hours.
45
00:02:01,368 --> 00:02:02,959
♪♪♪
46
00:02:03,330 --> 00:02:06,330
Pig, hog, runt...
47
00:02:06,493 --> 00:02:08,051
sow...
48
00:02:08,259 --> 00:02:09,884
boar.
49
00:02:09,969 --> 00:02:11,969
*THE BLACKLIST*
Season 08 Episode 07
50
00:02:12,053 --> 00:02:13,747
Aired on:
February 19, 2021
51
00:02:14,765 --> 00:02:17,045
Episode Title:
"Chemical Mary"
52
00:02:17,705 --> 00:02:24,413
♪♪♪
53
00:02:26,904 --> 00:02:28,749
♪♪♪
54
00:02:29,008 --> 00:02:30,901
The road not taken.
55
00:02:31,332 --> 00:02:33,158
- Beauty school?
- Yes.
56
00:02:33,243 --> 00:02:35,659
That young woman's
great passion
57
00:02:35,743 --> 00:02:38,701
that her single father
just can't understand.
58
00:02:38,785 --> 00:02:40,522
It pushes them apart.
59
00:02:40,802 --> 00:02:43,843
But instead of insisting
that she understand him,
60
00:02:44,006 --> 00:02:46,505
he enrolls in beauty school
as well
61
00:02:46,637 --> 00:02:49,382
and learns
to better understand her.
62
00:02:50,126 --> 00:02:52,458
I think you understand
Elizabeth.
63
00:02:52,543 --> 00:02:54,529
Probably more
than you want to.
64
00:02:55,958 --> 00:02:57,945
Well, I'm not her father.
65
00:02:59,077 --> 00:03:02,993
Maybe if I were, I'd want to
understand her even better.
66
00:03:03,078 --> 00:03:05,089
Perhaps she wouldn't be
so determined to kill me.
67
00:03:10,509 --> 00:03:12,255
- Morning, Dembe.
- Good morning.
68
00:03:12,340 --> 00:03:14,589
Coffee?
Please.
69
00:03:14,953 --> 00:03:16,536
Something
smells delicious.
70
00:03:16,621 --> 00:03:18,078
Mmm.
Meat and potato pie.
71
00:03:18,163 --> 00:03:21,579
Dembe brought it back
from Sarajevo.
72
00:03:21,740 --> 00:03:23,623
You should try a slice.
73
00:03:24,387 --> 00:03:28,457
Like all good things,
it's sinfully bad for you.
74
00:03:28,542 --> 00:03:29,765
You said
you had a case?
75
00:03:29,850 --> 00:03:31,808
Yes.
Thanks to Dembe.
76
00:03:31,893 --> 00:03:34,559
He brought home
more than Bosnian burek.
77
00:03:34,699 --> 00:03:36,677
You know that Elizabeth
used an interpreter
78
00:03:36,762 --> 00:03:38,588
to contract
a bounty hunter.
79
00:03:38,740 --> 00:03:40,208
I found him
in Sarajevo.
80
00:03:40,293 --> 00:03:42,418
An effective chap
of ill repute.
81
00:03:42,503 --> 00:03:45,389
Naturally, I assumed
the hunter's bounty was me.
82
00:03:45,535 --> 00:03:47,153
Unfortunately,
I was mistaken.
83
00:03:47,238 --> 00:03:49,821
How is not being a target
unfortunate?
84
00:03:49,932 --> 00:03:52,426
It's unfortunate because
each time I think
85
00:03:52,511 --> 00:03:55,138
Elizabeth won't go
to a darker place, she does.
86
00:03:55,223 --> 00:03:57,556
Elizabeth wanted the bounty
hunter to kill someone else?
87
00:03:57,648 --> 00:03:59,580
Not kill. Find.
88
00:04:00,065 --> 00:04:01,773
Someone she wanted
to work with.
89
00:04:02,016 --> 00:04:03,298
And why is that
so dark?
90
00:04:03,383 --> 00:04:07,135
Because the person she's working
with brokers chemical weapons.
91
00:04:07,667 --> 00:04:10,552
- I don't believe that.
- Her name is Mary Bremmer.
92
00:04:10,877 --> 00:04:12,402
I'm not familiar
with that name.
93
00:04:12,487 --> 00:04:13,736
Neither was I.
94
00:04:13,847 --> 00:04:16,347
The bounty hunter was
unable to locate her,
95
00:04:16,432 --> 00:04:18,556
but he put together
a dossier for Elizabeth.
96
00:04:18,641 --> 00:04:21,221
- Dembe got a copy of it.
- Why would she do this?
97
00:04:21,306 --> 00:04:23,119
The same reason
she worked to get
98
00:04:23,204 --> 00:04:25,120
The Freelancer
released from prison.
99
00:04:25,205 --> 00:04:27,038
- You don't know that she did that.
- No.
100
00:04:27,123 --> 00:04:31,129
But I know her endgame...
to break me and then kill me.
101
00:04:31,217 --> 00:04:33,550
I think it's safe to assume
that she's using
102
00:04:33,665 --> 00:04:35,782
The Freelancer
and Chemical Mary
103
00:04:35,867 --> 00:04:38,283
- to accomplish that.
- You think she's in business
104
00:04:38,368 --> 00:04:40,638
with a mass murderer
and a war criminal?
105
00:04:41,837 --> 00:04:46,207
As I said, it's all...
quite unfortunate.
106
00:04:47,406 --> 00:04:49,658
On the bright side,
I'm going to have a meeting
107
00:04:49,743 --> 00:04:52,072
with The Freelancer's
expensive new attorney.
108
00:04:52,157 --> 00:04:54,573
Word on the street
is that his client's
109
00:04:54,689 --> 00:04:57,238
acquired identity papers,
passports,
110
00:04:57,323 --> 00:04:58,741
and that
he's back to work.
111
00:05:00,418 --> 00:05:02,018
I want to know
what he's doing.
112
00:05:02,103 --> 00:05:04,306
So we'll see what
his attorney has to say.
113
00:05:04,577 --> 00:05:06,308
The dossier on Bremmer.
114
00:05:06,393 --> 00:05:09,268
It's incomplete, but it should
give you a head start.
115
00:05:09,425 --> 00:05:13,424
♪♪♪
116
00:05:16,468 --> 00:05:19,409
Not a good time.
I'm doing it now.
117
00:05:20,132 --> 00:05:21,881
But this is it, Agent Keen.
118
00:05:22,107 --> 00:05:25,606
Once your target is eliminated,
you and I are even.
119
00:05:31,237 --> 00:05:34,918
♪♪♪
120
00:05:35,141 --> 00:05:37,057
I think what
you're doing is wrong.
121
00:05:37,403 --> 00:05:39,694
You're only making things worse
for Keen by pursuing her.
122
00:05:39,779 --> 00:05:42,195
Agent Park,
you can rest assured...
123
00:05:42,280 --> 00:05:44,488
I've heard it all before.
124
00:05:44,619 --> 00:05:47,951
It's a luxury to stand
on the moral high ground
125
00:05:48,035 --> 00:05:50,284
and critique those of us
on the low ground.
126
00:05:50,480 --> 00:05:53,103
A lot of people
do exactly that.
127
00:05:54,049 --> 00:05:55,923
Until they need my help.
128
00:05:57,124 --> 00:05:59,180
I'll never ask
for your help.
129
00:05:59,596 --> 00:06:02,678
Mr. Cooper called with
a heads-up. We have got a case.
130
00:06:02,763 --> 00:06:04,346
Okay.
131
00:06:05,131 --> 00:06:06,878
Oh. Uh...
132
00:06:07,911 --> 00:06:09,404
is that
about your friend?
133
00:06:11,328 --> 00:06:12,743
I'm so sorry.
134
00:06:13,666 --> 00:06:15,123
Me too.
135
00:06:15,262 --> 00:06:18,012
It, uh... It sounded like
it might have been arson.
136
00:06:18,097 --> 00:06:19,554
Not "might." It was.
137
00:06:19,639 --> 00:06:20,764
Are there suspects?
138
00:06:21,275 --> 00:06:25,351
♪♪♪
139
00:06:25,595 --> 00:06:27,511
There was,
but he disappeared.
140
00:06:27,660 --> 00:06:29,743
Have you talked
to Mr. Reddington?
141
00:06:29,827 --> 00:06:31,826
I mean,
he can find anyone,
142
00:06:31,910 --> 00:06:34,202
which, in this case,
it might help, right?
143
00:06:34,313 --> 00:06:35,951
I mean, if he found
the arsonist, you know,
144
00:06:36,035 --> 00:06:39,618
justice, scales, balancing,
that kind of thing.
145
00:06:39,702 --> 00:06:41,909
But then on the downside,
you'd be in his debt,
146
00:06:41,993 --> 00:06:43,353
and, ohh,
147
00:06:43,557 --> 00:06:45,723
that is a record scratch
through your favorite song.
148
00:06:45,878 --> 00:06:47,549
I mean,
can you even imagine?
149
00:06:48,425 --> 00:06:50,299
What was it
you said earlier?
150
00:06:50,384 --> 00:06:52,190
That I'd never ask
for your help.
151
00:06:52,416 --> 00:06:53,707
No, that couldn't be it.
152
00:06:53,792 --> 00:06:56,590
I mean, the irony...
It's crushing.
153
00:06:57,868 --> 00:07:00,555
No.
I can't imagine.
154
00:07:00,640 --> 00:07:03,514
Of course you can't because
this is, like, horrendous advice,
155
00:07:03,599 --> 00:07:06,299
which you are clearly
way too smart to take.
156
00:07:06,531 --> 00:07:07,905
Anyway...
157
00:07:08,354 --> 00:07:10,088
I'm really sorry
about your friend.
158
00:07:10,211 --> 00:07:16,890
♪♪♪
159
00:07:17,415 --> 00:07:18,415
Will you help?
160
00:07:18,500 --> 00:07:21,686
You're asking me
to make it all go away.
161
00:07:21,771 --> 00:07:23,641
♪♪♪
162
00:07:23,971 --> 00:07:26,095
Say it.
163
00:07:26,275 --> 00:07:28,090
Make it go away.
164
00:07:28,175 --> 00:07:29,841
And if I do this,
you're aware
165
00:07:29,998 --> 00:07:34,168
I may someday
ask for a favor in return?
166
00:07:34,253 --> 00:07:36,169
♪♪♪
167
00:07:36,254 --> 00:07:40,523
You may come to wish you'd
accepted the consequences
168
00:07:40,608 --> 00:07:43,566
of your actions here
instead.
169
00:07:43,651 --> 00:07:46,157
♪♪♪
170
00:07:46,245 --> 00:07:47,808
Are we good?
171
00:07:49,112 --> 00:07:50,907
He has a video of me
on his phone.
172
00:07:50,992 --> 00:07:52,139
Ah, ah, ah!
173
00:07:52,224 --> 00:07:53,682
We'll take care of it.
174
00:07:54,175 --> 00:07:56,206
Like you were never here.
175
00:07:56,291 --> 00:08:01,248
♪♪♪
176
00:08:03,429 --> 00:08:05,781
Reddington refers to her
as Chemical Mary.
177
00:08:05,910 --> 00:08:07,534
This I.D. is more than
15 years old,
178
00:08:07,618 --> 00:08:09,243
but it's the most recent photo
we have.
179
00:08:09,327 --> 00:08:10,868
What we know is this...
Mary Bremmer
180
00:08:10,952 --> 00:08:13,868
is a former MIT professor
in pathobiological sciences
181
00:08:13,952 --> 00:08:16,701
who was fired for
ethical misconduct in '02.
182
00:08:16,785 --> 00:08:18,534
Apparently she questioned
the appropriateness
183
00:08:18,618 --> 00:08:20,493
of a chemical-weapons ban,
reasoning that if
184
00:08:20,577 --> 00:08:23,091
nuclear weapons are an
acceptable deterrent to war,
185
00:08:23,176 --> 00:08:24,135
why not sarin gas?
186
00:08:24,220 --> 00:08:25,843
There's always a market
for that kind of crazy.
187
00:08:25,927 --> 00:08:28,010
I mean, I assume she's found
a way to monetize it.
188
00:08:28,095 --> 00:08:29,761
Yeah.
The CIA thinks so.
189
00:08:29,846 --> 00:08:32,137
According to Langley,
Bremmer supplied the weaponry
190
00:08:32,254 --> 00:08:33,795
for the chlorine
car-bomb massacre
191
00:08:33,880 --> 00:08:35,171
in the Abu Sayda market.
192
00:08:35,327 --> 00:08:37,076
As for the assassination
of Kim Jong-nam,
193
00:08:37,161 --> 00:08:40,410
Bremmer's role, if any,
is still being investigated.
194
00:08:40,634 --> 00:08:42,258
I know.
It doesn't seem possible.
195
00:08:42,493 --> 00:08:43,909
Well, because
it's not possible.
196
00:08:43,993 --> 00:08:45,879
Agent Keen would never work
with someone like this.
197
00:08:45,963 --> 00:08:47,212
No, Agent Keen wouldn't.
198
00:08:47,297 --> 00:08:49,213
But she's not an agent
anymore, is she?
199
00:08:49,298 --> 00:08:50,881
Yeah, but you don't
know her like we do.
200
00:08:50,966 --> 00:08:53,215
Maybe that's why I can see
what's really going on.
201
00:08:53,300 --> 00:08:55,778
What's going on is hard.
On all of us.
202
00:08:56,159 --> 00:08:58,367
But the only way to find out
what's really happening
203
00:08:58,452 --> 00:08:59,681
is to find Agent Keen.
204
00:08:59,766 --> 00:09:01,409
And right now
finding Mary Bremmer
205
00:09:01,493 --> 00:09:03,073
is our best hope
of doing that.
206
00:09:03,158 --> 00:09:04,199
Okay.
207
00:09:04,284 --> 00:09:09,158
Intel placed Bremmer
in the Idlib Province in 2013,
208
00:09:09,243 --> 00:09:11,278
supplying sarin to Assad forces.
209
00:09:11,363 --> 00:09:14,195
Now, a NATO operation
intercepted her convoy.
210
00:09:14,280 --> 00:09:16,325
Bremmer's vehicle was overturned
during the attack.
211
00:09:16,410 --> 00:09:17,573
Now, the shipment was stopped,
212
00:09:17,657 --> 00:09:20,407
but Bremmer escaped
and hasn't been seen since.
213
00:09:20,492 --> 00:09:22,671
Bremmer's entire security detail
was killed,
214
00:09:22,756 --> 00:09:26,247
except for one man...
Ismael Aknoz.
215
00:09:26,469 --> 00:09:28,159
At the time,
Aknoz refused to give
216
00:09:28,243 --> 00:09:29,618
any information on Bremmer,
217
00:09:29,702 --> 00:09:31,659
but after eight years
of isolation
218
00:09:31,743 --> 00:09:35,645
in an F-Type prison in Ankara,
maybe he'll be ready to talk.
219
00:09:35,780 --> 00:09:38,696
♪♪♪
220
00:09:40,990 --> 00:09:42,906
♪♪♪
221
00:09:42,991 --> 00:09:45,020
Ismael Aknoz? FBI.
222
00:09:45,118 --> 00:09:47,201
We'd like to talk to you
about Mary Bremmer.
223
00:09:47,286 --> 00:09:49,703
Speaking Turkish...
224
00:09:53,066 --> 00:09:55,024
♪♪♪
225
00:09:56,722 --> 00:09:58,804
Well. This has
been productive.
226
00:09:58,889 --> 00:10:00,305
We know
you speak English.
227
00:10:00,456 --> 00:10:02,706
You want Bremmer.
So do I.
228
00:10:02,791 --> 00:10:06,207
Nothing would give me more
happiness than to see her dead.
229
00:10:06,442 --> 00:10:07,928
Okay. Great.
You help us find her,
230
00:10:08,013 --> 00:10:09,317
and we'd be happy
to oblige you.
231
00:10:09,410 --> 00:10:10,826
Why do you want
to see her dead?
232
00:10:10,910 --> 00:10:12,337
What difference does it make?
233
00:10:12,421 --> 00:10:14,337
You were her partner.
In her convoy.
234
00:10:14,503 --> 00:10:15,752
Why should we
trust you?
235
00:10:15,915 --> 00:10:17,594
It's her fault I'm here.
236
00:10:17,716 --> 00:10:20,632
Oh, so she forced you to
transport chemical weapons?
237
00:10:20,780 --> 00:10:22,904
We did not know
they were chemical weapons.
238
00:10:23,052 --> 00:10:25,469
She told us we were moving
anti-tank missiles.
239
00:10:25,658 --> 00:10:28,551
So she lied to you, which is
why you're gonna help us.
240
00:10:28,636 --> 00:10:30,552
Thank you. No.
241
00:10:30,645 --> 00:10:32,561
I hate her, yes.
242
00:10:32,646 --> 00:10:34,628
But Americans?
243
00:10:35,291 --> 00:10:36,748
I hate you more.
244
00:10:36,871 --> 00:10:39,453
We knew you spoke English
because our boss
245
00:10:39,538 --> 00:10:40,993
spoke with
the Ministry of Justice.
246
00:10:41,077 --> 00:10:42,909
Now, you work with us,
and they agreed
247
00:10:42,993 --> 00:10:44,258
to move you
out of isolation.
248
00:10:44,343 --> 00:10:45,482
We're offering you a gift.
249
00:10:45,567 --> 00:10:48,650
No matter how much you hate us,
you should take it.
250
00:10:48,735 --> 00:10:53,651
♪♪♪
251
00:10:53,807 --> 00:10:55,555
Your allied forces...
252
00:10:55,718 --> 00:10:57,612
They could have stopped us
that day.
253
00:10:57,697 --> 00:10:59,155
Arrested us, peacefully.
254
00:10:59,285 --> 00:11:03,034
Instead, they set up an ambush
with an IED
255
00:11:03,119 --> 00:11:05,077
and started shooting.
256
00:11:05,183 --> 00:11:06,964
Taking the weapons
wasn't enough.
257
00:11:07,049 --> 00:11:09,756
They wanted to make
an example of us.
258
00:11:09,841 --> 00:11:11,007
And to do that...
259
00:11:11,092 --> 00:11:13,633
they were willing
to slaughter us.
260
00:11:13,905 --> 00:11:15,434
♪♪♪
261
00:11:15,702 --> 00:11:17,576
Take your "gift" and go.
262
00:11:17,921 --> 00:11:22,213
♪♪♪
263
00:11:27,993 --> 00:11:31,368
♪♪♪
264
00:11:36,248 --> 00:11:38,289
♪♪♪
265
00:11:38,910 --> 00:11:40,201
Who let you in here?!
266
00:11:40,286 --> 00:11:43,582
Your assistant.
Lovely fellow. Not very savvy.
267
00:11:43,667 --> 00:11:46,583
Probably not best utilized
as the gatekeeper.
268
00:11:46,744 --> 00:11:50,573
Perhaps better suited
to make coffee, chit-chat.
269
00:11:50,658 --> 00:11:51,949
I know who you are.
270
00:11:52,034 --> 00:11:53,992
Tell me, when you go
on a business trip,
271
00:11:54,077 --> 00:11:56,755
do you charge by the hour
while you're on the plane?
272
00:11:56,840 --> 00:11:58,589
Or in the car
to the hotel?
273
00:11:58,908 --> 00:12:01,282
Or how about when
you're enjoying
274
00:12:01,373 --> 00:12:03,664
the adult entertainment
in your room?
275
00:12:03,749 --> 00:12:06,457
Is your client
paying $1,000 an hour
276
00:12:06,542 --> 00:12:09,833
for every hour or minute
that you masturbate?
277
00:12:09,930 --> 00:12:13,288
My goodness. And the world
thinks I'm a criminal.
278
00:12:14,296 --> 00:12:15,671
What do you want?
279
00:12:15,756 --> 00:12:18,563
For Dick the Butcher
to have succeeded.
280
00:12:18,875 --> 00:12:22,241
"Henry IV, Part 2,"
Act IV, scene II.
281
00:12:22,326 --> 00:12:23,259
You've heard it.
282
00:12:23,344 --> 00:12:26,552
"The first thing we do,
let's kill all the lawyers."
283
00:12:26,724 --> 00:12:30,640
You seem like an appropriately
loathsome place to start.
284
00:12:30,725 --> 00:12:33,849
Luckily for you, I want to know
where Alban Veseli is
285
00:12:33,934 --> 00:12:37,814
more than I want to sully
my hands or reputation
286
00:12:37,933 --> 00:12:42,041
by something so obvious
as disposing of you.
287
00:12:42,875 --> 00:12:44,427
I don't know where he is.
288
00:12:44,512 --> 00:12:46,354
But you know
how to contact him.
289
00:12:46,439 --> 00:12:48,521
If I do that, how do I know
you won't kill me?
290
00:12:48,606 --> 00:12:51,296
Because you still have
a debt to repay.
291
00:12:51,400 --> 00:12:54,774
Elizabeth Keen paid you
to represent Veseli
292
00:12:54,907 --> 00:12:57,532
with money
she stole from me.
293
00:12:57,617 --> 00:12:59,408
I want it back.
294
00:12:59,705 --> 00:13:01,752
You want me to give you back
my retainer.
295
00:13:01,837 --> 00:13:04,716
Plus interest.
There's the phone.
296
00:13:04,806 --> 00:13:07,722
Tell Alban his life
is in imminent danger,
297
00:13:07,815 --> 00:13:11,476
that you can't discuss it over
the phone, and set a meeting.
298
00:13:11,575 --> 00:13:14,464
I think this qualifies
as an emergency,
299
00:13:14,549 --> 00:13:16,257
wouldn't you say, Scooter?
300
00:13:16,544 --> 00:13:19,199
♪♪♪
301
00:13:19,450 --> 00:13:21,200
Look, I know
we're jet-lagged, so maybe
302
00:13:21,284 --> 00:13:23,867
we're not making ourselves
clear. Aknoz was a dead end.
303
00:13:23,952 --> 00:13:25,239
No, I know
he didn't say anything.
304
00:13:25,323 --> 00:13:27,199
So what part of "dead end"
don't you understand?
305
00:13:27,283 --> 00:13:28,574
He may not
have said anything,
306
00:13:28,659 --> 00:13:31,031
but I think
he told you a lot.
307
00:13:31,116 --> 00:13:33,408
- You have something?
- I've been studying the photos
308
00:13:33,493 --> 00:13:35,201
in the dossier that
Mr. Reddington gave us.
309
00:13:35,285 --> 00:13:37,663
The bodies in the lead Humvee
from the convoy...
310
00:13:37,748 --> 00:13:38,975
What do they all
have in common?
311
00:13:39,059 --> 00:13:40,308
Other than being
really dead.
312
00:13:40,393 --> 00:13:41,684
Well, they're all burned.
313
00:13:41,769 --> 00:13:43,268
You said Aknoz was, too.
314
00:13:43,417 --> 00:13:45,719
That's what he told us.
He was disfigured.
315
00:13:45,804 --> 00:13:47,356
- Chemical burns?
- No.
316
00:13:47,490 --> 00:13:50,364
I think there may have been
an incendiary in the IED.
317
00:13:50,449 --> 00:13:53,032
That Humvee burned
like a bonfire.
318
00:13:53,117 --> 00:13:55,277
And Bremmer only escaped
after the explosion.
319
00:13:55,362 --> 00:13:56,612
If everyone else
was burned,
320
00:13:56,697 --> 00:13:58,488
it stands to reason
that she was, too.
321
00:13:58,596 --> 00:14:01,345
If so, she couldn't have gotten
far without any medical help.
322
00:14:01,430 --> 00:14:03,717
Maybe burns like that
will lead to hypovolemic shock
323
00:14:03,802 --> 00:14:05,376
without timely
medical intervention.
324
00:14:05,461 --> 00:14:07,252
It is a life-threatening
condition.
325
00:14:07,336 --> 00:14:09,450
Any legitimate physician
giving her aid
326
00:14:09,535 --> 00:14:10,891
would have turned her over
to the authorities.
327
00:14:10,975 --> 00:14:13,482
So she found help
outside the established
328
00:14:13,567 --> 00:14:16,034
- medical community.
- Dirtbag doctors without borders.
329
00:14:16,118 --> 00:14:17,484
Sounds like a job
for Reddington.
330
00:14:17,569 --> 00:14:19,193
Reach out to him,
see if he has
331
00:14:19,278 --> 00:14:21,241
a medical contact
who knows the area.
332
00:14:21,993 --> 00:14:23,701
Sir. The flash drive
that you gave me?
333
00:14:23,785 --> 00:14:25,243
I got it back from
my friend at the NSA.
334
00:14:25,327 --> 00:14:26,715
Did he figure out
the passcode?
335
00:14:26,816 --> 00:14:29,226
Please. He's not... He's not
that much smarter than me.
336
00:14:29,311 --> 00:14:32,049
I mean, sure he knows pi
out two more places,
337
00:14:32,134 --> 00:14:33,754
but should
one quinquadragintillion
338
00:14:33,839 --> 00:14:36,464
really determine who has to buy
the hot wings on bridge night?
339
00:14:36,798 --> 00:14:38,826
- I don't think so.
- So he couldn't open it?
340
00:14:38,910 --> 00:14:40,659
Uh, sorry.
Not technically, no.
341
00:14:40,743 --> 00:14:42,951
He couldn't read the data,
but he was able to use
342
00:14:43,035 --> 00:14:45,993
a USB traffic sniffer
to see the operation commands
343
00:14:46,077 --> 00:14:48,436
which bear the signature
of a known hacker.
344
00:14:48,533 --> 00:14:50,365
She goes by the name
of Rakitin.
345
00:14:50,450 --> 00:14:52,658
And when I say, uh, "she,"
I don't mean she's a woman.
346
00:14:52,804 --> 00:14:55,279
I mean, she could be.
Or a man.
347
00:14:55,364 --> 00:14:56,599
I'm... I'm trying to
alternative pronouns
348
00:14:56,683 --> 00:14:58,383
instead of defaulting
to the generic "he"
349
00:14:58,468 --> 00:15:00,298
to represent
a man or a woman.
350
00:15:00,383 --> 00:15:03,132
Rakitin could be
a he or a she.
351
00:15:03,404 --> 00:15:04,654
Or a they.
352
00:15:04,739 --> 00:15:07,086
This is good.
We know who the hacker is,
353
00:15:07,171 --> 00:15:09,038
but we still need
to find out what he...
354
00:15:09,123 --> 00:15:10,324
Or she... hacked.
355
00:15:10,409 --> 00:15:12,986
And we won't know that
until you crack the passcode.
356
00:15:13,071 --> 00:15:14,487
Right. I'm on it.
357
00:15:14,684 --> 00:15:16,642
Tell your NSA friend
he did good work.
358
00:15:16,727 --> 00:15:19,962
And buy hot wings for the month?
Yeah... I don't think so.
359
00:15:20,574 --> 00:15:23,573
And they know
to call us right away?
360
00:15:23,697 --> 00:15:25,071
Yes. They do.
361
00:15:25,156 --> 00:15:27,629
The minute The Freelancer
sets foot on U.S. soil,
362
00:15:27,735 --> 00:15:29,110
we'll know.
363
00:15:29,195 --> 00:15:30,527
Good morning!
364
00:15:30,649 --> 00:15:32,690
Would you please tell
Dr. Grundig
365
00:15:32,806 --> 00:15:34,723
that Lloyd Wilke is here?
366
00:15:34,808 --> 00:15:36,266
Uh, do you have
an appointment?
367
00:15:36,401 --> 00:15:38,450
Mine is a lifetime
appointment.
368
00:15:43,146 --> 00:15:44,437
Ah!
369
00:15:44,743 --> 00:15:46,489
What a pleasant surprise.
370
00:15:47,229 --> 00:15:50,159
Quite the environment
you've created here, Mickey.
371
00:15:50,243 --> 00:15:53,427
I can't tell if I'm in a waiting
room or a gentlemen's club.
372
00:15:53,530 --> 00:15:58,377
My mouth is positively watering
for a smokey single-malt
373
00:15:58,462 --> 00:16:01,419
and a smooth-draw
Tatuaje Fausto.
374
00:16:01,599 --> 00:16:03,533
Well, a good first impression
is imperative
375
00:16:03,618 --> 00:16:06,543
to setting the tone for
a satisfied patient experience.
376
00:16:06,674 --> 00:16:09,144
Hah! My goodness.
How far you've come.
377
00:16:09,229 --> 00:16:11,041
You know they used to
call Mickey here
378
00:16:11,126 --> 00:16:12,542
the Back-Room Butcher?
379
00:16:12,650 --> 00:16:14,732
If there was
a cash payment involved,
380
00:16:14,855 --> 00:16:16,771
he'd operate,
no questions asked.
381
00:16:16,895 --> 00:16:19,114
Colleen, the break room could
use a fresh pot of coffee.
382
00:16:19,199 --> 00:16:21,115
You mind?
383
00:16:21,229 --> 00:16:23,639
There wasn't a medical
procedure in the book
384
00:16:23,724 --> 00:16:26,681
you wouldn't perform...
Or at least try to.
385
00:16:26,766 --> 00:16:29,307
Of course that was after
they stripped your license.
386
00:16:29,392 --> 00:16:30,642
Cocaine, was it?
387
00:16:30,727 --> 00:16:32,809
But you kicked that
and saved up enough
388
00:16:33,038 --> 00:16:36,579
to buy a brand-new identity
from me and look at you now!
389
00:16:36,743 --> 00:16:38,499
Raymond. Please.
If any of this ever got out...
390
00:16:38,583 --> 00:16:40,730
Well, it doesn't have to.
Listen.
391
00:16:40,815 --> 00:16:43,356
I'm looking for a woman
named Mary Bremmer.
392
00:16:43,441 --> 00:16:45,732
Three years ago,
she had a mishap
393
00:16:45,961 --> 00:16:48,044
near the Syrian-Turkish
border.
394
00:16:48,129 --> 00:16:51,253
Suffered terrible burns
requiring the kind of
395
00:16:51,338 --> 00:16:54,023
discrete medical care
you once provided.
396
00:16:54,108 --> 00:16:55,007
I don't know her.
397
00:16:55,092 --> 00:16:58,106
But I suspect you may know
the sawbones who treated her.
398
00:16:58,327 --> 00:17:00,124
You want me to sell out
another doctor?
399
00:17:00,209 --> 00:17:02,292
Well, if it makes you feel
any better,
400
00:17:02,377 --> 00:17:04,793
the patient trades
in chemical weapons.
401
00:17:04,953 --> 00:17:07,972
She's a scourge
on the human race.
402
00:17:08,057 --> 00:17:11,140
Help me find her,
and your past...
403
00:17:11,474 --> 00:17:13,494
remains in the past.
404
00:17:13,992 --> 00:17:16,742
♪♪♪
405
00:17:17,159 --> 00:17:19,700
I require a demonstration
before I commit
406
00:17:19,848 --> 00:17:21,503
such significant resources.
407
00:17:21,657 --> 00:17:22,948
I hope you don't mind.
408
00:17:23,033 --> 00:17:25,532
Not at all.
I expected as much.
409
00:17:25,617 --> 00:17:27,739
If, uh, one of your men
410
00:17:27,824 --> 00:17:31,240
would retrieve the briefcase
in my trunk?
411
00:17:31,536 --> 00:17:39,536
♪♪♪
412
00:17:40,262 --> 00:17:42,008
Bujare.
413
00:17:42,336 --> 00:17:43,710
What is wrong?
414
00:17:45,319 --> 00:17:47,610
You asked for
a demonstration.
415
00:17:47,931 --> 00:17:49,820
♪♪♪
416
00:17:49,931 --> 00:17:51,639
I'm giving you one.
417
00:18:03,833 --> 00:18:05,084
Thanks to Mr. Reddington,
418
00:18:05,185 --> 00:18:06,108
we got the identity
419
00:18:06,193 --> 00:18:07,595
of the physician
who treated Mary Bremmer.
420
00:18:07,679 --> 00:18:09,368
Yeah, but in Turkey.
It's gonna take us months
421
00:18:09,452 --> 00:18:10,731
to obtain a search
and seizure there.
422
00:18:10,815 --> 00:18:12,357
Given that his
records may hold the key
423
00:18:12,441 --> 00:18:14,357
to our tracking a purveyor
of banned weapons,
424
00:18:14,442 --> 00:18:16,024
Main Justice
authorized a shortcut
425
00:18:16,109 --> 00:18:17,722
by working with
Turkish intelligence.
426
00:18:17,807 --> 00:18:19,598
Hacking
his medical records.
427
00:18:19,856 --> 00:18:22,029
So you were right.
She was burned in the Humvee.
428
00:18:22,114 --> 00:18:24,158
Badly enough to require
multiple skin grafts
429
00:18:24,243 --> 00:18:25,868
as well as
personalized prosthetics.
430
00:18:25,952 --> 00:18:28,326
Now, these photos were taken
within a few days of the incident.
431
00:18:28,410 --> 00:18:31,284
But these...
were taken a year later.
432
00:18:31,592 --> 00:18:32,747
No wonder
we couldn't find her.
433
00:18:32,831 --> 00:18:35,106
We ran her current looks
through the Interpol database.
434
00:18:35,190 --> 00:18:36,398
What did it kick back?
435
00:18:36,483 --> 00:18:39,236
A single touch
or an inhaled droplet
436
00:18:39,321 --> 00:18:40,945
disrupts the nerve signals
437
00:18:41,030 --> 00:18:44,613
to his muscles,
his heart, and lungs.
438
00:18:44,698 --> 00:18:46,124
In a matter of seconds,
439
00:18:46,285 --> 00:18:48,405
breathing will not
be option.
440
00:18:48,556 --> 00:18:50,360
Six nationalities.
Six aliases.
441
00:18:50,540 --> 00:18:53,456
All active, but according
to passport-control archives,
442
00:18:53,541 --> 00:18:55,771
the last one she used
was yesterday.
443
00:18:55,856 --> 00:18:58,730
- In Paris.
- Madeline Toussaint.
444
00:18:58,893 --> 00:19:01,809
Remarkable.
The delivery system?
445
00:19:01,991 --> 00:19:04,465
One drop on the key fob
was all it took.
446
00:19:04,550 --> 00:19:06,601
Odorless, invisible.
447
00:19:06,785 --> 00:19:09,222
Lasts for days
on any hard surface.
448
00:19:09,307 --> 00:19:12,348
Or load it into a crop duster
and take out a town.
449
00:19:12,433 --> 00:19:13,724
It's up to you.
450
00:19:13,871 --> 00:19:15,699
Killing's
never been easier.
451
00:19:15,784 --> 00:19:17,366
For the last nine months,
452
00:19:17,451 --> 00:19:19,409
Mary Bremmer's been living
as Madeline Toussaint
453
00:19:19,548 --> 00:19:21,589
in the Batignolles district
of Paris.
454
00:19:21,674 --> 00:19:24,826
She has a cover job as a quality
engineer at a chemical plant.
455
00:19:24,911 --> 00:19:27,242
Contact Interpol.
Have them issue a Red Notice
456
00:19:27,327 --> 00:19:29,500
for Bremmer's conditional arrest
and extradition
457
00:19:29,585 --> 00:19:30,451
based on our charges.
458
00:19:30,535 --> 00:19:32,112
Then let's get a team
to Paris.
459
00:19:32,197 --> 00:19:33,321
I'll go to Paris.
460
00:19:33,479 --> 00:19:34,775
I need your help
with that passcode.
461
00:19:34,859 --> 00:19:36,190
Well, I could
look for it in Paris.
462
00:19:36,274 --> 00:19:38,815
You know, sidewalk café, pot of
coffee, couple'a croissants.
463
00:19:39,094 --> 00:19:41,843
I'm on my way to Capitol Hill
to ask about Rakitin.
464
00:19:41,928 --> 00:19:44,386
I doubt I'll get much traction
until you find out
465
00:19:44,471 --> 00:19:46,063
what's on that drive.
466
00:19:46,911 --> 00:19:49,107
I guess that's a no
on that coffee and croissants.
467
00:19:49,405 --> 00:19:51,640
We'll say hi to Mona Lisa
for you.
468
00:19:51,913 --> 00:19:55,829
♪♪♪
469
00:19:56,420 --> 00:19:58,379
Thank you for
taking the time, Congressman.
470
00:19:58,463 --> 00:20:00,337
Always happy to make time
for the FBI.
471
00:20:00,493 --> 00:20:02,409
Though I am surprised
there was no heads-up
472
00:20:02,493 --> 00:20:04,451
what you wanted to talk about.
Please, sit.
473
00:20:04,535 --> 00:20:07,534
Take a load off and tell me
what is so hush-hush
474
00:20:07,618 --> 00:20:10,176
I get an Assistant Director
to make a house call.
475
00:20:10,261 --> 00:20:13,084
A hacker who goes
by the name Rakitin.
476
00:20:13,169 --> 00:20:14,466
Never heard of him.
477
00:20:14,551 --> 00:20:16,134
- Excuse me?
- Anything else?
478
00:20:16,219 --> 00:20:18,513
Because I got a local Elks Club
waiting to take a photo.
479
00:20:18,598 --> 00:20:21,222
Congressman. You chair
the House Intel Committee.
480
00:20:21,362 --> 00:20:24,135
I've read your report
on Russian cyber intrusion.
481
00:20:24,220 --> 00:20:26,153
I know you know
who Rakitin is.
482
00:20:27,226 --> 00:20:29,125
What I know is your title.
483
00:20:29,210 --> 00:20:32,959
What I don't know is what you do
because no one would tell me.
484
00:20:33,044 --> 00:20:35,127
Yeah, I chair
the Intel Committee,
485
00:20:35,251 --> 00:20:37,513
but for some reason,
I can't get any intel on you.
486
00:20:37,598 --> 00:20:39,181
I run a classified
task force.
487
00:20:39,391 --> 00:20:42,307
- That's interested in Rakitin.
- Why would that surprise you?
488
00:20:42,471 --> 00:20:44,262
I doesn't.
It troubles me.
489
00:20:44,433 --> 00:20:46,426
Rakitin has friends
in high places.
490
00:20:46,511 --> 00:20:48,269
I want to make sure
I'm not talking to one.
491
00:20:49,469 --> 00:20:52,260
I'm sorry. I'm...
I'm completely confused.
492
00:20:52,568 --> 00:20:54,984
Three weeks ago,
the hard drive
493
00:20:55,069 --> 00:20:57,184
on my committee's computer
was hacked.
494
00:20:57,369 --> 00:20:59,712
All the intel we had on Rakitin
was destroyed.
495
00:20:59,797 --> 00:21:02,368
- I had no idea.
- My top staffer on the committee
496
00:21:02,452 --> 00:21:03,818
disappeared
the day it happened.
497
00:21:03,903 --> 00:21:05,541
Vanished into thin air.
498
00:21:05,626 --> 00:21:08,211
And she was a patriot.
A good person.
499
00:21:08,330 --> 00:21:09,913
But someone got to her.
500
00:21:10,322 --> 00:21:12,363
And if they got to her,
maybe they got to you.
501
00:21:12,448 --> 00:21:15,864
Maybe you're here to see
what I know about Rakitin,
502
00:21:15,971 --> 00:21:17,428
and if I know too much,
503
00:21:17,513 --> 00:21:19,596
maybe you're gonna want
to erase my hard drive.
504
00:21:19,743 --> 00:21:23,083
Here's a name and a number.
Call it. Ask about me.
505
00:21:23,703 --> 00:21:27,891
If you're satisfied with what
you hear, we can talk more.
506
00:21:28,142 --> 00:21:31,058
If not, thank you
for your time.
507
00:21:31,205 --> 00:21:33,496
I'm sure it seems like
I'm being overly paranoid.
508
00:21:33,668 --> 00:21:36,709
If we do talk, I'd like to
hear more about that hack.
509
00:21:36,801 --> 00:21:38,575
I have some paranoia
of my own
510
00:21:38,660 --> 00:21:40,674
about who might
have been behind it.
511
00:21:41,234 --> 00:21:43,566
Rogelio.
I hear you have news.
512
00:21:43,674 --> 00:21:46,382
A location...
and a room number.
513
00:21:46,467 --> 00:21:48,049
Ah.
514
00:21:48,618 --> 00:21:50,510
A youth hostel.
515
00:21:50,617 --> 00:21:52,574
How unexpectedly romantic.
516
00:21:52,794 --> 00:21:55,460
Is there anywhere you
don't have eyes and ears?
517
00:21:55,545 --> 00:21:58,670
I got either a maid, a waiter,
a waitress, a busboy,
518
00:21:58,755 --> 00:22:00,837
or a bellhop
in every corner of the city.
519
00:22:00,927 --> 00:22:02,177
Thank you, my friend.
520
00:22:02,262 --> 00:22:04,542
And please give my regards
to Carlos.
521
00:22:04,627 --> 00:22:08,436
Unfortunately,
he's been deported... again.
522
00:22:08,521 --> 00:22:10,975
And your friend's tunnel
in Calexico has been shut down.
523
00:22:11,060 --> 00:22:13,685
Ah, the goings-on
at the border.
524
00:22:13,770 --> 00:22:16,227
One side builds,
the other shuts down.
525
00:22:16,405 --> 00:22:18,196
They hide, they seek,
they come, they go.
526
00:22:18,281 --> 00:22:20,652
It's all so...
"Tom and Jerry."
527
00:22:20,737 --> 00:22:22,425
Yes, the tunnel
is closed,
528
00:22:22,510 --> 00:22:24,301
but the submarine
is fully operational.
529
00:22:24,386 --> 00:22:26,635
And for tracking down
Alban Veseli,
530
00:22:26,720 --> 00:22:29,595
it will always be
at your disposal.
531
00:22:29,879 --> 00:22:36,751
♪♪♪
532
00:22:37,389 --> 00:22:40,095
I once had a brief dust-up
with an Armenian fellow
533
00:22:40,296 --> 00:22:42,212
who took umbrage
at my acquisition
534
00:22:42,368 --> 00:22:44,829
of a pipeline
outside Kajaran.
535
00:22:45,098 --> 00:22:48,306
I tried to avoid him
by hiding out in a hostel.
536
00:22:48,445 --> 00:22:50,653
- You "tried." Did he find you?
- No.
537
00:22:50,840 --> 00:22:54,797
But after three days of communal
showers and curdled yogurt,
538
00:22:54,913 --> 00:22:57,871
James Taylor wannabes,
I couldn't stand it anymore.
539
00:22:58,035 --> 00:23:00,451
So I stole a backpack
and a Fodor's Guide
540
00:23:00,535 --> 00:23:02,864
and hiked to Turkey
through the Armenian Highlands.
541
00:23:02,949 --> 00:23:05,032
The Highlands.
Mount Ararat.
542
00:23:05,238 --> 00:23:07,712
Yes.
And FYI... no Ark.
543
00:23:10,494 --> 00:23:12,779
Ah. Some things
never change.
544
00:23:16,891 --> 00:23:20,709
No cameras. No security.
Smart place to lay low.
545
00:23:21,067 --> 00:23:26,557
♪♪♪
546
00:23:26,868 --> 00:23:31,833
♪♪♪
547
00:23:32,386 --> 00:23:34,011
Not here.
548
00:23:36,976 --> 00:23:38,841
Ah!
549
00:23:39,576 --> 00:23:42,034
Running in a towel
never ends well.
550
00:23:42,300 --> 00:23:45,550
Put some pants on,
and let's talk.
551
00:23:51,970 --> 00:23:53,982
I did as you suggested,
Mr. Cooper.
552
00:23:54,067 --> 00:23:56,309
Checked up on you
with Cynthia Panabaker.
553
00:23:56,424 --> 00:23:58,715
A straight arrow
if ever there was one.
554
00:23:58,951 --> 00:24:00,529
- She likes you.
- Does she, now?
555
00:24:00,614 --> 00:24:02,992
Well, she said,
"He won't pee on your leg
556
00:24:03,077 --> 00:24:04,897
and tell you
it's rainin'."
557
00:24:05,032 --> 00:24:06,784
Sounds like Cynthia.
558
00:24:07,012 --> 00:24:08,799
You said before
that you were looking
559
00:24:08,884 --> 00:24:10,841
for information
about Rakitin.
560
00:24:10,926 --> 00:24:13,342
I'm curious what your committee
knows about him.
561
00:24:13,544 --> 00:24:15,293
Not a hell of a lot,
to be honest.
562
00:24:15,378 --> 00:24:16,546
We don't have an I.D.
563
00:24:16,631 --> 00:24:20,003
Hell, Rakitin could be an entire
hacker group for all we know.
564
00:24:20,088 --> 00:24:22,837
But he's using a series
of servers in Volgograd,
565
00:24:22,922 --> 00:24:26,135
and he is targeting some of our
most carefully guarded secrets.
566
00:24:26,285 --> 00:24:28,534
- Such as...?
- The identities
567
00:24:28,618 --> 00:24:30,981
of CIA assets
in Yasenevo...
568
00:24:31,066 --> 00:24:32,283
their funding sources,
569
00:24:32,368 --> 00:24:34,909
hacks of our own internal
threat assessments.
570
00:24:34,993 --> 00:24:36,464
What does he do
with this intel?
571
00:24:36,549 --> 00:24:37,965
There are a lot
of theories.
572
00:24:38,050 --> 00:24:40,466
NSA thinks he's
a black-market profiteer.
573
00:24:40,551 --> 00:24:42,592
CIA's convinced
he's a turncoat.
574
00:24:42,677 --> 00:24:44,369
And what do you think?
575
00:24:45,095 --> 00:24:47,803
Have you ever heard
of N-13?
576
00:24:48,007 --> 00:24:49,423
Sleeper agent.
577
00:24:49,562 --> 00:24:51,992
A Russian asset who vanished
during the Cold War
578
00:24:52,077 --> 00:24:53,701
and was never proven
to exist.
579
00:24:53,785 --> 00:24:55,701
It's a 30-year-old
ghost story.
580
00:24:56,228 --> 00:24:57,668
What if it's not?
581
00:24:59,609 --> 00:25:02,595
What if that asset
is here?
582
00:25:02,804 --> 00:25:05,512
Not only active
and deeply embedded,
583
00:25:05,597 --> 00:25:08,971
but maneuvering
within our intel community?
584
00:25:09,435 --> 00:25:11,409
I don't know whose trust
he might have gained...
585
00:25:11,493 --> 00:25:14,426
CIA, Defense Intelligence...
God forbid, the FBI.
586
00:25:14,511 --> 00:25:18,604
But I think he's been here
a long time.
587
00:25:18,951 --> 00:25:21,242
Long enough,
he's become one of us.
588
00:25:21,327 --> 00:25:22,910
And he's using us.
589
00:25:22,995 --> 00:25:25,911
You think Rakitin's feeding
active intel to N-13.
590
00:25:25,996 --> 00:25:27,412
I do.
591
00:25:27,497 --> 00:25:29,084
I think I'm the only man
on this hill
592
00:25:29,243 --> 00:25:32,492
who may believe your ghost story
about a Russian spy.
593
00:25:32,577 --> 00:25:33,784
Go on.
594
00:25:34,135 --> 00:25:36,376
We've recently intercepted
a thumb drive
595
00:25:36,461 --> 00:25:37,710
containing sensitive intel
596
00:25:37,795 --> 00:25:39,711
we believe
was obtained by Rakitin.
597
00:25:39,796 --> 00:25:42,504
I suspect he intended to
deliver that drive to N-13.
598
00:25:42,612 --> 00:25:43,900
Why do you say that?
599
00:25:43,985 --> 00:25:47,276
Did anything on the drive
identify N-13?
600
00:25:47,424 --> 00:25:49,840
All I can say is our source
believes it was intended
601
00:25:49,925 --> 00:25:51,882
for someone
on our Most Wanted List.
602
00:25:51,967 --> 00:25:54,675
Well, whoever your source is,
he or she is way off base.
603
00:25:54,760 --> 00:25:56,843
I'm telling you...
N-13 is buried
604
00:25:56,934 --> 00:25:59,183
deep within
the U.S. government.
605
00:25:59,296 --> 00:26:02,670
That said, I strongly encourage
you to follow up on it.
606
00:26:02,755 --> 00:26:04,713
Based on what I know
of Rakitin,
607
00:26:04,798 --> 00:26:09,047
he and N-13 pose an imminent
threat to national security.
608
00:26:09,343 --> 00:26:12,136
♪♪♪
609
00:26:12,421 --> 00:26:16,004
I must admit I'm surprised
you took this contract, Alban.
610
00:26:16,089 --> 00:26:18,380
I'd never pretend
to call us friends,
611
00:26:18,495 --> 00:26:20,577
but we are
professional associates.
612
00:26:20,662 --> 00:26:21,997
It's a job.
613
00:26:22,185 --> 00:26:25,006
Unbridled resentment.
Is that what this is all about?
614
00:26:25,091 --> 00:26:27,674
You somehow blame me
for you going to prison.
615
00:26:27,759 --> 00:26:30,300
You are why I
went to prison. No.
616
00:26:30,385 --> 00:26:33,176
You went to prison because
you were caught doing a job
617
00:26:33,261 --> 00:26:34,802
I hired you to do.
618
00:26:34,887 --> 00:26:37,700
Don't blame me for your
failed cut-and-run.
619
00:26:37,785 --> 00:26:40,238
I've been in that box
for seven years.
620
00:26:40,323 --> 00:26:43,572
And now you're out.
Because of Elizabeth Keen.
621
00:26:43,743 --> 00:26:45,800
That is why you're aligned
with her, isn't it?
622
00:26:45,885 --> 00:26:47,884
You bear me resentment
for your failure,
623
00:26:47,969 --> 00:26:49,885
and now you both
want me dead?
624
00:26:49,970 --> 00:26:51,803
What's he
so worked up about?
625
00:26:51,888 --> 00:26:55,845
Talk to me about Agent Keen.
Tell me where I can find her.
626
00:26:55,981 --> 00:26:57,231
No idea.
627
00:26:57,323 --> 00:26:58,764
Raymond.
628
00:26:58,916 --> 00:27:04,873
♪♪♪
629
00:27:05,512 --> 00:27:08,637
You just flew in from Paris.
What were you doing there?
630
00:27:08,722 --> 00:27:11,138
Taking a tour of
the Temple de I'Amour?
631
00:27:11,245 --> 00:27:13,661
Strolling along
the Canal Saint-Martin?
632
00:27:13,768 --> 00:27:17,014
What do you think?
I was setting up the job.
633
00:27:17,185 --> 00:27:20,142
- I have no plans to be in France.
- So?
634
00:27:20,286 --> 00:27:22,981
So how were you going to
carry out your contract?
635
00:27:23,066 --> 00:27:25,898
What's wrong with him?
How were you going to kill me?
636
00:27:25,983 --> 00:27:29,650
The contract's not on you.
637
00:27:30,576 --> 00:27:32,817
Who were you hired
to kill?
638
00:27:33,195 --> 00:27:35,027
♪♪♪
639
00:27:35,910 --> 00:27:37,201
Madeline Toussaint.
640
00:27:37,285 --> 00:27:39,534
At least that's the name
she's using right now.
641
00:27:39,618 --> 00:27:41,534
This is the address
she gave her current employer.
642
00:27:41,618 --> 00:27:44,083
If she's here, we're gonna have
to make the provisional arrest.
643
00:27:44,167 --> 00:27:45,750
You can file for
extradition afterward.
644
00:27:45,842 --> 00:27:47,497
We're just here
for backup.
645
00:27:48,093 --> 00:27:51,717
♪♪♪
646
00:27:57,369 --> 00:27:59,254
Conversing in French...
647
00:28:18,588 --> 00:28:20,556
Where is she?
648
00:28:23,910 --> 00:28:27,077
She's visiting an aunt in
Albania. She'll be back later today.
649
00:28:33,475 --> 00:28:35,308
Gun!
650
00:28:35,702 --> 00:28:39,283
♪♪♪
651
00:28:39,368 --> 00:28:41,059
Hang on. We'll get help.
652
00:28:41,702 --> 00:28:45,560
♪♪♪
653
00:28:45,857 --> 00:28:47,235
She's dead.
654
00:28:47,778 --> 00:28:50,533
You know how much I love
I told you so, Harold,
655
00:28:50,618 --> 00:28:52,916
so I confirmed the fact
straight from the source.
656
00:28:53,001 --> 00:28:54,626
Elizabeth sprung The Freelancer
657
00:28:54,711 --> 00:28:56,449
so she could engage
his services.
658
00:28:56,534 --> 00:28:57,897
I refuse
to believe that.
659
00:28:57,982 --> 00:29:00,600
Alban Veseli cloaks
assassination in mass murder.
660
00:29:00,685 --> 00:29:02,284
I don't care
how far she's slipped,
661
00:29:02,368 --> 00:29:04,539
Agent Keen would never use
The Freelancer to kill you.
662
00:29:04,624 --> 00:29:07,040
- You're half-right.
- She didn't hire him to kill me.
663
00:29:07,125 --> 00:29:09,289
She hired him
to kill Chemical Mary.
664
00:29:09,811 --> 00:29:12,245
- Mary Bremmer. Why?
- I'm not sure.
665
00:29:12,330 --> 00:29:14,662
I'm hoping
a slightly more creative
666
00:29:14,747 --> 00:29:18,497
line of questioning will
persuade him to reveal his plan.
667
00:29:18,653 --> 00:29:21,953
But one thing is clear...
It's already in motion.
668
00:29:22,038 --> 00:29:24,662
Ressler's at Bremmer's
residence in Paris now.
669
00:29:24,877 --> 00:29:26,999
She's apparently flying back
from Albania today.
670
00:29:27,084 --> 00:29:29,875
A transcontinental flight
filled with innocent passengers?
671
00:29:29,960 --> 00:29:31,919
We're contacting
the airlines now.
672
00:29:32,029 --> 00:29:34,237
Speaking French...
673
00:29:43,532 --> 00:29:45,156
Merci!
674
00:29:45,241 --> 00:29:46,824
Move swiftly, Harold.
675
00:29:46,909 --> 00:29:48,825
If Mary Bremmer
boards that plane...
676
00:29:48,910 --> 00:29:50,867
I'll bet you
nickels to navy beans
677
00:29:50,952 --> 00:29:53,960
the only way it comes down
is in pieces.
678
00:29:59,642 --> 00:30:00,934
We got a hit on one
679
00:30:01,027 --> 00:30:02,033
of Bremmer's passports.
680
00:30:02,118 --> 00:30:04,495
She's currently en route
to France on Parisian Air.
681
00:30:04,580 --> 00:30:06,371
Okay. We're 10 minutes
from Charles de Gaulle.
682
00:30:06,455 --> 00:30:08,538
How long before she lands?
About a half an hour,
683
00:30:08,623 --> 00:30:10,580
but we have to assume
that plane won't land.
684
00:30:10,665 --> 00:30:13,816
There are 162 passengers
on board, including families.
685
00:30:13,901 --> 00:30:15,297
- And he'll kill everyone.
- Wait.
686
00:30:15,382 --> 00:30:17,232
I thought The Freelancer
was going after Reddington.
687
00:30:17,316 --> 00:30:18,565
That's what we all thought.
688
00:30:18,650 --> 00:30:20,076
Alright. The airline's
confirming that Bremmer's
689
00:30:20,160 --> 00:30:21,356
on the boarded-passenger
manifest.
690
00:30:21,440 --> 00:30:23,420
So Keen's taking out
a chemical arms trader...
691
00:30:23,570 --> 00:30:25,703
Air hugs for that...
But she's gonna waste a plane
692
00:30:25,788 --> 00:30:27,325
full of passengers
in the process?
693
00:30:27,410 --> 00:30:29,342
Have the airport authority
prepare for contingencies...
694
00:30:29,426 --> 00:30:31,658
Rescue units, medics.
You know the routine.
695
00:30:31,743 --> 00:30:33,379
Okay. Thank you.
Uh, I've got the tower.
696
00:30:33,464 --> 00:30:35,118
I've got air-traffic control
on the line.
697
00:30:35,202 --> 00:30:36,475
Call me
when you're on site.
698
00:30:36,560 --> 00:30:37,851
Copy that.
699
00:30:38,160 --> 00:30:39,451
Hello.
This is Harold Cooper.
700
00:30:39,535 --> 00:30:41,368
I'm the Assistant Director
of the FBI
701
00:30:41,452 --> 00:30:43,284
calling from
Washington, D.C.
702
00:30:43,368 --> 00:30:45,691
Stephan Gervais. ATC Supervisor.
What's going on?
703
00:30:45,776 --> 00:30:47,669
We have a credible threat
that someone's trying
704
00:30:47,785 --> 00:30:50,076
to bring down
Parisian Air flight 2419.
705
00:30:50,160 --> 00:30:52,868
- Really? How?
- Well, we don't know that yet, Stephan.
706
00:30:52,952 --> 00:30:54,250
We need your help
figuring it out.
707
00:30:54,334 --> 00:30:56,208
Parisian Air 2-4-1 niner.
708
00:30:56,293 --> 00:30:57,584
Are you currently experiencing
709
00:30:57,699 --> 00:31:00,448
any problems
or equipment malfunctions?
710
00:31:00,533 --> 00:31:03,741
Negative, Tower. Everything is
showing normal at this time.
711
00:31:04,133 --> 00:31:06,522
Anything unusual show up
in your preflight checklist?
712
00:31:06,643 --> 00:31:08,741
Nothing.
May I ask why?
713
00:31:08,826 --> 00:31:11,418
Switch to discrete
frequency 133.6.
714
00:31:12,827 --> 00:31:14,076
What do you want me
to tell them?
715
00:31:14,160 --> 00:31:15,422
Should they be
looking for a bomb?
716
00:31:15,506 --> 00:31:16,541
Suspect engages
717
00:31:16,626 --> 00:31:18,500
in terrorist activities
disguised as accidents.
718
00:31:18,585 --> 00:31:20,099
It's doubtful
he'd use explosives.
719
00:31:20,184 --> 00:31:21,934
Okay, he was physically
on that plane.
720
00:31:22,019 --> 00:31:23,936
Airport security has footage
of him entering the cabin
721
00:31:24,020 --> 00:31:25,602
along with
the cleaning crew.
722
00:31:25,687 --> 00:31:26,978
Tower, is there anything
723
00:31:27,090 --> 00:31:28,798
we should be worried about
up here?
724
00:31:28,883 --> 00:31:30,743
We've just begun
our descent.
725
00:31:30,827 --> 00:31:32,118
Stand by. One moment.
726
00:31:32,202 --> 00:31:33,424
They just started
their descent.
727
00:31:33,508 --> 00:31:36,049
The instrument panel.
What about it?
728
00:31:37,343 --> 00:31:39,967
Seven years ago, Veseli
derailed a passenger trail
729
00:31:40,052 --> 00:31:43,218
by making it hit
a curve too fast.
730
00:31:45,909 --> 00:31:48,492
♪♪♪
731
00:31:48,577 --> 00:31:50,952
Clear! Clear out!
732
00:31:52,919 --> 00:31:56,118
He did that by rigging
the two speed-data sources
733
00:31:56,202 --> 00:31:58,387
in the control cabin
to show the train traveling
734
00:31:58,472 --> 00:32:00,534
at a slower speed
than its actual rate.
735
00:32:00,618 --> 00:32:03,451
Can your pilots check their
controls for signs of tampering?
736
00:32:03,535 --> 00:32:05,659
Parisian Air 2-4-1 niner,
it's possible
737
00:32:05,743 --> 00:32:08,284
your flight controls have been
physically compromised.
738
00:32:08,368 --> 00:32:09,961
Can you take
a careful look around?
739
00:32:10,046 --> 00:32:12,004
Roger. Stand by, Tower.
740
00:32:12,156 --> 00:32:19,905
♪♪♪
741
00:32:22,648 --> 00:32:27,085
♪♪♪
742
00:32:27,268 --> 00:32:29,484
- There is a thumb drive here.
- We got something.
743
00:32:29,674 --> 00:32:32,701
Someone left a thumb drive
inside the Data Loader.
744
00:32:32,785 --> 00:32:34,451
There's a panel
inside the cockpit
745
00:32:34,535 --> 00:32:36,326
for software
and database updates.
746
00:32:36,410 --> 00:32:37,951
Someone left
a thumb drive inside.
747
00:32:38,035 --> 00:32:39,826
Which could be corrupting
their instruments
748
00:32:39,910 --> 00:32:41,659
or running
its own scripts.
749
00:32:41,743 --> 00:32:42,758
Oh, no.
750
00:32:43,030 --> 00:32:44,946
You said the plane's
making its approach.
751
00:32:45,054 --> 00:32:47,262
Are your tracking systems
showing anything unusual?
752
00:32:47,347 --> 00:32:49,471
Our GPS system is based
entirely on information
753
00:32:49,556 --> 00:32:51,264
transmitted to us
from the aircraft.
754
00:32:51,349 --> 00:32:53,141
If that plane isn't where
it should be right now,
755
00:32:53,225 --> 00:32:54,766
we would not know it
from down here.
756
00:32:54,851 --> 00:32:56,601
Okay, that data stick
wasn't left there by accident.
757
00:32:56,685 --> 00:33:00,184
It is a brute-force attack.
Take it out! Take it out now!
758
00:33:00,269 --> 00:33:01,602
Parisian Air 2-4-1 niner.
759
00:33:01,687 --> 00:33:03,436
Remove the drive
from the Data Loader.
760
00:33:03,528 --> 00:33:04,986
I repeat! Remove the drive!
761
00:33:05,071 --> 00:33:07,945
- Copy, Tower.
- Speaks French...
762
00:33:09,256 --> 00:33:11,089
Warning.
763
00:33:11,174 --> 00:33:12,257
Warning.
764
00:33:16,118 --> 00:33:17,868
Warning.
Autopilot off!
765
00:33:17,953 --> 00:33:19,997
Flight directors off.
766
00:33:23,035 --> 00:33:27,632
♪♪♪
767
00:33:31,851 --> 00:33:33,267
What's going on?
768
00:33:33,575 --> 00:33:36,034
They're too low.
Immediate right turn!
769
00:33:36,118 --> 00:33:37,701
Heading 2-3-zero!
770
00:33:37,785 --> 00:33:39,580
Traffic is directly
in front of you!
771
00:33:39,762 --> 00:33:41,303
I have control!
772
00:33:41,618 --> 00:33:47,409
♪♪♪
773
00:33:56,094 --> 00:33:58,533
Ladies and gentlemen,
I'm terribly sorry
774
00:33:58,618 --> 00:34:00,784
for that sudden shift
in altitude.
775
00:34:00,868 --> 00:34:02,534
We obviously had an incident,
776
00:34:02,618 --> 00:34:05,784
but we are safe and on course
and will be landing shortly.
777
00:34:08,820 --> 00:34:14,903
♪♪♪
778
00:34:15,082 --> 00:34:17,664
What's happening?!
Uh, are... are they dying?
779
00:34:17,749 --> 00:34:19,004
No, sir.
780
00:34:19,089 --> 00:34:21,172
I believe those are
cries of celebration.
781
00:34:21,257 --> 00:34:25,173
Tower.
Parisian Air 2-4-1 niner.
782
00:34:25,258 --> 00:34:28,174
We are clear of the traffic
and climbing to 8,000.
783
00:34:28,528 --> 00:34:31,229
We will be begin
our approach for landing.
784
00:34:31,314 --> 00:34:33,855
♪♪♪
785
00:34:36,827 --> 00:34:43,076
♪♪♪
786
00:34:43,160 --> 00:34:48,910
♪♪♪
787
00:34:49,344 --> 00:34:52,135
Excuse me.
A passenger. Mary Bremmer?
788
00:34:52,219 --> 00:34:53,866
Oh, that's it.
That's everyone.
789
00:34:54,077 --> 00:34:56,347
- Are you sure?
- Feel free to take a look,
790
00:34:56,432 --> 00:34:58,118
but I checked the cabins
personally.
791
00:34:58,202 --> 00:35:00,035
There's no one left
on the plane.
792
00:35:06,742 --> 00:35:08,742
Mary Bremmer was never
on that plane.
793
00:35:08,827 --> 00:35:10,162
She made it
to the airport,
794
00:35:10,247 --> 00:35:12,140
but she was abducted
outside the terminal.
795
00:35:12,471 --> 00:35:14,429
♪♪♪
796
00:35:14,591 --> 00:35:16,674
What about
the passenger manifest?
797
00:35:16,759 --> 00:35:18,925
You said it showed her
on board.
798
00:35:19,179 --> 00:35:20,977
Shortly after
Bremmer was taken,
799
00:35:21,062 --> 00:35:23,034
an unidentified woman
entered the terminal
800
00:35:23,118 --> 00:35:25,993
with her passport and ticket,
which was slipped into the purse
801
00:35:26,077 --> 00:35:28,068
of an unsuspecting passenger
at the gate.
802
00:35:28,302 --> 00:35:30,510
The unidentified woman
then left the terminal,
803
00:35:30,595 --> 00:35:33,261
and the passenger boarded
the flight as Bremmer.
804
00:35:35,308 --> 00:35:38,432
This "unidentified woman."
She look familiar to you?
805
00:35:38,954 --> 00:35:42,368
These are the best images
we could pull, but, yes...
806
00:35:42,452 --> 00:35:43,901
we believe it's Keen.
807
00:35:44,032 --> 00:35:48,573
So, Elizabeth conducted
an operatic performance,
808
00:35:48,769 --> 00:35:51,143
getting an assassin
out of prison,
809
00:35:51,228 --> 00:35:54,519
elaborately sabotaging
a commercial airliner,
810
00:35:54,617 --> 00:35:57,575
only to snatch her target
from the jaws of death
811
00:35:57,660 --> 00:35:59,688
at the last second?
812
00:36:00,118 --> 00:36:02,409
Perhaps she wanted
the world to believe
813
00:36:02,493 --> 00:36:04,034
Bremmer died
in that crash.
814
00:36:04,452 --> 00:36:07,576
To what end?
815
00:36:07,660 --> 00:36:09,701
I can't fathom.
816
00:36:09,785 --> 00:36:11,951
It's more likely
Elizabeth wanted
817
00:36:12,035 --> 00:36:14,284
Bremmer to think
she saved her life,
818
00:36:14,368 --> 00:36:16,576
which would put Bremmer
in Elizabeth's debt.
819
00:36:16,660 --> 00:36:18,161
Whatever they're
working on,
820
00:36:18,246 --> 00:36:20,279
we're gonna make it
as difficult as possible.
821
00:36:20,452 --> 00:36:23,451
Our people are combing through
Bremmer's flat in Paris
822
00:36:23,535 --> 00:36:25,549
and have ID'd
a number of associates.
823
00:36:25,702 --> 00:36:27,284
Teams are en route
as we speak.
824
00:36:28,660 --> 00:36:30,743
I still can't get over
the fact that Elizabeth
825
00:36:30,827 --> 00:36:33,576
was willing to let
The Freelancer crash two planes.
826
00:36:35,758 --> 00:36:37,841
I was holding out hope for her.
We all were.
827
00:36:37,926 --> 00:36:43,005
But now? It seems she's past
the point of no return.
828
00:36:43,161 --> 00:36:45,333
- FBI!
- Turn around!
829
00:36:45,418 --> 00:36:46,667
Give me your hands!
830
00:36:46,752 --> 00:36:48,793
♪ And the flames keep rising ♪
831
00:36:48,897 --> 00:36:51,896
I'll try to leave the
moralizing to you, Harold.
832
00:36:52,233 --> 00:36:54,343
♪ Ash and smoke
choke the horizon ♪
833
00:36:54,428 --> 00:36:58,303
In the meantime, perhaps
this will ease your pain.
834
00:36:59,368 --> 00:37:02,825
Tell Donald to pay a visit
to this address.
835
00:37:02,988 --> 00:37:04,363
What is this?
836
00:37:04,598 --> 00:37:06,347
Your team worked
very hard to put
837
00:37:06,535 --> 00:37:10,451
The Freelancer behind bars
the first time around.
838
00:37:10,535 --> 00:37:13,409
I think that's probably
the right place for him.
839
00:37:13,493 --> 00:37:17,159
♪ Caught up in my old lies ♪
840
00:37:17,243 --> 00:37:18,826
♪♪♪
841
00:37:18,910 --> 00:37:20,198
♪ It's a long way down ♪
842
00:37:20,283 --> 00:37:22,782
Thank you for the Scotch.
843
00:37:23,107 --> 00:37:26,315
♪ It's a long way down ♪
844
00:37:26,535 --> 00:37:32,451
♪♪♪
845
00:37:32,535 --> 00:37:35,534
♪ It's a long way down ♪
846
00:37:35,618 --> 00:37:38,993
♪♪♪
847
00:37:39,077 --> 00:37:41,201
Whoa, whoa. Easy, brah.
848
00:37:41,285 --> 00:37:43,641
The man in the hat
said the popo would be here.
849
00:37:44,663 --> 00:37:49,158
♪ It's a long way down ♪
850
00:37:49,243 --> 00:37:51,212
Why does this feel like
an empty victory?
851
00:37:51,297 --> 00:37:52,993
Because this guy
has no idea
852
00:37:53,077 --> 00:37:55,160
what Keen's up to
with Chemical Mary.
853
00:37:55,893 --> 00:37:58,068
Open this door right now!
854
00:37:58,153 --> 00:37:59,553
I want to see her!
855
00:37:59,638 --> 00:38:03,179
Where is she?!
The woman!
856
00:38:03,868 --> 00:38:06,052
I want to talk to her!
857
00:38:06,285 --> 00:38:07,660
Do you hear me?!
858
00:38:07,745 --> 00:38:09,612
Ugh!
859
00:38:09,982 --> 00:38:13,940
Open this door right now!
I want to see her!
860
00:38:14,327 --> 00:38:18,337
♪♪♪
861
00:38:18,881 --> 00:38:21,204
Angela is the one
you were asking about.
862
00:38:21,477 --> 00:38:24,175
She's the one who told me
that Veseli was at the hostel.
863
00:38:24,513 --> 00:38:27,012
Angela, I can't
thank you enough.
864
00:38:27,365 --> 00:38:28,906
I just have one question.
865
00:38:28,991 --> 00:38:33,081
I need to know how you came
by this valuable information.
866
00:38:37,562 --> 00:38:39,019
It was...
867
00:38:39,334 --> 00:38:41,455
a woman.
868
00:38:41,660 --> 00:38:43,076
This woman?
869
00:38:43,358 --> 00:38:44,808
Ah.
870
00:38:45,159 --> 00:38:47,242
I, uh, asked her
871
00:38:47,327 --> 00:38:50,368
how she know that
I was looking for him.
872
00:38:50,530 --> 00:38:52,154
She wouldn't say.
873
00:38:52,239 --> 00:38:53,989
Gracias.
874
00:38:54,327 --> 00:38:56,163
♪♪♪
875
00:38:56,382 --> 00:38:58,006
Oh, and your cousin Carlos.
876
00:38:58,091 --> 00:39:01,723
I'm told he's somewhere under
the Gulf of Mexico as we speak.
877
00:39:01,970 --> 00:39:03,678
Muchas gracias, Raymond.
878
00:39:03,827 --> 00:39:05,284
If there's anything
I can do for you...
879
00:39:05,368 --> 00:39:08,243
You've done more than you know.
And all to the good.
880
00:39:08,327 --> 00:39:11,240
♪♪♪
881
00:39:11,478 --> 00:39:13,894
Well, that's a load off.
882
00:39:13,979 --> 00:39:16,687
Elizabeth wanted you
to find The Freelancer.
883
00:39:16,772 --> 00:39:17,970
Yeah.
884
00:39:18,115 --> 00:39:20,781
Knowing that when we did,
we'd work with the FBI
885
00:39:20,866 --> 00:39:23,116
to stop him from
crashing that plane.
886
00:39:23,201 --> 00:39:26,542
So she hires a lawyer
to obtain Veseli's freedom,
887
00:39:26,627 --> 00:39:28,710
pays Veseli
to crash a plane,
888
00:39:28,795 --> 00:39:32,336
uses the threat of that crash
to gain Chemical Mary's trust,
889
00:39:32,602 --> 00:39:35,385
gives us intel to keep
the plane from going down.
890
00:39:35,470 --> 00:39:37,386
Sounds like
one of your plans.
891
00:39:37,487 --> 00:39:38,737
It doesn't, doesn't it?
892
00:39:38,822 --> 00:39:41,613
She may not be interested
in crash a plane,
893
00:39:41,698 --> 00:39:44,114
but she's still in business
with a war criminal.
894
00:39:44,199 --> 00:39:45,615
Tomorrow's problem.
895
00:39:45,700 --> 00:39:47,741
Tonight, we savor
the small victory.
896
00:39:47,826 --> 00:39:50,742
And we should tell Edward
to fuel the jet.
897
00:39:50,875 --> 00:39:53,999
We need to pay our friend
in Moscow a visit.
898
00:39:58,202 --> 00:40:00,576
Uh, hi.
Um, sir, uh, sorry to...
899
00:40:00,660 --> 00:40:03,993
It's, uh, late, and, uh,
you're drinking... alone...
900
00:40:04,077 --> 00:40:06,326
Uh, which is... which is, fine.
I mean, I can...
901
00:40:06,410 --> 00:40:07,577
What is it?
902
00:40:07,662 --> 00:40:10,078
Good news on the passcode.
You cracked it.
903
00:40:10,209 --> 00:40:11,892
What? Oh, uh, no.
904
00:40:11,977 --> 00:40:14,325
Uh, that would be great news,
like miraculously great.
905
00:40:14,410 --> 00:40:17,207
No. Uh, the good news is
I figured out how to crack it.
906
00:40:17,762 --> 00:40:18,939
With this.
907
00:40:19,298 --> 00:40:21,760
I don't think Rakitin chose
a steel flash drive
908
00:40:21,845 --> 00:40:23,219
to protect his software.
909
00:40:23,304 --> 00:40:25,053
If I'm right, there's
a capacitive scanner
910
00:40:25,138 --> 00:40:26,721
hidden in the flash drive.
911
00:40:26,806 --> 00:40:29,764
It is the best security platform
in passwordless identification.
912
00:40:29,849 --> 00:40:31,264
So there's no password.
913
00:40:31,349 --> 00:40:34,281
It's biometric. And that
is where this comes in.
914
00:40:34,609 --> 00:40:36,483
Get the print,
put it in, and...
915
00:40:36,615 --> 00:40:38,364
...open sesame.
916
00:40:38,615 --> 00:40:40,156
Or, um, you know,
some less
917
00:40:40,241 --> 00:40:42,241
politically incorrect
exclamation.
918
00:40:42,349 --> 00:40:45,015
- So all I need is a fingerprint.
- Yeah.
919
00:40:45,106 --> 00:40:47,065
And that is where
the miracle comes in.
920
00:40:47,314 --> 00:40:49,012
Figuring out
whose print to use.
921
00:40:50,767 --> 00:40:52,641
Thank you, Aram.
922
00:40:53,198 --> 00:40:54,961
Here's hoping
for a miracle.
923
00:40:55,243 --> 00:41:01,534
♪♪♪
924
00:41:01,618 --> 00:41:07,909
♪♪♪
925
00:41:07,993 --> 00:41:14,409
♪♪♪
926
00:41:14,730 --> 00:41:16,146
Raymond!
927
00:41:16,326 --> 00:41:18,445
Conversing in Russian...
928
00:41:26,285 --> 00:41:31,285
♪♪♪
929
00:41:31,539 --> 00:41:35,747
Thank you for coming.
We have much to discuss.
930
00:41:35,943 --> 00:41:38,520
I am told Rakitin
is in play.
931
00:41:38,858 --> 00:41:41,232
My safe deposit box
was compromised.
932
00:41:42,564 --> 00:41:44,845
The flash drive
I entrusted you with?
933
00:41:44,930 --> 00:41:46,179
I'm still looking for it.
934
00:41:46,327 --> 00:41:48,777
No doubt we have
Elizabeth Keen to thank
935
00:41:48,862 --> 00:41:50,461
for it going missing.
936
00:41:50,546 --> 00:41:53,629
My position in regard to her
has not changed.
937
00:41:53,947 --> 00:41:56,626
I understand.
She is untouchable.
938
00:41:56,995 --> 00:41:59,078
But you must understand...
939
00:41:59,423 --> 00:42:02,130
Harold Cooper is not.
940
00:42:02,493 --> 00:42:07,409
♪♪♪
941
00:42:07,493 --> 00:42:11,955
♪♪♪
942
00:42:12,327 --> 00:42:14,121
Will miracles never cease?
943
00:42:14,526 --> 00:42:17,942
If he gains access
to the Rakitin files,
944
00:42:18,158 --> 00:42:20,666
you'll have to
eliminate him.
945
00:42:23,254 --> 00:42:24,957
I understand.
946
00:42:25,041 --> 00:42:27,041
Sync corrections by srjanapala
947
00:42:31,577 --> 00:42:39,160
♪♪♪
948
00:42:39,410 --> 00:42:46,951
♪♪♪
949
00:42:47,035 --> 00:42:54,493
♪♪♪
950
00:42:54,577 --> 00:43:02,535
♪♪♪
66503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.