All language subtitles for Rejseholdet - Afsnit 12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,080 --> 00:00:08,992 Request for Assistance A-26/00 2 00:00:11,040 --> 00:00:15,352 Buchardt Chocolate, Silkeborg 14.05, Monday September 18 3 00:00:19,160 --> 00:00:21,594 - He's a real stud. - Dead gorgeous. 4 00:00:21,800 --> 00:00:25,156 We'll meet at my place and go from there. 5 00:00:25,360 --> 00:00:27,396 Your tickets for Milan. 6 00:00:27,600 --> 00:00:29,909 Be at the airport by 10 tomorrow. 7 00:00:30,120 --> 00:00:33,317 And please stop by in Tallinn on your way home. 8 00:00:33,520 --> 00:00:34,873 Yes, okay. 9 00:00:35,880 --> 00:00:39,111 I'll make a reservation and send the contract. 10 00:00:39,720 --> 00:00:43,156 Inge... Can you please call my wife? 11 00:00:43,360 --> 00:00:47,114 It will be a long meeting so I'll sleep at the cottage. 12 00:00:48,320 --> 00:00:51,039 Just don't forget the airport at 10. 13 00:00:52,600 --> 00:00:55,672 - Have a nice trip. - Thanks, darling. 14 00:01:12,120 --> 00:01:13,553 Hi. 15 00:01:14,480 --> 00:01:16,436 Hi there. 16 00:01:16,640 --> 00:01:18,517 Can you keep a secret? 17 00:01:26,240 --> 00:01:28,879 So Mum asked "Where are you going?" 18 00:01:29,240 --> 00:01:31,674 "I'm sleeping at Line's." 19 00:01:34,240 --> 00:01:36,959 What if your mother calls Line? 20 00:01:37,720 --> 00:01:40,837 I'll tell her I slept at Maybritt's. 21 00:01:43,920 --> 00:01:46,195 And you're not afraid at all? 22 00:01:46,400 --> 00:01:48,072 No. Why? 23 00:01:48,280 --> 00:01:50,635 Alone with the big bad wolf. 24 00:01:59,240 --> 00:02:02,198 So... what was the secret? 25 00:02:03,000 --> 00:02:05,958 - Forget it. - No, tell me. 26 00:02:06,160 --> 00:02:10,438 If you're good, I'll take you to Italy next time. 27 00:02:14,000 --> 00:02:16,309 And... if I'm bad? 28 00:02:16,760 --> 00:02:18,716 We'll go around the world. 29 00:02:27,400 --> 00:02:28,833 What's this? 30 00:02:31,000 --> 00:02:34,675 That's for very, very bad girls. 31 00:02:48,240 --> 00:02:50,276 Gaby here. Hi, Ingrid. 32 00:02:50,480 --> 00:02:52,436 Yes, I'm at the airport. 33 00:02:52,640 --> 00:02:56,599 Johnny and his boys just arrived back from Paris. 34 00:02:57,240 --> 00:02:59,549 Okay, I admit, I did miss him. 35 00:03:00,720 --> 00:03:02,438 Damn it. 36 00:03:02,880 --> 00:03:05,952 In Silkeborg? We'll come as soon as we can. 37 00:03:06,160 --> 00:03:07,673 Bye for now. 38 00:03:14,480 --> 00:03:16,436 Are you coming, Mette? 39 00:03:17,000 --> 00:03:20,436 Did customs stop you? Got the lot? 40 00:03:21,160 --> 00:03:23,879 You've got your bag? Are you all right? 41 00:03:33,560 --> 00:03:34,959 Just a sec. 42 00:03:37,000 --> 00:03:39,309 - I've landed. - Silkeborg... 43 00:03:39,520 --> 00:03:41,795 A murder in a holiday house. 44 00:03:42,880 --> 00:03:45,678 - I'll pick you up. - Don't bother. 45 00:03:54,480 --> 00:03:55,959 Are we going? 46 00:04:49,200 --> 00:04:53,432 UNIT ONE 47 00:05:01,680 --> 00:05:03,591 EPISODE 12 48 00:05:12,920 --> 00:05:16,674 - What's happening? - It's Silkeborg this time. 49 00:05:16,880 --> 00:05:19,838 - Oh, no. - Yes, I'm really sorry. 50 00:05:20,040 --> 00:05:22,315 What about the talented Ingrid? 51 00:05:22,520 --> 00:05:25,876 - No, they need a skilled man. - I do too. 52 00:05:26,080 --> 00:05:29,470 You don't leave your woman just after... 53 00:05:30,840 --> 00:05:32,751 Come with me. 54 00:05:32,960 --> 00:05:36,748 - I'm expected at the theatre. - Oh, that's right. 55 00:05:39,720 --> 00:05:43,110 Car keys, credit card, cigarettes... 56 00:05:43,320 --> 00:05:46,198 And lighter... 57 00:05:50,000 --> 00:05:52,958 We could go to London when this is over. 58 00:05:53,160 --> 00:05:55,720 - Nice. - Or you got enough last time? 59 00:05:58,680 --> 00:06:01,990 - Lise and I never... - I wasn't thinking of Lise. 60 00:06:03,240 --> 00:06:06,198 - I didn't go with Ulf... - You flew SAS? 61 00:06:06,400 --> 00:06:09,710 I always get those. I've no idea where I got it. 62 00:06:09,920 --> 00:06:13,833 - Enjoy yourself! - Kirsten... I'm sorry. 63 00:06:17,000 --> 00:06:20,436 - I thought we were over that. - We are. 64 00:06:21,000 --> 00:06:22,672 We are. 65 00:06:26,880 --> 00:06:32,477 Crime scene, Silkeborg 12.05, Tuesday September 19 66 00:07:07,720 --> 00:07:12,191 It was reported at 07.45 by two workmen repairing a leak. 67 00:07:12,400 --> 00:07:14,675 - Did they have a key? - Yes. 68 00:07:14,880 --> 00:07:18,429 - Has anything been stolen? - Apparently not. 69 00:07:18,640 --> 00:07:21,632 But there was a lot of drinking. 70 00:07:31,840 --> 00:07:34,434 He was found with this on his head. 71 00:07:34,640 --> 00:07:36,995 Tied with the cutest little bow. 72 00:07:38,800 --> 00:07:42,554 There's evidence of a female, including hairs. 73 00:07:42,760 --> 00:07:46,116 Looks like a sex game gone wrong... asphyxiation. 74 00:07:49,160 --> 00:07:51,037 Choking's a turn-on? 75 00:07:51,240 --> 00:07:54,676 A lack of oxygen is meant to heighten orgasm. 76 00:07:54,880 --> 00:07:59,317 Yes, but it wasn't that. He died before anything happened. 77 00:08:02,160 --> 00:08:05,516 Look at how he's lying. He seems almost relaxed. 78 00:08:05,720 --> 00:08:08,280 If he'd been awake when it happened, 79 00:08:08,800 --> 00:08:12,952 wouldn't his body be contorted from the death struggle? 80 00:08:14,040 --> 00:08:17,828 - Premeditated murder? - Or he fell asleep while pissed. 81 00:08:18,040 --> 00:08:21,191 And then she turns up, handcuffs him, 82 00:08:21,400 --> 00:08:24,198 puts the bag over his head and ties it. 83 00:08:25,720 --> 00:08:27,438 Why? 84 00:08:30,000 --> 00:08:32,958 I don't know. It could be something else. 85 00:08:34,000 --> 00:08:36,116 - Are you done with him? - Yes. 86 00:08:36,800 --> 00:08:39,598 Get him to Forensics and grab Boysen. 87 00:08:57,960 --> 00:09:03,796 Silkeborg Police Station 13.05, Tuesday September 19 88 00:09:19,720 --> 00:09:23,554 Didn't you come with Johnny? Wasn't he on the plane? 89 00:09:23,760 --> 00:09:26,115 Yes, with his boys and their mum. 90 00:09:26,720 --> 00:09:30,190 - He took his ex to Paris? - Apparently. 91 00:09:31,000 --> 00:09:34,959 - Are they back together? - Don't know, don't care. 92 00:09:36,720 --> 00:09:39,951 - How was Johnny's trip? - I don't know. 93 00:09:40,160 --> 00:09:42,799 - You didn't come with him? - No. 94 00:09:43,320 --> 00:09:46,278 - Something we don't know? - Yes... Hi, Ida. 95 00:09:46,480 --> 00:09:48,152 - Welcome. - Thanks. 96 00:09:48,360 --> 00:09:50,316 - Have you met Gaby? - Hi. 97 00:09:50,520 --> 00:09:52,078 - And Fischer? - Hi. 98 00:09:52,280 --> 00:09:55,636 - I think I've heard of you. - Lots of Fischers. 99 00:09:55,840 --> 00:09:58,798 - What do we know? - Thorkild Buchardt. 100 00:09:59,000 --> 00:10:02,879 He's 52, director and founder of the chocolate factory. 101 00:10:03,080 --> 00:10:05,071 Happy, popular, smart. 102 00:10:05,280 --> 00:10:07,589 Not smart to put your head in a bag. 103 00:10:07,800 --> 00:10:10,314 Not if he did it. Who was with him? 104 00:10:10,520 --> 00:10:14,672 A girl, it appears. Buchardt was into young girls. 105 00:10:14,880 --> 00:10:18,156 - A rumour or a fact? - A rumour, but convincing. 106 00:10:18,360 --> 00:10:21,113 And the girls? Did they like him too? 107 00:10:21,320 --> 00:10:25,472 - People found him charming. - Maybe his wallet was charming. 108 00:10:25,680 --> 00:10:28,717 - What do you mean? - Well... look at him. 109 00:10:28,920 --> 00:10:31,912 - There's a Mrs Buchardt? - She keeps ringing. 110 00:10:32,120 --> 00:10:34,793 She feels we haven't kept her informed. 111 00:10:35,000 --> 00:10:37,958 - Why is that? - We were waiting for you. 112 00:10:38,160 --> 00:10:40,435 - So she's unaware of this? - Yes. 113 00:10:42,120 --> 00:10:43,678 - Hi. - Hi, LaCour. 114 00:10:43,880 --> 00:10:47,031 His diary entry for yesterday lists a number. 115 00:10:47,640 --> 00:10:49,676 "324 at 7.30." 116 00:10:49,880 --> 00:10:52,155 - Do we know what that means? - No. 117 00:10:52,360 --> 00:10:53,395 Okay. 118 00:10:53,600 --> 00:10:57,673 So... I'm Ingrid. Thanks for being here. 119 00:10:57,880 --> 00:11:01,156 LaCour, the crime scene. Fischer, interviews. 120 00:11:01,360 --> 00:11:03,635 - Reports to Gaby. IP? - The rest. 121 00:11:03,840 --> 00:11:06,718 Okay, I suggest you start at the factory. 122 00:11:06,920 --> 00:11:08,831 - I can come too. - Fine. 123 00:11:09,040 --> 00:11:11,474 Not a bad idea. Let's get started. 124 00:11:20,000 --> 00:11:22,195 Glad you finally found time! 125 00:11:22,400 --> 00:11:23,800 I have to notify the family. 126 00:11:23,800 --> 00:11:25,560 Deceased's home, Silkeborg 14.15, Tuesday September 19 127 00:11:25,560 --> 00:11:27,676 I went to the cottage, I couldn't get in. 128 00:11:27,880 --> 00:11:30,758 He's dead, and nobody tells me anything. 129 00:11:30,960 --> 00:11:35,033 - He was strangled. - Thanks. I knew that already. 130 00:11:35,240 --> 00:11:40,951 - It seems he wasn't alone. - Sorry, but isn't that obvious? 131 00:11:41,160 --> 00:11:43,515 What is it that I can't be told? 132 00:11:43,720 --> 00:11:46,951 We're investigating. What do you want to know? 133 00:11:47,160 --> 00:11:49,469 Just get to the point. 134 00:11:50,560 --> 00:11:54,758 We're not sure, but it looks like a sex game that went wrong. 135 00:11:57,240 --> 00:11:59,196 That sounds like Thorkild. 136 00:11:59,400 --> 00:12:02,597 He was found with a plastic bag over his head. 137 00:12:02,800 --> 00:12:06,952 He was naked, cuffed to the bed and he'd clearly been with... 138 00:12:07,160 --> 00:12:08,957 A young girl. 139 00:12:09,480 --> 00:12:11,152 Poor old fool! 140 00:12:12,000 --> 00:12:13,752 Any idea who it was? 141 00:12:15,720 --> 00:12:18,951 Thorkild didn't tell me about his girls. 142 00:12:20,000 --> 00:12:21,433 But... 143 00:12:22,000 --> 00:12:24,878 It's probably not a prostitute. 144 00:12:25,080 --> 00:12:27,833 He hadn't gone that far... yet. 145 00:12:28,040 --> 00:12:31,669 - Then who? - Business associates. 146 00:12:32,480 --> 00:12:35,950 The factory... the golf club... 147 00:12:39,720 --> 00:12:42,678 How did you feel about his... girls? 148 00:12:44,240 --> 00:12:45,912 It made me sad. 149 00:12:46,720 --> 00:12:50,952 But... I really did love him. 150 00:12:51,160 --> 00:12:55,995 He was the most generous... I'm starting to blubber. 151 00:12:57,480 --> 00:13:02,429 The most generous human being, but also unbearable. 152 00:13:03,920 --> 00:13:05,876 When you reach my age... 153 00:13:08,040 --> 00:13:09,712 you try to adjust. 154 00:13:10,360 --> 00:13:14,478 The ideal marriage... it doesn't exist. 155 00:13:14,920 --> 00:13:18,196 Why do we torture ourselves with romantic ideas 156 00:13:18,400 --> 00:13:22,837 about growing old with our one and only love in eternal fidelity? 157 00:13:23,040 --> 00:13:24,678 It doesn't exist. 158 00:13:27,480 --> 00:13:29,675 - Ever got angry? - Yes! 159 00:13:32,000 --> 00:13:34,958 But not angry enough to kill him. 160 00:13:36,240 --> 00:13:41,439 Thorkild was faithful... very... in his own way. 161 00:13:42,240 --> 00:13:44,196 He'd never have left me. 162 00:13:54,120 --> 00:13:57,192 Excuse me, but I'd prefer if you didn't. 163 00:15:00,720 --> 00:15:02,950 - Hi. - Do you mind? 164 00:15:06,240 --> 00:15:08,196 I bought you a present. 165 00:15:12,720 --> 00:15:14,392 Won't you open it? 166 00:15:16,000 --> 00:15:17,797 I'll do it myself. 167 00:15:30,400 --> 00:15:31,879 No, thanks. 168 00:15:32,080 --> 00:15:36,278 - Maybe it's not your label. - I was at the airport. 169 00:15:40,240 --> 00:15:43,437 When was it arranged Mette would go to Paris? 170 00:15:43,640 --> 00:15:45,517 "Arranged"? We... 171 00:15:46,240 --> 00:15:47,958 The boys are upset. 172 00:15:48,160 --> 00:15:51,197 We wanted to show them we can be friends. 173 00:15:51,400 --> 00:15:55,188 I'd have understood... But why didn't you tell me? 174 00:15:55,400 --> 00:15:57,914 No... I knew that if I said... 175 00:15:58,120 --> 00:16:01,795 We call each other every night to say good night. 176 00:16:02,000 --> 00:16:05,117 I, the big idiot, call you every night. 177 00:16:05,720 --> 00:16:08,518 And after that, you turn over to her. 178 00:16:08,720 --> 00:16:10,119 No! 179 00:16:10,720 --> 00:16:12,756 You slept in the same room? 180 00:16:16,240 --> 00:16:18,959 Yes, but the boys were there and we... 181 00:16:19,160 --> 00:16:23,199 Johnny, you know what? This just isn't me. It just isn't. 182 00:16:23,400 --> 00:16:26,437 Maybe you can live with a lie, but I can't. 183 00:16:26,640 --> 00:16:29,359 Good morning. Hi, Johnny. 184 00:16:29,560 --> 00:16:34,236 We'll look at Buchardt's finances and check out his wife. Right? 185 00:16:34,960 --> 00:16:36,075 Yes. 186 00:16:38,400 --> 00:16:40,516 We'll call when we're done. 187 00:16:49,400 --> 00:16:50,719 Johnny... 188 00:16:52,280 --> 00:16:53,952 Don't forget this. 189 00:17:10,800 --> 00:17:13,189 It's not always the only reason. 190 00:17:13,400 --> 00:17:15,356 Christ, that's bullshit! 191 00:17:15,560 --> 00:17:18,711 She was with her boss by coincidence? 192 00:17:18,920 --> 00:17:22,117 She couldn't find an aging storeman to fuck? 193 00:17:22,320 --> 00:17:24,959 She wanted to fuck the rich boss. 194 00:17:25,160 --> 00:17:27,958 She likes him! It's about affirmation. 195 00:17:28,160 --> 00:17:32,438 When you're with your wife, or "fucking" her as you'd say, 196 00:17:32,640 --> 00:17:34,949 it's about affirmation, right? 197 00:17:35,160 --> 00:17:37,355 So his money means nothing? 198 00:17:37,560 --> 00:17:40,677 I don't think so. He could be really nice. 199 00:17:40,880 --> 00:17:44,350 Right. How well did you know Buchardt? 200 00:17:44,560 --> 00:17:48,348 Quite well. Want to come home and see my chocolates? 201 00:17:48,560 --> 00:17:50,073 Shut up. 202 00:18:01,680 --> 00:18:04,240 His diary was free for last night. 203 00:18:04,440 --> 00:18:07,034 And he didn't say anything to you? 204 00:18:08,000 --> 00:18:13,154 He... asked me to call his wife to say he'd sleep at the cottage. 205 00:18:13,360 --> 00:18:15,157 Did he do that often? 206 00:18:16,480 --> 00:18:17,959 Well... 207 00:18:19,040 --> 00:18:20,473 Quite often. 208 00:18:20,680 --> 00:18:23,274 We think he was with a woman 209 00:18:23,480 --> 00:18:25,914 and she could be involved. 210 00:18:26,360 --> 00:18:29,830 Thorkild had a favourite quote by Billy Wilder... 211 00:18:30,040 --> 00:18:33,999 "I want to die in the arms of a young woman when I'm 100, 212 00:18:34,200 --> 00:18:37,431 "shot in the back... by her husband." 213 00:18:38,480 --> 00:18:42,189 Does the number 324 mean anything to you? 214 00:18:42,400 --> 00:18:46,359 Yes, of course... Just a moment. 215 00:18:48,720 --> 00:18:50,438 Billy Wilder? 216 00:18:51,280 --> 00:18:52,998 Hollywood director. 217 00:18:54,480 --> 00:18:56,675 Soe Like It Hot. 218 00:18:58,240 --> 00:18:59,992 With Marilyn Monroe. 219 00:19:00,200 --> 00:19:04,955 324... It's a personnel number. Signe N�rg�rd. 220 00:19:22,960 --> 00:19:25,793 Signe... Signe! 221 00:19:26,800 --> 00:19:28,916 Got a minute to talk? 222 00:19:35,720 --> 00:19:38,439 Resisting that chocolate isn't hard? 223 00:19:38,640 --> 00:19:42,189 - No... - No? Oh. 224 00:19:42,720 --> 00:19:44,756 Hell, I'd find it hard. 225 00:19:45,840 --> 00:19:49,389 Signe, I'm IP J�rgensen, detective chief inspector. 226 00:19:49,520 --> 00:19:51,476 You should see the chocolate! 227 00:19:51,680 --> 00:19:54,319 If I worked there, I'd be a fat pig. 228 00:19:58,400 --> 00:20:03,190 September 19, at 14.50. Interrogation of Signe N�rg�rd. 229 00:20:04,000 --> 00:20:06,958 DI Fischer and DCI J�rgensen present. 230 00:20:08,160 --> 00:20:11,675 I just spoke to your mum. You were out last night? 231 00:20:12,480 --> 00:20:15,233 I... I slept at a friend's place. 232 00:20:16,640 --> 00:20:19,598 - What's her name, your friend? - Line. 233 00:20:19,800 --> 00:20:22,189 - Okay. - Petersen. 234 00:20:22,400 --> 00:20:25,073 - With a T or a D? - With a T. 235 00:20:25,280 --> 00:20:27,999 - Her address? - 12 Hortensiavej St. 236 00:20:28,200 --> 00:20:29,952 In Silkeborg? 237 00:20:31,000 --> 00:20:32,797 Phone number? 238 00:20:33,000 --> 00:20:36,197 I can't remember. It's in my book. 239 00:20:38,760 --> 00:20:40,432 It doesn't matter. 240 00:20:41,240 --> 00:20:42,434 Right. 241 00:20:44,120 --> 00:20:45,951 We don't believe that. 242 00:20:46,160 --> 00:20:49,755 We think you were with your boss in his cottage. 243 00:20:51,000 --> 00:20:53,468 I... I wasn't. 244 00:20:55,280 --> 00:20:57,748 What if we've found your prints? 245 00:21:00,480 --> 00:21:02,710 It must be from last Friday. 246 00:21:02,920 --> 00:21:05,195 There was a staff party there. 247 00:21:06,000 --> 00:21:07,991 Was it fun? 248 00:21:08,720 --> 00:21:10,199 Yes... 249 00:21:10,800 --> 00:21:13,837 Was that the first time he came on to you? 250 00:21:16,240 --> 00:21:18,071 That's what we heard. 251 00:21:18,280 --> 00:21:20,669 How did you feel about Buchardt? 252 00:21:22,400 --> 00:21:24,311 Everyone liked Thorkild. 253 00:21:28,360 --> 00:21:30,828 Signe, do you know what DNA is? 254 00:21:32,400 --> 00:21:34,391 The bed linen was fresh. 255 00:21:34,600 --> 00:21:37,831 A woman leaves a trace after being with a man. 256 00:21:38,040 --> 00:21:39,871 You know what I mean? 257 00:21:40,080 --> 00:21:42,799 The linen will show if you were there. 258 00:21:43,000 --> 00:21:44,991 I was with Line. Just ask. 259 00:21:46,120 --> 00:21:48,156 You know how Buchardt died? 260 00:21:51,480 --> 00:21:56,679 He died like this... and this... and this. 261 00:22:00,400 --> 00:22:01,958 Oh, no! 262 00:22:03,040 --> 00:22:05,110 Did you cuff him to the bed? 263 00:22:05,880 --> 00:22:07,029 No. 264 00:22:07,240 --> 00:22:09,993 And put the bag over his head? Well? 265 00:22:10,200 --> 00:22:11,155 No. 266 00:22:11,360 --> 00:22:14,955 And the bow? Who did that? Did you do it, Signe? 267 00:22:29,280 --> 00:22:32,431 Thorkild was alive when I left. 268 00:22:33,720 --> 00:22:36,188 Okay. Let's start again. 269 00:22:58,480 --> 00:23:00,436 I wake up... 270 00:23:01,480 --> 00:23:03,675 He's lying there, snoring... 271 00:23:06,480 --> 00:23:09,438 Maybe he's still handcuffed. 272 00:23:21,720 --> 00:23:23,950 I take the plastic bag... 273 00:23:28,720 --> 00:23:31,678 - Do you have a second? - Sure. 274 00:23:31,880 --> 00:23:34,348 Damn! It's the cleanest body ever. 275 00:23:34,560 --> 00:23:38,189 Usually a number one or number two is left behind. 276 00:23:38,400 --> 00:23:40,356 He'd either just been 277 00:23:40,560 --> 00:23:44,473 or he had unnatural control of his wee and poo muscles. 278 00:23:44,680 --> 00:23:47,274 But I think I've found the answer. 279 00:23:55,520 --> 00:23:58,478 The place was recently scrubbed thoroughly. 280 00:23:58,680 --> 00:24:00,955 But not enough. It never is. 281 00:24:01,160 --> 00:24:05,278 They've just confirmed traces of faeces on the floor. 282 00:24:05,480 --> 00:24:07,198 Could be Buchardt's. 283 00:24:07,400 --> 00:24:10,358 - So he was strangled here? - Yes. 284 00:24:13,400 --> 00:24:16,631 Who the hell dragged that big man all that way? 285 00:24:16,840 --> 00:24:18,831 That's your department. 286 00:24:19,000 --> 00:24:23,710 Forensic Pathology, �rhus 15.30, Tuesday September 19 287 00:24:24,040 --> 00:24:27,350 You come all this way for an interesting body, 288 00:24:27,560 --> 00:24:29,869 a director killed in a sex game. 289 00:24:30,080 --> 00:24:33,470 And it's banal, he didn't even die at the scene. 290 00:24:33,680 --> 00:24:36,797 Lift marks around his armpits and knees. 291 00:24:37,000 --> 00:24:39,434 - Meaning two people? - Look here. 292 00:24:39,640 --> 00:24:41,756 His eyes are bloodshot. 293 00:24:41,960 --> 00:24:44,474 There's bleeding around his larynx. 294 00:24:44,680 --> 00:24:47,797 So he didn't die slowly from lack of oxygen. 295 00:24:48,000 --> 00:24:50,434 His air supply was cut suddenly. 296 00:24:50,640 --> 00:24:54,155 - The plastic bag didn't kill him? - It's that boring. 297 00:24:54,360 --> 00:24:56,635 Just an ordinary strangulation. 298 00:24:56,840 --> 00:24:59,274 You know what's said about you lot? 299 00:24:59,480 --> 00:25:02,233 - No. - No, but it's bloody true. 300 00:25:03,000 --> 00:25:04,433 Thanks! 301 00:25:05,240 --> 00:25:07,310 So how are things at home? 302 00:25:07,520 --> 00:25:11,195 Well, you know... You walk around in that big house. 303 00:25:11,400 --> 00:25:13,038 Yes, so do I. 304 00:25:13,240 --> 00:25:16,550 How come we don't sell one and move in together? 305 00:25:16,760 --> 00:25:19,354 - The two of us? - Yes. 306 00:25:20,960 --> 00:25:23,394 I've never thought of it that way. 307 00:25:24,920 --> 00:25:26,990 Okay, that's why. 308 00:25:27,800 --> 00:25:29,791 I'd better get going... 309 00:25:30,000 --> 00:25:33,436 A short trip to Greenland, an axe murder in Nuuk. 310 00:25:34,920 --> 00:25:36,194 See you. 311 00:25:40,000 --> 00:25:41,433 Jan... 312 00:25:42,240 --> 00:25:44,196 - Yes? - When did he die? 313 00:25:46,240 --> 00:25:48,800 He was found at 07.45, right? 314 00:25:49,000 --> 00:25:53,152 Up to two hours prior to that, at most. Bye. 315 00:25:55,120 --> 00:25:56,189 Bye. 316 00:26:00,400 --> 00:26:01,674 Yes? 317 00:26:02,120 --> 00:26:03,553 - Here. - Thanks. 318 00:26:03,760 --> 00:26:05,352 - Okay. - So... 319 00:26:06,480 --> 00:26:09,950 Then we woke up and had a bit to drink. 320 00:26:10,160 --> 00:26:12,071 Then he called a taxi. 321 00:26:12,280 --> 00:26:14,794 - He threw you out? - I had to work. 322 00:26:15,000 --> 00:26:18,197 Okay, that's fine, Ingrid. Bye. 323 00:26:23,280 --> 00:26:26,431 Hello, my name's Ida Toft, Silkeborg Police. 324 00:26:26,640 --> 00:26:31,031 It's about a taxi from Virklund to Silkeborg on Tuesday morning. 325 00:26:38,480 --> 00:26:40,436 Got a boyfriend, Signe? 326 00:26:42,720 --> 00:26:44,915 Ah, that can't be true! 327 00:26:45,120 --> 00:26:46,599 Not any more. 328 00:26:46,800 --> 00:26:49,155 - What was his name? - Rasmus. 329 00:26:49,360 --> 00:26:51,510 He works at the factory too? 330 00:26:51,720 --> 00:26:53,199 Thanks. 331 00:26:54,480 --> 00:26:57,597 Was he pissed off about you and Buchardt? 332 00:26:58,720 --> 00:26:59,675 Yes. 333 00:26:59,880 --> 00:27:02,440 Maybe very pissed off? 334 00:27:05,920 --> 00:27:08,354 So pissed off he showed up there. 335 00:27:09,720 --> 00:27:12,917 - Rasmus? - And they ended up fighting. 336 00:27:13,120 --> 00:27:16,112 Did you help to get him on the bed, Signe? 337 00:27:16,720 --> 00:27:18,870 I don't know what you mean. 338 00:27:29,000 --> 00:27:30,592 Signe, why? 339 00:27:31,000 --> 00:27:34,754 We found the cab driver who took you to the factory. 340 00:27:34,960 --> 00:27:37,918 He saw us kissing goodbye, Thorkild and me. 341 00:27:38,120 --> 00:27:40,953 Yes, he did. Why did you run away from us? 342 00:27:41,160 --> 00:27:44,436 Why the lie about Line, and you not being there? 343 00:27:47,880 --> 00:27:51,953 It's my mother... she also works at the factory. 344 00:27:54,200 --> 00:27:56,953 She'd been with Thorkild once. 345 00:27:58,000 --> 00:28:01,197 But it was completely different with us. 346 00:28:01,720 --> 00:28:03,756 We were really in love. 347 00:28:06,240 --> 00:28:07,798 Sure. 348 00:28:08,080 --> 00:28:10,071 17.15. Interrogation over. 349 00:28:13,480 --> 00:28:15,948 - Can I go? - Yes, you can. 350 00:28:42,240 --> 00:28:45,710 The taxi driver saw Buchardt alive at 06.15. 351 00:28:45,920 --> 00:28:48,798 The workmen found him dead at 07.45. 352 00:28:49,000 --> 00:28:51,309 Can we go eat? I'm starving. 353 00:28:51,520 --> 00:28:53,112 Let's do that. 354 00:28:53,320 --> 00:28:55,754 I'll join you. 355 00:29:05,880 --> 00:29:08,678 Was it necessary to show her the photos? 356 00:29:10,720 --> 00:29:13,951 I think so. She denied being at the cottage. 357 00:29:14,160 --> 00:29:16,674 No other way to make her admit it? 358 00:29:16,880 --> 00:29:18,836 Yes, there probably was. 359 00:29:19,040 --> 00:29:23,955 The last of those pictures, how can she ever forget that? 360 00:29:24,160 --> 00:29:25,957 - I don't know. - No. 361 00:29:26,720 --> 00:29:28,199 No. 362 00:29:29,480 --> 00:29:32,199 Is there anything you want to tell me? 363 00:29:32,560 --> 00:29:35,757 You scare a girl shitless and you don't care. 364 00:29:35,960 --> 00:29:38,838 I don't? You know what I care about? 365 00:29:39,040 --> 00:29:40,996 Us wasting time over her. 366 00:29:41,200 --> 00:29:44,510 We always waste time on those who didn't do it 367 00:29:44,720 --> 00:29:48,952 because they're moonlighting or lying about who they fucked! 368 00:29:55,360 --> 00:29:58,033 But apart from that, it's a nice town. 369 00:30:03,720 --> 00:30:05,676 I'm probably too soft. 370 00:30:07,840 --> 00:30:10,673 I just thought she really cared for him. 371 00:30:13,000 --> 00:30:15,958 Your hotel's in that direction. See you. 372 00:30:16,160 --> 00:30:17,593 Good night. 373 00:30:21,240 --> 00:30:23,196 Look, I'll see you later. 374 00:30:32,240 --> 00:30:33,798 Ida... 375 00:30:34,000 --> 00:30:37,959 Ida, can I just explain this over a beer or something? 376 00:30:38,480 --> 00:30:42,189 Not in a pub. We could go to my place for a beer. 377 00:30:53,160 --> 00:30:54,673 - IP. - It's me. 378 00:30:54,880 --> 00:30:57,678 - How was the theatre? - Take a guess. 379 00:30:58,240 --> 00:31:01,869 Yes. They offered you an insultingly minor role. 380 00:31:02,080 --> 00:31:06,232 Bente's leaving. They offered me all her roles for next season. 381 00:31:06,440 --> 00:31:07,555 Well done. 382 00:31:07,760 --> 00:31:11,275 Claus said they missed me. He almost sounded sincere. 383 00:31:11,480 --> 00:31:15,189 - Why wouldn't he be? - This calls for champagne. 384 00:31:15,400 --> 00:31:17,960 - Do that. - No. With you, you fool. 385 00:31:18,160 --> 00:31:20,594 Yes, that will be a bit difficult. 386 00:31:20,800 --> 00:31:25,669 - How's it going? - It's progressing, but slowly. 387 00:31:26,720 --> 00:31:29,473 You know what? I'll join you tomorrow. 388 00:31:29,680 --> 00:31:32,353 Book a table at the best restaurant. 389 00:31:32,560 --> 00:31:35,233 It's on me. Or would you rather not? 390 00:31:36,000 --> 00:31:38,958 - Sounds nice. - It's a date. 391 00:31:40,000 --> 00:31:42,195 Okay. Bye. 392 00:32:03,240 --> 00:32:04,673 Good evening. 393 00:32:04,880 --> 00:32:07,758 DCI J�rgensen, Unit One. 394 00:32:07,960 --> 00:32:11,270 It's about a passenger list for a London flight. 395 00:32:11,480 --> 00:32:15,268 In general, if they talk a lot they're feeling guilty. 396 00:32:15,480 --> 00:32:18,438 Like, if you ask what they did on Monday 16, 397 00:32:18,640 --> 00:32:20,437 they remember precisely. 398 00:32:20,640 --> 00:32:23,313 Entering the house, turning on the TV, 399 00:32:23,520 --> 00:32:26,956 what was on and what the announcer had on, right? 400 00:32:27,160 --> 00:32:31,278 If you watch, you can see the artery in their neck starts... 401 00:32:31,480 --> 00:32:33,948 throbbing and... 402 00:32:44,000 --> 00:32:46,958 - You have a nice place here. - Yes. 403 00:33:52,840 --> 00:33:53,955 Shit! 404 00:33:56,280 --> 00:33:58,919 - Been running already? - I was up early. 405 00:33:59,120 --> 00:34:00,997 Forgot your tracksuit? 406 00:34:01,720 --> 00:34:03,950 - I bloody must have. - Morning. 407 00:34:04,160 --> 00:34:05,639 Good morning. 408 00:34:06,120 --> 00:34:07,599 Nudge-nudge! 409 00:34:08,000 --> 00:34:09,433 Sleep well? 410 00:34:09,640 --> 00:34:13,474 Awful. I kept seeing Johnny with that expensive gift, 411 00:34:13,680 --> 00:34:16,353 saying "We couldn't get an extra room." 412 00:34:16,560 --> 00:34:19,518 Suddenly I didn't like him. I just didn't. 413 00:34:19,720 --> 00:34:22,109 - Could be the wife. - Of course. 414 00:34:22,320 --> 00:34:24,629 He'll never leave that marriage. 415 00:34:24,840 --> 00:34:26,876 No, not Johnny's! Buchardt's. 416 00:34:27,080 --> 00:34:30,231 Of course, she didn't do it. She paid someone. 417 00:34:30,440 --> 00:34:31,475 Okay. 418 00:34:31,680 --> 00:34:35,389 Buchardt often went to Tallinn. Maybe she went with him. 419 00:34:35,600 --> 00:34:37,989 What would a hit cost there? $1000? 420 00:34:38,200 --> 00:34:39,599 Makes sense. 421 00:34:39,800 --> 00:34:43,031 It was someone who knew him. Who knew him best? 422 00:34:50,120 --> 00:34:51,599 Hi. 423 00:34:52,480 --> 00:34:55,711 - Late night? - So-so. We just had a beer. 424 00:34:55,920 --> 00:34:58,673 - Where at? A pub? - Yes. 425 00:34:58,880 --> 00:35:01,952 - Was it cosy? - Yes, quite cosy. 426 00:35:05,480 --> 00:35:07,198 Is she married? 427 00:35:07,400 --> 00:35:09,960 Uh... no. 428 00:35:10,160 --> 00:35:13,118 She lives alone, I think she said. 429 00:35:13,320 --> 00:35:15,788 So you told her you were married? 430 00:35:16,000 --> 00:35:19,276 Why the hell would I? We just had a beer, okay? 431 00:35:19,480 --> 00:35:21,948 We had two beers. Okay? 432 00:35:24,720 --> 00:35:27,075 - Good morning. - Morning. 433 00:35:32,960 --> 00:35:34,360 Morning briefing, Silkeborg 08.30, Wednesday September 20 434 00:35:34,360 --> 00:35:35,475 "Everyone liked Thorkild" Signe said. 435 00:35:35,680 --> 00:35:38,069 You could argue with that. 436 00:35:38,520 --> 00:35:42,149 It seems he considered his staff his personal harem. 437 00:35:42,360 --> 00:35:45,875 First Signe's mum, then Signe and several others. 438 00:35:46,080 --> 00:35:48,355 Can a wife put up with that? 439 00:35:49,000 --> 00:35:51,673 Signe may have been the last straw. 440 00:35:52,120 --> 00:35:53,712 And financially? 441 00:35:53,920 --> 00:35:56,434 She'd be fine, if she lived to 250. 442 00:35:56,640 --> 00:35:59,438 - That's a theory... - It's a motive, IP! 443 00:35:59,640 --> 00:36:03,189 Maybe. But I think we should stick to what we know. 444 00:36:03,400 --> 00:36:04,992 And what's that? 445 00:36:06,000 --> 00:36:10,198 We know that he was killed between 06.15 and 07.45. Here. 446 00:36:10,760 --> 00:36:14,275 Did someone wait in a car till Buchardt was alone? 447 00:36:14,480 --> 00:36:18,871 Did the cab driver or the two workmen see anything? 448 00:36:19,080 --> 00:36:21,753 - Let's get them in. - I've requested that. 449 00:36:21,960 --> 00:36:24,872 Did anyone see anything in this area? 450 00:36:25,080 --> 00:36:27,150 Walking a dog or jogging? 451 00:36:27,520 --> 00:36:31,433 - At this time of year, IP? - There's always someone. 452 00:36:31,640 --> 00:36:35,792 I suggest you and Ida interview everyone in the area. 453 00:36:37,720 --> 00:36:40,314 Are you finished at the crime scene? 454 00:36:41,240 --> 00:36:43,390 - No. - Shouldn't you get going? 455 00:36:49,000 --> 00:36:52,072 Well, Daddy has spoken. Let's move it. 456 00:36:54,000 --> 00:36:56,434 You're on the ball this morning. 457 00:37:02,600 --> 00:37:05,239 Do you... you don't have a light? 458 00:37:08,480 --> 00:37:12,189 - Thanks for last night. - Same here. 459 00:37:16,720 --> 00:37:18,199 Yes. 460 00:37:18,920 --> 00:37:21,992 Let's try the grocer. He'll know the locals. 461 00:37:22,200 --> 00:37:23,474 Righto. 462 00:37:26,320 --> 00:37:28,595 The workmen are on their way. 463 00:37:28,800 --> 00:37:32,349 - Karen Buchardt's at her sister's. - We need the address. 464 00:37:32,560 --> 00:37:34,278 Would she flee abroad? 465 00:37:35,000 --> 00:37:36,638 - Hi. - Hi, there. 466 00:37:36,840 --> 00:37:40,435 - We're the ones who found him. - You need to see IP. 467 00:37:40,640 --> 00:37:43,313 - IP J�rgensen. - Preben Jensen. 468 00:37:43,520 --> 00:37:45,476 This is my son Brian. 469 00:37:46,640 --> 00:37:47,868 Coffee? 470 00:37:48,240 --> 00:37:51,391 - We haven't got long. - Shouldn't take long. 471 00:37:51,600 --> 00:37:55,991 You may have seen something of importance to us. 472 00:37:56,200 --> 00:37:58,350 Brian, if you'd come with me. 473 00:38:01,520 --> 00:38:04,671 Yes... We'll sit over here. 474 00:38:15,280 --> 00:38:16,599 Well... 475 00:38:16,800 --> 00:38:19,473 - You got there when? - At 7 on the dot. 476 00:38:19,680 --> 00:38:22,672 Must be nice working with one's father. 477 00:38:22,880 --> 00:38:24,313 Yes. 478 00:38:26,000 --> 00:38:29,356 - Tell me what happened. - We've already said. 479 00:38:29,560 --> 00:38:31,118 I'd like to hear it. 480 00:38:37,720 --> 00:38:39,950 We arrived at 7 on the dot. 481 00:38:40,160 --> 00:38:44,438 We knew he was there because his car was outside. 482 00:38:46,000 --> 00:38:47,558 At some point... 483 00:38:49,720 --> 00:38:52,917 My father wanted to ask about the panels and... 484 00:38:53,120 --> 00:38:54,997 he knocked on the door. 485 00:38:55,200 --> 00:38:58,192 He didn't answer so I opened the door... 486 00:38:59,720 --> 00:39:02,951 And there he was. It was quite a shock. 487 00:39:03,840 --> 00:39:08,231 Brian wanted to remove the bag but I said not to touch anything. 488 00:39:08,440 --> 00:39:09,589 Fine. 489 00:39:09,800 --> 00:39:12,314 Then we called the police. That's it. 490 00:39:12,520 --> 00:39:15,956 - And you didn't see a car leave? - No, we didn't. 491 00:39:16,160 --> 00:39:17,991 Did you see anything? 492 00:39:18,720 --> 00:39:23,430 No, I had to take care of Brian. He'd had a bit of a shock. 493 00:39:24,080 --> 00:39:26,230 We'd known Buchardt for ages. 494 00:39:26,320 --> 00:39:31,519 Crime scene 09.30, Wednesday September 20 495 00:39:52,480 --> 00:39:55,119 This is LaCour... Hi, Thomsen. 496 00:39:55,320 --> 00:39:57,993 You've marked where someone vomited. 497 00:39:58,200 --> 00:40:00,839 Have you determined when it happened? 498 00:40:01,040 --> 00:40:05,556 - One tends to say the minimum. - They're men of few words. 499 00:40:05,760 --> 00:40:07,796 We arrived at 7 on the dot. 500 00:40:08,240 --> 00:40:10,674 They do use the same phrase. 501 00:40:11,720 --> 00:40:13,950 We arrived at 7 on the dot. 502 00:40:15,840 --> 00:40:18,957 - We arrived at 7 on the dot. - Father and son. 503 00:40:19,160 --> 00:40:22,436 - Unless their story's made up? - I doubt it. 504 00:40:22,640 --> 00:40:24,756 - Any record? - They're clean. 505 00:40:24,960 --> 00:40:28,509 - And their finances? - Buchardt's their biggest client. 506 00:40:28,720 --> 00:40:32,429 Well, then it would be a bit stupid to kill him, right? 507 00:40:33,480 --> 00:40:35,675 What's up with him today? 508 00:40:37,160 --> 00:40:38,718 Hi, LaCour. 509 00:40:38,920 --> 00:40:42,196 Could you ask if one of them vomited out here? 510 00:40:42,400 --> 00:40:45,073 - They just left. - Contact them again. 511 00:40:45,280 --> 00:40:49,398 If it's not theirs, we may have a DNA profile of the killer. 512 00:40:49,600 --> 00:40:52,194 We'll check it out. Thanks. 513 00:40:53,720 --> 00:40:56,359 Fischer and Ida are done. No joy. 514 00:40:56,560 --> 00:40:58,516 They can check the two men. 515 00:41:02,840 --> 00:41:05,877 - Understood. - Their workshop is out of town. 516 00:41:06,080 --> 00:41:08,594 - The address? - It's straight ahead. 517 00:41:08,800 --> 00:41:11,189 It doesn't matter. Ida knows. 518 00:41:24,080 --> 00:41:26,958 - Who's Mille? - What's that? 519 00:41:28,000 --> 00:41:29,956 Mille, who is it? 520 00:41:30,960 --> 00:41:33,428 - Your wife? - Yeah. 521 00:41:35,040 --> 00:41:37,031 When did you get married? 522 00:41:37,240 --> 00:41:40,198 We've been married two and a half years. 523 00:41:41,000 --> 00:41:42,956 Any kids? 524 00:41:43,160 --> 00:41:46,835 Victor, he's one and a half. A boy. 525 00:41:48,240 --> 00:41:50,708 You're crazy! Turn right here. 526 00:41:50,920 --> 00:41:52,035 Here? 527 00:41:54,560 --> 00:41:57,472 I have a thousand questions for Mrs Buchardt. 528 00:41:57,680 --> 00:42:01,116 IP, could you politely ask her to come back? 529 00:42:01,320 --> 00:42:04,835 Politely? If we need her, she'll damn well come. 530 00:42:05,480 --> 00:42:07,471 - Okay. Thanks. - I'll do it. 531 00:42:07,680 --> 00:42:11,389 - The cab driver's on his way. - About bloody time. 532 00:42:29,480 --> 00:42:31,198 Hi, honey. 533 00:42:31,720 --> 00:42:34,188 It's okay. I'm worn out. 534 00:42:35,840 --> 00:42:39,037 I'm off to an interview. Can I call you later? 535 00:42:39,240 --> 00:42:41,435 Fine. Bye. 536 00:42:57,040 --> 00:43:01,431 IP, they're fucking shooting at us at the workshop. Ida... 537 00:43:01,800 --> 00:43:03,916 Ida's hit. Call an ambulance! 538 00:43:05,200 --> 00:43:07,236 He can't hit us here. 539 00:43:08,240 --> 00:43:10,276 Fuck! Stay here. 540 00:43:10,680 --> 00:43:12,830 What did you expect? 541 00:44:05,240 --> 00:44:07,435 Who the hell are you? Get out! 542 00:44:07,640 --> 00:44:10,871 I'm Preben. It's my workshop. That's my son. 543 00:44:11,080 --> 00:44:13,514 - Where did he get the gun? - Bosnia. 544 00:44:13,720 --> 00:44:17,156 He was a soldier there. He smuggled it back home. 545 00:44:17,360 --> 00:44:19,920 - What's going on? - He's not well. 546 00:44:20,480 --> 00:44:24,439 It happened down there. I thought he'd got over it. 547 00:44:26,280 --> 00:44:29,431 He thinks Buchardt's killer has come for him. 548 00:44:29,640 --> 00:44:32,393 - Yeah, yeah. - Let me talk to him. 549 00:44:32,600 --> 00:44:35,797 No way. He shot my colleague, I have to do it. 550 00:44:36,000 --> 00:44:38,070 Let me. He won't shoot at me. 551 00:44:39,720 --> 00:44:41,676 I have no one else! 552 00:44:45,240 --> 00:44:48,198 Damn it. Go on. 553 00:44:48,400 --> 00:44:49,879 Go on! 554 00:44:51,800 --> 00:44:55,190 Brian, it's Dad. I'm coming in. 555 00:45:01,240 --> 00:45:02,673 Brian... 556 00:45:03,440 --> 00:45:05,749 - It's okay. - You always say that! 557 00:45:05,960 --> 00:45:07,757 I promise. 558 00:45:11,000 --> 00:45:12,433 Brian... 559 00:45:13,200 --> 00:45:14,952 Put the gun down. 560 00:45:16,000 --> 00:45:19,959 Do what I say. Put the gun down. 561 00:45:25,480 --> 00:45:27,675 - I shot that lady... - Give me it. 562 00:45:30,840 --> 00:45:32,353 Give it to me! 563 00:45:34,160 --> 00:45:35,752 It will be okay. 564 00:45:36,480 --> 00:45:39,199 You always say that, Dad. 565 00:45:45,000 --> 00:45:46,353 Brian! 566 00:46:14,000 --> 00:46:15,956 - What happened? - You okay? 567 00:46:16,160 --> 00:46:17,593 Yes. 568 00:46:18,160 --> 00:46:19,479 What happened? 569 00:46:21,720 --> 00:46:23,950 The son shot himself. 570 00:46:24,840 --> 00:46:26,193 Brian? 571 00:46:30,240 --> 00:46:31,992 His trigger jammed 572 00:46:32,200 --> 00:46:35,670 and he blew his head off as his father watched. 573 00:46:40,480 --> 00:46:43,438 Try and guess who let the father go in. 574 00:46:50,760 --> 00:46:52,671 Damn it! 575 00:46:58,240 --> 00:47:00,800 Maybe you should go back to Preben. 576 00:47:05,720 --> 00:47:07,199 Yeah. 577 00:47:50,000 --> 00:47:52,673 What happened to Brian in Bosnia? 578 00:48:03,240 --> 00:48:05,674 He saw some kids get shot. 579 00:48:08,240 --> 00:48:12,199 He'd... He'd given them some chocolate. 580 00:48:13,480 --> 00:48:16,950 And there was a sniper who shot them, one by one. 581 00:48:18,920 --> 00:48:21,957 Because they'd spoken to a Danish soldier. 582 00:48:25,000 --> 00:48:26,956 He wasn't shot at. 583 00:48:28,720 --> 00:48:30,438 Only the kids. 584 00:48:33,240 --> 00:48:36,198 Didn't he get any help when he came back? 585 00:48:36,400 --> 00:48:38,197 He saw a psychologist. 586 00:48:40,240 --> 00:48:43,630 I think she wanted him to move away from home. 587 00:48:44,240 --> 00:48:45,958 So we dumped her. 588 00:48:49,000 --> 00:48:50,956 His mother had just died. 589 00:48:57,600 --> 00:48:59,158 He got better. 590 00:49:00,000 --> 00:49:04,437 But one had to keep everything exactly as it used to be. 591 00:49:07,000 --> 00:49:08,956 Exactly as it used to be. 592 00:49:09,160 --> 00:49:12,948 If anyone moved the sugar bowl, he'd get terribly upset. 593 00:49:14,000 --> 00:49:18,676 Or if you touched his tools or... changed anything. 594 00:49:22,000 --> 00:49:25,675 Brian played loud music while we were working. 595 00:49:27,200 --> 00:49:29,475 And Buchardt didn't like that? 596 00:49:40,160 --> 00:49:42,196 So he lost it? 597 00:50:00,640 --> 00:50:03,359 - So you carried him to the bed? - Yes. 598 00:50:05,480 --> 00:50:07,994 The handcuffs were already there. 599 00:50:10,000 --> 00:50:11,752 And the plastic bag? 600 00:50:12,240 --> 00:50:16,950 That was my idea... something I read in a newspaper. 601 00:50:20,240 --> 00:50:22,959 I should have called the police. 602 00:50:24,560 --> 00:50:27,279 But that wouldn't have saved Buchardt. 603 00:50:27,480 --> 00:50:29,948 You should have done it anyway. 604 00:50:39,720 --> 00:50:42,951 I couldn't bear to be without Brian again... 605 00:50:45,000 --> 00:50:46,956 for several years. 606 00:51:10,720 --> 00:51:12,950 Good timing. I've just arrived. 607 00:51:13,480 --> 00:51:14,959 Oh? 608 00:51:28,920 --> 00:51:31,229 So... where are we having dinner? 609 00:51:32,480 --> 00:51:34,516 I forgot to book. 610 00:51:35,000 --> 00:51:37,195 - We'll find something. - Okay. 611 00:51:45,560 --> 00:51:47,278 I rang the airline. 612 00:51:49,560 --> 00:51:50,959 You didn't! 613 00:51:51,160 --> 00:51:54,277 I wish you'd said you were with Ulf in London. 614 00:51:54,480 --> 00:51:58,439 Would it have made a difference? I told you, it's over. 615 00:51:58,640 --> 00:52:01,438 - That's what matters. - Yeah. 616 00:52:07,760 --> 00:52:09,432 Are you angry? 617 00:52:11,240 --> 00:52:14,676 I've just been with a father who's lost his son... 618 00:52:15,720 --> 00:52:20,475 after one of the most senseless killings I've ever come across. 619 00:52:20,960 --> 00:52:24,509 That puts our trivialities into perspective, right? 620 00:52:28,000 --> 00:52:30,434 Well... let's go. 621 00:53:33,240 --> 00:53:35,959 - Well, here you are. - Yes. 622 00:53:36,720 --> 00:53:40,679 - You brought chocolates? - I did, local ones. Here. 623 00:53:44,000 --> 00:53:46,230 Well... how's it going? 624 00:53:46,440 --> 00:53:49,273 They're cutting off my leg below the hip. 625 00:53:49,480 --> 00:53:52,199 But you can get nice prostheses now. 626 00:53:54,480 --> 00:53:56,198 How's it going? 627 00:53:56,760 --> 00:53:59,797 It's only a flesh wound. I'm well, and you? 628 00:54:00,000 --> 00:54:02,673 Fine. When are you being discharged? 629 00:54:02,880 --> 00:54:04,791 Tomorrow, maybe. 630 00:54:08,800 --> 00:54:11,473 I thought about staying on another day 631 00:54:11,680 --> 00:54:15,992 but if you're not coming out till tomorrow, it doesn't matter... 632 00:54:16,520 --> 00:54:18,192 Does it? 633 00:54:18,400 --> 00:54:19,958 It does matter. 634 00:54:20,160 --> 00:54:22,799 - Let's have dinner... - Flemming! 635 00:54:23,720 --> 00:54:27,952 - This is Fischer. - Okay. Hi. 636 00:54:28,160 --> 00:54:31,436 - You've had quite an adventure! - Yes, indeed. 637 00:54:31,960 --> 00:54:35,350 The doctor says you'll be dancing in three weeks. 638 00:54:35,720 --> 00:54:38,951 So... we'll stick to the plan. 639 00:54:42,720 --> 00:54:45,393 - Going away? - No, we're getting married. 640 00:54:46,240 --> 00:54:47,195 Yes. 641 00:54:47,400 --> 00:54:49,960 For a moment we thought that was it. 642 00:54:51,320 --> 00:54:52,912 Congratulations. 643 00:54:53,240 --> 00:54:54,958 Thanks. 644 00:54:55,160 --> 00:54:58,277 Well, I should be going. Nice to meet you. 645 00:54:58,480 --> 00:55:00,311 You too. Off to Copenhagen? 646 00:55:00,520 --> 00:55:03,080 - Yes. Bye. - Have a good trip. 647 00:55:03,280 --> 00:55:06,477 I nearly said "You too." Get well soon. 648 00:55:19,280 --> 00:55:22,955 - Fischer here. - It's Casualty. I'm alone again. 649 00:55:23,160 --> 00:55:25,958 - That wasn't a proper goodbye. - No. 650 00:55:26,160 --> 00:55:29,436 - How far have you got? - I'm close to the bridge. 651 00:55:29,640 --> 00:55:32,279 - Which one? - The first one. 652 00:55:32,480 --> 00:55:35,756 I just wanted to say hi and I'm thinking of you. 653 00:55:35,960 --> 00:55:37,598 Yes. Hi. 654 00:55:39,000 --> 00:55:41,753 Listen, I'm really happy you rang... 655 00:55:41,960 --> 00:55:45,111 - I've got visitors again! - Okay. 656 00:55:55,760 --> 00:56:02,711 Preben Jensen was found guilty of being an accessory in the killing of Thorkild Buchardt. He received a suspended sentence of two years.47840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.