Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,688 --> 00:00:12,688
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
2
00:00:13,688 --> 00:00:22,688
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
3
00:00:23,110 --> 00:00:25,190
Tak mungkin, 'kan? Lagi?
4
00:00:25,470 --> 00:00:26,630
Namaku Shen Xi.
5
00:00:26,010 --> 00:00:26,950
Shen Xi, 22 tahun, Libra,
karyawan baru keras kepala dan imut
6
00:00:27,110 --> 00:00:28,490
pendatang baru
7
00:00:28,490 --> 00:00:29,590
di dunia kerja.
8
00:00:29,950 --> 00:00:30,820
Hari ini,
9
00:00:31,010 --> 00:00:32,380
aku akan ceritakan pada kalian
10
00:00:32,380 --> 00:00:33,860
cerita yang sangat ajaib.
11
00:00:33,990 --> 00:00:35,090
Tahun 2018,
12
00:00:35,450 --> 00:00:37,340
ilmuwan di sebuah Universitas
di Uni Emirat Arab
13
00:00:37,340 --> 00:00:38,990
melakukan eksperimen
yang luar biasa.
14
00:00:39,230 --> 00:00:40,310
Mereka memilih dua tanaman
15
00:00:40,310 --> 00:00:42,340
dengan kondisi yang sama.
16
00:00:42,460 --> 00:00:44,540
Terus memuji salah satu dari
itu setiap hari,
17
00:00:44,550 --> 00:00:46,230
dan memarahi yang satunya lagi.
18
00:00:46,590 --> 00:00:47,990
30 hari kemudian,
19
00:00:47,990 --> 00:00:49,630
tanaman yang dipuji tiap hari
20
00:00:49,630 --> 00:00:51,310
tumbuh dengan kuat.
21
00:00:51,310 --> 00:00:52,990
Tumbuhan yang dimarahi itu
22
00:00:52,990 --> 00:00:55,910
menjadi layu dan tak ada
daya hidup lagi.
23
00:00:56,140 --> 00:00:57,580
Seperti inilah "Alam".
24
00:00:57,590 --> 00:00:59,660
Sangat ajaib hingga orang
sulit memahaminya.
25
00:01:00,310 --> 00:01:01,830
Di dalam ceritaku,
26
00:01:01,830 --> 00:01:02,830
sang protagonis yang dimarahi
27
00:01:02,830 --> 00:01:04,489
hingga layu itu
28
00:01:04,489 --> 00:01:05,780
adalah bosku.
29
00:01:05,200 --> 00:01:10,000
He Zhizhou, 27 tahun, Leo,
CEO yang jaim dan kejam
30
00:01:05,780 --> 00:01:07,340
Cerita ini
31
00:01:07,420 --> 00:01:11,270
akan dimulai dari hari pertama
aku bekerja.
32
00:01:17,250 --> 00:01:28,430
Dou Dou, 23 tahun, Aquarius,
orang yang lucu, sahabat karib
33
00:01:17,500 --> 00:01:19,700
Namanya Dou Dou.
34
00:01:19,910 --> 00:01:21,590
Sahabat karib sekaligus
teman sekamarku.
35
00:01:21,590 --> 00:01:23,860
Dia hanya peduli pada dua hal.
36
00:01:23,860 --> 00:01:25,260
Menjadi selebgram terkenal,
37
00:01:25,260 --> 00:01:28,260
dan menemukan pria yang tepat
untukku.
38
00:01:28,260 --> 00:01:30,660
Astrologi hari ini spesial, oke?
39
00:01:28,430 --> 00:01:28,860
Mengikuti, lima orang
sedang menonton
40
00:01:28,860 --> 00:01:29,870
Mengikuti, empat orang
sedang menonton
41
00:01:29,870 --> 00:01:55,500
Mengikuti, tak ada orang
yang menonton
42
00:01:30,660 --> 00:01:34,070
Harga aslinya 9.998 Yuan,
sekarang hanya 998 Yuan.
43
00:01:34,070 --> 00:01:39,220
Halo? Sekarang belakang
panggung kita sudah sibuk sekali.
44
00:01:40,110 --> 00:01:42,780
Beri aku dua karet gelang
yang dibeli dari House of Paris
45
00:01:43,140 --> 00:01:44,990
House of Paris apaan?
46
00:01:46,020 --> 00:01:47,270
Ini Paris.
47
00:01:48,390 --> 00:01:50,310
Oh, sepertinya peminat kita
48
00:01:50,340 --> 00:01:52,470
semuanya sudah pergi membeli.
49
00:01:52,470 --> 00:01:54,420
Baiklah, kalau begitu, sampai
di sini saja hari ini.
50
00:01:54,420 --> 00:01:55,860
Sampai jumpa.
51
00:01:56,910 --> 00:01:57,950
Sudah berapa kali kubilang.
52
00:01:58,550 --> 00:01:59,990
Saat aku sedang siaran langsung,
53
00:01:59,990 --> 00:02:01,190
kau jangan masuk dan mengacau.
54
00:02:02,420 --> 00:02:03,900
Bukankah kau hari ini ada
wawancara?
55
00:02:04,670 --> 00:02:06,150
Kenapa masih di rumah?
56
00:02:07,140 --> 00:02:08,340
Di mana lipstikku?
57
00:02:08,669 --> 00:02:09,750
Satu dari Jiukan.
58
00:02:10,699 --> 00:02:11,740
Di mana sepatu hak tinggiku?
59
00:02:11,740 --> 00:02:13,460
Ada di tengah.
60
00:02:13,740 --> 00:02:15,110
Lain kali sebelum menaruhnya,
61
00:02:15,110 --> 00:02:17,300
bisakah beri tahu aku dulu?
62
00:02:17,700 --> 00:02:20,020
Asal-asalan taruh barang dengan
cara yang sangat aneh.
63
00:02:20,300 --> 00:02:22,460
Jika kau lupa, siapa pun tak
bisa menemukannya.
64
00:02:23,390 --> 00:02:24,390
Taruh asal-asalan?
65
00:02:24,540 --> 00:02:26,140
Ini rotasi keberuntungan cinta
66
00:02:26,140 --> 00:02:28,550
yang dibuat untukmu berdasarkan
instrumenku.
67
00:02:28,550 --> 00:02:29,390
kau tahu?
68
00:02:29,950 --> 00:02:32,990
Karena kau tak menyukainya,
maka akan kubereskan.
69
00:02:33,700 --> 00:02:34,550
Tinggalkan saja dulu.
70
00:02:40,690 --> 00:02:41,460
Kak Xi.
71
00:02:43,390 --> 00:02:45,670
Kau harus sukses dalam
wawancara hari ini, ya.
72
00:02:46,020 --> 00:02:48,010
Jika tidak, kita harus tidur
di jalan.
73
00:02:48,300 --> 00:02:51,550
Bukankah sewa untuk bulan depan
sudah terkumpul?
74
00:02:58,620 --> 00:03:00,690
Cepat bayar uang sewa atau
keluarlah
75
00:03:02,390 --> 00:03:06,300
Apa kau menggunakannya untuk
membeli tumpukan barang tak berguna ini?
76
00:03:13,690 --> 00:03:14,740
Kenapa kau tak pergi wawancara?
77
00:03:15,070 --> 00:03:16,150
Waktu yang menguntungkan
sudah akan berlalu.
78
00:03:17,410 --> 00:03:18,510
Cepat.
79
00:03:21,610 --> 00:03:23,940
Setelah aku pulang, baru
kuperhitungkan denganmu.
80
00:03:24,579 --> 00:03:25,550
Tunggu sebentar.
81
00:03:34,350 --> 00:03:35,070
Jalan.
82
00:03:56,940 --> 00:04:00,010
Kau yakin waktu yang
menguntungkan itu benar?
83
00:04:00,010 --> 00:04:01,930
Kapan aku pernah salah?
84
00:04:14,080 --> 00:04:16,240
Proud of Love
85
00:04:19,260 --> 00:04:21,660
Orang yang tahu,
86
00:04:21,660 --> 00:04:26,080
Direktur Desain, Allen
87
00:04:21,670 --> 00:04:23,390
akan tahu kalian mau mencari
asisten di bagian administrasi.
88
00:04:23,780 --> 00:04:27,620
Yang tak tahu malah mengira
dia pendaftar dari stasiun penampungan.
89
00:04:29,660 --> 00:04:30,860
Shen Xi, 'kan?
90
00:04:31,260 --> 00:04:31,900
Ya.
91
00:04:36,980 --> 00:04:38,380
Kami akan diskusi lagi.
92
00:04:38,380 --> 00:04:39,740
Kau kembali dan tunggu
pemberitahuan.
93
00:04:40,060 --> 00:04:40,700
Orang berikutnya.
94
00:04:40,700 --> 00:04:42,590
Aku sangat menghargai
kesempatan ini.
95
00:04:42,820 --> 00:04:46,060
Bisakah beri aku satu menit biar
aku perkenalkan diri secara detail?
96
00:04:46,700 --> 00:04:48,470
Aku benar-benar sudah melakukan
banyak persiapan.
97
00:04:49,060 --> 00:04:50,820
Meski aku lulusan jurusan menari,
98
00:04:50,820 --> 00:04:53,460
namun, aku telah mempelajari
manajemen bisnis.
99
00:04:53,470 --> 00:04:55,100
Ini sertifikat kompetensiku.
100
00:04:55,260 --> 00:04:56,340
Apa menurutmu aku sial
101
00:04:56,350 --> 00:04:57,740
karena gagal dalam wawancara?
102
00:04:59,260 --> 00:05:00,260
Bukan.
103
00:05:00,550 --> 00:05:02,490
Justru sebaliknya.
104
00:05:03,550 --> 00:05:06,060
Aduh, ya ampun, ya ampun.
105
00:05:06,060 --> 00:05:09,020
Wajah gadis ini memerah
dan berkilau.
106
00:05:11,350 --> 00:05:13,620
Shen Xi, katakanlah, apa rotasi
keberuntunganku ini
107
00:05:13,620 --> 00:05:15,550
manjur tidak? Manjur tidak?
108
00:05:16,820 --> 00:05:18,020
Jodoh sesungguhnya tidak lari.
109
00:05:18,030 --> 00:05:19,510
Sungguh.
110
00:05:20,250 --> 00:05:21,260
Kenapa omong kosong?
111
00:05:21,710 --> 00:05:24,630
Dia wakil presdir.
112
00:05:26,610 --> 00:05:27,670
Omong kosong?
113
00:05:27,990 --> 00:05:28,740
Shen Xi.
114
00:05:29,110 --> 00:05:30,590
Dengan perilakumu ini,
115
00:05:30,590 --> 00:05:32,350
atas dasar apa diterima langsung
hanya sekali lihat?
116
00:05:32,820 --> 00:05:34,940
Apa itu jika bukan jodoh
sesungguhnya?
117
00:05:38,490 --> 00:05:39,230
Halo semuanya.
118
00:05:39,230 --> 00:05:41,610
Aku asisten administrasi baru,
Shen Xi.
119
00:05:41,610 --> 00:05:42,790
Mohon bimbingannya.
120
00:05:49,820 --> 00:05:50,850
Halo, numpang tanya...
121
00:05:51,060 --> 00:05:53,490
Perusahaan apa ini?
122
00:05:53,940 --> 00:05:56,670
Kenapa wajah mereka
semuanya letih sekali?
123
00:05:57,060 --> 00:05:59,370
Seperti hanya tersisa
setengah nyawa.
124
00:05:59,470 --> 00:06:00,990
Halo, aku yang kemarin...
125
00:06:01,470 --> 00:06:02,350
Oh.
126
00:06:03,860 --> 00:06:05,550
Siaga satu, siaga satu.
127
00:06:05,550 --> 00:06:07,110
Presdir He sudah keluar
dari lift.
128
00:06:07,620 --> 00:06:08,940
kau Shen Xi?
129
00:06:10,110 --> 00:06:11,470
Mari kubawa kau mengenal perusahaan.
130
00:06:16,180 --> 00:06:17,180
Selamat siang, Presdir He.
131
00:06:17,670 --> 00:06:18,620
Ayo, ikut aku.
132
00:06:26,020 --> 00:06:27,420
Ini.
133
00:06:32,590 --> 00:06:34,659
Sana, ayo ke sini.
134
00:06:36,180 --> 00:06:36,940
Di sini.
135
00:06:40,060 --> 00:06:40,860
Di sini.
136
00:06:40,860 --> 00:06:41,620
Jangan duduk di sini.
137
00:06:45,420 --> 00:06:46,350
Atas dasar apa?
138
00:06:47,380 --> 00:06:49,580
Aku tadi sudah melihatmu memotong
antrian saat ambil makanan.
139
00:06:49,590 --> 00:06:51,310
pantas saja kenapa semuanya
mengucilkanmu, 'kan?
140
00:06:53,790 --> 00:06:55,150
Sombong sekali.
141
00:06:55,150 --> 00:06:57,100
Kau kira bisa menindasku
karena aku karyawan baru?
142
00:06:57,220 --> 00:06:58,230
Aku tak suka berbagi meja
dengan orang lain.
143
00:06:59,940 --> 00:07:01,620
Kenapa jika kau tak suka?
144
00:07:01,620 --> 00:07:03,260
Perusahaan ini bukan milikmu.
145
00:07:03,730 --> 00:07:05,120
Khusus Direktur
146
00:07:05,230 --> 00:07:06,940
Khusus Direktur?
147
00:07:06,940 --> 00:07:08,580
Perusahaan kecil seperti ini
148
00:07:08,590 --> 00:07:10,230
bahkan ada hierarki?
149
00:07:11,060 --> 00:07:12,140
Bukankah karena
150
00:07:14,420 --> 00:07:18,150
tempat lain sudah penuh,
aku makannya cepat.
151
00:07:34,610 --> 00:07:35,930
Kenapa jika Direktur?
152
00:07:35,990 --> 00:07:38,350
Aturan tak manusiawi ini
seharusnya tak ada!
153
00:07:38,550 --> 00:07:41,150
Aku akan tulis email pada Presdir
untuk batalkan hak istimewa ini.
154
00:07:46,250 --> 00:07:47,140
Halo, Presdir He.
155
00:07:50,380 --> 00:07:51,140
Apa?
156
00:07:54,270 --> 00:07:56,330
Kesuksesan tertinggi dalam hidup
157
00:07:56,790 --> 00:07:58,180
Nyonya Dou.
158
00:07:59,180 --> 00:07:59,860
Katakan.
159
00:08:00,940 --> 00:08:05,450
Rotasimu itu rotasi keberuntungan
cinta atau rotasi kemalangan?
160
00:08:06,170 --> 00:08:09,820
Di hari pertama kerja sudah
dipromosikan jadi asisten Presdir.
161
00:08:08,450 --> 00:08:09,850
Shen Xi, Asisten Presdir
162
00:08:09,990 --> 00:08:11,910
Drama TV yang buruk saja
tak berani seperti ini.
163
00:08:13,030 --> 00:08:15,390
Kau yang telah meremehkan
derajat drama TV yang buruk.
164
00:08:16,850 --> 00:08:18,380
Namun, ngomong-ngomong.
165
00:08:19,370 --> 00:08:26,180
Kenapa Presdir He, mau
menaikkan...posisimu?
166
00:08:27,230 --> 00:08:30,100
Pasti karena lelaki tua itu
melihatku
167
00:08:30,100 --> 00:08:32,650
berperang melawan kekuatan
jahat di kantin.
168
00:08:32,710 --> 00:08:36,230
Terkesan oleh integritas dan
keberanianku.
169
00:08:38,990 --> 00:08:40,190
Eh.
170
00:08:40,900 --> 00:08:43,850
Haha, wah.
171
00:08:44,070 --> 00:08:45,590
Menakjubkan.
172
00:09:11,100 --> 00:09:12,380
Kenapa kau masuk tanpa
mengetuk pintu?
173
00:09:12,380 --> 00:09:13,380
Tak tahu aturankah?
174
00:09:17,020 --> 00:09:18,860
Apa yang kau lakukan?
Presdir akan segera datang.
175
00:09:21,420 --> 00:09:22,190
Eh.
176
00:09:25,020 --> 00:09:25,860
Kau...
177
00:09:27,500 --> 00:09:28,350
Kau masuk sebentar.
178
00:09:34,540 --> 00:09:35,900
Presdir He, kau mencariku?
179
00:09:36,350 --> 00:09:38,580
Setelah 10 menit, suruh semua
departemen untuk rapat.
180
00:09:40,590 --> 00:09:41,380
Baik.
181
00:09:43,110 --> 00:09:46,110
Presdir...He?
182
00:10:00,540 --> 00:10:03,580
Allen, coba kau hitung berapa
tanda seru dalam perencanaan ini.
183
00:10:04,190 --> 00:10:05,030
Ha?
184
00:10:09,190 --> 00:10:12,270
kau sedang menulis
promosi supermarket?
185
00:10:15,830 --> 00:10:19,830
Amy, lipstik apa yang kau pakai
saat konferensi kemarin?
186
00:10:20,990 --> 00:10:22,380
T...TF. Tom Ford
187
00:10:23,950 --> 00:10:27,270
Gaun hitam dengan tabung putih
No.7, menurutmu cocok?
188
00:10:27,540 --> 00:10:30,180
Maaf, Presdir He, yang tabung
hitam No.16 sudah habis.
189
00:10:32,190 --> 00:10:33,390
Kau pergi ke konferensi
190
00:10:33,900 --> 00:10:35,260
mewakili citra perusahaan.
191
00:10:35,770 --> 00:10:38,170
Ketidaksempurnaanmu adalah
kekurangan Mango.
192
00:10:38,950 --> 00:10:40,350
kau tak mengerti perkataan ini?
193
00:10:43,990 --> 00:10:44,740
Jack.
194
00:10:45,710 --> 00:10:47,070
Berapa lama kau terlambat?
195
00:10:47,430 --> 00:10:48,310
Maaf, Presdir He.
196
00:10:48,610 --> 00:10:50,110
Anakku demam tinggi kemarin.
197
00:10:50,110 --> 00:10:52,020
Jalanan macet juga, jadi...
198
00:10:52,260 --> 00:10:55,140
Amy, katakan padanya,
199
00:10:55,620 --> 00:10:57,010
berapa lama dia terlambat.
200
00:10:58,540 --> 00:10:59,890
Hanya tujuh menit.
201
00:11:00,590 --> 00:11:01,950
Tak mengganggu hal penting.
202
00:11:03,950 --> 00:11:05,390
Bantu dia urus prosedur
pengunduran diri.
203
00:11:05,860 --> 00:11:08,110
Presdir He, tak perlu sampai
seperti itu 'kan?
204
00:11:09,830 --> 00:11:12,110
Presdir He, Jack veteran
perusahaan.
205
00:11:12,110 --> 00:11:13,260
Karena hal sekecil ini...
206
00:11:13,260 --> 00:11:14,350
Ini tak terlalu bagus.
207
00:11:26,590 --> 00:11:28,220
Baik, aku pergi.
208
00:11:33,590 --> 00:11:34,220
Bubar.
209
00:11:37,100 --> 00:11:39,700
Iblis berdarah dingin
210
00:11:39,140 --> 00:11:41,140
Kita masih bisa jadi teman
baik biasa.
211
00:11:41,140 --> 00:11:43,900
Hari ini sampai di sini saja,
sampai jumpa.
212
00:11:45,110 --> 00:11:46,660
Aduh, jangan menyuruhku
tinggal lagi.
213
00:11:46,660 --> 00:11:48,340
Baiklah, bicara dua patah
kata lagi, ya.
214
00:11:48,350 --> 00:11:49,380
Suara tutup pintu tadi itu
pengasuh kami.
215
00:11:49,380 --> 00:11:51,500
Dou Dou, aku mungkin akan
mengundurkan diri.
216
00:11:51,500 --> 00:11:52,740
Sampai jumpa.
217
00:11:54,620 --> 00:11:55,300
Kenapa?
218
00:11:57,070 --> 00:11:59,470
kau masih ingat pengganggu
jahat di kantin?
219
00:12:01,500 --> 00:12:02,180
Ingat.
220
00:12:04,660 --> 00:12:05,900
Dia Presdir He.
221
00:12:07,620 --> 00:12:10,540
Dia benar-benar seorang
psikopat teraneh.
222
00:12:11,420 --> 00:12:13,270
Aku tak bisa bekerja lagi.
223
00:12:15,980 --> 00:12:16,900
Halo, Presdir He.
224
00:12:17,470 --> 00:12:19,580
Kau segera beli seporsi Takoyaki
dari Xiao Nan Men.
225
00:12:19,780 --> 00:12:22,990
Antarkan ke Jalan Changning
No.1688 dalam waktu 20 menit.
226
00:12:27,860 --> 00:12:29,470
Bos, beri aku seporsi Takoyaki.
227
00:12:30,590 --> 00:12:31,260
Tak ada lagi.
228
00:12:30,860 --> 00:12:31,770
Jam kerja 10.00 hingga 21.00
229
00:12:32,190 --> 00:12:34,350
Darurat, tolong kau buatkan
satu lagi.
230
00:12:35,710 --> 00:12:36,550
Porsi terakhir.
231
00:12:43,710 --> 00:12:44,670
Adik kecil.
232
00:12:46,110 --> 00:12:49,110
Bolehkah kau menjual Takoyaki ini
pada Kakak?
233
00:12:52,990 --> 00:12:55,350
Kau kasihanilah Kakak.
234
00:12:55,770 --> 00:12:57,810
Pacar Kakak sakit parah.
235
00:12:58,860 --> 00:13:00,110
Sudah hampir mati.
236
00:13:00,780 --> 00:13:05,250
Keinginan terakhirnya adalah
makan Takoyaki kesukaannya lagi.
237
00:13:06,710 --> 00:13:08,310
Kau begitu baik dan imut.
238
00:13:08,710 --> 00:13:10,740
Pasti akan memberikannya
padaku, 'kan?
239
00:13:25,070 --> 00:13:25,830
Bocah kecil.
240
00:13:26,190 --> 00:13:27,190
kau mempermainkanku?
241
00:13:55,380 --> 00:13:56,710
Presdir He, ini Takoyaki.
242
00:13:59,070 --> 00:13:59,670
Buang saja.
243
00:14:00,500 --> 00:14:01,420
Buang?
244
00:14:01,420 --> 00:14:02,710
Takoyaki untuk David.
245
00:14:03,020 --> 00:14:04,350
David ke Amerika malam ini.
246
00:14:04,740 --> 00:14:06,260
Dia sekarang dalam perjalanan
ke bandara.
247
00:14:06,900 --> 00:14:07,420
Jika begitu...
248
00:14:11,710 --> 00:14:12,220
Oh ya.
249
00:14:14,190 --> 00:14:15,740
Jika kau memakai seperti
ini lagi kelak,
250
00:14:15,740 --> 00:14:17,230
maka jangan muncul di hadapanku.
251
00:14:18,340 --> 00:14:20,070
Terutama saat aku bertemu
dengan klien.
252
00:14:32,500 --> 00:14:34,180
Presdir He, hati-hati mengemudi.
253
00:14:46,830 --> 00:14:47,910
Brengsek.
254
00:14:51,940 --> 00:14:53,260
Tak berperikemanusiaan.
255
00:14:59,310 --> 00:15:00,270
Jangan sedih lagi.
256
00:15:00,740 --> 00:15:01,370
Naiklah.
257
00:15:01,370 --> 00:15:02,420
Kuantar kau pulang.
258
00:15:35,470 --> 00:15:36,550
Ganteng sekali.
259
00:15:37,730 --> 00:15:40,230
Direktur Ye, demi dirimu,
260
00:15:40,490 --> 00:15:42,990
aku akan bersabar lagi
pada bajingan itu.
261
00:15:51,530 --> 00:15:52,300
Ayo, sini.
262
00:15:54,710 --> 00:15:55,990
Direktur Ai, kau mencariku?
263
00:15:56,020 --> 00:15:56,990
Duduk.
264
00:15:58,490 --> 00:16:00,260
Bukankah ini area khusus Direktur?
265
00:16:00,380 --> 00:16:01,180
Aku akan cari tempat lain.
266
00:16:01,350 --> 00:16:02,110
Kembali!
267
00:16:02,430 --> 00:16:03,110
Duduk.
268
00:16:03,740 --> 00:16:04,710
Sudah dibatalkan.
269
00:16:05,140 --> 00:16:07,110
Sudah dibatalkan saat hari
kau komplain.
270
00:16:08,900 --> 00:16:11,740
Shen Xi, aku sudah tahu kau
sangat tangguh.
271
00:16:13,070 --> 00:16:14,990
Aku tak benar-benar buat keluhan.
272
00:16:15,060 --> 00:16:17,550
Oh ya, Direktur Ye undang kita
ke KTV malam ini.
273
00:16:17,820 --> 00:16:18,780
Direktur Ye yang atur?
274
00:16:20,460 --> 00:16:21,420
Baik.
275
00:16:22,830 --> 00:16:23,430
Namun,
276
00:16:25,070 --> 00:16:27,420
tak tahu apakah Si Iblis
menyuruhku lembur tidak.
277
00:16:27,780 --> 00:16:29,500
Dia selalu mengincarku
akhir-akhir ini.
278
00:16:32,310 --> 00:16:33,660
Direktur Ye!
279
00:16:33,660 --> 00:16:35,180
Terima kasih!
280
00:16:43,430 --> 00:16:45,020
Si Iblis
281
00:16:48,710 --> 00:16:49,430
Halo?
282
00:16:49,430 --> 00:16:49,980
Kau di mana?
283
00:16:49,980 --> 00:16:51,380
Kenapa kau begitu menyebalkan?
284
00:16:51,380 --> 00:16:52,300
Segera kembali ke perusahaan.
285
00:16:59,900 --> 00:17:01,910
Si Iblis
286
00:17:03,980 --> 00:17:06,140
Geser untuk nonaktifkan ponsel
287
00:17:33,540 --> 00:17:36,250
Direktur Ye, ayo!
288
00:17:55,740 --> 00:17:57,250
Shen Xi, kau baik-baik saja?
289
00:17:57,250 --> 00:17:57,910
Tak mabuk, 'kan?
290
00:17:57,910 --> 00:17:59,100
Tak apa-apa.
291
00:17:59,100 --> 00:18:00,700
Direktur Ye!
292
00:18:07,300 --> 00:18:08,020
Zhizhou?
293
00:18:22,630 --> 00:18:23,910
Eh, apa yang kau lakukan?
294
00:18:25,630 --> 00:18:50,910
subtitle by rhaindesign
Palu, 24 Februari 2021
295
00:19:00,100 --> 00:19:00,820
Buat ulang.
296
00:19:14,060 --> 00:19:14,780
Buat ulang!
297
00:19:24,380 --> 00:19:26,470
Buat ulang! Buat ulang!
298
00:19:58,580 --> 00:20:00,260
Kudoakan biar kau tak bisa
buang air kecil.
299
00:20:00,260 --> 00:20:01,620
Jangan pernah kembali.
300
00:20:38,230 --> 00:20:39,110
Presdir He?
301
00:20:44,190 --> 00:20:44,950
Presdir He?
302
00:20:46,870 --> 00:20:47,910
Presdir He!
303
00:20:52,910 --> 00:20:53,990
Itu dia!
304
00:20:54,570 --> 00:20:56,580
Saat aku masuk ke toilet,
305
00:20:56,580 --> 00:20:58,650
dia duduk di atas badan Presdir.
306
00:20:58,770 --> 00:21:01,470
Tangannya sedang mencekik
leher Presdir kami.
307
00:21:01,990 --> 00:21:04,340
Pembunuhnya pasti dia.
308
00:21:04,340 --> 00:21:05,300
Aku tidak.
309
00:21:06,300 --> 00:21:07,140
Katakan dengan jujur.
310
00:21:07,430 --> 00:21:08,590
Bagaimana dia bisa mati?
311
00:21:11,230 --> 00:21:11,950
Kau catatlah.
312
00:21:12,190 --> 00:21:12,630
Aku...
313
00:21:41,060 --> 00:21:41,820
Shen Xi.
314
00:21:43,020 --> 00:21:43,990
Ada apa?
315
00:21:45,300 --> 00:21:47,540
Kenapa aku kembali ke sini lagi?
316
00:21:48,780 --> 00:21:50,620
Dia baik-baik saja.
317
00:21:51,060 --> 00:21:51,780
Zhizhou.
318
00:21:52,780 --> 00:21:54,670
Bukankah kau sudah...
319
00:22:01,630 --> 00:22:02,500
Eh.
320
00:22:15,670 --> 00:22:16,950
Apa yang terjadi?
321
00:22:16,950 --> 00:22:18,580
Aku hanya memarahinya sekali.
322
00:22:18,580 --> 00:22:20,300
Benar-benar terkabul?
323
00:22:20,300 --> 00:22:21,580
Bagus sekali.
324
00:22:23,670 --> 00:22:25,590
Perencanaannya dapat diubah
dalam sekali saja.
325
00:22:51,670 --> 00:22:53,310
Tak bisa dipercaya.
326
00:22:53,670 --> 00:22:55,470
Benar-benar lulus semuanya
dalam satu kali?
327
00:22:55,470 --> 00:22:56,780
Pasti karena aku terlalu mabuk.
328
00:23:11,910 --> 00:23:12,950
Kau melamun apa?
329
00:23:13,630 --> 00:23:14,830
Tak cukup menari tadi?
330
00:23:26,630 --> 00:23:28,870
Menari tanpa berhenti.
331
00:23:47,910 --> 00:23:50,070
Cepat katakan, bagaimana dia mati?
332
00:23:55,780 --> 00:23:57,740
Pena ada di dalam dokumen
di sudut meja.
333
00:24:11,820 --> 00:24:13,020
Apa yang kau lakukan?
334
00:24:12,820 --> 00:24:15,410
Jika memiliki kekuatan super,
bagaimana bisa masuk...
335
00:24:33,020 --> 00:24:35,820
- tiap dimarahi omonganku terkabul,
- Kau baik-baik saja?
336
00:24:35,820 --> 00:24:39,420
- kembali ke hari sebelumnya.
- Tak mabuk, 'kan?
337
00:24:40,060 --> 00:24:43,470
Tersedak saat makan Takoyaki.
338
00:24:50,630 --> 00:24:53,190
Dipukuli oleh Sailor Moon.
339
00:25:02,100 --> 00:25:03,580
Menghancurkanmu atas nama Bulan.
340
00:25:07,950 --> 00:25:10,020
Shen Xi, kau baik-baik saja?
341
00:25:14,390 --> 00:25:15,270
Kau tak mabuk, 'kan?
342
00:25:20,630 --> 00:25:22,950
Ayo, kembali dan lembur.
343
00:25:35,740 --> 00:25:36,710
Sudah mengerti?
344
00:25:37,090 --> 00:25:37,660
Ya.
345
00:25:37,990 --> 00:25:39,780
Apa yang sudah kau mengerti?
346
00:25:39,780 --> 00:25:41,050
Seharian hanya bilang "Ya".
347
00:25:41,870 --> 00:25:45,990
Kuberitahu padamu, menurut
apa yang ditampilkan instrumenku,
348
00:25:46,500 --> 00:25:51,250
kekuatan supermu berkaitan dengan
medan magnet Mars menabrak Matahari.
349
00:25:51,870 --> 00:25:57,190
Namun, medan magnet ini hanya
bisa bertahan selama 18 hari.
350
00:25:59,990 --> 00:26:02,630
Jika begitu, kita manfaatkan
waktu ini
351
00:26:03,150 --> 00:26:05,070
lakukan balas dendam.
352
00:26:05,910 --> 00:26:08,260
Balaskan ketidakadilan jika ada.
353
00:26:09,630 --> 00:26:11,070
Cepat bayar uang sewa atau
keluarlah
354
00:26:15,340 --> 00:26:17,160
Cepat bayar uang sewa atau
keluarlah
355
00:26:35,740 --> 00:26:36,670
Siapa?
356
00:26:37,100 --> 00:26:38,100
Buka pintunya!
357
00:26:43,430 --> 00:26:44,110
Halo.
358
00:26:44,660 --> 00:26:45,260
Ada apa?
359
00:26:45,980 --> 00:26:46,990
Sudah punya uang bayar uang sewa?
360
00:26:48,470 --> 00:26:50,990
Bayar, bayar apa?
361
00:26:51,380 --> 00:26:53,420
Kau curi listrik dan air kami,
362
00:26:53,420 --> 00:26:55,020
sudahkah kami perhitungan denganmu?
363
00:26:55,460 --> 00:26:56,990
Belum, 'kan? Ya, 'kan?
364
00:26:58,020 --> 00:26:58,820
Lihatlah dirimu.
365
00:26:58,820 --> 00:26:59,820
Penampilanmu ini.
366
00:26:59,820 --> 00:27:01,020
Mengenakan rantai emas.
367
00:27:01,020 --> 00:27:02,740
Sekali lihat sudah tahu itu palsu.
368
00:27:08,230 --> 00:27:10,220
Apa otak kalian berdua
terjepit di pintu?
369
00:27:12,020 --> 00:27:13,620
Perlukah aku bantu kalian
telepon 120?
370
00:27:17,780 --> 00:27:18,980
120?
371
00:27:19,150 --> 00:27:21,500
Belum tentu kau atau kami
yang akan menelepon.
372
00:27:22,020 --> 00:27:22,820
Kak Xi, maju.
373
00:27:27,980 --> 00:27:30,330
Otakmu yang terjepit di pintu.
374
00:27:30,330 --> 00:27:31,890
Kau terjepit pintu.
375
00:27:42,470 --> 00:27:43,290
Pergi!
376
00:27:44,540 --> 00:27:45,380
Pergi!
377
00:27:46,530 --> 00:27:47,230
Pergi sana!
378
00:27:48,020 --> 00:27:49,050
Pergi sana!
379
00:27:52,500 --> 00:27:54,500
Kenapa tak berhasil?
380
00:27:57,090 --> 00:27:59,340
Bukankah masih ada 18 hari?
381
00:27:59,670 --> 00:28:01,190
kau salah hitung?
382
00:28:02,780 --> 00:28:04,020
Sudah berapa kali kukatakan.
383
00:28:04,710 --> 00:28:06,230
Aku hanya tak hitung saja.
384
00:28:06,230 --> 00:28:07,470
Sekali hitung akan
mengejutkan orang.
385
00:28:07,470 --> 00:28:08,490
Mengerti tidak?
386
00:28:10,710 --> 00:28:13,590
Shen Xi, menurutmu
387
00:28:13,590 --> 00:28:15,230
kemampuan supermu itu
388
00:28:15,870 --> 00:28:18,150
apakah hanya berguna bagi
He Zhizhou?
389
00:28:24,630 --> 00:28:27,190
Jika begitu, besok aku akan
coba lagi di perusahaan.
390
00:28:27,430 --> 00:28:28,110
Ya.
391
00:28:59,540 --> 00:29:00,460
Ah!
392
00:29:09,780 --> 00:29:10,470
Aduh.
393
00:29:10,470 --> 00:29:11,740
Perutku sakit.
394
00:29:12,820 --> 00:29:14,540
Di mana pembalut?
395
00:29:15,060 --> 00:29:16,380
Kolom ketiga.
396
00:29:39,910 --> 00:29:44,550
Shen Xi, tadi malam kau anggap
Si Iblis itu bukan siapa-siapa.
397
00:29:44,740 --> 00:29:47,020
Benar-benar keren.
398
00:29:47,340 --> 00:29:49,230
Kuhormati kau lagi sebagai
petangguh.
399
00:29:50,430 --> 00:29:51,500
Kau sudah gawat.
400
00:29:52,340 --> 00:29:54,540
Tadi malam, Si Iblis datang
ke KTV minta proposal rencana.
401
00:29:54,540 --> 00:29:56,060
Kenapa kau lari?
402
00:29:56,780 --> 00:30:00,950
Aku...aku tak enak badan.
403
00:30:04,300 --> 00:30:06,050
Beri aku salinan proposal
rencana Grup Shijin.
404
00:30:06,670 --> 00:30:07,490
Baik.
405
00:30:08,260 --> 00:30:09,430
Allen, masuk sebentar.
406
00:30:12,260 --> 00:30:17,430
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
407
00:30:18,260 --> 00:30:33,430
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
408
00:30:53,570 --> 00:30:54,410
Halo, Direktur Liu.
409
00:30:54,950 --> 00:30:55,870
kau di depan pintu?
410
00:30:56,060 --> 00:30:57,740
Baik, aku datang menjemputmu
sekarang.
411
00:31:03,670 --> 00:31:04,360
Keluar!
412
00:31:04,630 --> 00:31:05,830
Jangan kembali jika tak bisa
lakukan dengan baik.
413
00:31:11,260 --> 00:31:12,620
Psikopat.
414
00:31:12,990 --> 00:31:15,020
Warnanya hanya beda
beberapa RGB saja.
415
00:31:15,420 --> 00:31:17,310
Kera Sakti pun tak bisa lihat
perbedaannya.
416
00:31:17,540 --> 00:31:19,140
Begitu emosi.
417
00:31:19,140 --> 00:31:20,910
Dia kira dirinya gunung merapi?
418
00:31:23,740 --> 00:31:24,580
Apa Presdir He ada?
419
00:31:24,820 --> 00:31:25,420
Kak Luna.
420
00:31:25,430 --> 00:31:27,350
Presdir He sudah lama
menunggumu di dalam ruangan.
421
00:31:27,570 --> 00:31:28,420
Silakan sebelah sini.
422
00:31:33,300 --> 00:31:34,470
Siapa dia?
423
00:31:35,670 --> 00:31:37,190
Presdir Grup Shijin.
424
00:31:37,190 --> 00:31:38,820
Dia sudah menyukai Si Iblis
sejak lama.
425
00:31:41,390 --> 00:31:42,540
Sayang sekali.
426
00:31:43,230 --> 00:31:44,700
Kenapa bisa menyukainya?
427
00:31:45,260 --> 00:31:46,430
Presdir He, Presdir Lu
sudah datang.
428
00:31:51,420 --> 00:31:54,580
Aku sudah menyampaikan ide kreatif
dari iklan ini pada Presdir Lu.
429
00:31:54,580 --> 00:31:55,620
Mungkin ada beberapa detail
430
00:31:55,620 --> 00:31:56,990
yang Presdir Lu ingin
negosiasikan denganmu.
431
00:31:58,340 --> 00:31:59,500
Kopi es kesukaanmu.
432
00:32:03,660 --> 00:32:05,340
Hah, minum kopi.
433
00:32:05,990 --> 00:32:06,990
Tersedak sampai mati.
434
00:32:10,740 --> 00:32:12,020
Presdir He, kau baik-baik saja?
435
00:32:14,150 --> 00:32:14,870
Zhizhou.
436
00:32:16,060 --> 00:32:16,710
Zhizhou.
437
00:32:17,630 --> 00:32:18,540
Zhizhou, kau baik-baik saja?
438
00:32:20,150 --> 00:32:21,420
Halo, 120?
439
00:32:22,060 --> 00:32:23,740
Jalan Changning No.99,
Perusahaan Mango.
440
00:32:23,910 --> 00:32:25,100
Ada yang mengalami striktur
esofagus di sini.
441
00:32:25,100 --> 00:32:26,060
Mohon cepat ke sini.
442
00:32:26,220 --> 00:32:26,940
Tak mungkin, 'kan?
443
00:32:27,230 --> 00:32:28,390
Benar-benar tersedak?
444
00:32:30,390 --> 00:32:31,740
Kau ada kekuatan super juga?
445
00:32:32,390 --> 00:32:33,030
Apa?
446
00:32:33,910 --> 00:32:35,830
Aku akhirnya sudah mengerti.
447
00:32:36,580 --> 00:32:39,060
Menurutku siapa pun yang
mengutuk He Zhizhou,
448
00:32:39,060 --> 00:32:40,420
He Zhizhou akan mati.
449
00:32:41,630 --> 00:32:43,150
Apa?
450
00:32:43,150 --> 00:32:44,670
Tak mungkin, 'kan?
451
00:32:45,780 --> 00:32:48,900
Tak mungkin hari ini akan
set ulang lagi, 'kan?
452
00:33:14,630 --> 00:33:18,710
Shen Xi, tadi malam kau anggap
Si Iblis itu bukan siapa-siapa.
453
00:33:18,710 --> 00:33:21,470
Benar-benar keren.
454
00:33:21,470 --> 00:33:24,350
Kuhormati kau lagi sebagai
petangguh.
455
00:33:25,230 --> 00:33:27,390
Tak mungkin, 'kan? Lagi?
456
00:33:27,390 --> 00:33:28,740
Apa? Apa yang kau katakan?
457
00:33:29,950 --> 00:33:31,300
Saat Si Iblis datang nanti,
458
00:33:31,300 --> 00:33:32,340
tak peduli apa yang dia katakan,
459
00:33:32,340 --> 00:33:33,780
kau jangan mengutuknya.
460
00:33:34,260 --> 00:33:35,380
Kenapa aku mengutuknya?
461
00:33:36,100 --> 00:33:37,140
Kumohon padamu.
462
00:33:43,780 --> 00:33:45,540
Beri aku salinan proposal
rencana Grup Shijin.
463
00:33:45,980 --> 00:33:46,910
Baik.
464
00:33:49,220 --> 00:33:50,630
Allen, kau masuk sebentar.
465
00:33:55,430 --> 00:33:57,190
Kumohon padamu, kumohon padamu.
466
00:33:57,980 --> 00:33:59,100
Ada apa?
467
00:33:59,100 --> 00:34:01,020
Kumohon, Jangan apa-apakan dia.
468
00:34:01,190 --> 00:34:02,110
Allen!
469
00:34:03,260 --> 00:34:04,820
Ukuran tulisan harus lebih kecil.
470
00:34:05,340 --> 00:34:08,219
Lalu, warna ini jadikan merah.
471
00:34:08,780 --> 00:34:11,780
Tanda baca salah, ini juga.
472
00:34:16,500 --> 00:34:17,350
Lihatlah sendiri.
473
00:34:21,699 --> 00:34:23,380
Percaya tidak, kutusuk kau
dengan pena.
474
00:34:35,300 --> 00:34:36,260
Lihat listrik ini malam ini.
475
00:34:36,260 --> 00:34:37,940
Kenapa kau tak injak
saklar saja?
476
00:34:52,310 --> 00:34:53,020
Ditusuk kaktus.
477
00:34:53,620 --> 00:34:54,340
Kena lemparan durian.
478
00:34:55,389 --> 00:34:56,500
Dipotong pisau dan ditebang
kapak.
479
00:34:57,660 --> 00:34:58,860
Terkena sambaran petir.
480
00:35:07,390 --> 00:35:11,390
Sebenarnya itu kutukan
baginya, atau untukku?
481
00:35:17,130 --> 00:35:18,500
Kenapa kau di sini?
482
00:35:19,170 --> 00:35:21,330
Diusir keluar.
483
00:35:21,990 --> 00:35:24,270
Aku juga disiksa hingga gila
hari ini.
484
00:35:25,020 --> 00:35:27,690
He Zhizhou itu benar-benar
menbuat orang merasa benci.
485
00:35:28,310 --> 00:35:29,710
Tak bisa menghentikannya
sama sekali.
486
00:35:30,470 --> 00:35:33,540
Sepertinya tak bisa hanya
mengobati gejalanya.
487
00:35:34,470 --> 00:35:35,910
Tetap harus mengobati akar
masalahnya.
488
00:35:38,310 --> 00:35:39,390
Apa maksudnya?
489
00:35:39,830 --> 00:35:41,350
Kau tak perlu peduli apa maksudnya.
490
00:35:41,350 --> 00:35:44,060
Besok, Kakak akan membawamu
tinggal di vila.
491
00:35:45,620 --> 00:35:46,820
Vila?
492
00:35:49,430 --> 00:35:50,830
Bagaimana dengan hari ini?
493
00:35:59,220 --> 00:36:01,020
Wah.
494
00:36:01,470 --> 00:36:04,470
Rumah yang besar.
495
00:36:05,350 --> 00:36:06,270
Di sini.
496
00:36:07,700 --> 00:36:08,370
Maaf.
497
00:36:14,620 --> 00:36:15,700
Ketuk pintu.
498
00:36:29,580 --> 00:36:30,260
Ada apa?
499
00:36:30,870 --> 00:36:31,470
Presdir He.
500
00:36:31,470 --> 00:36:33,660
Ada hal yang sangat penting
yang ingin kukatakan padamu.
501
00:36:35,580 --> 00:36:37,060
Jangan bicara dulu, kita
masukkan koper ke dalam dulu.
502
00:36:37,420 --> 00:36:38,580
Ada masalah apa katakan saja
di sini.
503
00:36:42,060 --> 00:36:44,180
Kami datang menolongmu.
504
00:36:45,500 --> 00:36:47,180
Karena hidupmu dalam bahaya.
505
00:36:56,060 --> 00:36:56,950
Hei!
506
00:36:56,950 --> 00:36:58,660
Kami benar-benar datang
menolongmu!
507
00:36:59,220 --> 00:37:00,420
Sikap apa itu.
508
00:37:01,470 --> 00:37:02,980
Tak bisa, ulangi.
509
00:37:04,140 --> 00:37:05,300
He Zhizhou!
510
00:37:05,310 --> 00:37:06,990
Bentur kepala ke dinding dan mati!
511
00:37:11,860 --> 00:37:12,990
Benar-benar terbentur?
512
00:37:17,620 --> 00:37:18,660
Di mana koper kita?
513
00:37:19,060 --> 00:37:20,350
Menangani orang seperti
Si Iblis ini,
514
00:37:20,380 --> 00:37:21,700
kita harus gunakan strategi.
515
00:37:21,700 --> 00:37:22,740
Strategi apa?
516
00:37:31,490 --> 00:37:33,310
Strategi apa?
517
00:37:38,270 --> 00:37:38,990
Ada apa?
518
00:37:39,530 --> 00:37:43,100
Presdir He, ada masalah penting
perusahaan harus dilaporkan padamu.
519
00:37:46,130 --> 00:37:47,140
Katakanlah.
520
00:37:48,580 --> 00:37:49,250
Masalah apa?
521
00:37:50,270 --> 00:37:52,590
Kau mungkin tak percaya apa
yang kukatakan selanjutnya ini.
522
00:37:52,990 --> 00:37:54,170
Namun, ini nyata.
523
00:37:55,100 --> 00:37:56,260
Lima hari sebelumnya,
524
00:37:56,350 --> 00:37:57,620
sahabat karibku, Dou Dou
525
00:37:57,620 --> 00:37:59,620
melalui instrumen astronomi
yang dikembangkannya sendiri,
526
00:38:00,100 --> 00:38:03,740
mengamati fenomena Mars
menabrak Matahari yang langka.
527
00:38:03,830 --> 00:38:05,830
Fenomena ini akan berlangsung
selama 21 hari.
528
00:38:05,830 --> 00:38:06,910
Selama waktu ini,
529
00:38:06,910 --> 00:38:08,190
siapa pun yang mengutukmu
530
00:38:08,190 --> 00:38:09,470
akan menjadi kenyataan.
531
00:38:09,620 --> 00:38:10,780
Setiap kali kau mati,
532
00:38:11,180 --> 00:38:13,250
waktuku akan disetel ulang.
533
00:38:13,270 --> 00:38:16,070
Lalu, akan muncul satu tahi lalat
di telapak tanganku.
534
00:38:27,870 --> 00:38:28,490
Jadi?
535
00:38:30,790 --> 00:38:31,790
Jadi,
536
00:38:32,470 --> 00:38:35,500
meski setiap kali kau mati,
waktu dapat disetel ulang,
537
00:38:35,950 --> 00:38:38,060
namun, jika pada hari ke-21,
538
00:38:38,620 --> 00:38:41,260
yaitu sehari sebelum medan
magnet menghilang.
539
00:38:41,270 --> 00:38:42,990
Jika kau dikutuk mati lagi,
540
00:38:42,990 --> 00:38:45,140
maka waktu tak bisa disetel
ulang lagi.
541
00:38:45,580 --> 00:38:47,620
Kami di sini untuk menolongmu.
542
00:38:49,350 --> 00:38:51,390
"Jadi", apa kau ingin
mengatakan ini?
543
00:38:54,350 --> 00:38:56,020
Tim Tiongkok akan segera
mencetak gol.
544
00:38:56,020 --> 00:38:57,470
Tiga menit kemudian,
545
00:38:57,470 --> 00:39:00,270
Tim Tiongkok mengalahkan Korea
dengan selisih 1 banding 0.
546
00:39:00,270 --> 00:39:01,590
Tim itu akan keluar.
547
00:39:05,140 --> 00:39:06,900
Tak mungkin, 'kan?
Masih tak percaya?
548
00:39:06,940 --> 00:39:13,920
Kualifikasi Piala Dunia Asia,
Tiongkok lawan Korea, 0 banding 0
549
00:39:09,990 --> 00:39:10,740
Masuk!
550
00:39:10,740 --> 00:39:12,870
Bagus!
551
00:39:12,900 --> 00:39:14,020
Bolanya masuk!
552
00:39:18,420 --> 00:39:19,260
Masuklah.
553
00:39:24,140 --> 00:39:25,060
Demi menolongmu, ya.
554
00:39:25,060 --> 00:39:26,660
Kami akan tinggal di sini
selama beberapa hari.
555
00:39:26,660 --> 00:39:28,580
Kita mulai tepat waktu pada jam
delapan besok pagi.
556
00:39:50,180 --> 00:39:52,540
Nyaman sekali, Shen Xi.
557
00:39:53,700 --> 00:39:55,780
Hei, kau sudah berendam
selama satu jam.
558
00:39:55,790 --> 00:39:56,620
Masih tak mau keluar?
559
00:39:56,620 --> 00:39:57,340
Pantas saja
560
00:39:57,350 --> 00:39:59,110
kulit tanganku keriput.
561
00:39:59,620 --> 00:40:02,220
Ya ampun, aku mau berendam
dua jam lagi.
562
00:40:02,470 --> 00:40:04,020
Shen Xi, cepat.
563
00:40:09,350 --> 00:40:10,350
Selamat datang.
564
00:40:14,580 --> 00:40:15,580
Ayo.
565
00:41:07,390 --> 00:41:09,350
Sudah jam dua, bangun.
566
00:41:09,350 --> 00:41:12,010
Kenapa? Kau berisik sekali.
567
00:41:12,910 --> 00:41:14,420
Bangun.
568
00:41:17,060 --> 00:41:18,830
Apa kita hari ini ada yang
harus dilakukan?
569
00:41:19,620 --> 00:41:21,060
Akhir pekan begini
570
00:41:21,060 --> 00:41:22,390
akan ada masalah apa?
571
00:41:50,180 --> 00:41:51,020
Presdir He.
572
00:41:53,540 --> 00:41:54,950
Kami berdiskusi sepanjang pagi.
573
00:41:54,950 --> 00:41:56,540
Sarapan dan makan siang pun
belum makan.
574
00:41:57,060 --> 00:41:58,700
Akhirnya, kami temukan cara
untuk menolongmu.
575
00:41:59,180 --> 00:42:00,950
Jika kau ingin melanjutkan hidupmu,
576
00:42:00,950 --> 00:42:03,580
harus biarkan kami makan
kenyang dan baik.
577
00:42:03,580 --> 00:42:04,460
Benar, 'kan?
578
00:42:04,580 --> 00:42:05,350
Bagaimana jika begini saja.
579
00:42:05,350 --> 00:42:07,020
Kita akan mulai setelah
makan siang, oke?
580
00:42:07,580 --> 00:42:08,140
Mana makanannya?
581
00:42:09,790 --> 00:42:10,990
Setelah aku memikirkannya
dengan cermat,
582
00:42:12,350 --> 00:42:13,750
kekhawatiran kalian itu sia-sia.
583
00:42:14,620 --> 00:42:16,100
Terlebih lagi tak ada yang ingin
mencelakaiku.
584
00:42:23,300 --> 00:42:25,500
Hari ini, Si Iblis menyiksaku lagi.
585
00:42:26,020 --> 00:42:28,170
Akhir pekan menyuruhku
kerja lembur.
586
00:42:37,170 --> 00:42:39,210
Dia psikopat, itu normal.
587
00:42:39,540 --> 00:42:40,910
Aku sudah cari pekerjaan baru.
588
00:42:41,060 --> 00:42:43,470
Setelah kutemukan, akan kulempar
surat pengunduran diri di wajahnya.
589
00:42:43,830 --> 00:42:45,020
Memasang wajah masam setiap hari.
590
00:42:45,020 --> 00:42:46,020
Seperti ada yang berutang
padanya saja.
591
00:42:46,620 --> 00:42:48,020
Memarahi kita dengan
berbagai cara setiap hari.
592
00:42:48,020 --> 00:42:49,350
Sudah menopause dini?
593
00:42:49,620 --> 00:42:51,210
Orang lain menjadi angkuh
karena terpengaruh lingkungan.
594
00:42:51,660 --> 00:42:53,220
Sedangkan dia itu bawaan
dari lahir.
595
00:42:53,470 --> 00:42:54,990
Dia seharusnya pergi
ke dokter hewan.
596
00:43:01,500 --> 00:43:02,350
Mari kita mulai.
597
00:43:11,430 --> 00:43:12,570
Lebih baik makan dulu.
598
00:43:13,750 --> 00:43:15,030
Langkah pertama untuk
popularitas yang baik.
599
00:43:15,270 --> 00:43:16,350
Tersenyum, membuat musuh
tersentuh.
600
00:43:16,350 --> 00:43:17,660
Kau harus belajar tersenyum dulu.
601
00:43:17,660 --> 00:43:18,570
Mulai.
602
00:43:19,020 --> 00:43:20,430
Sudut mulut angkat ke atas.
603
00:43:20,430 --> 00:43:21,270
Dua puluh derajat.
604
00:43:21,690 --> 00:43:22,470
Kebanyakan.
605
00:43:23,180 --> 00:43:24,020
Kurang.
606
00:43:24,620 --> 00:43:25,430
Tepat.
607
00:43:26,430 --> 00:43:27,790
Langkah pertama untuk
popularitas yang baik.
608
00:43:27,910 --> 00:43:29,870
Kendalikan emosi, tak emosional.
609
00:43:41,540 --> 00:43:42,700
Keluar jika tak mau makan!
610
00:43:46,620 --> 00:43:48,460
Senjata ajaib pamungkas
popularitas yang baik.
611
00:43:48,750 --> 00:43:49,870
Memuji.
612
00:43:51,790 --> 00:43:52,360
10 cara memuji
613
00:43:53,950 --> 00:43:56,620
Kau...kau sangat tampan.
614
00:44:00,430 --> 00:44:01,750
Langkah pertama untuk
popularitas yang baik.
615
00:44:01,830 --> 00:44:03,150
Tersenyum, membuat musuh
tersentuh.
616
00:44:03,870 --> 00:44:04,470
Tunggu.
617
00:44:05,060 --> 00:44:06,540
Kau harus belajar tersenyum dulu.
618
00:44:09,820 --> 00:44:11,430
Aku tahu, akan kuubah sekarang.
619
00:44:14,790 --> 00:44:16,180
Anak-anak, makan.
620
00:44:17,660 --> 00:44:18,540
Makan.
621
00:44:19,780 --> 00:44:20,620
Kau tak mau makan, 'kan?
622
00:44:28,800 --> 00:44:29,710
Dua puluh cara memuji
623
00:44:30,620 --> 00:44:33,940
Kau...sangat kuat.
624
00:44:34,300 --> 00:44:37,350
Terlihat sangat tangguh.
625
00:44:45,990 --> 00:44:47,140
Langkah kedua untuk popularitas yang baik.
626
00:44:47,350 --> 00:44:49,270
Kendalikan emosi, tak emosional.
627
00:44:49,270 --> 00:44:50,070
Ubahlah lagi.
628
00:44:52,780 --> 00:44:54,790
Menurutku tak ada masalah.
629
00:44:58,830 --> 00:45:00,140
Lakukan saja pekerjaanmu dengan baik.
630
00:45:00,140 --> 00:45:01,370
Sikap apa kau ini?
631
00:45:01,390 --> 00:45:02,910
Mempekerjakanmu untuk apa?
632
00:45:03,170 --> 00:45:04,950
Kurangi bicara, perbanyak kerja.
633
00:45:16,030 --> 00:45:17,470
100 cara memuji
634
00:45:18,790 --> 00:45:19,750
Kau, ya?
635
00:45:22,830 --> 00:45:24,270
Kau...
636
00:45:25,870 --> 00:45:27,020
Kau...
637
00:45:29,470 --> 00:45:32,200
100 cara memuji
638
00:45:30,910 --> 00:45:32,670
Senjata ajaib pamungkas popularitas yang baik.
639
00:45:33,100 --> 00:45:34,100
Memuji.
640
00:45:34,100 --> 00:45:34,910
Ye Cheng.
641
00:45:36,880 --> 00:45:37,310
Presdir He.
642
00:45:37,310 --> 00:45:38,190
Ada apa?
643
00:45:46,750 --> 00:45:47,470
Kau tampan sekali.
644
00:47:03,880 --> 00:47:08,200
Firma Hukum Ming Zhuang
645
00:47:10,100 --> 00:47:10,980
Aku pergi.
646
00:47:24,180 --> 00:47:24,820
Apa yang kau lakukan?
647
00:47:27,060 --> 00:47:27,700
Kemarikan.
648
00:47:29,790 --> 00:47:30,470
Kemarikan!
649
00:47:39,350 --> 00:47:39,870
Keluar.
650
00:47:41,700 --> 00:47:43,690
Jack menggelapkan dana publik.
651
00:47:46,090 --> 00:47:49,500
Jadi, kau memecatnya bukan karena
dia terlambat?
652
00:47:50,140 --> 00:47:51,990
Lalu kenapa kau tak menuntutnya?
653
00:47:52,990 --> 00:47:54,950
Kau memecatnya untuk melindunginya?
654
00:48:02,830 --> 00:48:04,230
Jika aku menuntutnya,
655
00:48:06,060 --> 00:48:07,780
maka tak akan ada perusahaan
lain yang berani mempekerjakannya.
656
00:48:10,310 --> 00:48:12,110
Bagaimanapun, dia telah bekerja
di Mango bertahun-tahun.
657
00:48:12,270 --> 00:48:13,830
Aku ingin memberinya kesempatan
untuk bertobat.
658
00:48:13,830 --> 00:48:15,130
Kau memecatnya seperti ini,
659
00:48:15,130 --> 00:48:16,740
dan tak menjelaskannya pada
semua orang.
660
00:48:16,750 --> 00:48:18,430
Itulah sebabnya semua orang
membencimu.
661
00:48:19,310 --> 00:48:20,350
Aku bersikap baik pada karyawanku,
662
00:48:20,350 --> 00:48:21,790
tak perlu dijelaskan pada
semua orang.
663
00:48:21,790 --> 00:48:22,500
Jika begitu...
664
00:48:38,010 --> 00:48:41,410
Konser Tur "If" Hebe Tien
665
00:48:54,580 --> 00:48:58,430
Ternyata, kau Si Iblis yang
diam-diam perhatian dan misterius
666
00:49:05,830 --> 00:49:06,710
Presdir He.
667
00:49:08,180 --> 00:49:08,820
Pagi.
668
00:49:10,180 --> 00:49:11,140
Amy.
669
00:49:15,950 --> 00:49:17,420
Perpaduan pakaian hari ini
lumayan bagus.
670
00:49:18,830 --> 00:49:19,700
Apa?
671
00:49:23,180 --> 00:49:24,140
Terima kasih, Presdir He.
672
00:49:58,140 --> 00:49:58,620
Allen.
673
00:50:02,350 --> 00:50:03,870
Menurutmu apakah ukuran tulisan
di sini
674
00:50:04,170 --> 00:50:05,900
akan lebih baik jika ganti
ke yang lain?
675
00:50:05,910 --> 00:50:07,530
Oh, baik, baik.
676
00:50:07,530 --> 00:50:09,060
Bisa diperbaiki, bisa diperbaiki.
677
00:50:34,790 --> 00:50:36,550
Tidur, tutup mata dan tidur.
678
00:50:39,270 --> 00:50:39,990
Aku?
679
00:50:54,020 --> 00:50:56,060
pacarmu baik-baik saja?
680
00:50:56,580 --> 00:50:58,870
Pacar? Pacar apa?
681
00:51:02,130 --> 00:51:03,810
Bukankah kau merebut bakso
bocah kecil itu
682
00:51:04,470 --> 00:51:05,950
karena pacarmu sedang sekarat?
683
00:51:06,540 --> 00:51:09,830
Aku merebut baksonya bukankah
karenamu, Si Iblis?
684
00:51:10,500 --> 00:51:13,180
Tengah malam menyuruhku beli
Takoyaki.
685
00:51:13,750 --> 00:51:15,790
Porsi terakhir dibeli oleh
bocah kecil itu.
686
00:51:15,790 --> 00:51:17,860
Jadi, aku hanya bisa lakukan
semua yang kubisa.
687
00:51:18,180 --> 00:51:20,470
Terakhir aku dikejar anjing
dan sepatuku terlepas.
688
00:51:20,950 --> 00:51:22,750
Namun, saat kuantarkan, kau malah
bilang tak mau.
689
00:51:23,380 --> 00:51:24,540
Memikirkannya membuatku marah.
690
00:51:29,860 --> 00:51:35,500
Jadi, kau tak punya pacar?
691
00:51:36,060 --> 00:51:39,140
Sang Putri dan Pangeran hidup
bahagia selamanya.
692
00:51:48,990 --> 00:51:49,900
Selamat, ya.
693
00:51:49,900 --> 00:51:51,790
Bukan lagi Si Iblis perusahaan.
694
00:51:54,020 --> 00:51:54,740
Jadi,
695
00:51:55,540 --> 00:51:56,910
aku tak perlu disiksa oleh
kalian lagi?
696
00:51:57,700 --> 00:51:59,180
Masih ada satu soal ujian terakhir.
697
00:51:59,700 --> 00:52:01,140
Lihat apakah kau bisa lulus.
698
00:52:02,100 --> 00:52:03,060
Soal ujian apa?
699
00:52:08,220 --> 00:52:08,980
Memujiku.
700
00:52:12,270 --> 00:52:13,420
Memujimu?
701
00:52:17,220 --> 00:52:18,180
Shen Xi.
702
00:52:19,100 --> 00:52:19,990
Kau sangat malas.
703
00:52:21,460 --> 00:52:22,220
Jika tak ada jam alarm,
704
00:52:22,220 --> 00:52:23,580
kau tak bisa bangun sama sekali.
705
00:52:26,350 --> 00:52:27,150
Kau sangat dungu.
706
00:52:28,100 --> 00:52:28,820
Satu hal saja,
707
00:52:28,830 --> 00:52:30,630
sudah kukatakan lima kali pun
tak bisa diingat.
708
00:52:33,750 --> 00:52:34,710
Kau sangat penakut.
709
00:52:35,350 --> 00:52:36,220
Saat orang lain membentakmu,
710
00:52:36,220 --> 00:52:37,130
kau takut setengah mati.
711
00:52:37,130 --> 00:52:37,610
Kau...
712
00:52:37,610 --> 00:52:38,330
Namun,
713
00:52:41,350 --> 00:52:42,630
meski kau malas,
714
00:52:43,910 --> 00:52:45,310
kau bisa menemaniku bersama
715
00:52:45,310 --> 00:52:46,670
membujuk anak-anak untuk tidur.
716
00:52:50,870 --> 00:52:51,950
Meski kau sangat dungu,
717
00:52:53,140 --> 00:52:54,950
kau bisa membuatku, Si Iblis
718
00:52:55,130 --> 00:52:56,500
menjadi seperti sekarang ini.
719
00:52:59,990 --> 00:53:01,220
Meski kau penakut,
720
00:53:01,990 --> 00:53:04,470
kau bisa mempertaruhkan
hidupmu untuk seseorang.
721
00:53:12,700 --> 00:53:13,340
Satu lagi,
722
00:53:21,790 --> 00:53:23,150
kau benar-benar sangat cantik.
723
00:53:30,580 --> 00:53:31,490
Apa sudah lulus?
724
00:53:41,020 --> 00:53:41,660
Selamat pagi.
725
00:53:43,060 --> 00:53:43,700
Pagi.
726
00:53:43,950 --> 00:53:45,420
Sudah mau terlambat kerja.
727
00:53:46,350 --> 00:53:48,180
Kabar baik, kabar baik.
728
00:53:48,390 --> 00:53:50,540
Hari ini adalah hari terakhir
Mars menabrak Matahari.
729
00:53:50,540 --> 00:53:53,060
Setelah besok, kita akan aman.
730
00:53:53,580 --> 00:53:54,820
Aku memesan tempat di Restoran
Huanhu untuk malam ini.
731
00:53:55,140 --> 00:53:56,300
Kutraktir makan besar.
732
00:53:56,310 --> 00:53:56,700
Bagaimana?
733
00:53:57,420 --> 00:53:59,460
Restoran Huanhu.
734
00:54:00,020 --> 00:54:00,660
Yeah.
735
00:54:01,700 --> 00:54:03,060
Aku harus berdandan.
736
00:54:03,060 --> 00:54:04,300
Pinjam pakai kosmetikmu, ya.
737
00:54:04,350 --> 00:54:06,230
Kau jangan sembarangan gunakan
kosmetikku.
738
00:54:14,700 --> 00:54:16,780
Zhizhou, hari ini ulang tahun
Luna.
739
00:54:17,180 --> 00:54:18,580
Dia mengundangmu makan malam
bersama malam ini.
740
00:54:19,220 --> 00:54:20,500
kau ingin menyiapkan hadiah?
741
00:54:21,020 --> 00:54:22,580
Aku sudah ada janji dengan
teman yang penting.
742
00:54:23,390 --> 00:54:24,100
Kau gantikan aku pergi saja.
743
00:54:24,270 --> 00:54:25,790
Ini tak terlalu bagus.
744
00:54:26,220 --> 00:54:27,500
Tiap kali aku pergi
menggantikanmu.
745
00:54:28,310 --> 00:54:29,430
Kau bisa pilih hadiah apa saja.
746
00:54:29,790 --> 00:54:30,390
Itu saja.
747
00:54:35,870 --> 00:54:37,140
Bersulang!
748
00:54:44,620 --> 00:54:45,100
Wah.
749
00:54:47,060 --> 00:54:47,780
Ayo.
750
00:54:48,220 --> 00:54:49,420
- Kenapa?
- Berdiri.
751
00:54:49,430 --> 00:54:52,140
Kurangi bicara, perbanyak tindakan.
752
00:54:55,100 --> 00:54:55,820
Sudah benar.
753
00:54:56,540 --> 00:54:57,470
Ayo kita mulai makan.
754
00:54:57,700 --> 00:55:00,610
Sebentar, apakah lobster
sebesar ini
755
00:55:01,570 --> 00:55:02,530
untuk dimakan?
756
00:55:04,090 --> 00:55:05,020
Lihat baik-baik.
757
00:55:10,870 --> 00:55:13,230
Para 'Kacang' tersayang, ya, ya.*nama klub fans Dou Dou
758
00:55:13,870 --> 00:55:16,570
Ingin berbagi kehidupan
sehari-hariku dengan kalian.
759
00:55:18,870 --> 00:55:20,500
Mari, lihatlah.
760
00:55:20,910 --> 00:55:22,140
Apakah kau kesempitan?
761
00:55:22,140 --> 00:55:23,860
Lebih baik aku kembali dulu.
762
00:55:27,310 --> 00:55:27,950
Tak apa-apa.
763
00:55:30,870 --> 00:55:33,270
Bukankah kau tak suka berbagi
meja dengan orang lain?
764
00:55:37,140 --> 00:55:38,020
Kau bukan orang lain.
765
00:55:52,180 --> 00:55:52,860
Masuk.
766
00:55:55,210 --> 00:55:56,700
Presdir Lu, selamat ulang tahun.
767
00:56:04,430 --> 00:56:05,050
Tak perlu.
768
00:56:07,990 --> 00:56:10,350
Presdir Lu, ini sedikit hadiah
dariku dan Presdir He.
769
00:56:10,350 --> 00:56:11,430
Semoga kau menyukainya.
770
00:56:12,740 --> 00:56:16,580
Kenapa selalu kau yang datang
setiap kali kuajak He Zhizhou?
771
00:56:16,620 --> 00:56:17,540
Mana orangnya?
772
00:56:18,910 --> 00:56:20,580
Presdir Lu ada urusan penting
hari ini.
773
00:56:20,580 --> 00:56:21,350
Benar-benar tak bisa datang ke sini.
774
00:56:21,540 --> 00:56:22,310
Mohon maaf.
775
00:56:24,350 --> 00:56:27,950
Grup Shijin memberi kalian
proyek senilai 60 juta setiap tahun.
776
00:56:28,700 --> 00:56:29,660
Apakah ini masih tak penting?
777
00:56:30,180 --> 00:56:31,020
Tentu saja penting.
778
00:56:31,270 --> 00:56:32,750
kau klien terbesar perusahaan kami.
779
00:56:33,060 --> 00:56:36,700
Mungkin aku tak penting bagi
He Zhizhou.
780
00:56:40,390 --> 00:56:41,100
Selamat tinggal.
781
00:57:29,910 --> 00:57:30,430
Apa yang terjadi?
782
00:57:30,750 --> 00:57:31,550
Masuk dan bicarakan di dalam.
783
00:57:32,610 --> 00:57:33,140
Ayo.
784
00:57:51,950 --> 00:57:52,580
Ada masalah apa?
785
00:57:54,500 --> 00:57:56,730
Luna memutuskan berhenti
kerja sama dengan kita.
786
00:57:57,500 --> 00:57:59,010
Apa desain Allen bermasalah?
787
00:58:00,210 --> 00:58:02,540
Hal penting apa yang kau lakukan
semalam?
788
00:58:03,430 --> 00:58:05,270
Luna telah mengungkapkan
dengan sangat jelas.
789
00:58:12,060 --> 00:58:13,620
Apa hubungannya ini dengan
kerja sama kita?
790
00:58:13,910 --> 00:58:14,950
Sebagai teman lama,
791
00:58:15,470 --> 00:58:16,500
aku ingin mengingatkanmu.
792
00:58:17,350 --> 00:58:19,230
Ada begitu banyak perusahaan
periklanan di kota ini.
793
00:58:20,130 --> 00:58:21,990
Kenapa Shijin hanya pilih
bekerja sama dengan kita?
794
00:58:23,220 --> 00:58:24,900
Luna mengajakmu keluar
berkali-kali,
795
00:58:25,100 --> 00:58:26,100
kau tak pergi sekali pun.
796
00:58:26,790 --> 00:58:28,870
Hubungan klien yang normal juga
perlu dijaga, kan?
797
00:58:29,490 --> 00:58:30,740
Ini EQ dasar.
798
00:58:36,790 --> 00:58:39,590
Karyawan perusahaan bilang
kau telah berubah, jadi ramah.
799
00:58:40,220 --> 00:58:41,340
Bukan lagi Si Iblis.
800
00:58:42,500 --> 00:58:43,270
Kumohon padamu.
801
00:58:43,990 --> 00:58:45,990
Bisakah bersikap ramah juga
pada klien kita?
802
00:59:05,620 --> 00:59:07,660
Luna, apa kau punya waktu
malam ini?
803
00:59:07,900 --> 00:59:08,710
Ayo, makan malam.
804
00:59:21,750 --> 00:59:23,470
Presdir He akhirnya punya waktu
hari ini.
805
00:59:23,470 --> 00:59:24,580
Ini sangat langka.
806
00:59:26,140 --> 00:59:26,740
Silakan duduk.
807
00:59:32,830 --> 00:59:35,430
Kau sedikit berbeda hari ini.
808
00:59:40,100 --> 00:59:40,950
Maaf.
809
00:59:42,430 --> 00:59:43,780
Aku tak datang rayakan
ulang tahunmu semalam.
810
00:59:44,540 --> 00:59:45,500
Kutebus hari ini.
811
00:59:48,500 --> 00:59:51,700
Lalu, bagaimana kau akan
menebusnya?
812
01:00:16,270 --> 01:00:18,150
Kak Luna, selamat ulang tahun!
813
01:00:21,050 --> 01:00:26,540
♫Selamat ulang tahun♫
814
01:00:41,270 --> 01:00:44,310
He Zhizhou, sudah bertahun-tahun,
815
01:00:45,050 --> 01:00:47,180
apakah kau benar-benar mengerti
atau pura-pura tak mengerti?
816
01:00:49,610 --> 01:00:51,140
Aku mengerti kau sangat menjaga
Mango.
817
01:00:51,750 --> 01:00:54,830
Namun, ada beberapa hal yang
lebih baik tak dipahami.
818
01:00:57,700 --> 01:01:01,610
Jika begitu, aku tak perlu
buang waktu untukmu.
819
01:01:01,910 --> 01:01:04,910
Shijin tak perlu buang waktu
untuk Mango juga.
820
01:01:06,530 --> 01:01:07,700
Aku memang tak cocok untukmu.
821
01:01:09,500 --> 01:01:10,430
Namun, kau harus tahu.
822
01:01:11,270 --> 01:01:14,030
Tak ada perusahaan lain yang lebih
cocok untuk Shijin selain Mango.
823
01:01:15,950 --> 01:01:17,910
Aku juga tak ingin karena
hubungan di antara kita,
824
01:01:18,620 --> 01:01:20,430
lalu mempengaruhi kerja sama
antar perusahaan kita.
825
01:01:22,060 --> 01:01:24,140
Baik, kita bisa terus bekerja sama.
826
01:01:24,900 --> 01:01:26,940
Namun, aku ada satu syarat.
827
01:01:30,500 --> 01:01:31,860
Gadis itu bernama Shen Xi, 'kan?
828
01:01:34,100 --> 01:01:36,540
Suruh dia berhenti dan kerja
sama berlanjut.
829
01:01:52,140 --> 01:01:52,820
Selamat ulang tahun.
830
01:01:59,100 --> 01:01:59,740
Ayo, pergi.
831
01:02:02,750 --> 01:02:03,830
Ah!
832
01:02:05,790 --> 01:02:08,070
He Zhizhou, mati saja kau!
833
01:02:10,350 --> 01:02:13,350
Meski setiap kali kau mati,
waktu dapat disetel ulang,
834
01:02:13,350 --> 01:02:15,660
namun, jika pada hari ke-21,
835
01:02:16,020 --> 01:02:18,660
yaitu sehari sebelum medan
magnet menghilang.
836
01:02:18,900 --> 01:02:20,620
Jika kau dikutuk mati lagi.
837
01:02:20,620 --> 01:02:22,780
maka waktu tak bisa disetel
ulang lagi.
838
01:02:24,620 --> 01:02:44,780
subtitle by rhaindesign
Palu, 24 Februari 2021
839
01:02:48,060 --> 01:02:49,180
Hati-hati!
840
01:03:09,790 --> 01:03:11,350
Korban kehilangan banyak darah.
841
01:03:11,580 --> 01:03:12,910
Kerusakan pada organ dalamnya parah.
842
01:03:13,570 --> 01:03:14,580
Takutnya...
843
01:03:16,060 --> 01:03:17,140
Kalian masuk dan lihatlah.
844
01:03:20,020 --> 01:03:20,830
He Zhizhou.
845
01:03:23,830 --> 01:03:25,020
He Zhizhou!
846
01:03:37,350 --> 01:03:39,430
Kak Xi, kau bangunlah!
847
01:03:39,430 --> 01:03:43,390
Bukankah kau ingin mengajakku
makan puding kembang tahu?
848
01:03:46,180 --> 01:03:47,950
Kau bangunlah!
849
01:03:48,500 --> 01:03:50,470
Kau bangunlah!
850
01:04:05,180 --> 01:04:06,100
Sebelum jam 12,
851
01:04:06,980 --> 01:04:08,300
jika aku dimarahi,
852
01:04:10,060 --> 01:04:11,660
apa waktunya bisa disetel ulang?
853
01:04:14,500 --> 01:04:15,470
Apa maksudmu?
854
01:04:16,310 --> 01:04:19,910
Apa semua orang akan kembali
seperti sebelumnya?
855
01:04:20,060 --> 01:04:21,980
Jika begitu, kau tak bisa
hidup kembali lagi.
856
01:04:27,220 --> 01:04:28,020
Marahi aku.
857
01:04:33,500 --> 01:04:34,220
Bagaimana?
858
01:04:34,220 --> 01:04:35,220
Shen Xi baik-baik saja?
859
01:04:36,790 --> 01:04:37,940
Zhizhou, kau baik-baik saja?
860
01:04:43,700 --> 01:04:45,540
Zhizhou, Zhizhou!
861
01:04:47,420 --> 01:04:48,310
Cepat marahi aku.
862
01:04:48,540 --> 01:04:49,340
Apa?
863
01:04:49,750 --> 01:04:50,630
Cepat marahi aku.
864
01:04:50,990 --> 01:04:52,020
Cepat marahi aku.
865
01:04:52,020 --> 01:04:53,470
Zhizhou, kenapa denganmu?
866
01:04:53,470 --> 01:04:54,430
Tenang dulu.
867
01:05:11,660 --> 01:05:13,340
Cepat marahi aku!
868
01:05:19,390 --> 01:05:20,950
Ini satu-satunya cara untuk
selamatkan Shen Xi.
869
01:05:21,990 --> 01:05:22,650
Kau tenang dulu.
870
01:05:22,650 --> 01:05:23,900
Aku telah temukan dokter terbaik.
871
01:05:23,910 --> 01:05:25,050
Segera pindahkan Shen Xi
ke rumah sakit lain.
872
01:05:37,870 --> 01:05:38,790
Kau tak paham.
873
01:05:41,660 --> 01:05:42,470
Sudah tak sempat.
874
01:05:43,700 --> 01:05:44,420
Zhizhou!
875
01:05:48,090 --> 01:05:48,810
Zhizhou!
876
01:05:48,830 --> 01:05:49,710
Apa yang mau kau lakukan?
877
01:06:13,270 --> 01:06:14,350
Tak ada waktu lagi.
878
01:06:17,540 --> 01:06:19,350
kau ingin Shen Xi mati?
879
01:06:20,020 --> 01:06:23,140
Tidak bisa, aku...tak bisa
melakukannya.
880
01:06:27,870 --> 01:06:30,750
Cepat, cepat teriak!
881
01:06:35,060 --> 01:06:35,910
Cepat!
882
01:06:38,500 --> 01:06:41,580
He Zhizhou, jangan!
883
01:06:49,020 --> 01:06:52,740
Sebenarnya, Mars menabrak
Matahari itu candaanku.
884
01:06:53,260 --> 01:06:55,270
Aku hanya ingin biarkan Shen Xi
885
01:06:55,270 --> 01:06:57,500
agarberani mengejar cinta.
886
01:07:26,020 --> 01:07:27,370
Mengikuti, 10 orang menonton
887
01:07:27,050 --> 01:07:28,730
Apa yang kau lakukan?
Aku sedang siaran langsung.
888
01:07:27,370 --> 01:07:28,660
Mengikuti, 17 orang menonton
889
01:07:29,390 --> 01:07:31,350
Setelah memakannya, tak peduli
apa yang kau miliki...
890
01:07:30,250 --> 01:07:31,450
Mengikuti, 17 orang menonton
891
01:07:31,450 --> 01:07:35,190
Mengikuti, 10 orang menonton
892
01:07:31,990 --> 01:07:33,310
Kau pergi ke mana?
893
01:07:33,310 --> 01:07:35,310
Kau berpakaian seperti itu
di hari pertama bekerja?
894
01:07:56,950 --> 01:07:58,230
Eh, kau...
895
01:08:16,830 --> 01:08:17,830
Namamu Shen Xi, 'kan?
896
01:08:21,170 --> 01:08:22,460
Kenapa kau datang dengan
pakaian seperti ini?
897
01:08:51,899 --> 01:08:53,790
Aku yang sekarang ini
898
01:08:54,340 --> 01:08:55,300
malah sangat berterima kasih
899
01:08:55,300 --> 01:08:57,740
terhadap candaan Dou Dou
tentang Mars menabrak Matahari.
900
01:08:59,340 --> 01:09:01,500
Ia membuatku mendapatkan
banyak hal.
901
01:09:01,950 --> 01:09:04,100
Juga membuatku mengerti
banyak hal.
902
01:09:06,460 --> 01:09:08,620
Tak peduli apa yang terjadi
di masa depan,
903
01:09:09,060 --> 01:09:11,939
asalkan bersama orang yang
paling kita sayangi,
904
01:09:12,710 --> 01:09:14,630
kita bisa menghadapinya.
905
01:09:14,630 --> 01:09:16,670
Wah, kali ini nyata?
906
01:09:19,140 --> 01:09:20,180
Apa yang nyata?
907
01:09:22,020 --> 01:09:22,979
Tak apa-apa.
908
01:09:30,510 --> 01:09:32,580
Halo, ini Steve Rogers.
909
01:09:33,180 --> 01:09:40,979
Menurutku, sepertinya,
aku memiliki kekuatan khusus.
910
01:09:48,290 --> 01:09:51,750
Bersambung...
911
01:09:52,290 --> 01:10:02,750
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
912
01:10:03,290 --> 01:10:13,750
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
62655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.