Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:23,588 --> 00:00:27,201
[upbeat music playing]
4
00:00:34,425 --> 00:00:36,993
Mia, text Hanna and let her know
we are here, please.
5
00:00:37,037 --> 00:00:38,734
[singsongy] Already done!
6
00:00:40,344 --> 00:00:42,955
Hey, everyone! I just arrived
at my bestie Hanna's house,
7
00:00:42,999 --> 00:00:46,481
I'm so excited to tell you guys
all about this trip! [kisses]
8
00:00:48,222 --> 00:00:50,180
Wait, why are you guys
recording this?
9
00:00:50,224 --> 00:00:53,053
We don't have to document
anything before we get there...
10
00:00:53,096 --> 00:00:54,054
Followers need their click-bait.
11
00:00:56,143 --> 00:00:58,971
No, not you. I know
you're like Insta-Royalty
or something stupid like that.
12
00:00:59,015 --> 00:01:01,713
I'm talking about these dopes.
13
00:01:01,757 --> 00:01:04,194
[Brad] We have to
document everything.
14
00:01:04,238 --> 00:01:07,371
Professor Daus says we get extra
credit if we do a presentation
on the entire journey,
15
00:01:07,415 --> 00:01:09,025
not just the site itself.
16
00:01:09,069 --> 00:01:10,766
You want that extra credit,
right?
17
00:01:10,809 --> 00:01:12,855
-I'll take it.
-[Brad] All right!
18
00:01:12,898 --> 00:01:17,338
Our findings may someday shape
the course of human history!
19
00:01:18,600 --> 00:01:22,038
[Jay] [laughs]
Don't roll your eyes at me,
Berry. This is legit!
20
00:01:22,082 --> 00:01:25,259
Hi, Professor Daus,
I can't wait to get you
all alone
21
00:01:25,302 --> 00:01:27,739
for that extra credit
assignment!
22
00:01:27,783 --> 00:01:30,177
[laughing]
I'm not editing that out!
23
00:01:31,178 --> 00:01:33,745
[Brad] Ah, shit, I gotta pee.
24
00:01:33,789 --> 00:01:35,486
All right! Hey, dude. Hurry up.
25
00:01:35,530 --> 00:01:37,662
We want to make our first
camping spot before night.
26
00:01:37,706 --> 00:01:40,143
-Okay, it will take two seconds!
-[Jay] All right.
27
00:01:41,144 --> 00:01:42,624
What's wrong with his bladder?
28
00:01:42,667 --> 00:01:45,366
[Brad humming]
29
00:01:52,590 --> 00:01:54,157
[Hanna] Oh, God!
30
00:01:54,201 --> 00:01:56,246
-Hey, Brad.
[Brad] Hey.
31
00:01:56,290 --> 00:02:00,032
How you doin'? I mean, I'm good.
I'm great actually.
32
00:02:00,076 --> 00:02:02,470
I'm really excited, you know,
to go sleep in the ruins
or whatever.
33
00:02:02,513 --> 00:02:05,125
It'll be, uh, scary! [laughs]
34
00:02:06,735 --> 00:02:09,129
-Oh, she's ready.
-[Jay] Look at these two.
35
00:02:10,042 --> 00:02:13,437
-[Mia] Love is in the air!
-[Jay] Is that what I smell?
36
00:02:13,481 --> 00:02:15,961
Nope, I just farted.
37
00:02:16,005 --> 00:02:17,615
Oh, my God!
38
00:02:19,226 --> 00:02:20,879
Are you, are you filming me?
39
00:02:20,923 --> 00:02:23,491
[Brad] Yeah, sorry.
Can I take a piss real quick?
40
00:02:23,534 --> 00:02:25,057
Yeah, of course.
You know where it is.
41
00:02:25,101 --> 00:02:28,017
Thanks... I'll go...
I'll go... hey!
42
00:02:28,060 --> 00:02:30,411
-[laughs] I'm going to go
this way.
-Yeah, yeah, okay.
43
00:02:36,068 --> 00:02:38,027
What the hell is Hanna doing?
44
00:02:38,070 --> 00:02:40,508
[Jay] Looks like she's
waiting on him to take a piss.
45
00:02:40,551 --> 00:02:41,857
[blows horn]
46
00:02:41,900 --> 00:02:44,120
[Mia] Hanna!
Just leave him the keys!
47
00:02:45,165 --> 00:02:47,384
[Mia laughs]
48
00:02:47,428 --> 00:02:50,387
[Brad] On today's episode
of Camping with Brad,
proper hydration.
49
00:02:50,431 --> 00:02:53,738
Now proper hydration is
essential when going
on long excursions.
50
00:02:53,782 --> 00:02:55,827
The color of your urine
is really what you'll--
51
00:02:55,871 --> 00:02:58,221
-[Hanna] Hey, Brad?
-Yo!
52
00:02:58,265 --> 00:03:02,182
I'm leaving the keys in the door
for you, so just lock it
when you come out please.
53
00:03:02,225 --> 00:03:03,487
Okay?
54
00:03:03,531 --> 00:03:05,054
-No problemo!
-Thanks.
55
00:03:06,447 --> 00:03:09,754
Now this, this is not the color
you want to see.
56
00:03:11,452 --> 00:03:13,802
Oh, my God. Let's go.
57
00:03:19,851 --> 00:03:21,505
Where should I put my backpack?
58
00:03:21,549 --> 00:03:25,857
[Jay] Ah, you have to hold it
in your lap. Sorry.
59
00:03:25,901 --> 00:03:28,773
-[Berry] Hanna, what up,
what up?
-[Mia] Hey, girl!
60
00:03:28,817 --> 00:03:30,427
Tight fit, guys!
61
00:03:30,471 --> 00:03:33,822
[Jay] Sorry, I wasn't able
to get my uncle's SUV
62
00:03:33,865 --> 00:03:36,259
so we're stuck
in Berry's clown car.
63
00:03:36,303 --> 00:03:37,347
[Brad sighs]
64
00:03:42,700 --> 00:03:45,312
We can switch who says shotgun
if you need more leg room.
65
00:03:45,355 --> 00:03:47,792
Or you guys can just get out
and walk if you prefer.
66
00:03:47,836 --> 00:03:49,620
No, I'm good, actually, Mia,
67
00:03:49,664 --> 00:03:51,883
if you want me to sit
in the middle,
I'm totally fine with that.
68
00:03:51,927 --> 00:03:54,059
No! I have to make sure
Brad doesn't try anything
with you!
69
00:03:54,103 --> 00:03:55,235
[Brad] Sorry!
70
00:03:55,278 --> 00:03:57,106
What if I want him to?
71
00:03:58,934 --> 00:04:02,198
[Brad] [exhales]
All right, what did I miss?
72
00:04:02,242 --> 00:04:03,678
-Did you lock the door?
-Yep!
73
00:04:03,721 --> 00:04:05,810
Okay, can I snag my keys back
from you?
74
00:04:05,854 --> 00:04:08,726
Oh, I just left them
in the door...
75
00:04:10,467 --> 00:04:12,730
I'm not falling for that, Brad.
Just give me the keys!
76
00:04:12,774 --> 00:04:14,384
Prank'd ya!
77
00:04:14,428 --> 00:04:15,994
-[laughs]
-[car alarms]
78
00:04:16,038 --> 00:04:18,258
-Alright, you guys ready
to roll?
-[all] Yeah!
79
00:04:23,567 --> 00:04:26,004
[slow beat music playing]
80
00:04:26,048 --> 00:04:28,964
-[Jay] Berry,
I'm trying to record!
-[Berry] Well, it's bumpy!
81
00:04:41,716 --> 00:04:44,414
Let's get this party started
right!
82
00:04:44,458 --> 00:04:46,677
[Jay] Wow, that really
didn't take long, huh?
83
00:04:46,721 --> 00:04:49,332
[Berry] Not in the car, man,
I really don't want to get
pulled over.
84
00:04:49,376 --> 00:04:51,160
[Hanna] Oh, my gosh,
you guys are such squares.
85
00:04:51,203 --> 00:04:53,554
He's just rolling a joint,
calm down.
86
00:04:53,597 --> 00:04:55,599
-[Jay] Says the virgin!
-[Mia] Hey!
87
00:04:55,643 --> 00:04:58,776
-Oh!
-[Hanna] Okay, it's okay,
It's okay.
88
00:04:58,820 --> 00:05:00,604
Haters gonna hate.
89
00:05:00,648 --> 00:05:03,346
[Brad] Hatters gonna hate? Wow!
90
00:05:03,390 --> 00:05:05,435
-That's a good line!
-[Hanna] Yeah,
haters gonna hate!
91
00:05:05,479 --> 00:05:07,394
Oh, it's a great line!
92
00:05:09,439 --> 00:05:13,661
[Brad] Jay, Jay what do you
got there, buddy?
Is that a, uh, treasure map?
93
00:05:13,704 --> 00:05:15,750
[Jay] Yes, this is
a treasure map.
94
00:05:15,793 --> 00:05:18,100
[Mia] Yeah, is that our
backpacking route?
95
00:05:18,143 --> 00:05:20,450
Jay, is this your first time
hiking?
96
00:05:20,494 --> 00:05:21,538
[giggling]
97
00:05:21,582 --> 00:05:23,148
That's so cute!
98
00:05:24,193 --> 00:05:25,629
I have a trail app we can use.
99
00:05:25,673 --> 00:05:27,718
Yeah, why don't we just
use our phones, Jay?
100
00:05:27,762 --> 00:05:30,330
No! Did you guys get
the email I sent?
101
00:05:30,373 --> 00:05:34,203
All the reviews say
there is no cell service
on this trail, at all!
102
00:05:34,246 --> 00:05:36,031
-[Mia] What?
-[Hanna] Damn
103
00:05:36,074 --> 00:05:38,947
-[Jay] Sorry, Social media
will have to wait.
-No!
104
00:05:38,990 --> 00:05:42,690
I'll just have to be very
thorough then. Jason...
[snaps finger] Record me!
105
00:05:42,733 --> 00:05:44,822
-[Berry] Who's Jason?
-[Jay] I'll just use my phone!
106
00:05:44,866 --> 00:05:46,824
[Mia] Use my phone, it's live!
107
00:05:47,956 --> 00:05:53,265
Hey, lovelies! I'm here with my
besties Hanna, Jay, and Berry...
108
00:05:53,309 --> 00:05:55,093
oh, and Brads here too...
109
00:05:55,137 --> 00:05:56,530
[Brad] Nice.
110
00:05:56,573 --> 00:05:58,706
We are hiking to a
Native American village.
111
00:05:58,749 --> 00:06:03,101
Legend says that the village
was destroyed
by a timeless evil.
112
00:06:03,145 --> 00:06:04,625
[Berry] The white man!
113
00:06:04,668 --> 00:06:06,714
[giggles]
114
00:06:06,757 --> 00:06:09,194
We're gonna be off the grid
and it's going to be
so exciting!
115
00:06:09,238 --> 00:06:12,328
It's a couple days hike in
so I brought plenty
of provisions
116
00:06:12,372 --> 00:06:15,462
including but not limited to
solar powered phone chargers...
117
00:06:15,505 --> 00:06:18,682
-[Berry] I'll take that.
-...so we can document
the whole experience.
118
00:06:18,726 --> 00:06:22,120
-Also, we have a--
-A shit ton of weed!
119
00:06:22,164 --> 00:06:24,340
Bye, everyone! [laughs]
120
00:06:24,384 --> 00:06:27,256
Thanks, Brad, now everyone is
going to think I'm a pothead!
121
00:06:27,299 --> 00:06:28,649
[Brad] What's wrong with that?
122
00:06:30,302 --> 00:06:31,608
-There's worse things--
-[Mia] They'll think
I'm like you,
123
00:06:31,652 --> 00:06:33,828
that's what's wrong with that!
124
00:06:33,871 --> 00:06:35,656
[Berry] Potheads are usually
thought of as like
generally nice people...
125
00:06:35,699 --> 00:06:39,311
♪ Sorry that I ain't been
The best friend ♪
126
00:06:39,355 --> 00:06:42,010
♪ Sorry for the mess
For the broken string ♪
127
00:06:42,053 --> 00:06:46,449
♪ I'm sorry about everything
128
00:06:50,714 --> 00:06:53,674
♪ Sorry that I'm all
Full up of fears ♪
129
00:06:53,717 --> 00:06:56,633
♪ Sorry for the endless
Stream of tears ♪
130
00:06:56,677 --> 00:06:59,549
♪ Sorry that I'm drinkin'
Sorry that I'm smokin' ♪
131
00:06:59,593 --> 00:07:02,596
♪ Sorry that I feel like
Life's a joke and ♪
132
00:07:02,639 --> 00:07:04,989
♪ Sorry that there's six
More weeks till Spring ♪
133
00:07:05,033 --> 00:07:09,341
♪ I'm sorry about everything
134
00:07:13,520 --> 00:07:16,479
♪ And sorry that I don't
Dance enough ♪
135
00:07:16,523 --> 00:07:19,874
♪ That I'm scared to move
I'm all locked up ♪
136
00:07:19,917 --> 00:07:23,791
♪ But, oh, my God
Would you look at her ♪
137
00:07:23,834 --> 00:07:25,096
Whoa!
138
00:07:28,535 --> 00:07:31,146
It's beautiful out here!
139
00:07:42,462 --> 00:07:45,508
♪ Sorry that the sun
Set seems so dull ♪
140
00:07:45,552 --> 00:07:48,293
♪ Sorry that I'm so damned
Bored with it all ♪
141
00:07:48,337 --> 00:07:51,166
♪ Sorry for the bland
Incessant drone ♪
142
00:07:51,209 --> 00:07:54,082
♪ Sorry that I didn't
Pick up the phone ♪
143
00:07:54,125 --> 00:07:55,997
♪ Sorry that I just
Let it sit-- ♪
144
00:07:56,040 --> 00:07:57,781
♪ Left me behind...
145
00:07:57,825 --> 00:08:00,218
[Brad] [laughing]
Sleeping Beauty!
146
00:08:02,569 --> 00:08:04,919
I'm totally gonna post this
and tag her ass.
147
00:08:12,317 --> 00:08:13,493
[mouth words]
148
00:08:27,245 --> 00:08:30,379
Keep a lookout for
mile marker 78. That's our turn.
149
00:08:30,422 --> 00:08:31,598
Alright.
150
00:08:32,555 --> 00:08:34,731
[rap music playing]
151
00:08:36,124 --> 00:08:41,608
[Brad] We just passed 77 so...
Yeah I think...
152
00:08:41,651 --> 00:08:43,261
There is it, 78!
153
00:08:46,351 --> 00:08:48,266
[Hanna] Oh, my gosh!
This is so exciting!
154
00:08:48,310 --> 00:08:50,007
-[Brad] Yes!
-[Hanna] Here we go!
155
00:08:51,792 --> 00:08:55,273
[Brad] Oh, yes. Wow.
156
00:08:56,623 --> 00:09:00,104
-[Hanna] Oh, my gosh!
-[Brad] Beautiful!
157
00:09:07,590 --> 00:09:09,505
[Hanna] Who's ready
for an adventure!
158
00:09:09,549 --> 00:09:11,551
-[Berry] Let's go do stuff
outside!
-[Brad] Ah, yes.
159
00:09:13,074 --> 00:09:14,336
[car alarm chimes]
160
00:09:14,379 --> 00:09:15,598
Beautiful!
161
00:09:20,298 --> 00:09:21,778
[car door closes]
162
00:09:21,822 --> 00:09:23,780
[birds chirping]
163
00:09:29,307 --> 00:09:32,049
-[Berry] Alright, one for Jay.
-[Jay] Thank you.
164
00:09:33,921 --> 00:09:37,011
-[Berry] One for Brad.
-[Brad] Alright, Muscles,
cool out.
165
00:09:37,054 --> 00:09:38,490
[Hanna] Mia, what is that for?
166
00:09:39,970 --> 00:09:42,407
It's just for police
and Park Rangers and stuff.
167
00:09:42,451 --> 00:09:45,410
If we aren't back by the date,
they'll hopefully...
[clicks tongue]
168
00:09:45,454 --> 00:09:46,890
come looking for us.
169
00:09:46,934 --> 00:09:49,371
What you mean hopefully?
That's their job, right?
170
00:09:49,414 --> 00:09:53,549
[Mia] Yes. If we aren't back,
they'll come looking for us.
No doubt.
171
00:09:53,593 --> 00:09:58,119
[Hanna] And we will be back
because we have the original
Lewis and Clark map with us.
172
00:09:58,162 --> 00:09:59,990
[Jay] Laugh it up now.
173
00:10:00,034 --> 00:10:03,646
You'll be happy we have this
when your phone loses service!
174
00:10:03,690 --> 00:10:04,821
Trust me.
175
00:10:07,737 --> 00:10:09,086
[Berry] Thank you, sir.
176
00:10:09,130 --> 00:10:10,087
[scoffs]
177
00:10:11,001 --> 00:10:12,176
[lighter sparkling]
178
00:10:12,220 --> 00:10:14,788
-Wow.
-[Brad] What?
179
00:10:14,831 --> 00:10:16,790
-We're not in the car anymore!
-[Mia] Mm-Hm.
180
00:10:18,443 --> 00:10:19,619
[Hanna] Thank You.
181
00:10:23,448 --> 00:10:25,450
-[Hanna] Jay?
-Thank you.
182
00:10:25,494 --> 00:10:27,278
[Brad] You're gonna need to
light it again, my man.
183
00:10:30,151 --> 00:10:32,022
-Get up in there.
-Yeah.
184
00:10:35,025 --> 00:10:38,028
No thanks.
I'm not putting that in my body!
185
00:10:38,072 --> 00:10:41,249
Your body is your temple.
You should respect it.
186
00:10:41,292 --> 00:10:43,730
[Brad] Yes, my body
is a temple...
187
00:10:43,773 --> 00:10:48,169
To the God of weed!
Weed. Weed. Weed.
188
00:10:49,083 --> 00:10:52,782
[lighter sparkling]
189
00:10:52,826 --> 00:10:54,654
-[Jay] Hey, guys,
check this out!
-[Berry] Yeah?
190
00:11:02,052 --> 00:11:03,184
[Mia] Hanna.
191
00:11:08,145 --> 00:11:09,625
[Jay] Told you!
192
00:11:09,669 --> 00:11:12,802
Service, no service,
service, no service
193
00:11:12,846 --> 00:11:14,586
[Mia] That's creepy,
I don't like that.
194
00:11:15,544 --> 00:11:16,632
[Mia sighs]
195
00:11:19,940 --> 00:11:22,725
-[Berry] Are you done
screwing around with it?
-[Jay] Yeah.
196
00:11:23,770 --> 00:11:26,816
-Let's go do some hiking
activities!
-Let's do it.
197
00:11:33,127 --> 00:11:35,042
[Berry] I guess that would
just be hiking right?
198
00:11:35,085 --> 00:11:37,174
-[Mia] Yes.
-[Hanna] Probably.
199
00:11:38,785 --> 00:11:40,177
[blowing]
200
00:11:40,221 --> 00:11:41,918
[Brad] What, uh, what's
going on there, Hanna?
201
00:11:41,962 --> 00:11:45,356
-It's not working.
-It's definitely not working.
202
00:11:45,400 --> 00:11:47,228
Everyone, she's in trouble!
203
00:11:47,271 --> 00:11:48,403
Help!
204
00:11:49,491 --> 00:11:50,710
Get going!
205
00:11:55,062 --> 00:11:56,628
[Berry] I believe in you!
206
00:12:00,937 --> 00:12:02,634
Dismount.
207
00:12:02,678 --> 00:12:04,549
[grunting] Okay.
208
00:12:04,593 --> 00:12:06,377
[Hanna] Nope, nope.
209
00:12:09,250 --> 00:12:11,556
The thing about it is...
you gotta respect the rock.
210
00:12:11,600 --> 00:12:13,123
-You got it.
-You gotta respect it.
211
00:12:13,167 --> 00:12:16,083
-Sacred rock!
-Brad] Exactly. Don't, don't.
212
00:12:16,126 --> 00:12:18,999
-Or stoners rock in Brad's case.
-I totally respect that.
213
00:12:19,042 --> 00:12:22,742
-You won't be able to!
-Look at him! Spiderman!
214
00:12:24,265 --> 00:12:26,571
Oh, well, I could do it...
that way I could do it...
215
00:12:26,615 --> 00:12:28,530
So how does that make you feel?
216
00:12:28,573 --> 00:12:30,793
He did... he cheat...
He did it a cheat...
a cheating way.
217
00:12:30,837 --> 00:12:34,231
-Yeah? Okay, sure.
-I did.
218
00:12:34,275 --> 00:12:37,017
So I could do it that way.
219
00:12:37,060 --> 00:12:38,801
If it was that way,
I could do it.
220
00:12:38,845 --> 00:12:40,498
[Hanna] Okay.
221
00:12:40,542 --> 00:12:41,804
You should try...
I mean...
222
00:12:41,848 --> 00:12:43,153
[Brad] Alright, alright,
scoot over.
223
00:12:43,197 --> 00:12:44,720
Moral support is up here.
224
00:12:44,764 --> 00:12:46,591
I'm going to show off
my gymnastic skills.
225
00:12:48,071 --> 00:12:50,160
-Wait, what's over there?
-No, no, no.
226
00:12:51,771 --> 00:12:54,251
-Look at that!
-Oh, my gosh! You made it!
227
00:12:54,295 --> 00:12:57,254
-[Jay] Hey, that's one way.
-I told you.
228
00:12:57,298 --> 00:13:03,304
[indistinct chatter]
229
00:13:19,059 --> 00:13:20,930
[Brad] Take care of that.
230
00:13:20,974 --> 00:13:22,758
[Hanna] Not in this shorts.
231
00:13:26,544 --> 00:13:30,722
-[Brad] You need a hand?
Of course not!
-[Mia] I'll be fine.
232
00:13:30,766 --> 00:13:32,072
[Berry] I'm not sure
how they mate.
233
00:13:32,115 --> 00:13:34,074
[snake hissing]
234
00:13:34,117 --> 00:13:36,032
[Jay] You see that?
It's moving!
235
00:13:38,818 --> 00:13:42,952
[snake hissing and rattling]
236
00:13:51,743 --> 00:13:53,397
[birds chirping]
237
00:14:02,493 --> 00:14:04,104
[Brad] He's coiling up.
Let's go.
238
00:14:04,147 --> 00:14:06,715
[Berry] Yeah, we should
take a step back.
239
00:14:11,502 --> 00:14:14,941
[Berry] Hey, Brad. Brad.
Hey, Brad, how was your poop?
240
00:14:14,984 --> 00:14:17,160
[Brad] Well, good thing
I had that dollar bill.
241
00:14:22,165 --> 00:14:23,775
Wow!
242
00:14:23,819 --> 00:14:25,342
[Jay] Hey, what do you think,
guys? [whistles]
243
00:14:25,386 --> 00:14:28,041
-How'd I do?
-[Hanna] Nice!
244
00:14:28,084 --> 00:14:31,305
-[Brad] Don't trip, Jay!
-[Hanna] Yeah.
245
00:14:32,741 --> 00:14:34,134
-[Brad] Wow!
-[Berry] This is nice.
246
00:14:39,617 --> 00:14:40,662
[Brad] Boo!
247
00:14:41,968 --> 00:14:43,926
[Jay] Try not to fall off, Brad.
248
00:14:43,970 --> 00:14:46,581
[Mia] Yeah, wouldn't
want you to fall...
249
00:14:46,624 --> 00:14:48,104
[Hanna] Please don't fall.
250
00:14:49,062 --> 00:14:51,586
-[Berry] You should jump.
-[Brad] Eh, if I fall I fall.
251
00:14:51,629 --> 00:14:54,632
-[Hanna] [laughs] That's
a terrible attitude to have.
-[Brad] It's the will of nature!
252
00:14:55,851 --> 00:15:00,160
[Jay] Ah, this man's been
smoking J's all the way up here.
253
00:15:00,203 --> 00:15:01,857
[Brad] It helped me float.
254
00:15:01,901 --> 00:15:04,642
Alright, everyone,
say "what's up, Professor Daus!"
255
00:15:04,686 --> 00:15:08,429
-[all] What's up,
Professor Daus!
-[Brad] Really? Really?
256
00:15:08,472 --> 00:15:10,953
-That's all you got in ya?
-[Berry] Don't fail me!
257
00:15:10,997 --> 00:15:14,391
[Jay] We're floating,
we're flying, Professor Daus!
258
00:15:14,435 --> 00:15:17,133
[Brad] No marijuana was harmed
in the making
of this production.
259
00:15:21,268 --> 00:15:23,096
-[Brad] Nicely done!
-[Hanna] Okay, Jay, your turn!
260
00:15:23,139 --> 00:15:24,532
-[Mia] Come on.
-No, brah.
261
00:15:24,575 --> 00:15:26,490
Oh, come on!
262
00:15:26,534 --> 00:15:31,278
Hey, guys, check out
the beautiful views!
263
00:15:31,321 --> 00:15:33,193
[clicks tongue]
264
00:15:33,236 --> 00:15:34,934
-Hey, babes, come here.
-Hey.
265
00:15:34,977 --> 00:15:37,023
-Say hi.
-Hey!
266
00:15:38,241 --> 00:15:41,505
-Having a blast
with my pretty lady.
-So much fun!
267
00:15:41,549 --> 00:15:44,726
The views are almost
as beautiful as we are.
268
00:15:44,769 --> 00:15:46,597
-Almost.
-Almost, not quite.
269
00:15:46,641 --> 00:15:47,990
Almost.
270
00:15:48,034 --> 00:15:50,819
[giggling]
271
00:15:50,862 --> 00:15:53,865
-[man 1] 'Merica!
-[man 2] Hut-hut!
272
00:15:53,909 --> 00:15:56,346
-[Jay] Really?
-[Mia groans]
273
00:15:56,390 --> 00:15:58,131
What's up, what's up,
what is up?
274
00:15:58,174 --> 00:15:59,741
[Berry] You want to
pick up that bottle?
275
00:15:59,784 --> 00:16:01,830
Nature will clean it up, bro.
276
00:16:01,873 --> 00:16:03,875
It's not bio-degradable.
277
00:16:03,919 --> 00:16:05,268
Who are you guys PETA?
278
00:16:05,312 --> 00:16:08,315
[Hanna] PETA protects animals...
279
00:16:08,358 --> 00:16:11,057
Whatever. If want to
pick up the bottle, pick it up.
280
00:16:11,100 --> 00:16:12,406
Or you can pick it up.
281
00:16:12,449 --> 00:16:14,277
-Or you can make me pick it up.
-I can.
282
00:16:14,321 --> 00:16:18,281
Okay, guys, stop it.
Gosh, it's just one bottle.
283
00:16:19,674 --> 00:16:23,243
Okay! There we go!
284
00:16:23,286 --> 00:16:27,508
Now it's picked up.
It's really not a big deal.
285
00:16:27,551 --> 00:16:29,423
Gosh, there's so much
testosterone around here...
286
00:16:29,466 --> 00:16:33,340
Yeah, okay guys, sorry,
are you guys coming
from the ruins?
287
00:16:33,383 --> 00:16:34,906
[man 2] Yeah.
They were lame though.
288
00:16:34,950 --> 00:16:37,344
[Brad] Cool,
that's where we're heading.
289
00:16:37,387 --> 00:16:41,696
If I was you, I'd turn around
and go home
'cause they suck.
290
00:16:41,739 --> 00:16:44,220
Or better yet, why don't the
three of you guys head home
291
00:16:44,264 --> 00:16:47,963
-and leave these two
fine-ass ladies with us!
-[slaps Mia's butt]
292
00:16:48,007 --> 00:16:50,835
-Oh, my God!
-[man 2] What the fuck?
293
00:16:51,706 --> 00:16:53,534
[man 2] Hey, you assholes
are going to pay for that!
294
00:17:01,150 --> 00:17:06,242
[Mia] And our alpha male here
got punched in the nose
defending my honor.
295
00:17:07,504 --> 00:17:08,679
[laughs]
296
00:17:08,723 --> 00:17:10,203
You alright?
297
00:17:10,246 --> 00:17:11,813
You should see
the other guys.
298
00:17:11,856 --> 00:17:13,336
They were such wimps.
299
00:17:14,816 --> 00:17:16,426
Hey, we got to keep moving,
guys.
300
00:17:17,993 --> 00:17:21,388
Anybody else think we've
gone far enough for today?
301
00:17:21,431 --> 00:17:24,782
Nah, we got like about
three more miles
till we reach our first camp,
302
00:17:24,826 --> 00:17:26,436
so... chop, chop.
303
00:17:28,786 --> 00:17:30,266
[Hanna] Seriously, dude?
304
00:17:34,053 --> 00:17:35,228
[Mia] Here we go.
305
00:17:36,142 --> 00:17:37,360
[Brad] Slow down!
306
00:17:40,450 --> 00:17:43,192
[Berry] Thanks for helping, Jay.
I appreciate it.
307
00:17:44,324 --> 00:17:45,673
[Jay] No problem.
308
00:17:47,979 --> 00:17:49,764
[Hanna] Oh, my God!
He's so cute!
309
00:17:49,807 --> 00:17:51,548
-Mia!
-[Jay] Look at him!
310
00:17:51,592 --> 00:17:53,028
[Hanna]
Mia, come check this out!
311
00:17:54,334 --> 00:17:59,121
[Mia] Oh, it's a tortoise!
I love tortoises!
312
00:17:59,165 --> 00:18:02,168
[Jay] He chillin'. Is he alive?
313
00:18:02,211 --> 00:18:04,605
[Hanna] Oh, my gosh!
He's so cute.
Look at him hiding.
314
00:18:04,648 --> 00:18:06,868
[Mia] Just walk around him,
maybe we should make sure
315
00:18:06,911 --> 00:18:10,045
he's out of the way of wherever
everyone's walking.
316
00:18:10,089 --> 00:18:15,398
[Jay] So along our route,
we have our camping location
here indicated by this circle.
317
00:18:15,442 --> 00:18:20,534
Our final destination
is another day's hike
indicated here by this X.
318
00:18:20,577 --> 00:18:23,189
The plan is to camp in the ruins
for a night
319
00:18:23,232 --> 00:18:26,844
and then hike the same way
back to the camping location.
320
00:18:26,888 --> 00:18:30,239
You see this here?
321
00:18:30,283 --> 00:18:34,591
This is the mountain's face,
so, guys...
322
00:18:34,635 --> 00:18:37,551
we've reached our first
camping spot!
323
00:18:37,594 --> 00:18:39,814
[cheers]
324
00:18:39,857 --> 00:18:43,165
Dude, it looks exactly the same
as the spot
we wanted to stop at before.
325
00:18:43,209 --> 00:18:46,125
Yeah. Oh, wait,
no it doesn't at all.
326
00:18:46,168 --> 00:18:48,953
Berry, go sit on a cactus,
all right.
327
00:18:49,867 --> 00:18:52,305
-Words hurt, words hurt, man,
words hurt.
-That was aggressive, I'm sorry.
328
00:18:52,348 --> 00:18:55,743
It's not about the location,
it's about how far we've gone.
329
00:18:55,786 --> 00:19:00,226
[Jay] Thank you, Mia.
We divided the distance
by how many days.
330
00:19:00,269 --> 00:19:03,011
Besides maybe if you weren't
filling your lungs with smoke
all the time,
331
00:19:03,054 --> 00:19:05,970
-it'd be a little easier.
-Ah, gee, thanks, mom.
332
00:19:07,798 --> 00:19:12,716
Alright, I vote the women
stay here, clean it up,
333
00:19:12,760 --> 00:19:14,414
get the tents up,
all that good stuff,
334
00:19:14,457 --> 00:19:15,806
while the men go find firewood.
335
00:19:15,850 --> 00:19:17,417
Oh, that's not sexist at all...
336
00:19:17,460 --> 00:19:20,202
-Maybe kill a squirrel.
Who knows?
-What?
337
00:19:21,247 --> 00:19:23,597
-I don't know.
-We're in the desert...
338
00:19:23,640 --> 00:19:24,946
-A desert squirrel.
-Oh.
339
00:19:24,989 --> 00:19:26,426
[coughs] Sexist.
340
00:19:26,469 --> 00:19:28,776
[Brad] Welcome to
Camping with Brad.
341
00:19:28,819 --> 00:19:31,779
On today's episode, the males
have been sent from camp
to gather timber.
342
00:19:33,955 --> 00:19:36,740
The females stay behind
to build shelter
343
00:19:36,784 --> 00:19:39,917
and presumably prepare their
bodies for the rough intercourse
344
00:19:39,961 --> 00:19:44,879
that's likely to occur when the
beastly males return
and need sexual release.
345
00:19:44,922 --> 00:19:49,100
[Jay] [laughs]
Dude, what the hell? Eww.
346
00:19:49,144 --> 00:19:51,581
[Brad] Oh, what's this?
A rare sight.
347
00:19:51,625 --> 00:19:54,323
The alpha is
marking his territory!
348
00:19:54,367 --> 00:19:56,499
Enemies, approach
at your own peril.
349
00:19:56,543 --> 00:19:58,371
[Berry] I can't go
with you watching me.
350
00:19:58,414 --> 00:20:00,111
-[Brad] Though his penis
is small...
-What the hell are you doing?
351
00:20:00,155 --> 00:20:03,114
...his muscles
have made him alpha!
352
00:20:03,158 --> 00:20:04,681
Ah! The alpha is charging!
353
00:20:52,207 --> 00:20:54,601
[birds chirping]
354
00:20:56,124 --> 00:20:58,518
[light sparkling]
355
00:21:00,346 --> 00:21:01,912
-[Brad] Hey, boo Berry?
-[Berry] Hmm?
356
00:21:01,956 --> 00:21:04,741
-[Brad] Whatcha doing?
-[Berry] Starting a fire.
357
00:21:04,785 --> 00:21:08,441
-[Brad] Are ya?
-[Berry] Well, it's gonna start.
358
00:21:08,484 --> 00:21:11,270
[Hanna] Berry, I'm pretty sure
you need some kindling
or something.
359
00:21:11,313 --> 00:21:14,490
Uh, I know how to start
a fire, Hanna, thank you though!
360
00:21:14,534 --> 00:21:15,926
[Mia] Apparently not.
361
00:21:15,970 --> 00:21:18,320
[Hanna] Okay.
Well, I'm just saying.
362
00:21:18,364 --> 00:21:20,714
You can't just put a lighter
straight to wood
because it's not gonna catch.
363
00:21:20,757 --> 00:21:22,542
This is how the
cavemen did it, okay?
364
00:21:22,585 --> 00:21:25,327
You know what, Hanna, why
don't you start the fire then?
365
00:21:25,371 --> 00:21:28,330
[Hanna] Okay, sure.
Just hold my phone for me.
366
00:21:31,638 --> 00:21:33,640
Could I get the lighter?
367
00:21:33,683 --> 00:21:37,034
Thanks, and does anybody have
any kindling?
368
00:21:37,078 --> 00:21:39,994
-I have some newspaper
in my backpack we can use.
-Perfect.
369
00:21:41,430 --> 00:21:43,389
[Berry] So why do you
have newspaper?
370
00:21:44,868 --> 00:21:46,392
To start fires.
371
00:21:47,610 --> 00:21:49,830
[Berry] Oh, cool!
372
00:21:49,873 --> 00:21:52,311
Thanks for letting me know that
ten minutes ago
when I tried to start the fire!
373
00:21:54,008 --> 00:21:56,532
You said you knew
what you were doing...
374
00:21:58,621 --> 00:22:00,754
Plus, it was fun
watching you struggle.
375
00:22:02,930 --> 00:22:05,846
-[Berry] God, I hate you.
-[Hanna] No you don't.
376
00:22:07,151 --> 00:22:08,718
-Thank you.
-Get it done!
377
00:22:08,762 --> 00:22:11,417
Could you, uh,
pass me the funnies?
378
00:22:11,460 --> 00:22:13,984
Ha, ha, ha. You're so funny.
379
00:22:14,028 --> 00:22:16,117
I know, that's where
I get all my material.
380
00:22:22,210 --> 00:22:25,082
[Berry] Burning coupons?
Come on now.
381
00:22:25,126 --> 00:22:26,214
[Hanna] Yeah.
382
00:22:27,520 --> 00:22:30,740
[Berry] [laughs]
Yeah, you showed me!
383
00:22:30,784 --> 00:22:33,569
-It'll light!
-[Brad] It'll get there!
384
00:22:34,962 --> 00:22:36,703
[Mia] There we go!
385
00:22:36,746 --> 00:22:38,531
One giant leap for feminism.
386
00:22:40,359 --> 00:22:41,664
Thanks, Brad.
387
00:22:44,058 --> 00:22:45,929
That's pretty embarrassing,
Berry.
388
00:22:45,973 --> 00:22:47,627
-[Hanna] So that's how
it's done.
-[Berry] Yeah, okay.
389
00:22:47,670 --> 00:22:49,106
Now you know!
390
00:22:51,935 --> 00:22:57,419
So did you guys know
that hot dogs can legally be
30% hair?
391
00:22:57,463 --> 00:22:59,639
-[Brad] Wow!
-[Hanna] Yeah.
392
00:22:59,682 --> 00:23:03,382
[Brad] Did you know that
47% of statistics are made up
on the spot?
393
00:23:03,425 --> 00:23:06,385
Wait, is that true?
394
00:23:07,908 --> 00:23:10,432
-[Berry] Oh, my God!
-[Hanna] Mia! Seriously?
395
00:23:10,476 --> 00:23:12,260
It's very, very true.
396
00:23:12,303 --> 00:23:14,741
Do you believe anything
that Brad says? Like ever?
397
00:23:14,784 --> 00:23:16,917
-[Jay] No.
-Whoa, Whoa!
398
00:23:16,960 --> 00:23:18,875
Someday I'm going to say
something really important
399
00:23:18,919 --> 00:23:20,703
and you're all gonna regret
not listening to me.
400
00:23:20,747 --> 00:23:24,838
-Uh, huh, sure.
Sure, someday, someday.
-[Brad] Someday!
401
00:23:24,881 --> 00:23:27,580
-[Hanna] I'll wait for that day
to come.
-Oh! Whatcha got there, Berry?
402
00:23:27,623 --> 00:23:30,931
A little... a little less
drinky, drink than before...
403
00:23:32,498 --> 00:23:33,716
-You guys want some?
-Yeah!
404
00:23:33,760 --> 00:23:35,283
Yes, yes, yes
405
00:23:36,197 --> 00:23:38,155
I'm tired of sharing my weed
with you fools.
406
00:23:38,199 --> 00:23:39,983
-Oh, that's still going
to happen.
-[Jay] Right!
407
00:23:43,291 --> 00:23:44,335
[Hanna] Jay.
408
00:23:47,295 --> 00:23:48,557
[spits]
409
00:23:48,601 --> 00:23:50,429
-[Mia] Whoa!
-[Berry] Gosh!
410
00:23:50,472 --> 00:23:54,171
[Jay] What the hell is this?
Gasoline?
411
00:23:54,215 --> 00:23:56,347
Damn, rocket fuel?
412
00:23:56,391 --> 00:23:58,219
[Berry] It's moonshine!
413
00:23:58,262 --> 00:24:00,395
[Mia] Aren't you in college?
414
00:24:00,439 --> 00:24:04,138
[Jay] Yeah but I only drink
the good stuff,
not this jailhouse shit!
415
00:24:05,835 --> 00:24:08,055
-[Berry] Jay, that is
the good stuff, man.
-[Mia] Seriously!
416
00:24:08,098 --> 00:24:09,796
-[Berry] It burns in a good way!
-[Hanna] The best stuff.
417
00:24:09,839 --> 00:24:11,580
[Mia] Burns so good.
418
00:24:11,624 --> 00:24:15,541
[Hanna] You want to get drunk,
that's the stuff that you need.
419
00:24:15,584 --> 00:24:16,846
Oh, gosh.
420
00:24:19,675 --> 00:24:21,024
[Mia] Oh, my God!
421
00:24:21,068 --> 00:24:23,766
[Jay] The map! Shit!
422
00:24:23,810 --> 00:24:25,072
Shit!
423
00:24:28,205 --> 00:24:31,557
What the hell, Brad.
That was really stupid!
424
00:24:31,600 --> 00:24:33,472
[Brad] Sorry, guys. Just a goof.
425
00:24:38,477 --> 00:24:40,479
I don't know why the map
was on the ground anyway...
426
00:24:40,522 --> 00:24:41,958
[Jay] Damn!
427
00:24:42,002 --> 00:24:45,745
[Hanna] Jay, it's fine.
Everything's fine.
428
00:24:45,788 --> 00:24:47,486
[Berry] Relax, man.
Any of us could have done that.
429
00:24:47,529 --> 00:24:50,184
[Mia] Yeah, you almost did
when you coughed it up!
430
00:24:50,227 --> 00:24:52,926
[Jay] But I didn't do it
on purpose like a little moron!
431
00:24:54,362 --> 00:24:56,625
[Brad] I said I was sorry,
what do you want from me?
432
00:24:56,669 --> 00:25:00,411
[Jay] I want you to think before
you do stupid shit
like spit fire at people!
433
00:25:00,455 --> 00:25:02,501
You're not a damn
fire breather, Brad!
434
00:25:03,589 --> 00:25:05,416
[Brad] Okay,
I didn't spit it at people.
435
00:25:05,460 --> 00:25:08,463
[Hanna] Guys, can we just
calm down, okay, just stop it.
436
00:25:08,507 --> 00:25:12,989
Everything is fine.
We're all okay. Chill.
437
00:25:21,781 --> 00:25:23,522
[Jay] I guess
it could have been worse.
438
00:25:24,827 --> 00:25:26,002
[Mia] Here.
439
00:25:26,046 --> 00:25:27,438
[Jay sighs]
440
00:25:30,050 --> 00:25:32,356
[Jay] Sorry, Brad,
I just freaked out a little.
441
00:25:32,400 --> 00:25:33,575
It's cool.
442
00:25:36,099 --> 00:25:37,448
[spits]
443
00:25:38,754 --> 00:25:40,147
Back at ya!
444
00:25:41,322 --> 00:25:44,368
-Son of a bitch.
-Karmas a bitch!
445
00:25:44,412 --> 00:25:46,153
You guys all suck!
446
00:25:47,415 --> 00:25:48,764
No more fire breathing!
447
00:25:49,722 --> 00:25:51,680
[Mia] [gasps] Hi, little guy!
448
00:25:51,724 --> 00:25:53,726
-[Hanna] Oh, my God,
oh, my God, oh, my God.
-[Mia] So fuzzy!
449
00:25:53,769 --> 00:25:56,772
[Hanna] Holy shit!
Look at those eyes!
450
00:25:56,816 --> 00:25:59,645
Oh, my God.
It's so creepy!
451
00:25:59,688 --> 00:26:01,777
[Mia] It's fine though.
[screams]
452
00:26:01,821 --> 00:26:04,214
-[Mia] Where'd it go?
Where'd it go? Where'd it go?
-[Jay] Oh, no!
453
00:26:05,912 --> 00:26:07,827
-[Brad] Alright, say it, Jay.
-Chubby bunny!
454
00:26:14,050 --> 00:26:19,273
-You are drunker than a skunk!
-Jay, you are a hoot, man!
455
00:26:19,316 --> 00:26:21,797
Pass that shit, Boo!
456
00:26:21,841 --> 00:26:24,452
[laughing]
457
00:26:25,888 --> 00:26:30,110
-[Brad] That man cannot hold
his liquor.
-[Mia] I'm burning wieners!
458
00:26:30,153 --> 00:26:32,286
You're good at that, aren't you?
459
00:26:32,329 --> 00:26:34,549
Yes, I'm very good at that.
460
00:26:36,856 --> 00:26:40,555
This is fun but, we shoulda...
461
00:26:40,599 --> 00:26:43,645
We could... we, uh, we coulda
went to bed but we...
462
00:26:43,689 --> 00:26:46,082
We should... we haven't yet?
463
00:26:46,126 --> 00:26:49,390
-[Brad] Here here!
-[Hanna] Yeah?
464
00:26:50,304 --> 00:26:51,653
I don't know what you just said?
465
00:26:51,697 --> 00:26:52,959
I don't know...
466
00:26:56,179 --> 00:26:58,268
Bed time! Bed time.
467
00:26:58,312 --> 00:27:02,272
Who do you think you are?
You're not our dad!
468
00:27:02,316 --> 00:27:05,058
We can go to bed
when we want to!
469
00:27:05,101 --> 00:27:07,930
You ain't my momma
and you ain't my daddy!
470
00:27:09,192 --> 00:27:11,804
[Brad] Oh! Grumpy Berry!
471
00:27:13,588 --> 00:27:15,285
[blows raspberry]
472
00:27:15,329 --> 00:27:17,287
R.E.S.
473
00:27:17,331 --> 00:27:21,335
Move your feet!
R.E.S.P.E.C.
474
00:27:21,378 --> 00:27:23,685
-[Jay] Find out what it
means to me!
-[Brad] The alpha, everyone.
475
00:27:23,729 --> 00:27:25,992
Give him a round of applause!
476
00:27:26,035 --> 00:27:28,211
Look what happened
to my marshmallow.
477
00:27:29,517 --> 00:27:31,345
-It went limp.
-I don't know what happened!
478
00:27:31,388 --> 00:27:33,695
[Brad] Because you don't know
how to roast marshmallows...
479
00:27:33,739 --> 00:27:37,394
Okay, Mr. Expert
marshmallow cooker...
480
00:27:37,438 --> 00:27:39,788
I... I won the
marshmallow competition of 2012!
481
00:27:42,661 --> 00:27:43,879
Okay.
482
00:27:45,751 --> 00:27:47,883
I think I'm going to
go to bed too.
483
00:27:47,927 --> 00:27:50,843
-Ah! Boo!
-Boo on you!
484
00:27:50,886 --> 00:27:53,933
-Here, that's for you.
-Thank you.
485
00:27:53,976 --> 00:27:56,370
-Oh! I dropped it!
-[Hanna] Loser.
486
00:27:56,413 --> 00:27:59,068
[Brad] Oh, no!
I've got plenty more.
487
00:28:01,636 --> 00:28:02,942
[Jay] Peace out!
488
00:28:05,205 --> 00:28:08,643
No, no, no Jay!
Jay, Jay, Jay, that way!
489
00:28:08,687 --> 00:28:10,514
-That way!
-Boys with the boys.
490
00:28:10,558 --> 00:28:13,648
-[Brad] I thought you had it,
my man.
-Goodnight boys!
491
00:28:13,692 --> 00:28:15,389
You coming, Brad?
492
00:28:15,432 --> 00:28:17,391
-Goodnight. Goodnight.
-[Hanna] Goodnight, Brad.
493
00:28:18,348 --> 00:28:20,002
[Brad] Whoa! Don't fall!
494
00:28:20,046 --> 00:28:21,743
You coming, Brad?
495
00:28:21,787 --> 00:28:25,181
Actually, Berry, will you
toss me my sleeping bag?
496
00:28:26,574 --> 00:28:27,706
[Berry] Yeah!
497
00:28:28,619 --> 00:28:30,056
[Brad] Get over there, you fool.
498
00:28:30,099 --> 00:28:32,362
I'm going to sleep
under the stars tonight.
499
00:28:32,406 --> 00:28:36,236
-Whoa, whoa, whoa!
-I'm never. I'm never scared!
500
00:28:37,977 --> 00:28:40,022
-Help this man to bed.
-Kobe!
501
00:28:41,241 --> 00:28:42,851
Thank you. Whoa!
502
00:28:44,505 --> 00:28:46,986
This is coming with me!
503
00:28:47,029 --> 00:28:49,292
I don't think you need
any more but you do you.
504
00:28:50,816 --> 00:28:53,862
[Berry] Jay, I swear to God
if you piss the bed...
505
00:28:53,906 --> 00:28:55,864
[Brad] That's why
I'm sleeping out here.
506
00:28:57,779 --> 00:29:01,827
I was asleep and I heard
some rustling in the bushes...
507
00:29:03,132 --> 00:29:05,918
I have a knife just in case.
508
00:29:10,139 --> 00:29:11,837
Oh, shit! I have a knife!
509
00:29:13,403 --> 00:29:16,406
That's not a knife,
this is a knife!
510
00:29:21,020 --> 00:29:24,414
-Hanna, you scared
the shit out of me!
-Shhh, shh, shh.
511
00:29:28,331 --> 00:29:30,290
[Hanna] There room for one more
in there?
512
00:29:30,333 --> 00:29:33,641
I mean, super not...
but we can try.
513
00:29:46,001 --> 00:29:49,265
-It's so beautiful here.
-[Brad] Totally.
514
00:29:51,398 --> 00:29:55,881
-I'm really glad you came.
-[Hanna] Me too.
515
00:30:14,421 --> 00:30:15,814
Oh.
516
00:30:20,209 --> 00:30:24,823
[kissing]
517
00:30:29,044 --> 00:30:30,916
Your face is so fuzzy.
518
00:30:44,103 --> 00:30:49,717
[Berry] Three, two, one...
Holy shit, Brad, a giant penis!
519
00:30:50,936 --> 00:30:52,807
You son of a bitch!
520
00:31:01,207 --> 00:31:02,599
[Brad] Hmm, tasty.
521
00:31:08,736 --> 00:31:10,651
[Berry] Hanna, Mia,
you girls up yet?
522
00:31:13,915 --> 00:31:16,918
-Girls?
-[Hanna] Yes!
523
00:31:16,962 --> 00:31:20,095
-[Berry] Are you up?
-[Hanna] We're up.
We'll be out in a minute, okay?
524
00:31:20,139 --> 00:31:22,054
[Berry] Mmm, okay...
525
00:31:23,620 --> 00:31:25,187
Ah, tornado!
526
00:31:25,231 --> 00:31:26,885
-[Mia] Oh, my God!
-[Hanna] Oh, my God! Berry!
527
00:31:28,321 --> 00:31:29,452
[Berry] Okay.
528
00:31:29,496 --> 00:31:31,585
-Did I get it all?
-No.
529
00:31:32,978 --> 00:31:35,197
Hey, sorry, about the map, man.
530
00:31:35,241 --> 00:31:38,157
-You're all good, bro,
it's cool.
-Alright.
531
00:31:40,376 --> 00:31:41,464
[sighs]
532
00:31:45,642 --> 00:31:48,210
[Brad] Let's check that
urine color, ladies and gents!
533
00:31:49,472 --> 00:31:53,172
Gonna get that hangover pee
probably not gonna look great...
534
00:31:56,305 --> 00:31:58,917
[Jay] Hey, Berry, can you
help me out for a sec?
535
00:31:58,960 --> 00:32:00,092
[Berry] What's up, dude?
536
00:32:06,315 --> 00:32:09,710
All right, so
I got this all worked out.
537
00:32:09,753 --> 00:32:16,586
If we go like two extra miles,
we can go around
the burnt portion of the map.
538
00:32:16,630 --> 00:32:17,848
[zipping]
539
00:32:19,285 --> 00:32:22,853
[Brad] Wow!
What a beautiful place.
540
00:32:28,294 --> 00:32:32,646
Oh, Berry and Jay
nerding out over a map
instead of enjoying the view.
541
00:32:34,343 --> 00:32:35,562
Alright.
542
00:32:36,867 --> 00:32:38,260
[zipping]
543
00:32:40,654 --> 00:32:43,874
Oh, wait a minute... Ugh!
544
00:32:45,441 --> 00:32:46,790
What is that?
545
00:32:49,097 --> 00:32:51,099
Ah, damnit! Gross!
546
00:32:53,232 --> 00:32:55,799
Why do I touch things?
Don't touch things!
547
00:32:56,887 --> 00:33:00,630
[Berry] I mean I'm cool with it
but it's not like that
section of the map
548
00:33:00,674 --> 00:33:02,632
is any more dangerous
because we burnt it,
549
00:33:02,676 --> 00:33:06,245
it's still there so just stick
to the original route, man.
550
00:33:07,550 --> 00:33:10,292
I mean, we won't know
where we are going so...
551
00:33:10,336 --> 00:33:12,686
We'll be alright, dude, it's...
552
00:33:12,729 --> 00:33:14,427
It'll be fine,
it's still the same thing.
553
00:33:14,470 --> 00:33:17,386
Good morning, Vietnam!
554
00:33:17,430 --> 00:33:19,823
-[Jay] Morning!
-[Berry] Morning, ladies!
555
00:33:19,867 --> 00:33:21,521
[Brad] Let me help you girls out
with that.
556
00:33:21,564 --> 00:33:24,263
[Hanna] Um, I think we're good
over here. Thanks, Brad.
557
00:33:24,306 --> 00:33:27,005
[Brad] Alright, fine,
interviews then...
558
00:33:29,746 --> 00:33:33,011
So... crazy night last night,.
huh?
559
00:33:35,013 --> 00:33:36,492
[Mia] Oh, my gosh,
I was so drunk.
560
00:33:36,536 --> 00:33:38,755
I can't believe
I'm not hungover.
561
00:33:38,799 --> 00:33:41,932
Yeah, I know. I'm pretty sure
I blacked out for a little bit
so...
562
00:33:41,976 --> 00:33:43,934
Seriously?
You don't remember anything?
563
00:33:43,978 --> 00:33:49,723
I mean, I remember some things.
It's just a little fuzzy.
564
00:33:51,638 --> 00:33:53,292
What's on your fingers?
565
00:33:53,335 --> 00:33:55,076
[Brad] Yeah, I don't know.
566
00:33:55,120 --> 00:33:57,557
I think it's like bird shit
or something? It's gross.
567
00:33:57,600 --> 00:34:00,386
Brad, why the hell do you have
bird shit on your fingers?
568
00:34:00,429 --> 00:34:03,345
That is an incredibly
personal question, Hanna!
569
00:34:04,738 --> 00:34:06,653
Stop it!
570
00:34:12,137 --> 00:34:14,400
You enjoying the view
back there?
571
00:34:14,443 --> 00:34:16,619
[Hanna] Shut up. [laughs]
572
00:34:16,663 --> 00:34:21,537
All right, guys. We are now
entering the burnt portion
of the map.
573
00:34:21,581 --> 00:34:24,758
Just watch where you're going.
If we get lost,
we'll have to double back.
574
00:34:24,801 --> 00:34:27,021
[Hanna] Are you actually
worried we're gonna get lost?
575
00:34:27,065 --> 00:34:28,892
[singsongy] The horror!
576
00:34:30,242 --> 00:34:32,418
Jay, relax dude,
we're not gonna get lost.
577
00:34:32,461 --> 00:34:36,465
Alright, guys, look we are here
and we're going there.
578
00:34:37,510 --> 00:34:40,121
[Mia] Oh, that's like
perfectly straight!
579
00:34:40,165 --> 00:34:41,862
We still need to pay attention.
580
00:34:44,473 --> 00:34:46,475
[Hanna] Dude, chill.
It's gonna be fine.
581
00:34:46,519 --> 00:34:49,783
I'm... I'm chill but I want
to be prepared
in case we do get lost.
582
00:34:50,784 --> 00:34:52,090
Okay, crazy man.
583
00:34:52,133 --> 00:34:55,702
Scanning... Scanning...
Scanning...
584
00:34:55,745 --> 00:34:58,357
Rock. Stick. Bush.
585
00:34:58,400 --> 00:35:03,753
This spot is now memorized,
forever burned into the crystal
palace of my mind.
586
00:35:04,798 --> 00:35:06,974
Come on, Robot Brad says
it's cool.
587
00:35:07,017 --> 00:35:09,455
If Robot Brad says it's cool,
it must be cool.
588
00:35:09,498 --> 00:35:13,589
[Hanna] So cool. Loser.
589
00:35:13,633 --> 00:35:18,899
[Brad] Rock. Cactus.
Oh! Orange flower!
I will never forget this spot.
590
00:35:25,775 --> 00:35:27,821
[Hanna] ...I just don't like it
very much.
591
00:35:27,864 --> 00:35:29,605
[Berry] Jay, what's up, man?
592
00:35:30,563 --> 00:35:33,740
What does it look like?
A damn fork!
593
00:35:37,135 --> 00:35:39,615
I have no memory of this place.
594
00:35:39,659 --> 00:35:42,314
What?
We ain't never been here before!
595
00:35:42,357 --> 00:35:46,405
Jay, it's from...
never mind, dude. Sorry.
596
00:35:46,448 --> 00:35:48,276
I thought you said
it was just a straight shot.
597
00:35:48,320 --> 00:35:50,191
Neither of these go straight.
598
00:35:50,235 --> 00:35:53,412
Yeah, and one of them
got to bend back up so.
599
00:35:53,455 --> 00:35:55,196
So let's just pick a direction.
600
00:35:55,240 --> 00:35:56,980
-If it's wrong,
we'll just turn around.
-Yeah.
601
00:35:57,024 --> 00:35:58,721
-Cool.
-No. No, no, no.
602
00:35:58,765 --> 00:36:00,027
We camp here.
603
00:36:01,811 --> 00:36:04,205
-The sun's almost going down...
-[Hanna] What?
604
00:36:04,249 --> 00:36:06,729
Dude, the Sun isn't going down
for another couple hours, okay?
605
00:36:06,773 --> 00:36:09,558
And we're supposed to camp
at the ruins, so...
606
00:36:09,602 --> 00:36:11,778
We're so close, we might as well
just keep going!
607
00:36:11,821 --> 00:36:13,301
And what if we go the wrong way?
608
00:36:14,824 --> 00:36:17,087
We should camp before the fork.
609
00:36:17,131 --> 00:36:20,613
I just... I just thought
you might feel safer that way.
610
00:36:21,527 --> 00:36:23,746
Dude, you sound
like a crazy person.
611
00:36:23,790 --> 00:36:25,618
Let's just pick a direction.
612
00:36:25,661 --> 00:36:27,620
If it's wrong,
we'll just turn around.
What's the big deal?
613
00:36:27,663 --> 00:36:30,057
[sighs] Fine!
614
00:36:30,100 --> 00:36:33,626
I don't know why it's crazy
to want to know where
you're going but whatever!
615
00:36:33,669 --> 00:36:36,977
[Berry] Jay, relax dude,
alright, just... which way?
616
00:36:37,891 --> 00:36:40,676
I don't know.
That's why I had a damn map!
617
00:36:40,720 --> 00:36:43,462
Shit! Okay, Berry, you pick.
618
00:36:43,505 --> 00:36:45,464
Me? Hell no!
619
00:36:45,507 --> 00:36:47,901
Brads' the one who
burned the map...
he should have to pick!
620
00:36:47,944 --> 00:36:50,469
Oh, so then I get blamed for
burning the map and picking
the wrong direction?
621
00:36:50,512 --> 00:36:52,210
-Yes.
-No thanks.
622
00:36:52,253 --> 00:36:55,343
Okay, guys, calm down.
Everybody get into a circle.
623
00:37:02,176 --> 00:37:04,004
-Nice spin!
-[Brad] Oh, shit!
624
00:37:04,047 --> 00:37:06,180
You guys have to kiss!
625
00:37:06,224 --> 00:37:07,877
Alright, if you insist.
626
00:37:07,921 --> 00:37:10,489
Okay, Mia, you get to choose.
Which way are we going?
627
00:37:10,532 --> 00:37:14,319
Alright, screw it.
Let's just go left!
628
00:37:14,362 --> 00:37:18,192
-Left it is.
-After you.
629
00:37:26,505 --> 00:37:29,116
[birds chirping]
630
00:37:31,727 --> 00:37:34,208
Hey, guys, so this is day two.
631
00:37:34,252 --> 00:37:37,037
Sorry this isn't live but
there's like no service up here,
632
00:37:37,080 --> 00:37:39,387
so I'll have to post this all
after I get back
633
00:37:39,431 --> 00:37:43,304
but I guess if you're watching,
this means that I'm home,
so cray!
634
00:37:43,348 --> 00:37:45,001
Hi, future Mia!
635
00:37:45,045 --> 00:37:47,743
So this is like the only time
I've been in back.
636
00:37:47,787 --> 00:37:51,747
These guys are great
but they are nowhere near
as experienced as I am
637
00:37:51,791 --> 00:37:55,055
in the matters
of the great outdoors. Guys?
638
00:38:06,109 --> 00:38:08,895
[birds chirping]
639
00:38:14,335 --> 00:38:17,251
[Mia] This isn't funny! Guys?
640
00:38:24,824 --> 00:38:26,304
Guys, stop it!
641
00:38:30,220 --> 00:38:31,613
[screaming]
642
00:38:31,657 --> 00:38:34,224
Oh, my God! Oh, my God!
643
00:38:34,268 --> 00:38:36,531
I'm... I'm sorry, I'm sorry.
They made me do it.
644
00:38:40,318 --> 00:38:42,232
[Jay] How do you do that again?
645
00:38:42,276 --> 00:38:44,365
-You just like, flick it
or something?
-Wait, where is one?
646
00:38:44,409 --> 00:38:46,367
-I want to get one on camera.
-So you put your finger
like this....
647
00:38:46,411 --> 00:38:48,543
-Are you ready?
-[Berry] Get it!
648
00:38:48,587 --> 00:38:50,763
-[Brad] You go like that.
-Jeez.
649
00:38:50,806 --> 00:38:52,068
-[Mia] Oh! You got two!
-[Berry] You gotta flick it.
650
00:38:52,112 --> 00:38:54,462
-Wait, I got two?
-[Mia] Yeah.
651
00:39:00,425 --> 00:39:01,817
[Brad] I'm struggling.
652
00:39:01,861 --> 00:39:03,384
[Hanna] Struggle bus over here?
653
00:39:03,428 --> 00:39:04,994
[Brad] Struggle bus!
654
00:39:06,344 --> 00:39:10,565
[indistinct chatter]
655
00:39:10,609 --> 00:39:14,221
[Jay] Hey, this should have
bent up by now, right, guys?
656
00:39:14,264 --> 00:39:18,094
Yeah, sorry guys.
I think I picked the wrong way.
657
00:39:18,138 --> 00:39:19,661
This is why I never go to Vegas.
658
00:39:21,663 --> 00:39:25,493
This is exactly why I wanted to
hike around the burnt portion
of the map.
659
00:39:25,537 --> 00:39:28,061
Okay, well, that's really
helpful. Thanks, Jay!
660
00:39:28,104 --> 00:39:30,498
Okay, let's head back
to that fork now!
661
00:39:30,542 --> 00:39:32,370
Jay, it's too late to
head back tonight, dude.
662
00:39:33,327 --> 00:39:35,851
Why don't we just
make camp here?
663
00:39:35,895 --> 00:39:38,941
We'll wake up, we'll hike back,
and we'll be at the ruins
like in two hours, all right?
664
00:39:38,985 --> 00:39:43,816
Girls, can you set the tents
and the men will go
gather the firewood?
665
00:39:43,859 --> 00:39:45,165
Sorry, Jay.
666
00:39:45,208 --> 00:39:47,254
-[Mia] Sounds good.
-[Brad] Yep.
667
00:39:47,297 --> 00:39:50,126
No, no, no, no, no, guys,
we're supposed to sleep
at the ruins!
668
00:39:50,170 --> 00:39:54,261
-And we will be there tomorrow.
Feel free to take a nap.
-Yes, during the day though!
669
00:39:54,304 --> 00:39:56,306
That's like the whole reason
why I came, you know?
670
00:39:56,350 --> 00:39:58,570
To sleep at the ruins!
671
00:39:58,613 --> 00:40:00,485
Yeah, I mean, me too.
672
00:40:00,528 --> 00:40:02,791
-Maybe we should head
back to the fork?
-[Jay] Yes!
673
00:40:02,835 --> 00:40:05,359
No! It's almost dark.
674
00:40:05,403 --> 00:40:07,840
There's no way I'm hiking
in the dark. That's cray-cray.
675
00:40:09,363 --> 00:40:12,497
We shouldn't split up
either, guys.
That's cray-cray, too.
676
00:40:12,540 --> 00:40:15,761
No we shouldn't. Fine.
677
00:40:15,804 --> 00:40:19,852
But I want to go on record as
saying I'm against camping here.
678
00:40:19,895 --> 00:40:21,201
I'm against camping here!
679
00:40:22,289 --> 00:40:23,246
[Berry] Noted.
680
00:40:23,290 --> 00:40:24,378
[Mia] Hanna?
681
00:40:27,642 --> 00:40:31,690
I'm still down, no idea
where I'm going but I'm down.
682
00:40:32,865 --> 00:40:36,477
[Jay] Yeah, none of us know
where we're going because you
burnt a hole in the damn map!
683
00:40:36,521 --> 00:40:40,481
-God.
-Dear God. I said sorry.
What do you want from me?
684
00:40:40,525 --> 00:40:44,311
Okay. Just stop it, guys.
We'll just stay here, okay?
685
00:40:44,354 --> 00:40:46,748
Ugh. Geez.
686
00:40:48,837 --> 00:40:52,537
All right. Cool.
Everyone's happy.
Let's go find some firewood.
687
00:40:59,239 --> 00:41:00,719
Oh, look, some firewood!
688
00:41:02,634 --> 00:41:05,898
[whispering]
There's no firewood. I'm going
to scare the chickas. Shh.
689
00:41:07,813 --> 00:41:11,817
[birds chirping]
690
00:41:33,403 --> 00:41:34,622
Having a good time?
691
00:41:36,232 --> 00:41:38,887
Oh, yeah,
I'm just having a blast.
692
00:41:38,931 --> 00:41:43,805
These ruins are like super cool
so, thanks for the invite.
693
00:41:45,111 --> 00:41:46,895
Don't be a bitch, Hanna.
694
00:41:47,983 --> 00:41:49,942
You're not the only one
disappointed.
695
00:41:59,560 --> 00:42:06,524
So... something may or may not
have happened
696
00:42:06,567 --> 00:42:07,960
with Brad last night...
697
00:42:11,833 --> 00:42:13,922
Why are you so cryptic?
698
00:42:16,838 --> 00:42:20,494
Did you? [gasps] You slut!
699
00:42:23,366 --> 00:42:25,586
How was it? How was it?
You don't have to tell me.
700
00:42:25,630 --> 00:42:27,327
You don't have to tell me but...
701
00:42:28,894 --> 00:42:33,507
-How was it? Was he big?
Ew, ew, ew! Sorry!
-No, no, no.
702
00:42:33,551 --> 00:42:38,686
We did not have sex, okay.
We just made out a little bit,
you know?
703
00:42:38,730 --> 00:42:41,863
-Boo!
-I know, trust me I know.
704
00:42:41,907 --> 00:42:44,300
I mean, I want to.
705
00:42:44,344 --> 00:42:47,739
I kind of just want to get it
over with at this point,
just hop on his wood.
706
00:42:47,782 --> 00:42:51,481
His dingle... whatever... um...
707
00:42:51,525 --> 00:42:56,399
Yeah he just wanted to talk
and I mean
we wouldn't have even made out
708
00:42:56,443 --> 00:42:59,446
if I wasn't the one
who kissed him first, so.
709
00:43:00,665 --> 00:43:04,233
His "dingle"? I call bullshit!
710
00:43:05,626 --> 00:43:09,151
I swear, I'm serious.
We didn't have sex.
711
00:43:10,413 --> 00:43:15,157
Brad would not turn you down,
you just got scared!
712
00:43:16,071 --> 00:43:17,769
[Berry] ♪ Brad and Hanna
Sittin' in a tree ♪
713
00:43:17,812 --> 00:43:20,380
-Berry! What the hell?
-♪ K.I.S.S.I.N.G!
714
00:43:20,423 --> 00:43:22,861
Dude!
715
00:43:22,904 --> 00:43:26,691
[Brad] ♪ Gatherin' timber 'cause
My alpha-male told me
To do so! ♪
716
00:43:27,779 --> 00:43:30,608
Whoa, what is that?
717
00:43:37,745 --> 00:43:38,833
Weird.
718
00:43:41,009 --> 00:43:42,663
Whoa!
719
00:43:42,707 --> 00:43:46,667
Sick! What?
720
00:43:46,711 --> 00:43:50,366
It's like an ancient totem pole
or something?
721
00:43:52,630 --> 00:43:54,849
Oh, my God!
722
00:43:54,893 --> 00:43:58,984
Professor Daus, if you don't
give us extra credit for this,
I call bullshit.
723
00:44:08,863 --> 00:44:10,996
It's like hieroglyphics...
724
00:44:13,041 --> 00:44:15,565
Wow! Creepy.
725
00:44:18,481 --> 00:44:20,527
This is so cool!
726
00:44:23,182 --> 00:44:26,141
Wait... That looks like blood!
727
00:44:30,232 --> 00:44:33,714
Oh, shit, oh, shit! Buddy.
728
00:44:33,758 --> 00:44:35,760
Bro, are you okay? Are you okay?
729
00:44:35,803 --> 00:44:38,937
Oh, my God. I think he's dead!
Guys! Guys!
730
00:44:42,767 --> 00:44:45,595
Eww, Brad? Why?
731
00:44:45,639 --> 00:44:47,423
[Berry] That's exactly
what I thought.
732
00:44:47,467 --> 00:44:49,904
Are you going to let him
take your V-card?
733
00:44:49,948 --> 00:44:51,166
-[Mia] Leave her alone! Guys!
-Oh, my God.
734
00:44:51,210 --> 00:44:52,820
[Jay] I'm just teasing.
735
00:44:52,864 --> 00:44:55,910
[Berry] I'm not, this is
really embarrassing for you!
736
00:44:57,738 --> 00:44:59,305
[Brad] Guys! Guys!
737
00:44:59,348 --> 00:45:00,436
[Hanna] Brad?
738
00:45:26,680 --> 00:45:28,247
Brad?
739
00:45:28,290 --> 00:45:29,639
[Jay] Where are you, man?
740
00:45:31,685 --> 00:45:35,123
[Hanna] Oh, my God! Brad!
Brad! Oh, my God!
741
00:45:35,167 --> 00:45:36,516
Oh, my God!
742
00:45:38,648 --> 00:45:40,520
What happened!
743
00:45:43,436 --> 00:45:46,918
[crying]
744
00:45:51,400 --> 00:45:54,012
We have to go!
745
00:45:54,055 --> 00:45:56,057
We're not just going to
leave him here!
746
00:45:58,538 --> 00:46:00,758
Hanna, we have to. Mia.
747
00:46:00,801 --> 00:46:03,499
No. No.
748
00:46:06,067 --> 00:46:09,767
Hanna, move!
Jay, hold him down.
749
00:46:11,333 --> 00:46:12,682
Hold him down!
750
00:46:15,207 --> 00:46:18,732
One, two...
751
00:46:18,776 --> 00:46:21,387
Girls, look away, look away!
752
00:46:21,430 --> 00:46:22,562
Three!
753
00:46:42,538 --> 00:46:44,540
We gotta get him up,
we gotta get him up,
we gotta get him up.
754
00:46:44,584 --> 00:46:46,934
Pick him up. Pick him up.
Pick him up!
755
00:46:46,978 --> 00:46:51,809
Help me, Jay. Help me.
Help me. Come on!
Get him up, get him up!
756
00:47:00,078 --> 00:47:02,602
[Jay] Let's go, okay?
757
00:47:02,645 --> 00:47:07,389
[Berry] Mia, get Hanna up.
Get her up. We have to go!
758
00:47:09,174 --> 00:47:11,480
[Jay] Let's go! Let's go!
759
00:47:22,187 --> 00:47:24,754
[sobbing]
760
00:47:24,798 --> 00:47:27,627
[Mia] What happened?
Who would do this?
761
00:47:32,023 --> 00:47:33,981
You think it was those two guys?
762
00:47:40,379 --> 00:47:41,641
We're not safe here.
763
00:47:44,949 --> 00:47:46,428
What about Brad?
764
00:47:48,909 --> 00:47:50,911
We can't carry him
up there, all right?
765
00:47:53,000 --> 00:47:55,046
We'll come back for him.
We will come back for him.
766
00:47:55,089 --> 00:47:58,179
We shouldn't hike out at night.
It's too dangerous at night!
767
00:47:58,223 --> 00:48:00,616
It's dangerous either way, Mia,
okay?
768
00:48:00,660 --> 00:48:04,533
No, no, no
we stay here tonight!
769
00:48:04,577 --> 00:48:08,798
Berry, you and me we keep watch
and then you girls
get some sleep.
770
00:48:08,842 --> 00:48:11,410
Are you crazy?
771
00:48:11,453 --> 00:48:13,412
There's no way I'm going
to be able to sleep!
772
00:48:13,455 --> 00:48:14,761
[sniffles]
773
00:48:19,461 --> 00:48:21,550
Should at least
get Hanna cleaned up.
774
00:48:22,943 --> 00:48:24,379
[Berry] Mia, can you please?
775
00:48:26,033 --> 00:48:28,253
[Mia] Hey, Hanna?
776
00:48:28,296 --> 00:48:29,645
[sniffles]
777
00:48:33,432 --> 00:48:34,868
Let's get you cleaned up.
778
00:49:03,810 --> 00:49:06,595
Jay, turn that thing off.
779
00:49:06,639 --> 00:49:09,033
[Jay] No, we need this shit
for evidence.
780
00:49:09,076 --> 00:49:11,905
If someone comes and tries to
kill us, we need to be able
to see who did this!
781
00:49:11,949 --> 00:49:16,823
You're not hearing me, Jay.
Turn it off.
We're not safe, okay?
782
00:49:16,866 --> 00:49:19,217
We have to go
and we have to go right now.
783
00:49:19,260 --> 00:49:21,523
We're not safe anywhere!
784
00:49:21,567 --> 00:49:25,092
I just feel like during the day
we have a better shot
of getting out of here!
785
00:49:25,136 --> 00:49:28,052
At night, we can't see someone
coming and we might get lost!
786
00:49:28,095 --> 00:49:30,837
What if it's more than
one person, huh?
787
00:49:30,880 --> 00:49:32,273
I don't know, what if
it's not even human?
788
00:49:32,317 --> 00:49:34,188
What if it's hill people
or some shit?
789
00:49:34,232 --> 00:49:37,278
It's not gonna matter because
we're gonna be dead!
790
00:49:38,671 --> 00:49:40,455
We're sitting ducks out here,
man!
791
00:49:40,499 --> 00:49:43,589
Berry, we're all scared.
Keep your head on straight.
792
00:49:46,070 --> 00:49:47,506
Keep my head on straight?
793
00:49:49,856 --> 00:49:51,205
You remember Brad?
794
00:49:53,381 --> 00:49:54,948
You remember our friend Brad?
795
00:49:58,517 --> 00:50:02,651
Somebody stabbed him through the
neck with a fucking spear, okay?
796
00:50:10,268 --> 00:50:11,747
[Berry]
What are you girls doing?
797
00:50:11,791 --> 00:50:13,488
[Mia] She's got blood
all over her.
798
00:50:13,532 --> 00:50:17,492
I can't wash her
inside the tent. Look away.
799
00:50:24,325 --> 00:50:27,459
[Berry] Mia, here. Use this.
800
00:50:34,118 --> 00:50:37,817
[stream running]
801
00:50:55,878 --> 00:51:01,362
♪ There is a house
In New Orleans ♪
802
00:51:01,406 --> 00:51:05,410
♪ They call the Rising Sun
803
00:51:05,453 --> 00:51:11,285
♪ And it's been the ruin
Of many a poor boy ♪
804
00:51:11,329 --> 00:51:16,769
♪ And God I know I'm one!
805
00:51:16,812 --> 00:51:20,816
♪ My mother was a tailor
806
00:51:20,860 --> 00:51:24,429
♪ She sewed my new blue jeans
807
00:51:24,472 --> 00:51:30,522
♪ My father was a gambling man
808
00:51:30,565 --> 00:51:37,050
♪ Down in New Orleans
809
00:51:37,094 --> 00:51:43,839
♪ Down, in New Orleans
810
00:51:43,883 --> 00:51:50,194
[birds chirping, stream running]
811
00:51:53,197 --> 00:51:54,763
Here, hold this for a sec.
812
00:53:00,568 --> 00:53:02,266
I'll be back for you, okay?
813
00:53:16,193 --> 00:53:18,064
[zipping]
814
00:53:22,677 --> 00:53:24,070
[Hanna sighs]
815
00:53:46,310 --> 00:53:48,529
[Jay] Hey! There's the fork!
816
00:54:04,458 --> 00:54:10,072
[gloomy music playing]
817
00:54:30,876 --> 00:54:33,705
[sobbing] Hanna! Jay!
818
00:54:36,185 --> 00:54:39,537
I just snapped out of some kind
of trance or something.
819
00:54:39,580 --> 00:54:41,234
Something isn't right.
820
00:54:42,104 --> 00:54:43,367
Guys!
821
00:54:59,731 --> 00:55:01,385
Jay, where the hell are we, man?
822
00:55:02,386 --> 00:55:05,214
[Jay] I don't know,
give me a second!
823
00:55:07,129 --> 00:55:08,827
I don't know
where I am right now.
824
00:55:08,870 --> 00:55:10,176
-I don't know what happened,
I...
-[Mia] Guys!
825
00:55:12,396 --> 00:55:16,356
[birds chirping]
826
00:55:42,513 --> 00:55:45,733
I think I just heard Mia.
Mia! Mia!
827
00:55:52,566 --> 00:55:54,351
[Hanna] Mia!
828
00:55:54,394 --> 00:55:55,569
[Berry] Hanna!
829
00:55:57,702 --> 00:55:58,964
Hanna!
830
00:56:01,053 --> 00:56:02,620
[Hanna] Mia!
831
00:56:02,663 --> 00:56:04,709
Mia, oh, my God.
832
00:56:10,454 --> 00:56:11,890
Okay.
833
00:56:11,933 --> 00:56:13,587
Hanna, what the hell happened?
834
00:56:13,631 --> 00:56:15,720
Oh, my God, Mia, is she alive?
835
00:56:15,763 --> 00:56:18,766
Yeah she is, but,
we need to get her out of here.
836
00:56:20,464 --> 00:56:22,379
We can put her on here.
837
00:56:22,422 --> 00:56:25,251
Jay, can you help me out please?
838
00:56:25,294 --> 00:56:27,427
[Jay] Guys, check this out!
Someone was here!
839
00:56:27,471 --> 00:56:29,211
Footprints are going that way!
840
00:56:33,868 --> 00:56:35,653
Hey, where you...
where you going?
841
00:56:37,219 --> 00:56:38,960
I'm going to end this
right now, alright?
842
00:56:39,004 --> 00:56:40,484
Berry, don't do that!
843
00:56:40,527 --> 00:56:42,050
You don't know who
you're following!
844
00:56:49,884 --> 00:56:50,972
Alright.
845
00:56:58,066 --> 00:56:59,372
[pants]
846
00:56:59,416 --> 00:57:01,069
[Berry] Jay, let's take a break,
man.
847
00:57:07,162 --> 00:57:12,559
We should be to our
first camp soon... I hope.
848
00:57:21,916 --> 00:57:23,614
[Jay]
Hey, I'm gonna scout ahead.
849
00:57:29,968 --> 00:57:33,275
Hanna, you're sure
you didn't see anyone else?
850
00:57:33,319 --> 00:57:35,669
[Hanna] There was no one!
851
00:57:35,713 --> 00:57:39,499
I... I heard her scream and then
when I came around the corner,
she was out cold.
852
00:57:39,543 --> 00:57:40,761
[Jay] Guys!
853
00:57:50,554 --> 00:57:52,077
This is impossible.
854
00:57:56,081 --> 00:57:59,214
[stream running]
855
00:58:34,032 --> 00:58:35,990
[sobbing] Hey, mom and dad.
856
00:58:38,166 --> 00:58:40,952
So if you guys are
watching this, I...
857
00:58:57,142 --> 00:59:00,537
I just want you guys to know
how much I love you.
858
00:59:02,539 --> 00:59:05,454
You shouldn't make videos
like that. It's bad luck.
859
00:59:07,631 --> 00:59:10,155
Just in case, you know?
860
00:59:14,638 --> 00:59:16,291
Do you want to make one?
861
00:59:19,556 --> 00:59:22,297
Yeah. Yeah, I do. [sniffle]
862
00:59:23,255 --> 00:59:28,390
[exhales] Hey, Mom, Dad, Lex,
863
00:59:30,654 --> 00:59:34,701
I didn't tell you this but
I went on a hiking trip
with some friends
864
00:59:37,356 --> 00:59:39,314
and if you're watching this...
865
00:59:39,358 --> 00:59:42,622
[Hanna] [screams] Oh, my God!
Oh, my God!
866
00:59:54,852 --> 00:59:57,768
[panting and crying]
867
00:59:59,117 --> 01:00:01,815
Berry just...
868
01:00:01,859 --> 01:00:05,427
Berry just killed,
just killed Jay.
869
01:00:07,212 --> 01:00:10,824
I don't know,
I don't know what the...
870
01:00:10,868 --> 01:00:12,957
I don't know what the hell
just happened.
871
01:00:13,000 --> 01:00:16,177
I don't know what the hell
just happened. [crying]
872
01:00:18,397 --> 01:00:20,921
How is this happening?
873
01:00:23,576 --> 01:00:26,971
I just... I just ran...
I just ran for my life right now
and I don't...
874
01:00:27,014 --> 01:00:31,715
I don't think he followed me
but how could he,
how could he do that?
875
01:00:34,543 --> 01:00:38,896
Did he kill Brad too?
I don't know, I just don't know!
876
01:00:42,943 --> 01:00:45,076
I think I'm...
I think I'm in some cave.
877
01:00:45,119 --> 01:00:47,382
I don't... I don't know where...
878
01:00:47,426 --> 01:00:52,257
and I don't know what to do!
God, God help me!
879
01:00:58,742 --> 01:01:02,702
I just ran... I just ran!
880
01:01:03,660 --> 01:01:05,400
[screaming]
881
01:01:20,024 --> 01:01:25,072
[murmuring]
882
01:01:39,043 --> 01:01:43,003
[stream running]
883
01:02:09,290 --> 01:02:14,121
[birds, insects chirping]
884
01:02:21,912 --> 01:02:24,523
Help! Help!
885
01:02:26,481 --> 01:02:28,309
[crying]
886
01:02:29,615 --> 01:02:34,141
If... if you're watching this,
there's a man
and he's painted all black.
887
01:02:36,100 --> 01:02:37,405
He's out here!
888
01:02:40,234 --> 01:02:44,630
-[Mia] Hanna!
-Mia? Mia!
889
01:02:55,206 --> 01:02:57,164
Who did this to you?
890
01:02:57,208 --> 01:02:58,992
I don't know...
I don't know, some man,
he's painted all black.
891
01:02:59,036 --> 01:03:01,168
What the hell?
Hanna, Jay's dead!
892
01:03:01,212 --> 01:03:03,127
I know, I know. No, no,
we need to get out of here!
893
01:03:09,742 --> 01:03:11,222
[Mia] We need to find Berry!
894
01:03:11,265 --> 01:03:14,138
-Shit! You don't know.
-What?
895
01:03:14,181 --> 01:03:17,532
-Berry... Berry's the one
that killed Jay.
-What?
896
01:03:17,576 --> 01:03:21,232
-No, he didn't, no!
-Yes! Yes, Mia,
I watched it happen, okay?
897
01:03:21,275 --> 01:03:26,454
I watched Berry stab Jay through
the chest with this damn spear,
okay?
898
01:03:29,240 --> 01:03:31,242
[screams]
899
01:03:31,285 --> 01:03:33,070
What the hell is happening,
Hanna?
900
01:03:33,113 --> 01:03:36,377
I don't know, Mia. I don't know.
I don't know!
901
01:03:36,421 --> 01:03:39,598
-Are you sure it was Berry?
-Yes! I even got a video of it
on my phone!
902
01:03:39,641 --> 01:03:42,383
-Okay, where is your phone?
-I... I don't know!
903
01:03:42,427 --> 01:03:44,690
I dropped it when
I was attacked. I don't know!
904
01:03:44,733 --> 01:03:46,518
Are you positive it wasn't Berry
who attacked you too?
905
01:03:46,561 --> 01:03:50,739
Yes, I am 100% sure, Mia,
yes Berry killed Jay,
906
01:03:50,783 --> 01:03:54,874
but the person that attacked me
was covered head to toe
in black paint, okay?
907
01:03:54,918 --> 01:03:57,746
Okay, okay.
Where did he attack you?
908
01:03:57,790 --> 01:04:01,576
In a cave. I don't know.
I just ran. That doesn't matter!
909
01:04:04,884 --> 01:04:06,886
-[Mia] Well, we need to
head back to camp.
-What?
910
01:04:06,930 --> 01:04:09,584
No, no, no. We need to get back
to the car, Mia!
911
01:04:09,628 --> 01:04:13,327
I don't know way, do you?
We need the map!
912
01:04:16,635 --> 01:04:19,072
-What about Berry?
-He wasn't there when I woke up!
913
01:04:19,116 --> 01:04:21,335
We need the map, Hanna!
914
01:04:21,379 --> 01:04:22,554
[screams]
915
01:04:24,512 --> 01:04:25,774
[Hanna] I don't see him.
916
01:04:30,954 --> 01:04:34,087
Shit, if he left with the map,
we're gonna be screwed out here!
917
01:04:35,219 --> 01:04:37,569
[Mia] We should look around
for it just in case.
918
01:04:43,618 --> 01:04:47,318
-Let's move!
-[Hanna] Okay.
919
01:05:03,421 --> 01:05:08,600
[rustling]
920
01:05:23,745 --> 01:05:25,965
[gasps] I found it! I found it!
921
01:05:27,445 --> 01:05:29,490
Let's get the hell out of here!
922
01:05:29,534 --> 01:05:31,318
Okay, I'm going to say goodbye
to Brad.
923
01:05:31,362 --> 01:05:34,365
We can't come back here
and I'm never going to
see him again.
924
01:05:36,062 --> 01:05:38,804
-We have to go!
-Just give me a minute, okay?
925
01:05:42,329 --> 01:05:44,462
-No. No, no, no, no.
-What?
926
01:05:44,505 --> 01:05:45,942
I'm gonna kill him!
927
01:05:45,985 --> 01:05:47,247
-[Berry] I buried both of them.
-[Mia screams]
928
01:05:47,291 --> 01:05:48,945
Don't take a step closer!
929
01:05:53,079 --> 01:05:56,735
I didn't kill Jay, okay?
It wasn't me!
930
01:05:56,778 --> 01:05:59,999
I watched it happen!
931
01:06:00,043 --> 01:06:02,436
[Berry] I can't explain
what happened, okay.
932
01:06:04,177 --> 01:06:07,528
I had no control of my body.
I don't know what happened!
You gotta believe me!
933
01:06:07,572 --> 01:06:09,182
That's a bunch of bullshit,
Berry!
934
01:06:09,226 --> 01:06:11,619
Mia, please! Just listen to me!
935
01:06:13,404 --> 01:06:16,755
[gloomy music playing]
936
01:06:20,498 --> 01:06:22,108
[groaning]
937
01:06:23,283 --> 01:06:24,763
[Hanna] Mia!
938
01:06:27,113 --> 01:06:28,723
What the hell is happening?
939
01:06:29,724 --> 01:06:32,075
Mia, don't move!
940
01:06:32,118 --> 01:06:35,992
[coughing, choking]
941
01:06:45,740 --> 01:06:48,221
Stay low! Mia, stay low!
942
01:06:49,527 --> 01:06:52,095
[panting]
943
01:06:59,102 --> 01:07:03,106
[Berry] Come over here. Zip it!
944
01:07:05,108 --> 01:07:07,458
So we just got attacked
by our own shadows.
945
01:07:09,373 --> 01:07:10,722
What the hell!
946
01:07:12,332 --> 01:07:15,031
I got stabbed in the arm by that
damn spear and Hanna was...
947
01:07:16,510 --> 01:07:19,078
Well, Hanna's shadow was
trying to kill Mia.
948
01:07:20,210 --> 01:07:24,953
I know all this sounds nuts
but it's... it's all true.
949
01:07:26,912 --> 01:07:28,218
This is insane!
950
01:07:31,351 --> 01:07:36,139
The way I look at it,
we can just hike at night,
951
01:07:36,182 --> 01:07:37,879
there's no shadows at night...
we'll hike then
952
01:07:37,923 --> 01:07:40,186
-and stay in the tent
during the day.
-What?
953
01:07:40,230 --> 01:07:42,449
But... but what about
the shadow man?
954
01:07:42,493 --> 01:07:43,972
[Berry] The what, no...
955
01:07:44,016 --> 01:07:46,149
That's what I'm saying,
no, no, sun, no shadows!
956
01:07:46,192 --> 01:07:51,023
No! No. There's a shadow man,
a physical shadow man.
957
01:07:51,067 --> 01:07:54,461
He's painted all black
and he attacked Hanna and tied
her to that totem pole thing!
958
01:07:54,505 --> 01:07:56,768
What the hell guys?
959
01:07:56,811 --> 01:07:58,813
Why didn't you tell me
about this earlier?
960
01:07:58,857 --> 01:08:01,642
We haven't exactly had time
for conversation right now,
Berry!
961
01:08:04,384 --> 01:08:06,256
Are you sure it's just one guy?
962
01:08:06,299 --> 01:08:08,432
I mean, I don't... I don't know,
I think so...
963
01:08:08,475 --> 01:08:11,870
but he knocked me out
for all know there could just be
a bunch of them.
964
01:08:11,913 --> 01:08:13,045
I don't know.
965
01:08:13,089 --> 01:08:14,525
Guys, we can't stay here.
966
01:08:14,568 --> 01:08:17,789
No shit, Berry!
We need to find a plan to...
967
01:08:17,832 --> 01:08:19,182
if he comes back.
968
01:08:19,225 --> 01:08:21,140
You mean when he comes back!
969
01:08:21,184 --> 01:08:23,011
Why are you so sure
he'll come back?
970
01:08:24,100 --> 01:08:27,799
I don't know why. I think
he like worships the shadows
or something...
971
01:08:27,842 --> 01:08:31,542
Why else would he be painted
all black and tie me
to a totem pole?
972
01:08:33,065 --> 01:08:34,849
He was sacrificing me.
973
01:08:41,726 --> 01:08:45,164
[heavy breathing]
974
01:08:47,688 --> 01:08:53,216
[insects chirping,
stream running]
975
01:09:00,353 --> 01:09:05,663
[deep beathing]
976
01:09:14,411 --> 01:09:16,282
You better run,
you son of a bitch!
977
01:09:16,326 --> 01:09:19,285
-No, no, no, no! Shit, guys,
he's getting away!
-Yeah!
978
01:09:19,329 --> 01:09:21,548
No, he's gone, we won!
979
01:09:21,592 --> 01:09:23,681
No, we need to get out of here!
980
01:10:16,124 --> 01:10:19,476
[engine running]
981
01:10:22,957 --> 01:10:26,309
[Lue] Morning, dispatch.
This is Lue over here
at the red beam trailhead.
982
01:10:26,352 --> 01:10:28,267
That vehicle is still parked
over here.
983
01:10:28,311 --> 01:10:30,400
Want me to go ahead and tow it?
Over.
984
01:10:30,443 --> 01:10:33,229
[dispatch]
How many days it been there?
Over.
985
01:10:34,665 --> 01:10:40,018
[Lue] I don't know...
I'm gonna say
three or four at least? Over.
986
01:10:40,061 --> 01:10:42,238
[dispatch]
They leave any notes
or anything? Over.
987
01:10:45,066 --> 01:10:48,809
[Lue] Haven't checked for that.
Just assumed it was abandoned.
Over.
988
01:10:48,853 --> 01:10:50,681
[Dispatch]
Check for that please.
989
01:10:50,724 --> 01:10:54,075
If there isn't one,
we'll get it towed. Over.
990
01:10:54,119 --> 01:10:55,468
[Lue] Copy that. Over.
991
01:11:01,474 --> 01:11:02,606
[car door closes]
992
01:11:27,848 --> 01:11:29,197
[car door opens]
993
01:11:32,375 --> 01:11:34,333
[Lue] Dispatch,
this is Lue again.
994
01:11:34,377 --> 01:11:36,944
It appears that they should have
been back by now,
995
01:11:36,988 --> 01:11:39,599
I'm gonna go ahead and hike out
and see if I can find 'em.
996
01:11:39,643 --> 01:11:41,993
Check back in in a couple hours.
Over.
997
01:11:42,036 --> 01:11:44,343
[dispatch]
Copy that, Lue. Over.
998
01:11:44,387 --> 01:11:45,779
[Lue] Over and out.
999
01:11:48,173 --> 01:11:49,348
[car door closes]
1000
01:12:14,330 --> 01:12:16,984
So we hiked all night
just like we planned.
1001
01:12:18,899 --> 01:12:22,033
We set up the tent
because the sun was coming up
1002
01:12:22,076 --> 01:12:27,386
but then... we ran into
this son of a bitch again.
1003
01:12:31,085 --> 01:12:33,000
-What is he doing?
-[Berry] I don't know.
1004
01:12:34,306 --> 01:12:38,092
Leave us alone!
What do you want from us?
1005
01:12:50,844 --> 01:12:54,718
[Hanna] Leave us alone!
What do you want from us?
1006
01:12:59,113 --> 01:13:00,767
We didn't do anything!
1007
01:13:03,857 --> 01:13:05,772
Shit, guys, yes we did,
yes we did!
1008
01:13:05,816 --> 01:13:07,992
-[Berry] What are you
talking about?
-We took their spear,
1009
01:13:08,035 --> 01:13:10,995
their spear!
Here you can have it back!
1010
01:13:11,038 --> 01:13:12,475
-Girls! Get down get down!
-[Hanna] Oh, my God!
1011
01:13:12,518 --> 01:13:14,346
[Hanna] Oh, my God!
1012
01:13:27,228 --> 01:13:30,057
-I love you, Mia.
-[Mia] I love you, too.
1013
01:13:30,971 --> 01:13:34,366
Wait, what are you... No! Hanna!
1014
01:13:39,937 --> 01:13:41,895
[Lue] Oh, shit!
1015
01:13:43,941 --> 01:13:47,466
-[Mia] Get out of the sun.
-[Lue] Ma'am, are you alright?
1016
01:13:47,510 --> 01:13:50,426
[Mia] Get out of the sun.
Get out of the sun.
1017
01:13:51,514 --> 01:13:53,864
Ma'am, what happened here?
1018
01:13:55,779 --> 01:13:59,652
Ma'am, are you okay?
Is he the only one with ya?
1019
01:14:03,308 --> 01:14:06,920
[Mia] Get out of the sun!
Get out of the sun!
1020
01:14:09,357 --> 01:14:12,839
-[gunshot]
-[Mia screams, cries]
1021
01:14:17,017 --> 01:14:21,587
[Mia crying]
1022
01:14:54,402 --> 01:14:59,973
-[birds chirping]
-[stream running]
1023
01:15:15,293 --> 01:15:19,166
[insects chirping]
1024
01:15:34,921 --> 01:15:39,578
[stream running]
1025
01:16:12,524 --> 01:16:14,265
[car starting]
1026
01:16:15,440 --> 01:16:17,268
[engine revving]
1027
01:16:31,108 --> 01:16:36,853
[stream running]
1028
01:17:11,583 --> 01:17:17,676
♪ There is a house
In New Orleans ♪
1029
01:17:17,720 --> 01:17:22,333
♪ They call the Rising Sun
1030
01:17:23,464 --> 01:17:29,819
♪ And it's been the ruin
Of many a poor boy ♪
1031
01:17:29,862 --> 01:17:35,476
♪ And God I know I'm one
1032
01:17:35,520 --> 01:17:41,482
♪ My mother was a tailor
1033
01:17:41,526 --> 01:17:47,663
♪ She sewed my new blue jeans
1034
01:17:47,706 --> 01:17:53,886
♪ And my father was
A gamblin' man ♪
1035
01:17:53,930 --> 01:17:58,804
♪ Down in New Orleans
1036
01:18:23,394 --> 01:18:29,400
♪ Now the only thing
A gambler needs ♪
1037
01:18:29,443 --> 01:18:34,318
♪ Is a suitcase and a trunk
1038
01:18:35,493 --> 01:18:41,629
♪ And the only time
He'll be satisfied ♪
1039
01:18:41,673 --> 01:18:46,373
♪ Is when he's all drunk
1040
01:19:11,311 --> 01:19:17,317
♪ Oh, mother
Tell your children ♪
1041
01:19:17,361 --> 01:19:22,366
♪ Not to do what I have done
1042
01:19:23,715 --> 01:19:29,590
♪ Spend your lives
In sin and misery ♪
1043
01:19:29,634 --> 01:19:34,987
♪ In the House
Of the Rising Sun ♪
1044
01:19:59,229 --> 01:20:05,670
♪ Well, I got one foot
On the platform ♪
1045
01:20:05,713 --> 01:20:11,502
♪ The other foot on the train
1046
01:20:11,545 --> 01:20:17,638
♪ I'm going back
To New Orleans ♪
1047
01:20:17,682 --> 01:20:22,339
♪ To wear that ball and chain
1048
01:20:23,296 --> 01:20:29,607
♪ Well, there is a house
In New Orleans ♪
1049
01:20:29,650 --> 01:20:35,352
♪ They call the Rising Sun
1050
01:20:35,395 --> 01:20:41,880
♪ And it's been the ruin
Of many a poor boy ♪
1051
01:20:41,924 --> 01:20:48,582
♪ God I know I'm one
1052
01:21:10,648 --> 01:21:14,695
You had the blood of five
different people on you
including a park ranger!
1053
01:21:14,739 --> 01:21:17,394
And you want us to believe...
what was it again?
1054
01:21:17,437 --> 01:21:19,091
Shadows and hill people.
1055
01:21:19,135 --> 01:21:21,180
That's right, shadows
and hill people killed them?
1056
01:21:21,224 --> 01:21:23,313
I'm telling you the truth!
1057
01:21:23,356 --> 01:21:27,317
All right, let's start again!
1058
01:21:27,360 --> 01:21:29,449
[screams]
1059
01:21:30,537 --> 01:21:33,540
[suspenseful music playing]
76906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.