Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:16,000
A Bangla Subtitle By "Ahmed Sajjad"!
2
00:00:19,880 --> 00:00:21,600
সামনে প্রচন্ড জ্যাম!
3
00:00:21,680 --> 00:00:22,680
বস, শুনুন বস!
4
00:00:22,840 --> 00:00:24,320
ওই, কি হইছে?
5
00:00:24,760 --> 00:00:26,360
আমার ব্যাংক লোনের কি খবর, স্যার?
6
00:00:26,400 --> 00:00:28,880
তুমি কী এই ব্যাংকের সিইও নাকি আমি ইন্ডিয়ান প্রিমিয়ার লীগের কোনো টিমের মালিক....
7
00:00:28,960 --> 00:00:32,560
যে চাওয়া মাত্রই তোমাকে ব্যাংক লোন দিয়ে দেয়া হবে?
8
00:00:32,720 --> 00:00:35,600
মাত্র ১০ দিন আগে তুমি চ্যানেলে যোগদান করেছো।
9
00:00:35,680 --> 00:00:36,240
লোন!
10
00:00:36,320 --> 00:00:38,360
দুইশত মিটার পর বামে যান।
11
00:00:40,400 --> 00:00:42,120
আর কতক্ষণ লাগবে?
-এইতো চলে এসেছি, আর বেশিক্ষণ লাগবে নাহ স্যার।
12
00:00:45,640 --> 00:00:48,600
আমি বুঝলাম নাহ কেনো এই লোকটা বললো যে প্রতিদিন ৩৮ রুপি একজন সাধারণ মানুষের চলাচলের জন্য যথেষ্ট!
13
00:00:48,760 --> 00:00:51,240
আর এই কড়া রোদের তারা কেনো আমাদের এই দায়িত্বটা দিয়েছে!
14
00:00:51,400 --> 00:00:55,960
এবং এই গুগল ম্যাপ দিয়ে তুই আমাকে সব জায়গায় নিয়ে যাচ্ছিস নেতাজিকে খুঁজার জন্য।
15
00:00:59,920 --> 00:01:02,160
ওই তুই আমাদের এই অচল জায়গায় নিয়ে এসেছিস কেনো?
16
00:01:02,320 --> 00:01:04,800
গুগল ম্যাপ বললো একশো মিটারের পর বামে যেতে। আমরা এখানে এসে পৌঁছেছি।
17
00:01:06,600 --> 00:01:10,120
তুমি এক হয় গুগলের কথা শুনো আর নাহয় শ্রেয়া ঘোষালের গান শুনো!
18
00:01:10,400 --> 00:01:11,960
যদি তুমি একসাথে দুইটাই শোনার চেষ্টা করো, তাহলে আমরা এভাবেই হারাবো!
19
00:01:14,280 --> 00:01:18,200
গাড়ি চালু করুন। এক কিলোমিটার পর চাররাস্তার মোড় পাবেন, সেখান থেকে দ্বিতীয় মোড়টা নিন!
20
00:01:20,240 --> 00:01:21,600
বস!
-হ্যাঁ!
21
00:01:21,640 --> 00:01:23,880
যদি কিছু মনে নাহ করেন তাহলে একটা বলতে চাই।
-বলো!
22
00:01:24,640 --> 00:01:26,120
এই গানটা শ্রেয়া ঘোষাল গায়নি!
23
00:01:26,160 --> 00:01:28,600
চুপ কর। কখনো নিজের জ্ঞান দেখাতে আসবি নাহ আমাকে!
24
00:01:28,800 --> 00:01:31,920
তুই এখনো ঠিকমতো জানোছ কীভাবে আমাকে আমার গন্তব্যে নিয়ে যেতে হয়...
25
00:01:32,520 --> 00:01:33,240
কিন্তু শো অফ করতে পারোছ ঠিকি।
-চল যা।
26
00:01:33,280 --> 00:01:34,560
সোজাসুজি যান।
27
00:01:35,040 --> 00:01:37,840
আমি তোকে জ্যান্ত পুড়িয়ে মারবো,
28
00:01:38,040 --> 00:01:39,400
যদি অন্য কোনো চ্যানেলের রিপোর্টার আমাদের আগে সেখানে পৌঁছে!
29
00:01:41,720 --> 00:01:43,440
গুগল ম্যাপ নাহ বললো ১ কিলোমিটার একটু সামনেই?
30
00:01:43,680 --> 00:01:44,880
বেশি খেয়ে ফেলছোছ?
31
00:01:46,480 --> 00:01:48,320
আপনারা আপনাদের গন্তব্যে পৌঁছে গেছেন।
32
00:01:51,280 --> 00:01:53,520
ওইতো নেতাজি নগরের বোর্ড।
33
00:01:53,920 --> 00:01:56,000
নাম, নাম। আরেকটু সামনে থামা।
আচ্ছা।
34
00:02:12,530 --> 00:02:13,539
স্যার, প্রস্তুত!
35
00:02:13,599 --> 00:02:15,250
ওই, এতো তাড়াতাড়ি প্রস্তুত হওয়া যায়?
36
00:02:15,410 --> 00:02:16,570
কিছুক্ষণ অপেক্ষা কর ব্যাটা।
37
00:02:16,690 --> 00:02:19,730
আমাকে নাকি টিভিতে ভালো দেখায় নাহ এইটা নিয়ে আমার বউ ইতিমধ্যে আমার সাথে তালগোল পাকিয়েছে।
38
00:02:22,410 --> 00:02:23,130
প্রস্তুত।
39
00:02:23,619 --> 00:02:26,354
আমাদের অর্থমন্ত্রী জনাব নাগেন্দ্র পরিকল্পনা কমিশনের করা...
40
00:02:26,414 --> 00:02:28,472
৩৮ টাকায় ভারতের সাধারণ মানুষের জীবন-যাপনের জন্য যথেষ্ট এই বিবৃতিতে সমর্থন জানিয়ে..
41
00:02:28,532 --> 00:02:31,970
আতঙ্ক বিরাজ করেছেন!
42
00:02:32,289 --> 00:02:35,249
আমরা তার সমর্থক নেতাজি নগরের মানুষকে ব্যাপারে জিজ্ঞেস করবো যে...
43
00:02:35,309 --> 00:02:36,290
তারা এটা নিয়ে কী অনুভব করে!
44
00:02:41,043 --> 00:02:43,129
তাড়াতাড়ি কর মেয়েরা আসছে। আমরা তাদের এ ব্যাপারে জিজ্ঞেস করি।
45
00:02:43,189 --> 00:02:45,459
ওই, ক্যামেরা ক্যামেরা এখানে আসেন।
46
00:02:45,519 --> 00:02:48,130
আমি নেতাজি নগরের সেলিব্রিটি, আমাকে কিছু জিজ্ঞেস করুন।
47
00:02:48,795 --> 00:02:49,890
তৈরি?
-তৈরি!
48
00:02:50,097 --> 00:02:54,250
ম্যাম, আপনাদের মন্ত্রী বলেছেন যে ৩৮ টাকা একজন সাধারণ মানুষের জীবন-যাপনের জন্য যথেষ্ট!
49
00:02:54,767 --> 00:02:55,968
এ ব্যাপারে আপনার কী মতামত?
50
00:02:56,477 --> 00:02:59,897
প্যানশন, স্যার?
-সেটা এখনো আসছে নাহ, আপনি কি দিবেন?
51
00:02:59,957 --> 00:03:01,639
নাগেন্দ্র এরকম কিছুই বলেনি।
52
00:03:01,699 --> 00:03:03,255
উনার উপর আমাদের পুরো আস্থা আছে।
53
00:03:03,315 --> 00:03:03,940
ওই কাট, কাট!
54
00:03:04,133 --> 00:03:06,404
যে মানুষটি পুরো সংসার একাই বহন করছে সে জানবে...
55
00:03:06,464 --> 00:03:07,880
সমস্যা এবং খরচের মূল্য কতটুকু।
56
00:03:07,920 --> 00:03:10,400
যখন আমরা জানি, তিনি কী ভুল বলেছেন...
57
00:03:10,520 --> 00:03:11,721
তখন আমাদের সেটার প্রতিবাদ করতে হবে।
58
00:03:11,781 --> 00:03:13,367
আমরা যদি এভাবে বলি তাহলে কে দেখবে?
-একজনের তো প্রতিবাদী হওয়ার দরকার!
59
00:03:13,427 --> 00:03:15,495
ওই, কোন গর্দভ এইটা বলছে?
60
00:03:15,703 --> 00:03:20,410
হ্যালো বসো, প্রতিদিন রাতে ৯০ এর জন্য ৩০ রুপি এবং স্টাফ খরচ ১০ টাকা!
(৯০ হচ্ছে এক প্রকার মদ)
61
00:03:20,570 --> 00:03:23,890
সর্বমোট ৪০ রুপি। এটা যদি হয় রাতের খরচ, তাহলে সকালের টার কি হবে?
62
00:03:23,930 --> 00:03:25,210
ওই, তোমার ক্যামেরার সামনে এগুলো করা উচিত হবে নাহ।
63
00:03:25,250 --> 00:03:27,890
তার ব্যাপারে জানি নাহ, তবে তার ছেলে নির্বাচনে দাঁড়ালে আমি তাকে অবশ্যই ভোট দিবো!
64
00:03:28,010 --> 00:03:28,770
তাকেই কেনো?
65
00:03:28,810 --> 00:03:30,369
কারন সে খুব সুদর্শন!
66
00:03:30,429 --> 00:03:31,810
ওহ, তিনি কী এই ধরনের নাকি?
67
00:03:31,870 --> 00:03:34,039
আমি কি জানেন নাহ যে এখানে সবকিছুরই একটা মূল্য আছে?
68
00:03:34,201 --> 00:03:36,333
আমাদের রাজনীতিবিদরা এটাকে একটা অভ্যাসে পরিণত করেছেন।
-ওই, ৫০০ দিছ তো!
69
00:03:36,393 --> 00:03:38,744
আমি প্রতিদিন যাওয়া আসার জন্য ৫০ টাকা খরচ করি।
70
00:03:38,804 --> 00:03:43,377
৩৮ কিংবা ৫০ কে একপাশে রাখুন, এটাই ভালো হবে যে আমরা আমাদের খরচ কমিয়ে আনি!
71
00:03:43,536 --> 00:03:44,570
প্রতিবাদী হও!
-না হলে কি বলতে পারবো নাহ আমরা?
72
00:03:44,610 --> 00:03:45,770
ওই, এটা আমাকে দিয়েছে।
-চল, বল ব্যাটারা!
73
00:03:45,810 --> 00:03:46,210
তারা আমাকে দিয়েছে
74
00:03:46,397 --> 00:03:47,255
নাহ, তারা আমাকে দিয়েছে
75
00:03:47,315 --> 00:03:48,290
তুমি কি এটা দেখলে, কিশোর?
76
00:03:48,475 --> 00:03:52,138
জনাব নাগেন্দ্রর উগ্র সমর্থক এবং জনগণের মাঝে ৩৮ রুপি ইস্যুটা নিয়ে মারামারি হচ্ছে।
77
00:03:52,272 --> 00:03:54,890
এটা দেখে মনে হচ্ছে যে এতো সহজে এই ইস্যুটা মিটমাট হবে নাহ!
78
00:03:55,477 --> 00:03:57,407
প্রত্যক্ষভাবে হোক কিংবা পরোক্ষভাবে কঠিন হলেও আমরা এই শটটা নিতে পেরেছি,
79
00:03:57,467 --> 00:03:59,542
এইটা বুঝলাম যে তারা জনাব নাগেন্দ্রর বিবৃতির বিরুদ্ধে!
80
00:03:59,600 --> 00:04:01,240
গতকালে তুমি অন্য আমার কাছে অন্য দামে বিক্রি করেছিলে!
81
00:04:01,452 --> 00:04:05,416
ম্যাম, আমাকে দুই বোতল পানি দেন।
-প্রচুর গরম পড়েছে!
82
00:04:05,570 --> 00:04:08,666
নেতাজি নগরের জনগণ বলছে, এসি গাড়িতে ঘুড়ে জনাব নাগেন্দ্র...
83
00:04:08,726 --> 00:04:11,370
সাধারণ জনগণের সমস্যা কি করে বুঝবে?
84
00:04:11,410 --> 00:04:13,530
ওই, আমাদের এলাকায় কি চলছে?
-কোন চ্যানেল?
85
00:04:13,570 --> 00:04:14,330
তোমরা কারা?
86
00:04:14,370 --> 00:04:17,755
আমাদের ভাইয়ের এলাকায় তোমাদের কি?
-ওই ক্যামেরা ভেঙ্গে ফেল!
87
00:04:17,815 --> 00:04:18,673
ওই, ওদের ধর, ধর
88
00:04:18,733 --> 00:04:20,700
যখন তৃতীয় চ্যানেলের পক্ষ থেকে আমরা জনগণের ভিতরের অনুভব বের করে আনতে চাচ্ছি,
89
00:04:20,760 --> 00:04:25,129
নাগেন্দ্রর উগ্র সমর্থকরা আমাদের উপর হামলা করছে!
90
00:04:25,499 --> 00:04:27,965
যদি বেঁচে থাকি তাহলে আবারো দেখা হবে।
-স্টুডিওতে ফিরে গেলাম!
91
00:04:32,390 --> 00:04:33,390
স্যার, স্যার
92
00:04:35,790 --> 00:04:36,390
কি?
93
00:04:36,470 --> 00:04:37,470
আপনি প্যান্ট পড়তে ভুলে গেছেন স্যার
94
00:04:37,510 --> 00:04:38,830
তোর প্যান্ট খুল এবং আমাকে দে। চল খুল তাড়াতাড়ি এবং দে!
95
00:04:39,150 --> 00:04:40,993
খবর পড়ুয়াদের কাজ টেবিলের নিচের পোশাক দিয়ে নয়,
96
00:04:41,053 --> 00:04:41,950
টেবিলের উপরের খবর দিয়ে!
97
00:04:42,190 --> 00:04:43,910
যখন তুই ক্লোজ শট নিবি তখন কি এই পা গুলো দেখা যাবে?
98
00:04:44,110 --> 00:04:45,190
তুমি কি ফ্রেম চেক করবি নাহ নাকি?
99
00:04:45,590 --> 00:04:46,950
তুই কি এখানে রাখবি?
-নাকি এখানে রাখবি?
100
00:04:47,110 --> 00:04:50,550
কোনো কথা নয়, শুধু সবার জ্ঞান দেয়ার ধান্দা!
101
00:04:51,030 --> 00:04:52,488
মিষ্টার নিরঞ্জন, শুভ সকাল।
-শুভ সকাল।
102
00:04:52,655 --> 00:04:55,190
তুই যদি ওই পেপারগুলো এখানে ছুঁড়ে মারোছ, তাহলে আমি খবরগুলো পড়তে পারবো, পারলে আমার বেতনটাও নিয়ে নে, যা ভাগ!
103
00:04:55,230 --> 00:04:55,990
দুঃখিত স্যার!
104
00:04:58,864 --> 00:04:59,630
প্রথম সংলাপ স্যার!
105
00:05:01,830 --> 00:05:03,550
আসামের নির্বাচনকেন্দ্র বিশৃঙ্খলার সৃষ্টি!
106
00:05:03,790 --> 00:05:06,310
তাপসী তার লক্ষ্য এখন শুধু বি গ্রেড ফিল্মের দিকেই রাখবে!
107
00:05:06,510 --> 00:05:07,670
কি? এইগুলা কি?
108
00:05:08,468 --> 00:05:11,830
আসামের নির্বাচনকেন্দ্রে বিশৃঙ্খলা দাড়ি।
109
00:05:11,910 --> 00:05:14,870
তাপসী তার লক্ষ্য এখন শুধু বি গ্রেড ফিল্মের দিকেই রাখবে দাড়ি।
110
00:05:14,950 --> 00:05:16,790
তোমরা কি এই ফুলস্টপ এবং কমা দিবে নাহ?
111
00:05:16,990 --> 00:05:18,270
তোমরা কি সাধারণ পানচ্যুয়েশন জানো নাহ?
112
00:05:18,350 --> 00:05:19,990
কাজ শেষে শুধু ড্রিংক দিলেই হয় নাহ স্যার,
113
00:05:20,070 --> 00:05:21,510
জায়গামতো কমা দেয়াও জানতে হবে।
114
00:05:22,510 --> 00:05:25,510
বুঝি নাহ কেনো এবং কি কারনে কিছু মানুষ জন্মায়।
115
00:05:25,691 --> 00:05:27,710
যখন এগুলো বলতে যাই সবাই রেগে যায় এবং মনে নিয়ে নেয়!
116
00:05:28,950 --> 00:05:29,830
হ্যাঁ, দ্বিতীয় সংলাপ স্যার!
117
00:05:29,870 --> 00:05:31,889
চলুন কিছু ছুঁড়ুন এখানে জনাব নিরঞ্জন, কিছু ছুঁড়ুন এখানে। নিন।
118
00:05:34,630 --> 00:05:38,150
সুপার ওয়েলথ গ্যামসে ভারত কি ১৪ টি মেডেল নিয়েই থেমে যাবে?
119
00:05:38,431 --> 00:05:40,350
এরকম অশ্লীল ভাষা কেন স্যার,
120
00:05:40,470 --> 00:05:43,401
যেখানে আমাদের মহৎ এবং মিষ্টি তেলেগু ভাষা রয়েছে,
121
00:05:43,461 --> 00:05:44,630
এগুলো এখানে অশ্লীল ভাষায় লেখা আছে!
122
00:05:46,006 --> 00:05:47,065
দেখুন,
123
00:05:47,125 --> 00:05:49,270
আমার পুরা মেজাজ খারাপ হয়ে গেছে এবং সেটার ছাপ আমার চেহারায় দেখা যাচ্ছে!
124
00:05:55,590 --> 00:05:56,550
স্যার, স্যার।
125
00:05:56,830 --> 00:05:58,870
ব্রেকিং নিউজ স্যার, দেখে মনে হচ্ছে অর্থমন্ত্রী হার্ট-অ্যাটার্ক করেছে
126
00:05:59,030 --> 00:05:59,470
তিনি কি মারা গেছে?
127
00:05:59,510 --> 00:05:59,990
নাহ স্যার!
128
00:06:00,150 --> 00:06:04,830
সাব্বাস, ২৪ টি নিউজ চ্যানেল এখন ২৪ ঘন্টা হাসপাতালের নিচে দাঁড়িয়ে থাকবে!
129
00:06:05,063 --> 00:06:06,281
আমার ভাগ্য খারাপ স্যার, চলুন শুরু করুন।
130
00:06:07,910 --> 00:06:09,538
রাজ্যের অর্থমন্ত্রী জনাব নাগেন্দ্র...
131
00:06:09,598 --> 00:06:12,727
তার দিল্লীর নিজস্ব রাজ্য অফিসে হার্ট-অ্যাটার্ক করেছে।
132
00:06:12,990 --> 00:06:16,230
এমনকি হার্ট-অ্যাটার্ক এর আধঘন্টা আগে তিনি সাংবাদিকদের সাথে কথা বলেছিলেন...
133
00:06:16,470 --> 00:06:18,649
এবং পরিকল্পনা কমিশনের দেয়া বিবৃতি...
134
00:06:18,709 --> 00:06:22,950
ভারতে ৩৮ টাকা একজন সাধারণ মানুষের জীবন-যাপনের জন্য যথেষ্ট এতে সমর্থন করেছেন!
135
00:06:23,070 --> 00:06:26,990
প্রতিবাদ প্রথমে তারা নিজস্ব দলীয় কার্যালয় থেকে শুরু হয়েছে!
136
00:06:27,110 --> 00:06:31,201
এই চাপের কারনেই হয়তো তিনি হার্ট-অ্যাটার্ক করেছেন বলে মতপ্রকাশ করেছেন ডাক্তাররা!
137
00:06:35,350 --> 00:06:37,092
অবশ্যই স্যার
138
00:06:43,110 --> 00:06:44,070
শুভ সন্ধ্যা স্যার
139
00:06:44,910 --> 00:06:46,200
গুভ ইভিনিং সিস্টার
140
00:06:52,724 --> 00:06:54,950
হ্যাঁ দাও আমাকে। ধন্যবাদ!
141
00:06:55,030 --> 00:06:56,346
খবর দেখবেন স্যার?
142
00:06:57,910 --> 00:06:59,270
আমরা খবর দেখতে পারি...
143
00:07:00,430 --> 00:07:03,790
কিন্তু যখন আমরা খবর হয়ে যাই তখন খবর দেখাটা কষ্ট হয়ে দাঁড়ায়।
144
00:07:04,518 --> 00:07:05,910
লাগবে নাহ,
-আচ্ছা স্যার।
145
00:07:09,710 --> 00:07:12,568
আমার ব্যক্তিগত সহকারী বাইরে অপেক্ষা করছে।
146
00:07:12,628 --> 00:07:13,910
তাকে বলো ভিতরে আসতে।
147
00:07:14,030 --> 00:07:14,830
আচ্ছা স্যার।
148
00:07:18,830 --> 00:07:19,470
স্যার?
149
00:07:22,990 --> 00:07:24,590
অবস্থা কেমন, চক্রবর্তী?
150
00:07:25,004 --> 00:07:26,430
আপনি এতো ধীর কন্ঠে কেনো জিজ্ঞেস করছেন স্যার?
151
00:07:26,710 --> 00:07:28,112
আপনার হার্ট-অ্যাটার্ক এর বুদ্ধি দিয়ে বিতর্কিত বিষয়টি কে...
152
00:07:28,172 --> 00:07:30,190
একপাশে সড়িয়ে দিয়েছেন স্যার।
153
00:07:30,310 --> 00:07:31,910
আপনার প্রতি জনগণের করুনা বাড়ছে।
154
00:07:32,103 --> 00:07:34,323
আমাদের সব কর্মী আপনার স্বাস্থ্যের জন্য প্রার্থনা করছে,
155
00:07:34,383 --> 00:07:37,070
টিভিতে পোগ্রাম করছে, ফুলের তোড়া দিয়ে শুভেচ্ছা জানাচ্ছে ইত্যাদি ইত্যাদি।
156
00:07:38,310 --> 00:07:40,233
আপনার সমর্থকদের দেখে আমি মুখের ভাষা হারিয়ে ফেলেছে।
157
00:07:43,590 --> 00:07:46,584
তাহলে, এটাই আমার ছেলেকে রাজনীতিতে প্রবেশ করানোর জন্য উপযুক্ত সময়।
158
00:07:56,160 --> 00:08:00,080
"That’s how am rolling. I
live life like a star."
159
00:08:00,844 --> 00:08:05,630
“I’m gonna fly up far,
Feeling high so fly,”
160
00:08:06,309 --> 00:08:08,470
“Cause I’m living
like a Rockstar.”
161
00:08:08,520 --> 00:08:10,880
A, B, C, D
162
00:08:10,924 --> 00:08:13,645
"America Born Confused Desi"
163
00:08:14,531 --> 00:08:16,350
“What I do, or what I don’t”
164
00:08:17,350 --> 00:08:19,670
“Won’t matter with
the women I roll,”
165
00:08:19,963 --> 00:08:22,710
“Cause they feeling
so high and fly,”
166
00:08:22,790 --> 00:08:24,851
“Say my name, Say
my name, what?”
167
00:08:24,920 --> 00:08:27,080
A, B, C, D
168
00:08:27,137 --> 00:08:29,830
"American Born Confused Desi"
169
00:08:30,200 --> 00:08:32,520
A, B, C, D.
170
00:08:32,590 --> 00:08:35,390
"American Born Confused Desi"
171
00:08:46,146 --> 00:08:49,075
“I’ve got my wings, I’m gonna
spread them till I stop no fly”
172
00:08:49,135 --> 00:08:51,810
“I send my love to the moon
and back, watch you scream”
173
00:08:51,870 --> 00:08:54,441
“watch you dance, watch you
shake,” “Watch you make a boom,”
174
00:08:54,501 --> 00:08:57,230
“Tonight ain’t over cause I
make the rhythm Blow Blow”
175
00:09:12,790 --> 00:09:14,149
আমার মায়ের বিয়েতে আসলেই তো পারো!
176
00:09:14,700 --> 00:09:15,318
ইয়ো বাশা!
177
00:09:15,360 --> 00:09:16,320
আমি তোমাকে পর ফোন করছি!
178
00:09:16,361 --> 00:09:16,911
চল যাই
179
00:09:17,354 --> 00:09:18,310
জেসিকা কোথায়, ভাই?
180
00:09:20,095 --> 00:09:20,829
আমরা ব্রেকাপ করেছি!
181
00:09:21,355 --> 00:09:22,790
ব্রেকাপ করেছো, কেনো?
182
00:09:25,469 --> 00:09:28,190
আমি এটা অনুভব করি নাহ। আমি ওই প্রেমিকার অনুভবটা পাচ্ছি নাহ!
183
00:09:30,354 --> 00:09:33,308
এই ছোটো অনুভবটা পাওয়ার জন্য তোর কি ধরনের মেয়ে দরকার, ভাই?
184
00:09:34,143 --> 00:09:37,070
আমি জানি নাহ কি ধরনের মেয়ে দরকার, কিন্তু আমি যাদু চাই।
185
00:09:37,481 --> 00:09:38,628
ভালোবাসায় আমি যাদু চাই!
186
00:09:38,879 --> 00:09:39,990
জেসিকার সাথে থেকে এইটা আমি পাই নাহ!
187
00:09:40,070 --> 00:09:41,630
এই কারনে ব্রেকাপ করে ফেলেছি।
188
00:09:42,141 --> 00:09:42,830
যাদু!
189
00:09:42,959 --> 00:09:43,385
এটা আসবে!
190
00:09:43,440 --> 00:09:44,520
বাশা চল যাই!
191
00:09:44,920 --> 00:09:48,070
"American Born Confused Desi এই নামটা এমনি এমনি আসেনি!
192
00:09:48,190 --> 00:09:49,560
তোর মতো ছেলেদের দেখে এই নামটা দেয়া হয়েছে!
193
00:10:02,426 --> 00:10:04,462
শুভ সকাল স্যার।
-শুভ সকাল মিষ্টার কার্তিক!
194
00:10:04,870 --> 00:10:07,790
তোমাকে বলেছিলাম ওই প্রজেক্টগুলা শিকাগো ব্র্যাঞ্চের কাছে সাবমিট করতে,
195
00:10:07,850 --> 00:10:08,310
ওইগুলা কি তৈরি?
196
00:10:08,350 --> 00:10:09,744
হয়ে গেছে স্যার,
-প্রায় ৯০% কাজ শেষ!
197
00:10:09,894 --> 00:10:12,477
আমি শুধু দুইটা সংখ্যায় বিশ্বাস করি, শূণ্য এবং শতক।
198
00:10:13,253 --> 00:10:15,688
এক হলে কাজ ১০০% শেষ হবে, নাহলে শূণ্য।
-হ্যাঁ, স্যার!
199
00:10:15,748 --> 00:10:18,710
এই দুইটা সংখ্যার মধ্যবর্তী কোনো সংখ্যা নিয়ে আমার কাছে আসবে নাহ।
-কাজে ঝাঁপিয়ে পড়ো!
200
00:10:19,110 --> 00:10:19,530
আচ্ছা স্যার!
201
00:10:19,590 --> 00:10:21,543
ওই কাগজপত্রগুলা পরবর্তী দুই ঘন্টার মধ্যে যেনো আমার হাতে এসে পৌঁছায়।
-বুঝেছো?
202
00:10:21,603 --> 00:10:22,030
অবশ্যই স্যার।
203
00:10:23,030 --> 00:10:25,332
এটা হচ্ছে হাইওয়ে, এটা হচ্ছে পাঁচতারা হোটেল...
204
00:10:25,392 --> 00:10:27,150
এবং পুরো প্রজেক্টটা হচ্ছে গল্ফ মাঠ!
205
00:10:27,230 --> 00:10:28,607
আপনার সাথে কাজ করার জন্য আর তড় সইছে নাহ!
206
00:10:28,667 --> 00:10:29,585
ধন্যবাদ!
207
00:10:30,670 --> 00:10:32,464
স্যার, আপনার ছেলে অভির বিল।
208
00:10:35,590 --> 00:10:37,230
এক মাসে ২০ হাজার ডলার?
209
00:10:38,030 --> 00:10:39,550
সে কি টাকা মূল্য জানে নাহ মূর্তি?
210
00:10:40,470 --> 00:10:42,750
২৫ বছর আগে কিছু অর্জন করার স্বপ্ন নিয়ে এসেছিলাম,
211
00:10:42,790 --> 00:10:45,937
কিন্তু শুধু নিজেকে উন্নত করার চিন্তা নিয়ে আসেনি, অন্যকেও কর্মসংস্থানের সুযোগ করে দিতে এসেছি!
212
00:10:45,997 --> 00:10:47,990
-প্রতিটা ডলার বাঁচিয়ে বাঁচিয়ে আমি এই পর্যায়ে এসেছি!
213
00:10:48,908 --> 00:10:50,030
কিন্তু ও ধীরে ধীরে এমন হয়ে যাচ্ছে।
214
00:10:51,670 --> 00:10:52,750
তাকে কীভাবে পরিবর্তন করা যায়, মূর্তি?
215
00:10:52,790 --> 00:10:56,124
স্যার, হয়তো আমরা ডলারকে রুপির হারের পর্যায়ে নেমে যাওয়া দেখতে পারি..
216
00:10:56,184 --> 00:10:58,830
কিন্তু অভি স্যারকে পরিবর্তন অসম্ভব।
217
00:11:00,110 --> 00:11:01,270
তাকে একবার কল করো এবং জিজ্ঞেস করো কোথায় আছে?
218
00:11:04,231 --> 00:11:07,070
"American Born Confused Desi"
219
00:11:15,030 --> 00:11:18,190
"American Born Confused Desi"
220
00:11:21,597 --> 00:11:22,390
মা!
221
00:11:24,476 --> 00:11:27,931
হে মা! শুভ সকাল।
-ব্রেকফাস্টে কি বানিয়েছো?
222
00:11:31,519 --> 00:11:34,373
মা আমি তোমার সাথে কথা বলছি।
223
00:11:38,150 --> 00:11:39,670
ঘরে শুধু তুমি তেলেগু ভাষায় কথা বলবে!
224
00:11:39,710 --> 00:11:40,443
হুহ!
225
00:11:41,678 --> 00:11:43,950
ভাষা দিয়ে কি আসে যায়? আমি কি বলছি তুমি তো তা বুঝতেছো?
226
00:11:44,110 --> 00:11:45,640
বাইরে তুমি যেই ভাষায় এই কথা বলো নাহ কেনো,
227
00:11:45,700 --> 00:11:47,678
ঘরে তোমার মায়ের সঙ্গে তুমি তেলেগুতে কথা বলবে!
228
00:11:51,325 --> 00:11:53,930
মা, আমার ক্ষুধা লেগেছে,
-তুমি কি আমাকে খাবার দিবে?
229
00:11:54,079 --> 00:11:55,364
হ্যাঁ! এইবার ঠিক আছে?
230
00:11:56,590 --> 00:11:58,493
দেখছো, খুব ভালো শুনাচ্ছে!
231
00:11:58,553 --> 00:12:00,698
তুমিও কেনো বাশার মতো তেলেগুতে কথা বলো নাহ?
232
00:12:01,790 --> 00:12:03,510
বাশার তেলেগু?
233
00:12:03,550 --> 00:12:05,510
কি, তোমার ভাতিজার তেলেগু?
234
00:12:05,922 --> 00:12:08,625
বালা শান্মুগান কে সংক্ষেপ করে বাশা রাখাটাও এতো কঠিন নাহ,
235
00:12:08,685 --> 00:12:09,895
যতটা কঠিন ওর জন্য তেলেগুতে কথা বলা
236
00:12:10,110 --> 00:12:11,312
ওর তেলেগু এতোই খারাপ যে ও নিজেও সেটা শুনতে পারবে নাহ
237
00:12:11,372 --> 00:12:12,332
এবং ওর তামিলের সাথে তেলেগুর সংমিশ্রণ ও সহ্য করতে পারবে নাহ।
238
00:12:13,710 --> 00:12:15,277
নাস্তা করার আগে এটা পান করো।
239
00:12:16,746 --> 00:12:17,422
এটা কি?
240
00:12:18,195 --> 00:12:19,637
তুমি যেটা পান করেছিলে রাতে সেটা তোমাকে নিস্তেজ করে দিয়েছে...
241
00:12:19,697 --> 00:12:23,030
আর এটা তোমাকে সতেজ করবে।
242
00:12:24,345 --> 00:12:28,510
একটা কাজ করো মিক্স করে এক প্যাগ বানিয়ে দাও এবং এতে তারা তোমাকে সেরা মায়ের পুরস্কার দিবে!
243
00:12:29,709 --> 00:12:32,990
থামো তো। বাচ্চারা এই বয়সে মজা করবে নাহ তো কবে করবে?
244
00:12:33,430 --> 00:12:35,670
বড় হতে হতে সব বুঝে যাবে!
245
00:12:35,977 --> 00:12:39,030
লালনপালনের ধরণ বদলে গেছে, আমাদের ও উচিত আধুনিক হওয়া!
246
00:12:41,842 --> 00:12:44,371
আচ্ছা শুনলাম তুই নাকি বিদেশী মেয়েটার সাথে ব্রেকাপ করে ফেলছোছ?
247
00:12:45,230 --> 00:12:47,990
কি? তোমার এজেন্ট বাসা বলেছে এটা?
248
00:12:48,070 --> 00:12:50,951
যেই আমাকে বলুক নাহ কেনো তাতে তোর কি?
-তুমি ব্রেকাপ করছোছ, এটাই যথেষ্ট!
249
00:12:52,128 --> 00:12:53,879
মা, আমি ব্রেকাপ করেছি!
250
00:12:53,939 --> 00:12:55,549
যখন আমি ব্রেকাপ করি তখন তুমি এতো কেনো খুশি হও?
251
00:12:56,000 --> 00:12:57,219
কেনোই বা হবো নাহ?
252
00:12:57,279 --> 00:13:01,670
আমি বলেছিলাম বিদেশী মেয়েদের সাথে তোর সেট হবে নাহ এবং সেটাই হয়েছে!
253
00:13:02,269 --> 00:13:06,630
শুধু দেখতে থাক, আমি তোর জন্য একটা তেলেগু মেয়ে খুঁজবো এবং তার সাথে তোর বিয়ে দিবো!
254
00:13:06,926 --> 00:13:09,914
মা, তুমি সবসময় তেলেগু, ইন্ডিয়া এবং সংস্কৃতি নিয়ে কথা বলো কেন।
255
00:13:10,306 --> 00:13:11,716
এইগুলা ছাড়া কি আর কোনো প্রসঙ্গ নেই তোমার কাছে?
256
00:13:12,510 --> 00:13:15,864
হ্যাঁ আছে, পরবর্তী প্রসঙ্গ তোমার খরচ নিয়ে!
257
00:13:16,990 --> 00:13:22,232
বিশ হাজার ডলার মানে ইন্ডিয়ান মুদ্রায় প্রায় ১৫ লাখ রুপির কাছাকাছি,
258
00:13:23,190 --> 00:13:26,230
তার মানে চারজনের একটা পরিবার এ টাকা দিয়ে প্রায় ৫ বছর হাসিখুশিভাবে জীবনযাপন করতে পারবে।
259
00:13:26,390 --> 00:13:28,430
কিন্তু এটা তোর মাসিক খরচ!
260
00:13:28,654 --> 00:13:30,470
তোমার কি কোনো ধারণা আছে তুমি কীভাবে চলাফেরা করতেছো, অভি?
261
00:13:33,269 --> 00:13:35,332
কোনো বাবাই তার ছেলেকে বকাবকি করে খুশি হয় নাহ, অভি!
262
00:13:36,033 --> 00:13:38,150
কিন্তু তোমাকে টাকা এবং জীবনের মূল্য কতটা তা বুঝতে হবে!
263
00:13:38,854 --> 00:13:41,141
শুধু আমার সম্পদ এই নয়, সাথে ছেলে হিসেবে আমার চরিত্র ও ভাগাভাগি করতে হবে!
264
00:13:41,201 --> 00:13:42,344
তুমি ভুলে যাচ্ছো!
-হেই!
265
00:13:42,970 --> 00:13:44,550
যদি কি নাহ বাবা?
266
00:13:45,332 --> 00:13:49,090
তোমার বাবা কৃষক হওয়ার দরুন, তুমি ছোটোবেলার প্রচুর কষ্ট করেছো এবং জীবনে বড় হয়েছো!
267
00:13:49,311 --> 00:13:51,390
কিন্তু আমার বাবা কোটিপতি!
268
00:13:53,683 --> 00:13:56,110
বাবা, তুমি সারাদিন এতো কষ্ট করো কেনো?
269
00:13:56,279 --> 00:14:00,910
যাতে করে আমি সুন্দর এবং বিলাসবহুল জীবনযাপন করতে পারি যেটা আমি করছি, রাইট?
270
00:14:02,830 --> 00:14:05,070
বাবা, তুমি জানো তুমি কেনো রেগে যাচ্ছো?
271
00:14:05,436 --> 00:14:06,390
তুমি কি জানো কেনো তুমি রাগো?
272
00:14:06,971 --> 00:14:08,380
আমি তোমার টাকায় আনন্দ করছি যেটা তুমি তোমার জীবনে করতে পারোনি...
273
00:14:08,440 --> 00:14:09,950
তাই ঈর্ষান্বিত হচ্ছো!
274
00:14:10,010 --> 00:14:11,270
তুমি শুধু ঈর্ষান্বিত হচ্ছো!
275
00:14:12,030 --> 00:14:13,270
তোমার ছেলের জন্য খুশি হও, বাবা!
276
00:14:14,991 --> 00:14:18,246
সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ কথা হচ্ছে ধন্যবাদ তোমাকে সবকিছুর জন্য!
277
00:14:19,350 --> 00:14:21,150
তোমাকে ভালোবাসি বাবা!
-হেই!
278
00:14:21,550 --> 00:14:23,370
তুমি কিছুদিন পর আমাদের সাথে সময় কাটানোর জন্য...
279
00:14:23,430 --> 00:14:24,465
মেলবোর্ন যাচ্ছো?
280
00:14:24,525 --> 00:14:28,065
এমনকি আমার বন্ধুরাও ঠিক এইটাই বলে। যেতে হবে বাবা, বাই!
281
00:14:30,059 --> 00:14:32,070
হেই ব্রো!
-কী অবস্থা?
282
00:14:32,350 --> 00:14:34,282
অভি, সাবধানে!
283
00:14:34,457 --> 00:14:36,830
আন্টি, যখন বাশা এখানে আছে অভির কিছুই হবে নাহ!
284
00:14:36,870 --> 00:14:38,010
কেমন বললাম বল?
285
00:14:38,070 --> 00:14:40,190
আমি তোর থেকে সাবধানে থাকতে বলেছি!
286
00:14:40,310 --> 00:14:41,870
অপমান, অপমান, আবার অপমান!
-চল যাই
287
00:15:00,910 --> 00:15:02,030
হ্যালো, হ্যালো!
288
00:15:02,350 --> 00:15:04,420
তোর নাহ ব্রেকাপ হইলো?
-এখনি কি এগুলার দরকার?
289
00:15:06,910 --> 00:15:09,714
যদিও ও শান্ত হয়ে যায়, মেয়েটির অবস্থা দেখে মনে হচ্ছে নাহ ওরে চুপ থাকতে দিবে!
290
00:15:10,022 --> 00:15:11,608
এটা দেখে ওর অবস্থাও ভালো নাহ!
291
00:15:12,860 --> 00:15:14,278
শুভকামনা রইলো!
292
00:15:21,020 --> 00:15:23,507
হে ব্রো, দেখ ও ইক্কিয়ার সাথে নাচছে!
293
00:15:30,630 --> 00:15:33,474
শালা! তোর সাহস কী করে হলো আমার প্রেমিকাকে ছোঁয়ার?
294
00:15:33,783 --> 00:15:34,830
তোর সমস্যা কি?
295
00:16:23,550 --> 00:16:24,374
ধন্যবাদ!
296
00:16:32,950 --> 00:16:34,749
২৫ বছরের ও বেশি হয়েছে আমি আমেরিকায় এসেছি...
297
00:16:35,430 --> 00:16:37,261
কিন্তু কখনো পুলিশ স্টেশনের চৌকাঠে যাইনি...
298
00:16:38,279 --> 00:16:39,550
আর আজ প্রথমবার গেলাম তাও তোর জন্য!
299
00:16:39,773 --> 00:16:40,858
তোর লজ্জা হওয়া উচিত!
300
00:16:46,960 --> 00:16:48,040
হে! ভালো হবে তুই বের হো।
301
00:16:48,119 --> 00:16:48,950
আমি তাকে আজ মেরেই ফেলবো!
302
00:16:48,990 --> 00:16:51,070
তুই আমার গার্লফ্রেন্ডের সাথে নোংরামি করছোছ।
-আমি তোকে ছাড়ছি না!
303
00:16:51,110 --> 00:16:51,614
বের হো,
-গায়েত্রী!
304
00:16:51,674 --> 00:16:53,029
আমি তোকে আজ মেরেই ফেলবো!
305
00:16:53,030 --> 00:16:54,230
বেরিয়ে আয় ব্যাটা, বেরিয়ে আয়!
306
00:16:54,470 --> 00:16:55,564
অভি সড়ে আয়!
307
00:16:55,624 --> 00:16:56,389
ছাড় আমাকে, ছাড়!
308
00:16:56,449 --> 00:16:58,950
আমি ওরে মেরেই ফেলবো। মেরেই ফেলবো ওরে।
-চল ভাই, চল!
309
00:16:59,110 --> 00:17:01,190
আমি তোকে হাতে পেয়ে নেই।
-শালা মূর্খ ইন্ডিয়ান!
310
00:17:01,230 --> 00:17:02,623
চল, চল!
311
00:17:04,070 --> 00:17:04,885
ধ্যাৎ!
312
00:17:12,960 --> 00:17:14,080
সোনা!
313
00:17:15,190 --> 00:17:17,347
সব শয়তান তোর থেকে দূরে সরে যাক!
314
00:17:17,407 --> 00:17:19,270
মা, তুমি এখনো এই পুরনো কুসংস্কারে বিশ্বাস করো?
315
00:17:20,990 --> 00:17:22,070
এটা ধর এবং ভেঙ্গে ফেল!
316
00:17:22,470 --> 00:17:22,909
যা!
317
00:17:22,969 --> 00:17:25,710
স্যার, আপনার বাবা বলেছে সন্ধ্যায় উনার সাথে দেখা করতে।
318
00:17:25,969 --> 00:17:28,289
এখন আবার নতুন করে কি নালিশ করেছো?
-আমি কিছুই বলিনি, স্যার!
319
00:17:35,294 --> 00:17:37,350
হেই বাবা, তুমি কি আমায় ডেকেছিলে?
320
00:17:37,510 --> 00:17:39,630
হ্যাঁ অভি, ছোট্ট একটা বিষয়ে তোমার সাথে আলোচনা করার ছিলো!
321
00:17:41,270 --> 00:17:43,190
অভি, তুমি আর এখন বাচ্চা নও।
322
00:17:43,710 --> 00:17:46,390
আমরা সারাদিন বসে তোমার নিরাপত্তার কথা চিন্তা করতে পারবো নাহ।
323
00:17:47,790 --> 00:17:49,884
তারা তোমাকে যেকোনো জায়গায় এবং যেকোনো সময় আক্রমণ করতে পারে!
324
00:17:49,944 --> 00:17:51,550
কিন্তু, বাবা ওরা ভুল ছিলো!
325
00:17:53,510 --> 00:17:56,111
এভাবেও তুমি পরের মাসে মেলবোর্ন বিশ্ববিদ্যালয়ে ভর্তি হচ্ছো।
326
00:17:56,390 --> 00:17:58,990
তাই আমাদের কোনো চিন্তা নেই।
327
00:17:59,590 --> 00:18:01,947
তোমার আর বাসার জন্য এটাই ভালো হবে একমাস ইন্ডিয়া থেকে ঘুড়ে আসা।
328
00:18:02,007 --> 00:18:05,310
আনন্দ করো এবং সেখান থেকে সরাসরি মেলবোর্ন চলে যাবে।
329
00:18:05,950 --> 00:18:07,670
এই সময়ের মধ্যে এখানে সবকিছু মিটমাট হয়ে যাবে।
330
00:18:08,391 --> 00:18:11,070
বাবা ইন্ডিয়া? ইন্ডিয়াতে কি আছে বাবা?
331
00:18:11,236 --> 00:18:13,710
জনসংখ্যা এবং অপরিচ্ছন্নতা ব্যতীত!
-বাজে ধারণা বাবা, বাজে ধারণা।
332
00:18:13,750 --> 00:18:16,550
চুপ করো অভি, ভুলে যেও নাহ তোমার বাবা-মা ইন্ডিয়া থেকে এসেছে।
333
00:18:16,830 --> 00:18:20,149
মনে রেখো তোমার আজকে আনন্দের ভিত্তি সেখান থেকেই এসেছে!
334
00:18:29,786 --> 00:18:31,297
বাবা কি রে, ভাই?
-তিনি বলছে ইন্ডিয়া যেতে।
335
00:18:31,357 --> 00:18:32,710
ইন্ডিয়া যাও, কে যাবে সেখানে?
336
00:18:33,043 --> 00:18:34,176
"বাফেলো ওয়াইল্ড ওয়াইঙ্গস" এর বার্গার এবং সোডা ছাড়া...
337
00:18:34,236 --> 00:18:36,097
সেখানে ১৪ দিন থাকতে হবে!
338
00:18:37,282 --> 00:18:38,809
নাহ, পারবো নাহ এটা,
-পারবো নাহ, ভাই!
339
00:18:40,094 --> 00:18:41,190
ইন্ডিয়া তে যাওয়া বাজে ধারণা ভাই!
340
00:18:42,230 --> 00:18:42,990
বাজে?
341
00:18:44,750 --> 00:18:46,411
তার মানে।
-নাহ!
342
00:18:49,390 --> 00:18:51,710
কি হইছে?
-এটাতে মেয়নেজ আছে!
343
00:18:51,770 --> 00:18:53,850
কতবার বলেছি আমি র্যাঁশ পছন্দ করি নাহ?
344
00:18:53,910 --> 00:18:56,067
আরেহ, আমি বার্গারের ছেলেটিকে বলেছিলাম।
-কিন্তু সে...
345
00:18:56,670 --> 00:18:57,670
ওই, তুই কি করতে যাচ্ছিস?
346
00:18:57,870 --> 00:18:59,550
কি, কি, ওই হ্যালো!
347
00:18:59,630 --> 00:19:00,465
তুই কি এটা ওখানে ছুঁড়ে মারবি?
348
00:19:00,525 --> 00:19:02,390
ওইটা একটা থ্রী পয়েন্টার বাস্কেট ভাই, তুই পারবি নাহ এটা।
349
00:19:02,536 --> 00:19:03,470
বাজি?
-৫০ ডলার?
350
00:19:03,510 --> 00:19:04,270
এটাকে ১০০ বানা!
351
00:19:04,856 --> 00:19:05,716
তোর ইচ্ছা!
352
00:19:07,435 --> 00:19:09,510
ওহ আমার ভগবান!
-১০০ ডলার
353
00:19:09,550 --> 00:19:10,630
আরেহ সহজভাবে নে।
-দে আমাকে!
354
00:19:10,790 --> 00:19:12,715
টাকা নাহ দেয়া পর্যন্ত ও আমাকে ছাড়বে নাহ।
355
00:19:13,670 --> 00:19:15,476
ভাই, প্রত্যেকটা মানুষের এই যেমন জন্মগত প্রতিভা আছে,
356
00:19:15,536 --> 00:19:17,190
ঠিক তেমন মানচিত্রের প্রত্যেকটা দেশের এই একটা প্রাসঙ্গিকতা আছে।
357
00:19:17,230 --> 00:19:18,110
আমরা সেটা আয়ত্তে আনবো।
358
00:19:19,120 --> 00:19:19,960
সন্তুষ্ট হতে পারলাম নাহ ভাই।
359
00:19:20,030 --> 00:19:21,610
হ্যাঁ, দেখ এখানে, ব্রিটিশদের মতো বেতন,
360
00:19:21,670 --> 00:19:23,990
আমেরিকানদের মতো বাড়ি, ইটালিয়ান খাবার এবং ইন্ডিয়ান মেয়ে।
361
00:19:24,030 --> 00:19:25,590
একজন লোক বলেছিলি, এই চারটা একসাথে থাকা মানে স্বর্গ।
362
00:19:26,360 --> 00:19:28,630
কে বলেছে এটা?
-রুথারফোর্ড।
363
00:19:28,910 --> 00:19:29,470
তিনি আবার কে?
364
00:19:29,510 --> 00:19:30,695
তিনি কে সেটা কি এখন আমাদের দরকার?
365
00:19:30,755 --> 00:19:32,070
বিষয়টি ভালো এবং শুধু এটা নিয়ে নে, এইটুকুই!
366
00:19:34,169 --> 00:19:35,430
এখন কি বলবো?
367
00:19:35,470 --> 00:19:38,456
হ্যাঁ, এখানের যেইদিকেই তাকাবি, শুধু দুইটা রং দেখতে পাবি,
368
00:19:38,516 --> 00:19:39,410
শ্বেতাঙ্গ এবং কৃষ্ণাঙ্গ!
369
00:19:39,470 --> 00:19:42,870
কিন্তু ইন্ডিয়া এরকম নাহ। সেখানে রং এর ভিন্নতা, মেয়েদের ভিন্নতা ইত্যাদি!
370
00:19:43,718 --> 00:19:45,510
এখানে দেখ, তুমি বিশ্বাস করতাছোছ নাহ কেন?
371
00:19:46,270 --> 00:19:48,449
ওয়াও
372
00:19:49,425 --> 00:19:52,296
দেখ এখানে, মেয়েটা কত কিউট,
-ওই, এ তো অভিনেত্রী কাজল, রাইট?
373
00:19:52,356 --> 00:19:55,592
হ্যাঁ, সে ও ইন্ডিয়াতে থাকে, রাইট?
-এটুকুই!
374
00:19:56,150 --> 00:19:57,430
আমরা কি এরকম আকর্ষণীয় মেয়ে পাবো?
375
00:19:57,470 --> 00:19:59,372
এর থেকে আকর্ষণীয় মেয়ে পাবি তুই।
-বিশ্বাস কর!
376
00:20:00,257 --> 00:20:02,999
কি, তুই বিশ্বাস করোছ নাহ?
-আমার কসম, নাহ তোর কসম!
377
00:20:03,059 --> 00:20:03,800
ওই, চুপ কর।
378
00:20:04,259 --> 00:20:04,950
তুই কি নিশ্চিত?
379
00:20:05,070 --> 00:20:05,710
একদম নিশ্চিত!
380
00:20:05,928 --> 00:20:07,772
আচ্ছা, ইন্ডিয়া যাওয়া যাক।
-হ্যাঁ!
381
00:20:11,320 --> 00:20:13,144
যখন আপনি বললেন, সামনে দেখো কি হতে চলেছে, আমি বুঝতে পারিনি স্যার!
382
00:20:13,204 --> 00:20:14,804
আপনার সম্মুখে মাথা নত করলাম স্যার!
383
00:20:15,330 --> 00:20:17,600
আপনি ভার্গব স্যারকে সঠিক সময়ে এনেছেন।
384
00:20:19,480 --> 00:20:21,280
ভার্গব বাবু, দীর্ঘজীবী হোন!
385
00:20:21,320 --> 00:20:23,000
ভার্গব বাবু, দীর্ঘজীবী হোন!
386
00:20:23,120 --> 00:20:24,880
ভার্গব বাবু, দীর্ঘজীবী হোন!
387
00:20:24,920 --> 00:20:26,560
ভার্গব বাবু, দীর্ঘজীবী হোন!
388
00:20:26,600 --> 00:20:28,520
ভার্গব বাবু, দীর্ঘজীবী হোন!
389
00:20:28,680 --> 00:20:30,440
ভার্গব বাবু, দীর্ঘজীবী হোন!
390
00:20:30,520 --> 00:20:32,320
ভার্গব বাবু, দীর্ঘজীবী হোন!
391
00:20:32,520 --> 00:20:34,360
ভার্গব বাবু, দীর্ঘজীবী হোন!
392
00:20:35,254 --> 00:20:37,307
আপনি কীভাবে ৩৮ টাকা এক সাধারণ মানুষের চলাচলের জন্য যথেষ্ট...
393
00:20:37,367 --> 00:20:39,912
এ বিবৃতিতে সমর্থন করলেন?
394
00:20:39,972 --> 00:20:42,982
বাবা শুধু উদাহরণ হিসেবে বলছে একজন মানুষ চাইলে এডজাস্ট করে ৩৮ রুপিতে জীবনযাপন করতে পারে,
395
00:20:43,042 --> 00:20:45,160
কিন্তু কখনো উনাকে অপমান করবেন নাহ।
396
00:20:45,220 --> 00:20:46,975
তিনি উদাহরণ হিসেবে যে কথাটা ব্যবহার করেছে সেটাকে ইস্যু বানিয়ে...
397
00:20:47,208 --> 00:20:49,500
টি আর পি অর্জন করলে সেটা ভালো হবে নাহ আপনাদের জন্য।
398
00:20:50,740 --> 00:20:54,140
জনগণ জানে তিনি কি রকম এবং গত ৩০ বছর তাদের জন্য কি করেছেন।
399
00:20:54,260 --> 00:20:56,025
আপনার প্রতিপক্ষ দল বলছে আপনি কিইবা জানেন এখানের রাজনীতি সম্পর্কে...
400
00:20:56,085 --> 00:20:58,700
যখন আপনি দুবাইতে ব্যবসা করছিলেন।
401
00:20:58,940 --> 00:21:01,380
তারা সঠিক, আমি রাজনীতি বুঝি নাহ।
402
00:21:02,340 --> 00:21:04,780
আমি শুধু এখানে এসেছি মানুষের সেবা করতে যারা আমাদের অনেককিছু দিয়েছে।
403
00:21:05,580 --> 00:21:06,940
ধন্যবাদ।
-স্যার, স্যার
404
00:21:07,071 --> 00:21:08,840
স্যার, স্যার
405
00:21:19,140 --> 00:21:20,429
নমস্কার স্যার!
406
00:21:22,749 --> 00:21:24,143
নাগেন্দ্র!
407
00:21:24,203 --> 00:21:28,007
বাস্তবের থেকে তোমাকে এখন টিভিতে এবং খবরের কাগজে দেখা যায় বেশি,
408
00:21:28,067 --> 00:21:28,940
ব্যাপারটা কি?
409
00:21:36,460 --> 00:21:37,700
নমস্কার স্যার!
410
00:21:42,180 --> 00:21:44,500
শুধুই তোমার পরিকল্পনা কমিশনের ইস্যুটা নয়,
411
00:21:44,660 --> 00:21:49,217
সাথে তোমার নেতাজি নগরের ক্যামিকেল ফ্যাক্টরীর...
412
00:21:49,492 --> 00:21:52,071
নীরবে এবং ধীরে ধীরে ছড়াচ্ছে!
413
00:21:53,180 --> 00:21:54,540
এখন আমরা কি করতে পারি?
414
00:21:55,065 --> 00:21:57,618
গত নির্বাচনে পার্টি ফান্ডের জন্য আমরা ৩০ কোটি দিয়েছিলাম...
415
00:21:58,403 --> 00:21:59,654
এবং তারা এবারের জন্য ৫০ কোটি চায়।
416
00:22:00,472 --> 00:22:03,668
আপনি যদি এসব ফ্যাক্টরীগুলো চালাতে দিবে তাহলেই তো পার্টি ফান্ডের টাকা দিতে পারবো, তাই নাহ স্যার?
417
00:22:04,740 --> 00:22:08,380
অনেক আগে বাচ্চা দেখেছিলাম, এখনো তেমনি আছে।
418
00:22:09,036 --> 00:22:11,140
ও দুবাইয়ের পাওয়ার প্রজেক্টের দেখাশুনা করে।
419
00:22:11,523 --> 00:22:14,620
আমি বুড়ো হয়ে যাচ্ছি এবং আমার ইচ্ছা ওরে রাজনীতিতে আনার।
420
00:22:14,740 --> 00:22:17,026
এতোদিন আমরা যত সমস্যার মুখোমুখি হইছি সেগুলো যথেষ্ট ছিলো নাহ?
421
00:22:17,086 --> 00:22:18,380
এমনকি আমাদের বাচ্চাদেরকে ও কি সেগুলোর সম্মুখীন হতে হবে?
422
00:22:18,620 --> 00:22:20,941
রাজনীতি আমাদের রক্তে আছে।
423
00:22:21,509 --> 00:22:24,211
আমি সবকিছুর প্রস্তুতি নিয়েই এখানে এসেছি স্যার।
-আপনি দেখুন শুধু,
424
00:22:24,271 --> 00:22:26,580
আমি রেকর্ড সংখ্যাগরিষ্ঠতায় এই নির্বাচন জিতবো,
425
00:22:26,620 --> 00:22:27,536
ওহ! তাই নাকি।
426
00:22:28,180 --> 00:22:32,220
আমরা শুধু তোমাকে টিকেট দিচ্ছি আর তুমি রেকর্ড সংখ্যাগরিষ্ঠতার কথা বলো।
427
00:22:32,280 --> 00:22:35,100
দেখে মনে হচ্ছে নাহ তোমার ছেলে এমএলএ পোষ্ট নিয়েই থেমে থাকবে।
428
00:22:35,500 --> 00:22:39,700
হ্যাঁ স্যার, আপনি একদম আমার মুখের কথা ছিনিয়ে নিয়েছেন।
429
00:22:40,427 --> 00:22:43,725
আমি যদি কোনোমতো অর্থমন্ত্রী পদটা পাইয়ে দেন,
430
00:22:44,118 --> 00:22:46,900
বহুবছর আমি আমার ছেলের জন্য ধরে রেখেছি এটা!
431
00:22:48,020 --> 00:22:48,980
অর্থমন্ত্রী?
432
00:22:51,340 --> 00:22:54,220
এমএলএ টিকেট দেয়ার মতো মন্ত্রীত্ব দেয়াটা এতোটাও সহজ নয়।
433
00:22:55,100 --> 00:22:58,100
এমনেই আমার পিছনে অনেক চাপ আছে, তারা আমাকে জ্বালিয়ে মারছে।
434
00:22:58,140 --> 00:23:03,340
স্যার, আপনি আবার মতো এবং যেভাবেই হোক এটা একটু দেখুন।
435
00:23:04,386 --> 00:23:08,740
আচ্ছা, প্রথমে তোমার ছেলেকে বলো জনগণের মধ্যে যেতে এবং কিছু জনপ্রিয়তা অর্জন করতে।
436
00:23:08,780 --> 00:23:09,780
আচ্ছা স্যার।
437
00:23:10,260 --> 00:23:13,661
হতে পারে ওর কোনো অভিজ্ঞতা নেই,
-কিন্তু জনপ্রিয়তার কথা বলে,
438
00:23:13,721 --> 00:23:15,580
অন্ততপক্ষে লিস্টে ওর নামটা দেয়া যাবে।
439
00:23:15,660 --> 00:23:16,620
আচ্ছা স্যার।
440
00:23:16,700 --> 00:23:18,853
প্রথমে তাকে এ কাজে যেতে বলো।
-এখন যাও!
441
00:23:24,840 --> 00:23:25,720
যাচ্ছি স্যার!
442
00:23:27,100 --> 00:23:30,060
শোনো ভার্গব, এদিকে একবার আসো তো।
443
00:23:32,891 --> 00:23:38,540
জনপ্রিয়তা অর্জন করার মানে এই নাহ যে তোমার আশেপাশে গুটি কয়েকজন থাকা।
444
00:23:38,966 --> 00:23:42,161
-ফিটফাট পোশাক এবং দামী ঘড়ি পরে যেয়ে যদি বলো এটা করবো, ওটা করবো...
445
00:23:42,221 --> 00:23:45,089
এতে জনগণ তোমাকে বিশ্বাস করবে নাহ।
446
00:23:45,220 --> 00:23:46,806
তোমাকে তাদের মধ্যে যেতে হবে,
447
00:23:46,866 --> 00:23:49,602
এবং তাদের বিশ্বাস করাতে হবে যে তুমি ওদের এই লোক,
448
00:23:49,662 --> 00:23:50,596
বুঝেছো?
449
00:23:59,972 --> 00:24:03,693
অনেক লম্বা এবং ক্লান্তিকর সফর রে ভাই।
-হ্যাঁ, হ্যাঁ, অনেক ক্লান্তিকর।
450
00:24:06,643 --> 00:24:08,180
মনে হলো যে আমরা এনার্জি পেয়ে গেলাম?
451
00:24:08,220 --> 00:24:10,730
হ্যাঁ, আমাদের সফরে আমি কিছুটা পজিটিভ অনুভব করছি!
452
00:24:10,790 --> 00:24:12,793
হ্যাঁ, অসাধারণ ইন্ডিয়া!
453
00:24:18,402 --> 00:24:19,100
হ্যালো, স্যার।
454
00:24:22,232 --> 00:24:23,460
তাকে জিনিসপত্রগুলা দাও।
455
00:24:24,377 --> 00:24:25,660
দুঃখিত স্যার, আমার দেড়ি হয়ে গেছে।
456
00:24:27,355 --> 00:24:28,420
ওহ, তিনি উনাদের জন্য এসেছে।
457
00:24:30,826 --> 00:24:33,338
এটা ইন্ডিয়া, তারা জানেনা আমরা কারা, তাই এমন ব্যবহার করছে।
458
00:24:35,207 --> 00:24:36,832
আপনারা কি অভি এবং বাশা?
459
00:24:37,820 --> 00:24:39,420
হ্যাঁ,
-তাহলে আসুন।
460
00:24:39,987 --> 00:24:40,860
হ্যালো!
461
00:24:43,516 --> 00:24:44,420
আমি নিয়ে যাচ্ছি।
462
00:24:49,180 --> 00:24:50,860
এটা কি?
-ডলার!
463
00:24:51,100 --> 00:24:52,953
আমাদের এক ডলার এখানে ৭০ রুপি।
464
00:24:53,013 --> 00:24:55,980
তার মানে সেখানের থেকে ৭০ গুণ বেশি আনন্দ করতে পারবো এখানে।
465
00:24:56,140 --> 00:24:57,094
ইয়েস।
466
00:24:59,060 --> 00:25:00,499
কি ভাই তুমি অডির মতো এতো সস্তা গাড়ি কেনো এনেছো?
467
00:25:00,724 --> 00:25:03,229
হ্যালো ভাই, ওটা আমাদের নয় কিন্তু এটা আমাদের।
468
00:25:04,439 --> 00:25:06,617
ওহ নো। কি বললে?
469
00:25:07,084 --> 00:25:08,180
এটা আমাদের গাড়ি?
470
00:25:08,603 --> 00:25:11,440
ভায়া, নিষ্ঠুর মূর্তি শালা!
-আমি তাকে এখনি কল করতেছি!
471
00:25:11,500 --> 00:25:13,895
ভাই, ভাই, বাদ দে।
-ইতিমধ্যে আমার ক্লান্ত।
472
00:25:13,955 --> 00:25:15,941
চল আগে হোটেলে যাই এবং তারপর দেখবো নে!
473
00:25:16,901 --> 00:25:19,620
ওই, গাড়িটার কি কোনো ইঞ্জিন আছে নাকি পা দিয়ে ধাক্কা দিয়ে নিয়ে যেতে হবে?
474
00:25:22,170 --> 00:25:25,216
কি সুন্দর রোড রে ভাই।
-বিষ্ময়কর।
475
00:25:25,500 --> 00:25:28,237
আমি ভেবেছিলাম ইন্ডিয়া বাজে।
-কিন্তু এটার অনেক উন্নতি হয়েছে।
476
00:25:30,460 --> 00:25:31,420
ওহ ভগবান
477
00:25:31,942 --> 00:25:32,700
গর্দভ
478
00:25:36,754 --> 00:25:37,839
এপার্টমেন্টটি অনেক সুন্দর
479
00:25:37,899 --> 00:25:40,034
এটা ভালো দেখাচ্ছে, কিন্তু আমরা এখানে থাকছি নাহ। চলো আমার সাথে।
480
00:25:40,509 --> 00:25:41,620
তাহলে, তুমি গাড়িটা এখানে থামিয়েছো কেনো?
481
00:25:41,853 --> 00:25:44,860
আমরা যেখানে যাবো গাড়ি সেখানে যেতে পারে নাহ।
-হেঁটে যেতে হয়, চলো!
482
00:25:45,580 --> 00:25:46,331
কি?
483
00:25:50,520 --> 00:25:52,525
ক্যামিকেল ফ্যাক্টরি সড়িতে ফেলতে হবে
484
00:25:52,950 --> 00:25:54,402
আমাদের স্বাস্থ্য আমাদের অধিকার
485
00:25:54,540 --> 00:25:57,031
সরকারের নেমে আসতে হবে
486
00:25:57,740 --> 00:26:00,722
ক্যামিকেল ফ্যাক্টরি সড়িয়ে ফেলতে হবে
487
00:26:00,782 --> 00:26:02,199
ও প্রতিদিন মদ খেয়ে আসে।
488
00:26:02,259 --> 00:26:04,269
ও বলছে শাকসবজির জন্য কোনো টাকা দিবে নাহ।
489
00:26:04,329 --> 00:26:06,338
কিন্তু প্রতিদিন সকালে মদ খেতে পারে।
490
00:26:06,972 --> 00:26:08,260
এখন আমি কি বলতে পারি?
491
00:26:08,400 --> 00:26:09,200
দেখুন আপনারা!
492
00:26:10,860 --> 00:26:12,060
আর কতদূর যেতে হবে?
493
00:26:14,380 --> 00:26:15,960
ওহ নো! ধ্যাৎ, এগুলো কি?
494
00:26:17,512 --> 00:26:19,555
যদি তোমরা তোমাদের নাক আর কিছুক্ষণ ধরে রাখো,
495
00:26:19,615 --> 00:26:21,501
শুধু দুর্গন্ধই নয় সাথে সাথে তোমাদের জীবন ও চলে যাবে!
496
00:26:22,719 --> 00:26:25,098
এখানে গোবরকে পাশে রেখে রান্না করাটা সাধারণ ব্যাপার।
497
00:26:28,010 --> 00:26:30,347
যে জিনিসগুলো চিড়িয়াখানা থাকা দরকার সেগুলো রাস্তা ঘুড়ছে!
498
00:26:35,195 --> 00:26:36,463
তোমাদেরকে ওই উপরে থাকতে হবে।
499
00:26:38,808 --> 00:26:39,609
কি?
500
00:26:41,203 --> 00:26:42,220
কি বাল
501
00:26:42,639 --> 00:26:45,260
বাবা কীভাবে এতো দায়িত্বজ্ঞানহীন হতে পারে।
-দাঁড়াও বাবাকে কল করছি!
502
00:26:45,300 --> 00:26:46,820
কর, কর, তাড়াতাড়ি কর।
503
00:26:47,304 --> 00:26:50,250
ভগবান।
-বাবা, ধরো কলটা!
504
00:26:54,460 --> 00:26:55,180
ধ্যাৎ!
505
00:26:55,340 --> 00:26:55,860
এগুলো কি?
506
00:26:55,900 --> 00:26:56,978
ভায়া, আমি ওই নিষ্ঠুর মূর্তিকে কল করছি!
507
00:26:57,038 --> 00:26:58,220
হ্যাঁ, হ্যাঁ, কর।
508
00:26:58,340 --> 00:26:59,300
হ্যাঁ বাবু,
509
00:26:59,517 --> 00:27:02,480
বাবু? এগুলো কি মূর্তি, এটা কি ধরনের জায়গা?
510
00:27:02,679 --> 00:27:04,220
তুমি কীভাবে এরকম বাজে একটা জায়গায় এনে আমাদের ফেলতে পারো?
511
00:27:04,300 --> 00:27:06,580
আমি তোমাকে এখনি বরখাস্ত করার ব্যবস্থা করছি মূর্তি।
512
00:27:06,620 --> 00:27:09,827
বাবু, বাবু, অনলাইনে করতে গিয়ে হয়তো কোনো সমস্যা হয়েছে।
513
00:27:09,887 --> 00:27:10,780
এগুলো কি ছাইপাঁশ অনলাইন?
514
00:27:10,860 --> 00:27:13,525
আমি খুঁজে বের করবো বাবু। হ্যাঁ বাবু।
-আচ্ছা বাবু!
515
00:27:17,060 --> 00:27:18,820
ন্যক্কারজনক, ন্যক্কারজনক।
-আমরা এখানে থাকছি নাহ।
516
00:27:18,860 --> 00:27:20,827
এখানে থাকো বা চলে যাও এটা তোমাদের ইচ্ছা।
517
00:27:20,887 --> 00:27:21,955
এই নাও চাবি এবং নিজেদের খেয়াল রেখো।
518
00:27:22,322 --> 00:27:23,460
এগুলো কি?
519
00:27:25,100 --> 00:27:26,300
দায়িত্বজ্ঞানহীন মানুষ।
520
00:27:31,660 --> 00:27:32,922
ভাই গোছাগাছ কর!
521
00:27:33,540 --> 00:27:36,300
হেই সিরি, হায়দ্রাবাদ শহরের সেরা হোটেল কোনটি?
522
00:27:50,700 --> 00:27:51,340
হাই স্যার!
523
00:27:51,380 --> 00:27:52,820
হাই, তোমার ভালো নাম কি?
524
00:27:53,140 --> 00:27:54,100
স্যার রত্নমালা!
525
00:27:54,140 --> 00:27:56,660
সুন্দর নাম এবং সাথে হাসিটাও সুন্দর
526
00:27:56,820 --> 00:27:57,489
ধন্যবাস স্যার!
527
00:27:57,549 --> 00:28:00,192
হেই, আমাকে স্যার বইলো নাহ।
-আমাকে নিজের বন্ধু ভাবো।
528
00:28:00,660 --> 00:28:01,380
আচ্ছা স্যার।
529
00:28:01,540 --> 00:28:03,622
তুমি কোথায় থাকো রত্নমালা?
-লাকড়িকাপুল স্যার!
530
00:28:03,900 --> 00:28:05,540
লাড়কিকা?
-লাড়কি নয়, স্যার!
531
00:28:06,300 --> 00:28:09,220
লাড়কিকাপুল নয় লাকড়িকাপুল!
532
00:28:09,620 --> 00:28:10,620
এটা অতোটাও সুন্দর নয়।
533
00:28:10,700 --> 00:28:12,620
রত্না, ম্যানেজার তোমাক ডাকছে।
-যাও, যাও!
534
00:28:13,260 --> 00:28:14,460
ওই। কেনো, কেনো?
535
00:28:14,883 --> 00:28:16,860
মাফ করবেন, কি বলবেন বলুন।
536
00:28:17,100 --> 00:28:17,820
আমাদের একটা রুম দরকার।
537
00:28:18,260 --> 00:28:20,533
আপনি যদি এভাবে সরাসরি আসেন এবং রুমের জন্য বলেন,
538
00:28:20,593 --> 00:28:21,880
এটা কোনো সাধারণ হোটেল নয় যে চাইলেই পেয়ে যাবেন।
539
00:28:21,940 --> 00:28:24,515
আপনাকে আগাম বুক করতে হবে। বেচারারা, আশা করি এটা তোমরা জানেন নাহ।
540
00:28:24,740 --> 00:28:26,393
হ্যালো, আপনি কি জানেন কাদের সাথে কথা বলছেন?
541
00:28:26,543 --> 00:28:27,745
আপনি জানেন আমরা কোথা থেকে এসেছি?
542
00:28:28,658 --> 00:28:29,676
কোনো সমস্যা স্যার?
543
00:28:30,185 --> 00:28:32,254
আমরা আমেরিকা থেকে একটা ট্রিপে এসেছি।
-আমাদের একটা ভালো রুম দরকার।
544
00:28:32,500 --> 00:28:33,982
যদি জিজ্ঞেস করলাম আছে নাকি, তিনি আমাদের সাথে অভদ্রভাবে কথা বলছেন।
545
00:28:34,042 --> 00:28:35,420
কমলাকার, রুমটা কি বুক হয়ে গেছে?
546
00:28:35,580 --> 00:28:37,201
আমি মনে করেছিলাম তাদের সাধারণ রুমের দরকার স্যার?
547
00:28:37,261 --> 00:28:38,620
তার মানে, তুমি আন্দাজ করেছো?
548
00:28:39,220 --> 00:28:41,340
ঝামেলার জন্য দুঃখিত স্যার, আমাদের কাছে ভালো রুম আছে।
549
00:28:41,380 --> 00:28:42,660
আপনারা এখানে কতদিন থাকতে যাচ্ছেন স্যার?
550
00:28:42,700 --> 00:28:44,214
হ্যাঁ। আমরা এখানে এক মাসের মতো থাকবো,
551
00:28:44,420 --> 00:28:45,381
এবং এটা হবে যদি আপনাদের আপ্যানয়তা ভালো হয়।
552
00:28:45,441 --> 00:28:46,700
আপ্যায়নতায় আমাদের হোটেল সেরা স্যার।
553
00:28:46,740 --> 00:28:47,860
আপনাদের কোনো সমস্যা হবে নাহ স্যার।
554
00:28:48,420 --> 00:28:50,660
আমি কি আপনাদের পাসপোর্ট দেখতে পারি?
555
00:28:51,460 --> 00:28:52,940
আপনারা যান স্যার,
-ছেলেদের দিয়ে আমি এগুলো পাঠিয়ে দিচ্ছি!
556
00:28:53,140 --> 00:28:54,140
ধন্যবাদ।
-আপনাদের স্বাগতম স্যার।
557
00:28:58,189 --> 00:28:58,780
স্যার!
558
00:29:03,711 --> 00:29:05,855
ধুর, বাবার মোবাইলে কল ঢুকছে না কেন?
559
00:29:07,516 --> 00:29:08,820
হোয়াট'স এপে বয়েস মেসেজ পাঠিয়ে দেই।
560
00:29:10,300 --> 00:29:12,300
বাবা, ম্যানেজারকে যত দ্রুত সম্ভব বরখাস্ত করো!
561
00:29:12,700 --> 00:29:14,180
তুমি কি জানো তিনি আমাদের কি ধরনের রুমে পাঠিয়েছে?
562
00:29:14,420 --> 00:29:16,460
কিন্তু চিন্তা করো নাহ, আমরা ভালো হোটেলে উঠেছি!
563
00:29:16,963 --> 00:29:18,940
হ্যাঁ, কালকে থেকে তোমার ফোনে চেষ্টা করে যাচ্ছি।
564
00:29:19,157 --> 00:29:21,490
তুমি যখন এই মেসেজটি শুনবে, সাথে সাথে কল দিবে।
-ভালোবাসি তোমাকে
565
00:29:26,005 --> 00:29:27,500
বাশা।
-অভি।
566
00:29:27,540 --> 00:29:29,919
তুই নাহ বলেছিলি মেয়ে এবং ভিন্নতা।
-কোথা ভায়া?
567
00:29:30,100 --> 00:29:31,940
হ্যাঁ, এইতো!
568
00:29:32,380 --> 00:29:34,166
এক মিনিট!
569
00:29:34,860 --> 00:29:35,820
হ্যালো, কমলা!
570
00:29:38,140 --> 00:29:39,707
এখানে আসো।
-এখানে আসো, আরে আসো!
571
00:29:39,980 --> 00:29:41,700
তার সঙ্গে যা করার কর, আমার সাথে গোলমাল করিছ নাহ!
572
00:29:42,100 --> 00:29:43,740
সবকিছু ঠিকঠাক আছে স্যার?
573
00:29:43,987 --> 00:29:46,179
পুল এতো শুষ্ক কেনো?
574
00:29:46,374 --> 00:29:48,260
যখন এখানে এতো পানি আছে, আপনি কেনো শুষ্ক বলছেন স্যার?
575
00:29:48,543 --> 00:29:49,670
মেয়েরা কোথায়, ব্যাটা?
576
00:29:49,828 --> 00:29:52,349
স্যার, এই দেশ এতোটাও উন্নতি হইনি যে...
577
00:29:52,409 --> 00:29:53,965
মেয়েরা দুই টুকরো বিকিনি পড়ে সুইমিংপুলে নেমে যাবে।
578
00:29:54,025 --> 00:29:55,271
বলো যে তারা তোমাদের হোটেলে নেই!
579
00:29:56,806 --> 00:29:59,260
এটা ছাড়ো কিন্তু এমন কোনো মেয়েদেরকে তুমি চিনো!
580
00:29:59,320 --> 00:29:59,988
স্যার।
581
00:30:00,739 --> 00:30:01,805
স্যার, আমাদের হোটেলে এ ধরনের কোনো সুবিধা নেই।
582
00:30:01,865 --> 00:30:03,334
আর আমিও এ ধরনের মানুষ নই!
583
00:30:03,684 --> 00:30:06,640
ওই, আমি তোমার আশেপাশে ঘুরাঘুরি করা সাধারণ মেয়েদের কথা বলছি।
584
00:30:06,700 --> 00:30:08,969
ওহ এইটা! সাধারণত তাদের মলে পাবেন স্যার।
585
00:30:09,029 --> 00:30:09,722
মল।
586
00:30:10,293 --> 00:30:11,291
তারা ভালো হবে তো?
-হ্যাঁ স্যার!
587
00:30:13,319 --> 00:30:13,995
হ্যালো স্যার!
588
00:30:15,296 --> 00:30:16,131
প্লিজ স্যার,
-ধন্যবাদ!
589
00:30:18,165 --> 00:30:20,500
ওই, ওই আপনি কি করছেন?
590
00:30:20,540 --> 00:30:21,960
চেক করছি যেটা আপনার কাছে থাকা উচিত নয় সেটা আছে কি নাহ!
591
00:30:22,262 --> 00:30:25,082
এইটুকুই নাকি আপনি এমন কিছু খুঁজছেন যেটা আপনার দরকার?
592
00:30:25,620 --> 00:30:26,580
হেই, সড়ুন!
593
00:30:37,968 --> 00:30:40,020
তুই বলেছিলি ইন্ডিয়ান মেয়ে এবং ভিন্ন রং এর কথা।
-মেয়েরা কই রে ভাই?
594
00:30:40,193 --> 00:30:41,180
আমরা সারা মল ঘুড়ছি!
595
00:30:41,612 --> 00:30:43,780
এখন পর্যন্ত একটি মেয়েও আমাদের কাছে আসেনি!
-একটাও নাহ।
596
00:30:43,820 --> 00:30:44,983
তারা কি সব মেয়েই তো?
597
00:30:47,460 --> 00:30:48,420
দুঃখিত!
598
00:31:28,004 --> 00:31:31,092
হ্যালো, আমি তোমাদের ভান্থেনা!
599
00:31:32,218 --> 00:31:35,660
এটা দেখছেন আপনারা?
উদারা গান্ধী লেহাম!
600
00:31:36,540 --> 00:31:37,740
সময় নষ্টকারী বান্দা!
601
00:31:41,500 --> 00:31:42,140
এগুলো কি?
602
00:31:42,180 --> 00:31:43,516
ওইতো ওখানে!
603
00:31:45,418 --> 00:31:47,340
সেই ভায়া!
604
00:31:48,060 --> 00:31:49,889
এটা আমেরিকা নয় ইন্ডিয়া!
605
00:31:49,949 --> 00:31:52,460
ওখানে যেভাবে সামলাতে, এখানে এভাবে পারবে নাহ!
606
00:31:52,662 --> 00:31:55,780
এটার জন্য তোমাকে ভিন্ন নকশা আঁকতে হবে।
-আমাকে গুগল করতে দাও!
607
00:31:56,740 --> 00:31:58,631
কীভাবে মেয়েদের পটানো যায়?
608
00:31:59,060 --> 00:32:02,500
হ্যাঁ। প্রথমটা দেখ।
-তাদের সৌন্দর্যের প্রশংসা করো!
609
00:32:02,580 --> 00:32:04,340
এর মানে এই যে তাদের সৌন্দর্যের প্রশংসা করবি শুধু!
610
00:32:04,540 --> 00:32:07,200
দুই। চোখাচোখি, মানে তাদের চোখের দিকে তাকিয়ে থাকতে হবে!
611
00:32:07,260 --> 00:32:08,555
তিন। সেন্স অব হিউমার।
612
00:32:08,615 --> 00:32:10,600
সবসময় হাসতে হবে এবং বাজে জোক্স বলতে হবে, রাইট?
613
00:32:10,660 --> 00:32:12,140
কি, তুই অলরেডি গুগল করে ফেলছোছ?
614
00:32:12,220 --> 00:32:14,260
আরেহ, মেয়ে তো মেয়েই
615
00:32:14,460 --> 00:32:16,820
অভি এসব বিষয়ে গুগলের থেকে ভালো জানে!
616
00:32:17,359 --> 00:32:18,244
দেখ এবং শিখ
617
00:32:20,914 --> 00:32:22,340
তুই একটু বেশিই করতাছোছ!
618
00:32:28,540 --> 00:32:29,165
হাই!
619
00:32:30,066 --> 00:32:31,492
হ্যাঁ, কিছুক্ষণ আগে নিচে তোমার নাচ দেখলাম!
620
00:32:31,552 --> 00:32:32,380
তুমি নাচ খুব ভালো পারো!
621
00:32:32,500 --> 00:32:35,048
আমার খুব পছন্দ হয়েছে।
-ধন্যবাদ!
622
00:32:36,774 --> 00:32:38,751
আমাকে জিজ্ঞেস করুন কীভাবে ওজন কমাতে হয়!
623
00:32:40,946 --> 00:32:41,922
-কীভাবে আমি ওজন কমাবো?
624
00:32:42,620 --> 00:32:45,620
হ্যাঁ। আমি বলতে চাচ্ছি এই পণ্য। ওজন কমানো। কিছু তথ্য।
625
00:32:49,037 --> 00:32:49,740
জ্বী স্যার
626
00:32:50,260 --> 00:32:54,795
এটা হচ্ছে ফ্রী নমুনা এবং এটা হচ্ছে কীভাবে আপনি পণ্য ব্যবহার করবেন।
627
00:32:55,620 --> 00:32:58,523
আচ্ছা, যদি পণ্য নিয়ে আমাকে সন্দেহ থাকে তাহলে কীভাবে জিজ্ঞেস করবো,
628
00:32:58,848 --> 00:32:59,666
তোমার নাম্বার পেতে পারি?
629
00:32:59,860 --> 00:33:01,135
হ্যাঁ অবশ্যই, নিন
630
00:33:01,200 --> 00:33:02,560
০৪০!
631
00:33:02,640 --> 00:33:03,720
হ্যাঁ ০৪০!
632
00:33:03,960 --> 00:33:05,080
৪২!
-হ্যাঁ ৪২!
633
00:33:05,240 --> 00:33:06,200
৪২। ৪২!
634
00:33:06,240 --> 00:33:07,320
০২। ০২!
635
00:33:07,400 --> 00:33:08,640
৪২। ৪২!
636
00:33:11,858 --> 00:33:14,409
নতুন ক্রেতা হলে ১ চাপুন,
637
00:33:14,469 --> 00:33:17,180
যদি পুরাতন ক্রেতা হোন তাহলে ২ চাপুন!
638
00:33:17,300 --> 00:33:21,596
হ্যালো! এসব কি ১ চাপুন, ২ চাপুন এবং বাকিসব?
639
00:33:21,860 --> 00:33:23,212
স্যার, এটা টোল ফ্রী নাম্বার।
640
00:33:23,272 --> 00:33:25,580
যদি পণ্য নিয়ে কোনো সন্দেহ থাকে তাহলে এই নাম্বারে কল করতে পারেন।
641
00:33:26,043 --> 00:33:27,370
আমি তোমার ব্যক্তিগত নাম্বার চেয়েছি,
642
00:33:28,540 --> 00:33:29,239
কি কারনে?
643
00:33:30,165 --> 00:33:31,784
এভাবেই,
-যোগাযোগ রাখার জন্য।
644
00:33:32,260 --> 00:33:33,520
একজন অপরিচিত মেয়ের ব্যক্তিগত নাম্বার খুঁজার...
645
00:33:33,580 --> 00:33:36,940
অভ্যাস আপনার থাকতে পারে,
646
00:33:37,140 --> 00:33:40,220
কিন্তু অপরিচিত কোনো কাউকে ব্যক্তিগত নাম্বার দেয়ার অভ্যাস আমি নেই!
647
00:33:40,940 --> 00:33:43,527
হেই, কী সমস্যা?
-আমি শুধুই তো তোমার নাম্বার খুঁজছি।
648
00:33:44,940 --> 00:33:47,500
স্যার, যখন আমি নাহ বলেছি, তার মানে নাহ!
649
00:33:47,900 --> 00:33:48,601
যান এখান থেকে।
650
00:33:48,780 --> 00:33:49,380
আচ্ছা।
651
00:33:49,769 --> 00:33:52,681
কিন্তু তুমি কি জানো, জীবন অনেক সংক্ষিপ্ত এবং পৃথিবী অনেক ছোটো।
652
00:33:52,982 --> 00:33:59,220
কে জানে হয়তো কোনো প্রয়োজনে তুমি আমার নাম্বার খুঁজতে পারো।
653
00:33:59,340 --> 00:34:01,210
জীবনে অনেক কিছুই হতে পারে,
-আমরা জানি নাহ।
654
00:34:01,620 --> 00:34:02,380
গর্দভ!
655
00:34:05,500 --> 00:34:08,460
আমি কি বলেছিলাম ভাই?
-দেশী মেয়েরা এতো সহজে পটে নাহ!
656
00:34:11,260 --> 00:34:13,182
এ ব্যাপারে আমেরিকায় কাউকে বলবে নাহ,
-আমার ইজ্জত ধুলোয় মিশে যাবে!
657
00:34:18,034 --> 00:34:22,020
মেয়েটা কি আমাকে প্রত্যাখান করেছে, ভাই?
-আমি মেয়েটিকে প্রত্যাখান করবো!
658
00:34:22,060 --> 00:34:22,766
করে ফেল!
659
00:34:22,840 --> 00:34:24,880
এটা ভালো হবে। ভাগ্য।
660
00:34:25,194 --> 00:34:26,096
ভাই, বিশ্বাস কর আমাকে।
661
00:34:26,496 --> 00:34:28,940
এই চেন্নাই এবং হায়দ্রাবাদের মেয়েদের সাথে গড়বড় কাজ দিবে নাহ।
662
00:34:29,275 --> 00:34:32,212
আমাদের পাগলের মতো পার্টিতে আনন্দ করা দরকার, গোয়া।
663
00:34:32,700 --> 00:34:35,180
তোর জন্মদিন গোয়াতে হবে।
664
00:34:42,434 --> 00:34:43,277
স্বাগতম স্যার।
-হাই!
665
00:34:43,337 --> 00:34:45,413
আমার নাম অরভিন্দ এবং এ হচ্ছে আমার ভাই।
-বাশা!
666
00:34:45,473 --> 00:34:46,540
দয়া করে বসুন।
667
00:34:46,780 --> 00:34:48,340
হ্যাঁ, দয়া করে বলুন আমি আপনাদের জন্য কি করতে পারি?
668
00:34:48,380 --> 00:34:49,700
আমরা গোয়া ঘুড়তে চাচ্ছি,
669
00:34:49,780 --> 00:34:51,300
ওহ, এটা খুব সুন্দর জায়গায় স্যার।
670
00:34:51,500 --> 00:34:52,740
আমরা আগে দেখে নেই এবং তারপর বলবো স্যার!
671
00:34:54,100 --> 00:34:55,820
দুঃখিত, কোন গাড়িটি দরকার আপনাদের?
672
00:34:56,209 --> 00:34:58,220
গাড়ি। ফেরারী।
673
00:34:58,653 --> 00:35:01,200
নাই ভাই, পর্সছ ভালো হবে।
-নাহ, ফেরারী খুব দ্রুতগতিসম্পন্ন।
674
00:35:01,260 --> 00:35:02,620
এটা ইন্ডিয়া ভাই, এখানে এসব সম্ভব নয়।
675
00:35:02,660 --> 00:35:03,340
যদি পর্সছ হতো।
-ফেরারী!
676
00:35:03,819 --> 00:35:06,114
স্যার, দয়া করে ঝগড়া করবেন নাহ।
-এই দুইটো কারের একটিও নেই আমার কাছে।
677
00:35:06,690 --> 00:35:08,440
নেই, তাহলে কি আছে আপনাদের কাছে?
678
00:35:08,500 --> 00:35:09,460
রেঞ্জ রভার আছে আমাদের কাছে স্যার।
679
00:35:09,738 --> 00:35:13,775
কি? ধুর। ওহ ভগবান।
-রেঞ্জ রভার।
680
00:35:13,835 --> 00:35:16,756
ভাই, রেঞ্জ রভার বড় গাড়ি।
-বেশি মেয়ে আঁটবে এটাতে।
681
00:35:17,173 --> 00:35:18,100
হ্যাঁ!
682
00:35:18,728 --> 00:35:19,820
আচ্ছা আমরা রেঞ্জ রভার এই নিবো।
683
00:35:20,472 --> 00:35:22,460
স্যার,
-হেই, ধন্যবাদ।
684
00:35:22,500 --> 00:35:24,340
আপনার অগ্রিম কিছু টাকা দিতে হবে স্যার।
685
00:35:24,620 --> 00:35:25,860
আমি যদি পুরো টাকা দিই তাহলে কোনো সমস্যা হবেম
686
00:35:25,940 --> 00:35:26,789
নাহ স্যার।
687
00:35:28,940 --> 00:35:30,220
স্যার, কার্ডটি কাজ করছে নাহ।
688
00:35:31,284 --> 00:35:31,952
এটা চেক করুন।
689
00:35:32,261 --> 00:35:32,935
আমার ইন্ডিয়ান কার্ড।
690
00:35:32,995 --> 00:35:33,796
এটা দিয়ে চেষ্টা করুন।
691
00:35:36,433 --> 00:35:37,540
এটাও কাজ করছে নাহ।
692
00:35:39,376 --> 00:35:40,978
সিটি ব্যাংক, অসীম টাকা!
693
00:35:44,020 --> 00:35:45,380
আমার মনে হচ্ছে ব্যাংকে কোনো সমস্যা হয়েছে।
694
00:35:45,420 --> 00:35:47,220
গাড়ি তৈরি করুন।
-আমরা এক ঘন্টার মধ্যে আসছি।
695
00:35:47,580 --> 00:35:49,740
স্যার, চাবি!
696
00:35:51,540 --> 00:35:52,660
আমাদের কোম্পানির নীতিমালা স্যার!
697
00:35:59,269 --> 00:36:00,900
এমনকি ব্যাংকের এপ ও কাজ করছে নাহ ভাই।
-ধুর!
698
00:36:01,495 --> 00:36:02,820
শুনুন ড্রাইভার।
-বলুন!
699
00:36:02,880 --> 00:36:04,616
এরকম যানবাহনে সিট বেল্ট লাগানো হয়নি কেনো?
700
00:36:04,680 --> 00:36:06,320
সিট ব্যাল্ট?
-কী প্রশ্ন টাই নাহ করলে, ভাই!
701
00:36:06,577 --> 00:36:08,745
যদি গর্ভবতী মহিলারা তোমার অটোতে উঠে,
702
00:36:08,805 --> 00:36:10,255
আমার মনে তাদের হাসপাতালে যাওয়া লাগবে নাহ?
703
00:36:10,315 --> 00:36:11,971
ঝাঁকাঝাঁকিতে এখানেই বাচ্চা প্রসব করে ফেলব্ব!
704
00:36:14,460 --> 00:36:16,659
ম্যাম, মনে হচ্ছে উনাদের প্রবাসী একাউন্টে সমস্যা দেখা দিয়েছে...
705
00:36:16,719 --> 00:36:17,740
এজন্য আপনার সাথে দেখা করতে এসেছে।
706
00:36:19,260 --> 00:36:19,980
স্বাগতম স্যার।
707
00:36:20,060 --> 00:36:20,700
দয়া করে যান
708
00:36:22,980 --> 00:36:24,260
হ্যালো স্যার, আমি হচ্ছি ম্যানেজার।
709
00:36:24,320 --> 00:36:26,180
হাই, আমি অরভিন্দ।
-আমি অঞ্জলি!
710
00:36:26,478 --> 00:36:28,180
দয়া করে বলুন আমি আপনাদের কীভাবে সাহায্য করতে পারি?
711
00:36:28,756 --> 00:36:29,839
আমরা আমেরিকা থেকে এসেছি,
712
00:36:29,899 --> 00:36:31,652
এখানে ছুটি কাটাতে এসেছি এবং আমার কার্ড করছে নাহ।
713
00:36:31,852 --> 00:36:33,260
আচ্ছা, কার্ডটা দিন দয়া করে।
714
00:36:33,555 --> 00:36:35,057
এখনি দিচ্ছি আমি!
715
00:36:36,659 --> 00:36:37,460
হ্যাঁ।
-ধন্যবাদ!
716
00:36:37,540 --> 00:36:39,580
কোনো কারিগরিক ত্রুটি হতে পারে।
-আমি ঠিক করে দিচ্ছি!
717
00:36:39,660 --> 00:36:40,331
অবশ্যই
718
00:36:42,780 --> 00:36:44,975
ব্যাংক একটি নতুন বিনিয়োগ পরিকল্পনা শুরু করেছে।
719
00:36:45,035 --> 00:36:45,945
আপনি কি আগ্রহী?
720
00:36:46,140 --> 00:36:46,780
কেনোই বা হবো নাহ?
721
00:36:46,980 --> 00:36:47,660
ধন্যবাদ
722
00:36:49,140 --> 00:36:50,420
ভেঙ্কাট, ঠান্ডা ড্রিংকস নিয়ে আসো।
723
00:36:52,660 --> 00:36:56,580
মেয়েটা খুব সুন্দর ভাই।
-আমার বাগদান হয়ে গেছে।
724
00:36:56,620 --> 00:36:58,235
ওহ, আমি দুঃখিত।
725
00:37:02,860 --> 00:37:03,900
বিদ্যিয়া প্রসাদ কে?
726
00:37:04,140 --> 00:37:05,580
আমার বাবা। এটা তার একাউন্ট।
727
00:37:05,700 --> 00:37:09,006
আচ্ছা। আপনার একাউন্টের সব টাকা একসাথে উত্তোলন করে ফেলা হয়েছে।
728
00:37:09,657 --> 00:37:10,517
দুঃখিত।
729
00:37:11,180 --> 00:37:12,980
একাউন্টের ব্যালেন্স শূণ্য।
730
00:37:14,420 --> 00:37:15,020
কি?
731
00:37:15,140 --> 00:37:17,472
নাহ, ওখানে কিছু সমস্যা আছে হয়তো, আমি ইন্টারনেটে চেক করে দেখছি।
732
00:37:18,980 --> 00:37:19,940
নাহ
733
00:37:21,100 --> 00:37:21,903
নাহ
734
00:37:22,913 --> 00:37:24,392
এক মিনিট
735
00:37:27,188 --> 00:37:28,860
যেকোনো সময় আপনি আমাদের সেবা পেতে পারেন।
736
00:37:29,049 --> 00:37:31,160
আসার জন্য ধন্যবাদ।
-ধন্যবাস!
737
00:37:39,220 --> 00:37:40,780
ওই, এখানের ম্যানেজার কে রে?
738
00:37:53,915 --> 00:37:58,220
ভাই, আমার মনে হচ্ছে আঙ্কেল ঋণে আছে।
739
00:37:58,540 --> 00:38:00,380
বাবার জন্য ঋণ। হতেই পারে নাহ।
740
00:38:01,108 --> 00:38:03,260
আচ্ছা।
-এক মিনিট। বাবা কল করেছে।
741
00:38:03,914 --> 00:38:05,819
বাবা, একাউন্টে কোনো টাকা নেই কেনো?
742
00:38:06,020 --> 00:38:08,219
আমি উত্তোলন করে ফেলেছি, কারনে এখন সেখানে এতোগুলো টাকার কোনো প্রয়োজন নেই।
743
00:38:08,437 --> 00:38:10,460
ফাইজলামি করা বন্ধ করো বাবা।
-তাড়াতাড়ি টাকা পাঠাও!
744
00:38:10,619 --> 00:38:12,860
আমি তোমাকে পাঠাবো।
-আমি তোমাকে ৫ হাজার পাঠাবো!
745
00:38:12,899 --> 00:38:13,961
৫ হাজার ডলার?
746
00:38:14,021 --> 00:38:15,700
এটাতে শুধু আমাদের হোটেলের বিল হবে,
747
00:38:15,860 --> 00:38:19,904
আমি বলিনি যে ৫ হাজার ডলার পাঠাবো।
-৫ হাজার রুপি বলেছি!
748
00:38:22,100 --> 00:38:23,699
বাবা, আমাদের সাথে ফাজলামি করা বন্ধ করো!
749
00:38:23,979 --> 00:38:25,420
তুমি কি বুঝতে পারতেছো তুমি কি বলছো?
750
00:38:25,619 --> 00:38:28,679
আমি পরিষ্কারভাবে বলছি অভি, তোমাকে বুঝতে হবে!
751
00:38:28,739 --> 00:38:31,606
হায়দ্রাবাদ আমেরিকা নয়। সেখানে জীবনযাপনের খরচ অনেক কম।
752
00:38:31,882 --> 00:38:34,244
এমনেও তোমাকে বাড়ি ভাড়া দিতে হবে নাহ,
753
00:38:34,711 --> 00:38:38,140
এবং এভাবে মাসে আমি ৫ হাজার রুপি পাঠাবো তোমাদের খাবারদাবারের জন্য।
754
00:38:38,358 --> 00:38:40,853
প্রতি মাসে। আমি বুঝে গেছি।
755
00:38:41,938 --> 00:38:43,820
আমি তোমার পুরো পরিকল্পনা বুঝে গেছি।
756
00:38:43,940 --> 00:38:45,500
ভালো খেলেছো বাবা, ভালো খেলেছো!
757
00:38:45,740 --> 00:38:48,299
তুমি কী ভেবেছো তুমি যদি টাকা নাহ পাঠাও তাহলে আমি আমেরিকা আসতে পারবো নাহ?
758
00:38:48,460 --> 00:38:51,470
আমি ২ দিনের মধ্যে আমেরিকায় ফিরছি।
-২ দিন, শুধু দেখতে থাকো!
759
00:38:53,260 --> 00:38:54,899
কী হয়েছে ভাই,
-ঋণ ছিলো, রাইট?
760
00:38:54,980 --> 00:38:58,149
ওই, তুই বুঝতেছিস নাহ কেনো?
-এই পুরো ইন্ডিয়া ট্রিপটা ফাঁদ ছিলো!
761
00:38:58,499 --> 00:39:01,420
বাবার মহাপরিকল্পনা ছিলো, সে ব্যাংক থেকে সব টাকা উত্তোলন করে ফেলেছে!
762
00:39:01,499 --> 00:39:02,146
কি?
763
00:39:03,882 --> 00:39:05,540
তুই বলেছিলি মেয়ে এবং ভিন্নতা।
764
00:39:06,590 --> 00:39:08,380
ওহ আমার ভগবান।
765
00:39:08,685 --> 00:39:11,038
আমরা ফেঁসে গেছি ভাই,
-ফেঁসে গেছি!
766
00:39:15,299 --> 00:39:16,619
স্যার, ফালুদা পিলাডেল্পিয়া!
767
00:39:25,604 --> 00:39:29,333
হাই প্রণয়ী, হুম। তুমি জানো আমি মহা ঝামেলায় পড়েছি। আমার কিছু টাকার দরকার।
768
00:39:29,393 --> 00:39:30,100
তুমি কি আমাকে কিছু টাকা ধার দিতে পারবে?
769
00:39:30,179 --> 00:39:32,219
নাহ অভি, আমি তোমাকে এখন টাকা ধার দিতে পারবো নাহ।
770
00:39:32,339 --> 00:39:32,981
ধ্যাৎ!
771
00:39:33,790 --> 00:39:35,960
আমাকে কল করার সাহস যেনো আর কখনো না হয় তোমার।
772
00:39:37,005 --> 00:39:38,459
তুমি কি আমাকে মাত্র ৫ হাজার ডলার ধার দিতে পারবে নাহ?
773
00:39:38,579 --> 00:39:39,659
সরি অভি, আমি পারবো নাহ।
774
00:39:39,800 --> 00:39:40,880
বদমাশ একটা।
775
00:39:43,979 --> 00:39:45,980
হ্যালো অভি।
-মা!
776
00:39:46,180 --> 00:39:46,859
কেমন আছোছ সোনা?
777
00:39:48,043 --> 00:39:48,719
হ্যালো!
778
00:39:50,697 --> 00:39:53,058
আমি ওর সাথে রেগে এরকম করছি নাহ গায়েত্রী!
779
00:39:53,660 --> 00:39:55,940
তাকে পরিবর্তন করতে হলে, আমাদের কিছুদিন ওরে ভুগাতে হবে!
780
00:39:56,620 --> 00:39:59,980
তুমি যদি এখন তাকে সাহায্য করো, তাহলে সারাজীবন অনুতাপ করবে।
781
00:40:00,419 --> 00:40:01,259
এটা ভাবো!
782
00:40:04,300 --> 00:40:05,439
মূর্তি।
-বলুন স্যার।
783
00:40:05,923 --> 00:40:07,700
আমি তোমাকে একটা বাম্পার অফার দিবো যেটা তুমি ফেলতে পারবে নাহ।
784
00:40:07,780 --> 00:40:11,020
আমেরিকার টিকিটের জন্য আপনাকে টাকা পাঠাতে হবে, তাইতো স্যার?
785
00:40:11,080 --> 00:40:11,798
স্যার, শুধু আমিই নাহ...
786
00:40:11,858 --> 00:40:14,099
আপনার বাবা সবাইকে বলে দিয়েছে যে আপনাকে টাকা নাহ দেয়ার জন্য।
787
00:40:15,213 --> 00:40:16,323
বাবা!
788
00:40:18,693 --> 00:40:21,840
ভায়া, তোর মা হয়তো আমাদের সাহায্য করতে পারে।
-কল কর তাকে!
789
00:40:21,980 --> 00:40:23,100
হ্যাঁ, মা।
790
00:40:28,340 --> 00:40:31,525
হেই জর্জ। আমি তোমার।
-হ্যাঁ কে তুমি?
791
00:40:32,780 --> 00:40:34,379
তোমার স্ত্রীর ছেলে বলছি।
792
00:40:34,580 --> 00:40:36,059
ফোনটা কী আমার মা কে দিতে পারবে?
793
00:40:36,340 --> 00:40:37,619
নাহ, সে এখানে নেই।
794
00:40:38,740 --> 00:40:39,659
সে ওখানে নেই কেনো?
795
00:40:39,779 --> 00:40:40,820
সে আমাকে তালাক দিয়েছে।
796
00:40:41,180 --> 00:40:43,580
সে তোমাকে তালাক দিয়েছে?
-হেই, কবে?
797
00:40:43,619 --> 00:40:44,459
তিন দিন আগেই
798
00:40:44,579 --> 00:40:48,922
তিন দিন আগে। তুমি তারা স্বামী হিসেবে যোগ দিলে মাত্র ১ সপ্তাহ আগে, রাইট?
799
00:40:50,850 --> 00:40:52,340
আচ্ছা, কান্নাকাটি কইরো নাহ!
800
00:40:53,058 --> 00:40:56,039
আচ্ছা, তোমার কাছে কি আমার নতুন বাবার নাম্বার আছে?
801
00:40:56,099 --> 00:40:58,206
গর্দভ। তোর সাহস হলো কীভাবে আমাকে এটা জিজ্ঞেস করার।
802
00:40:59,900 --> 00:41:00,785
আচ্ছা!
803
00:41:01,780 --> 00:41:03,828
ওহ। ওহ আমার গোমতী!
804
00:41:09,102 --> 00:41:11,260
-আমি নিচে থাকবো। তুই এখান ব্যাগগুলো ছুঁড়ে মারিছ।
805
00:41:17,300 --> 00:41:18,100
আমি কি আপনাদের সাহায্য করতে পারি?
806
00:41:18,140 --> 00:41:19,440
ওহ নো!
807
00:41:19,691 --> 00:41:20,584
হ্যাঁ!
808
00:41:22,139 --> 00:41:25,940
এখানে অনেক ধুলা এবং শ্যাওলা রয়েছে।
-হাই কমলা!
809
00:41:27,285 --> 00:41:28,940
নাহ, নাহ। ধন্যবাদ।
810
00:41:30,419 --> 00:41:31,379
আপনারা এখানে কি করছিলেন স্যার?
811
00:41:32,576 --> 00:41:33,569
আমরা ক্যাচ প্রেক্টিস করছিলাম
812
00:41:33,700 --> 00:41:36,260
যদি আমি নাহ আসতাম তাহলে হয়তো আপনারা দৌঁড়ানোর প্রশিক্ষণ ও নিতেন, তাই নাহ স্যার?
813
00:41:37,908 --> 00:41:40,700
রাতে দৌঁড়াবো?
-তুমি আসলেই পাগল কমলা!
814
00:41:40,820 --> 00:41:42,523
কমলা নাহ, কমলাকার বলো!
815
00:41:43,540 --> 00:41:45,635
ম্যানেজার কমলাকার
816
00:41:47,221 --> 00:41:49,460
২ লাখ বিল হয়েছে, টাকা পরিশোধ করো!
817
00:41:51,594 --> 00:41:52,540
২ লাখ রুপি?
818
00:41:52,979 --> 00:41:55,859
এখন আমাদের কাছে এতো টাকা নেই। যদি ২ দিন সময় দেন, আমরা দিয়ে দিবো।
819
00:41:55,900 --> 00:41:56,740
ভাষ্কর!
-স্যার।
820
00:41:56,780 --> 00:41:58,288
পুলিশকে কল করো।
-আচ্ছা!
821
00:41:58,497 --> 00:42:01,209
ওই একমিনিটি, দাঁড়ান।
-এখন পুলিশ কেনো ম্যানেজার স্যার?
822
00:42:02,603 --> 00:42:03,404
একটু দাঁড়ান
823
00:42:05,407 --> 00:42:09,260
এইগুলো অনেক দামী গ্যাজেটস।
-টাকার বদলে এগুলো নিয়ে নিন।
824
00:42:09,419 --> 00:42:13,389
তোমরা কি এটাকে পাঁচতারা হোটেল ভাবো নাকি বন্ধকী দোকান যে ১০ বা ২৫ টাকা ধারের জন্য কিছু বন্ধক রাখবে?
825
00:42:14,974 --> 00:42:16,019
এখন আমরা কি করবো?
826
00:42:16,368 --> 00:42:18,940
তোমাদের আমেরিকান পাসপোর্টগুলো এখানে আছে?
827
00:42:19,136 --> 00:42:20,780
ওগুলো এখানে রাখো, টাকা পরিশোধ করো এবং ওগুলো নিয়ে যাও।
828
00:42:21,147 --> 00:42:23,480
পাসপোর্ট?
-হতেই পারে নাহ ভায়া!
829
00:42:23,667 --> 00:42:24,580
ভাষ্কর।
-স্যার।
830
00:42:25,100 --> 00:42:25,660
পাসপোর্টগুলো!
831
00:42:25,700 --> 00:42:28,379
ভাষ্কর কল লাগাও।
-হেই নাহ, এক মিনিট। কাটুন কাটুন।
832
00:42:29,146 --> 00:42:31,532
তিনি পাসপোর্ট চাচ্ছে কেন ভাই?
-আমাদের কী দিয়ে দেয়া উচিত?
833
00:42:46,820 --> 00:42:47,939
চল খুঁজ
834
00:42:47,980 --> 00:42:49,979
ইতিমধ্যে ১ ঘন্টা হয়ে গেছে আমরা খুঁজছি!
835
00:42:50,791 --> 00:42:52,859
ওই দিন আমি অহেতুক এটা ছুঁড়ে মেরেছি।
836
00:42:53,537 --> 00:42:56,039
ভাই, তুই এইটা রাস্তায় ছুঁড়ে মারলি নাহ কেন?
837
00:42:56,099 --> 00:42:58,379
ইন্ডিয়ানরা সাধারণত এসব জায়গায় মূত্র বিসর্জন করে।
838
00:42:58,420 --> 00:43:00,318
আমি শুনেছি।
-ধুর।
839
00:43:00,378 --> 00:43:01,061
গর্দভ
840
00:43:02,045 --> 00:43:03,798
তোমরা কি এটা খুঁজছিলে?
841
00:43:03,940 --> 00:43:05,020
কার আওয়াজ রে এইটা?
842
00:43:06,493 --> 00:43:07,540
হ্যাঁ, এইটাই।
-হ্যাঁ, এইটাই।
843
00:43:07,660 --> 00:43:08,740
হ্যাঁ, এ তো চমৎকার!
844
00:43:08,819 --> 00:43:10,498
আমার সোনামণি।
-আমাকে দুই রুপি দাও।
845
00:43:11,579 --> 00:43:13,580
বিষাক্ত চরিত্র
-ওরে দুই রুপি দে!
846
00:43:13,970 --> 00:43:15,539
এই নাও ২০ রুপি।
-চল, দে!
847
00:43:15,700 --> 00:43:16,732
নাহ, ২ রুপি।
848
00:43:18,309 --> 00:43:19,544
২ রুপি?
849
00:43:20,420 --> 00:43:22,032
এই নাও ২ রুপি,
-দাও!
850
00:43:22,820 --> 00:43:24,527
খুব ভালো মেয়ে, চলো!
851
00:43:26,730 --> 00:43:29,042
ওই, কোন গর্দভেরা রে?
852
00:43:29,102 --> 00:43:32,540
কি, তোরা কারা?
-বাচ্চাটিকে অপহরণ করতে এসেছিস?
853
00:43:32,660 --> 00:43:34,400
ওই যাদব।
-ওই! ওই, না, নাহ দাঁড়াও
854
00:43:34,460 --> 00:43:35,860
আমরা এই এলাকায় নতুন এসেছি।
855
00:43:35,900 --> 00:43:37,640
ওহ, তোমরা কি তারা যারা ওই বাড়িটায় এসেছো?
856
00:43:37,700 --> 00:43:38,819
আগে বললে নাহ কেন?
857
00:43:39,140 --> 00:43:41,980
যে কেউই ওই বাড়িতে আসে তারা আমার গভীর বন্ধু হয়ে যায়।
858
00:43:42,020 --> 00:43:42,862
এটাই আমি!
859
00:43:43,019 --> 00:43:44,300
যাইহোক, আপনি কে?
860
00:43:44,339 --> 00:43:47,699
মাল্লেশ। ছিঁচোড়া
-মাল্লেশ, তোমাদের প্রতিবেশী।
861
00:43:47,740 --> 00:43:50,723
ওহ, তাই। ও হচ্ছে বাশা এবং আমি অভি।
-আচ্ছা, আসো, আসো!
862
00:43:52,707 --> 00:43:53,817
যদি এলাকার কেউ যদি তোমাদের সাথে সমস্যা করে ছিঁচোড়া মাল্লেশের নাম বলবে!
863
00:43:54,076 --> 00:43:58,206
যদি এলাকার কেউ যদি তোমাদের সাথে সমস্যা করে ছিঁচোড়া মাল্লেশের নাম বলবে!
864
00:43:58,340 --> 00:44:00,140
সবাই আমাকে ভয় পায়।
865
00:44:00,340 --> 00:44:02,339
জানো সম্প্রতি পূজোয় আমি ২০ জনকে মেরেছি।
866
00:44:02,380 --> 00:44:04,259
অভি, চাবে দে।
-তারা এখনো হাসপাতালে!
867
00:44:04,540 --> 00:44:05,980
বেচারার অনেক কেঁদেছিলো।
868
00:44:06,419 --> 00:44:08,140
আমার হাতে প্রচুর শক্তি আছে।
869
00:44:14,015 --> 00:44:17,300
ওহ আমার ভগবান।
-চুপ করো।
870
00:44:18,338 --> 00:44:21,299
কোনো চুপ নয়, শুধু খুলাখুলি।
-সড়ে যাও।
871
00:44:22,019 --> 00:44:23,819
জয় বাজারাঙ্গি ভাইজান
872
00:44:25,660 --> 00:44:26,979
যাও, যাও।
873
00:44:32,099 --> 00:44:34,340
যদি রুমের এই অবস্থা হয়, তাহলে ওটার কি অবস্থা হবে?
874
00:44:44,900 --> 00:44:50,260
ভাই, বাথরুম পশ্চিমাদের মতো নয় এবং সেখানে কোনো ঝর্ণা ও নেই।
(পশ্চিমা বলতে ইউরোপ দেশকে বুঝিয়েছে)
875
00:44:50,515 --> 00:44:53,380
তুই কি বলছিস ভাই?
-দেখ, এইতো এখানে আমাদের এসি!
876
00:44:53,519 --> 00:44:55,619
ওইখানে দেখ।
-এটা হচ্ছে মাইক্রোওয়েভ।
877
00:44:57,395 --> 00:44:59,489
ওইতো ওয়াইন চিল্লার।
-ওয়াইন?
878
00:45:01,342 --> 00:45:05,005
এবং এটা। এটা হচ্ছে আমাদের হোম থিয়েটার সাথে নেটফ্লিক্স এবং এমাজন তো আছেই।
879
00:45:05,140 --> 00:45:06,100
ওরে ওরে
880
00:45:06,529 --> 00:45:09,884
হেই, ব্লুথের স্পীকারের সমান মানুষের জন্য মস্ত বড় বিছানা!
881
00:45:10,220 --> 00:45:12,794
বাহ বাবা, বাহ খুব সুন্দর জায়গা।
882
00:45:12,854 --> 00:45:14,020
তুমি আমাকে এতো বিলাসবহুল জায়গায় রাখবে এটা আশা করিনি।
883
00:45:16,092 --> 00:45:18,489
ভায়া, দেখে মনে হচ্ছে তুমি খুব খুশি?
884
00:45:18,779 --> 00:45:21,200
তোমার বাবার ঠিক করা বাসাটা কী এতোই ভালো লেগেছে তোমার?
885
00:45:21,260 --> 00:45:22,580
হেই, রং চা?
886
00:45:23,212 --> 00:45:23,953
৯০!
887
00:45:24,013 --> 00:45:24,620
কি?
888
00:45:25,089 --> 00:45:32,628
হ্যাঁ এটাকে বলার হয় গরীবের দামী ড্রিংকস, ধনী মানুষদের প্রিয় ড্রিংক!
889
00:45:34,906 --> 00:45:36,216
কিছু হবে নাহ, গিলে ফেলো।
890
00:45:41,524 --> 00:45:43,410
কড়মড়ের রাজা, "আমের আচার"!
891
00:45:44,511 --> 00:45:46,222
চাটো, চাটো!
892
00:45:49,218 --> 00:45:49,936
ঝাল।
-ওহ নো।
893
00:45:49,996 --> 00:45:52,806
হেই, পান করো, পান করো।
894
00:45:53,180 --> 00:45:55,393
চিন্তা করো নাহ, পান করো।
হুম, কেমন এটা?
895
00:45:56,703 --> 00:45:58,580
খুব ভালো জিনিস ব্রো। চিয়ার্স।
896
00:45:58,619 --> 00:46:00,342
চিয়ার্স।
-চিয়ার্স।
897
00:46:03,779 --> 00:46:04,900
আচার নাও!
898
00:46:05,060 --> 00:46:07,577
প্রথমবার। আরেকটু।
-সমস্যা নেই, নাও।
899
00:46:08,261 --> 00:46:09,419
গিলে ফেলো!
900
00:46:09,941 --> 00:46:11,685
প্রথম বার। আরেকটু দাও।
901
00:46:12,036 --> 00:46:13,588
গিলে ফেলো।
902
00:46:14,740 --> 00:46:17,527
ওই, এটা কী ভাই?
-তুমি নাহ বলেছিলি, বন্ধু?
903
00:46:17,802 --> 00:46:19,340
হ্যাঁ, হ্যাঁ, বন্ধু, বন্ধু!
904
00:46:20,660 --> 00:46:24,080
দেখো ভাই, যদি হায়দ্রাবাদে কোনোকিছুর দরকার হয় তাহলে আমাকে বলবে।
905
00:46:24,140 --> 00:46:26,300
বিদেশী ড্রিংকস, দেশী মদ, বিরিয়ানী যেকোনো কিছু।
906
00:46:26,339 --> 00:46:29,360
শুধু এগুলোই নয়, ভোটার আইডি কার্ড, প্যান কার্ড,
907
00:46:29,420 --> 00:46:32,579
বিয়ের কার্ড, মেমোরি কার্ড।
-আমি যেকোনো কিছুর বন্দোবস্ত করি!
908
00:46:32,620 --> 00:46:34,444
মাল্লেশ, ছিঁচোড়া মাল্লেশ।
909
00:47:02,380 --> 00:47:06,220
“America. My America,
I’m missing you a lot”
910
00:47:06,387 --> 00:47:10,280
“Not knowing my future
in slum and this dust”
911
00:47:10,340 --> 00:47:14,060
“When the bad time
hit me with a bat”
912
00:47:14,208 --> 00:47:18,100
“My destiny flew and
jumped into dustbin”
913
00:47:18,140 --> 00:47:21,940
“America. My America,
I’m missing you a lot”
914
00:47:21,980 --> 00:47:25,820
“Not knowing my future
in slum and this dust”
915
00:47:26,180 --> 00:47:29,620
“Happy, happy life is killed”
916
00:47:29,939 --> 00:47:33,380
“Colourful frame became dull”
917
00:47:33,700 --> 00:47:37,619
“Oh no, oh God, no”
918
00:47:37,900 --> 00:47:41,420
“How was I and how am I now?”
919
00:47:41,540 --> 00:47:49,540
“Cyclone so coming on a bicycle” “It’s
like swept away all my happiness”
920
00:47:49,580 --> 00:47:52,778
“Oh no, oh God, no”
921
00:47:53,540 --> 00:47:57,299
“How was I and how am I now?”
922
00:48:01,547 --> 00:48:02,799
ওই, তোমরা এখানে কি করছো?
-স্যার, স্যার, শুধু এক মিনিট।
923
00:48:02,859 --> 00:48:03,740
বের হো, বের হো।
924
00:48:04,100 --> 00:48:04,969
ওই, বের হো।
925
00:48:14,058 --> 00:48:17,819
“My life turning to
doldrums from dad’s kick”
926
00:48:17,900 --> 00:48:21,980
“Café at the street corner asked
to spend life with tea and bun”
927
00:48:22,220 --> 00:48:26,020
“Cheap and best blanket
isn’t stopping the cold”
928
00:48:26,099 --> 00:48:29,740
“Prestige is turned into
zero of the Audi car”
929
00:48:29,780 --> 00:48:33,580
“So long is the bill and
bank balance is nil”
930
00:48:33,620 --> 00:48:37,700
“What’s this hell with
troubles in queues?”
931
00:48:37,739 --> 00:48:41,540
“America. My America,
I’m missing you a lot”
932
00:48:41,579 --> 00:48:45,500
“Not knowing my future
in slum and this dust”
933
00:48:49,692 --> 00:48:50,735
এখানে সিমের একদমই নেটওয়ার্ক নেই ভাই।
934
00:48:50,986 --> 00:48:52,460
ওইখানে দেখ ওয়াফাই আছে।
935
00:48:52,997 --> 00:48:53,900
ওহ। উনাকে জিজ্ঞেস কর।
936
00:48:55,002 --> 00:48:57,340
একটু শুনুন স্যার,
-স্যার, এখানে কি ওয়াফাই আছে?
937
00:48:57,500 --> 00:48:58,940
হ্যা, কেনো?
-হ্যাঁ উনার আছে।
938
00:48:59,099 --> 00:49:00,940
আমরা কি এক ঘন্টার জন্য ব্যবহার করতে পারি?
939
00:49:01,300 --> 00:49:02,894
ওই গর্দভ কি বললি তুই?
-তোর সাহস হলো কি করে?
940
00:49:02,954 --> 00:49:04,739
শুধু এক ঘন্টা, স্যার।
941
00:49:04,820 --> 00:49:07,853
ভাই আপনি রেগে যাচ্ছেন কেনো, এর জন্য আমরা টাকা দিবো।
942
00:49:08,312 --> 00:49:10,214
আমার বউয়ের জন্য তুই টাকা দিবি?
943
00:49:10,420 --> 00:49:13,621
আপনার বউ নাহ, আমার ওয়াফাই দরকার।
-আমি তোদের মেরেই ফেলবো।
944
00:49:17,526 --> 00:49:21,380
“Fate collapsed at once like
the flight with broken wings”
945
00:49:21,460 --> 00:49:25,460
“Gate is closed at
once for my luxuries”
946
00:49:25,739 --> 00:49:29,540
“Like the golden spoon in
hands dropped into drainage”
947
00:49:29,620 --> 00:49:33,419
“Comfort is buffering
and suffering everyday”
948
00:49:33,500 --> 00:49:36,899
“Dance in the pub and
girls on the side”
949
00:49:37,100 --> 00:49:41,180
“Where’d they be when there
so many hurdles beside?”
950
00:49:41,219 --> 00:49:44,980
“America. My America,
I’m missing you a lot”
951
00:49:45,020 --> 00:49:48,700
“Not knowing my future
in slum and this dust”
952
00:49:48,860 --> 00:49:52,859
“Oh no, oh God, no”
953
00:49:53,099 --> 00:49:56,740
“How was I and how am I now?”
954
00:50:19,898 --> 00:50:20,991
সাব্বাস
955
00:50:28,072 --> 00:50:28,940
স্যার
956
00:50:32,300 --> 00:50:33,700
বসুন।
-ধন্যবাদ, স্যার।
957
00:50:38,060 --> 00:50:41,180
কি কমিশনার স্যার, আপনি বললেন গোপনীয় কিছু নিয়ে আলোচনা করতে চান?
958
00:50:45,340 --> 00:50:46,300
সমস্যা নেই, বলুন।
959
00:50:48,140 --> 00:50:50,009
ভালো হবে আপনি ক্যামিকেল ফ্যাক্টরী ইস্যুটার...
960
00:50:50,426 --> 00:50:52,640
সমাধান নিয়ে ভাবুন স্যার।
961
00:50:52,700 --> 00:50:54,582
তারা র্যালি এবং অনশন করছে,
962
00:50:55,540 --> 00:50:57,662
জনগণের মধ্যে সচেতনতা বৃদ্ধি হচ্ছে স্যার।
963
00:50:58,513 --> 00:50:59,720
ইন্টেলিজেন্সের তথ্য বলছে নির্বাচনের সময়...
964
00:50:59,780 --> 00:51:02,720
এটা আপনার ঘাড়ে এসে পড়বে স্যার।
965
00:51:02,909 --> 00:51:05,070
যখন ক্যামিকেল ফ্যাক্টরী থেকে তাদের জীবনের হুমকি রয়েছে,
966
00:51:05,488 --> 00:51:08,180
তারা আমাদের জন্য উপবাস নাহ রেখে অনশন করছে?
967
00:51:09,902 --> 00:51:13,259
তোমার ইন্টেলিজেন্সের নতুন নামকরণ করো,
-নতুন কিছু বলো কমিশনার।
968
00:51:20,300 --> 00:51:21,659
জনগণ অনেক ভালো কমিশনার।
969
00:51:22,636 --> 00:51:24,681
যদি তারা পানি নাহ পায়, যদি তাদের স্বাস্থ্য ভালো নাহ থাকে,
970
00:51:25,207 --> 00:51:27,343
কোনো চাকরি নাহ পায়, যখন বিপদে পড়ে,
971
00:51:27,802 --> 00:51:29,638
তারা মন্দিরে যাবে এবং ভগবানের কাছে প্রার্থনা করবে...
972
00:51:29,698 --> 00:51:31,198
কিন্তু কখনো এমএলএ কিংবা এমপি'র কাছে যাবে নাহ!
973
00:51:32,043 --> 00:51:33,954
আমরা তাদের জন্য ৫ বছরে যা করি তার চেয়ে বেশি তারা মনে রাখে...
974
00:51:34,355 --> 00:51:37,580
প্রতি নির্বাচনে তাদেরকে যত টাকা দেই তার কথা।
975
00:51:39,448 --> 00:51:41,351
আমাদের তাদের সমস্যাগুলোর ব্যাপারে গম্ভীরভাবে ভাবার দরকার নেই,
976
00:51:42,135 --> 00:51:43,420
যেটা তারাও কখনো গম্ভীরভাবে নেয় নাহ।
977
00:51:46,675 --> 00:51:49,780
এখন আমার লক্ষ্য হচ্ছে নির্বাচনের জন্য টাকা।
978
00:51:50,772 --> 00:51:52,976
আমি এসব আন্দোলন কিংবা অন্যান্য ইস্যুর পরোয়া করি নাহ।
979
00:51:55,012 --> 00:51:56,260
আর কিছু, কমিশনার?
980
00:51:57,974 --> 00:52:00,552
আমিও এখানে এই একই কথা বলতে এসেছি স্যার,
-আমি এখন যাই স্যার।
981
00:52:06,084 --> 00:52:06,899
কমিশনার
982
00:52:09,564 --> 00:52:11,228
তোমার ইন্টেলিজেন্স কে জিজ্ঞেস করো যদি সম্ভব হয়...
983
00:52:11,629 --> 00:52:14,780
বের করতে বলো যে জিততে হলে প্রতি ভোটে আমাকে কত করে দিতে হবে এবং এতে আমার কাজ আরো সহজ হয়ে যাবে।
984
00:52:28,401 --> 00:52:29,320
ভাই সে থেমেছে।
985
00:52:29,380 --> 00:52:31,780
সে কি থেমেছে? ধন্যবাদ আপনাকে।
986
00:52:35,939 --> 00:52:38,219
ওই, থামো ভাই থামো।
987
00:52:38,339 --> 00:52:40,848
ওই, টাকার সাথে সাথে কি আপনিও অন্ধ হয়ে গেছেন নাকি?
988
00:52:42,943 --> 00:52:45,221
এসব কথাবার্তা আমাদের সাথে যায় নাহ, ভাই।
989
00:52:50,077 --> 00:52:51,186
অভি তুই ঠিক আছোছ?
990
00:52:51,340 --> 00:52:53,248
তুই ঠিক আছোছ ভাই?
991
00:52:53,860 --> 00:52:55,220
ভাই, বল আমাকে কি হয়েছে?
992
00:52:56,894 --> 00:53:00,500
আহারে বেচারার পা মচকিয়ে গেছে।
993
00:53:00,539 --> 00:53:01,879
এখন কীভাবে ছেলেটা চলাফেরা করবে,
994
00:53:01,939 --> 00:53:05,099
তুমি?
-ওইদিন তোমার নাম্বার চাওয়ায় আজকে এভাবে জোরে ধাক্কা দিয়ে মনে ঝাল মিটাচ্ছো?
995
00:53:05,140 --> 00:53:06,820
এমনকিছুই নাহ, আমি দেখতে পায়নি!
996
00:53:06,860 --> 00:53:09,664
কি তুমি দেখতে পাওনি?
-আরেহ ভিতরে প্রচুর রক্তপাত হচ্ছে।
997
00:53:09,724 --> 00:53:12,026
আমি সন্দেহ হচ্ছে এম্বুল্যান্স আসার আগে ও বাঁঁচবে কি নাহ।
998
00:53:12,086 --> 00:53:13,660
এম্বুল্যান্স নাহ, পুলিশকে ডাক দে।
999
00:53:13,739 --> 00:53:16,199
হ্যাঁ পুলিশ,
-প্লিজ স্যার, প্লিজ।
1000
00:53:16,259 --> 00:53:17,579
এখন পুলিশ কেনো?
-এতে সমস্যা হতে পারে।
1001
00:53:17,785 --> 00:53:20,850
এটা মামলা হওয়া দরকার, তুই ডাক দে।
-পুলিশ, পুলিশ।
1002
00:53:20,910 --> 00:53:21,975
শুনুন। শুনুন।
1003
00:53:22,035 --> 00:53:24,722
প্লিজ স্যার, প্লিজ!
-যদি প্রয়োজন হয় আমরা মিটিয়ে ফেলতে পারি।
1004
00:53:24,964 --> 00:53:26,649
কি মিটিয়ে ফেলবে?
1005
00:53:26,808 --> 00:53:29,153
আপনি তো জানেনই, কিছু টাকা দিয়ে...
1006
00:53:30,904 --> 00:53:33,779
তুমি কি আমাকে ঘুষ দেয়ার চেষ্টা করছো? ইন্ডিয়াতে কি সবকিছুতে ঘুষ দেয়া হয়?
1007
00:53:34,033 --> 00:53:35,317
আপনি এমন কেনো ভাবছেন?
1008
00:53:35,377 --> 00:53:37,346
চিকিৎসার জন্য টাকা দিচ্ছি এমন কেনো ভাবছেন নাহ?
1009
00:53:38,031 --> 00:53:40,019
তুমি টাকা দিবে আমাকে? হু,
-তুমি টাকা দিবে আমাকে?
1010
00:53:40,100 --> 00:53:41,060
হে!
1011
00:53:41,921 --> 00:53:42,620
কত দিবে তুমি?
1012
00:53:43,180 --> 00:53:44,020
৩ হাজার?
1013
00:53:44,241 --> 00:53:49,000
আরেহ, মাথা ফেঁটেছে ভাই।
-ওহ ভগবান মাথা ফেঁটেছে!
1014
00:53:49,060 --> 00:53:49,979
আচ্ছা, আচ্ছা।
1015
00:53:50,458 --> 00:53:51,740
৪ হাজার, আমি ৪ হাজার দিলে হবে?
1016
00:53:51,779 --> 00:53:54,179
৪ হাজার!
-নাহ, ভিতরে রক্তপাত হচ্ছে।
1017
00:53:54,220 --> 00:53:55,106
আমেরিকান শরীর ম্যাম।
1018
00:53:55,166 --> 00:53:58,300
প্লিজ স্যার, আমার কাছে শুধু ৫ হাজার আছে।
-আমার কাছে এর থেকে বেশি নেই।
1019
00:53:58,499 --> 00:53:59,437
কত?
1020
00:53:59,819 --> 00:54:00,539
তুই হ্যাঁ বললি?
1021
00:54:00,739 --> 00:54:02,973
দেখো, তুমি টাকা দিয়ে আমার ব্যাথা কিনতে পারবে নাহ।
1022
00:54:03,190 --> 00:54:06,126
যেহেতু আমরা ভদ্র ছেলে তাই ইস্যুটা এখানেই শেষ করে দিচ্ছি,
1023
00:54:06,186 --> 00:54:07,079
আমরা টাকা নিচ্ছি।
1024
00:54:07,139 --> 00:54:09,080
দাও।
-আচ্ছা, ধন্যবাদ। এক সেকেন্ড দাঁড়ান।
1025
00:54:09,140 --> 00:54:09,924
যাও, যাও, যাও।
1026
00:54:10,942 --> 00:54:12,100
কি খবর ভাই?
1027
00:54:12,460 --> 00:54:12,899
কি?
1028
00:54:13,198 --> 00:54:14,673
তুই নাহ বলেছিলি আমি দেশী মেয়েদের সামলাতে পারবো নাহ?
1029
00:54:14,733 --> 00:54:17,579
তুই এটা দেখলি, ৮০ ডলার ভাই।
-৮০ ডলার!
1030
00:54:17,896 --> 00:54:20,072
আমরা এর আগে ঘুষ দিয়েছিলাম এবং এখন ঘুষ নিচ্ছি!
1031
00:54:20,132 --> 00:54:21,419
ইন্ডিয়ায় স্বাগতম ভাই
1032
00:54:23,260 --> 00:54:27,218
গত সপ্তাহে আমরা এখানে কোথাও ছিলাম।
-এখন নাহ বলিছ নাহ।
1033
00:54:27,500 --> 00:54:30,779
আমরা ৫ হাজার রুপি পাচ্ছি রাইট?
-আমি বিয়ার পান করবো ভাই।
1034
00:54:30,820 --> 00:54:33,560
ধুর! এতো লোভী হইছ নাহ,
-ব্র্যান্ডের টা নিবো!
1035
00:54:33,620 --> 00:54:35,116
আরে, নাহ, নাহ এতে অনেক খরচ হবে।
1036
00:54:38,120 --> 00:54:41,901
ওই, তুমি চলে যাচ্ছো কেন?
-ওই, হ্যালো তুমি! থামো বলছি। থামো।
1037
00:54:43,220 --> 00:54:43,956
ধ্যাৎ!
1038
00:54:53,366 --> 00:54:54,087
বাবা!
1039
00:54:54,425 --> 00:54:55,279
হ্যালো বাবা!
1040
00:54:55,499 --> 00:54:57,479
অভি, তোমাকে আমার একটা জিনিস বলার ছিলো!
1041
00:54:57,519 --> 00:54:58,978
বাবা, প্রথমে আমি কি বলি সেটা শুনো।
1042
00:54:59,234 --> 00:55:00,919
আমার কাছে ওই টাকাটাও নেই যে তোমাকে কল করবো এবং তোমার সাথে কথা বলবো।
1043
00:55:01,288 --> 00:55:04,799
আমি টাকার মূল্য বুঝি সাথে জীবনের মূল্যও বুঝি।
1044
00:55:04,959 --> 00:55:06,443
এখন থেকে তুমি যাই বলবে আমি সেটাই শুনবো!
1045
00:55:06,563 --> 00:55:07,350
আমি আমার এমবিএ করবো বাবা।
1046
00:55:07,751 --> 00:55:09,176
আমিও এইটাই ভাবছি।
1047
00:55:09,510 --> 00:55:12,999
এই কারনে আমি তোমাকে এবং বাশাকে এমবিএ তে ভর্তিও করিয়ে দিয়েছি।
1048
00:55:13,778 --> 00:55:15,441
হুহ ধন্যবাদ
1049
00:55:15,772 --> 00:55:19,879
এমবিএ কোথায় করবো, আমরা যেরকম ভেবেছিলাম লন্ডন স্কুল অব ইকোনোমিকস নাকি মেলবোর্ন বিশ্ববিদ্যালয়ে?
1050
00:55:20,290 --> 00:55:22,759
এলসিই ঢুকাটা অনেক কঠিন।
-কিন্তু যদি আমরা চেষ্টা করি, তাহলে পারবো।
1051
00:55:22,879 --> 00:55:25,839
অভি, তুই যেরকম ভাবছিস তেরকম নাহ, আমি লন্ডন কিংবা মেলবোর্নে ভর্তি করিনি তোদের।
1052
00:55:26,079 --> 00:55:26,758
ইন্ডিয়াতে করিয়েছি।
1053
00:55:26,759 --> 00:55:28,565
কি ইন্ডিয়া?
1054
00:55:29,556 --> 00:55:33,119
অভি, পড়ালেখার জন্য ইন্ডিয়া থেকে সেরা জায়গা আর কোথাও নেই।
1055
00:55:33,404 --> 00:55:35,783
দেখ, তোর জন্য আমেরিকায় ফিরে আসতে হলে,
1056
00:55:36,283 --> 00:55:37,599
এমবিএ শেষ করে তারপর আসতে হবে।
1057
00:55:37,801 --> 00:55:40,623
আমি তোদেরকে নাভা ভারত গ্রুপ অব ইন্সটিটিউশনে ভর্তি করিয়েছি...
1058
00:55:40,855 --> 00:55:41,837
এবং সকল কার্যক্রম সম্পন্ন করেছি।
1059
00:55:41,957 --> 00:55:42,959
আরো একটা মনে রাখ,
1060
00:55:43,829 --> 00:55:45,195
আমি আমার কথা অনুযায়ী মাসে ৫ হাজার রুপি পাঠাবো যদি,
1061
00:55:45,409 --> 00:55:47,239
তোদের উপস্থিতি ঠিকঠাক থাকে তবেই।
1062
00:55:47,508 --> 00:55:49,668
বাবা, শ্রমকৃষি মুভির চিরঞ্জীবীর মতো নিজেকে মহৎ ভেবো নাহ।
1063
00:55:50,016 --> 00:55:51,548
আমাকে বিপদে ফেললেই আমি পরিবর্তন হয়ে যাবো এটা ভেবো নাহ।
1064
00:55:51,668 --> 00:55:54,479
আমি ধনী হয়ে জন্মেছি, ধনী হয়ে বেড়ে উঠেছি এবং মরবোও ধনী হয়ে।
1065
00:55:54,892 --> 00:55:56,820
আমি ইন্ডিয়ার কোনো কলেজে যাচ্ছি নাহ। বাই!
1066
00:55:57,365 --> 00:55:57,959
হেই!
1067
00:56:00,508 --> 00:56:02,079
গেছে, সব গেছে।
1068
00:56:02,199 --> 00:56:03,468
মাত্র ৫ হাজার দিয়েই মনে হচ্ছে ইন্ডিয়াতেই এমবিএ করতে হবে,
1069
00:56:03,686 --> 00:56:04,276
কি ধ্যাৎ!
1070
00:56:04,919 --> 00:56:05,559
ধ্যাৎ!
1071
00:56:06,180 --> 00:56:08,760
ওই, তুমি এতো দামি ফোন নিচে ছুঁড়ছো কেন?
1072
00:56:08,805 --> 00:56:09,639
তোমার মাথা কি আছে নাকি গেছে?
1073
00:56:09,679 --> 00:56:10,639
ওই, চুপ করো, যাও এখান থেকে।
1074
00:56:10,679 --> 00:56:13,819
ভায়া, ড্রিংক ভাগাভাগি করলে যেমনি চাঙ্গা আসে,
1075
00:56:13,939 --> 00:56:15,719
তেমনি সমস্যা ভাগাভাগি করলে সমাধান আসে।
1076
00:56:16,177 --> 00:56:17,439
যখন আমি আমার হাত ব্যবহার করি তখন ব্যথা আসে!
1077
00:56:17,479 --> 00:56:19,052
আরেহ এতো রেগে যেয়ো নাহ ভাই,
1078
00:56:19,248 --> 00:56:22,007
তোমার কাহিনী বলো আমি সমাপ্তি নির্ধারণ করবো।
1079
00:56:22,127 --> 00:56:23,641
আমার তিন লাখ রুপির দরকার, তুমি কি দিতে পারবে?
1080
00:56:25,098 --> 00:56:26,665
তিন লাখ, কিসের জন্য?
1081
00:56:26,785 --> 00:56:28,319
তোমার কারণের কি দরকার, তুমি কি দিতে পারবে?
1082
00:56:28,544 --> 00:56:29,205
আমি তোমাকে দিতে পারবো নাহ....
1083
00:56:30,098 --> 00:56:31,107
কিন্তু আমি অন্যজনের থেকে ধার করতে দিতে পারি!
1084
00:56:33,562 --> 00:56:33,964
তুমি?
1085
00:56:34,285 --> 00:56:37,319
ভগবান, তুমি জানো নাহ কোথায় কোথায় আমার হাত আছে।
1086
00:56:37,537 --> 00:56:39,016
মুদ্রাহিতকরণের সময়...
1087
00:56:39,136 --> 00:56:43,871
আমি ৪০ লক্ষ কালো টাকাকে ৪ কোটি সাদা টাকায় পরিণত করেছি।
1088
00:56:43,991 --> 00:56:45,239
এবং এটাই হচ্ছে ছিঁচোড়া মাল্লেশ।
1089
00:56:45,319 --> 00:56:47,621
যদি তুমি আমার হাতে ১ লাখ রাখো, আমি তোমাকে ৩ লাখ হস্তান্তর করবো,
1090
00:56:47,741 --> 00:56:48,160
কি বলো তুমি?
1091
00:56:50,561 --> 00:56:51,274
আমি কি বিশ্বাস করতে পারি?
1092
00:56:51,309 --> 00:56:54,158
বিশ্বাস কইরো নাহ, আমি শুধু সাহায্য করতে চেয়েছিলাম।
-আমার কি তাতে, ভাই?
1093
00:56:54,202 --> 00:56:55,479
মাল্লি, মাল্লি!
1094
00:56:56,756 --> 00:56:57,550
নাহ
1095
00:56:59,349 --> 00:57:00,313
নাহ,
-রাজি!
1096
00:57:02,510 --> 00:57:04,331
কি ভায়া, এতো সময় লাগালে কেন?
1097
00:57:05,689 --> 00:57:07,631
আই-প্যাড, ল্যাপটপ এবং বাকিসব বিক্রি করে টাকা পেতে সময় লেগে গেছে।
1098
00:57:07,751 --> 00:57:08,279
এই নাও!
1099
00:57:08,399 --> 00:57:09,531
চলো আসো।
1100
00:57:14,013 --> 00:57:15,799
দিদিমা, ভালো আছো?
1101
00:57:16,316 --> 00:57:17,559
মাল্লেশ?
1102
00:57:18,093 --> 00:57:19,719
এই দিনগুলিতে তোকে দেখা যাচ্ছে নাহ কেনো?
1103
00:57:20,316 --> 00:57:22,879
কি এই দিন, এক বছর ধরে তুমিই তো কিছু দেখতে পাও নাহ।
1104
00:57:22,915 --> 00:57:23,986
এই জন্যই তো তারা তোমাকে চশমা কিনে দিয়েছে।
1105
00:57:24,022 --> 00:57:26,039
যাইহোক, এরা আমার অনেক কাছের বন্ধু।
1106
00:57:26,254 --> 00:57:28,639
তারা আমেরিকা থেকে বিমানে এসেছে শুধু আমার জন্য।
1107
00:57:30,205 --> 00:57:30,759
হ্যালো দাদিমা!
1108
00:57:31,053 --> 00:57:31,639
হ্যালো।
1109
00:57:31,759 --> 00:57:33,294
তোমরা এখানে থাকো, আমি যাবো আর আসবো।
1110
00:57:40,919 --> 00:57:42,044
একটু টাইমপাস করি,
1111
00:57:46,897 --> 00:57:47,439
আরেহ!
1112
00:57:48,147 --> 00:57:48,919
তুমি কীভাবে বুঝলে?
1113
00:57:48,999 --> 00:57:50,439
এটা কী তোমরা?
-তাহলে?
1114
00:57:50,559 --> 00:57:51,879
আমি মনে করেছিলাম অন্য কেউ তাই মেরেছি।
1115
00:57:52,243 --> 00:57:53,323
এটা আমরাই দাদিমা।
-আমরাই।
1116
00:57:53,654 --> 00:57:54,412
স্যার।
1117
00:57:54,719 --> 00:57:56,698
কি হয়েছে? ইয়েস!
1118
00:57:56,734 --> 00:57:58,359
হ্যাঁ, চরম।
1119
00:57:58,479 --> 00:58:00,356
তাকে দেখে অন্যরকম মনে হচ্ছে।
1120
00:58:02,115 --> 00:58:03,199
এই নাও তিন লাখ।
1121
00:58:03,713 --> 00:58:04,450
তোমাকে ধন্যবাদ ভাই,
1122
00:58:04,651 --> 00:58:06,039
আমি সারাজীবনেও তোমাকে ভুলতে পারবো নাহ।
1123
00:58:06,320 --> 00:58:08,719
কি ভায়া, এতো ছোটো জিনিসের এতো উত্তেজিত হচ্ছো।
1124
00:58:08,879 --> 00:58:12,399
হাবাগোবা বিদেশী! যাও, যাও এবং এগুলো দিয়ে পার্টি করো।
1125
00:58:12,519 --> 00:58:14,519
এগুলো পার্টির জন্য নয় ভাই।
1126
00:58:15,458 --> 00:58:17,879
বিষয় হচ্ছে, আমি এবং বাশা আমাদের মা-বাবাকে খুব মিস করছি।
1127
00:58:18,342 --> 00:58:19,574
এই কারনে, আমেরিকা যেতে চাই,
1128
00:58:19,610 --> 00:58:20,494
এবং একবারের জন্য তাদের দেখতে চাই।
1129
00:58:20,538 --> 00:58:22,767
চল, এয়ারপোর্টে যেয়ে টিকেট কিনতে হবে।
1130
00:58:22,887 --> 00:58:24,199
হ্যালো, এদিকে আসো।
1131
00:58:25,271 --> 00:58:26,901
কি, তোমরা এই টাকাগুলো দিয়ে আমেরিকা যাবে?
1132
00:58:27,021 --> 00:58:28,997
ওহ আমার দেবী পেদ্দাম্মা!
1133
00:58:30,105 --> 00:58:30,679
কি?
1134
00:58:31,328 --> 00:58:33,039
এগুলো জাল টাকা। জাল।
1135
00:58:33,159 --> 00:58:35,417
কি? জাল টাকা?
1136
00:58:35,959 --> 00:58:36,639
এগুলো কি?
1137
00:58:36,759 --> 00:58:39,079
তাহলে এক লাখ দিয়ে সাথে সাথে তিন লাখ মানে এই জাল টাকা পাওয়া।
1138
00:58:39,318 --> 00:58:42,239
কি? আমরা ফেঁসে গেছি ভাই।
1139
00:58:42,552 --> 00:58:43,759
যদি এখন পুলিশ আমাদের ধরে তাহলে আমরা কেল্লাফতে।
1140
00:58:44,159 --> 00:58:45,959
এগুলো দিয়ে আমরা কি করবো, মাল্লি?
1141
00:58:46,039 --> 00:58:47,295
আমি কি জানি ভায়া?
1142
00:58:47,415 --> 00:58:49,919
আমি ভেবেছিলাম তোমরা পাবসে যেয়ে আনন্দ এবং পার্টি করার জন্য খুঁজছিলে।
1143
00:58:50,704 --> 00:58:51,719
ওহ নো
1144
00:58:52,356 --> 00:58:55,719
মাল্লি, আমি জানি তুমি কি করবে।
-এগুলো ফিরিয়ে দাও এবং আমাদের টাকা নিয়ে আসো।
1145
00:58:55,799 --> 00:58:58,004
দেখো ভাই, এটা অনেক বড় ব্যবসা।
1146
00:58:58,064 --> 00:59:00,399
একবার টাকা গেলে সেটা আর ফিরে আসবে নাহ।
1147
00:59:00,722 --> 00:59:01,639
এগুলা কি?
1148
00:59:03,838 --> 00:59:06,368
আমরা ভালো করে জানি কীভাবে আমাদের টাকা ফিরিয়ে আনতে হবে।
-ওই চল!
1149
00:59:06,428 --> 00:59:07,937
ভাই, শুনো আমার কথা, যেয়ো নাহ।
1150
00:59:26,439 --> 00:59:28,239
কোন গর্দভেরা রে? কারা তোরা?
-চল, চল।
1151
00:59:28,699 --> 00:59:32,363
কিছু পোলাপাইন টাকা নিয়ে যাচ্ছে, তারা টাকা নিয়ে যাচ্ছে।
1152
00:59:54,839 --> 00:59:56,919
ওই ছাড়ো আমাকে।
1153
01:00:07,360 --> 01:00:08,280
এখানে আয়।
1154
01:00:12,040 --> 01:00:13,160
বাবারে বাবা।
1155
01:00:13,624 --> 01:00:15,261
আরে শালায় চলে আসছে।
1156
01:00:21,519 --> 01:00:22,571
এটাই হচ্ছে বাশা।
1157
01:00:22,839 --> 01:00:25,417
পালিয়ে থাকাটাই নিরাপদ হবে আমাদের জন্য।
1158
01:00:38,044 --> 01:00:39,279
ওই, অভি সাবধানে ভাই।
1159
01:00:40,309 --> 01:00:41,559
বাপরে!
1160
01:00:57,003 --> 01:00:58,899
ভগবান।
1161
01:00:58,959 --> 01:01:03,799
এরা কি রে, ভাই?
-অভি এসে আমাকে বাঁচা।
1162
01:01:05,480 --> 01:01:06,840
ওই এদিকে আয় তোরা।
1163
01:01:13,378 --> 01:01:16,420
দুঃখিত, দুঃখিত।
1164
01:01:26,680 --> 01:01:28,920
ওহ আমার ভগবান ভেঙ্কাটেশ!
আল্লাহর নামে!
1165
01:01:28,977 --> 01:01:30,066
ভগবান!
1166
01:01:35,017 --> 01:01:36,120
ধ্যাৎ!
1167
01:01:36,639 --> 01:01:38,824
ভাই, এখন আমাদের কি হবে রে?
1168
01:01:39,559 --> 01:01:42,279
আর কি, চুপচাপ বাবা যা বলে তা কর এবং কলেজে যাহ।
1169
01:01:48,851 --> 01:01:50,601
নাভা ভারাত কলেজের দিকে কোন বাসটি যাবে, স্যার?
1170
01:01:51,142 --> 01:01:51,999
আপনার সামনেরটাই।
1171
01:01:52,771 --> 01:01:53,462
বুঝলাম নাহ।
1172
01:01:54,559 --> 01:01:55,638
আপনার সামনেই আছে।
1173
01:01:56,346 --> 01:01:57,608
আপনি কি বলছেন আমি বুঝতে পারতেছি নাহ, স্যার।
1174
01:01:59,839 --> 01:02:02,339
আমিও একই কথা বলছি ভাই,
-এটা আপনার সামনে দিয়ে চলে যাচ্ছে স্যার।
1175
01:02:02,399 --> 01:02:04,171
এই বাস থামো থামো।
1176
01:02:04,999 --> 01:02:07,608
এই বাসটা? আগে বললেন নাহ কেনো?
1177
01:02:07,998 --> 01:02:10,078
আমার পান অপচয় হইতো।
1178
01:02:13,803 --> 01:02:15,367
এমনকি এটাও যাবে, উঠে পড়ুন।
1179
01:02:16,035 --> 01:02:17,537
এটা, জায়গা কই?
1180
01:02:18,018 --> 01:02:19,880
শুধু আপনার পা রাখার জায়গা পেলেই হবে।
1181
01:02:19,940 --> 01:02:21,652
এমনকি পরের বাসে এতটুকুও জায়গা পাবেন নাহ।
1182
01:02:22,399 --> 01:02:23,719
ওই বাস থামাও।
1183
01:02:23,779 --> 01:02:25,812
ওই বাস থামাও।
1184
01:02:26,599 --> 01:02:30,159
সড়ো সড়ো।
-সড়ো তো ভাই, সড়ো।
1185
01:02:30,759 --> 01:02:32,079
টিকেট, টিকেট।
1186
01:02:32,630 --> 01:02:35,959
নাভা ভারত কলেজের দুইটা টিকেট দেন।
-নাভা ভারত।
1187
01:02:42,719 --> 01:02:43,359
ভাংতি।
1188
01:02:43,419 --> 01:02:45,433
দেখুন, আমি এটার পিছে লিখে দিয়েছি।
-টিকেট, টিকেট।
1189
01:02:45,891 --> 01:02:47,319
ভাই, আমরা এভাবে টাকা ছেড়ে দিতে পারি নাহ।
1190
01:02:47,596 --> 01:02:49,640
ভাই, সামনে সব দেশী মেয়েতে ভর্তি।
1191
01:02:49,791 --> 01:02:50,547
আমি যেয়ে দেখে আসছি।
1192
01:02:51,668 --> 01:02:53,479
ওই, কেউ আমার কাছে পটে নাহ, আর তোর কাছে পটবে?
1193
01:02:53,519 --> 01:02:54,522
আরেহ যা ভাই।
1194
01:02:54,999 --> 01:02:58,043
বুঝো আমি কী বলছি, আমার কথা শুনো।
1195
01:02:58,807 --> 01:03:01,390
আমি আসবো নাহ, তোমার বাবাকে বলো যা করার করতে।
1196
01:03:01,799 --> 01:03:05,459
কি? আমি একদমই শান্ত থাকবো নাহ, ব্যাপারটা কি?
1197
01:03:05,519 --> 01:03:07,405
স্যার, আমি সকালে গোসল করছি।
1198
01:03:08,280 --> 01:03:09,160
শালার মানুষ রে ভাই।
1199
01:03:09,960 --> 01:03:10,920
দয়া করে একটু সড়ুন। হ্যাঁ, কী ব্যাপার?
1200
01:03:11,040 --> 01:03:12,000
তোমার সমস্যা কি?
1201
01:03:27,317 --> 01:03:28,319
ভাই, সড়ুন ভাই।
1202
01:03:29,141 --> 01:03:29,999
কোন দিকে ভাই?
1203
01:03:30,476 --> 01:03:31,362
একপাশে সড়ুন।
1204
01:03:37,167 --> 01:03:40,799
ওই, ইন্ডিয়ান মেয়ে। তুমি আমার থেকে ৮০ ডলার মেরে দিছো।
1205
01:03:41,477 --> 01:03:43,287
আমি তোমাকে ছাড়বো নাহ, ওই থামো তুমি।
1206
01:03:44,999 --> 01:03:45,959
আজকে তুমি আমার হাতেই মরবে।
1207
01:03:46,206 --> 01:03:49,699
বাশা, ওই ইন্ডিয়ান মেয়েটাকে থামা।
1208
01:03:49,759 --> 01:03:54,593
ওই তুমি, থামো বলছি আমি।
-ওই, ওই, সড়ো সড়ো।
1209
01:03:54,720 --> 01:03:57,949
বাস থামাও, সড়ো সড়ো।
1210
01:03:58,723 --> 01:03:59,549
ওই।
1211
01:04:00,375 --> 01:04:01,088
ওই, থামো।
1212
01:04:01,148 --> 01:04:01,818
ওই।
1213
01:04:02,520 --> 01:04:04,320
আরেহ! ওহ!
1214
01:04:04,720 --> 01:04:07,400
আরে গেছে, এটা গেছে!
1215
01:04:08,511 --> 01:04:10,012
তোমরা এভাবো তাকিয়ে আছো কেন?
1216
01:04:14,052 --> 01:04:15,487
দেশী মেয়ে, ভাই।
1217
01:04:16,639 --> 01:04:17,367
ওই!
1218
01:04:18,039 --> 01:04:19,159
কি ভাই?
1219
01:04:29,500 --> 01:04:30,679
অজয়, কেমন আছো?
-নমষ্কার ভাই!
1220
01:04:30,959 --> 01:04:32,279
নমষ্কার ভাই!
1221
01:04:32,875 --> 01:04:34,399
ব্যাপার কি?
-সবকিছু ঠিক আছে, ভাই।
1222
01:04:34,919 --> 01:04:37,359
নির্বাচনের আগে আমরা বিভিন্ন রকমের কার্যক্রমের পরিকল্পনা করছি, ভাই।
1223
01:04:37,439 --> 01:04:38,999
আপনার সাথে কিছু কথা ছিলো।
1224
01:04:39,679 --> 01:04:41,919
কালকে একবার বাসায় আয়, কথা বলবো নে।
1225
01:04:42,466 --> 01:04:44,103
আপনার রেকর্ডস
-হ্যালো স্যার!
1226
01:04:44,989 --> 01:04:46,126
প্রিন্সিপালের উচিত শিক্ষার্থীদের সাথে কঠোর হওয়া...
1227
01:04:46,186 --> 01:04:47,399
এবং পরিচালকবর্গদের উপকারে আসা।
1228
01:04:47,679 --> 01:04:50,666
তাহলে আপনি কেনো শিক্ষার্থীদের উপকারে আসেন এবং পরিচালকবর্গদের প্রতি কঠোর হোন?
1229
01:04:50,879 --> 01:04:51,719
আপনি এমন কেনো বলছেন স্যার?
1230
01:04:51,759 --> 01:04:53,043
সামনে নির্বাচন।
1231
01:04:53,261 --> 01:04:55,807
আমি বলেছিলাম নাহ দেয়া সকল ফি গুলো সংগ্রহ করতে এবং এটা কতটুক এগিয়েছে?
1232
01:04:55,959 --> 01:04:56,979
আমরা সংগ্রহ করছি স্যার।
1233
01:04:57,248 --> 01:04:59,239
এখন না কখন? নির্বাচনের পর?
1234
01:04:59,559 --> 01:05:02,652
আমি বলতে চাচ্ছি, আমরা বিজ্ঞপ্তি পাঠিয়েছি এবং চাপ দিচ্ছি স্যার।
1235
01:05:03,019 --> 01:05:04,108
তুমি বিজ্ঞপ্তি পাঠাও নাইলে নাহ পাঠাও সেটার পরোয়া আমি করি নাহ...
1236
01:05:04,168 --> 01:05:05,919
আর যারা ফি দিবে নাহ তাদের বের করে দাও।
1237
01:05:06,479 --> 01:05:08,577
আমি সকল ফি এই মাসের ২৫ তারিখের মধ্যে আদায় হওয়া চাই।
1238
01:05:08,637 --> 01:05:09,319
আচ্ছা স্যার।
1239
01:05:12,459 --> 01:05:15,959
যদি তুমি এটার ব্যাপারে নাহ ভাবো,
-তাহলে আমাকে তোমার ব্যাপারে ভাবতে হবে।
1240
01:05:16,397 --> 01:05:17,279
আমি বুঝেছি, স্যার।
1241
01:05:30,758 --> 01:05:32,139
সবকিছু দেখে কী বুঝলি, ভাই?
1242
01:05:32,403 --> 01:05:35,899
যদি এখানে উন্নতমানের বাথরুম থাকতো, তাহলে যেয়ে ভাল্লাগতো,
1243
01:05:35,959 --> 01:05:38,262
পেট পুরে খাবো এবং তারপর এখানে এসে ছাড়বো।
1244
01:05:42,239 --> 01:05:45,959
অরভিন্দ প্রসাদ, বালা সান্মুগাম, এমবিএ ফিন্যান্স!
1245
01:05:45,999 --> 01:05:48,159
ফিন্যান্স, মার্কেটিং, ইঞ্জিনিয়ার এবং ফার্মেসি,
1246
01:05:48,576 --> 01:05:52,924
সকল ডিপার্টমেন্টের সেমিস্টার ফি ২৫ তারিখের মধ্যে আদায় হওয়া চাই। বুঝেছো?
1247
01:05:53,343 --> 01:05:56,437
আমি বুঝেছি ভাই, কিন্তু দুইজনের জন্য মাসে ৫ হাজার রুপি দিয়ে কি হবে?
1248
01:05:56,497 --> 01:05:59,793
মাত্র ৭০ ডলার, এমনকি এখানে একজনের জন্য ৫ হাজার রুপি যথেষ্ট হবে নাহ।
1249
01:05:59,981 --> 01:06:04,787
৫ হাজার বলাতে তুমি আশ্চর্য কেনো হচ্ছো?
-হ্যাঁ ৫ হাজার! প্রতি ভোটের জন্য ৫ হাজার দিবো।
1250
01:06:06,039 --> 01:06:07,949
গরীবের জন্য এটা একবারে তাদের ৫ বছরের হাতখরচ...
1251
01:06:08,497 --> 01:06:09,639
এবং এরচেয়ে কম দিলে ভালো দেখাবে নাহ।
1252
01:06:10,074 --> 01:06:11,839
ওহ, হাত খরচ!
1253
01:06:12,237 --> 01:06:16,452
কখনো তুই আমাকে ১০০ দিয়ে বলছিলি নে এটা রাখ তোর হয়তো লাগে পারে?
1254
01:06:16,812 --> 01:06:19,319
ভাই, সারা শরীরের ব্যাথা এবং আমি একদম গেছি।
1255
01:06:19,568 --> 01:06:23,079
এটা ভালো যে সন্ধ্যায় ড্রিংকের জন্য আমি ৫০০ রুপি পাই, যদি ঔষধ হতো,
1256
01:06:23,239 --> 01:06:25,979
দয়া কর ভাই, দয়া কর!
1257
01:06:26,039 --> 01:06:28,039
চেয়ে চেয়ে ভিক্ষা করার দিন গেছে, চক্রবর্তী।
1258
01:06:29,124 --> 01:06:30,679
এখন চালাকি করে সবকিছু দখল করে নেয়া হয়।
1259
01:06:30,818 --> 01:06:34,239
টানিছ নাহ ভাই, ছেড়ে দে।
-আমাদের একদম এই টাকা নেই, ছিঁড়ে যাবে এটা। আরেহ।
1260
01:06:34,279 --> 01:06:35,399
দুঃখিত ভাই।
-অপদার্থ।
1261
01:06:36,959 --> 01:06:38,159
গর্দভের মতো কথা বইলো নাহ তুমি।
1262
01:06:38,628 --> 01:06:40,642
আমাদের নির্বাচনকেন্দ্রের অধিকাংশের বিরুদ্ধে যাওয়ার সাহস যাদের আছে...
1263
01:06:40,702 --> 01:06:41,799
তারাই আমাদের বিরোধীতা করছে।
1264
01:08:03,598 --> 01:08:05,295
মেলবোর্ন বিশ্ববিদ্যালয়
1265
01:08:05,528 --> 01:08:07,679
চুপ কর তুই। তোর কারনে এসব হয়েছে।
1266
01:08:08,201 --> 01:08:10,371
তুই ইন্ডিয়ান মেয়ে বলতে বলতে উত্তেজিত হয়ে গেছিলি, ঠিক? চল এখন।
1267
01:08:13,159 --> 01:08:17,898
প্রিয় শিক্ষার্থীরা, দুইজন নতুন ছাত্র আজকে আমাদের ক্লাসে যোগ দিবে।
1268
01:08:18,679 --> 01:08:21,279
যদিও তারা আমেরিকায় জন্মগ্রহণ করেছে এবং সেখানে বড় হয়েছে,
1269
01:08:21,630 --> 01:08:24,238
শুধু ভারতে পড়ালেখা করার আগ্রহ দেখিয়েছে।
1270
01:08:24,298 --> 01:08:27,204
তারা আমাদের কলেজের প্রবাসী কোটায় ভর্তি হয়েছে।
1271
01:08:27,959 --> 01:08:30,838
তাই, তাদের সাথে তোমাদের খুব সহায়ক এবং বন্ধুত্বপূর্ণ হতে হবে।
1272
01:08:31,206 --> 01:08:31,987
ঠিক আছে।
1273
01:08:33,362 --> 01:08:34,759
তোমরা বাইরে কেনো দাঁড়িয়ে আছো, ভিতরে আসো।
1274
01:08:39,851 --> 01:08:42,359
এ হচ্ছে অরভিন্দ।
-হাই।
1275
01:08:42,507 --> 01:08:44,039
আর এ হচ্ছে বালাশান্মুগাম
1276
01:08:45,135 --> 01:08:46,599
নিজেদেরকে মানিয়ে নাও।
1277
01:08:46,802 --> 01:08:47,418
অবশ্যই।
1278
01:08:47,478 --> 01:08:49,439
যেকোনো সমস্যা হলে, আমার সাথে বলবে।
1279
01:08:50,136 --> 01:08:51,948
হ্যাঁ, ইতিমধ্যে তোমরা দুই সপ্তাহের ক্লাস মিস করেছো।
1280
01:08:52,008 --> 01:08:53,244
কিন্তু তোমাদেরকে দ্রুত শিখে নিতে হবে।
1281
01:08:53,304 --> 01:08:54,013
আচ্ছা।
1282
01:08:57,199 --> 01:08:57,959
নেহা!
1283
01:08:59,439 --> 01:09:01,799
হায় হায়, এ আমি কোথায় এলাম?
1284
01:09:03,959 --> 01:09:04,759
জ্বী স্যার
1285
01:09:04,819 --> 01:09:07,033
দেখো প্রতিদিন অবসর সময়ে ওদের যতটুকু সিলেবাস সম্পন্ন হয়েছে ওতটুক বুঝিয়ে দিয়ো,
1286
01:09:07,093 --> 01:09:08,122
এবং ওদের সাথে যোগাযোগ রেখো।
1287
01:09:08,813 --> 01:09:09,971
আচ্ছা স্যার।
-ছেলেরা।
1288
01:09:15,401 --> 01:09:16,319
অরভিন্দ!
1289
01:09:17,661 --> 01:09:18,494
অরভিন্দ!
1290
01:09:19,189 --> 01:09:20,128
মিষ্টার অরভিন্দ!
1291
01:09:23,402 --> 01:09:24,599
স্যার কী বলেছিলো?
1292
01:09:25,407 --> 01:09:26,239
কী বলেছে উনি?
1293
01:09:26,549 --> 01:09:27,925
মিস হয়ে যাওয়া ক্লাসগুলো তোমাকে বুঝিয়ে দেওয়ার জন্য, ঠিক?
1294
01:09:28,466 --> 01:09:29,479
এখনি কী বুঝাবে নাকি?
1295
01:09:30,879 --> 01:09:33,805
এখন নাহ, কিন্তু প্রতিদিন এক ঘন্টা
1296
01:09:34,170 --> 01:09:36,159
কলেজের পরে কিংবা কলেজের আগে হলে যথেষ্ট হবে।
1297
01:09:36,359 --> 01:09:37,159
আচ্ছা
1298
01:09:38,189 --> 01:09:38,999
অরভিন্দ!
1299
01:09:41,823 --> 01:09:45,142
যেকোনো কিছু যোগাযোগ করতে হলে, তোমার নাম্বার?
1300
01:09:47,199 --> 01:09:47,919
আমার কি?
1301
01:09:50,079 --> 01:09:50,799
তোমার নাম্বার।
1302
01:09:52,039 --> 01:09:53,519
সে আমার নাম্বার খুঁজছে ভাই।
1303
01:09:53,879 --> 01:09:57,172
আগে তোমাকে বলিনি?
-জীবন অনেক সংক্ষিপ্ত এবং এই পৃথিবী অনেক ছোট।
1304
01:09:57,359 --> 01:10:00,199
আমার আর তোমার কাল হয়তো দেখা হতে পারে এবং হয়তো তুমি আমার নাম্বার খুঁজতে পারো।
1305
01:10:00,358 --> 01:10:03,599
তুমি কি শুনেছিলে?
-দেখো, এটাই হয়েছে।
1306
01:10:04,923 --> 01:10:09,231
আচ্ছা তাহলে, ক্লাসগুলো অন্য কারো থেকে নিয়ে নিয়ো। আমি স্যারের সাথে কথা বলে নিবো।
1307
01:10:09,291 --> 01:10:11,519
হ্যালো। হ্যালো। আমি তোমার মতো নাহ।
1308
01:10:11,889 --> 01:10:14,079
যখন কেউ আমার নাম্বার খুঁজে আমি দিয়ে দেই।
-দয়া করে উঠাও।
1309
01:10:15,279 --> 01:10:15,919
বলো
1310
01:10:15,979 --> 01:10:18,768
৯১০০৯৭০১৯!
1311
01:10:18,910 --> 01:10:19,479
আচ্ছা।
1312
01:10:19,999 --> 01:10:24,079
আচ্ছা, তুমি যেনো তোমার নাম কি বলেছিলি?
-নিথ্যিয়া নাকি নেথ্রা?
-জানি নাহ।
1313
01:10:26,039 --> 01:10:26,919
এটা নেহা।
1314
01:10:27,439 --> 01:10:28,359
নেহা!
1315
01:10:30,733 --> 01:10:32,519
যাইহোক, তুমি আমাকে অভি বলে ডাকতো পারো।
1316
01:10:38,679 --> 01:10:40,119
ওই, উঠে পড়। ৮ বাজে ভাই।
1317
01:10:44,365 --> 01:10:45,379
কোথায়?
1318
01:10:45,439 --> 01:10:46,761
নেহাকে বলেছিলো ক্লাস নিতে এবং ও নাহ বললো যেতে?
1319
01:10:47,407 --> 01:10:50,999
ওহ! তী তোর এখন মিস হওয়া সবগুলা ক্লাস শিখতে হবে,
1320
01:10:51,059 --> 01:10:53,584
এমবিএ শেষ করবি, গোল্ড মেডেল অর্জন করবি, বিশাল টুপি পড়বি,
1321
01:10:53,727 --> 01:10:57,959
কোর্ট পড়বি, ছবি তুলবি এবং তারপর আমেরিকায় ফিরে যাবি?
1322
01:10:59,159 --> 01:11:01,239
বাশা এখানে আছে!
1323
01:11:01,519 --> 01:11:03,355
তুই কেনো যাচ্ছিস সেটা আমি ভালো করে জানি।
1324
01:11:03,482 --> 01:11:07,879
তুই এই কাজে যা। আমি ঘুমাবো এবং ভাববো কীভাবে আমেরিকায় ফিরে যাওয়া যায়।
1325
01:11:07,959 --> 01:11:09,032
তুই তোর কাজ কর।
1326
01:11:17,537 --> 01:11:18,519
ভগবান!
1327
01:11:22,999 --> 01:11:23,719
নেহা!
1328
01:11:29,119 --> 01:11:29,959
দুঃখিত, নেহা!
1329
01:11:30,079 --> 01:11:31,350
ভোর ৬ টায় উঠেছিলাম তারপর বাকি সময়টায়...
1330
01:11:31,410 --> 01:11:32,759
জ্যামের মধ্যে মন্দিরে গিয়েছিলাম এবং তারপর আসলাম, তাই দেড়ি হয়ে গেছে।
1331
01:11:32,999 --> 01:11:36,764
৮ টা বাজে মানে ঠিক ৮ টা বাজে কালকে তোমার এখানে থাকা লাগবে।
1332
01:11:36,824 --> 01:11:37,639
আর নাহলে, আমি স্যারকে বলবো।
1333
01:11:37,799 --> 01:11:39,543
ওহ, কালকে থেকে উনাকেও কল দিবে নাকি আসার জন্য?
1334
01:11:40,759 --> 01:11:41,999
এসব ফালতু জোক্সের দরকার নেই।
1335
01:11:43,479 --> 01:11:46,079
তাহলে, আমরা আজকের প্রসঙ্গে আসি,
1336
01:11:47,159 --> 01:11:49,526
সাধারণত চাহিদা এবং স্থিতিস্থাপকতা
1337
01:11:49,586 --> 01:11:53,041
এর মানে ভোক্তা পরিবর্তনশীলের দিকে বেশী প্রতিক্রিয়াশীল।
1338
01:12:12,839 --> 01:12:13,919
প্রতিষ্ঠানের ভিতর
1339
01:12:15,199 --> 01:12:16,399
প্রতিষ্ঠানের প্রতি জবাবদিহিতা
1340
01:12:16,439 --> 01:12:19,128
হ্যালো, তুমি কি বুঝতেছো আমি কি বলছি?
1341
01:12:19,639 --> 01:12:20,399
হ্যাঁ!
1342
01:12:20,856 --> 01:12:23,319
তাহলে বলো, আমি এতোক্ষণ কি বুঝালাম।
1343
01:12:23,439 --> 01:12:25,864
হ্যাঁ। তুমি এতোক্ষণ ভারতের সামাজিক-অর্থনৈতিক সমস্যা সম্পর্কে বলছিলে।
1344
01:12:25,924 --> 01:12:27,811
এই সমস্যার মূল কারণ হচ্ছে...এই সুন্দর নীল পোশাকটি।
1345
01:12:27,871 --> 01:12:30,792
নাহ, নাহ, এই, এই ব্লু প্রিন্ট এবং এই এইটা...
1346
01:12:33,308 --> 01:12:36,483
এই দুই তারতম্য জনসংখ্যা বৃদ্ধি হ্রাস করে।
1347
01:12:36,543 --> 01:12:38,241
নাহ কানেরদুল, কানেরদুল নাহ।
1348
01:12:38,301 --> 01:12:40,816
জিপিডি'র হার আস্তে আস্তে কমে যাওয়ার কারন হচ্ছে কালো টাকা...
1349
01:12:40,944 --> 01:12:43,519
এবং এখানে...এখানে একটি স্তম্ভ আছে
1350
01:12:43,679 --> 01:12:45,408
কালো টাকা মজুদের কারনে স্তম্ভ ও অর্থনীতির মধ্যে পড়ে,
1351
01:12:45,468 --> 01:12:46,504
এবং এটা সরকারের দ্বায়িত্ব...
1352
01:12:46,564 --> 01:12:48,959
উন্নয়ন করা...এই ঠোঁটগুলোর,
1353
01:12:48,999 --> 01:12:50,439
নাহ, নাহ, গরীবের জন্য উন্নয়ন করা।
1354
01:12:51,479 --> 01:12:53,439
দেখো, দয়া করে মনযোগ দাও।
1355
01:12:54,064 --> 01:12:57,511
তোমাকে পড়ানো আমার জন্য মজার কিছু নাহ।
-স্যার বলায় আমি তোমাকে পড়াচ্ছি।
1356
01:13:02,359 --> 01:13:03,199
পরবর্তী প্রসঙ্গ
1357
01:13:20,089 --> 01:13:20,930
তুমি এখনো যাওনি?
1358
01:13:20,990 --> 01:13:23,679
তুমি নাহ বলেছিলে কলেজের পর?
-এইজন্য আমি অপেক্ষা করছি।
1359
01:13:23,839 --> 01:13:25,759
ওহ ভগবান, আমি দুঃখিত। আমি ভুলে গেছি।
1360
01:13:25,959 --> 01:13:28,079
যখন স্বয়াতি একটা জন্মদিনের জন্য কল দিয়েছিলো আমি হোস্টেলে চলে গিয়েছিলাম।
1361
01:13:28,919 --> 01:13:32,279
ইতিমধ্যে দেড়ি হয়ে গেছে,
-আমরা কালকে বসি?
1362
01:13:32,679 --> 01:13:33,399
আচ্ছা।
1363
01:13:34,452 --> 01:13:36,159
অভি, তুমি কীভাবে যাবে?
1364
01:13:36,799 --> 01:13:37,599
হেঁটে যাবো।
1365
01:13:37,799 --> 01:13:39,759
হেঁটে, এগুলো কি?
1366
01:13:40,799 --> 01:13:43,199
বাসগুলো সময় অনুসারে চলে, রাইট?
-৪:৩০ চলে গেছে এটা।
1367
01:13:43,599 --> 01:13:46,719
পরবর্তী বাস ৮ কিংবা ৮:৩০ টার কাছাকাছি সময় আসবে হয়তো আরো দেড়ি হবে। আমি হেঁটে চলে যাবো।
1368
01:13:48,799 --> 01:13:49,839
তুমি কোথায় থাকো?
1369
01:13:58,439 --> 01:13:59,879
থামাও, থামাও, ঠিক এখানে।
1370
01:14:02,719 --> 01:14:03,946
অভি বাবু, অভি বাবু!
1371
01:14:04,079 --> 01:14:06,341
বৃষ্টি হচ্ছিলো, আমি কাপড়গুলো নিয়ে এসেছি যাতে ভিজে নাহ যায়।
1372
01:14:06,401 --> 01:14:08,934
তাই নাকি, তুমি আমার অনেক যত্ন নাও।
1373
01:14:08,994 --> 01:14:10,839
ধন্যবাদ তোমাকে।
-ঠিক আছে।
1374
01:14:16,398 --> 01:14:17,412
হ্যাঁ, আসো।
1375
01:14:22,548 --> 01:14:24,193
এটাই হচ্ছে সে বাসা যেখানে আমি থাকি।
1376
01:14:26,119 --> 01:14:29,079
তারা বলেছিলো তুমি আমেরিকা থেকে এসেছো আর তুমি এখানে থাকছো?
1377
01:14:30,399 --> 01:14:31,039
বাবা!
1378
01:14:32,848 --> 01:14:34,553
সবার জীবনের প্রথম বীরপুরুষ,
1379
01:14:34,801 --> 01:14:37,917
কিন্তু আমার জীবনের একমাত্র ভিলেন হচ্ছে আমার বাবা।
1380
01:14:39,049 --> 01:14:40,168
আমার বাবা টাকার ব্যাপারে পাগল।
1381
01:14:41,016 --> 01:14:44,359
সে সবসময় বলতো বাসা থেকে বেড়িয়ে টাকা আয় করো।
1382
01:14:54,119 --> 01:14:56,544
তার ছেলেকে খাবার খাওয়ানোর সময় নেই তারা কাছে,
1383
01:14:57,303 --> 01:14:59,679
পাশাপাশি তার ছেলেকে কিস করার সময়টুকুও নাই।
1384
01:15:05,352 --> 01:15:08,879
তিনি কি আমার মায়ের প্রতি সদয় ছিলেন?
-নাহ, সে সবসময় মাতাল হয়ে বাসায় আসতো এবং...
1385
01:15:13,679 --> 01:15:14,399
এবং তারপর...
1386
01:15:15,079 --> 01:15:16,519
শুভ রাত্রি।
1387
01:15:19,319 --> 01:15:21,959
বাসায় এই অবস্থার কারনে, শুধু পড়ালেখাই আমার পরিত্রাণ হয়ে গেলো।
1388
01:15:26,799 --> 01:15:28,915
এই কারনে, আমি কলেজে বেশি সময় কাটাতে থাকি।
1389
01:15:32,519 --> 01:15:34,479
যখন বাবা বলতো সবার উপকারে আসো,
1390
01:15:34,919 --> 01:15:37,627
আমার বাবা বুঝতো লাভ ছাড়া কোনো সাহায্য নয়।
1391
01:15:37,919 --> 01:15:41,879
এই কারনে আমি গরীবের সমস্যাগুলো বুঝেছি এবং তাদের একজন হওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছি।
1392
01:15:42,617 --> 01:15:44,839
আমেরিকায় আমি কৃষ্ণাঙ্গদের সাথে লড়েছি।
1393
01:15:46,387 --> 01:15:48,439
আমেরিকায় কৃষ্ণাঙ্গদের জন্য লড়েছি এবং জেলেও গিয়েছি।
1394
01:15:48,479 --> 01:15:50,599
এমনকি টাকা অপচয়ের কথা ভেবে আমার বাবা আমাকে ছাড়াতেও আসেনি।
1395
01:15:53,723 --> 01:15:56,764
ছোটোবেলা থেকে আমার বাবাকে দেখতে দেখতে টাকার প্রতি আমার বিরক্তিতা জন্মে গেছে।
1396
01:15:57,305 --> 01:16:00,439
ইন্ডিয়া থেকে আমেরিকাতে আসার পর, আমার বাবা টাকার জন্য পাগল হয়ে গিয়েছে।
1397
01:16:00,865 --> 01:16:03,319
এই কারনে, আমি ওখান থেকে এখানে আসার সিদ্ধান্ত নিয়েছি।
1398
01:16:03,679 --> 01:16:06,580
আমি এবং আমার মামাতো ভাই ওই দেশ ছেড়ে দেই,
1399
01:16:06,820 --> 01:16:09,418
সাথে যাবতীয় আরাম-আয়েশ এবং অজস্র সম্পত্তি ছেড়ে দিয়ে ও।
1400
01:16:09,553 --> 01:16:14,439
এমবিএ তে ভর্তি হলাম এবং সাধারণ মানুষের মাঝে হাসিখুশিভাবে স্বাভাবিক জীবনযাপন করছি।
1401
01:16:17,468 --> 01:16:18,319
ওহ ভগবান!
1402
01:16:18,379 --> 01:16:19,999
এটা অনেক অনুপ্রাণিত!
1403
01:16:20,599 --> 01:16:24,694
তোমরা সিদ্ধান্ত নিয়েছো যে মা-বাবার উপর নির্ভর নাহ করে নিজেরা নিজের পায়ে দাঁড়াবে...
1404
01:16:24,754 --> 01:16:26,279
এবং এর জন্য আমি সাধুবাদ জানাই।
1405
01:16:26,399 --> 01:16:27,119
ধন্যবাদ।
1406
01:16:27,639 --> 01:16:29,560
সর্বপ্রথম, যেহেতু আমি কিছু জানতাম নাহ তাই তোমার সাথে বন্ধুত্ব করতে চেয়েছিলাম...
1407
01:16:29,620 --> 01:16:31,919
তোমার নাম্বার চেয়েছিলাম, কিন্তু তুমি।
1408
01:16:34,039 --> 01:16:36,279
আমি এমনটা বলেছিলাম কারন আমি তোমার সম্পর্কে জানতাম নাহ।
1409
01:16:36,799 --> 01:16:39,069
এটাই যথেষ্ট যে তুমি বুঝেছো দুষ্টুমি এবং এ সবকিছু খুবই সাধারণ...
1410
01:16:39,234 --> 01:16:42,239
কিন্তু এতোটাও খারাপ নাহ যতটা তুমি চিন্তা করেছিলে।
1411
01:16:42,439 --> 01:16:44,679
এর জন্য আমি খুবই দুঃখিত
1412
01:16:44,799 --> 01:16:46,719
নাহ, সমস্যা নেই।
1413
01:16:48,602 --> 01:16:50,999
আচ্ছা তাহলে, বাই।
1414
01:16:52,759 --> 01:16:53,359
বাই
1415
01:16:58,079 --> 01:16:59,079
অভি!
1416
01:17:00,733 --> 01:17:01,519
ফ্রেন্ডস?
1417
01:17:02,999 --> 01:17:03,719
ফ্রেন্ডস?
1418
01:17:04,841 --> 01:17:06,199
হ্যাঁ, অবশ্যই।
1419
01:17:14,967 --> 01:17:16,399
আচ্ছা তাহলে, বাই।
1420
01:17:16,702 --> 01:17:17,439
বাই।
1421
01:17:22,937 --> 01:17:25,119
এগুলা কি রে ভাই?
1422
01:17:25,243 --> 01:17:28,399
বাবা বলেছিলে মেয়ে পটাতে এমনকি ১০ টা মিথ্যা বলতেও দ্বিধা করবে নাহ।
1423
01:17:28,639 --> 01:17:29,359
কি, বাবা?
1424
01:17:32,919 --> 01:17:34,457
বিশদ রাশিকরণ
1425
01:17:34,787 --> 01:17:39,279
প্রত্যাশিত সময়ে প্রয়োজনমতো কাঁচামাল প্রদান।
1426
01:17:39,399 --> 01:17:41,649
মনে রেখো এ প্রসঙ্গটি খুবই গুরুত্বপূর্ণ।
1427
01:17:41,709 --> 01:17:43,239
প্রথমে, তোমরা এই টেবিলটি লিখো।
1428
01:17:43,601 --> 01:17:49,279
এই টেবিলটিতে, তোমরা দেখতে পাচ্ছো যে কোম্পানি সকল ধরণের খরচ সম্পন্ন করেছে...
1429
01:17:49,900 --> 01:17:52,475
হোক সেটা উপাদান কিংবা কর্মচারীদের।
1430
01:17:52,663 --> 01:17:53,384
ও তোমাকে ডাকছে।
1431
01:17:53,534 --> 01:17:55,411
খরচ পরিচালনা করার বর্ণনা
1432
01:17:55,607 --> 01:17:57,839
চলো এবার দেখি, একাউন্টস এবং প্রদানযোগ্য।
-মাফ করবেন, স্যার!
1433
01:17:57,972 --> 01:17:58,799
হ্যাঁ, ভিতরে আসো।
1434
01:18:00,559 --> 01:18:01,279
বিজ্ঞপ্তি স্যার।
1435
01:18:02,999 --> 01:18:04,265
স্বয়াতি।
-স্যার।
1436
01:18:04,325 --> 01:18:06,439
তাড়াতাড়ি তুমি প্রশাসনিক বিভাগে যাও।
1437
01:18:09,679 --> 01:18:16,601
তাই, সংস্থানের প্রয়োজন মূলধন, উপাদান এবং কর্মচারী।
1438
01:18:23,531 --> 01:18:24,289
স্যার।
1439
01:18:25,239 --> 01:18:28,039
তুমি এখনো কেনো এখানে দাঁড়িয়ে আছো, আমার চাকরি খাইয়ে ছাড়বে নাকি?
1440
01:18:28,494 --> 01:18:30,312
তারা রেজিস্টার থেকে তোমার নাম এই বলে সড়িয়ে দিয়েছে যে...
1441
01:18:30,372 --> 01:18:31,798
তুমি ২৫ তারিখের মধ্যে ফি জমা দিতে পারোনি।
1442
01:18:31,858 --> 01:18:34,119
তুমি এডমিট কার্ড পাবে নাহ এবং সাথে পরীক্ষা ও দিতে পারবে নাহ।
1443
01:18:34,431 --> 01:18:35,319
এখন যাও
1444
01:18:35,599 --> 01:18:39,650
স্যার, আমাকে এক সপ্তাহ সময় দিন।
-আমি অবশ্যই ফি প্রদান করে দিবো স্যার।
1445
01:18:39,710 --> 01:18:42,361
এটাই ভালো হইতো যে তুমি আগেভাগে বাসায় কান্নাকাটি করতে।
1446
01:18:42,503 --> 01:18:44,439
যখন এখানে এসে কান্নাকাটি করবে আমিই বা কি করতে পারবো?
1447
01:18:44,778 --> 01:18:46,239
এটা পরিচালকবর্গদের সিদ্ধান্ত।
1448
01:18:46,879 --> 01:18:48,375
কঠোর আদেশ দেয়া হয়েছে...
1449
01:18:48,435 --> 01:18:50,898
ফি প্রদান নাহ করলে কোনো শিক্ষার্থীকেই পরীক্ষার হলে বসতে দেয়া হবে নাহ।
1450
01:18:51,123 --> 01:18:53,256
যদি তুমি কান্নাকাটি বা অন্যকিছু করো এতে আমার কিছুই করার নেই।
1451
01:18:53,316 --> 01:18:54,319
দয়া করে যাও
1452
01:18:57,319 --> 01:19:01,136
ইয়েস! ৫ হাজার পেয়েছি গেছি, ভাই।
-ইয়েস!
1453
01:19:01,196 --> 01:19:02,522
ভাই।
1454
01:19:02,880 --> 01:19:04,880
এবং ক্রিয়াপ্রণালীর কার্যধারা।
1455
01:19:05,160 --> 01:19:07,680
তাই হতে পারে এটা কোনো ক্রিয়া পরিকল্পনার চিন্তাধারা।
1456
01:19:07,880 --> 01:19:10,160
বরাদ্দকৃত বাজেট একটি সংস্থান কে সাহায্য করে,
1457
01:19:10,480 --> 01:19:13,560
ব্যবসা পরিকল্পনার একটি প্রয়োজনীয় অংশ হচ্ছে মূল্যায়ন কর্মক্ষমতা।
1458
01:19:13,720 --> 01:19:15,240
যখন একটি নতুন ব্যবসা শুরু করা হয়।
1459
01:19:15,320 --> 01:19:18,200
একবার ব্যবসা প্রতিষ্ঠিত হয়ে গেলে, বাজেটিং হয়ে যায় প্রতিদিনের কার্য।
1460
01:19:18,279 --> 01:19:20,519
কি হয়েছে, স্বয়াতি?
1461
01:19:20,560 --> 01:19:23,560
স্বয়াতি! কি হয়েছে?
-স্বাভাবিকভাবে ত্রৈমাসিক এবং বার্ষিক ভিত্তিতে ঘটে এটা।
1462
01:19:33,960 --> 01:19:34,880
ভায়া!
1463
01:19:35,728 --> 01:19:36,959
শুধু এক প্যাগ এবং তারপর শেষ
1464
01:19:37,312 --> 01:19:39,017
নাহলে, এটা বাজেটকে ছাড়িয়ে যাবে।
-হ্যাঁ ঠিক, ঠিক।
1465
01:19:45,630 --> 01:19:46,599
আরেকবার স্যার?
1466
01:19:55,039 --> 01:19:55,999
আরেকবার।
1467
01:20:00,359 --> 01:20:01,119
এখন কি?
1468
01:20:01,159 --> 01:20:06,039
আমরা আমাদের বাজেটের বাইরে ড্রিংক নাহ করার চিন্তা করছি, তার মানে আমরা পরিবর্তন হচ্ছি।
1469
01:20:06,549 --> 01:20:07,608
আমরা পরিবর্তন হচ্ছি
1470
01:20:07,668 --> 01:20:08,839
আপনারা পরিবর্তন হচ্ছেন স্যার
1471
01:20:09,388 --> 01:20:12,479
হ্যাঁ! যেমনটা ওবামা বলেছিলো পরিবর্তন হওয়া ভালো।
1472
01:20:12,759 --> 01:20:13,639
পরিবর্তন হওয়া ভালো।
1473
01:20:14,359 --> 01:20:15,559
হ্যাঁ, গিলে ফেল, চল গিল।
1474
01:20:21,252 --> 01:20:22,639
পরিবর্তন হওয়া ভালো, ভাই।
1475
01:20:23,355 --> 01:20:29,087
ঠিক ভাই, কিন্তু তুই নেহার সাথে পরিবর্তন হছ নাই। ধর...
1476
01:20:29,147 --> 01:20:30,159
চুপ! হ্যাঁ নেহা,
1477
01:20:33,127 --> 01:20:34,104
নেহা।
1478
01:20:35,298 --> 01:20:38,197
আমি আর বাশা একত্রিত হয়ে পড়ালেখা করছি।
1479
01:20:41,959 --> 01:20:42,679
কি?
1480
01:20:44,265 --> 01:20:45,039
আসলেই।
1481
01:20:45,759 --> 01:20:46,559
আমি এখনি আসছি।
1482
01:20:47,079 --> 01:20:49,719
কি আবার নেহা, ভাই?
-তুই কি আর পরিবর্তন হবি নাহ?
1483
01:20:50,239 --> 01:20:51,519
আরেহ, নেহার বেষ্টফ্রেন্ড স্বয়াতি ছিলো নাহ ওখানে?
1484
01:20:51,717 --> 01:20:52,430
সে তো টপার ভাই!
1485
01:20:52,490 --> 01:20:55,006
মনে হয় ফি প্রদান নাহ করায় কলেজ থেকে তারা তাকে বের করে দিয়েছে।
1486
01:20:55,922 --> 01:20:57,079
তাই সে আত্মহত্যা করেছে।
1487
01:20:57,159 --> 01:20:59,999
আমি যাচ্ছি। বিল দে এবং তাড়াতাড়ি আয়।
1488
01:21:02,079 --> 01:21:03,316
আমরা হাসপাতালে আছি ভাই।
1489
01:21:03,496 --> 01:21:04,315
মেয়েটা এখন নিরাপদে আছে...
1490
01:21:05,569 --> 01:21:07,599
এবং যখন সাংবাদিকরা এখানে আসবে আমরা কিছু বলে দিয়ে তারপর চলে আসবো।
1491
01:21:08,062 --> 01:21:10,559
আচ্ছা, চক্রবর্তীও আসছে ওখানে।
1492
01:21:10,799 --> 01:21:12,154
বলবি যে আমরা তার হাসপাতাল খরচ...
1493
01:21:12,214 --> 01:21:13,791
এবং তার সকল এমবিএ খরচ আমরা বহন করবো এবং আপোষ কর যে...
1494
01:21:13,851 --> 01:21:15,479
যাতে এই খবর বাইরে যেনো নাহ আসে।
1495
01:21:17,039 --> 01:21:18,879
আমি বাকিটা দেখে নিবো।
-আচ্ছা ভাই।
1496
01:21:27,159 --> 01:21:30,759
এখানে যা হয়েছে সব ভুলে যান এবং বাইরের কাউকে এ ব্যাপারে বলার দরকার নেই, বুঝেছেন?
1497
01:21:31,319 --> 01:21:33,439
তোমার এখানে কি কাজ?
-তোমার কি তাতে?
1498
01:21:33,999 --> 01:21:35,677
যখন আমাদের কলেজের মেয়ে সমস্যায় পড়েছে,
1499
01:21:35,917 --> 01:21:38,643
এ ব্যাপারে বিবাদ করার পরিবর্তে তুমি এখানে এসেছো তাকে পরিবর্তন করার জন্য?
1500
01:21:39,101 --> 01:21:39,801
দেখো নেহা,
1501
01:21:39,861 --> 01:21:42,079
মহান লোক আছে ওখানে কলেজের ভালো এবং খারাপের দেখভাল করার জন্য।
1502
01:21:42,139 --> 01:21:43,199
তুমি যাও এবং তোমার কাজ করো।
1503
01:21:43,428 --> 01:21:44,399
ওই মহান লোকগুলো কারা?
1504
01:21:45,079 --> 01:21:48,119
তারা যারা বাদ দেয়ার জন্য নির্দিষ্ট সময় বেধে দেয় যদি সময়তো ফি পরিশোধ করা নাহ হয়?
1505
01:21:49,165 --> 01:21:52,026
তারা যারা সবকিছু শেষ হয়ে যাওয়ার পর তোমাকে এখানে পাঠিয়েছে সান্ত্বনা দেয়া জন্য?
1506
01:21:52,086 --> 01:21:55,959
ওই, ভাইয়ের ব্যাপারে আর একটা কথা বললে আমি চুপ থাকবো নাহ।
1507
01:21:56,019 --> 01:21:59,039
তুমি তার টাকা এবং তার দেয়া ড্রিংকসের প্রতি গোলাম হয়ে গেছো...
1508
01:21:59,190 --> 01:22:00,719
এবং এই কারনে তুমি উনাকে সমর্থন দিচ্ছো।
1509
01:22:01,119 --> 01:22:02,039
আমরা কেনো সমর্থন করবো?
1510
01:22:02,279 --> 01:22:04,119
এটা এখন ইস্যুতে পরিণত হওয়ায় তারা নেমে এসেছ।
1511
01:22:04,319 --> 01:22:06,359
অন্যান্য শিক্ষার্থীদের কি হবে যারা ফি প্রদান করতে পারেনি?
1512
01:22:06,419 --> 01:22:08,279
আমি বলছি তো ভাই এসবকিছুর দেখভাল করবে, ঠিক আছে?
1513
01:22:08,339 --> 01:22:11,191
ছাত্র ইউনিয়ন কাউন্সিল সিদ্ধান্ত নিয়েছে ইস্যুটাকে এখানেই মিটমাট করবে...
1514
01:22:11,251 --> 01:22:13,119
কোনো ইউনিয়নের এটার মধ্যে নাক গলানোর দরকার নেই।
1515
01:22:13,745 --> 01:22:17,839
সকল শিক্ষার্থীরা পরিচালকবর্গদের এ ব্যাপারে জিজ্ঞাবাদের জন্য একটি ধর্মঘট করবে।
1516
01:22:18,759 --> 01:22:19,422
ধর্মঘট?
1517
01:22:19,482 --> 01:22:23,119
কিসের জন্য, ওর মা ইতিমধ্যে টাকা নিয়ে নিয়েছে এবং আপোষ করে ফেলেছে!
1518
01:22:26,999 --> 01:22:27,719
আন্টি!
1519
01:22:34,719 --> 01:22:38,088
যখন টাকা চেয়েছিলো, তারা বলেছিলো মরার জন্য এবং এখন যখন কাঁদছে তখন দিচ্ছে।
1520
01:22:38,799 --> 01:22:42,203
তারা টাকার মূল্য জানে নাহ কিন্তু ভাষণ দেয়ার জন্য সবসময় এগিয়ে আসে।
1521
01:22:44,719 --> 01:22:46,081
শুন।
1522
01:22:47,808 --> 01:22:50,439
কি বললি তুই? আমরা টাকার মূল্য বুঝি নাহ?
1523
01:22:50,839 --> 01:22:53,297
ওই এবিসিডি, তুমি এখানের নাহ।
1524
01:22:53,357 --> 01:22:55,504
অপ্রয়োজনে এটাতে নাক গলালে তোর জন্য ভালো হবে নাহ।
1525
01:22:55,759 --> 01:22:59,339
কে কোন অবস্থানে এটা পরোয়া করে কে ভাই?
-টাকা টাকাই এবং টাকা সবার জন্যই।
1526
01:22:59,399 --> 01:23:01,549
তুই টাকার মূল্য কীভাবে বুঝবি যেখানে তুই লাখ টাকা অর্থ প্রদান করেছিস...
1527
01:23:01,609 --> 01:23:03,119
এবং প্রবাসী কোটায় ভর্তি হয়েছিস?
1528
01:23:03,681 --> 01:23:05,039
শুধু আমরাই টাকার মূল্য বুঝি।
1529
01:23:05,359 --> 01:23:06,803
রাতে ঘুমাতে যেয়ে সকালে ঘুম থেকে উঠা পর্যন্ত আমরা ভাবি...
1530
01:23:06,863 --> 01:23:07,847
কিভাবে শেষ হয়ে যাওয়া টুথপেষ্টটা পিষিয়ে ব্যবহার করতে হবে,
1531
01:23:07,907 --> 01:23:09,718
এবং এটাও ভাবি যে শোবার সময় শরীর ঢাকার জন্য কম্বলটা যথেষ্ট হবে নাহ।
1532
01:23:09,719 --> 01:23:12,360
শুধু আমরাই টাকার মূল্য বুঝি।
1533
01:23:12,719 --> 01:23:13,854
তুই জানতে চাছ কীভাবে?
1534
01:23:14,199 --> 01:23:16,020
৮ ঘন্টা নাহ খেয়ে থেকে সকালের নাস্তায়...
1535
01:23:16,080 --> 01:23:17,719
২০ রুপি দিয়ে ৪ টা ইডলি খাই,
1536
01:23:17,959 --> 01:23:19,970
যদিও মনে হয় আরো ২ টা ইডলি খেলে পেট ভরে যেতো,
1537
01:23:20,030 --> 01:23:22,559
আমরা ক্ষুধাকে মেরে ফেলি এবং টাকা বাঁচাই।
1538
01:23:22,959 --> 01:23:26,039
যদি ২ কাপ চা অর্ডার করলে ১২ টাকা লাগে, তাই দুজনের জন্য ৬ টায় ১ কাপ চা অর্ডার করি,
1539
01:23:26,079 --> 01:23:28,839
কারন বন্ধুতে ভাগাভাগি করাটাই হচ্ছে আনন্দ,
1540
01:23:29,959 --> 01:23:32,599
বাসস্টপে এসে যখন সকল খালি অটোগুলো দেখি তখন আমরা ভাবি কেনো শুধু শুধু ১৫ রুপি খরচ করবো...
1541
01:23:32,639 --> 01:23:35,257
যেখানে আমাদের আরটিসি বাস আছে এবং কিছুক্ষণ অপেক্ষা করি,
1542
01:23:35,439 --> 01:23:37,201
যেহেতু মেট্রোতে ৩ রুপি বেশি খরচ হয়...
1543
01:23:37,261 --> 01:23:39,341
তাই আমরা ভাঙ্গাচুরা বাসের জন্য অপেক্ষা করতে থাকি এমনকি সেখানে দাঁড়ানোর জায়গাটুকু পর্যন্ত থাকে নাহ,
1544
01:23:39,401 --> 01:23:41,759
ধাক্কাধাক্কি করে এবং ধাক্কাধাক্কি খেয়ে তারপর কলেজে আসি।
1545
01:23:41,992 --> 01:23:42,810
কলেজে আসার পর,
1546
01:23:42,870 --> 01:23:44,559
সকালের নাস্তায় বাঁচিয়ে রাখা টাকা দিয়ে,
1547
01:23:44,599 --> 01:23:46,028
ক্যান্টিনে আমরা এক প্লেট করে খাবার খাই...
1548
01:23:46,088 --> 01:23:47,639
এবং রাতে দুইজনের জন্য দুইটা চাপ্টি।
1549
01:23:48,536 --> 01:23:51,983
সবমিলিয়ে ৫০ রুপি এবং...
1550
01:23:52,043 --> 01:23:54,115
১০০ রুপির বেশি যাতে বিদ্যুৎ বিল নাহ হয় তাই খোলা ছাদের উপরে ঘুমাই...
1551
01:23:54,479 --> 01:23:57,070
এবং সর্বশেষ ৩০ রুপি টুথপেষ্টের জন্য...
1552
01:23:57,130 --> 01:23:59,479
৪০ রুপি ডিটারজেন্টের জন্য, ৬০ রুপি সাবানের জন্য এবং ২০০ রুপি মোবাইল রিচার্জের জন্য...
1553
01:23:59,519 --> 01:24:03,326
যদি অন্যভাবে বলি, ৫ হাজার রুপি প্রতি মাসে তার মানে একজনের ৮৩ রুপি খরচ হয়...
1554
01:24:03,519 --> 01:24:05,248
যদি আমরা প্রতিটি রুপি গণনা নাহ করি...
1555
01:24:05,308 --> 01:24:07,644
এবং বাঁচার জন্য যদি টাকার মূল্য নাহ জানি, তাহলে কি তোমরা জানবে?
1556
01:24:07,704 --> 01:24:08,839
শালা অপদার্থ!
1557
01:24:14,247 --> 01:24:15,952
তুই ইংলিশে কি এতো বকবক করতাছোছ?
1558
01:24:16,012 --> 01:24:18,639
যদি তুই হাত উঠাছ এবং যদি আমার শার্ট ছিঁড়ে যায়, তাহলে আমি ২০০ রুপি হারাবো...
1559
01:24:19,113 --> 01:24:21,276
যদি আমি হাত উঠাই এবং যদি তোর হাড়গোড় ভেঙ্গে দেই তাহলে তুই ২ হাজার রুপি হারাবি,
1560
01:24:22,021 --> 01:24:23,110
এটার কি খুব প্রয়োজন?
1561
01:24:23,170 --> 01:24:25,295
চল খরচ কমিয়ে আনি এবং এটা সবার জন্য ভালো হবে।
1562
01:24:25,355 --> 01:24:27,079
ওই গর্দভ, অতি-অভিনয় করতাছোছ কেন?
-ওই থাম।
1563
01:24:27,946 --> 01:24:30,919
যদি ইস্যুটা অনেক বড় হয়ে যায় তাহলে আমদের জন্য সমস্যা হয়ে দাঁড়াবে।
-চল যাই।
1564
01:24:35,639 --> 01:24:37,639
চলো। স্বয়াতির সাথে দেখা করে আসি।
1565
01:24:39,218 --> 01:24:41,658
প্রবাসী ছেলেটা তার বিলিয়ন সম্পত্তি ছেড়ে...
1566
01:24:41,718 --> 01:24:44,076
মাত্র ৮৩ টাকায় সাধারণ জীবনযাপন করে।
1567
01:24:44,136 --> 01:24:47,838
দেশের নাভা ভারত কলেজে থেকে এমবিএ করা ২৫ বছরের প্রবাসী বালক...
1568
01:24:47,898 --> 01:24:50,639
তার আদর্শ দ্বারা সবার নজর কেড়েছে...
1569
01:24:50,699 --> 01:24:53,857
আমেরিকায় প্রতিষ্ঠিত হওয়া মস্ত বড় ব্যবসায়ীর ছেলে অরভিন্দ...
1570
01:24:54,021 --> 01:24:57,039
এবং তার মামাতো ভাই তাদের কোটি টাকার সম্পত্তি...
1571
01:24:57,099 --> 01:24:59,044
আর সাথে আমেরিকায় বিলাসবহুল জীবনযাপন ছেড়ে চলে এসেছে...
1572
01:24:59,104 --> 01:25:01,719
এবং ভারতের মানুষদের চলাচলের উপায় জানতে এসেছে...
1573
01:25:01,843 --> 01:25:06,720
এবং মাত্র ৩৮ টাকায় সাধারণ জীবনযাপন করছে।
1574
01:25:06,780 --> 01:25:09,476
আমরা অনুরোধ করছি যুব প্রজন্মদের যারা বিলাসবহুল জীবনযাপের স্বপ্ন দেখছে...
1575
01:25:09,536 --> 01:25:12,999
তাদের দেখে পরিবর্তন হওয়ার জন্য।
1576
01:25:13,279 --> 01:25:15,199
স্যার, ওইতো ওরা!
1577
01:25:17,999 --> 01:25:20,758
তোমরা মহান কাজ করেছো, তাহলে এভাবে কেনো লুকাচ্ছো যে তোমরা কোনো ভুল কিছু করেছো?
1578
01:25:21,479 --> 01:25:22,399
এসো।
1579
01:25:34,923 --> 01:25:35,651
ধন্যবাদ।
1580
01:25:35,711 --> 01:25:38,075
তোমরা এখানে পড়ালেখা করায় আমাদের কলেজ অনেক সুনাম কুড়িয়েছে।
1581
01:25:38,135 --> 01:25:40,199
তোমাদের নিয়ে আমরা গর্ব করি,
-ধন্যবাদ স্যার, ধন্যবাদ আপনাকে।
1582
01:25:42,032 --> 01:25:43,917
মহান মহান লাগছে ভাই,
1583
01:25:45,179 --> 01:25:46,439
কী অবস্থা ভাই?
1584
01:25:48,679 --> 01:25:51,239
ওহ, ধন্যবাদ।
-দাঁড়াও, দাঁড়াও! আমাকে তুমি একটা পার্টি দিবে।
1585
01:25:51,299 --> 01:25:52,605
পার্টি, কিসের জন্য?
1586
01:25:52,665 --> 01:25:54,250
তুমি যে সবকিছু ওইদিন বললে,
1587
01:25:54,310 --> 01:25:55,602
নেহা এসে আমাদের সব বলেছে।
1588
01:25:55,662 --> 01:25:57,719
তুমি কেনো ইন্ডিয়ায় এসেছো এবং কি রকম জীবনযাপন করছো,
1589
01:25:57,879 --> 01:25:59,153
ওহ, সে বলেছে?
1590
01:25:59,213 --> 01:26:01,293
আমি একই কথাগুলো মিডিয়ায় থাকা আঙ্কেলকে বলেছি এবং...
1591
01:26:01,353 --> 01:26:03,119
তিনি আর্টিকেলে তোমার ব্যাপারে লিখেছে।
1592
01:26:03,159 --> 01:26:05,033
ওহ, এই কি সেই মেয়েটা?
-আচ্ছা, তাহলে এই ব্যাপার।
1593
01:26:05,159 --> 01:26:06,599
ধন্যবাদ, ধন্যবাদ, অনেক ধন্যবাদ তোমাকে
-ধন্যবাদ।
1594
01:26:10,000 --> 01:26:40,000
সাবটাইটেলে এমনেই অনেক ভুল তার উপর প্রায় ১৬ মিনিটের ইসাব নেই, ১৬ মিনিটের মধ্যে অবশ্য একটা ৪ মিনিটের গান রয়েছে আর বাকি ১২ মিনিট সংলাপ...
1595
01:26:41,000 --> 01:27:10,000
আমি এটার অরিজিনাল মালায়লাম মুভিটি থেকে সংলাপ সংগ্রহ চেষ্টা করে কিন্তু মিল সংলাপের মিল নেই, তাই সামনের ১৬ মিনিটের সাব করতে পারি নাহ,
1596
01:27:11,000 --> 00:27:25,000
এর জন্য আমি খুবই দুঃখিত। কিন্তু ইসাবে যে কয়েকটা ভুল ছিলো তা আমি কারেকশন করে দিয়েছি।
1597
01:43:24,490 --> 01:43:25,270
শুভ সকাল স্যার।
1598
01:43:25,516 --> 01:43:27,050
এটা খুবই মর্যাদাপূর্ণ এবং সম্মানের আপনার শো তে আসতে পেরে।
1599
01:43:27,672 --> 01:43:31,330
এটা ভেবো নাহ যে আমার প্রতি মধুর হলে প্রশ্নগুলো সহজ হবে।
1600
01:43:31,770 --> 01:43:34,330
এটাই হচ্ছে সেই শো যেখানে বড় বড় রাজনীতিবিদরা প্যান্টে প্রস্রাব করে দিয়েছে।
1601
01:43:34,890 --> 01:43:39,033
যখন প্রশ্ন দ্রুতবেগে আসবে, উত্তর দিতে দিতে তুমি মরে যাবে।
1602
01:43:40,930 --> 01:43:42,050
তুমি কি খুঁজছো?
-হ্যালো!
1603
01:43:42,650 --> 01:43:44,810
হ্যাঁ! মানে এখানে "কফি উইথ কিশোর" লেখা আছে।
1604
01:43:44,987 --> 01:43:46,770
কিশোর তো এখানে কিন্তু কফি কোথায়?
1605
01:43:47,050 --> 01:43:48,410
তোমার বাজে সময় আমি বুঝেছি।
1606
01:43:48,650 --> 01:43:50,330
একটু বসো, আমি ব্যবস্থা করছি।
1607
01:43:50,450 --> 01:43:51,730
ধন্যবাদ,
-আপনি এটা ছুঁড়ে মারুন, স্যার।
1608
01:43:53,970 --> 01:43:56,443
আমাদের তৃতীয় চোখ দ্বারা সেলিব্রিটিদের ভিতরের অনুভব বিশ্লেষণ করা শো...
1609
01:43:56,503 --> 01:43:59,250
"কফি উইথ কিশোরে" আপনাদের আন্তরিক স্বাগতম।
1610
01:43:59,664 --> 01:44:01,570
আমাদের আজকের সকালের অতিথি আর কেউ নয়...
1611
01:44:02,170 --> 01:44:06,611
তারাই যারা নিজেদের জীবনযাপন দ্বারা রাতারাতি সেলিব্রিটি তে পরিণত হয়েছে,
1612
01:44:06,671 --> 01:44:09,696
জনাব অরভিন্দ এবং বালা সান্মুগাম আলিয়াস বাশা।
1613
01:44:10,530 --> 01:44:11,851
আমার শো'য়ে স্বাগতম আপনাদের!
1614
01:44:12,130 --> 01:44:12,890
আপনাকে ধন্যবাদ স্যার।
1615
01:44:13,320 --> 01:44:14,600
আমার সাথেও হাত মিলান।
1616
01:44:15,450 --> 01:44:16,690
অরভিন্দ, আপনার বয়স কত?
1617
01:44:17,170 --> 01:44:17,690
২৫!
1618
01:44:17,823 --> 01:44:20,183
তার মানে তুমি আমেরিকায় ২৫ বছর যাবত ছিলে,
1619
01:44:20,243 --> 01:44:22,210
তুমি আমেরিকার খাবার খেয়েছো এবং আমেরিকায় ঘুড়াঘুড়ি করেছো,
1620
01:44:22,421 --> 01:44:25,207
তাহলে, হঠাৎ কেনো তোমার নিজের সকল সম্পত্তি ছেড়ে দেওয়ার কথা মনে হলো...
1621
01:44:25,267 --> 01:44:29,530
এবং চলে আসলে এখানে, যেখানে ২৫ বছরে একবার ও আসার কথা ভাবোনি?
1622
01:44:29,730 --> 01:44:32,170
আমি একটা উত্তর চাই স্যার,
-আপনি লাইভে আছেন।
1623
01:44:33,810 --> 01:44:35,810
চলুন আমাকে বলুন স্যার,
-আপনি লাইভে আছেন।
1624
01:44:36,913 --> 01:44:39,209
বা..বা..বাবা।
1625
01:44:39,210 --> 01:44:40,489
বাবা, আপনি বলতে চাচ্ছেন রজনীকান্ত বাবা?
1626
01:44:40,490 --> 01:44:41,050
নাহ
1627
01:44:41,170 --> 01:44:41,730
বাবা
1628
01:44:42,370 --> 01:44:43,050
বাবা
1629
01:44:43,690 --> 01:44:44,730
বাবা
1630
01:44:45,446 --> 01:44:48,169
তাহলে, বাবা একদিম তোমার স্বপ্নে এসেছিলো এবং বলেছে,
1631
01:44:48,736 --> 01:44:51,770
"দেখো অরভিন্দ, এইসব সম্পদ, মেয়ে এবং গাড়িগুলো দীর্ঘস্থায়ী নয়"।
1632
01:44:51,890 --> 01:44:55,530
তিনি বলেছেন একটি ডলার ও আমাকে অনুসরণ করবে নাহ যখন আমি মরে যাবো।
1633
01:44:55,930 --> 01:44:59,184
তিনি বলেন সত্যিকারের সুখ হচ্ছে সবার মাঝে সাধারণভাবে থাকা...
1634
01:44:59,244 --> 01:45:00,890
এবং কয়েকজনকে সাহায্য করা।
1635
01:45:01,010 --> 01:45:04,809
তাই, আমি তার শিষ্য হিসেবে, আমি তাকে ফলো করেছি এবং এভাবে ইন্ডিয়াতে চলে এসেছি।
1636
01:45:04,810 --> 01:45:07,424
ওহ, তাহলে তুমি এখন বাবার ভক্ত।
-আমি বলতে চাচ্ছি অনুকরণকারী।
1637
01:45:07,484 --> 01:45:07,950
হ্যাঁ।
1638
01:45:08,010 --> 01:45:11,009
আচ্ছা, যদি বাবা হঠাৎ তোমার সামনে হাজির হলো এবং তোমাকে ১ কোটি রুপি দিলো?
1639
01:45:11,010 --> 01:45:12,009
যখন তখন নয়, এখনি।
1640
01:45:12,010 --> 01:45:12,770
এটা কি ধরনের প্রশ্ন, স্যার?
1641
01:45:12,810 --> 01:45:14,530
কোটি টাকা নিয়ে নিবো এবং যতদ্রুত সম্ভব আমেরিকায় চলে যাবো।
1642
01:45:14,590 --> 01:45:15,423
ওই, ওই, ওই।
1643
01:45:15,483 --> 01:45:17,481
কি? বাশা কিছু বললো।
-চলো বলো আমাকে।
1644
01:45:17,676 --> 01:45:18,555
ব্যাংক অব আমেরিকা।
1645
01:45:18,615 --> 01:45:19,070
কি?
1646
01:45:19,411 --> 01:45:21,610
এটা আমেরিকা ব্যাংক নয় ভাই, ব্যাংক অব আমেরিকা।
1647
01:45:22,330 --> 01:45:25,227
এই ব্যাংকে একটা স্থায়ী আমানত করে প্রতিমাসে পাওয়া লভ্যাংশের টাকাটা...
1648
01:45:25,287 --> 01:45:27,649
মানুষের সাথে ভাগাভাগি করবো। ও এটা বলতে চাচ্ছে।
1649
01:45:27,650 --> 01:45:29,569
হ্যাঁ, আমি এটাই বলতে চাচ্ছিলাম। একদম, ও ঠিক বলেছে। হ্যাঁ।
1650
01:45:29,570 --> 01:45:30,610
আপনি এভাবে তোতলাচ্ছেন কেন?
1651
01:45:30,863 --> 01:45:32,844
হুম! যখন আপনি কোনো কিছু বলছেন বাশা সেটাকেই সমর্থন দিচ্ছে।
1652
01:45:32,904 --> 01:45:33,890
আমি সব বুঝে গেছি
1653
01:45:54,050 --> 01:45:56,586
এই ছিলো এই সপ্তাহের "কফি উইথ কিশোর"
1654
01:45:56,864 --> 01:45:58,650
এবং পরের সপ্তাহে আমাদের আবার দেখা হবে অন্য কোনো সেলিব্রিটিকে নিয়ে।
1655
01:45:59,410 --> 01:46:00,956
দেখে মনে হচ্ছে তোমরা ভালো প্রস্তুতি নিয়ে এসেছো,
1656
01:46:02,716 --> 01:46:03,684
মাইকগুলো দিয়ে যাও।
1657
01:46:13,280 --> 01:46:15,689
যাহ আশা করেছিলাম,
-হেই, নেহা! নেহা!
1658
01:46:15,690 --> 01:46:18,449
এটা খুব গুরুত্বপূর্ণ হতে পারে।
-ওই, গুরুত্বপূর্ণ হবে।
1659
01:46:18,450 --> 01:46:19,730
আচ্ছা। স্পীকারে দিচ্ছি।
1660
01:46:20,810 --> 01:46:21,290
হ্যালো
1661
01:46:21,530 --> 01:46:24,388
হ্যালো অভি, অভিনন্দন।
1662
01:46:25,784 --> 01:46:26,650
অভিনন্দন?
1663
01:46:27,650 --> 01:46:28,410
তুই করেছিস্?
1664
01:46:28,970 --> 01:46:29,609
কিসের জন্য?
1665
01:46:29,610 --> 01:46:30,250
তুমি কি জানো?
1666
01:46:30,410 --> 01:46:33,423
প্রতিবছর একটি বিখ্যাত নিউজ চ্যানেলের দ্বারা পরিচালিত যুব আইকনের...
1667
01:46:33,483 --> 01:46:36,970
এবছরের লিস্টে তুমি আছো।
1668
01:46:38,131 --> 01:46:41,290
হ্যাঁ, যদি তুমি জিতো তাহলে পুরষ্কার হিসেবে ৫ লাখ টাকা পাবে।
1669
01:46:42,890 --> 01:46:43,649
পাঁচ লাখ!
1670
01:46:43,650 --> 01:46:46,450
যদি আমরা পাঁচ লাখ টাকা পাই তাহলে আমেরিকা যেতে পারবো,
-হ্যালো, হ্যালো অভি, অভি।
1671
01:46:47,250 --> 01:46:48,370
হ্যালো অভি,
1672
01:46:51,094 --> 01:46:52,874
এখানে টাকার কি হলো নেহা, আমি কি এখানে অন্য কিছু দেখি নাহ?
1673
01:46:53,090 --> 01:46:55,970
জিতাটা হচ্ছে গুরুত্বপূর্ণ। আচ্ছা, কোন চ্যানেল এটা?
1674
01:46:56,880 --> 01:46:58,410
যুক আইকন প্রতিযোগিতার বিস্তারিত সম্পর্কে জানতে এসেছি।
1675
01:46:58,953 --> 01:47:01,290
বাছাই প্রক্রিয়া কিরকম?
-আপনারা কীভাবে জয়ী নির্বাচন করবেন?
1676
01:47:01,619 --> 01:47:03,218
মেসেজে ভোটিং ইতিমধ্যে শুরু হয়ে গেছে।
1677
01:47:03,278 --> 01:47:04,646
একবার প্রতিযোগিতা পর্ব শেষ হয়ে গেলে,
1678
01:47:04,706 --> 01:47:06,890
যে শীর্ষে থাকবে তাকে জয়ী হিসেবে ঘোষণা করা হবে।
1679
01:47:07,450 --> 01:47:10,010
স্যার, জয়ীকে কি আপনারা ৫ লাখ দিবেন?
1680
01:47:11,622 --> 01:47:12,610
হ্যাঁ, আমরা দিবো।
1681
01:47:13,890 --> 01:47:16,451
এখনো, কি জন্য তুমি টাকার ব্যাপারে জিজ্ঞেস করছো, ব্যাপার কি?
1682
01:47:17,742 --> 01:47:19,447
আমাদের কলোনি থেকে কিছু গরীব লোককে...
1683
01:47:19,507 --> 01:47:20,754
কাসি যাত্রায় পাঠাতে চাচ্ছি স্যার।
1684
01:47:20,956 --> 01:47:23,170
তাই, আমরা যদি প্রতিযোগিতা জিতে যাই তাহলে তাদের টাকাগুলো দিয়ে দিবো।
1685
01:47:23,250 --> 01:47:24,650
হুম, খুব ভালো চিন্তাভাবনা!
1686
01:47:25,567 --> 01:47:26,810
প্রতিযোগিতা খুব শক্ত।
1687
01:47:27,170 --> 01:47:30,849
এখন পর্যন্ত নির্বাচনের দিকে তাকালে ভার্গব শীর্ষ আছে,
1688
01:47:30,909 --> 01:47:33,890
বৈষ্ণবী দ্বিতীয়তে আছে এবং তুমি তৃতীয়তে।
1689
01:47:36,370 --> 01:47:38,817
এটাই আমাদের সুবর্ণ সুযোগ আমেরিকা যাওয়ার।
1690
01:47:38,877 --> 01:47:40,090
আমরা এটা কাজে লাগবো।
-হ্যাঁ!
1691
01:47:42,131 --> 01:47:43,690
আরেহ, বাবা কল করেছে।
1692
01:47:44,370 --> 01:47:44,930
হ্যালো বাবা
1693
01:47:45,450 --> 01:47:47,770
কিরে, উপস্থিতি কম কেন?
1694
01:47:47,930 --> 01:47:50,370
শুধু কি স্টুডিওর আশেপাশে ঘুড়াঘুড়ি করবি নাকি কলেজেও যাবি?
1695
01:47:50,690 --> 01:47:51,858
তুই যদি এরকম করছ,
1696
01:47:51,918 --> 01:47:53,850
আমি এখন প্রতিমাসে যে ৫ হাজার দেই সেটা দেয়াও বন্ধ করে দিবো।
1697
01:47:54,199 --> 01:47:55,570
দরকার নেই, তুমি সেটা তোমার কাছেই রাখো।
1698
01:47:55,650 --> 01:47:57,293
এক সপ্তাহের মধ্যে আমি আমেরিকায় ফিরে আসছি।
1699
01:47:57,490 --> 01:47:58,850
খুব শীঘ্রই দেখা হবে বাবা, বিদায়।
1700
01:48:00,930 --> 01:48:01,890
ভার্গব।
-হ্যাঁ।
1701
01:48:02,250 --> 01:48:04,050
দলের নেতা তোর সাথে একবারের জন্য কথা বলতে চায়।
1702
01:48:04,130 --> 01:48:04,770
দলের নেতা!
1703
01:48:06,530 --> 01:48:07,130
ভার্গব।
1704
01:48:07,890 --> 01:48:08,810
হ্যালো ভার্গব
1705
01:48:09,210 --> 01:48:12,050
নমষ্কার স্যার!
-তোমার বাবা এইমাত্র আমাকে খবরের কাগজ দেখালো।
1706
01:48:12,490 --> 01:48:14,154
এমনকি তোমার নাম ও সাক্ষী টিভি যুক আইকনে আছে।
1707
01:48:14,214 --> 01:48:15,810
প্রতিযোগিতা, ঠিক?
1708
01:48:16,250 --> 01:48:16,962
জ্বী স্যার
1709
01:48:18,081 --> 01:48:19,450
হ্যাঁ, তোমাকে এখন নতুন পথে আসতে হবে।
1710
01:48:19,650 --> 01:48:21,530
এটা খুব মর্যাদাপূর্ণ পুরষ্কার।
1711
01:48:21,771 --> 01:48:25,969
যদি একবার তুমি জিতে যাও, তাহলে যারা তোমার অভিজ্ঞতা নিয়ে প্রশ্ন তুলে...
1712
01:48:26,284 --> 01:48:28,730
এই জনপ্রিয়তা দেখিয়ে তাদের মুখ বন্ধ করে দিতে পারবো।
1713
01:48:28,980 --> 01:48:30,770
অবশ্যই স্যার, আমি এই কাজে লেগে থাকবো।
1714
01:48:36,809 --> 01:48:38,850
দুই প্লেট ইডলি।
-স্যার, ৫০ রুপি।
1715
01:48:40,130 --> 01:48:40,850
তোর কাছে আছে?
1716
01:48:45,127 --> 01:48:46,250
এক প্লেট যথেষ্ট
1717
01:48:46,310 --> 01:48:46,930
এক প্লেট?
1718
01:48:47,050 --> 01:48:47,490
হুম!
1719
01:48:51,210 --> 01:48:52,068
চল ভাগাভাগি করে খাবো।
-বুঝতে পারছি।
1720
01:48:52,128 --> 01:48:52,770
চল
1721
01:48:52,970 --> 01:48:54,058
আমি এক প্লেট জলখাবারের অর্ডার করেছিলাম নাহ?
-কতক্ষণ লাগবে তোমার?
1722
01:48:54,118 --> 01:48:55,049
রান্না হচ্ছে স্যার,
-দুই মিনিট অপেক্ষা করুন।
1723
01:48:55,050 --> 01:48:55,730
তাড়াতাড়ি করো।
1724
01:48:58,286 --> 01:49:00,130
ওই, থামা, এখানে থামা।
1725
01:49:01,959 --> 01:49:03,408
স্যার, স্যার, স্যার।
1726
01:49:07,290 --> 01:49:08,130
নমষ্কার।
1727
01:49:08,410 --> 01:49:09,560
আপনারা দাঁড়াচ্ছেন কেনো, বসুন।
-আমরা আজকে এখানে এসেছি...
1728
01:49:09,620 --> 01:49:11,010
জনাব ভার্গবের ভ্রমনের অংশীদার হয়ে।
1729
01:49:11,130 --> 01:49:12,969
এটা হচ্ছে তারা নির্বাচনক্ষেত্র নেতাজি নগর।
1730
01:49:12,970 --> 01:49:13,850
নমষ্কার, ভালো আছেন আপনি?
-ভালো, স্যার।
1731
01:49:16,650 --> 01:49:17,650
এই নিন, স্যার।
-নমস্কার!
1732
01:49:19,658 --> 01:49:20,710
এখানে দিন
1733
01:49:20,770 --> 01:49:21,610
বিখ্যাত ইডলি, স্যার।
1734
01:49:21,730 --> 01:49:25,500
আমরা দেখছি জনাব ভার্গব এখন সাধারন জনগণের সাথে মেলামেশা করছে...
1735
01:49:25,560 --> 01:49:27,730
এবং রাস্তার পাশের গাড়ি থেকে খাবার খাচ্ছে, দীপ্তি।
1736
01:49:27,930 --> 01:49:32,409
তিনি এখানে এসেছেন নেতাজি নগরের জনগণের সমস্যাগুলো জানার জন্য।
1737
01:49:32,469 --> 01:49:35,850
আমরা জানি নাহ যে ভার্গব যুব আইকন প্রতিযোগিতায় প্রথমে অবস্থা করছে।
1738
01:49:35,930 --> 01:49:39,810
নির্বাচন ঘনিয়ে আসছে, এই ভ্রমণ গুরুত্ব অর্জন করেছে।
1739
01:49:51,650 --> 01:49:52,450
পানি দাও।
-স্যার।
1740
01:49:58,890 --> 01:50:01,290
ভাই, ভাগ্যের কারনে আমরা এই পর্যন্ত জনপ্রিয়তা পেয়েছি।
-হাই।
1741
01:50:01,450 --> 01:50:02,408
কিন্তু এখন থেকে নাহ,
1742
01:50:02,468 --> 01:50:04,610
পরিকল্পনা এবং কৌশল করে আমাদের সামনে এগিয়ে যেতে হবে।
1743
01:50:04,834 --> 01:50:05,890
আমাদের জনগণের নজর কাড়তে হবে।
1744
01:50:06,172 --> 01:50:07,441
তাহলে আমাদের জনপ্রিয়তা বাড়বে এবং...
1745
01:50:07,501 --> 01:50:08,769
আমরা যুক আইকন প্রতিযোগিতায় বেশি ভোট পাবো।
1746
01:50:09,009 --> 01:50:10,610
আজকে থেকে আমাদের এই কাজে লেগে থাকতে হবে, ঠিক আছে?
1747
01:50:10,690 --> 01:50:11,810
আচ্ছা!
-রাজি?
1748
01:50:27,450 --> 01:50:32,610
"If you and your deeds are liked,
they'd carry you with high ratings"
1749
01:50:37,770 --> 01:50:42,730
"They won't give you a time even to
eat with a tight schedule of selfies"
1750
01:50:45,210 --> 01:50:50,369
"You shall enhance this
name and fame going ahead"
1751
01:50:50,370 --> 01:50:55,570
"You should enhance when all this
craze and public are around us"
1752
01:50:57,810 --> 01:51:02,406
"Come on dude, whole media
should go crazy about us"
1753
01:51:03,130 --> 01:51:07,893
"Hey dude, this should
be the Wikipedia"
1754
01:51:08,370 --> 01:51:10,940
"He's become an
overnight celebrity"
1755
01:51:11,000 --> 01:51:13,570
"and celebration has
started in his life"
1756
01:51:23,319 --> 01:51:28,515
অভি স্যার, অভি স্যার...নমস্কার।
1757
01:51:29,033 --> 01:51:30,009
নমস্কার
1758
01:51:30,332 --> 01:51:32,970
আরেহ দাদা, এখানে এসেছেন কেনো?
1759
01:51:33,306 --> 01:51:35,266
যেভাবে হোক তোমাকে আমাদের বাঁচাতে হবে।
1760
01:51:35,410 --> 01:51:36,227
আমি?
1761
01:51:37,170 --> 01:51:38,426
তুমি তো সবই জানো,
1762
01:51:38,486 --> 01:51:40,746
কেমিক্যাল ফ্যাক্টরীর সকল আবর্জনা তারা নদীতে ফেলে।
1763
01:51:40,806 --> 01:51:43,952
এই পানিগুলো পান করে ছোটোবেলা থেকেই আমাদের বাচ্চাদের কিডনিগুলো নাশ করে ফেলতেছে...
1764
01:51:44,012 --> 01:51:45,582
এবং আমরা পিঠে ব্যথা অনুভব করি।
1765
01:51:45,730 --> 01:51:48,010
গত ৪ বছর ধরে এটা বন্ধ করার জন্য আমরা অনেক চিল্লাফাল্লা করেছি।
1766
01:51:48,170 --> 01:51:50,650
সরকার আর না বিরোধীদল দুইদলের একদলও মোটেও এটার পরোয়া করছে নাহ।
1767
01:51:50,690 --> 01:51:54,491
আমরা এমন ব্যক্তির অপেক্ষা ছিলাম যে আমাদেরকে সাহায্য করবে, আর তুমি সঠিক সময় এলে।
1768
01:51:56,610 --> 01:51:57,770
আমি কী করবো, দাদা?
1769
01:51:57,970 --> 01:51:58,970
শুধু তুমিই এটা করতে পারো, বাবা।
1770
01:51:59,130 --> 01:52:02,067
যদি তোমার মতো কেউ কালকে আমাদের অনশনে সমর্থন দেয়,
1771
01:52:02,300 --> 01:52:04,430
সবাই আমাদের আন্দোলনকে গ্রাহ্যর সাথে নিবে।
1772
01:52:04,490 --> 01:52:06,290
এমনকি তারপর সরকার ও নেমে আসবে।
1773
01:52:06,730 --> 01:52:09,690
আমরা এখানে থাকতে পারবো নাহ এবং এখান থেকে যেয়ে অন্য কোথাও জীবনযাপন ও করতে পারবো নাহ।
1774
01:52:09,970 --> 01:52:11,650
আমরা তোমার উপর আশ্বাস রেখে এসেছি, বাবা।
1775
01:52:13,654 --> 01:52:14,458
আচ্ছা!
1776
01:52:14,610 --> 01:52:18,250
আসলে, সামনের দুইদিনে আমরা আরেকটা কর্মসূচির জন্য প্রতিজ্ঞা করেছি।
1777
01:52:18,450 --> 01:52:20,610
তাই, হয়তো আমরা আসতে পারবো নাহ। দুঃখিত।
1778
01:52:22,328 --> 01:52:27,395
যেভাবে হোক আপনাকে আসতে হবে, স্যার।
-আমরা আপনার জন্য অপেক্ষা করবো।
1779
01:52:39,090 --> 01:52:40,130
চাচা।
1780
01:52:44,850 --> 01:52:47,570
চাচা, তোমাকে আসতেই হবে।
1781
01:52:49,587 --> 01:52:50,890
প্লিজ
1782
01:53:03,600 --> 01:53:05,610
কেমিক্যাল ফ্যাক্টরি।
-বন্ধ করতে হবে।
1783
01:53:05,670 --> 01:53:07,170
সরকার আমাদের সমস্যাগুলোর সমাধান করছে নাহ
1784
01:53:07,392 --> 01:53:08,009
নামো, নামো
1785
01:53:08,010 --> 01:53:08,889
ক্যামিল ফ্যাক্টরি
1786
01:53:08,890 --> 01:53:09,649
বন্ধ করতে হবে
1787
01:53:09,650 --> 01:53:11,507
সরকার আমাদের সমস্যাগুলোর সমাধান করছে নাহ
1788
01:53:11,567 --> 01:53:12,250
নামো, নামো
1789
01:53:12,530 --> 01:53:15,210
"স্লোগানের পুনরাবৃত্তি"
1790
01:53:15,270 --> 01:53:17,172
"স্লোগানের পুনরাবৃত্তি"
1791
01:53:17,232 --> 01:53:20,296
"স্লোগানের পুনরাবৃত্তি"
1792
01:53:20,641 --> 01:53:23,059
"স্লোগানের পুনরাবৃত্তি"
1793
01:53:23,326 --> 01:53:25,616
"স্লোগানের পুনরাবৃত্তি"
1794
01:53:25,676 --> 01:53:27,921
"স্লোগানের পুনরাবৃত্তি"
1795
01:53:27,981 --> 01:53:29,951
"স্লোগানের পুনরাবৃত্তি"
1796
01:53:30,131 --> 01:53:32,977
"স্লোগানের পুনরাবৃত্তি"
1797
01:53:33,098 --> 01:53:35,290
"স্লোগানের পুনরাবৃত্তি"
1798
01:53:35,688 --> 01:53:37,791
"স্লোগানের পুনরাবৃত্তি"
1799
01:53:37,851 --> 01:53:40,550
"স্লোগানের পুনরাবৃত্তি"
1800
01:53:40,610 --> 01:53:41,810
স্যার,
-বলো!
1801
01:53:42,034 --> 01:53:43,330
আমি কেমিক্যাল ফ্যাক্টরীর সামনে আছি স্যার।
1802
01:53:43,450 --> 01:53:46,224
এবার অনেক মানুষ একসাথে জড়ো হয়েছে।
-আমি বুঝতেছি নাহ কি করবো।
1803
01:53:46,370 --> 01:53:47,881
এরকম এরা এই প্রথমবার এই করছে নাহ।
1804
01:53:47,941 --> 01:53:49,910
তুমি ভালো করে জানো কীভাবে ওদের সড়াতে হবে।
1805
01:53:49,970 --> 01:53:52,930
ঠিক স্যার, সাধারণ কিছুর জন্য আমাকে এখানে ডাকা হয়নি।
1806
01:53:53,288 --> 01:53:55,970
কিন্তু প্রবাসী অরভিন্দ এবার ওদের সমর্থনে এসেছে।
1807
01:53:57,330 --> 01:53:58,890
ভাই। ওখানে দেখুন।
1808
01:54:04,810 --> 01:54:06,182
আমরা এখন দেখতে পাচ্ছি প্রবাসী অভি এবং বাশাও এখানে বসে...
1809
01:54:06,242 --> 01:54:08,050
বস্তির মানুষদের করা অনশনে সমর্থন দিতে এসেছে।
1810
01:54:10,330 --> 01:54:14,490
সরকার আমাদের সমস্যাগুলোর সমাধান করছে নাহ, নামো, নামো।
1811
01:54:15,450 --> 01:54:18,289
আরেহ ভায়া, আসো বসো।
1812
01:54:18,290 --> 01:54:20,890
আমি মনে করেছিলাম তুমি আসবে নাহ কিন্তু তুমি তো বিশেষভাবে এলে।
1813
01:54:21,410 --> 01:54:24,210
সবকিছু ঠিক আছে?
-এখন আরো গুরুত্বপূর্ণ হবে।
1814
01:54:24,450 --> 01:54:25,874
এগুলো শুধু সাম্প্রতিক বার্তা
1815
01:54:25,934 --> 01:54:28,209
এখন এসময়ে এসে সরকারের নীতিকে প্রতিবাদ করে..
1816
01:54:28,210 --> 01:54:30,297
সরাসরি আন্দোলনে অংশ নেয়া এই প্রতিবাদীদের..
1817
01:54:30,357 --> 01:54:32,110
সরকার চেতনা হিসেবে নিতে পারে।
1818
01:54:32,170 --> 01:54:34,753
চলো, তাদের কাছে যেয়ে সব বিস্তারিত জানি।
1819
01:54:35,330 --> 01:54:37,290
ওই অভি, আন্দোলন এবং এ সবকিছু এখন প্রয়োজন?
1820
01:54:37,770 --> 01:54:39,850
আরেহ, এগুলো করতেছি যাতে প্রতিযোগিতায় আমাদের ভোটসংখ্যা বাড়ে।
1821
01:54:39,970 --> 01:54:41,391
এমনকি বস্তির লোকজনদের ও সমস্যার সমাধান হয়ে যাবে।
1822
01:54:41,451 --> 01:54:42,170
আমি যা বলি তা কর।
1823
01:54:42,893 --> 01:54:43,570
নামো, নামো
1824
01:54:43,944 --> 01:54:45,650
এক মিনিট। অরভিন্দ শুনো।
1825
01:54:45,720 --> 01:54:47,840
নিষ্ঠুর সরকার!
-নামো, নামো!
1826
01:54:49,084 --> 01:54:52,771
তুমি এই গরীব লোকদের কাছে এসেছো।
-তুমি কি এদের সমর্থন দিচ্ছো?
1827
01:54:53,559 --> 01:54:55,054
কি গরীব মানুষদের জন্য, স্যার?
1828
01:54:55,196 --> 01:54:56,610
গরীবদের ছাড়া দরিদ্র দরিদ্র নয়।
1829
01:54:56,650 --> 01:54:58,064
আমি গরীব, আমি গরীবদের জন্য,
1830
01:54:58,124 --> 01:55:00,565
আমি গরীবের জন্য। আমি গরীব, আমি....বাশা।
1831
01:55:02,130 --> 01:55:04,409
আমরা এজন্য আসিনি যে এরা গরীব কিংবা এরা আমাদের বস্তির।
1832
01:55:04,702 --> 01:55:06,450
আমরা এসেছি তাদের সমস্যার কঠিনতা জানতে পেরে।
1833
01:55:06,650 --> 01:55:08,988
যতক্ষণ নাহ পর্যন্ত আমরা এর কোনো সমাধান পাচ্ছি আমরা এখান থেকে সড়বো নাহ।
1834
01:55:09,730 --> 01:55:10,378
শুরু করো ভাইয়েরা!
1835
01:55:10,530 --> 01:55:13,970
কোনো কারন ছাড়া লাঠিচার্জ করলে এটা সমস্যা হয়ে দাঁড়াবে স্যার।
1836
01:55:15,033 --> 01:55:15,730
কারন
1837
01:55:17,730 --> 01:55:20,410
"স্লোগানের পুনরাবৃত্তি"
1838
01:55:36,558 --> 01:55:38,130
ওই অরভিন্দ, এখানে আসো।
1839
01:55:38,200 --> 01:55:40,280
নিষ্ঠুর সরকার!
-নামো, নামো!
1840
01:55:40,360 --> 01:55:43,120
কেমিক্যাল ফ্যাক্টরি!
-সড়াতে হবে!
1841
01:55:50,450 --> 01:55:51,850
থামো, থামো
1842
01:55:59,050 --> 01:56:02,170
শালা, এই শ্রমিকদের নিয়ে আসছিস?
-মিডিয়ার সামনে হিরো সাজতাছোছ?
1843
01:56:03,490 --> 01:56:06,695
আমি তোকে আধঘন্টা সময় দিচ্ছি।
-তাবুগুলো খুলে ফেল এবং এখান থেকে যা।
1844
01:56:10,650 --> 01:56:12,933
সবাইকে সড়া, তাড়াতাড়ি কর।
-হ্যালো স্যার,
1845
01:56:15,208 --> 01:56:16,695
পুলিশ অনুমতি থাকার পরেও আপনি আমাদের সড়ে যেতে বলছেন।
1846
01:56:17,378 --> 01:56:18,330
কে ডেকেছ আপনাকে?
1847
01:56:19,744 --> 01:56:20,780
কত দিয়েছে তারা আপনাকে?
1848
01:56:20,970 --> 01:56:22,810
তুই কার সঙ্গে কি বলতাছোছ, শালা?
1849
01:56:22,870 --> 01:56:23,810
আরেহ অভি!
1850
01:56:24,050 --> 01:56:25,889
এটা বৈধ নয় স্যার। আমি আমার উকিলকে কল করবো।
1851
01:56:25,890 --> 01:56:27,050
কর শালা, কর।
1852
01:56:38,481 --> 01:56:39,428
চার্জ
1853
01:56:47,730 --> 01:56:50,130
স্যার, দয়া করে বন্ধ করুন স্যার।
1854
01:56:50,190 --> 01:56:51,135
থামুন
1855
01:57:01,850 --> 01:57:03,650
স্যার থামুন
1856
01:57:05,102 --> 01:57:05,943
স্যার,
1857
01:57:35,930 --> 01:57:36,912
দাদা,
1858
01:57:41,984 --> 01:57:43,216
দিদিমা
1859
01:57:43,419 --> 01:57:44,447
দিদিমা
1860
01:57:50,690 --> 01:57:51,770
দাদা,
1861
01:57:52,450 --> 01:57:53,290
দাদা,
1862
01:58:47,530 --> 01:58:49,387
যখন কেমিক্যাল ফ্যাক্টরীর বিরুদ্ধে বস্তিবাসী শান্তিমতো আন্দোলন করেতেছিলো...
1863
01:58:49,447 --> 01:58:51,651
তখনি পুলিশের লাঠিচার্জে...
1864
01:58:51,711 --> 01:58:54,770
পুরো আন্দোলন মরুভূমিতে পরিণত হলো।
1865
01:58:55,690 --> 01:58:56,390
অভি?
1866
01:58:56,450 --> 01:58:58,618
অভি এবং বাশাকে গ্রেপ্তার করায় বস্তিবাসী...
1867
01:58:58,678 --> 01:59:00,890
এখন শিখায় পরিণত হয়েছে।
1868
01:59:00,970 --> 01:59:02,159
গ্রেপ্তারের পর আকস্মিকভাবে যুব আইকন প্রতিযোগিতায়...
1869
01:59:02,219 --> 01:59:05,250
অভির ভোট প্রচন্ডভাবে বাড়তেছে।
1870
01:59:05,450 --> 01:59:06,766
তৃতীয়তে থাকা অরভিন্দ...
1871
01:59:06,826 --> 01:59:10,258
বৈষ্ণবী কৃষ্ণাকে পিছনে ফেলে এখন দ্বিতীয়তে অবস্থান করছে।
1872
01:59:21,006 --> 01:59:25,049
সে জন্মেছে কোটিপতির ঘরে কিন্তু সাধারন মানুষ হিসেবে জীবনযাপনের চিন্তা করেছে...
1873
01:59:25,109 --> 01:59:28,610
সে সুদূর আমেরিকায় জন্মেছে এবং ইন্ডিয়ায় এসেছে নিজের ভিত্তি খুঁজতে...
1874
01:59:28,918 --> 01:59:32,628
সমাজের প্রতি তার সহানুভূতি এবং তার আশেপাশের সমস্যাগুলো...
1875
01:59:32,688 --> 01:59:35,910
অভিশাপে পরিণত হয়েছে এবং তাকে গ্রেপ্তার হতে হয়েছে...
1876
01:59:35,970 --> 01:59:37,963
সে আর কেউ নয় অরভিন্দ প্রসাদ।
1877
01:59:38,714 --> 01:59:41,450
দেখে মনে হচ্ছে এখন থেকে ছেলেটি আরো জনপ্রিয় হয়ে যাবে।
1878
01:59:41,810 --> 01:59:44,970
এমনকি দেখে মনে হচ্ছে যুক আইকন পুরস্কারটিও জিতে যাবে, স্যার।
1879
01:59:50,530 --> 01:59:55,251
আমরা জানি হারার পর আবার কীভাবে জিততে এবং এটাই হচ্ছে রাজনীতি।
1880
02:00:03,730 --> 02:00:04,610
আমরা ভুল করেছি।
1881
02:00:05,490 --> 02:00:06,690
আমি আশাও করিনি যে এরকম হবে।
1882
02:00:08,970 --> 02:00:11,250
জানিও নাহ বেচারি দিবানা, দাদিমা এবং দাদা কেমন আছে।
1883
02:00:11,690 --> 02:00:12,490
আরে, চুপ কর অভি।
1884
02:00:13,170 --> 02:00:15,690
আমরা আন্দোলনে গিয়েছিলাম শুধু যুব আইকন প্রতিযোগিতায় ভোট বাড়ানোর জন্য।
1885
02:00:17,290 --> 02:00:18,948
নিজেকে মহাত্মা গান্ধী ভেবে কথা বলিছ নাহ...
1886
02:00:19,008 --> 02:00:20,543
দাদিমা ভালো আছে কি নাহ কিংবা বাচ্চা ভালো আছে কি নাহ।
1887
02:00:21,490 --> 02:00:23,970
তোর কারনে, আমরা আমেরিকার জেল থেকে এখন ইন্ডিয়ার জেলে এসেছি।
1888
02:00:24,290 --> 02:00:26,610
আমরা দুইজন একসাথে এই পরিকল্পনা করেছিলাম নাহ?
1889
02:00:26,730 --> 02:00:28,250
তাইলে তুই এখন এমনভাবে কথা বলতাছোছ কেম যে সব দোষ আমার?
1890
02:00:29,490 --> 02:00:30,249
আচ্ছা, তুই বল।
1891
02:00:30,309 --> 02:00:32,290
তুই বল আমাদের এরপর কী করতে হবে এবং আমরা সেটাই করবো।
1892
02:01:07,130 --> 02:01:11,130
সুতরাং মিষ্টার যুব আইকন, অগ্রিম অভিনন্দন।
1893
02:01:12,797 --> 02:01:17,341
অভ্যন্তরীণ তথ্যানুযায়ী তুমি সাক্ষী যুক আইকন প্রতিযোগিতা জিততে যাচ্ছো।
1894
02:01:17,730 --> 02:01:18,690
কালকে ঘোষণা হবে।
1895
02:01:19,463 --> 02:01:20,589
অনুষ্ঠান শেষ হওয়া পর,
1896
02:01:20,784 --> 02:01:23,250
আমার নিজস্ব টাকা দিয়ে তোমাদের দুজনকে ব্যবসায়ীক শ্রেণীতে করে আমেরিকা পাঠিয়ে দিবো।
1897
02:01:23,610 --> 02:01:24,890
ধন্যবাদ
1898
02:01:26,281 --> 02:01:28,490
কিন্তু, একমাস পর..
1899
02:01:31,262 --> 02:01:33,139
তোমাকে এই এক মাসে যা যা করতে হবে,
1900
02:01:33,199 --> 02:01:35,204
নির্বাচনের সকল প্রকার কার্যক্রমে আমার সাথে থাকতে হবে...
1901
02:01:35,264 --> 02:01:36,690
এবং আমার সঙ্গে সম্মান দিয়ে কথা বলতে হবে।
1902
02:01:39,690 --> 02:01:45,090
শুধু এটুকুই নয়, যুক আইকন মঞ্চে তোমাকে বলতে হবে যে আমিই তোমার অনুপ্রেরণা।
1903
02:01:46,570 --> 02:01:51,130
আমি যেরকম বললাম তুমি যদি ঠিক সেরকম সেরকম করতে পারো তবেই তুমি আমেরিকায় যেতে পারবে।
1904
02:01:52,252 --> 02:01:53,228
যদি আমি নাহ বলি?
1905
02:01:58,530 --> 02:01:59,551
তাহলে এর জন্য আরেকটা পরিকল্পনা আছে।
1906
02:02:01,850 --> 02:02:02,404
স্যার
1907
02:02:06,251 --> 02:02:07,650
আমেরিকায় তোমাদের গ্রেপ্তারের এফ আই আর কপি,
1908
02:02:12,490 --> 02:02:14,870
আসল সত্য কেনো তোমরা ইন্ডিয়ায় এসেছো,
1909
02:02:14,930 --> 02:02:16,410
হোটেল বিল নাহ দেয়ায় তোমাদের পাসপোর্ট জব্দ করা হয়েছে,
1910
02:02:20,850 --> 02:02:23,930
তোমাদের একই এলাকায় জাল নোট অদলবদল করার চেষ্টা করেছিলে, সেটার প্রমাণ।
1911
02:02:24,450 --> 02:02:26,060
যখন আমি এসব জনগণকে দেখাবো,
1912
02:02:26,848 --> 02:02:30,690
এখন পর্যন্ত হাততালি দেয়া জনগণগুলো তোমাকে জুতা পিটা করবে।
1913
02:02:36,170 --> 02:02:37,453
আমি জানি আমি যেভাবেই বলেছি তুমি ঠিক সেটা করবে।
1914
02:02:39,330 --> 02:02:40,210
তুমি অনেক চালাক নাহ?
1915
02:02:41,010 --> 02:02:42,514
ও বলবে, ও অবশ্যই বলবে স্যার।
1916
02:02:42,574 --> 02:02:43,610
আরেহ বাশা
1917
02:02:44,932 --> 02:02:46,419
আমাদের আর কোনো উপায় নেই
1918
02:02:48,290 --> 02:02:50,970
তাহলে, রাজি?
1919
02:03:08,114 --> 02:03:12,874
প্রতি বছরের মতো এবারো, সংবর্ধনা মঞ্চ যুব আইকন পুরস্কার দেয়ার জন্য তৈরি।
1920
02:03:12,954 --> 02:03:15,314
চলুন সরাসরি পুরস্কার অনুষ্ঠানে চলে যাই।
1921
02:03:18,994 --> 02:03:21,784
এবং সময় হয়েছে সাক্ষী টিভি আয়োজিত যুক আইকন প্রতিযোগিতার...
1922
02:03:21,844 --> 02:03:25,474
বিজয়ীর নাম ঘোষণা করার।
1923
02:03:26,474 --> 02:03:29,954
এটাও আর কেও মিষ্টার অরভিন্দ প্রসাদ।
1924
02:03:30,265 --> 02:03:33,314
ভগবান নিজেই বলছে আমাদের জীবনে কখনো আলো আসবে নাহ,
1925
02:03:33,374 --> 02:03:35,234
এখন এই উপাসনা করার কি দরকার আমাদের?
1926
02:03:35,754 --> 02:03:38,514
একথা বললে, ভগবানের উপাসনা নাহ করে কীভাবে আমরা মানুষ হতে পারি?
1927
02:03:46,234 --> 02:03:47,554
ভাই।
1928
02:03:59,594 --> 02:04:03,933
এবং এখন "যুব আইকন অব দ্যা ইয়ার" মিষ্টার অরভিন্দ প্রসাদের...
1929
02:04:03,993 --> 02:04:09,039
হাতে পুরস্কার তুলে দিবেন সাক্ষী গ্রুপের সিইও।
-মাই ম্যান।
1930
02:04:15,474 --> 02:04:17,314
অভিনন্দন এবং এই মঞ্চ এখন তোমার।
1931
02:04:23,229 --> 02:04:26,090
অরভিন্দ প্রসাদ, যুব আইকন!
1932
02:04:27,419 --> 02:04:28,786
এটা শুনে মনে খুব চাঙ্গা আসে বস।
1933
02:04:33,123 --> 02:04:35,563
আমেরিকার কোথাও জন্মেছে, ইন্ডিয়া এসেছে এবং সাধারণ মানুষের মতো জীবনযাপন করছে,
1934
02:04:36,014 --> 02:04:38,702
প্রতিটা রুপি বাঁচিয়ে, প্রতিদিন খাপখাইয়ে ৮৩ টাকায় চলাফেরা করেছে,
1935
02:04:38,762 --> 02:04:40,994
আমি যেহেতু যুব সমাজের অনুপ্রেরণা তাই আপনারা আমাকে এই পুরস্কারটি দিয়েছেন।
1936
02:04:42,311 --> 02:04:44,754
কিন্তু আমার বিচারে, আপনাদের এই পুরস্কারটি আমাকে দেয়া উচিত হয় নি...
1937
02:04:45,914 --> 02:04:46,914
মিষ্টার ভার্গব এটার যোগ্য।
1938
02:04:52,576 --> 02:04:54,274
ও ভার্গবের নাম বলছে কেনো?
1939
02:05:01,557 --> 02:05:05,442
কেনো এই প্রতিযোগিতায় আমি তাকে ভোট দিতাম তার কারন হলো...
1940
02:05:07,222 --> 02:05:09,314
কোটিপতি হয়েও আমাদের এখানে এসে সাধারণ জীবনযাপন করার চেয়ে বেশি,
1941
02:05:09,754 --> 02:05:11,555
মিষ্টার ভার্গব ও তার কোটি টাকা মূল্যের ব্যবসা ছেড়ে...
1942
02:05:11,615 --> 02:05:15,189
এখানে এসে সাধাসিধে জীবনযাপন করছে।
1943
02:05:16,714 --> 02:05:17,914
তিনি কোনো সাধারণ রাজনীতিবিদের মতো নন।
1944
02:05:19,375 --> 02:05:20,254
তিনি হচ্ছেন আইকন।
1945
02:05:22,047 --> 02:05:23,691
আসলে, যখন ভার্গবের মতো রাজনীতিবিদ রাজিনীতিতে আছে,
1946
02:05:24,938 --> 02:05:26,994
আমাদের মতো আরো অনেকে যুব আইকন হবে।
1947
02:05:44,074 --> 02:05:45,494
ওর আবার কি হইছে?
1948
02:05:45,554 --> 02:05:46,634
আমিও বুঝতেছি নাহ।
1949
02:06:46,994 --> 02:06:48,914
দুঃখিত ভার্গব, আমি পারবো নাহ।
1950
02:06:58,034 --> 02:06:58,834
দুঃখিত!
1951
02:07:01,400 --> 02:07:02,372
আপনারা সবাই হয়তো ভাবছেন মঞ্চে আসার পর...
1952
02:07:02,432 --> 02:07:03,714
অরভিন্দ এসব কি বলছে।
1953
02:07:05,349 --> 02:07:08,794
কিছুক্ষণ আগে আমি যেগুলো বললাম সেগুলোর একটাও আমার মনের কথা ছিলো নাহ।
1954
02:07:11,567 --> 02:07:14,994
ভার্গব যে কথাগুলো আমাকে বলেছে আমি ঠিক ওই ভাবেই সেগুলো আপনাদেরকে বললাম।
1955
02:07:15,194 --> 02:07:17,660
আরেহ, ও কি বলছে?
-ঠিক কি বলতে চাচ্ছে?
1956
02:07:17,720 --> 02:07:19,874
অনেক সময় ধরে আমি আপনাদের সবার থেকে কিছু সত্য লুকাচ্ছিলাম।
1957
02:07:21,996 --> 02:07:24,902
আপনারা সবাই যেরকম ভাবছেন, আমি কোটি টাকার সম্পত্তি এবং বিলাসীতা...
1958
02:07:25,158 --> 02:07:27,314
ছেড়ে এখানে সাধারণ জীবনযাপন করতে আসিনি।
1959
02:07:28,717 --> 02:07:29,950
আমার বাবা আমাকে বাসা দূরে এ কথা ভেবে পাঠিয়েছে যে...
1960
02:07:30,010 --> 02:07:32,274
আমি হয়তো অন্তত ইন্ডিয়ায় যেয়ে নিজের উন্নতিসাধন করতে পারবো, তাই আমি এখানে এসেছি।
1961
02:07:33,938 --> 02:07:37,019
যেদিন থেকে এখানে এসেছি আমি শুধু ভেবেছি কীভাবে এখান থেকে রেহাই পাওয়া যায়...
1962
02:07:37,282 --> 02:07:38,671
কিন্তু একটিবারের জন্য এখানে থেকে যাওয়ার কথা ভাবিনি...
1963
02:07:40,994 --> 02:07:44,314
এবং এটাই হচ্ছে সেই সত্য যেটা আমি লুকাচ্ছিলাম।
1964
02:07:46,928 --> 02:07:49,669
একটা সময়ে ভার্গব সব সত্য জেনে আমার কাছে আসলো...
1965
02:07:50,412 --> 02:07:52,470
এবং আমাকে বললো পুরস্কার মঞ্চে তার সম্পর্কে মহান মহান কথা বলার জন্য...
1966
02:07:53,048 --> 02:07:55,033
এবং নির্বাচন কার্যক্রমে তাকে সমর্থন দিতে।
1967
02:07:55,213 --> 02:07:56,609
ওর কোনো ব্যবস্থা কর।
1968
02:07:56,669 --> 02:07:59,153
চক্রী, প্রথমে লাইভ বন্ধ করো, লাইভ বন্ধ করো।
1969
02:07:59,487 --> 02:08:02,834
তিনি বললেন যদি আমরা তার কথামতো সব করি তাহলে তার টাকা খরচ দিয়ে আমাদের আমেরিকায় পাঠাবেন।
1970
02:08:03,407 --> 02:08:06,994
তিনি হুমকি দিলেন যদি আমি তার কথা না মানি তাহলে আপনাদের সামনে আমার সত্যগুলা প্রকাশ করে দিবে।
1971
02:08:08,816 --> 02:08:12,052
এখন পর্যন্ত আমার সকল মিথ্যাগুলো শুধু জীবনযাপনের এবং স্বার্থপরতার উদ্দেশ্যে ছিলো...
1972
02:08:13,727 --> 02:08:16,168
যদি আমি এখন ভার্গবের কথা শুনতাম এবং তার কথামতো চলতাম...
1973
02:08:17,167 --> 02:08:18,634
এবং আমেরিকায় চলে যেতাম, তাহলে এটা আপনাদের সাথে প্রতারণা করা হতো।
1974
02:08:21,538 --> 02:08:23,222
প্রতারণা করে জিতার পরিবর্তে...
1975
02:08:24,957 --> 02:08:25,914
আমি এই মিথ্যা বলা বন্ধ করে দিতে চাই...
1976
02:08:27,517 --> 02:08:28,824
এবং আমি আর প্রতারণা করতে চাই নাহ।
1977
02:08:29,335 --> 02:08:31,107
আপনাদের সবার সামনে বিশ্বস্ত হয়ে আমি হারতে চাই।
1978
02:08:37,683 --> 02:08:38,757
তুমি সঠিক বাবা,
1979
02:08:39,606 --> 02:08:40,754
আমাকে ইন্ডিয়ায় পাঠিয়ে তুমি মহৎ কাজ করেছো।
1980
02:08:43,345 --> 02:08:46,041
আমি জানি নাহ যেই কলেজ থেকে আমি পড়ালেখা করেছি সেখান থেকে আমি কি শিখেছি...
1981
02:08:46,717 --> 02:08:48,434
কিন্তু ইন্ডিয়ার বিশ্ববিদ্যালয় থেকে আমি অনেক কিছু শিখেছি।
1982
02:08:49,375 --> 02:08:52,034
আমি হাজার হাজার ডলার খরচ করার আগে কখনো এক সেকেন্ডের জন্য ও ভাবিনি...
1983
02:08:52,502 --> 02:08:55,183
কিন্তু ইন্ডিয়ায় আসার পর একশত টাকা...
1984
02:08:55,243 --> 02:08:58,034
ভাঙ্গার আগে শতবার ভেবেছি।
1985
02:08:59,838 --> 02:09:02,794
আমি টাকার মূল্য বুঝেছি।
1986
02:09:07,298 --> 02:09:10,963
আগে, যখন খারাপ সুস্বাদু নাহ হতো কিংবা খাবার দিতে একটু দেড়ি হতো,
1987
02:09:11,023 --> 02:09:12,234
আমি সেটাকে ছুঁড়ে ফেলে দিতাম...
1988
02:09:13,216 --> 02:09:14,200
কিন্তু এখানে আসার পর,
1989
02:09:14,763 --> 02:09:16,714
যখন খাওয়ার জন্য কিছু পেতাম নাহ তখন পানি পান করে শুয়ে পড়তাম।
1990
02:09:18,510 --> 02:09:19,634
ক্ষুধার মর্মতা আমি বুঝেছি।
1991
02:09:23,106 --> 02:09:25,034
আমি কখনো একটা কাপড় পরার সেটা আর দ্বিতীয়বারের জন্য পড়তাম নাহ...
1992
02:09:26,075 --> 02:09:29,904
কিন্তু এখন, আমি যখন সেই একই কাপড়গুলো ধুই এবং যখন সেগুলো আবার পরি,
1993
02:09:30,820 --> 02:09:32,594
আমি তাদের সাথে কিছু অদ্ভুত টান অনুভব করি,
1994
02:09:33,749 --> 02:09:34,754
আমি জিনিসের মূল্য সম্পর্কেও বুঝেছি।
1995
02:09:37,234 --> 02:09:38,593
যখন আমেরিকা ছিলাম।
1996
02:09:38,777 --> 02:09:41,045
সেখানের মানুষগুলোর মতো আমিও শুধু নিজের ব্যাপারে ভাবতাম, যেমন আমি কি ভালো, মানুষ হিসেবে আমি কেমন,
1997
02:09:41,105 --> 02:09:42,553
আমি কত টাকা আয় করছি, আমার কি উন্নতি হচ্ছে এবং আরো অনেক কিছু।
1998
02:09:42,832 --> 02:09:46,533
আমি সবসময় শুধু নিজের ব্যাপারে ভাবতাম কারন এটাই আমেরিকান জীবন।
1999
02:09:46,751 --> 02:09:48,314
কিন্তু ইন্ডিয়ায় আসার পর, একটি মেয়ে আমাকে চাচ্চু বলে ডাকে,
2000
02:09:49,019 --> 02:09:51,673
একজন দাদা আমাকে নাতি বলে ডাকে, একজন বন্ধু আমাকে ভাই বলে,
2001
02:09:51,674 --> 02:09:54,314
বাচ্চারা চাচ্চু বলে ডাকে এবং তারা আরো বিভিন্ন নামে ডাকে।
2002
02:09:55,225 --> 02:09:58,794
আমি এখানে অরভিন্দ হিসেবে এসেছি, আর এখন বিভিন্ন পরিচয় পেয়ে গেছি,
2003
02:09:59,461 --> 02:10:05,514
তুমি আমার প্রতিবেশী নাহ, তুমি আমার সবচেয়ে ভালো বন্ধু, তোমাকে ভালোবাসি ভাই।
2004
02:10:05,952 --> 02:10:09,154
যদিও আমি তাদের কেউ ছিলাম নাহ,
-কিন্তু তারা আমাকে তাদের একজন বানিয়েছে।
2005
02:10:09,661 --> 02:10:12,141
আমি তখন বুঝেছি জীবনে শুধু বিলাসিতায় প্রকৃত সুখ পাওয়া যায় নাহ...
2006
02:10:12,892 --> 02:10:14,794
এমনকি সম্পর্ক থেকেও পাওয়া যায়।
2007
02:10:16,879 --> 02:10:18,354
যখন আমাদের বেশি টাকার লোভ দেয়া হয়েছে তখনি আমরা প্রতারিত হয়েছি,
2008
02:10:19,275 --> 02:10:21,034
যখন আমাদের নাম বড় করার জন্য লোভ দেখানো হয়েছে তখনি আমরা প্রতারিত হয়েছি,
2009
02:10:22,116 --> 02:10:23,228
স্বার্থের কথা ভেবে যুক আইকন প্রতিযোগিতায় ভোট বাড়ানোর জন্য...
2010
02:10:23,288 --> 02:10:25,834
বস্তির লোকদের করা আন্দোলনকে ব্যবহার করেছি।
2011
02:10:26,442 --> 02:10:30,834
কিন্তু আমি লজ্জিত অনুভূত করেছি যখন তারা আমাদের বাঁচানোর জন্য তারা নিজেদের জীবন ঝুঁকিতে ফেলেছে...
2012
02:10:35,154 --> 02:10:36,274
আমি লজ্জিত অনুভূত করেছি...
2013
02:10:40,950 --> 02:10:42,737
আমি আপনাদের কোনো কাজে আসতে পারিনি,
2014
02:10:43,789 --> 02:10:46,011
কিন্তু আমার পরিবর্তনে আপনারা আমাকে অনেক সাহায্য করেছো।
2015
02:10:47,829 --> 02:10:49,323
এর জন্য আপনাদের সবাইকে ধন্যবাদ,
2016
02:10:50,464 --> 02:10:52,474
এতোদিন মিথ্যা বলে আপনাদের সবাইকে কষ্ট দেয়ায় আমি খুবই দুঃখিত।
2017
02:10:57,806 --> 02:10:58,857
আমি দুঃখিত।
2018
02:11:07,445 --> 02:11:08,994
এবং যাওয়ার আগে সর্বশেষ বিষয়,
2019
02:11:10,554 --> 02:11:11,672
কেমিক্যাল ফ্যাক্টরীর কারনে...
2020
02:11:11,732 --> 02:11:13,714
অনেক বছর ধরে নেতাজি নগরের মানুষ কষ্টভোগ করছে।
2021
02:11:14,113 --> 02:11:15,893
তাই নেতাজি নগরের মানুষের পক্ষ থেকে আমি সরকারকে অনুরোধ করছি...
2022
02:11:16,555 --> 02:11:18,834
খুব দ্রুত ফ্যাক্টরিটা বন্ধ করে দিন।
2023
02:11:32,524 --> 02:11:34,114
আর আমি যাওয়ার আগে শেষ জিনিস,
2024
02:11:36,754 --> 02:11:37,669
জয় হিন্দ!
2025
02:11:37,729 --> 02:11:38,874
জয় হিন্দ!
2026
02:11:42,948 --> 02:11:44,034
অস্থির, অভি।
2027
02:11:59,717 --> 02:12:01,574
নেহা, আমি দুঃখিত।
2028
02:12:01,634 --> 02:12:02,194
যথেষ্ট হইছে।
2029
02:12:10,354 --> 02:12:13,474
যুবনেতা ভার্গবের আজকের বিতর্ক সভাকে নাড়িয়ে দিয়েছে।
2030
02:12:13,800 --> 02:12:16,225
বিরোধীদল এ বিষয়ে সরকারের কড়া সমলোচনা করছে।
2031
02:12:16,368 --> 02:12:18,824
একদিকে শক্তিশালী বিরোধীদল এবং অপরদিকে জনগণ,
2032
02:12:18,884 --> 02:12:21,670
আমরা বলতে পারি যে ক্ষমতাসীন দলের উপর প্রচুর চাপ ভর করছে।
2033
02:12:22,434 --> 02:12:25,064
যে আমাকে বোকা বানিয়েছে, তাকে ছেড়ে দেয়ার কোনো প্রশ্নই উঠে নাহ।
2034
02:12:27,898 --> 02:12:30,955
তোর রাজনৈতিক জীবন শুরু করার আগেই তুই সেটাকে শেষ করে দিলো
2035
02:12:31,293 --> 02:12:32,834
এখনো কেনো তোর এতো অহংকার?
2036
02:12:33,674 --> 02:12:38,554
একজন ভালো ছেলে হতে চাইলে, বড়রা যা বলে আগে তা কর।
2037
02:12:40,132 --> 02:12:40,853
যা!
2038
02:12:44,634 --> 02:12:48,417
দলের প্রধান হওয়া সত্ত্বেও এটা বলতে আমার লজ্জা হচ্ছে যে...
2039
02:12:48,477 --> 02:12:53,314
ভার্গবের মতো শয়তান মানুষ আমাদের পার্টিতে আছে।
2040
02:12:53,354 --> 02:12:57,754
আমি তাকে এক্ষুণি পার্টি থেকে বরখাস্ত করছি।
2041
02:13:04,994 --> 02:13:08,634
যখন আমরা জনগণের পাশে থাকবো, তখনি জনগণ আমাদের পাশে থাকবে।
2042
02:13:08,878 --> 02:13:11,206
আমি এটা জানাচ্ছি যে সরকার ওই ক্যামিকেল ফ্যাক্টরি বন্ধ করে দিবে...
2043
02:13:11,454 --> 02:13:15,954
এবং ফ্যাক্টরীর মালিকদের আদালতে অভিযুক্ত করা হবে।
2044
02:13:25,354 --> 02:13:28,314
তাহলে বাচ্চারা, তোমাদের বাবার বেতন হচ্ছে ১০ হাজার রুপি।
2045
02:13:28,995 --> 02:13:30,737
তারা সেখান থেকে তোমাদেরকে ৫% হাত খরচ দেয়...
2046
02:13:31,142 --> 02:13:32,577
তাহলে তোমাদের হাত খরচ কত টাকা?
2047
02:13:33,620 --> 02:13:35,554
এটা তার থেকেও কম যতটা তোর বাবা তোকে দিতো।
2048
02:13:45,674 --> 02:13:46,634
বাবা।
2049
02:13:52,354 --> 02:13:52,834
বাবা।
2050
02:14:00,270 --> 02:14:03,434
আমি তোকে পাঠিয়েছি পরিবর্তন হওয়ার জন্য, কিন্তু তুই এতো পরিবর্তন হবি আমি আশা করিনি।
2051
02:14:03,834 --> 02:14:05,395
যথেষ্ট হয়েছে, এখন ফিরে চল।
2052
02:14:06,378 --> 02:14:07,314
আমার ফিরে যেতে মন চাইছে নাহ বাবা।
2053
02:14:08,724 --> 02:14:11,660
অভি, আমি তোকে পাঠিয়েছি কঠোর পরিশ্রম কি তা জানার জন্য।
2054
02:14:11,938 --> 02:14:13,434
কিন্তু সারাজীবন তোকে কষ্টের মধ্যে থাকার জন্য নয়।
2055
02:14:13,860 --> 02:14:16,586
২ বছরের মধ্যে আমি ডিগ্রী পেয়ে যাবো এবং তারপর ফিরে আসবো।
2056
02:14:22,711 --> 02:14:24,040
তাহলে, আমি তোর মাকে কি বলবো?
2057
02:14:25,579 --> 02:14:28,594
তাকে বলবে আমি একজন সুন্দরী তেলেগু মেয়ে পেয়েছি এবং তাকে সাথে নিয়ে ফিরবো।
2058
02:14:29,635 --> 02:14:32,376
মেয়েটা কে?
2059
02:14:41,597 --> 02:14:46,314
নেহা, আমি জানিনা কীভাবে তোমার এতো কাছাকাছি চলে এসেছিলাম, তাই তৎক্ষনাৎ মিথ্যা বলে ফেলেছি।
2060
02:14:46,741 --> 02:14:49,594
আমি ওইদিন যা বলেছিলাম আজকেও একই কথা বলছি।
2061
02:14:49,994 --> 02:14:51,987
অজান্তে সবার ভুল হতেই পারে,
2062
02:14:52,295 --> 02:14:54,114
এটাই যথেষ্ট তুমি বিশ্বাস করবে যে আমি ওতটাও খারাপ নাহ যতটা তুমি ভাবো।
2063
02:14:54,474 --> 02:14:55,354
আমি বিশ্বাস করবো।
2064
02:14:57,914 --> 02:15:02,162
কিন্তু আংকেল যেভাবে বাসায় মদ খেয়ে আসতো এবং আন্টির গায়ে হাত তুলতো,
2065
02:15:02,222 --> 02:15:05,113
বিয়ের পর তুমি এরকম আচরণ করতে পারবে নাহ।
2066
02:15:05,114 --> 02:15:06,334
তাহলে আমি বিশ্বাস করবো।
2067
02:15:06,795 --> 02:15:09,434
কি আন্টিকে গায়ে হাত তুলতাম?
-আমি তো মদ ও খাই নাহ।
2068
02:15:11,729 --> 02:15:13,274
বাবা, আসলে।
2069
02:15:19,110 --> 02:15:20,092
তুই কি সব জায়গায় আমাকে এভাবে ব্যবহার করতি?
2070
02:15:20,243 --> 02:15:23,787
শুধু মেয়ে পটানোর জন্য,
-পাপী!
2071
02:15:29,354 --> 02:15:31,594
আরেহ শালা, আমার গোসল করা শেষ পর্যন্ত এইটুকু সময়ের মধ্যে এতকিছু হয়ে গেলো?
2072
02:15:38,594 --> 02:15:42,113
সমস্যা নাই আংকেল, ওর কোনো পাসপোর্ট সাইজ ছবি থাকলে আমাকে দেন।
2073
02:15:42,114 --> 02:15:42,914
কেনো?
2074
02:15:43,234 --> 02:15:44,874
আপনি এমনভাবে জিজ্ঞেস করছেন যেনো আপনি কিছু জানেন নাহ?
2075
02:15:45,069 --> 02:15:46,202
দেখে তো মনে হয় কোর্স শেষ হয়ে যাওয়ার...
2076
02:15:46,262 --> 02:15:47,354
পরেও ও আমার ফিরে যাবে নাহ।
2077
02:15:47,502 --> 02:15:50,112
যদি আমরা ওর ভোটার কার্ড, রেশন কার্ড, প্যান কার্ড,
2078
02:15:50,172 --> 02:15:51,833
এবং বিয়ের কার্ড কোনোমতে জোগাড় করতে দিতে পারে তাহলে,
2079
02:15:51,834 --> 02:15:53,513
ও এখানে স্থায়ীভাবে বসবাস করতে পারবে।
2080
02:15:53,514 --> 02:15:55,754
ফাইজলামি বন্ধ কর! চল একটা ছবি তুল।
2081
02:15:56,114 --> 02:15:58,233
তোর আন্টিকে পাঠালে অনেক খুশি হবে। এদিকে আসো, আসো।
2082
02:15:58,234 --> 02:15:59,914
আমি এই কাজটি শুধু আপনার ফ্যামিলির জন্য করিনি।
2083
02:16:07,674 --> 02:16:10,794
অরভিন্দ তার সত্য প্রকাশ করে বলেছেন তিনি যুক আইকন হওয়ার জন্য যোগ্য নয়।
2084
02:16:11,154 --> 02:16:12,394
মিষ্টার নিরঞ্জন, আপনি কি এটা দেখেছেন?
2085
02:16:12,634 --> 02:16:16,278
আমি আপনাকে আগেই বলেছিলাম ও একটা সস্তা তৃতীয় শ্রেণির চরিত্র।
2086
02:16:16,338 --> 02:16:16,954
আপনি আমাকে বিশ্বাস করেননি।
2087
02:16:17,274 --> 02:16:19,914
শুধু এটুকুই নয় স্যার, মনে হচ্ছে কলেজের একটা মেয়ে ওর সাথে জড়িত হয়ে গেছে।
2088
02:16:19,954 --> 02:16:21,634
সব জায়গায় দুজনকে একসাথে দেখা যায়।
2089
02:16:21,714 --> 02:16:22,473
তাই নাকি?
-হ্যাঁ!
2090
02:16:22,474 --> 02:16:24,393
ও কি লাইন মারে? নাকি সেট হয়ে গেছে?
2091
02:16:24,394 --> 02:16:27,314
দেখলেন স্যার, এসবকিছু ফোর টুয়েন্টি ঘটনা।
2092
02:16:27,354 --> 02:16:30,473
এদের কাজ হচ্ছে এক হয় সমাজের সাথে প্রতারণা করা আর নাহলে মেয়েদের বশে আনা।
2093
02:16:30,474 --> 02:16:31,875
আমরা তাদেরকে আমাদের চ্যানেলে ডেকেছিলাম,
2094
02:16:31,935 --> 02:16:33,714
ওদের পা ধুয়েছি এবং সাথে ওদেরকে সেলিব্রিটি বানিয়ে দিয়েছি।
2095
02:16:34,104 --> 02:16:37,154
স্যার, আমি আপনাকে বলছি, আমাদের উচিত এদের মতো মানুষদের সমাজ থেকে দূর করা...
2096
02:16:37,194 --> 02:16:39,234
এদের নিষিদ্ধ করুন স্যার, ওরা আমাদের গনতন্ত্রের জন্য হুমকিস্বরূপ...
2097
02:16:39,514 --> 02:16:41,514
স্যার, ওরা যুবক।
2098
02:16:41,634 --> 02:16:45,034
ওরা প্রেম করুক, চারপাশে ঘুড়াঘুড়ি করুক, যা ইচ্ছা তাই করুক। আমাদের তাতে কি স্যার?
2099
02:16:45,474 --> 02:16:47,994
আমাদের আর জীবনযাপন যেখানে পঞ্চম ইএমআই আসার আগেই সেটা কেটে নেয়।
2100
02:16:48,114 --> 02:16:49,554
আমরা আমাদের কাজ করি স্যার।
2101
02:16:50,154 --> 02:16:52,794
এটা নয় মিষ্টার নিরঞ্জন, আপনার মধ্যে মৌলিক সামাজিকতা থাকতে হবে।
2102
02:16:53,874 --> 02:16:55,034
ফালতু!
2103
02:16:55,154 --> 02:16:57,634
একজন ও এই সমাজকে বাঁচাতে পারবে নাহ, একজন ও নাহ।
2104
02:16:57,794 --> 02:17:01,194
আইন তাদের নিজের কাজ করবে এবং মিষ্টার নিরঞ্জন ছুঁড়ে মারতে থাকুন।
2105
02:17:02,234 --> 02:17:04,394
চলুন এটা ছুঁড়ে মারুন, স্যার, প্রস্তুত।
2106
02:17:07,000 --> 02:17:40,000
সাবমেকার: আহমেদ সাজ্জাদ
ছ্যাঁকাতে মাস্টার্স, মারা খাওয়াতে ডক্টরেট!
2107
02:17:42,000 --> 02:18:10,000
এটা আমার প্রথম একক সাবটাইটেল, যদি কোনো প্রকার ভুল ত্রুটি হয় তাহলে ইনবক্সে, কমেন্টবক্সে গালাগাল করুন!
2108
02:18:11,000 --> 02:18:40,000
যদি আমার কোনো প্রাক্তনের সাথে যোগাযোগ করতে চান তাহলে প্রথমে আমার সাথে যোগাযোগ করুন!
2109
02:18:41,000 --> 02:19:20,000
FB ID Name: Ahmed Sajjad!
Link: http://bit.ly/2ZWHGLv
2110
02:19:21,000 --> 02:19:40,000
যেকোনো মুভি আপডেট পেতে জয়েন করুন আমাদের গ্রুপে,
Group Name: Movie Lovers World!
Link: http://bit.ly/2ZWPqNx
278091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.