All language subtitles for 7민박

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,530 --> 00:02:40,383 <伝統とみやびな街 京都> 2 00:02:40,383 --> 00:02:44,053 < そして 笑いと人情の街 大阪> 3 00:02:44,053 --> 00:02:46,389 <2つの街をつなぐ 京阪電鉄> 4 00:02:46,389 --> 00:02:48,407 < そのちょうど真ん中あたりに➡ 5 00:02:48,407 --> 00:02:53,996 地図にも載らない小さな民泊 「きずな屋」がある> 6 00:02:53,996 --> 00:02:58,284 <宿代はとらず 旅人が おいしいものをごちそうする> 7 00:02:58,284 --> 00:03:01,754 <「一宿」の恩を 「一飯」で返すのが決まり事> 8 00:03:01,754 --> 00:03:05,374 <泊まった旅人の願いを かなえるという➡ 9 00:03:05,374 --> 00:03:07,476 不思議な宿 きずな屋に➡ 10 00:03:07,476 --> 00:03:11,430 きょうもまた 見知らぬ客がやってくる> 11 00:03:11,430 --> 00:03:22,108 ♪~ 12 00:03:22,108 --> 00:03:24,108 こちらです 13 00:03:30,366 --> 00:03:32,485 どうぞ こちらです 14 00:03:32,485 --> 00:03:34,485 (久恵)ありがとう 15 00:03:37,623 --> 00:03:39,542 お手数おかけします 16 00:03:39,542 --> 00:03:43,963 ちょっと待っといておくんなはれ すぐ呼んできますんで 17 00:03:43,963 --> 00:03:46,866 こころちゃん こころちゃん 18 00:03:46,866 --> 00:03:57,176 ♪~ 19 00:03:57,176 --> 00:03:59,276 どうぞ あ すいません 20 00:04:01,330 --> 00:04:03,330 久しぶり 21 00:04:06,569 --> 00:04:09,271 (久恵)覚えてないわよね そうよね 22 00:04:09,271 --> 00:04:15,144 最後に法事で会ったのは こんな小っちゃい時ですもんね 23 00:04:15,144 --> 00:04:17,797 あ ご親戚の方ですか? 24 00:04:17,797 --> 00:04:21,467 あぁ そうらしいわ 25 00:04:21,467 --> 00:04:24,470 園村久恵と申します 26 00:04:24,470 --> 00:04:28,670 あの こころちゃんの お母さんの おばにあたります 27 00:04:30,776 --> 00:04:32,912 で 話ってなに? 28 00:04:32,912 --> 00:04:39,418 うん… おばちゃんはね 子供がいないの 29 00:04:39,418 --> 00:04:43,189 おじちゃんも死んじゃって 独りぼっちなのよ 30 00:04:43,189 --> 00:04:46,325 だから こころちゃんが➡ 31 00:04:46,325 --> 00:04:50,646 一緒に住んでくれたらいいなって そう思って 32 00:04:50,646 --> 00:04:55,951 え? そんなん急に言われても… 33 00:04:55,951 --> 00:04:59,188 (久恵)ううん そんな急いでる訳じゃないのよ 34 00:04:59,188 --> 00:05:03,109 ゆっくり考えてくれていいのよ 35 00:05:03,109 --> 00:05:05,010 じゃあ 私はこれで 36 00:05:05,010 --> 00:05:07,346 (こころ)え? きょうは➡ 37 00:05:07,346 --> 00:05:12,568 この気持ちを直接 伝えたかっただけなの 38 00:05:12,568 --> 00:05:15,037 (久恵)またね ね 39 00:05:15,037 --> 00:05:17,037 あの… 40 00:05:19,024 --> 00:05:21,824 きょう 泊まっていったら どうですか? 41 00:05:23,913 --> 00:05:26,448 きょう 予約も入ってないですし ねえ? 42 00:05:26,448 --> 00:05:32,048 ああ… それもそうやな どうですか? 43 00:05:34,073 --> 00:05:36,826 いいんですか? どうぞどうぞ 44 00:05:36,826 --> 00:05:39,778 じゃあ おじゃましようかしら 45 00:05:39,778 --> 00:05:47,078 ♪~ 46 00:05:54,043 --> 00:05:56,045 久恵さん 47 00:05:56,045 --> 00:05:59,031 ミケさん え? 48 00:05:59,031 --> 00:06:01,433 (久恵) こころちゃんから ききました➡ 49 00:06:01,433 --> 00:06:04,019 とっても仲良く してもらってるって 50 00:06:04,019 --> 00:06:06,572 あ いえ こころちゃんは? 51 00:06:06,572 --> 00:06:08,572 今 寝ました 52 00:06:15,297 --> 00:06:21,971 あの子の寝顔見てたら 涙が出そうになって… 53 00:06:21,971 --> 00:06:25,971 やっぱり 血はつながってるんだなあって 54 00:06:28,010 --> 00:06:31,914 あの子は母親を早く亡くして➡ 55 00:06:31,914 --> 00:06:36,218 父親の手ひとつで 育てられたんです 56 00:06:36,218 --> 00:06:40,940 でも その父親も 借金で首がまわらなくなって… 57 00:06:40,940 --> 00:06:45,277 そうだったんですか 58 00:06:45,277 --> 00:06:47,613 かわいそうな子なんです 59 00:06:47,613 --> 00:06:53,913 だから これからは 私が守ってやりたいと思って 60 00:06:58,707 --> 00:07:02,695 でも どうして今なんですか? 61 00:07:02,695 --> 00:07:05,831 こころちゃんが ここに預けられるときには➡ 62 00:07:05,831 --> 00:07:08,131 守ってあげられ なかったんですか? 63 00:07:11,120 --> 00:07:13,120 そうよね… 64 00:07:15,207 --> 00:07:21,447 先代の七海さんからは 毎月のように お手紙頂いてました 65 00:07:21,447 --> 00:07:23,432 (久恵)「元気にしてます」➡ 66 00:07:23,432 --> 00:07:25,517 「こんなことが できるようになりました」➡ 67 00:07:25,517 --> 00:07:32,841 「また 落ち着いたら顔だけでも 見に来てやってください」って 68 00:07:32,841 --> 00:07:36,929 でも 私は そのころ➡ 69 00:07:36,929 --> 00:07:41,600 夫の病気と介護で 全く余裕がなかったんです 70 00:07:41,600 --> 00:07:45,621 いや ごめんなさい そういう意味じゃないんです 71 00:07:45,621 --> 00:07:47,621 あ いえ… 72 00:07:51,827 --> 00:07:54,513 ほんとに ありがとうございました 73 00:07:54,513 --> 00:07:56,513 え? 74 00:07:58,534 --> 00:08:02,571 ミケさんが 「泊まって行って」 って言ってくれたから➡ 75 00:08:02,571 --> 00:08:05,291 こんないい1日になって 76 00:08:05,291 --> 00:08:08,091 いえ 私は… 77 00:08:10,145 --> 00:08:13,932 ありがとうございました 78 00:08:13,932 --> 00:08:19,405 (久恵)あ じゃあ おやすみなさい おやすみなさい 79 00:08:19,405 --> 00:08:32,334 ♪~ 80 00:08:32,334 --> 00:08:36,238 《人の幸せを願える人でいたい》 81 00:08:36,238 --> 00:08:40,659 《そして 人を幸せにできる人になりたい》 82 00:08:40,659 --> 00:08:44,659 《でも… でも》 83 00:08:49,735 --> 00:08:51,720 お世話になりました 84 00:08:51,720 --> 00:08:54,173 あ お帰りですか はい 85 00:08:54,173 --> 00:08:57,843 何から何まで いいお宿でした ありがとう 86 00:08:57,843 --> 00:09:00,946 おおきに あ それで おいくらでしょうか? 87 00:09:00,946 --> 00:09:04,249 あぁ 宿代はいりませんねん いえいえ そういうわけには 88 00:09:04,249 --> 00:09:07,269 おばちゃん あれ読んで 89 00:09:07,269 --> 00:09:10,606 (久恵)一宿一飯の恩? 90 00:09:10,606 --> 00:09:13,992 そう ここは 宿代とらへん代わりに➡ 91 00:09:13,992 --> 00:09:15,944 ウチらが望んだご飯を➡ 92 00:09:15,944 --> 00:09:18,580 一緒に食べさしてもらうっていう システムやねん 93 00:09:18,580 --> 00:09:23,669 そうなの! じゃあ こころちゃんは何が食べたい? 94 00:09:23,669 --> 00:09:28,190 そやなぁ… そや たまにはミケが決め 95 00:09:28,190 --> 00:09:30,492 え? 私が!? 96 00:09:30,492 --> 00:09:34,163 うん 何が食べたい? 急に言われても 97 00:09:34,163 --> 00:09:37,032 ええから早く 98 00:09:37,032 --> 00:09:39,032 あ… じゃあ 親子丼! 99 00:09:41,036 --> 00:09:43,705 気まずっ え? 100 00:09:43,705 --> 00:09:48,127 今 養子になるかどうかの関係の 2人に➡ 101 00:09:48,127 --> 00:09:50,396 親子丼食べさせるって… 102 00:09:50,396 --> 00:09:52,696 あ 103 00:09:55,517 --> 00:09:58,117 あ すみません! 104 00:10:00,172 --> 00:10:02,825 これはKYKやで 105 00:10:02,825 --> 00:10:04,827 それ とんかつや 106 00:10:04,827 --> 00:10:07,913 いや違うがな空気が読めないキングや 107 00:10:07,913 --> 00:10:10,182 う~ん ややこしいな 108 00:10:10,182 --> 00:10:13,168 でもまあ ミケが親子丼食べたいって 言ってるから➡ 109 00:10:13,168 --> 00:10:15,204 親子丼でも ええ? 110 00:10:15,204 --> 00:10:20,325 もちろん! 親子丼なら ええとこ知ってるわよ 111 00:10:20,325 --> 00:10:24,613 よっしゃ! ほな おっちゃんは お留守番しとるさかいに➡ 112 00:10:24,613 --> 00:10:27,933 みんなで行っておいで 113 00:10:27,933 --> 00:10:30,402 行っておいで 114 00:10:30,402 --> 00:10:32,905 ミケ あんたは他人丼にしとき 115 00:10:32,905 --> 00:10:35,557 他人丼って そんなのないでしょ? 116 00:10:35,557 --> 00:10:38,076 あるわ~ あるの!? 117 00:10:38,076 --> 00:10:41,980 親子丼は鶏と卵やから親子 118 00:10:41,980 --> 00:10:46,585 他人丼は鶏以外の肉使うから他人 119 00:10:46,585 --> 00:10:48,654 あ~ 120 00:10:48,654 --> 00:10:52,174 よっしゃ! おなかいっぱい食べるで~! 121 00:10:52,174 --> 00:10:54,174 (潤/こころ)イエ~イ! 122 00:10:57,162 --> 00:11:00,115 (店員)こちらが親子丼です 123 00:11:00,115 --> 00:11:02,117 (久恵)おいしそう! 124 00:11:02,117 --> 00:11:04,720 (店員)こちらが他人丼です 125 00:11:04,720 --> 00:11:06,805 いただきます 126 00:11:06,805 --> 00:11:29,711 ♪~ 127 00:11:29,711 --> 00:11:32,464 ん~ 128 00:11:32,464 --> 00:11:34,466 おいしい 129 00:11:34,466 --> 00:11:38,136 ♪~ 130 00:11:38,136 --> 00:11:41,123 あ~ おいしかった~! 131 00:11:41,123 --> 00:11:45,194 「おいしかった~!」やないねん 店の雰囲気に のまれすぎや 132 00:11:45,194 --> 00:11:48,146 それは こころちゃんもじゃん はあ? 133 00:11:48,146 --> 00:11:51,517 まあまあ どっこいどっこいやったで 134 00:11:51,517 --> 00:11:53,802 (潤/こころ)あんたもなぁ! 135 00:11:53,802 --> 00:11:55,787 すんません 136 00:11:55,787 --> 00:11:58,473 楽しそうねぇ 137 00:11:58,473 --> 00:12:03,145 こころちゃんは 「きずな屋」に いたほうが いいのかもね 138 00:12:03,145 --> 00:12:06,945 私じゃ そんなに 楽しませて あげられそうもないから 139 00:12:11,303 --> 00:12:13,922 おばちゃん 家行ってもええ? 140 00:12:13,922 --> 00:12:15,922 え!? 141 00:12:17,876 --> 00:12:20,829 こころちゃん 養子になるの!? 142 00:12:20,829 --> 00:12:26,418 なにがあかんの? ウチは喫煙者やで 143 00:12:26,418 --> 00:12:30,272 え? 血縁者な 144 00:12:30,272 --> 00:12:33,775 小ボケやがな ウチは血縁者やねんから➡ 145 00:12:33,775 --> 00:12:35,775 養子になっても おかしないやろ 146 00:12:37,863 --> 00:12:39,948 まぁ それはそうだけど 147 00:12:39,948 --> 00:12:42,548 創ちゃんは どう思う? 寂しい? 148 00:12:49,091 --> 00:12:55,591 まあ 一生会われへんくなるわけや ないねんから 好きなようにしぃ 149 00:12:59,818 --> 00:13:01,870 せやろ? ミケは? 150 00:13:01,870 --> 00:13:05,170 え? 私は! 151 00:13:11,530 --> 00:13:15,530 他人が口出しすることでは ないかなって 152 00:13:21,089 --> 00:13:24,989 わかってんねやん ほな ノープロブレムやがな 153 00:13:27,045 --> 00:13:31,049 うん (こころ)おばちゃん行こう! 154 00:13:31,049 --> 00:13:33,749 うん そうしよう 155 00:13:35,904 --> 00:13:37,904 (こころ)ほな また~ 156 00:13:43,261 --> 00:13:46,982 帰ろか え… 157 00:13:46,982 --> 00:14:14,082 ♪~ 158 00:16:18,550 --> 00:16:21,550 おぅ おかえり 他人丼 どやった? 159 00:16:23,605 --> 00:16:27,292 他人丼には 他人丼の よさがあります 160 00:16:27,292 --> 00:16:30,579 はあ? 何の話… ちょっちょっ… ちょっと待ちーな あれ? 161 00:16:30,579 --> 00:16:33,248 こころちゃんは? 向こうの家行かはったわ 162 00:16:33,248 --> 00:16:35,617 (美山)え 養子になったんかいな! さあ どないやろ? 163 00:16:35,617 --> 00:16:37,702 (美山) いや どないやろて 創介はん 164 00:16:37,702 --> 00:16:41,189 いやっ えっ!? 165 00:16:41,189 --> 00:16:43,189 はぁ… 166 00:16:45,177 --> 00:16:47,179 (こころ)おじゃまします~ 167 00:16:47,179 --> 00:16:51,479 大した うちじゃないけど 適当に座っといてね 168 00:16:53,502 --> 00:16:58,490 大した家過ぎるし 適当に座れるとこゼロやわ 169 00:16:58,490 --> 00:17:05,530 ♪~ 170 00:17:05,530 --> 00:17:07,616 あ ウチや 171 00:17:07,616 --> 00:17:13,522 ♪~ 172 00:17:13,522 --> 00:17:15,907 これね こころちゃん➡ 173 00:17:15,907 --> 00:17:19,578 似合うんじゃないかなぁと思って 部屋着 買っといたの 174 00:17:19,578 --> 00:17:23,481 これ着てみて 絶対に似合うから 175 00:17:23,481 --> 00:17:25,450 はい 176 00:17:25,450 --> 00:17:30,889 ♪~ 177 00:17:30,889 --> 00:17:32,891 うん 178 00:17:32,891 --> 00:17:38,891 ♪~ 179 00:17:44,152 --> 00:17:47,452 ちょっと ご飯できるまで 散歩行ってくるわ 180 00:17:50,659 --> 00:17:52,659 行ってらっしゃい 181 00:18:13,565 --> 00:18:15,901 あ~ おなかいっぱーい 182 00:18:15,901 --> 00:18:20,005 まだまだあるわよ デザート フルーツにしようか? 183 00:18:20,005 --> 00:18:23,725 もう大丈夫 言うても年頃の女の子やから 184 00:18:23,725 --> 00:18:28,847 フフッ こころちゃんって ほんっとに おもしろいのねぇ 185 00:18:28,847 --> 00:18:35,120 よく言われる 今週だけで… 12回言われたんとちゃうかなぁ 186 00:18:35,120 --> 00:18:37,120 フフッ 187 00:18:42,627 --> 00:18:50,168 私ね 怖かったの 主人が死んで➡ 188 00:18:50,168 --> 00:18:54,155 だーれも話す相手も いないまんま➡ 189 00:18:54,155 --> 00:18:58,576 今みたいに 笑うこともないまんま➡ 190 00:18:58,576 --> 00:19:01,376 寂しく死んでくのかなぁって 191 00:19:05,200 --> 00:19:11,000 でも よかった こころちゃんがいてくれて 192 00:19:13,758 --> 00:19:17,858 ほんとに ありがとう 193 00:19:21,366 --> 00:19:25,166 なに言うてんねんな ウチと おばちゃんは… 194 00:19:28,223 --> 00:19:30,225 血縁者やないの 195 00:19:30,225 --> 00:19:33,378 (笑い声) 196 00:19:33,378 --> 00:19:49,378 ♪~ 197 00:19:52,430 --> 00:19:55,533 あら こころちゃん おはよう 198 00:19:55,533 --> 00:20:00,739 (久恵)うわぁ そのパジャマ よく似合ってるわ~ 199 00:20:00,739 --> 00:20:02,640 ほ ほんまに? 200 00:20:02,640 --> 00:20:06,594 ほんまに! お姫様みたい~ 201 00:20:06,594 --> 00:20:08,646 おおきに 202 00:20:08,646 --> 00:20:12,600 あのね 今 朝ごはん作ってるから ちょっと待っててね 203 00:20:12,600 --> 00:20:16,604 あっ そうだそうだ ここでね ぬいぐるみがあるから遊んでて 204 00:20:16,604 --> 00:20:19,904 ね すぐね 待ってて すぐよ 205 00:20:29,284 --> 00:20:52,707 ♪~ 206 00:20:52,707 --> 00:20:56,177 《私は いつもそう》 (こころ)⦅ミケは?⦆ 207 00:20:56,177 --> 00:21:00,577 ⦅他人が口出しすることでは ないかなって⦆ 208 00:21:03,334 --> 00:21:07,472 ⦅わかってんねやん ほな ノープロブレムやがな⦆ 209 00:21:07,472 --> 00:21:09,457 《いろいろ考え過ぎて➡ 210 00:21:09,457 --> 00:21:13,528 気がつけば自分の意見が 自分の意見に絡まって➡ 211 00:21:13,528 --> 00:21:16,528 あらぬ方向に いってしまう》 212 00:21:21,002 --> 00:21:23,004 行かなきゃ 213 00:21:23,004 --> 00:21:48,062 ♪~ 214 00:21:48,062 --> 00:21:53,735 なあ なにしてんねんな 懐かしい物だして 215 00:21:53,735 --> 00:21:56,738 潤ちゃんが 久恵さんの住所知りたいから➡ 216 00:21:56,738 --> 00:22:00,842 七海さん宛てに届いてた 手紙ないかって 217 00:22:00,842 --> 00:22:03,142 で あったんかいな? 218 00:22:10,401 --> 00:22:16,524 七海さんと こころちゃんは 親子よりも ほんまもんの➡ 219 00:22:16,524 --> 00:22:18,524 親子みたいやったからなぁ 220 00:24:34,495 --> 00:24:36,495 (物音) 221 00:24:40,118 --> 00:24:42,118 (物音) 222 00:24:49,460 --> 00:24:53,281 ミケ! なにしてんねん こんなところで 223 00:24:53,281 --> 00:24:57,081 こころちゃんこそ なにその格好 224 00:24:59,937 --> 00:25:03,337 な なにがや お金持ちは こういうスタイルやねん 225 00:25:05,410 --> 00:25:07,879 似合ってないよ これから少しずつ➡ 226 00:25:07,879 --> 00:25:09,881 なじんでいくんや! 227 00:25:09,881 --> 00:25:13,017 あんたこそ なんやこれ ロミオとジュリエットか? 228 00:25:13,017 --> 00:25:17,572 こころちゃんのほうこそ 完全にジュリエットじゃん 229 00:25:17,572 --> 00:25:20,372 (笑い声) 230 00:25:26,230 --> 00:25:32,430 こころちゃんにとって 何が幸せかは正直わからない 231 00:25:34,489 --> 00:25:39,989 でも 私は こころちゃんがいる 「きずな屋」が好き 232 00:25:42,630 --> 00:25:46,230 だから 一緒に帰ろう 233 00:25:51,856 --> 00:25:53,856 わがままな猫やで 234 00:25:55,877 --> 00:25:59,377 初めてかも 人に わがままって言われたの 235 00:26:04,802 --> 00:26:06,802 よし ちょっと待っとき 236 00:26:09,190 --> 00:26:12,590 (こころ)おばちゃん おばちゃーん 237 00:26:14,579 --> 00:26:17,865 (こころ)おばちゃーん どうしたの? 238 00:26:17,865 --> 00:26:21,865 おばちゃん ゴメン! ウチやっぱり 「きずな屋」に戻るわ 239 00:26:23,938 --> 00:26:26,023 おばちゃんが嫌とかちゃうねんで 240 00:26:26,023 --> 00:26:29,227 ミケが帰ってきて欲しいって うるさいねん 241 00:26:29,227 --> 00:26:32,263 あ… そう… 242 00:26:32,263 --> 00:26:37,985 おばちゃん 上にウチの服 掛かってるねんけど 置いといて 243 00:26:37,985 --> 00:26:39,985 また しょっちゅう遊びに来るから 244 00:26:44,559 --> 00:26:49,159 ウチは 「きずな屋」におるから なんかあったら いつでも言うて 245 00:26:57,004 --> 00:26:59,004 ありがとう 246 00:27:10,618 --> 00:27:12,618 お待たせ 247 00:27:17,175 --> 00:27:20,828 おかえり ほんまはミケも創ちゃんも➡ 248 00:27:20,828 --> 00:27:22,847 寂しがってくれへんかったから➡ 249 00:27:22,847 --> 00:27:25,447 ウチなんか 別に おらんでもええんやと思った 250 00:27:27,518 --> 00:27:31,718 アホなこと言いな そんなわけないでしょ 251 00:27:35,309 --> 00:27:40,848 なんや~? こんな格好で おけいはん乗るつもりか? 252 00:27:40,848 --> 00:27:42,850 これ着ぃ 253 00:27:42,850 --> 00:27:45,286 創ちゃん あんた➡ 254 00:27:45,286 --> 00:27:48,386 ストーカーの才能ありやな 誰がや 255 00:27:50,475 --> 00:27:53,444 《私は なにをしてたんだろう》 256 00:27:53,444 --> 00:27:57,698 《こんなにまっすぐな 人たちの前で うそをついて》 257 00:27:57,698 --> 00:27:59,898 《私も まっすぐにならないと》 258 00:28:01,919 --> 00:28:03,919 あの! 259 00:28:05,940 --> 00:28:09,240 実は私! 260 00:28:13,648 --> 00:28:16,334 (こころ)なに? 261 00:28:16,334 --> 00:28:18,319 え? 262 00:28:18,319 --> 00:28:20,321 なんか ドラマやったら➡ 263 00:28:20,321 --> 00:28:23,040 「次の週に またぐ…」 みたいな テンションやったけど なに? 264 00:28:23,040 --> 00:28:28,340 えっと… いや 実は… 私… 265 00:28:31,432 --> 00:28:45,232 ♪~ 21215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.