All language subtitles for Without a Trace - 03x07 - Nickel and Dimed_ Part 2.DVDRip.XviD-SAINTS.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:02,308 Previously on Without a Trace: 2 00:00:02,480 --> 00:00:03,629 Colleen McGrath. 3 00:00:03,800 --> 00:00:06,997 She dropped off her son Jake at the babysitter's, never came back. 4 00:00:07,200 --> 00:00:10,670 On top of rent, she has childcare, food What if it got to be too much? 5 00:00:10,840 --> 00:00:12,876 All her stuff was still at the motel. 6 00:00:13,040 --> 00:00:14,519 Why didn't she take it with her? 7 00:00:14,680 --> 00:00:16,238 Jake just needs a hearing aid. 8 00:00:16,400 --> 00:00:18,630 You should be able to find one for about $500. 9 00:00:18,800 --> 00:00:20,279 I don't have that kind of money. 10 00:00:20,440 --> 00:00:22,237 What's in the bag, Colleen? 11 00:00:23,440 --> 00:00:26,512 I needed the money for a medical thing. 12 00:00:26,680 --> 00:00:27,715 Check it out. Heroin. 13 00:00:27,880 --> 00:00:30,030 You calling me a thief? I was one bag short. 14 00:00:30,200 --> 00:00:32,270 Know what they're gonna do if I don't get it? 15 00:00:32,440 --> 00:00:36,149 Colleen's got drug dealers thinking she ripped them off because of you. 16 00:00:36,320 --> 00:00:37,639 He's gonna kill me. 17 00:00:37,800 --> 00:00:40,678 This case is really getting to you. Yeah. 18 00:00:40,840 --> 00:00:44,515 A drug mule went missing two years ago. Similar profile. 19 00:00:44,680 --> 00:00:46,910 Twenty six year old woman, Elizabeth Rogers. 20 00:00:47,120 --> 00:00:50,590 Whoever this man is, he took Colleen. And she's not the first. 21 00:00:50,800 --> 00:00:53,712 I think I know how to get him. Okay, I'm listening. 22 00:00:57,680 --> 00:01:00,990 I move into her motel, get a job at the Every Mart, see what I dig up. 23 00:01:01,160 --> 00:01:03,355 We are not set up for you to go undercover. 24 00:01:03,520 --> 00:01:06,080 Jack, I don't need to go that deep to get information. 25 00:01:06,240 --> 00:01:10,074 I just need to find someone who went on a drug run, or Colleen confided in. 26 00:01:10,240 --> 00:01:11,753 Those people won't talk to cops. 27 00:01:11,920 --> 00:01:14,354 They'll talk to someone living or working beside them. 28 00:01:15,880 --> 00:01:18,030 Elizabeth Rogers was killed two years ago... 29 00:01:18,200 --> 00:01:20,156 ...and this guy is still out there. 30 00:01:20,320 --> 00:01:22,959 Who knows how many people he's killed or will kill. 31 00:01:24,880 --> 00:01:26,757 When I say you're done... 32 00:01:26,920 --> 00:01:29,639 ...you pack your bags and you get your ass out of there. 33 00:01:30,440 --> 00:01:32,396 Okay. 34 00:01:44,640 --> 00:01:46,915 The washer dryer's behind the soda machine. 35 00:01:47,080 --> 00:01:48,991 It's 2 bucks a load, it takes quarters... 36 00:01:49,160 --> 00:01:50,752 ...and I don't make change. Okay. 37 00:01:50,920 --> 00:01:53,753 You can have a hot plate, but roaches aren't my problem. 38 00:01:53,920 --> 00:01:55,751 Hi, Claude. Hi, Amy. 39 00:01:57,040 --> 00:01:59,235 Come on, Amy. Let's go. 40 00:02:01,360 --> 00:02:03,794 And another thing, no pets. 41 00:02:03,960 --> 00:02:06,155 I'm cat free. 42 00:02:11,160 --> 00:02:13,071 One seventy five a week, due on Mondays. 43 00:02:13,240 --> 00:02:16,038 Whether you work or not. I got a job at the Every Mart. 44 00:02:16,200 --> 00:02:18,794 I don't care where. No drugs, no tricks, no trouble. 45 00:02:19,000 --> 00:02:20,274 You won't have any. 46 00:02:20,800 --> 00:02:22,791 I need a week in advance. Right. 47 00:02:25,040 --> 00:02:26,598 There you go. 48 00:02:27,480 --> 00:02:30,552 Welcome to the Glen Capri, Sally. Samantha. 49 00:02:30,720 --> 00:02:33,439 My name's Samantha. Well, good for you. 50 00:04:15,520 --> 00:04:18,273 Customers decide they don't want something, they drop it. 51 00:04:18,440 --> 00:04:21,512 You need to bring it back to overstock. By the break room? 52 00:04:21,680 --> 00:04:23,272 Put in the right department's cart. 53 00:04:23,760 --> 00:04:26,399 Bring the housewares cart here, restock your merchandise. 54 00:04:26,560 --> 00:04:28,755 Is there a special time I'm supposed to do this? 55 00:04:28,920 --> 00:04:30,990 When you have no customers who need your help. 56 00:04:31,160 --> 00:04:33,435 Got it? Got it. 57 00:04:35,880 --> 00:04:40,078 As it says in the handbook, damaged packaging should go to the back. 58 00:04:40,240 --> 00:04:41,912 Someone who really wants an item... 59 00:04:42,080 --> 00:04:45,834 ...will buy the last one even if it's not perfect. 60 00:04:46,760 --> 00:04:48,716 I'm sure you'll get the hang of it. 61 00:04:53,240 --> 00:04:54,639 Samantha check in today? Yep. 62 00:04:54,800 --> 00:04:56,995 She met two new people at the motel last night. 63 00:04:57,160 --> 00:04:59,151 Both of them said they'd never met Colleen. 64 00:04:59,320 --> 00:05:01,276 Right. But I'm gonna follow up anyway. 65 00:05:01,440 --> 00:05:02,714 Here we go. What? 66 00:05:02,880 --> 00:05:04,836 That other drug mule, Elizabeth Rogers... 67 00:05:05,000 --> 00:05:08,515 ...before she was killed two years ago, she worked at an auto parts store. 68 00:05:08,680 --> 00:05:10,352 Guess who her supervisor was. 69 00:05:10,560 --> 00:05:12,039 You recognize her, Mr. Burdick? 70 00:05:15,680 --> 00:05:18,194 No, I'm sorry. I'm afraid I don't remember her. 71 00:05:18,360 --> 00:05:21,636 You don't remember a girl murdered? Didn't happen while I was there. 72 00:05:21,800 --> 00:05:24,633 She was found in the river with a bullet between her eyes. 73 00:05:27,800 --> 00:05:29,358 I didn't hurt anyone. 74 00:05:29,560 --> 00:05:32,757 Two women, both drug mules, both worked for you. 75 00:05:32,920 --> 00:05:35,593 What's that? Coincidence? How about those deposits... 76 00:05:35,760 --> 00:05:39,753 ...that you made into your bank account before each of the women went missing? 77 00:05:40,840 --> 00:05:43,149 I just found girls who needed a little extra money. 78 00:05:43,680 --> 00:05:46,114 So you roped Colleen in when you caught her stealing? 79 00:05:46,320 --> 00:05:48,629 I thought I was doing her a favor. 80 00:05:50,880 --> 00:05:54,555 Don't ever do this again. I won't. 81 00:05:56,640 --> 00:05:58,437 Colleen. 82 00:06:10,280 --> 00:06:13,477 If you really need extra cash, I might know a way. 83 00:06:13,680 --> 00:06:16,558 I'll do anything. Extra shifts, short No, it's not here. 84 00:06:16,760 --> 00:06:20,355 It's an off the books thing, but good money. 85 00:06:20,520 --> 00:06:23,512 What is it? All you have to do is deliver a package. 86 00:06:27,240 --> 00:06:29,196 I can get you an advance. 87 00:06:31,640 --> 00:06:34,029 And that's the last I heard until she went missing. 88 00:06:36,560 --> 00:06:38,437 Who's this? 89 00:06:38,640 --> 00:06:40,835 Mr. Burdick, you've already lied to me twice. 90 00:06:41,000 --> 00:06:44,788 Only thing stopping me from snapping your head off is that you can help me. 91 00:06:45,000 --> 00:06:46,274 Now, who is it? 92 00:06:47,000 --> 00:06:48,274 His name is John Barr. 93 00:06:48,440 --> 00:06:50,237 Where do we find Mr. Barr? Don't know. 94 00:06:50,400 --> 00:06:53,119 If I had a candidate for a run, I'd call him. He came to me. 95 00:06:54,240 --> 00:06:56,117 Write down his number. 96 00:06:57,000 --> 00:06:58,831 I haven't heard from him in about a week. 97 00:06:59,000 --> 00:07:01,560 Since Colleen disappeared. He might not even be around. 98 00:07:01,720 --> 00:07:05,633 If he's not, I'll assume you're lying to me, and you're gonna wish you hadn't. 99 00:07:13,880 --> 00:07:17,714 Ten minutes, then it's time for dinner. Okay. 100 00:07:27,040 --> 00:07:28,314 Hey. 101 00:07:28,480 --> 00:07:29,799 What's your doll's name? 102 00:07:30,000 --> 00:07:31,911 Lisa Louise Marcia Jane. 103 00:07:32,880 --> 00:07:34,598 That's a big name for a little doll. 104 00:07:40,920 --> 00:07:43,229 How long have you lived at this motel? 105 00:07:43,400 --> 00:07:44,833 I don't know. 106 00:07:45,000 --> 00:07:46,638 There's lots of kids here. 107 00:07:46,800 --> 00:07:48,631 You must have lots of friends. 108 00:07:48,800 --> 00:07:52,475 Heather, Jean, Barb. 109 00:07:52,640 --> 00:07:53,959 She lives upstairs. 110 00:07:55,640 --> 00:07:58,029 What about Jake? You know Jake? 111 00:07:59,360 --> 00:08:01,510 He doesn't live here anymore. 112 00:08:01,680 --> 00:08:05,719 I know. I think I'm... I think I'm in his room. 113 00:08:06,440 --> 00:08:08,556 It's scary. 114 00:08:09,520 --> 00:08:11,158 Why is that? 115 00:08:11,720 --> 00:08:13,950 Because there was a man. 116 00:08:16,360 --> 00:08:18,078 That's not Deke's problem. 117 00:08:18,240 --> 00:08:21,471 A thousand bucks, that is Deke's problem. 118 00:08:22,880 --> 00:08:25,872 He wants it back in 48 hours. You'd better not be empty handed. 119 00:08:26,480 --> 00:08:28,232 You're sure the man said "Deke"? 120 00:08:28,400 --> 00:08:31,392 Yeah. Then I stopped playing. 121 00:08:31,560 --> 00:08:33,357 Went inside. 122 00:08:34,160 --> 00:08:35,991 That was smart. 123 00:08:38,960 --> 00:08:41,110 Does your mom let you chew gum? 124 00:08:41,280 --> 00:08:42,679 Yeah? 125 00:08:42,920 --> 00:08:45,036 I bought a pack of gum today. 126 00:08:53,880 --> 00:08:55,074 Got anything? 127 00:08:55,480 --> 00:08:58,074 Well, no luck finding our guy John Barr. 128 00:08:58,280 --> 00:09:00,714 His cell phone bills go to a mailbox store. 129 00:09:00,920 --> 00:09:03,957 And the social that he gave on his application is fake. 130 00:09:04,160 --> 00:09:05,354 So he's using an alias. 131 00:09:05,520 --> 00:09:07,909 But the manager at Every Mart was telling the truth. 132 00:09:08,080 --> 00:09:10,640 According to Barr's cell phone records... 133 00:09:10,800 --> 00:09:13,951 ...he called a lot before Colleen went missing but hasn't since. 134 00:09:14,840 --> 00:09:17,354 Any of these numbers tie into somebody named Deke? 135 00:09:17,520 --> 00:09:18,873 No. 136 00:09:19,040 --> 00:09:21,270 Moving heroin is more than a two man operation. 137 00:09:21,440 --> 00:09:23,874 Barr must have had other recruiters besides Burdick. 138 00:09:24,040 --> 00:09:26,031 What other calls were made in the last week? 139 00:09:26,200 --> 00:09:29,715 Okay, we've got two to a takeout place, one to a liquor store... 140 00:09:29,880 --> 00:09:33,589 ...and one, two, three, to Coleman Die Cast. 141 00:09:34,240 --> 00:09:36,913 Barr must've found another recruiter. 142 00:09:37,080 --> 00:09:39,071 Samantha's wasting her time at Every Mart. 143 00:09:39,240 --> 00:09:40,878 Let's get her into Coleman Die Cast. 144 00:09:44,960 --> 00:09:47,315 Reference I called said you could lift 80 pounds. 145 00:09:47,480 --> 00:09:50,278 He B.S. Ing me? You're scrawny. I'm scrawny but I'm strong. 146 00:09:50,440 --> 00:09:52,351 Well, we're short handed. You start today. 147 00:09:52,520 --> 00:09:55,239 But that drug test comes back positive No, I'm straight. 148 00:09:55,400 --> 00:09:58,233 Joanna, Howie. Hey. 149 00:09:58,400 --> 00:10:00,709 This line's making an induction system. 150 00:10:00,880 --> 00:10:04,475 You're boring two holes and deburring the holes before passing to Howie. 151 00:10:04,640 --> 00:10:07,871 Wear your safety equipment. Lunch is at noon. You get a half hour. 152 00:10:08,040 --> 00:10:10,429 One 10 minute break in the morning, one in the afternoon. 153 00:10:10,600 --> 00:10:13,478 You gotta pee, okay. But don't make a career out of it. 154 00:10:17,000 --> 00:10:18,911 How much do I get paid? Not enough. 155 00:10:19,080 --> 00:10:22,789 I think he just expects you to be grateful he lets you go pee. 156 00:10:29,640 --> 00:10:33,349 Floor manager seems like the best choice. He's the only one with access. 157 00:10:34,440 --> 00:10:37,750 What's the matter? My body hurts from the machines. 158 00:10:38,640 --> 00:10:40,676 Turn around. 159 00:10:41,040 --> 00:10:42,632 Come on. 160 00:10:44,960 --> 00:10:47,190 So who do you think the mule is? 161 00:10:47,480 --> 00:10:49,471 I don't know, Jack. I just... 162 00:10:49,920 --> 00:10:53,674 It's so hard to keep my eye on everybody when I got to move 40 pieces an hour. 163 00:10:53,960 --> 00:10:57,555 I'm gonna have to start asking my coworkers out for beers after work. 164 00:10:58,880 --> 00:11:00,711 I got something for you. 165 00:11:10,920 --> 00:11:12,911 Put it in your windowsill. 166 00:11:13,080 --> 00:11:14,798 If you're in trouble, take it out. 167 00:11:15,880 --> 00:11:17,598 Okay. 168 00:11:17,760 --> 00:11:20,479 You know, if you really cared about me... 169 00:11:21,320 --> 00:11:24,676 ...you wouldn't have told my boss that I could lift 80 pounds. 170 00:11:24,840 --> 00:11:28,037 I didn't. I told him you could dead lift 150. 171 00:11:41,000 --> 00:11:42,797 Hey, Amy. 172 00:11:43,560 --> 00:11:45,551 What are you doing? Waiting. 173 00:11:45,720 --> 00:11:47,233 Waiting for what? 174 00:11:47,400 --> 00:11:49,709 My mom works late sometimes. 175 00:11:49,880 --> 00:11:53,759 I just like to wait till she gets home so she can tuck me in. 176 00:11:54,520 --> 00:11:56,670 Is she gonna be home soon? 177 00:11:58,640 --> 00:11:59,959 You know, I could... 178 00:12:00,120 --> 00:12:02,634 I could wait with you if you want. 179 00:12:04,640 --> 00:12:05,914 Yeah? 180 00:12:19,960 --> 00:12:23,430 Hey, Howie, want me to take an early lunch so you can catch up? 181 00:12:23,960 --> 00:12:26,076 The faster you go, the faster they make you go. 182 00:12:26,240 --> 00:12:29,357 That's just your way of saying I'm better at this than you are. 183 00:12:29,520 --> 00:12:31,272 That's a sad little achievement, Sam. 184 00:12:32,800 --> 00:12:35,473 Yeah, I guess I am falling behind. 185 00:12:45,480 --> 00:12:47,550 What are you looking at? He's gonna kill me. 186 00:12:59,120 --> 00:13:01,475 Howie. Eight hours a day standing right next to me. 187 00:13:01,640 --> 00:13:03,232 I can't believe I wasn't onto him. 188 00:13:03,400 --> 00:13:05,675 You've only been working there for a couple days. 189 00:13:05,840 --> 00:13:08,593 You would've figured it out even if Barr hadn't shown up. 190 00:13:08,760 --> 00:13:11,320 I don't know. Look, this is Barr's license plate number. 191 00:13:11,480 --> 00:13:14,597 It's a dark blue Ford F150 King Cab. 192 00:13:14,760 --> 00:13:16,557 We'll track it down. 193 00:13:17,120 --> 00:13:19,111 I think Howie picked Joanna to make the run. 194 00:13:19,280 --> 00:13:21,635 He's been working on her all morning. 195 00:13:23,440 --> 00:13:25,715 Did we find Colleen yet? 196 00:13:26,200 --> 00:13:27,519 No. 197 00:13:28,360 --> 00:13:30,112 What happened to her son? 198 00:13:30,280 --> 00:13:33,636 Social Services put him back with his father. 199 00:13:37,160 --> 00:13:39,754 If we find Colleen's body... 200 00:13:39,960 --> 00:13:42,520 ...are you gonna pull the plug on this assignment? 201 00:13:44,160 --> 00:13:45,957 Why don't you just keep deburring... 202 00:13:46,160 --> 00:13:47,957 ...whatever it is you're deburring... 203 00:13:48,800 --> 00:13:51,030 ...and keep an eye on Joanna. 204 00:13:51,200 --> 00:13:53,953 Maybe you'll see something that can help us. 205 00:13:57,000 --> 00:13:58,592 Okay. 206 00:14:01,800 --> 00:14:03,279 Hey. Hey, Jack, listen to this. 207 00:14:03,440 --> 00:14:05,795 John Barr is an alias for John Burns. 208 00:14:05,960 --> 00:14:08,269 This guy's into possession, armed robbery, assault. 209 00:14:08,440 --> 00:14:09,873 He did six years in Dannemora. 210 00:14:10,040 --> 00:14:12,918 While there, he took business classes. Got out three years ago. 211 00:14:13,080 --> 00:14:14,718 And moved into drug mule management. 212 00:14:14,920 --> 00:14:16,831 So it appears. Is the DEA aware of him? 213 00:14:17,000 --> 00:14:18,752 They're into it. Got an address? 214 00:14:18,960 --> 00:14:21,758 Yeah, an apartment in Lawndale. We should pick him up. 215 00:14:21,960 --> 00:14:23,996 No, he's too low level. He's a murderer. 216 00:14:24,160 --> 00:14:26,799 And he's the lead suspect in our investigation. 217 00:14:26,960 --> 00:14:28,109 Yes, I understand that. 218 00:14:28,280 --> 00:14:30,669 Unfortunately, I don't think Colleen is coming back... 219 00:14:30,840 --> 00:14:32,990 ...and we have a chance to break a bigger case. 220 00:14:33,160 --> 00:14:35,754 We should follow him and see if he leads us up the chain. 221 00:14:35,920 --> 00:14:38,798 Which means that Sam stays right where she is. 222 00:14:38,960 --> 00:14:40,109 For now. 223 00:14:53,760 --> 00:14:55,751 Joanna? Yeah. 224 00:14:55,960 --> 00:14:59,077 I'm getting spoilage because my drill depth isn't consistent. 225 00:14:59,280 --> 00:15:00,554 What am I doing wrong? 226 00:15:00,720 --> 00:15:03,473 Well, you're grabbing the back part of the handle. 227 00:15:03,680 --> 00:15:06,797 The bit is set for a one third rotation. 228 00:15:07,280 --> 00:15:10,113 You've never done this kind of work before, have you? 229 00:15:12,640 --> 00:15:14,392 I needed a job. 230 00:15:15,760 --> 00:15:18,115 You know, long sleeves give a little cushion. 231 00:15:18,280 --> 00:15:21,795 And they'll help the metal slide on your arm. It'll mean less bruising. 232 00:15:24,160 --> 00:15:25,991 Joanna? Yeah. 233 00:15:26,160 --> 00:15:28,720 I got coupons left from when I worked at Denny's... 234 00:15:28,880 --> 00:15:32,509 ...and I can't stand the idea of eating at the mini mart again. 235 00:15:32,680 --> 00:15:34,318 I'd love some company. 236 00:15:35,600 --> 00:15:38,239 Okay. Okay. 237 00:15:41,320 --> 00:15:43,515 Mom got sick right after I moved in here. 238 00:15:43,680 --> 00:15:46,592 She needed some medicines, and I'd used all my cash... 239 00:15:46,760 --> 00:15:48,352 ...on the security deposit. 240 00:15:48,520 --> 00:15:51,557 So now I'm working weekends at Weston Distribution. 241 00:15:51,760 --> 00:15:53,079 And the ends meet. 242 00:15:53,240 --> 00:15:55,276 Most of the time. 243 00:15:56,960 --> 00:15:59,428 I don't know how you're working two jobs. 244 00:15:59,600 --> 00:16:02,876 I'm tired from the one job I'm doing poorly. 245 00:16:05,560 --> 00:16:07,755 Where you been? Out. 246 00:16:08,720 --> 00:16:12,076 No beer for me? I'll go to the deli and get you some. 247 00:16:19,680 --> 00:16:22,433 Thought you said your mom had emphysema. 248 00:16:22,600 --> 00:16:25,910 It's the habit I took up to help me forget about my other bad habits. 249 00:16:28,720 --> 00:16:31,712 She's working two jobs and still falling behind. 250 00:16:31,880 --> 00:16:33,916 Not to mention Les, the deadbeat boyfriend... 251 00:16:34,080 --> 00:16:36,878 ...who's turning her money into beer and not giving her much. 252 00:16:37,040 --> 00:16:39,315 Did she mention travel plans or taking time off? 253 00:16:39,480 --> 00:16:43,234 No, I have no idea when the run is, but I'm pretty sure she's the one. 254 00:16:44,000 --> 00:16:48,551 They were just trying to survive, Martin, Joanna, Colleen. 255 00:16:48,720 --> 00:16:51,598 All it takes is one tough break for them to fall off a cliff. 256 00:16:53,080 --> 00:16:54,399 Are you okay? 257 00:16:54,920 --> 00:16:56,672 Tired. 258 00:16:56,840 --> 00:17:00,719 But that's the good thing about not having a television or a cell phone. 259 00:17:00,880 --> 00:17:03,030 Nothing to stop me from going to bed early. 260 00:17:04,240 --> 00:17:07,073 Yeah, I've been getting a lot of sleep too. 261 00:17:09,320 --> 00:17:11,993 All right, I'll let you go. 262 00:17:13,440 --> 00:17:16,000 Good night. Good night. 263 00:17:29,160 --> 00:17:31,355 Please, Mommy. 264 00:17:31,520 --> 00:17:33,715 Mommy, please, just a few. 265 00:17:33,880 --> 00:17:36,792 I just wanna catch a few lightning bugs, then we can go inside. 266 00:17:36,960 --> 00:17:39,918 I had a hard day at work, Samantha. We'll catch some tomorrow. 267 00:17:40,080 --> 00:17:41,593 You said that yesterday. 268 00:17:41,760 --> 00:17:45,992 If we don't catch them tonight, I'll have to sleep in the dark again. 269 00:17:47,000 --> 00:17:50,072 I know right where they are. Samantha, I am tired. 270 00:17:50,240 --> 00:17:52,151 I don't want to catch fireflies. 271 00:17:52,320 --> 00:17:53,673 I'll go by myself. 272 00:17:55,080 --> 00:17:56,798 It's time for bed. 273 00:18:27,920 --> 00:18:30,480 Through a prison connection, the DEA tied Burns... 274 00:18:30,640 --> 00:18:32,198 ...to a man named D.K. Nimmanit. 275 00:18:32,360 --> 00:18:33,759 They think he's the boss... 276 00:18:33,960 --> 00:18:37,270 ...of a Thai group that's moving heroin to the U.S. Through Canada. 277 00:18:37,480 --> 00:18:38,629 Known associates? Yeah. 278 00:18:38,800 --> 00:18:41,189 Yeah, he's got a nasty capo named Niran Kiet. 279 00:18:41,360 --> 00:18:43,590 Suspected by the Thai Police of being involved... 280 00:18:43,760 --> 00:18:47,116 ...in some very high level drug assassinations back in Bangkok. 281 00:18:47,280 --> 00:18:50,875 But they're clean here? That's why they hire a guy like Burns. 282 00:18:51,040 --> 00:18:53,235 Colleen makes a mistake, he takes care of it. 283 00:18:54,120 --> 00:18:57,590 Okay, I'm gonna get these photos to Danny just in case he runs into them. 284 00:19:10,120 --> 00:19:11,951 Hey, Viv, it's Samantha. 285 00:19:12,120 --> 00:19:14,475 Listen, Joanna didn't show up for work today. 286 00:19:14,640 --> 00:19:17,074 You think there's a problem? Yeah. 287 00:19:30,760 --> 00:19:31,829 Joanna? 288 00:19:39,760 --> 00:19:41,557 She's alive. 289 00:19:42,720 --> 00:19:46,474 This is Agent Fitzgerald. We're gonna need an ambulance at the trailer park. 290 00:19:52,560 --> 00:19:54,755 Hey, you order a pizza? Yeah. 291 00:19:54,920 --> 00:19:57,229 Let me get my wallet. Come on in. 292 00:20:02,640 --> 00:20:04,676 Hey. What happened to Joanna? 293 00:20:04,840 --> 00:20:07,718 It's not good. Broken collarbone, fractured wrist. 294 00:20:07,880 --> 00:20:10,110 Hospital's keeping her overnight for observation. 295 00:20:10,280 --> 00:20:11,918 She says it was a domestic dispute. 296 00:20:12,080 --> 00:20:15,117 Think she's telling the truth? Well, she's not pressing charges. 297 00:20:16,640 --> 00:20:20,235 Well, whatever it is, she's not gonna be able to make that run. 298 00:20:22,520 --> 00:20:24,158 Green peppers. You remembered. 299 00:20:26,080 --> 00:20:27,752 Fitzgerald. 300 00:20:31,320 --> 00:20:32,912 Right. 301 00:20:37,280 --> 00:20:39,430 You gonna send it over now? 302 00:20:40,480 --> 00:20:42,436 Yeah, okay. 303 00:20:42,960 --> 00:20:44,234 What? 304 00:20:44,400 --> 00:20:46,789 We found Colleen's body in the river. 305 00:21:08,120 --> 00:21:10,031 I'm sorry. 306 00:21:15,800 --> 00:21:18,314 This ink stamp was on the back of her hand. 307 00:21:18,840 --> 00:21:21,035 Have you seen that around anywhere? No. 308 00:21:24,320 --> 00:21:26,754 Look, Jack said you can come back in now. 309 00:21:27,360 --> 00:21:30,238 He's gonna hand the case over to the locals and the DEA. 310 00:21:30,560 --> 00:21:32,516 I can give you a lift. 311 00:21:33,440 --> 00:21:36,637 I left some of my personal belongings at my work station at Coleman's. 312 00:21:36,800 --> 00:21:39,553 It might look suspicious if I didn't go in to pick them up. 313 00:21:39,760 --> 00:21:43,070 And I wouldn't wanna compromise the rest of the investigation, so... 314 00:21:43,240 --> 00:21:46,755 You sure? Yeah. 315 00:21:46,920 --> 00:21:48,911 Yeah, just... 316 00:21:49,840 --> 00:21:52,718 I'll quit tomorrow at the end of the day... 317 00:21:52,880 --> 00:21:57,271 ...and tell Jack he can pick me up at the regular spot tomorrow night. 318 00:21:57,440 --> 00:21:59,271 All right. 319 00:22:21,680 --> 00:22:23,557 The boyfriend, I think. 320 00:22:23,720 --> 00:22:25,915 She's pretty busted up. 321 00:22:26,760 --> 00:22:28,830 No one comes to mind. 322 00:22:29,000 --> 00:22:30,956 I'll think about it. 323 00:22:31,640 --> 00:22:33,153 Brian? Listen... 324 00:22:33,320 --> 00:22:36,471 ...I know we're behind because of Joanna. 325 00:22:36,680 --> 00:22:39,240 I got this collections guy breathing down my neck. 326 00:22:39,400 --> 00:22:42,915 He says he's gonna start garnishing my paycheck unless I make a big payment. 327 00:22:43,080 --> 00:22:46,868 I'm right on the edge. I can't afford to take home less than I am now. 328 00:22:47,040 --> 00:22:50,396 So maybe if I could help out You're already at 40 hours. 329 00:22:50,600 --> 00:22:54,275 But you don't have to pay me overtime. I wouldn't tell anyone, I swear. 330 00:22:54,480 --> 00:22:58,758 I'm sorry, Sam. What? Brian. 331 00:22:59,480 --> 00:23:02,040 Damn. Sam. 332 00:23:02,200 --> 00:23:05,397 I didn't mean to eavesdrop, but I heard what's going on. 333 00:23:05,560 --> 00:23:08,552 I'm pretty screwed. Yeah, I'm really sorry. 334 00:23:08,720 --> 00:23:12,076 But I might be able to help. You still on break? 335 00:23:12,560 --> 00:23:14,073 I've got two minutes left. 336 00:23:15,720 --> 00:23:18,917 I have a friend. He pays good money. 337 00:23:19,080 --> 00:23:22,356 All you have to do is deliver a couple packages. 338 00:23:28,160 --> 00:23:30,549 Look, Jack, all I need is a couple more days. 339 00:23:30,760 --> 00:23:33,035 Long enough for them to make contact with me. 340 00:23:33,240 --> 00:23:36,312 We're not set up for undercover. Then set it up, Jack! 341 00:23:38,120 --> 00:23:40,076 Listen, if I don't do this... 342 00:23:40,280 --> 00:23:43,397 ...this whole case is based on paper trails and sketches. 343 00:23:43,560 --> 00:23:46,552 We'll be lucky if we bust a couple of guys on minor charges. 344 00:23:46,760 --> 00:23:50,116 Do you get that? It's not your decision. Understand that? 345 00:23:50,960 --> 00:23:54,032 If we had no history, you'd let me do this, no questions asked. 346 00:23:54,200 --> 00:23:56,395 It's got nothing to do with our history. 347 00:23:56,560 --> 00:23:59,677 Then the only conclusion I can jump to is that you don't trust me. 348 00:24:01,240 --> 00:24:03,356 Jack, please. 349 00:24:04,720 --> 00:24:06,950 She doesn't even know where the drop is or when. 350 00:24:07,120 --> 00:24:08,872 Burns is gonna make contact with her. 351 00:24:09,040 --> 00:24:13,113 We don't have coverage for this. The DEA will give us some assistance. 352 00:24:13,280 --> 00:24:15,510 Does Danny still got Burns under surveillance? 353 00:24:15,680 --> 00:24:19,434 No, but it turns out D.K. Nimmanit owns some bars in the area. 354 00:24:19,600 --> 00:24:22,637 Word has it on the street that he's laundering money through them. 355 00:24:22,800 --> 00:24:25,268 If Danny's checking out bars, who's on Burns? 356 00:24:25,440 --> 00:24:29,069 Anderson. And you're gonna relieve Anderson at 10:00, okay? 357 00:24:29,240 --> 00:24:30,912 Yeah. Yeah, good, good. 358 00:24:46,000 --> 00:24:47,877 Ten dollar cover. 359 00:24:54,560 --> 00:24:57,393 This means "balance," right? Means you can come in. 360 00:25:23,840 --> 00:25:27,469 Samantha. Come on, let's go. No. 361 00:25:29,880 --> 00:25:33,793 We have got to figure out a way to live under the same roof. 362 00:25:34,000 --> 00:25:35,956 Like you care how I feel. 363 00:25:36,120 --> 00:25:39,112 Why don't you stop pretending and just let me leave? 364 00:25:39,280 --> 00:25:42,909 Samantha, you are coming home. 365 00:25:43,120 --> 00:25:46,829 I know that you don't want to, but right now it's not really up to you. 366 00:26:08,240 --> 00:26:11,198 Can I help you? I'm Howie's friend. 367 00:26:11,400 --> 00:26:13,038 Just a sec. 368 00:26:18,440 --> 00:26:21,159 So Howie says you're looking to pick up some extra cash. 369 00:26:21,320 --> 00:26:22,639 Yeah. 370 00:26:23,360 --> 00:26:25,078 What do you need me for? 371 00:26:25,240 --> 00:26:28,038 You look like a girl who can make money any number of ways. 372 00:26:28,240 --> 00:26:30,674 I just need a little extra cash. 373 00:26:30,840 --> 00:26:33,400 I'm not looking to make a career change. 374 00:26:33,560 --> 00:26:35,835 I got a package I need delivered to Port Jeff. 375 00:26:36,000 --> 00:26:37,194 I'll give you 800 bucks. 376 00:26:37,640 --> 00:26:40,200 Half up front, the rest when you drop it off. 377 00:26:40,360 --> 00:26:42,396 What kind of package? That doesn't matter. 378 00:26:42,560 --> 00:26:44,391 You're either willing to help me or not. 379 00:26:47,160 --> 00:26:50,311 And if you don't want to, that's fine, I'll go. 380 00:26:50,680 --> 00:26:52,591 No. I want to. 381 00:26:55,120 --> 00:26:57,076 A day or two. 382 00:26:57,440 --> 00:26:59,715 I'll be in touch. 383 00:27:39,160 --> 00:27:40,513 Hey. 384 00:28:14,440 --> 00:28:17,113 You should've called. Burns might have been watching. 385 00:28:17,280 --> 00:28:19,669 I didn't want him to see me running to a pay phone. 386 00:28:19,840 --> 00:28:22,070 I told you, when you made contact, you call us. 387 00:28:22,240 --> 00:28:24,117 We cannot have a lag in information. 388 00:28:25,360 --> 00:28:26,713 Okay. 389 00:28:26,880 --> 00:28:29,519 All right. I'm sorry. I'll... 390 00:28:29,680 --> 00:28:31,352 I'll talk to you later, I guess. 391 00:28:31,560 --> 00:28:33,551 Bye. Fine. 392 00:28:36,800 --> 00:28:39,189 Why didn't you pull her out when you had a chance? 393 00:28:39,400 --> 00:28:41,755 Because I don't make decisions based on fear. 394 00:28:42,400 --> 00:28:45,039 Do you want me to set up surveillance at the motel? 395 00:28:45,240 --> 00:28:48,232 Yes. Just as soon as I know when the drop is. 396 00:28:52,480 --> 00:28:53,959 Joanna? 397 00:28:54,680 --> 00:28:56,193 Oh, my God. What happened? 398 00:28:56,360 --> 00:28:59,796 I had to send my mom some extra money, and 399 00:28:59,960 --> 00:29:03,032 Did Les do this to you? Yeah. 400 00:29:03,200 --> 00:29:06,829 He just came back by the trailer and said he was gonna finish what he started. 401 00:29:07,000 --> 00:29:09,389 I can't call the cops. He'll kill me. It's okay. 402 00:29:09,560 --> 00:29:12,552 I don't have anywhere else to go. It's okay, it's okay. 403 00:29:12,720 --> 00:29:14,517 We'll figure it out, okay? Come on. 404 00:29:14,800 --> 00:29:17,758 Just go inside and grab what you can. Clothes, money, valuables. 405 00:29:17,920 --> 00:29:21,754 You're not coming back from the shelter, so make sure you don't want to, okay? 406 00:29:23,680 --> 00:29:25,750 I knew you'd come back, you stupid bitch. 407 00:29:25,960 --> 00:29:27,951 Fast as you can, Joanna. Les, please. 408 00:29:28,160 --> 00:29:30,071 We don't want trouble, okay? Who are you? 409 00:29:30,280 --> 00:29:32,316 Fifteen minutes and we'll be out of your way. 410 00:29:35,640 --> 00:29:37,551 Go inside, Joanna, now! Get your stuff. 411 00:29:38,040 --> 00:29:39,792 Go, Joanna! 412 00:29:46,160 --> 00:29:48,720 I just serve drinks. You must be really good at it. 413 00:29:48,880 --> 00:29:51,394 Big balance in your checking account, a new car. 414 00:29:51,560 --> 00:29:53,755 You don't get those on 5. 15 an hour, Meredith. 415 00:29:54,040 --> 00:29:58,352 The difference must be those 100 dollar bills that I saw Niran Kiet slip you. 416 00:29:58,520 --> 00:30:00,670 It was a tip. For what? 417 00:30:02,440 --> 00:30:04,396 Looking the other way? 418 00:30:04,600 --> 00:30:07,717 I don't know what you're talking about. Did you know she's dead? 419 00:30:10,000 --> 00:30:14,198 You can close your eyes, but it doesn't change anything. She's still dead. 420 00:30:15,720 --> 00:30:18,996 If I tell you anything, I'll need protection. 421 00:30:19,160 --> 00:30:20,912 We'll take care of it. 422 00:30:24,200 --> 00:30:26,509 I only saw her once. 423 00:30:27,360 --> 00:30:32,354 I had no idea what she'd done, but she was desperate. 424 00:30:32,520 --> 00:30:34,238 I don't have the whole amount. 425 00:30:34,720 --> 00:30:37,075 I know I'm supposed to but... 426 00:30:37,520 --> 00:30:38,873 ...I've got part of it... 427 00:30:39,040 --> 00:30:43,352 ...and I promise I'll get the rest real soon. 428 00:30:43,520 --> 00:30:45,272 I promise. 429 00:30:46,680 --> 00:30:49,274 How much do you have? Three hundred and fifty dollars. 430 00:30:49,960 --> 00:30:52,428 I know I owe you a thousand. 431 00:30:53,000 --> 00:30:54,672 And I'll pay interest if I have to. 432 00:30:56,560 --> 00:30:58,437 I'm real sorry. 433 00:30:58,600 --> 00:31:00,511 I didn't mean to lose your... 434 00:31:01,240 --> 00:31:03,515 ...your stuff. 435 00:31:03,680 --> 00:31:05,875 And I'll get you your money. 436 00:31:06,800 --> 00:31:07,789 Please. 437 00:31:16,040 --> 00:31:17,951 You'll bring more next time. 438 00:31:18,840 --> 00:31:20,512 I will. 439 00:31:21,720 --> 00:31:25,554 I promise. Thank you. Thank you very much. 440 00:31:43,440 --> 00:31:48,195 I didn't let myself think about what he was going to do. I couldn't. 441 00:31:48,680 --> 00:31:50,272 Do you know she had a son? 442 00:31:55,560 --> 00:31:57,755 So do I. 443 00:32:04,040 --> 00:32:06,395 Samantha. Yeah. 444 00:32:06,560 --> 00:32:08,676 I've been sent to pick you up for the delivery. 445 00:32:13,120 --> 00:32:15,350 Where's the other guy? I'm sorry, I'm just... 446 00:32:15,520 --> 00:32:18,193 I thought there was gonna be some kind of... 447 00:32:18,560 --> 00:32:20,835 ...warning. I'm supposed to work No warning. 448 00:32:21,040 --> 00:32:23,998 We need to go now. Quietly. 449 00:32:24,760 --> 00:32:27,797 Okay, I'm just gonna grab my purse. Forget the purse. 450 00:32:29,680 --> 00:32:32,240 You're coming right now. Leave it. All right. 451 00:32:32,400 --> 00:32:33,435 All right. 452 00:32:36,560 --> 00:32:38,790 Go, go, go. 453 00:32:47,280 --> 00:32:50,033 Pulled this from the security camera across the street. 454 00:32:50,200 --> 00:32:52,191 Look at that. Late model Cadillac, right? 455 00:32:52,360 --> 00:32:54,237 There's two. I'll bet you one is Kiet. 456 00:32:54,400 --> 00:32:57,472 Call Viv and get her this information. All right. 457 00:32:57,640 --> 00:33:01,349 Do me a favor, blow that up for me. I want a better look at the license plate. 458 00:33:01,560 --> 00:33:04,028 Should we pick up Burns? No, I'll take care of it. 459 00:33:04,760 --> 00:33:06,557 Have we got anything yet? 460 00:33:08,080 --> 00:33:09,991 No. 461 00:33:10,680 --> 00:33:12,272 I got to go. 462 00:33:12,440 --> 00:33:14,112 All right, thanks, Viv. 463 00:33:15,800 --> 00:33:18,189 Hey, Martin, you okay? I'm just worried about her. 464 00:33:18,800 --> 00:33:20,552 I know you are. 465 00:33:32,320 --> 00:33:34,754 Hey. Amy, right? 466 00:33:34,920 --> 00:33:37,036 You're a friend of my friend Sam. 467 00:33:37,240 --> 00:33:39,470 Did you see her this morning? 468 00:33:43,320 --> 00:33:47,074 Look, I think she's in a little trouble, and I know how to help her. 469 00:33:47,240 --> 00:33:49,993 So if there's anything you can tell me... 470 00:33:50,240 --> 00:33:52,515 She was with a lady. 471 00:33:52,680 --> 00:33:54,432 A lady who had her arm in a sling. 472 00:33:59,080 --> 00:34:01,753 Les Tillman, I'm Special Agent Johnson with the FBI. 473 00:34:01,920 --> 00:34:04,150 Stand up and put your hands where I can see them. 474 00:34:04,320 --> 00:34:06,470 I didn't do nothing. Seen this woman? 475 00:34:06,640 --> 00:34:08,756 Yeah, that bitch tried to kill me this morning. 476 00:34:08,920 --> 00:34:11,070 What happened? 477 00:34:11,280 --> 00:34:14,795 Tell me, or I'll be the second woman that tries to kill you today. 478 00:34:15,320 --> 00:34:16,992 She attacked me. 479 00:34:17,160 --> 00:34:18,718 She almost broke my arm. 480 00:34:19,840 --> 00:34:22,308 She had me in some kind of thing like this. 481 00:34:22,480 --> 00:34:25,995 Like this? Yeah. That hurts. 482 00:34:26,160 --> 00:34:28,230 Were there any cars around? People walking by? 483 00:34:28,400 --> 00:34:31,949 Did anyone see her do this to you? I don't know. 484 00:34:32,160 --> 00:34:34,390 Maybe. There's always people hanging around. 485 00:34:40,240 --> 00:34:42,390 Malone. I think she got made. 486 00:34:50,880 --> 00:34:53,838 I'm not a cop. I'm not a cop. Please stop. 487 00:34:54,480 --> 00:34:56,550 Stop, please, stop. 488 00:34:57,640 --> 00:34:59,198 You remember Elizabeth Rogers? 489 00:34:59,360 --> 00:35:02,193 You had Duane Burdick recruit her from a store two years ago. 490 00:35:02,360 --> 00:35:05,989 Apparently, she was last seen with a guy who looks remarkably like you. 491 00:35:06,160 --> 00:35:08,879 And then that same guy happened to threaten Colleen McGrath. 492 00:35:09,080 --> 00:35:12,709 And now both women are dead. I didn't kill anybody. 493 00:35:18,360 --> 00:35:21,158 Who's that? She's an FBI agent. 494 00:35:21,480 --> 00:35:24,552 I never seen her before. You're lying. I saw you at her room. 495 00:35:24,760 --> 00:35:26,830 You know, you move drugs and you're a schmuck. 496 00:35:27,000 --> 00:35:29,594 You take one of my FBI agents and you're a dead man. 497 00:35:29,800 --> 00:35:32,678 You tell me what happened or I'm gonna march you over to Deke. 498 00:35:32,840 --> 00:35:35,513 I'll show him my badge and tell him how helpful you were. 499 00:35:35,720 --> 00:35:36,709 Then I'll walk away. 500 00:35:36,880 --> 00:35:40,031 Don't think I won't do it. I don't give a crap about this job. 501 00:35:41,840 --> 00:35:43,910 All right, look, I didn't take her, okay? 502 00:35:44,080 --> 00:35:46,799 One of my guys watched her to make sure she was straight up. 503 00:35:47,040 --> 00:35:50,396 He saw her go to that other woman's trailer. He realized she was a cop. 504 00:35:50,560 --> 00:35:52,835 And what'd you do? I called my boss, Niran Kiet. 505 00:35:53,040 --> 00:35:55,395 Where'd he take her? I don't know. 506 00:35:57,560 --> 00:36:00,438 Where did he take her? Could've been a couple of places. 507 00:36:00,600 --> 00:36:02,238 Then let's have them. 508 00:36:03,880 --> 00:36:05,472 Put it down! Get down, get down! 509 00:36:05,680 --> 00:36:07,033 Turn around! 510 00:36:07,240 --> 00:36:10,232 Turn around. Get down! Get your hands back here. 511 00:36:14,720 --> 00:36:16,597 Viv, we got heroin. 512 00:36:17,360 --> 00:36:19,191 Jack, she's not here. 513 00:36:53,520 --> 00:36:55,954 Get up. I said get up. 514 00:37:01,960 --> 00:37:02,949 Get her! 515 00:37:57,640 --> 00:37:59,039 FBI, drop your 516 00:38:37,480 --> 00:38:40,870 Transporting one to county now. Jack, I'm gonna ride with her. 517 00:38:41,040 --> 00:38:43,600 Call me after you talk to the doctor. Okay. 518 00:38:54,280 --> 00:38:55,599 Yes, sir! 519 00:38:56,920 --> 00:38:58,399 Is she gonna be okay? 520 00:38:58,560 --> 00:39:00,994 She's beat up pretty bad, but she's gonna make it. 521 00:39:05,880 --> 00:39:08,348 It was a tough call to make. 522 00:39:14,200 --> 00:39:15,713 Thanks. 523 00:39:39,840 --> 00:39:43,799 Are you okay? It looks a lot worse than it is. 524 00:39:44,760 --> 00:39:47,877 I hear you helped me. I just told the lady. 525 00:39:48,840 --> 00:39:52,150 Thank you. My mom's taking me to the park. 526 00:39:52,360 --> 00:39:55,557 It's 10 blocks and I can't walk it by myself. 527 00:39:56,160 --> 00:39:57,798 Well, you better go then. 528 00:39:59,880 --> 00:40:01,791 Amy? 529 00:40:05,920 --> 00:40:08,275 You can put this in your room. 530 00:40:18,560 --> 00:40:20,869 Bye. Bye. 531 00:40:24,080 --> 00:40:25,718 Let's go, Mom. 532 00:40:49,640 --> 00:40:51,232 Mom? 533 00:40:51,640 --> 00:40:53,517 It's Samantha. 534 00:40:54,720 --> 00:40:57,439 Yeah, I know. It's been a long time. 535 00:40:58,760 --> 00:41:01,877 No, I was just thinking about you, and I... 536 00:41:02,280 --> 00:41:04,635 How are things in Kenosha? 537 00:41:07,800 --> 00:41:12,430 Yeah, I'm fine. I just wanted to call you. 538 00:41:47,960 --> 00:41:49,951 Subtitles by SDI Media Group 539 00:41:50,120 --> 00:41:52,111 [ENGLISH] 42618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.