Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,479 --> 00:01:05,065
Babe? It's here! It came!
2
00:01:06,692 --> 00:01:07,693
Dorothy?
3
00:01:07,776 --> 00:01:09,027
Shut up.
4
00:01:10,070 --> 00:01:12,197
Sorry, but come and see it.
5
00:01:17,077 --> 00:01:20,289
I read that colic isn't necessarily caused
by indigestion.
6
00:01:20,372 --> 00:01:22,875
It can be the result of psychic pain.
7
00:01:22,958 --> 00:01:25,627
He doesn't have psychic pain, honey.
He's a baby.
8
00:01:25,711 --> 00:01:26,712
Well...
9
00:01:26,795 --> 00:01:29,423
Well, leaving the womb
can be very traumatic.
10
00:01:29,506 --> 00:01:31,175
Well, this will solve everything.
11
00:01:31,800 --> 00:01:34,428
Because if we drink enough of it,
who needs sleep?
12
00:01:36,805 --> 00:01:38,849
Does it make magic caffeine?
13
00:01:39,474 --> 00:01:41,018
Kind of.
14
00:01:41,101 --> 00:01:42,936
Wait till you taste the crema.
15
00:01:43,478 --> 00:01:48,525
Portafilter. Fifty-eight millimeter,
chrome-plated brass.
16
00:01:55,866 --> 00:01:57,242
No.
17
00:02:02,206 --> 00:02:05,125
-I'll go.
-I'll make you a macchiato.
18
00:02:23,310 --> 00:02:24,853
Where is she?
19
00:02:25,729 --> 00:02:27,314
Where is she?
20
00:02:27,397 --> 00:02:29,066
Julian, stop him.
21
00:02:29,149 --> 00:02:31,193
-That's far enough.
-You listen.
22
00:02:31,276 --> 00:02:33,320
Now, I explained this to you in the car.
23
00:02:33,403 --> 00:02:36,198
If you wanna see Leanne,
you will bring us Jericho.
24
00:02:36,281 --> 00:02:41,078
"Thou shalt not do violence unto
a hired servant that is poor and needy."
25
00:02:41,161 --> 00:02:42,162
Deuteronomy.
26
00:02:42,788 --> 00:02:45,207
"Welcome to the jungle,
it gets worse here every day."
27
00:02:45,290 --> 00:02:46,375
Guns N' Roses.
28
00:02:47,292 --> 00:02:50,712
-Leanne!
-Don't you dare yell in my house.
29
00:02:50,796 --> 00:02:54,591
How could she have returned here?
She assured us she understood.
30
00:02:54,675 --> 00:02:59,137
All right. All right. Let's take a breath
and talk about this like civilized humans.
31
00:02:59,221 --> 00:03:00,514
George.
32
00:03:00,597 --> 00:03:02,724
Indulge me, okay?
33
00:03:03,392 --> 00:03:04,726
Let's try to work this out.
34
00:03:09,314 --> 00:03:11,441
Can we make a deal?
35
00:03:13,026 --> 00:03:14,987
Let's talk about this.
36
00:03:16,238 --> 00:03:21,618
Everything I delegate turns to shit.
Sean, just be firm and watch the money.
37
00:03:28,542 --> 00:03:31,837
We had a deal that the baby stays with us.
38
00:03:31,920 --> 00:03:33,589
Your deal was not with me.
39
00:03:33,672 --> 00:03:36,466
-Where the fuck did you find him?
-He was at the mall.
40
00:03:36,550 --> 00:03:38,677
Leanne sent the ransom.
She was fucking with you.
41
00:03:52,608 --> 00:03:54,818
Looks like someone
had quite a midnight snack.
42
00:03:58,322 --> 00:04:00,490
How was your evening, Mrs. Turner?
43
00:04:00,949 --> 00:04:05,162
A success. We found your uncle.
He's downstairs as we speak.
44
00:04:06,205 --> 00:04:07,789
You're not a very good liar.
45
00:04:08,749 --> 00:04:10,876
Surprising with all the practice you get.
46
00:04:11,710 --> 00:04:15,297
You can try and bait me, Leanne,
but it won't work.
47
00:04:15,923 --> 00:04:18,091
Jericho is coming home, and when he does,
48
00:04:18,175 --> 00:04:21,261
you'll be on your way with your uncle
back to where you belong.
49
00:04:21,345 --> 00:04:23,263
And until then,
you'll stay locked in here.
50
00:04:36,443 --> 00:04:37,861
Festering.
51
00:04:40,155 --> 00:04:41,990
Something rotten.
52
00:04:42,574 --> 00:04:44,785
The pipes.
We're getting the pipework done.
53
00:04:48,539 --> 00:04:51,959
The house. Of course.
54
00:04:56,129 --> 00:04:57,464
George.
55
00:05:04,596 --> 00:05:07,766
-She caused this.
-It's a plumbing issue.
56
00:05:07,850 --> 00:05:10,269
It's an old water pipe.
Should've been replaced decades ago.
57
00:05:10,352 --> 00:05:11,812
Foundation crumbling.
58
00:05:12,521 --> 00:05:17,734
Is this his despair
at her lack of submission?
59
00:05:17,818 --> 00:05:19,444
In my opinion, no.
60
00:05:22,155 --> 00:05:24,575
-There you are.
-How long?
61
00:05:24,658 --> 00:05:26,994
-What?
-How long has she been here?
62
00:05:27,077 --> 00:05:30,122
-How long--
-A week! She's been here a week.
63
00:05:30,205 --> 00:05:32,666
And you kept her all this time?
64
00:05:34,126 --> 00:05:35,127
Oh, no.
65
00:05:35,210 --> 00:05:37,880
No, no, no.
66
00:05:37,963 --> 00:05:39,631
-No, no, no!
-Jesus!
67
00:05:39,715 --> 00:05:41,717
This cannot happen.
68
00:05:42,593 --> 00:05:45,137
-What is he talking about?
-He's out of his fucking mind.
69
00:05:45,220 --> 00:05:47,890
-"For they know not what they have done...
-Is he praying for us?
70
00:05:47,973 --> 00:05:49,933
-No, he's doing that--
-Hey! Don't you pray for me!
71
00:05:50,017 --> 00:05:52,352
...for you are good and forgiving
and abounding in steadfast love
72
00:05:52,436 --> 00:05:56,064
-for all who call upon you."
-I have nothing to be forgiven for.
73
00:05:58,192 --> 00:06:02,196
It may not be too late to fix it.
74
00:06:03,363 --> 00:06:04,364
Stop him.
75
00:06:05,365 --> 00:06:06,366
Sean!
76
00:06:17,669 --> 00:06:19,171
I don't know what you want me to do.
77
00:06:19,254 --> 00:06:21,006
-Go up there.
-Where is she?
78
00:06:23,050 --> 00:06:24,176
Where is she?
79
00:06:29,973 --> 00:06:32,809
I'll cut him into pieces
until he tells me where Jericho is.
80
00:06:32,893 --> 00:06:34,311
What good will that do?
81
00:06:34,811 --> 00:06:37,814
-What do you suggest?
-We need to learn to talk his language.
82
00:06:37,898 --> 00:06:39,316
He's batshit.
83
00:06:39,900 --> 00:06:41,944
So let me talk to him, one-on-one.
84
00:06:43,153 --> 00:06:44,154
You?
85
00:06:45,113 --> 00:06:47,032
You tried in the car. It antagonized him.
86
00:06:48,200 --> 00:06:49,910
So I'll play along.
87
00:06:50,536 --> 00:06:52,788
Make him think I believe
in his crazy rantings.
88
00:06:52,871 --> 00:06:54,498
That way, maybe he'll trust me.
89
00:06:56,333 --> 00:07:00,003
Okay.
I've been in three fistfights in my life,
90
00:07:00,087 --> 00:07:02,798
and every single one of them
was because of Dorothy.
91
00:07:03,465 --> 00:07:07,594
-Bring on number four.
-I cannot fight you, Julian.
92
00:07:07,678 --> 00:07:09,555
But you can be punched.
93
00:07:09,638 --> 00:07:11,473
Why are you not frightened?
94
00:07:11,557 --> 00:07:13,183
-Of you?
-Of her.
95
00:07:13,267 --> 00:07:15,185
Of what she has done.
96
00:07:15,269 --> 00:07:18,230
The baby. He should never have been here.
97
00:07:18,313 --> 00:07:20,732
It was a mistake!
98
00:07:20,816 --> 00:07:22,359
Julian, I've got this.
99
00:07:22,442 --> 00:07:24,152
Sean, I don't think you do.
100
00:07:25,863 --> 00:07:27,281
Dorothy needs you.
101
00:07:35,539 --> 00:07:38,000
And? Did he drop any hints
about where Jericho is?
102
00:07:38,083 --> 00:07:41,837
Guy's a fucking loon.
Wouldn't shut up about returning Leanne.
103
00:07:42,462 --> 00:07:45,257
What is so important about this house
where we found her?
104
00:07:45,799 --> 00:07:47,801
I tried to punch him,
but he wouldn't let me.
105
00:07:50,179 --> 00:07:53,348
Where is Leanne?
106
00:07:53,432 --> 00:07:54,766
She's safe.
107
00:08:01,523 --> 00:08:05,319
What have you done, Sean?
108
00:08:07,446 --> 00:08:11,116
We needed help,
and she was the only one we could turn to.
109
00:08:11,200 --> 00:08:14,244
-So you took her?
-We didn't know what else to do.
110
00:08:16,330 --> 00:08:19,499
This is all her fault.
111
00:08:21,460 --> 00:08:26,381
She made you hope
for something that is not possible.
112
00:08:27,341 --> 00:08:29,968
It was cruel. Irresponsible.
113
00:08:32,221 --> 00:08:33,889
We must return her.
114
00:08:35,432 --> 00:08:36,850
To that house?
115
00:08:36,933 --> 00:08:40,312
Why does she have to go back there?
Please, explain it to me.
116
00:08:41,104 --> 00:08:43,482
I know she's special-- and you.
117
00:08:44,066 --> 00:08:46,568
But I don't understand.
So, please, tell me.
118
00:08:51,365 --> 00:08:54,701
Leanne's always wearing that
little plastic necklace that boy made her.
119
00:08:55,369 --> 00:08:57,579
Maybe we could try to get more out of her.
120
00:08:58,664 --> 00:09:02,209
You buried her alive, Dottie.
She might not be a reliable source.
121
00:09:03,544 --> 00:09:06,547
Well, he mustn't get to her.
They'll scheme. They'll join forces.
122
00:09:06,630 --> 00:09:08,465
Your nephew's life is in the balance.
123
00:09:11,802 --> 00:09:13,262
I'm gonna go guard her door.
124
00:09:17,349 --> 00:09:18,976
Just need to top off first.
125
00:09:28,318 --> 00:09:32,406
Leanne... has a rebellious streak.
126
00:09:34,116 --> 00:09:36,285
Present from childhood.
127
00:09:38,453 --> 00:09:39,872
It's worrisome.
128
00:09:41,498 --> 00:09:45,294
She often strays from our...
129
00:09:46,670 --> 00:09:48,380
communal edicts.
130
00:09:50,340 --> 00:09:51,341
And...
131
00:09:52,342 --> 00:09:55,137
you mean communal as in what community?
132
00:09:55,220 --> 00:09:56,722
You know who we are.
133
00:09:57,347 --> 00:10:00,017
-No, I don't.
-You do.
134
00:10:00,100 --> 00:10:02,186
You just pretend not to.
135
00:10:02,853 --> 00:10:06,190
George, I have no fucking idea
who you are.
136
00:10:10,110 --> 00:10:11,820
We are all amongst you.
137
00:10:12,905 --> 00:10:15,115
Though we try not to take up space.
138
00:10:16,617 --> 00:10:21,538
You might see us on street corners,
under overpasses.
139
00:10:22,623 --> 00:10:25,834
We are the ones who have been given
140
00:10:25,918 --> 00:10:28,879
a second chance at life.
141
00:10:30,214 --> 00:10:35,427
And we use it to enact God's divine plan.
142
00:10:36,512 --> 00:10:38,222
To help others.
143
00:10:41,225 --> 00:10:44,102
But-- Wait. So you're saying
you're a fucking--
144
00:10:44,186 --> 00:10:48,941
But we can only help
the people we are told to help,
145
00:10:49,608 --> 00:10:51,276
and Leanne disobeys.
146
00:10:52,903 --> 00:10:56,657
She has a bad habit of being headstrong,
147
00:10:56,740 --> 00:10:58,825
of exercising free will.
148
00:11:02,663 --> 00:11:03,705
Jericho.
149
00:11:05,165 --> 00:11:06,208
That was his name?
150
00:11:08,252 --> 00:11:09,253
Jericho.
151
00:11:10,254 --> 00:11:12,256
Bringing him here,
152
00:11:12,881 --> 00:11:14,883
coming here in the first place...
153
00:11:15,884 --> 00:11:17,928
That was not her call to make.
154
00:11:19,179 --> 00:11:21,849
She was not following his rules.
155
00:11:22,474 --> 00:11:24,685
That's why the baby couldn't stay.
156
00:11:27,396 --> 00:11:28,397
And...
157
00:11:29,523 --> 00:11:34,194
then she meddled further.
Look at the signs.
158
00:11:36,029 --> 00:11:38,866
But what can I do? How do I fix it?
159
00:11:40,325 --> 00:11:41,326
I miss him.
160
00:11:43,203 --> 00:11:47,165
Your only hope is to take her back
to where she is needed.
161
00:11:47,833 --> 00:11:49,543
Where she was placed.
162
00:11:51,086 --> 00:11:52,671
And pray for forgiveness.
163
00:11:54,965 --> 00:11:56,800
Forgiveness for what?
164
00:11:58,844 --> 00:12:00,512
You know that too.
165
00:12:13,525 --> 00:12:15,569
-Hello.
-Is this Sean Turner?
166
00:12:15,652 --> 00:12:16,987
-Yes.
-Hi, I'm Taylor,
167
00:12:17,070 --> 00:12:20,115
calling from Gourmet Gauntlet.
Are you familiar with the show?
168
00:12:20,199 --> 00:12:24,077
Yeah, I've caught a few episodes.
I'm a big fan. "Your journey's over."
169
00:12:24,161 --> 00:12:27,372
Exactly. How would you like to be
a part of season two?
170
00:12:27,456 --> 00:12:29,875
-Wow. Really?
-Yes, as our head judge.
171
00:12:29,958 --> 00:12:32,044
Me? Stop. The head judge?
172
00:12:32,753 --> 00:12:34,171
Yeah, that would be incredible.
173
00:12:34,254 --> 00:12:36,423
That's awesome.
We shoot in LA in a few weeks' time.
174
00:12:36,507 --> 00:12:38,217
I'll have the lawyers work up
the paperwork.
175
00:12:38,300 --> 00:12:40,511
Yeah, thing is,
I can't leave home right now.
176
00:12:40,594 --> 00:12:43,430
If it was shooting in Philly,
I could make that work, but--
177
00:12:44,306 --> 00:12:45,891
Yeah, we have a two-month-old.
178
00:12:45,974 --> 00:12:49,019
-Yeah, hands full.
-Yeah. Exactly.
179
00:12:54,858 --> 00:12:58,070
If you return her, Sean...
180
00:12:59,154 --> 00:13:00,781
make things right...
181
00:13:05,327 --> 00:13:08,330
I'll undo what she did.
182
00:13:11,834 --> 00:13:13,502
I'll heal you.
183
00:13:15,379 --> 00:13:18,757
That's how you'll be reunited with him.
184
00:13:33,313 --> 00:13:35,399
Where are you going? Where's he going?
185
00:13:35,482 --> 00:13:37,109
He's making me a salve.
186
00:13:38,944 --> 00:13:41,655
Okay. And? Anything?
187
00:13:41,738 --> 00:13:44,199
Not really. All he wants is Leanne.
188
00:13:44,283 --> 00:13:46,159
And yet he's going off to play doctor.
189
00:13:46,243 --> 00:13:47,536
Don't ask me to explain him.
190
00:13:48,829 --> 00:13:52,249
What we need to do
is get in touch with May Markham.
191
00:13:52,916 --> 00:13:55,919
She is obviously the one
who makes the decisions here.
192
00:13:57,129 --> 00:13:58,547
Well, how do we do that?
193
00:13:58,630 --> 00:14:01,842
-I don't know. Get his phone?
-I doubt he has one.
194
00:14:01,925 --> 00:14:04,761
He doesn't seem to have anything
apart from that suit he got married in
195
00:14:04,845 --> 00:14:05,888
and my Italian shoes.
196
00:14:07,472 --> 00:14:10,017
Well, what else
did he say to you in there?
197
00:14:10,100 --> 00:14:12,060
Nothing really. He just...
198
00:14:12,144 --> 00:14:14,938
Well, he kept insisting that Leanne
should be back at that Marino--
199
00:14:15,022 --> 00:14:18,817
Oh, my God. If I have to hear about
this fucking disabled woman one more time.
200
00:14:18,901 --> 00:14:21,069
He mentioned divine repercussions.
201
00:14:21,153 --> 00:14:23,030
What? That's priceless.
202
00:14:23,113 --> 00:14:26,408
What? Boils? Locusts? A flood?
203
00:14:26,491 --> 00:14:29,119
-Well, I know, but--
-But what?
204
00:14:32,456 --> 00:14:34,875
Well, the cellar,
the day after we brought her here.
205
00:14:38,420 --> 00:14:41,507
I don't like the words that are coming out
of your mouth right now, Sean.
206
00:14:42,925 --> 00:14:47,095
If you think he gets Leanne
before I have my baby back in my arms...
207
00:14:47,179 --> 00:14:48,514
No, I know.
208
00:14:48,597 --> 00:14:51,266
If you believe what he says,
you're as crazy as they are.
209
00:14:51,350 --> 00:14:52,559
I don't believe him.
210
00:14:54,144 --> 00:14:55,854
You made some great strides, Sean,
211
00:14:55,938 --> 00:14:57,648
but I will take it from here.
212
00:15:27,010 --> 00:15:28,512
I'm stating the fucking obvious,
213
00:15:28,595 --> 00:15:30,180
but your house isn't equipped
214
00:15:30,264 --> 00:15:32,558
for the number of prisoners
it currently accommodates.
215
00:15:32,641 --> 00:15:34,059
He's not a fucking prisoner.
216
00:15:34,142 --> 00:15:37,104
He'd have to get past Dorothy first,
so he is our prisoner.
217
00:15:38,313 --> 00:15:39,898
Much like Rapunzel in there.
218
00:15:40,607 --> 00:15:42,025
I need to talk to her.
219
00:15:44,152 --> 00:15:47,072
She's not the sweet child
you think she is, Sean.
220
00:15:47,155 --> 00:15:49,408
Oh, no? So what is she then?
221
00:15:50,284 --> 00:15:52,411
I'm serious, Julian. What the fuck is she?
222
00:16:00,794 --> 00:16:02,629
What was he saying about me?
223
00:16:03,714 --> 00:16:04,840
My uncle.
224
00:16:05,507 --> 00:16:06,508
Nothing.
225
00:16:07,259 --> 00:16:08,468
I heard you.
226
00:16:10,721 --> 00:16:13,599
It's not nice to talk about people
behind their backs.
227
00:16:13,682 --> 00:16:16,518
He said we have to return you
to where we found you.
228
00:16:16,602 --> 00:16:18,687
He said you're needed there, so...
229
00:16:19,813 --> 00:16:21,023
And you believe him?
230
00:16:21,940 --> 00:16:23,567
I don't know what I believe.
231
00:16:51,553 --> 00:16:56,225
Did you disobey your aunt and uncle
when you first came to us?
232
00:16:59,853 --> 00:17:01,855
So you came because you wanted to help?
233
00:17:03,398 --> 00:17:05,608
Please, we need your help right now.
234
00:17:07,486 --> 00:17:09,530
I already told you.
235
00:17:11,949 --> 00:17:14,492
I don't think
that Jericho can come home, Sean.
236
00:17:14,576 --> 00:17:17,412
But maybe he can. I think we can fix it.
237
00:17:30,300 --> 00:17:33,220
Never interrupt a man in prayer.
238
00:17:37,015 --> 00:17:41,562
Do you know what $200,000
can buy you these days?
239
00:17:42,813 --> 00:17:45,440
I mean, not you,
because you have no need for anything,
240
00:17:45,524 --> 00:17:48,068
but in the actual world...
241
00:17:49,278 --> 00:17:51,738
this money could help
a lot of disadvantaged people.
242
00:17:53,073 --> 00:17:57,619
Feed them. Build huts. Whatever.
243
00:17:59,329 --> 00:18:01,748
Choose any charity. Give to the poor.
244
00:18:33,530 --> 00:18:35,240
You are impossible!
245
00:18:35,324 --> 00:18:39,369
"He who trusts in his riches shall fall,
246
00:18:39,453 --> 00:18:43,749
but the righteous shall flourish
as the green leaf."
247
00:18:45,167 --> 00:18:47,252
How do you call yourself righteous?
248
00:18:48,086 --> 00:18:49,796
You kidnapped my son.
249
00:19:06,146 --> 00:19:08,565
She was down here?
250
00:19:11,068 --> 00:19:12,069
No.
251
00:19:15,531 --> 00:19:17,324
I don't know. Maybe.
252
00:19:18,867 --> 00:19:20,494
It's progressing.
253
00:19:22,037 --> 00:19:24,623
Her presence here is an infection.
254
00:19:26,083 --> 00:19:27,543
It's spreading.
255
00:19:28,168 --> 00:19:31,338
-What hath she wrought?
-No, I--
256
00:19:32,548 --> 00:19:36,343
-I don't think that's what that is.
-Then how do you explain it?
257
00:19:39,930 --> 00:19:41,139
What did she tell you?
258
00:19:42,391 --> 00:19:44,977
We have to take her back
to the house tonight.
259
00:19:45,060 --> 00:19:47,104
That's where they're holding il bambino?
260
00:19:47,604 --> 00:19:49,940
Can't keep them both here.
You said it yourself.
261
00:19:50,023 --> 00:19:53,318
-He's more useful than she is.
-So we keep the uncle, let Leanne walk.
262
00:19:54,570 --> 00:19:56,196
At least we'll know where she is.
263
00:19:56,280 --> 00:20:00,033
-Dorothy's not gonna buy this plan.
-That's why we're not gonna tell her.
264
00:20:00,117 --> 00:20:02,119
I'm just gonna do it,
and you're gonna help me.
265
00:20:02,202 --> 00:20:03,412
The fuck I am.
266
00:20:04,204 --> 00:20:07,332
You're gonna distract her.
You'll be the decoy.
267
00:20:10,711 --> 00:20:12,546
Pray with me.
268
00:20:15,257 --> 00:20:16,258
No.
269
00:20:17,634 --> 00:20:21,722
Pray with me
to set her back on the right path.
270
00:20:21,805 --> 00:20:23,140
Pray for her?
271
00:20:23,724 --> 00:20:25,559
Not on your fucking life.
272
00:20:25,642 --> 00:20:28,103
You must surrender, Dorothy.
273
00:20:28,187 --> 00:20:29,730
Surrender to what?
274
00:20:29,813 --> 00:20:33,775
To a god who would let your
precious flower run off with my child?
275
00:20:33,859 --> 00:20:35,986
-Hey! Get your hands off of her!
-Thou--
276
00:20:36,069 --> 00:20:38,655
-Juju, be careful.
-What'd you say to him?
277
00:20:39,615 --> 00:20:40,616
Nothing.
278
00:20:41,158 --> 00:20:42,701
What the fuck is this?
279
00:20:42,784 --> 00:20:45,996
Fuck! There's mud all over it!
280
00:20:46,747 --> 00:20:49,750
You weep for your filthy cash.
281
00:20:50,501 --> 00:20:52,753
Weep for what you have done.
282
00:20:57,674 --> 00:21:00,636
Tonight, a peanut butter
in your local grocery store
283
00:21:00,719 --> 00:21:03,680
that just might be giving you cancer.
284
00:21:03,764 --> 00:21:05,849
-Peanut butter?
-I know.
285
00:21:05,933 --> 00:21:08,185
Can't even enjoy a good old-fashioned...
286
00:21:08,268 --> 00:21:09,978
-Okay, come on.
-Wait. Wait.
287
00:21:11,563 --> 00:21:12,898
I'll go with you.
288
00:21:13,941 --> 00:21:16,610
But you need to promise
to take me somewhere else.
289
00:21:18,487 --> 00:21:20,864
I need you to drive me
where they can't find me.
290
00:21:23,116 --> 00:21:26,495
Anywhere, but far away.
291
00:21:28,038 --> 00:21:29,665
Okay? Promise me.
292
00:21:30,499 --> 00:21:32,793
-But your uncle, he said--
-Whatever he said...
293
00:21:33,585 --> 00:21:35,587
he won't bring Jericho back.
294
00:21:38,131 --> 00:21:40,717
Please. Please, far away.
295
00:21:43,178 --> 00:21:44,388
I promise.
296
00:21:45,347 --> 00:21:46,557
You're lying.
297
00:21:48,433 --> 00:21:49,810
Sean!
298
00:21:52,980 --> 00:21:53,981
Sean!
299
00:22:02,656 --> 00:22:03,657
Hello?
300
00:22:04,074 --> 00:22:07,286
Sean, it's Taylor from Gourmet Gauntlet,
returning your call.
301
00:22:09,329 --> 00:22:11,081
Can you hold him so I can get my shoes?
302
00:22:11,164 --> 00:22:14,126
-Have I caught you at a bad time?
-One second, Taylor.
303
00:22:17,838 --> 00:22:20,799
-Hi, Taylor? You still there?
-Yeah, I'm here.
304
00:22:20,883 --> 00:22:23,677
Yeah, I'm glad you called.
Thanks for getting back to me.
305
00:22:23,760 --> 00:22:29,016
Turns out things have shifted on my end,
so I'll be able to make LA work.
306
00:22:29,099 --> 00:22:33,520
-But I thought you couldn't leave Philly.
-No, no, no. Yeah, LA will be fine.
307
00:22:33,604 --> 00:22:35,355
That's great news.
308
00:22:38,775 --> 00:22:42,279
...a woman who saved
a cat by jumping into a swimming pool.
309
00:22:42,362 --> 00:22:45,741
Well, on a more serious note,
our big story of the night,
310
00:22:45,824 --> 00:22:49,369
we go to Isabelle live in West Chester
for more.
311
00:22:49,453 --> 00:22:50,662
I promise.
312
00:22:51,413 --> 00:22:53,707
This is Isabelle Carrick
coming to you live
313
00:22:53,790 --> 00:22:56,168
from outside the Marino estate
in West Chester
314
00:22:56,251 --> 00:22:58,378
where tragedy has struck the community.
315
00:22:58,462 --> 00:23:01,757
We don't know much,
but there were reports of gunfire.
316
00:23:04,551 --> 00:23:09,515
If she does not leave this house--
317
00:23:09,598 --> 00:23:10,766
I don't care!
318
00:23:10,849 --> 00:23:13,018
I don't care what happens.
319
00:23:13,393 --> 00:23:17,064
Nothing matters if I don't have my son.
320
00:23:17,147 --> 00:23:20,526
You must own the part you played, Dorothy.
321
00:23:20,609 --> 00:23:22,819
I didn't do anything to her
she didn't deserve.
322
00:23:23,529 --> 00:23:26,406
And if Sean hadn't come down here,
I would've left her in there!
323
00:23:29,576 --> 00:23:30,744
What have you done?
324
00:23:32,538 --> 00:23:33,872
Don't you realize
325
00:23:34,748 --> 00:23:37,543
you will never be reunited
with Jericho now?
326
00:23:38,460 --> 00:23:43,549
"For whosoever keeps the law
and yet stumbles at just one point...
327
00:23:43,632 --> 00:23:45,425
If you quote scripture at me
328
00:23:45,509 --> 00:23:48,345
-one more fucking time!
-...is guilty of breaking all of it!"
329
00:24:05,612 --> 00:24:07,197
Sean. Sean, what are you doing?
330
00:24:07,281 --> 00:24:08,740
There seems to be
a lot of police out there
331
00:24:08,824 --> 00:24:11,618
as multiple city departments try to figure
out what happened.
332
00:24:12,661 --> 00:24:15,414
News crews
are being kept at bay and, as you can see.
333
00:24:15,497 --> 00:24:18,876
police cars and ambulances
are still arriving on the scene.
334
00:24:19,459 --> 00:24:23,797
We're told neighbors reported a round
of gunshots at 1:00 in the morning,
335
00:24:23,881 --> 00:24:25,340
just half an hour ago.
336
00:24:36,351 --> 00:24:38,395
The body count is still uncertain.
337
00:24:39,354 --> 00:24:42,774
Authorities have yet to release
information on the whereabouts
338
00:24:42,858 --> 00:24:45,194
or safety of the family inside.
339
00:24:45,277 --> 00:24:49,031
More on this case as it develops.
I'm Isabelle Carrick, 8 News.
340
00:24:50,782 --> 00:24:53,619
Look what you have done.
24309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.