All language subtitles for Nilanka.S03E04.Nam.Uk-Gun.and.Seonnyeo.NF-[ProMovi.ir]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,117 --> 00:00:06,070
ProMovi.ir
..:: ترجمه ی اختصاصی پروموویز ::..
2
00:00:06,406 --> 00:00:08,441
بیاین امروز زود سروتهشو هم بیاریم
3
00:00:08,508 --> 00:00:11,678
یه حسی بهم میگه امروز قراره راحت باشه
4
00:00:11,745 --> 00:00:12,812
پولشم احتمالا خوب باشه
5
00:00:12,879 --> 00:00:14,481
...دفعه پیش، رئیس وانگ گیو جین
6
00:00:14,547 --> 00:00:16,950
فراموشمون نکرده بود
7
00:00:17,417 --> 00:00:19,052
و ما رو پیشنهاد داد
8
00:00:19,119 --> 00:00:21,321
چی؟-
یه پرونده جدید آوردم-
9
00:00:21,388 --> 00:00:23,390
چیه؟-
ازون مهمهاست-
10
00:00:23,456 --> 00:00:26,226
فقط کافیه آقای اوک گون
بهمون درباره سون نیو بگه
11
00:00:26,292 --> 00:00:28,061
و ما اونو براش پیدا کنیم، درسته؟
12
00:00:28,128 --> 00:00:29,095
آره، درسته
13
00:00:29,162 --> 00:00:30,263
کارآگاهان عزیز"
14
00:00:30,330 --> 00:00:34,134
"سلام، من نام اوک گون هستم، مدیرِ لوییس نیمف
15
00:00:34,200 --> 00:00:36,136
اسمش نام اوک گونه-
نام اوک گون؟-
16
00:00:36,202 --> 00:00:37,771
نام اوک گون-
اوک گون-
17
00:00:37,837 --> 00:00:38,838
خب؟
18
00:00:38,905 --> 00:00:41,608
من جدیدا یه آگهی توی روزنامه"
برای پیدا کردن سون نیو
19
00:00:41,674 --> 00:00:43,276
کسی که قرار بود باهاش ازدواج کنم، دادم
20
00:00:43,343 --> 00:00:45,945
بعدش زنهای بیشماری از سرتاسر کشور جواب دادن
21
00:00:46,012 --> 00:00:47,514
و ادعا میکردن که سون نیو هستن
22
00:00:47,580 --> 00:00:49,649
امروز واسه اینکه بفهمم سون نیوی واقعی کدومه
23
00:00:49,716 --> 00:00:51,584
دارم توی خونم یه پارتی برگزار میکنم
24
00:00:51,651 --> 00:00:53,520
و همشونو به این پارتی دعوت کردم
25
00:00:54,387 --> 00:00:59,259
دوست دارم شما هم برای پیدا کردن نامزد من
"یعنی سون نیوی واقعی تشریف بیارید
26
00:00:59,325 --> 00:01:01,995
تنها کاری که باید بکنیم اینه که پیداش کنیم، نه؟-
اینو حتما شنیدین-
27
00:01:02,062 --> 00:01:04,330
چی؟-
زنها خیلی بهتر همو میشناسن-
28
00:01:04,998 --> 00:01:08,468
شما یه جوری لباس پلوخوری پوشیدین
که انگار خودتون میخواین سون نیو باشید
29
00:01:08,968 --> 00:01:10,203
اینم فکر بدی نیست
30
00:01:12,105 --> 00:01:14,074
رسیدیم؟-
آره به نظرم-
31
00:01:14,140 --> 00:01:15,675
عجب خوبه-
معرکهست-
32
00:01:17,077 --> 00:01:18,645
استخر دارن
33
00:01:18,711 --> 00:01:19,946
استخر شنا
34
00:01:20,713 --> 00:01:23,049
حتما خیلی پولداره
35
00:01:23,116 --> 00:01:25,051
نمیدونستم انقدر وضعش توپه
36
00:01:25,552 --> 00:01:27,987
بیاین پیداش کنیمو بعدش بریم تفریح-
ببین-
37
00:01:28,054 --> 00:01:30,190
!نگا! درشون اتوماتیکه
38
00:01:30,256 --> 00:01:31,491
!چه خوبه-
ایول-
39
00:01:31,558 --> 00:01:33,026
خودبه خود باز میشه
40
00:01:33,093 --> 00:01:35,028
باحاله-
عجی مجی، وا شو-
41
00:01:35,095 --> 00:01:37,997
ولم کنین، اشتباه میکنین-
خودم با پای خودم میرم-
42
00:01:38,064 --> 00:01:39,632
مدرکی دارین که میگین من خودش نیستم؟
43
00:01:39,699 --> 00:01:41,301
من خود واقعیشم-
چه خبره؟-
44
00:01:41,367 --> 00:01:43,970
زن هایی که ادعا کردن سون نیو هستن
دارن یکی یکی پرت میشن بیرون
45
00:01:44,037 --> 00:01:45,238
دارن به زور میبرنشون بیرون
46
00:01:46,473 --> 00:01:47,507
یو هیو جونگ، پیشخدمت
47
00:01:47,574 --> 00:01:49,342
سلام-
بله، سلام-
48
00:01:49,742 --> 00:01:51,911
آقای نام منتظرتون بودن
49
00:01:52,812 --> 00:01:54,080
از این طرف لطفاً-
ممنون-
50
00:01:54,147 --> 00:01:54,981
...یه پارتی
51
00:01:55,748 --> 00:01:58,118
بیرونشون کردن-
عجب خونه خفنیه-
52
00:01:58,184 --> 00:02:00,153
خیلی خوبه-
اونو نگاه-
53
00:02:10,830 --> 00:02:13,099
شما همونی نیستین که ما رو استخدام کرده؟
54
00:02:17,362 --> 00:02:17,411
P
55
00:02:17,412 --> 00:02:17,461
Pr
56
00:02:17,462 --> 00:02:17,511
Pro
57
00:02:17,512 --> 00:02:17,561
ProM
58
00:02:17,562 --> 00:02:17,611
ProMo
59
00:02:17,612 --> 00:02:17,661
ProMov
60
00:02:17,662 --> 00:02:17,711
ProMovi
61
00:02:17,712 --> 00:02:17,761
ProMovi.
62
00:02:17,762 --> 00:02:17,811
ProMovi.i
63
00:02:17,812 --> 00:02:17,861
ProMovi.ir
64
00:02:17,862 --> 00:02:18,289
ProMovi.ir
65
00:02:18,313 --> 00:02:19,323
!مقصر تویی
66
00:02:19,347 --> 00:02:19,380
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
67
00:02:19,381 --> 00:02:19,414
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
68
00:02:19,415 --> 00:02:19,447
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
69
00:02:19,448 --> 00:02:19,481
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
70
00:02:19,482 --> 00:02:19,515
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
71
00:02:19,516 --> 00:02:19,549
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
72
00:02:19,550 --> 00:02:19,582
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
73
00:02:19,583 --> 00:02:19,616
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
74
00:02:19,617 --> 00:02:19,650
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
75
00:02:19,651 --> 00:02:19,684
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
76
00:02:19,685 --> 00:02:19,717
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
77
00:02:19,718 --> 00:02:19,751
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
78
00:02:19,752 --> 00:02:19,785
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
79
00:02:19,786 --> 00:02:19,819
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
80
00:02:19,820 --> 00:02:19,852
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
81
00:02:19,853 --> 00:02:19,886
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
82
00:02:19,887 --> 00:02:19,920
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
83
00:02:19,921 --> 00:02:19,954
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
84
00:02:19,955 --> 00:02:19,987
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
85
00:02:19,988 --> 00:02:20,021
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
86
00:02:20,022 --> 00:02:20,055
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
87
00:02:20,056 --> 00:02:20,089
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
88
00:02:20,090 --> 00:02:20,122
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
89
00:02:20,123 --> 00:02:20,156
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
90
00:02:20,157 --> 00:02:20,190
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
91
00:02:20,191 --> 00:02:20,224
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
92
00:02:20,225 --> 00:02:20,257
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
93
00:02:20,258 --> 00:02:20,291
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
94
00:02:20,292 --> 00:02:20,325
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
95
00:02:20,326 --> 00:02:20,359
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
96
00:02:20,360 --> 00:02:20,392
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
97
00:02:20,393 --> 00:02:20,426
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
98
00:02:20,427 --> 00:02:23,161
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
99
00:02:24,244 --> 00:02:25,678
حیاط جلویی خونه نام اوک گون
100
00:02:25,745 --> 00:02:27,046
خیلی جوونه
101
00:02:28,248 --> 00:02:29,516
خوش تیپه
102
00:02:29,916 --> 00:02:31,351
سلام، کارآگاهان عزیز
103
00:02:31,417 --> 00:02:33,353
من نام اوک گون
104
00:02:33,419 --> 00:02:35,288
مدیر عامل شرکت بین المللی
مد و فشنِ لوییس نیمف هستم
105
00:02:35,688 --> 00:02:37,757
آقای نام اوک گون-
بله-
106
00:02:38,191 --> 00:02:39,659
خیلیم خوش قیافهست
107
00:02:39,726 --> 00:02:42,862
چون رئیس وانگ ما رو معرفی کرده بود
فکر میکردم سنش بالاتر باشه
108
00:02:43,396 --> 00:02:45,765
خیلی جوونید-
چه مدیر عامل جوونی-
109
00:02:45,832 --> 00:02:47,534
میبینی؟-
فکر نکنم نیازی باشه پیداش کنیم-
110
00:02:47,600 --> 00:02:48,768
قدِ بلند این شکلی باید باشه
111
00:02:49,302 --> 00:02:50,303
منظورت چیه؟
112
00:02:50,703 --> 00:02:52,205
اینم یه مدلشه دیگه
113
00:02:52,272 --> 00:02:54,073
آدما با هم فرق میکنن خب
114
00:02:54,140 --> 00:02:55,942
ببین چه قدی داره. واو
115
00:02:56,009 --> 00:02:58,278
گیو جین شما رو بهم پیشنهاد داد-
بله-
116
00:02:58,845 --> 00:03:00,847
گفت خیلی معروفو با استعدادید
117
00:03:00,914 --> 00:03:02,048
ای بابا-
بله، درسته-
118
00:03:03,116 --> 00:03:05,185
حالا به هر حال، موضوع چیه؟
119
00:03:05,251 --> 00:03:08,521
خب راستش بابابزرگم اخیراً حالش بد شد
120
00:03:08,588 --> 00:03:09,656
آخی
121
00:03:10,223 --> 00:03:11,658
نمیدونم یادت میاد یا نه
122
00:03:13,726 --> 00:03:17,363
ولی یه دختر بچهای بود که
وقتی کوچیک بودی همبازیت بود
123
00:03:17,764 --> 00:03:18,765
سون نیو
124
00:03:20,366 --> 00:03:21,601
منظورتون چیه؟
125
00:03:22,202 --> 00:03:25,471
...بهم گفت سون نیو رو پیدا کنمو
126
00:03:25,538 --> 00:03:27,640
باید سون نیو رو پیدا کنی
127
00:03:27,707 --> 00:03:28,942
بابابزرگ
128
00:03:29,509 --> 00:03:30,977
پس در واقع نامزد داری
129
00:03:31,044 --> 00:03:34,514
ولی پدر بزرگت چیزی دربارش بهت نگفت
130
00:03:34,581 --> 00:03:36,349
قیافشو یادم نمیاد
131
00:03:36,416 --> 00:03:38,818
ولی سه تا چیزو واضح یادمه
132
00:03:39,419 --> 00:03:42,188
اولاً که اون عشق اول من بود
133
00:03:42,255 --> 00:03:43,156
عشق اول
134
00:03:43,223 --> 00:03:46,226
اولین سرنخ درباره سون نیو: عشق اول بچگی میلیونر ما
135
00:03:46,292 --> 00:03:50,563
و دیگه اینکه، من "سون نیو" صداش میزدم
136
00:03:50,964 --> 00:03:52,098
سون نیو
137
00:03:52,165 --> 00:03:53,333
اون "سون نیو" صداش میکرده
138
00:03:53,399 --> 00:03:55,235
اسم مستعاره، درسته؟
139
00:03:55,301 --> 00:03:57,503
میشه اینجوری گفت. من سون نیو صداش میزدم
140
00:03:57,570 --> 00:03:59,739
و چیز دیگه ای که یادم میاد
141
00:03:59,806 --> 00:04:02,108
...اینه که همیشه یه آویز شکل کلید گردنش بود
142
00:04:02,175 --> 00:04:03,343
آویزِ شکل کلید؟-
بله-
143
00:04:03,409 --> 00:04:05,178
به نظر چیز مهمی میاد-
آویز شکل کلید-
144
00:04:05,245 --> 00:04:06,546
همیشه یه آویز شکل کلید به گردنش بود
145
00:04:07,747 --> 00:04:10,483
اینا همه چیزایین که میتونم بهتون بگم
146
00:04:10,550 --> 00:04:12,485
چون مربوط به 20 سال پیشه
147
00:04:12,552 --> 00:04:14,887
اصلا نگران نباشید. همین اطلاعاتم
واسه ما کافیه که پیداش کنیم
148
00:04:14,954 --> 00:04:15,955
کافیه؟
149
00:04:16,556 --> 00:04:18,057
مگه چه اطلاعاتی داریم؟
150
00:04:18,124 --> 00:04:19,626
چطوری با این یه ذره اطلاعات پیداش کنیم؟-
بیخیال-
151
00:04:19,692 --> 00:04:20,960
خیر سرتون شماها کاراگاهید
152
00:04:21,027 --> 00:04:23,129
من یه گشتی زدم و دیدم
153
00:04:23,196 --> 00:04:25,632
چند نفری بودن که آویز شکل کلید به گردنشون بود
154
00:04:26,199 --> 00:04:27,700
هنوز فرصت نکردم باهاشون حرف بزنم
155
00:04:27,767 --> 00:04:29,669
شما برید داخل باهاشون صحبت کنید-
باشه-
156
00:04:30,303 --> 00:04:31,671
پارتی الان شروع شده
157
00:04:32,305 --> 00:04:33,573
ساکت-
چی؟-
158
00:04:33,640 --> 00:04:34,474
ساکت
159
00:04:34,540 --> 00:04:35,541
قسمت چهارم
نام اوک گون و سون نیو
160
00:04:35,608 --> 00:04:36,743
چه خوبه-
شیشهی آینهایه-
161
00:04:36,809 --> 00:04:38,344
منظره بیرونو قشنگ میشه دید
162
00:04:38,411 --> 00:04:40,913
تا حالا شیشهی آینهای ندیدی؟
163
00:04:42,815 --> 00:04:44,384
کجا رفته بودی؟
164
00:04:45,018 --> 00:04:46,152
هی
165
00:04:47,186 --> 00:04:48,454
منتظرت بودم
166
00:04:58,631 --> 00:05:00,833
سلام-
سلام-
167
00:05:00,900 --> 00:05:01,834
یه لحظه
168
00:05:02,502 --> 00:05:04,137
این عکس
169
00:05:07,307 --> 00:05:08,841
یادت نمیاد؟
170
00:05:10,843 --> 00:05:13,079
وقتی بچه بود پوست خیلی سبزهای داشت
171
00:05:13,146 --> 00:05:14,914
واسه همین لقبش زغال بود
172
00:05:15,448 --> 00:05:18,351
کیم بورا عکس بچگی نام اوک گون رو داره
173
00:05:18,418 --> 00:05:20,253
اصلاً به نظر آشنا نمیای
174
00:05:20,320 --> 00:05:22,555
فقط دو تا کپی از این عکس هست
175
00:05:22,622 --> 00:05:24,757
مال بچگیاشه-
واقعا؟-
176
00:05:24,824 --> 00:05:25,958
هیچ وقت فراموشت نمیکنم
177
00:05:26,025 --> 00:05:27,760
توئم نباید منو فراموش کنی
178
00:05:27,827 --> 00:05:29,862
بیا وقتی بزرگ شدیم دوباره همو ببینیم
179
00:05:31,064 --> 00:05:32,398
پس ایشون حتماً خودشه
180
00:05:34,300 --> 00:05:35,902
یه نفر دیگه هم هست-
اونجا رو ببینین-
181
00:05:42,308 --> 00:05:44,577
اونم گردنبندش همین شکلیه-
یه آویز شکل کلید دیگه-
182
00:05:44,644 --> 00:05:45,912
هی
183
00:05:47,080 --> 00:05:48,581
روبراهی؟
184
00:05:48,981 --> 00:05:50,183
من؟
185
00:05:52,518 --> 00:05:54,387
میبینم که هنوز از حشره ها میترسی
186
00:05:54,454 --> 00:05:55,955
از حشره میترسی؟-
بله-
187
00:05:56,022 --> 00:05:59,625
از وقتی بچه بودم همیشه از حشرهها وحشت داشتم
188
00:05:59,692 --> 00:06:01,561
!وای! حشره
189
00:06:01,627 --> 00:06:03,629
سرجات بمون. تکون نخور
190
00:06:04,263 --> 00:06:06,299
انقدر ازشون میترسی؟
191
00:06:06,799 --> 00:06:08,034
ولی خیلی ریزن که
192
00:06:08,768 --> 00:06:10,770
از حشرهها بیشتر از هر چیزی تو دنیا متنفرم
193
00:06:12,905 --> 00:06:15,108
پیو یه جین یادش بود نام اوک گون
از حشرات وحشت داره
194
00:06:15,174 --> 00:06:17,143
ببخشید
195
00:06:17,210 --> 00:06:19,445
ولی شما هردوتون نامزدش یعنی سون نیو هستید؟
196
00:06:20,179 --> 00:06:21,347
بله-
شما واقعاً سون نیو اید؟-
197
00:06:21,414 --> 00:06:23,116
احتمال داره یکیشون سون نیو باشه
198
00:06:23,850 --> 00:06:25,251
زغال؟ لقبش بوده؟
199
00:06:25,318 --> 00:06:27,353
و... چی؟-
سلام-
200
00:06:35,094 --> 00:06:38,698
سلام من نامزد اوک گون
همون سون نیو، کیم هه یون هستم
201
00:06:38,765 --> 00:06:42,034
کیم هه یون
202
00:06:43,102 --> 00:06:45,138
هنوز جای زخمت مونده
203
00:06:48,040 --> 00:06:49,275
از کجا میدونستی؟
204
00:06:49,342 --> 00:06:52,512
وقتی بچه بودم موقع بازی با دوستم زخمی شدم
205
00:06:52,578 --> 00:06:55,882
کیم هه یون از اثر زخم بچگیای اوک گون خبر داره
206
00:06:56,682 --> 00:06:58,284
آدم قاطی میکنه
207
00:06:58,351 --> 00:07:00,686
همشون از خاطرات بچگیش یه چیزایی میدونن
208
00:07:00,753 --> 00:07:02,688
این یعنی بقیه دارن سرش کلاه میذارن
209
00:07:02,755 --> 00:07:05,958
خب، آقای نام ما رو استخدام کرده
210
00:07:06,025 --> 00:07:07,360
ما کاراگاه هستیم
211
00:07:07,427 --> 00:07:11,764
واسه همین ما نتیجه میگیریم که کدوم یکی از شما
212
00:07:11,831 --> 00:07:13,699
همون نامزده واقعیه
213
00:07:14,100 --> 00:07:17,003
من یه چیزی دارم که شاید کمک کنه-
بهمون نشونش بده-
214
00:07:17,069 --> 00:07:19,405
میرم بیارمش-
باشه، خوبه-
215
00:07:19,472 --> 00:07:21,808
لطفاً همینجا منتظر بمونید-
حتماً-
216
00:07:23,242 --> 00:07:25,478
چطوره موقع حرف زدن یه چیزیم بخوریم؟-
باشه-
217
00:07:25,545 --> 00:07:26,813
ناسلامتی پارتیه
218
00:07:26,879 --> 00:07:28,915
این به نظر خوشمزه میاد-
میگو ئه-
219
00:07:30,616 --> 00:07:31,851
شپریمه، شپریم
(درستش شریمپ به معنی میگوئه)
220
00:07:33,219 --> 00:07:34,620
میگم-
شپریم میگفتن؟-
221
00:07:34,687 --> 00:07:36,589
شما چطوره تشریف ببری بیرون
222
00:07:36,656 --> 00:07:38,391
وایسا-
ماشینو پارک کنی؟-
223
00:07:38,458 --> 00:07:40,026
واسه چی من باید ماشینو پارک کنم؟
224
00:07:40,092 --> 00:07:42,094
برو پارک کن-
ما همه کارآگاهیم-
225
00:07:42,161 --> 00:07:44,230
بهش بر خورد-
همهی کارآگاها مثل هم نیستن-
226
00:07:46,098 --> 00:07:49,836
همونطور که قبلنم بهتون گفتم
من سون نیوی واقعیم
227
00:07:49,902 --> 00:07:51,370
لطفا کمکم کنید
228
00:07:52,572 --> 00:07:55,274
...ما باید-
چون کارآگاه هستین-
229
00:07:55,341 --> 00:07:58,344
من بهتون پول بیشتری پرداخت میکنم
230
00:08:03,916 --> 00:08:06,018
از اولم میدونستم شمایی
231
00:08:06,085 --> 00:08:07,587
درسته-
لبخند نابی داری-
232
00:08:07,653 --> 00:08:09,322
همینطوره-
من سون نیوی واقعیم-
233
00:08:09,388 --> 00:08:11,691
لقب سون نیو واقعا بهت میاد
234
00:08:11,757 --> 00:08:14,293
صدات، حرکاتت
235
00:08:14,360 --> 00:08:15,561
...و
236
00:08:16,062 --> 00:08:17,263
از خود گذشتگیت
237
00:08:17,330 --> 00:08:19,832
این کافیه؟-
ممنون-
238
00:08:19,899 --> 00:08:21,100
...در ازاش
239
00:08:21,167 --> 00:08:22,902
این حداقلشه، درسته؟
240
00:08:23,736 --> 00:08:26,806
بیشتر میخواین؟-
نگرانش نباش-
241
00:08:26,873 --> 00:08:29,141
...بدون ما، اونا مثل
242
00:08:29,208 --> 00:08:32,211
بچه کودکستانیان-
آره. مث پوستهی توخالین-
243
00:08:32,278 --> 00:08:34,113
چرا اومدین سراغ ما؟
244
00:08:34,180 --> 00:08:36,449
چون شما از همه بیشتر به نظر قابل اعتمادین
245
00:08:36,516 --> 00:08:37,650
درسته
246
00:08:37,717 --> 00:08:39,519
بهت که گفتم. ما باید
مسئول بخش رمنس باشیم
247
00:08:39,585 --> 00:08:43,189
ما اصلاً واسه همین ساخته شدیم، این روزا
حتی کارآگاها هم باید خوش تیپ باشن
248
00:08:44,023 --> 00:08:45,858
اونایی که مهارت و قیافه ندارن
249
00:08:45,925 --> 00:08:47,460
تو خودشی مگه نه؟-
بله-
250
00:08:48,427 --> 00:08:51,097
حتماً خیلی براش عذاب آوره-
صد در صد-
251
00:08:53,432 --> 00:08:56,502
بورا چارهای جز اینکه با ته موندهها
توی یه تیم قرار بگیره، نداره
252
00:08:56,569 --> 00:08:58,137
چیزی خوردی؟
253
00:08:58,204 --> 00:09:00,373
فقط لازمه ثابت کنیم که تو نامزدشی
254
00:09:01,207 --> 00:09:02,174
اومدش
255
00:09:02,241 --> 00:09:04,443
بله-
پس اینه-
256
00:09:04,510 --> 00:09:06,145
فکر کنم خیلی زود کارمون تموم میشه
257
00:09:06,212 --> 00:09:08,347
ما میتونیم خیلی سریع حلش کنیم
258
00:09:08,414 --> 00:09:10,850
هر کدوم یکی بگیرید-
بگیرین-
259
00:09:10,917 --> 00:09:11,984
یه نگاهی بندازیم
260
00:09:12,552 --> 00:09:15,054
بیخیال-
بذار ما هم ببینیم-
261
00:09:15,121 --> 00:09:16,455
اجازه بده ما هم ببینیم
262
00:09:18,357 --> 00:09:19,258
واقعاً که
263
00:09:19,325 --> 00:09:20,560
چرا همچین میکنی؟
264
00:09:22,562 --> 00:09:24,897
چرا یه جوری رفتار میکنه انگار رئیسمونه؟
265
00:09:24,964 --> 00:09:26,532
هی. جناب
266
00:09:26,599 --> 00:09:28,868
به هر حال که از پسِ حل کردنش
بر نمیای، پس کوتاه بیا
267
00:09:28,935 --> 00:09:30,469
این چیه؟
268
00:09:34,040 --> 00:09:37,510
فکر کنم بابابزرگم لباس عروسی
سونگ نیو رو درست کرده
269
00:09:37,977 --> 00:09:41,480
هرچی توی اون کشو هست برام بیار
270
00:09:42,515 --> 00:09:43,382
این چیه؟
271
00:09:43,449 --> 00:09:47,486
بابا بزرگم خیلی جزئی نگر بود
272
00:09:47,553 --> 00:09:49,655
فکر کنم این مهمترین چیزه
273
00:09:49,722 --> 00:09:52,291
هرکی که این لباس رو پیدا کنه و بپوشتش
274
00:09:52,758 --> 00:09:55,161
احتمالا سون نیوی واقعیه
275
00:09:55,227 --> 00:09:56,996
کسی که این لباسو پیدا کنه
276
00:09:57,063 --> 00:09:59,899
دلیل دیگه ای نداشته که بابابزرگم اینو به من بده
277
00:10:04,971 --> 00:10:06,439
من یه سوال دارم-
بله؟-
278
00:10:10,042 --> 00:10:12,945
از نظر شخص خودتون
کی بیشتر به سلیقهتون میخوره؟
279
00:10:13,012 --> 00:10:15,448
مین یونگ، چی داری میگی؟
ما داریم دنبال نامزدش میگردیم
280
00:10:15,514 --> 00:10:18,017
عشق اولش بوده-
منم در نظر بگیرین-
281
00:10:18,818 --> 00:10:20,586
واسه چی بخواد تورَم در نظر بگیره؟
282
00:10:20,653 --> 00:10:22,254
مثلاً کاراگاهین-
خدارو چه دیدی-
283
00:10:22,321 --> 00:10:24,256
درست نیست-
شاید هیچ کدوم از اینا نباشه-
284
00:10:24,323 --> 00:10:25,391
به هر حال-
بله-
285
00:10:25,458 --> 00:10:27,893
...خب پس-
باید این لباسو پیدا کنیم-
286
00:10:27,960 --> 00:10:30,162
و تنش کنیم-
اینجوری قضیه روشن میشه-
287
00:10:30,229 --> 00:10:32,264
قطعاً-
مشخص میشه-
288
00:10:32,331 --> 00:10:34,934
پیشخدمتمون جدیدا یه چیزی گفت
289
00:10:35,001 --> 00:10:36,268
گفت که بابا بزرگم
290
00:10:36,335 --> 00:10:39,905
داشته یه چیزی نزدیک خونه برنامه ریزی میکرده
291
00:10:39,972 --> 00:10:42,675
در نتیجه باید برای پیدا کردن
سون نیو، از این طراحی شروع کنید
292
00:10:43,175 --> 00:10:46,445
و به نظرم لازمه از گشتن اطراف خونه شروع کنید
293
00:10:46,512 --> 00:10:47,947
آهان یه چیزی همین نزدیکیا هست
294
00:10:48,014 --> 00:10:50,249
پدربزرگش در مورد لباس عروس
اطراف خونه سرنخ باقی گذاشته
295
00:10:50,316 --> 00:10:53,853
و همچنین بابابزرگم همیشه میگفت ترتیب خیلی مهمه
296
00:10:53,919 --> 00:10:56,322
یه نوشته اینجا هست حتما یه معنیای داره
297
00:10:56,389 --> 00:10:58,090
انگار یه چیز بد خطی به انگلیسی نوشته شده
298
00:10:58,157 --> 00:10:59,158
انگلیسی بلدی؟
299
00:10:59,225 --> 00:11:00,993
خیلی وقته کره زندگی میکنم
300
00:11:01,060 --> 00:11:02,695
خیلی وقته کره هستی؟
301
00:11:02,762 --> 00:11:04,463
یا پیغمبر-
یعنی اینکه هیچ وقت خارج کشور نرفتی؟-
302
00:11:04,530 --> 00:11:06,098
مونده بودم منظورش چیه
303
00:11:06,565 --> 00:11:07,833
اینو ببین-
هان؟-
304
00:11:08,334 --> 00:11:10,136
به نظرت چرا این سه تا نقاشی روی هم میافتن؟
305
00:11:10,636 --> 00:11:13,205
سه تا طراحی که روی همدیگه قرار میگیرند
306
00:11:14,540 --> 00:11:16,475
شبیه همن، معنیش چی میتونه باشه؟
307
00:11:16,542 --> 00:11:18,611
حتی اگه مرتب روی هم بچینیمشون
بازم معنی خاصی نداره
308
00:11:18,678 --> 00:11:23,516
راستش یکم پیش در موردش فکر کردم
و یادم اومد که ما یه چیزی داریم
309
00:11:23,582 --> 00:11:25,084
این چیه؟-
...اگه نگاه کنین-
310
00:11:25,151 --> 00:11:26,318
برند یه طراح لباسه-
این چیه؟-
311
00:11:26,385 --> 00:11:28,454
این چیه؟ شبیه نقشهس
312
00:11:28,921 --> 00:11:31,624
اگه با دقت نگاه کنید، چهار تا نقطه هستن
313
00:11:32,658 --> 00:11:34,927
...شاید الماسا
314
00:11:35,394 --> 00:11:36,629
آره
315
00:11:37,029 --> 00:11:38,397
شاید یه معنیای پشتشون باشه-
آره-
316
00:11:38,464 --> 00:11:40,032
اینا محل چیزیَن؟-
آره، دقیقا-
317
00:11:40,533 --> 00:11:43,602
جواهرات روی طراحی، احتمالا به نقشه مربوط میشن
318
00:11:44,103 --> 00:11:46,305
با هم تطبیق دارن-
آره. ببین-
319
00:11:46,372 --> 00:11:48,441
ساختمون اول. ساختمون سوم
320
00:11:49,041 --> 00:11:52,378
درسته. سه جونگ. یک، دو، سه، چهار
321
00:11:52,445 --> 00:11:55,748
این محلهایی که با جای جواهرات
همپوشانی دارنو ما باید بگردیم
322
00:11:56,849 --> 00:11:59,418
ما اول داریم میریم، پس بیاین بریم اینجا
323
00:11:59,485 --> 00:12:01,554
موافقین؟-
بریم تو کارش-
324
00:12:02,021 --> 00:12:03,956
هی، بزن بریم-
بریم-
325
00:12:04,023 --> 00:12:05,758
دیگه میتونیم بریم. بیاین
326
00:12:05,825 --> 00:12:09,595
تیم یه جین، تیم بورا، تیم هه یون
327
00:12:10,096 --> 00:12:12,732
ما کلی پرونده رو حل کردیم
میتونید بهمون اعتماد کنید
328
00:12:13,332 --> 00:12:16,035
این جاییه که بودیم
329
00:12:16,102 --> 00:12:18,471
این جاییه که داریم میریم
330
00:12:18,537 --> 00:12:20,806
به نظرم توی این سه تا محل
331
00:12:20,873 --> 00:12:23,609
سرنخ وجود داره-
موافقم-
332
00:12:23,676 --> 00:12:25,277
حس کارآگاهانهم میگه
333
00:12:25,344 --> 00:12:28,481
که باید اونا رو جمع کنیم و برگردیم
یه چیزی رو همینجا حل کنیم
334
00:12:28,547 --> 00:12:30,349
این نظر منه-
آفرین به ذکاوتت-
335
00:12:30,750 --> 00:12:33,486
پس باید سرنخو زودتر پیدا کنیم
336
00:12:33,552 --> 00:12:34,820
باشه-
و بعدشم بریم-
337
00:12:35,221 --> 00:12:36,622
...اگه اینکارو کنیم-
اینجا؟-
338
00:12:38,791 --> 00:12:41,293
حل میشه-
وای، اون استخره؟-
339
00:12:41,360 --> 00:12:42,762
ببینین، یه تخته شطرنج اینجاست
340
00:12:43,162 --> 00:12:44,797
راست میگی. اونجا
341
00:12:44,864 --> 00:12:45,831
واو
342
00:12:45,898 --> 00:12:47,800
به نظرم چیز مهمی باشه-
صبر کن-
343
00:12:48,768 --> 00:12:50,469
چهارتا مهره روشه
344
00:12:50,536 --> 00:12:52,271
کجا؟-
چهار تا مهره هست-
345
00:12:52,338 --> 00:12:53,405
اون کمده چیه؟
346
00:12:53,806 --> 00:12:56,008
هی. لوییس. خودشه
347
00:12:57,643 --> 00:12:59,011
کدشو میخوایم
348
00:12:59,078 --> 00:13:00,045
کد؟
349
00:13:00,679 --> 00:13:03,449
شبیه صفحه شطرنجه
350
00:13:03,516 --> 00:13:06,418
این همون کد نیست؟ چهار تا عدد؟
351
00:13:06,485 --> 00:13:08,921
باید اینو کنار هم بذاریمو حلش کنیم
352
00:13:08,988 --> 00:13:10,756
دقیقا. پس اول باید بریم اونجا
353
00:13:10,823 --> 00:13:12,024
باید بریم داخل
354
00:13:12,491 --> 00:13:14,293
درست میگفتیم
355
00:13:15,795 --> 00:13:18,597
ولی، یه عالمه تخته شطرنج هست
356
00:13:19,064 --> 00:13:20,466
سه تان-
سه تا-
357
00:13:20,533 --> 00:13:23,435
فقط یک دونه تخته شطرنج نیست بلکه چندتاست
358
00:13:23,502 --> 00:13:26,472
!وایسا، یکی هم اونجاس
359
00:13:27,573 --> 00:13:29,909
وای خدا جون-
بازم هست-
360
00:13:29,975 --> 00:13:31,243
یا خدا
361
00:13:38,918 --> 00:13:40,286
پس همینه
362
00:13:40,719 --> 00:13:42,988
اینجا کجاست؟ کافهس؟
363
00:13:43,055 --> 00:13:45,858
جاییه که توی نقشه علامت گذاری شده
364
00:13:45,925 --> 00:13:46,926
چی شد؟
365
00:13:46,992 --> 00:13:48,060
خودشه
366
00:13:50,963 --> 00:13:52,031
فروشگاه لباس؟
367
00:13:52,097 --> 00:13:53,399
حتما لباس میفروشن
368
00:13:53,465 --> 00:13:54,433
رنسانس
369
00:13:55,067 --> 00:13:56,035
ببخشید
370
00:13:56,101 --> 00:13:57,169
عیبی نداره
من خوبم
371
00:13:57,736 --> 00:13:59,905
عه؟-
ته هانگ هو نیستی؟-
372
00:14:00,406 --> 00:14:01,640
اون آجوشیِ دوباره اومد
373
00:14:02,308 --> 00:14:03,776
ته هانگ هو؟-
هانگ پیو-
374
00:14:03,843 --> 00:14:04,944
تو ته هانگ هو نیستی؟
375
00:14:05,010 --> 00:14:06,512
هانگ هو داداش بزرگمه
376
00:14:06,579 --> 00:14:08,247
داداشت؟-
داداشش فوت کرده-
377
00:14:08,714 --> 00:14:09,982
دوباره دارن دربارهی اون حرف میزنن
378
00:14:10,049 --> 00:14:11,250
عیبی نداره
ناراحت نباش
379
00:14:11,317 --> 00:14:13,319
باشه
عیبی نداره، نگران نباش
380
00:14:13,385 --> 00:14:14,420
داره با کی حرف میزنه؟
381
00:14:14,486 --> 00:14:16,655
صبر کن-
من داداش هانگ هوام، هانگ پیو-
382
00:14:16,722 --> 00:14:18,724
واقعا؟-
همونی که تراشه رو دادم بهش-
383
00:14:18,791 --> 00:14:19,925
ته هانگ پیویی؟-
بله-
384
00:14:19,992 --> 00:14:22,094
سال دو هزار به دنیا اومدم
بیست و یک سالمه
385
00:14:22,494 --> 00:14:23,529
بیست و یک سالته؟-
بله-
386
00:14:24,029 --> 00:14:25,598
بیست و یک سالشه-
دفعهی پیشم همینو گفت-
387
00:14:25,664 --> 00:14:26,699
سال دو هزار به دنیا اومدی؟
388
00:14:26,765 --> 00:14:28,500
انگشتتو نگیر سمت من-
باشه-
389
00:14:28,567 --> 00:14:31,203
بیاید فقط سرنخ رو پیدا کنیم و بریم
390
00:14:31,270 --> 00:14:33,606
اجوشی تو ترسناکی، روتو کن اونور-
اره-
391
00:14:33,672 --> 00:14:35,908
اینطوری نمیتونم هیچی ببینم-
ازش خوشم نمیاد-
392
00:14:35,975 --> 00:14:37,676
فقط انجامش بده-
باشه-
393
00:14:37,743 --> 00:14:39,078
زیاد طول نمیکشه
394
00:14:39,144 --> 00:14:40,212
همینطوری روتو کن اونور
395
00:14:40,279 --> 00:14:42,615
موهاتو کوتاه کن-
...چرا تو-
396
00:14:42,681 --> 00:14:44,750
میخوای شبیه مک گیور مدل موی
مولت بذاری؟
397
00:14:44,817 --> 00:14:46,552
بگذریم، هانگ پیو-
بله؟-
398
00:14:46,619 --> 00:14:49,188
...رئیس-
منظورتون پدربزرگ رئیسهس؟-
399
00:14:49,255 --> 00:14:51,156
این خانم همسر ایندهی نوهشه
400
00:14:53,158 --> 00:14:55,628
همسر ایندهی نوهش-
اره قراره بشه-
401
00:14:55,694 --> 00:14:58,864
خب، ماهم مطمئن نیستیم خودشه یا نه
402
00:14:59,365 --> 00:15:01,667
...باید یه عالمه از سرنخایی که
403
00:15:01,734 --> 00:15:04,069
پدربزرگ واسمون گذاشته رو باهم جفت و جور کنیم
404
00:15:04,470 --> 00:15:06,572
تا ببینیم خودشه یا نه
405
00:15:06,639 --> 00:15:08,274
...نمیدونم این میتونه سرنخ باشه یا نه
406
00:15:08,340 --> 00:15:10,175
اما پدربزرگ رئیسه ازم
خواست یه کاری براش کنم
407
00:15:10,242 --> 00:15:12,077
حتما خودشه-
گفت یه چیزی بهتون بدم-
408
00:15:12,144 --> 00:15:13,579
یه چیزی بهمون بدی؟
409
00:15:15,381 --> 00:15:17,783
بعد از اینکه حلش کردیم
بهت میگیم
410
00:15:18,183 --> 00:15:19,285
...اما-
بعدا میگیم دیگه-
411
00:15:19,351 --> 00:15:21,487
روتو کن اونور
412
00:15:21,553 --> 00:15:23,055
اگه بچرخی اینطرفی
چیزی تغییر میکنه؟
413
00:15:23,122 --> 00:15:24,723
چی میگی؟
414
00:15:24,790 --> 00:15:27,092
باید باهم حلش کنیم-
هیچی تغییر نمیکنه-
415
00:15:27,159 --> 00:15:29,595
ببین، دیگه بهش نزدیکیم
...اگه سرنخ رو میخوایم
416
00:15:29,662 --> 00:15:31,764
خب باید چیکار کنید؟-
چی؟-
417
00:15:32,298 --> 00:15:33,465
ده هزار دلار
418
00:15:33,532 --> 00:15:35,968
ده تا چی؟-
ده هزار دلار-
419
00:15:36,035 --> 00:15:37,303
افرین
ده هزار دلار
420
00:15:37,369 --> 00:15:39,772
...اخه چرا-
دفعهی پیشم همین کارو کرد-
421
00:15:39,838 --> 00:15:42,308
چون نداریمش
باید شرط بندی کنیم
422
00:15:42,374 --> 00:15:43,876
اره، بازی-
باید بازی کنیم-
423
00:15:43,943 --> 00:15:46,412
این اجوشی زشته بالاخره داره
از مغزش کار میکشه
424
00:15:46,478 --> 00:15:47,913
چی؟-
...اجوشی زشته-
425
00:15:47,980 --> 00:15:49,181
از اینکه بهش بگن زشت متنفره
426
00:15:49,248 --> 00:15:51,684
خودتو کنترل کن-
چیزی نیست-
427
00:15:51,750 --> 00:15:53,485
خودتو کنترل کن-
ببخشید-
428
00:15:53,552 --> 00:15:54,520
هی-
چیزی نیست-
429
00:15:55,721 --> 00:15:57,523
مامانم همیشه بهم میگفت
همه چیو باید تلافی کنم
430
00:15:58,090 --> 00:16:01,093
هی، نیا نزدیک
داری گند میزنی به همه چی، برو عقب
431
00:16:01,160 --> 00:16:02,895
گوشم داره سوت میکشه-
همینجا بمون-
432
00:16:03,762 --> 00:16:05,531
وگرنه همه چیو سختتر میکنی-
باشه-
433
00:16:05,597 --> 00:16:07,967
عیبی نداره-
ما ده هزار دلار نداریم-
434
00:16:08,367 --> 00:16:09,568
چه بازیای کنیم؟
435
00:16:09,635 --> 00:16:11,971
خب پس
اون لباسا رو میبینید؟
436
00:16:12,705 --> 00:16:14,807
هر کدوم رو که دوست دارید بردارید
437
00:16:15,341 --> 00:16:16,709
اونی که دوست داریم؟-
اره-
438
00:16:16,775 --> 00:16:17,843
من از این خوشم میاد
439
00:16:18,243 --> 00:16:19,745
منم اینو برمیدارم
440
00:16:19,812 --> 00:16:20,846
خب، لباساتونو عوض کنید
441
00:16:20,913 --> 00:16:21,914
چرا عوض کنیم؟
442
00:16:22,514 --> 00:16:24,216
عوض کن
وقت نداریم
443
00:16:24,283 --> 00:16:26,785
اوکی
چی تیپتون رو تکمیل میکنه؟
444
00:16:27,252 --> 00:16:28,187
صورت-
صورت-
445
00:16:28,654 --> 00:16:29,955
عه خب پس شما هیچکدومتون
تیپتون تکمیل نیست
446
00:16:32,257 --> 00:16:34,393
خیلی خب
پس باید چیکار کنیم؟
447
00:16:34,460 --> 00:16:35,694
چی تیپ رو تکمیل میکنه؟
448
00:16:38,430 --> 00:16:39,431
دکمه
449
00:16:39,898 --> 00:16:41,600
دکمه؟ چرا؟-
چی؟-
450
00:16:41,667 --> 00:16:43,168
خب
همتون یه دکمه از لباستون بِکَنید
451
00:16:43,235 --> 00:16:44,370
دکمه بِکَنیم؟-
بِکَنیمش؟-
452
00:16:46,772 --> 00:16:48,774
اره، بازیای که پدربزرگ رئیسه
میخواست همینه
453
00:16:48,841 --> 00:16:51,110
بازیِ دکمه و در بطری رو بازی میکنیم-
چی؟ در بطری؟-
454
00:16:51,176 --> 00:16:53,178
هر کی به لبهی میز نزدیکتر بشه میبره
455
00:16:53,579 --> 00:16:54,913
از پسش برمیایم
456
00:16:55,381 --> 00:16:57,116
کوانگ سو، تو اول بازی کن
457
00:16:57,182 --> 00:16:58,350
کوانگ سو، نشونش بده-
باشه-
458
00:16:59,084 --> 00:17:01,553
محکم بهش ضربه نزن
اگه بیفته هیچ کاری نمیشه کرد
459
00:17:01,620 --> 00:17:03,756
خوب انجامش بده
اروم بهش ضربه بزن
460
00:17:07,192 --> 00:17:08,527
وقتی تمرکز میکنه
خیلی زشتتر میشه
461
00:17:09,228 --> 00:17:10,729
راست میگه اما
بازم رو مخه
462
00:17:10,796 --> 00:17:12,464
اروم باش-
این بازی، یه بازیِ روانیه-
463
00:17:12,531 --> 00:17:13,632
اره بازیِ روانیه-
اره-
464
00:17:13,699 --> 00:17:15,300
اصلن میدونی "منتال" یعنی چی؟
(انگلیسیِ روانی)
465
00:17:16,235 --> 00:17:17,870
در هر صورت که نمیدونی
فقط بازی کن
466
00:17:18,837 --> 00:17:20,639
بازی کن دیگه
مهم نیست
467
00:17:21,740 --> 00:17:22,808
خب
بازی کن
468
00:17:25,744 --> 00:17:26,578
...کِی قراره
469
00:17:27,913 --> 00:17:28,881
واقعا که-
جداً؟-
470
00:17:29,348 --> 00:17:30,315
گند زدی که
471
00:17:31,283 --> 00:17:32,918
دفعهی پیشم نتونست-
ایگو-
472
00:17:32,985 --> 00:17:34,853
...خب، ببینید-
هیچ کاری بلد نیست بکنه-
473
00:17:34,920 --> 00:17:37,356
هانگ پیو، نوبت توعه-
الان میدونم در چه حد محکم باید بهش ضربه بزنم-
474
00:17:37,423 --> 00:17:39,458
هیچ کاری بلد نیست بکنه
475
00:17:39,992 --> 00:17:41,226
...چطور میتونی
476
00:17:41,994 --> 00:17:44,029
این خوب سُر میخوره
477
00:17:44,096 --> 00:17:44,997
خب
478
00:17:45,397 --> 00:17:46,932
چی شد؟
479
00:17:46,999 --> 00:17:48,934
دکمه چرخید-
خب پس اینطوری انجامش میدن-
480
00:17:49,001 --> 00:17:50,936
جونگ مین تو برو-
رفتم-
481
00:17:53,972 --> 00:17:54,807
!دارم برنده میشم
482
00:17:55,274 --> 00:17:56,308
دارم برنده میشم
483
00:18:00,779 --> 00:18:01,713
خیلی سریع بودم
484
00:18:02,314 --> 00:18:03,882
انگار این یکی بهتر سُر میخوره
485
00:18:03,949 --> 00:18:06,318
!تو رو خدا وضعیت ما رو ببین-
چرا انقدر کارِت خوبه؟-
486
00:18:06,385 --> 00:18:07,619
اولین بارم بود-
کارش درسته-
487
00:18:08,053 --> 00:18:10,022
باید بدون فکر کردن
یهو بهش ضربه بزنیم
488
00:18:10,456 --> 00:18:13,025
از بغل نگاه کنید، فکش اومده جلو
خیلی باحاله
489
00:18:13,092 --> 00:18:13,959
راست میگی
490
00:18:14,426 --> 00:18:16,295
ساکت
ساکت باش
491
00:18:16,361 --> 00:18:19,465
فکت اومده جلو-
نذار به ذهنت نفوذ کنه-
492
00:18:19,531 --> 00:18:20,599
بهش گوش نکن
493
00:18:32,611 --> 00:18:34,880
ایول
واقعا یه کاری کرد
494
00:18:35,347 --> 00:18:37,015
...این-
ایول-
495
00:18:37,082 --> 00:18:38,016
مطمئنا برنده شد
496
00:18:38,684 --> 00:18:39,852
خب نوبت توعه-
چی شد؟-
497
00:18:40,385 --> 00:18:42,254
چی؟-
چی شد؟-
498
00:18:42,721 --> 00:18:43,822
تیم بورا
ته هانگ پیو
499
00:18:43,889 --> 00:18:46,158
...چی-
واقعا که-
500
00:18:46,225 --> 00:18:48,160
نکنه دست کاریش کرده؟
501
00:18:48,227 --> 00:18:50,028
من بررسیش کردم
چیز مشکوکی نداشت
502
00:18:50,095 --> 00:18:52,998
اینطوری انجامش بدم؟-
همهی امیدمون به توعه-
503
00:18:53,065 --> 00:18:54,500
محکم بزن-
بورا-
504
00:18:54,566 --> 00:18:55,834
روت حساب میکنیم
505
00:18:58,403 --> 00:19:01,206
!بردم-
نزدیک بود بره بیرون-
506
00:19:01,273 --> 00:19:03,542
بردم، اخ جون
الکساندر بردم
507
00:19:04,076 --> 00:19:05,677
من بردم
برید دیگه
508
00:19:05,744 --> 00:19:08,280
هانگ پیو
بیا یه بار دیگه بازی کنیم
509
00:19:08,347 --> 00:19:11,683
اگه میخوای دوباره بازی کنی، یه چیز باارزش که
بتونم اینجا بفروشمش بهم بده
510
00:19:11,750 --> 00:19:13,819
کارآگاههای خوشگل، میتونم اونی
صداتون کنم؟
511
00:19:14,319 --> 00:19:16,388
توی همچین جایی سرنخ رو قایم کرده؟
512
00:19:16,455 --> 00:19:19,324
تیم یه جین
513
00:19:23,795 --> 00:19:25,430
ببینید، فرفره
514
00:19:25,931 --> 00:19:27,199
اون چادر نیست؟
515
00:19:27,599 --> 00:19:29,668
انگار اینجا میشه کمپ زد
516
00:19:29,735 --> 00:19:30,903
محلِ کمپ؟
517
00:19:31,403 --> 00:19:33,338
اونی ببین، پرچمه-
راست میگی-
518
00:19:33,805 --> 00:19:34,740
پرچم؟
519
00:19:36,208 --> 00:19:37,442
عه اونجا یه تبر هست
520
00:19:39,244 --> 00:19:41,079
اونا چیان؟-
هیزم؟-
521
00:19:41,146 --> 00:19:43,081
یعنی اگه چاقو رو میخوایم
باید هیزم بشکنیم
522
00:19:43,148 --> 00:19:44,483
چی؟-
چی؟-
523
00:19:44,550 --> 00:19:45,384
همینو نوشته
524
00:19:46,010 --> 00:19:48,929
اگه یه چاقو میخواید
چوب رو خرد کنید
525
00:19:48,954 --> 00:19:50,055
نوشته چوب خرد کنید
526
00:19:50,122 --> 00:19:51,456
واسه چی بیل گذاشتن؟
527
00:19:52,157 --> 00:19:54,259
باید زمینو بکَنیم؟
528
00:19:54,726 --> 00:19:57,162
حتما یه دلیلی واسه این کار هست
529
00:19:57,629 --> 00:19:59,097
باید چاقو گیر بیاریم؟
530
00:20:01,700 --> 00:20:03,669
اول چوبو خرد کنیم؟
531
00:20:07,105 --> 00:20:08,407
میتونی؟
532
00:20:08,807 --> 00:20:10,175
یه امتحانی میکنم
533
00:20:20,252 --> 00:20:21,620
مطمئنی میتونی؟
534
00:20:22,988 --> 00:20:25,591
خیلی بزرگه
باید یه دونه کوچیکترشو انتخاب میکردم
535
00:20:27,993 --> 00:20:30,062
سختتر از اون چیزیه که نشون میده، مگه نه؟-
اره-
536
00:20:30,128 --> 00:20:32,631
فکر کنم نباید به وسطش ضربه بزنم
537
00:20:32,698 --> 00:20:35,367
وای خدا
چجوری انجامش دادی؟
538
00:20:38,070 --> 00:20:40,138
چجوری بلندش کردی؟
539
00:20:41,273 --> 00:20:44,042
وای
اینجوری اصلا جواب نمیده
540
00:20:46,111 --> 00:20:47,512
حتی توشم نمیره
541
00:20:47,579 --> 00:20:48,880
نباید کتکش بزنی
542
00:20:52,784 --> 00:20:54,152
اره-
تونستی-
543
00:20:56,688 --> 00:20:58,156
داره جواب میده
544
00:20:59,458 --> 00:21:01,393
داره جواب میده
تو میتونی
545
00:21:01,460 --> 00:21:03,128
نصفش کن
افرین
546
00:21:04,663 --> 00:21:07,165
اوکی-
مواظب باش-
547
00:21:07,232 --> 00:21:08,967
تونستیم
548
00:21:09,368 --> 00:21:11,737
اما چیزی پیدا میکنیم؟
549
00:21:11,803 --> 00:21:14,273
با چوبی که نصفش میکنیم باید
کاری انجام بدیم؟
550
00:21:14,339 --> 00:21:16,208
باید این دور و برا رو بگردیم؟
551
00:21:23,515 --> 00:21:25,083
خیلی سخته
552
00:21:31,523 --> 00:21:32,858
سه جونگ-
بله؟-
553
00:21:33,458 --> 00:21:34,760
تبرتو نگاه کن
554
00:21:34,826 --> 00:21:36,295
عددا رو ببین
555
00:21:36,762 --> 00:21:38,664
روی تبرها معمولا از این عددا هست؟
556
00:21:38,730 --> 00:21:39,698
عددهای روی تبرها
557
00:21:40,232 --> 00:21:41,767
این چرا اینجاست؟
558
00:21:42,868 --> 00:21:44,836
"نوشته"3-9-14-13-2
559
00:21:45,671 --> 00:21:46,638
نُه، سه
560
00:21:47,239 --> 00:21:48,740
شاید یه ربطی به حروف الفبا داره
561
00:21:51,243 --> 00:21:53,078
...دو، سیزده، چهارده
562
00:21:53,545 --> 00:21:54,579
سیزده؟
563
00:21:56,048 --> 00:21:58,784
دو-
چ، چهارده-
564
00:21:58,850 --> 00:22:00,152
نه، سه
565
00:22:04,886 --> 00:22:05,722
پنجاه
566
00:22:05,957 --> 00:22:06,792
پنجاه
567
00:22:10,162 --> 00:22:11,496
پنجاه؟-
پنجاه؟-
568
00:22:12,197 --> 00:22:14,399
این پنجاهه؟
این شصته، نه؟
569
00:22:14,466 --> 00:22:15,534
اره، شصته
570
00:22:16,535 --> 00:22:19,905
به نظرم اومد شاید به چوب پنجاهم
...مربوطه بخاطر همین
571
00:22:19,971 --> 00:22:21,907
مگه نه؟
چوب پنجاهم رو چک کردم
572
00:22:21,973 --> 00:22:23,709
اما اصلا چیز خاصی نبود-
اره؟-
573
00:22:23,775 --> 00:22:25,944
این دستهی چوب پنجاهمه
574
00:22:26,411 --> 00:22:27,479
اینجا یه جای خالی هست
575
00:22:28,347 --> 00:22:31,917
این یکیو یکم پیش برداشتم اخه به نظرم
نقش و نگار قشنگی داشت
576
00:22:31,983 --> 00:22:33,919
این یکی از قبل نصف شده-
این نصف شده-
577
00:22:33,985 --> 00:22:35,687
اینجوری خیلی خوب میشه-
واقعا؟-
578
00:22:35,754 --> 00:22:36,922
پنجاهمی؟
579
00:22:37,322 --> 00:22:40,459
مواظب باش
اونایی که اینجا بودن خیلی سفت بودن
580
00:22:40,525 --> 00:22:41,993
کمک بخوایم؟
581
00:22:42,060 --> 00:22:43,528
به نظرتون اون آقاعه میتونه؟-
بریم-
582
00:22:45,497 --> 00:22:48,667
میتونید بهمون کمک کنید چوب
نصف کنیم؟
583
00:22:48,734 --> 00:22:50,802
خیلی سخته؟-
بله-
584
00:22:53,705 --> 00:22:54,873
اصلا نصف نمیشه
585
00:22:57,442 --> 00:22:59,878
ممنون-
خیلی ممنون-
586
00:22:59,945 --> 00:23:01,246
یه چیزی داخلشه
587
00:23:01,313 --> 00:23:02,414
چی؟-
واقعا؟-
588
00:23:02,881 --> 00:23:04,950
نگاه-
میتونی بیاریش بیرون؟-
589
00:23:05,016 --> 00:23:07,185
یه چیزی داخلشه
590
00:23:08,153 --> 00:23:10,589
فقط یه دونه فرفرهی آبیه
591
00:23:11,289 --> 00:23:13,125
توش یه دونه فرفرهی آبیه
592
00:23:13,191 --> 00:23:15,527
میبینید چقد فرفرهی آبی اونجاس؟
593
00:23:15,594 --> 00:23:17,195
فکر کنم زیر اونا رو باید بکَنیم
594
00:23:17,596 --> 00:23:18,964
بریم؟
595
00:23:22,534 --> 00:23:23,969
من از اونجا شروع میکنم
شما هم از اینجا شروع کنید
596
00:23:24,369 --> 00:23:26,071
باشه، پس ما هم از اینجا شروع میکنیم
597
00:23:27,339 --> 00:23:29,107
کنار هر میله رو بکَنیم؟
598
00:23:40,285 --> 00:23:41,386
!اونی-
بله؟-
599
00:23:41,853 --> 00:23:42,854
چیزی پیدا کردی؟
600
00:23:43,388 --> 00:23:44,923
...دستمالمون
601
00:23:46,925 --> 00:23:48,093
افرین
602
00:23:48,160 --> 00:23:49,361
این چیه دیگه؟
603
00:23:52,497 --> 00:23:53,765
چاقوئه
604
00:23:53,832 --> 00:23:55,600
واسه پیدا کردن چیزی لازمش داریم؟
605
00:23:58,470 --> 00:24:00,005
پدربزرگ اوک گون
606
00:24:00,071 --> 00:24:02,374
گفته سون نیو
رو پیدا کنید
607
00:24:02,441 --> 00:24:06,011
همیشه چیزایی که مهمن رو به ترتیب پیش ببرید
608
00:24:06,077 --> 00:24:09,581
با طراحی شروع کنید
609
00:24:09,648 --> 00:24:11,817
همهی سرنخا نزدیک خونه هستن
610
00:24:11,883 --> 00:24:13,452
بیاید زیر همشون رو بکَنیم-
باشه-
611
00:24:13,919 --> 00:24:15,687
تیم یه جین، تیم هه یون، تیم بورا
612
00:24:15,754 --> 00:24:16,888
اگه نمیتونید ولش کنید
613
00:24:16,955 --> 00:24:18,190
سعیمون رو میکنیم
614
00:24:24,262 --> 00:24:26,798
انگار میخواد با لباس غواصی تبلیغات
انجام بده
615
00:24:27,399 --> 00:24:28,433
این چیه دیگه؟
616
00:24:28,900 --> 00:24:29,935
مگه نه؟
617
00:24:30,402 --> 00:24:32,737
مشکلی نیست
حلش میکنیم
618
00:24:33,605 --> 00:24:35,307
بگذریم، تو واقعا سون نیویی اره؟
619
00:24:36,274 --> 00:24:37,742
اره بخدا
واقعا خودمم
620
00:24:38,543 --> 00:24:40,278
جدی میگی دیگه؟-
اره جدی میگم-
621
00:24:40,345 --> 00:24:43,081
یکم پیش یه عالمه ادم اینجا بودن بخاطر
همین چیزی نگفتم
622
00:24:43,148 --> 00:24:45,150
چون زیادی حرف میزنی نگران
شده بودیم
623
00:24:45,217 --> 00:24:46,818
کلا دوست دارم زیاد حرف بزنم
624
00:24:46,885 --> 00:24:48,086
واقعا؟-
بله-
625
00:24:48,153 --> 00:24:50,489
دروغگوها هم دلشون میخواد
زیاد حرف بزنن
626
00:24:50,555 --> 00:24:53,124
نه، من همیشه زیاد حرف میزنم-
واقعا؟-
627
00:24:53,191 --> 00:24:54,960
هه یون واقعا سون نیوئه؟
628
00:24:55,026 --> 00:24:56,461
باحال شدی
629
00:25:01,867 --> 00:25:04,202
یه مربی داشتم شبیه تو بود
از اون شنا یاد گرفتم
630
00:25:04,269 --> 00:25:06,805
سهون، ما از همینجا معما رو حل میکنیم
631
00:25:06,872 --> 00:25:08,640
درسته-
تو فقط خوب نگاه کن-
632
00:25:11,843 --> 00:25:14,613
کاراگاه جذابمون به سمت صفحه شطرنج
شیرجه میزنه
633
00:25:20,352 --> 00:25:22,053
به نظرت چیزی پیدا میکنه؟
634
00:25:22,621 --> 00:25:23,755
همینو بگو
635
00:25:37,135 --> 00:25:39,971
هنوزم لازم نیست شنا کنه
636
00:25:48,046 --> 00:25:49,414
هیچ عددی نوشته نشده
637
00:25:49,881 --> 00:25:50,749
چی؟
638
00:25:50,815 --> 00:25:52,984
دو طرفش حروف نوشته شده و
اعداد هم پائینه، اره؟
639
00:25:53,685 --> 00:25:54,986
فقط انگلیسیان
640
00:25:55,053 --> 00:25:56,321
دو طرفش انگلیسیه؟-
اره-
641
00:25:56,388 --> 00:25:58,256
کدوم مهرهها اونجان؟
642
00:25:58,723 --> 00:26:00,425
جی سه اسبه
643
00:26:00,492 --> 00:26:01,693
اسب؟
644
00:26:02,193 --> 00:26:04,496
...اِف یک هم
645
00:26:04,963 --> 00:26:06,331
بهش چی میگن؟ چا؟
646
00:26:06,398 --> 00:26:07,966
چا؟
647
00:26:08,033 --> 00:26:10,535
معادل مهرهی چا توی جانگی؟
648
00:26:10,936 --> 00:26:13,572
...ای هشت هم-
بله؟-
649
00:26:14,072 --> 00:26:16,241
شاه بود یا وزیر؟
650
00:26:16,308 --> 00:26:17,242
وزیر
651
00:26:17,676 --> 00:26:20,612
بی پنج هم اون کوچیکهس
652
00:26:20,679 --> 00:26:22,314
سرباز؟-
سرباز-
653
00:26:22,380 --> 00:26:24,449
معنی اینا چیه؟
654
00:26:24,516 --> 00:26:25,884
مهرههای شطرنج به چه چیزی اشاره میکنن؟
655
00:26:25,951 --> 00:26:27,786
سهون، برای حل این معما همچین
چیزی کافی نیست
656
00:26:28,620 --> 00:26:30,422
اینجوری نمیشه
657
00:26:30,488 --> 00:26:31,690
یه بار دیگه برو زیر آب
658
00:26:33,892 --> 00:26:37,262
تیم یه جین، تیم هه یون، تیم بورا
659
00:26:37,862 --> 00:26:39,064
برنده شدم
660
00:26:39,130 --> 00:26:40,231
جلل الخالق
661
00:26:53,445 --> 00:26:55,480
یااا
662
00:26:55,880 --> 00:26:57,082
از کنار میز برو اونور
663
00:26:57,148 --> 00:27:00,518
خیلی حال میده
دوست دارم همش با اینا بگردم
664
00:27:00,585 --> 00:27:02,787
شماها واسه چی اومدید توی یه تیم؟
665
00:27:02,854 --> 00:27:05,290
واسه چی میپرسی؟-
خب الان چکار کنیم؟-
666
00:27:05,357 --> 00:27:07,759
خیلی ناراحتم-
چی؟ چرا؟-
667
00:27:07,826 --> 00:27:09,427
شما دوتا واسه چی اومدید؟
668
00:27:09,494 --> 00:27:10,895
چیه مگه؟
669
00:27:10,962 --> 00:27:13,632
باید مین یونگ یا سه جونگ میومدن
پیش ما
670
00:27:13,698 --> 00:27:15,066
مگه مین یونگ چه فرقی با ما داره؟-
واقعا که-
671
00:27:15,133 --> 00:27:17,435
واسه چی با همدیگه افتادید؟-
تو برای چی اومدی توی این تیم؟-
672
00:27:17,502 --> 00:27:19,237
واقعا که
673
00:27:19,304 --> 00:27:20,338
هانگ پیو
674
00:27:23,742 --> 00:27:24,609
باد معده دادی؟
675
00:27:24,676 --> 00:27:26,544
!نه بابا-
واقعا باد دادی؟-
676
00:27:26,611 --> 00:27:28,813
!هوی، آجوشی-
نه، من نبودم-
677
00:27:28,880 --> 00:27:30,115
حالا واقعا صدای باد معده بود؟
678
00:27:30,181 --> 00:27:32,017
واسه چی باد میدی؟-
استرس گرفته؟-
679
00:27:32,083 --> 00:27:33,351
چی؟-
چی شد؟-
680
00:27:33,418 --> 00:27:35,453
اینجا خانم هم داریما-
واسه چی باد دادی؟-
681
00:27:35,520 --> 00:27:37,889
من نبودم
من نبودم
682
00:27:39,724 --> 00:27:42,260
هانگ پیو، اونقدرا هم بد نیست-
بیاید بازی رو ادامه بدیم-
683
00:27:42,327 --> 00:27:43,395
خیلی بو میده
684
00:27:43,461 --> 00:27:46,097
چون عجله داریم
بیاین سرعتو ببریم بالا
685
00:27:46,164 --> 00:27:47,932
بازم نباید می گوزیدی
686
00:27:48,433 --> 00:27:49,634
واقعا که
687
00:27:52,070 --> 00:27:53,571
نزدیک و نزدیک تر میشه
688
00:27:54,039 --> 00:27:55,006
بورا
689
00:27:55,073 --> 00:27:57,475
بورا، زندگیت در خطره
690
00:27:58,276 --> 00:27:59,644
...این خیلی
691
00:27:59,711 --> 00:28:01,680
باید محکم تر از چیزی که فکر می کنی
ضربه بزنی
692
00:28:03,515 --> 00:28:04,983
ایش
693
00:28:05,050 --> 00:28:06,851
فحش دادی؟-
نه ندادم-
694
00:28:06,918 --> 00:28:09,621
پس چی گفتی؟-
هیچی نگفتم-
695
00:28:10,422 --> 00:28:11,489
نوبت منه
696
00:28:13,658 --> 00:28:14,726
اوه-
شت-
697
00:28:14,793 --> 00:28:16,127
چطوری ازش ببریم؟
698
00:28:18,663 --> 00:28:20,198
یه کاری بکن
699
00:28:21,566 --> 00:28:23,134
!این چه کوفتیه؟
700
00:28:23,702 --> 00:28:25,470
این چیه؟-
آقا-
701
00:28:25,537 --> 00:28:27,238
فکر نمی کردم انقدر خوب باشم
702
00:28:27,305 --> 00:28:30,341
سرنوشت شون در دستِ جه سوکه
703
00:28:34,746 --> 00:28:35,947
آی دلم
704
00:28:37,382 --> 00:28:39,217
جه سوک، جونگ مین لازمه بره دست به آب
705
00:28:40,151 --> 00:28:42,587
واقعا گوزید، مگه نه؟-
آره-
706
00:28:42,654 --> 00:28:45,423
این دیگه چه کوفتیه؟
707
00:28:45,490 --> 00:28:46,891
دلم واقعا درد میکنه
708
00:28:46,958 --> 00:28:49,427
چیکار میکنی؟-
لحظات حیاتیه-
709
00:28:49,494 --> 00:28:51,096
واقعا لحظه ی مهمیه
710
00:28:51,162 --> 00:28:52,831
هیونگ-
استرس داره-
711
00:28:52,897 --> 00:28:55,100
!خل و چل-
...آخه-
712
00:28:55,166 --> 00:28:56,968
نگاش کن-
آخه این چه وضعیه؟-
713
00:28:57,035 --> 00:28:58,503
دستمال توالت نداریم-
هِی-
714
00:28:59,738 --> 00:29:01,506
داره چیکار میکنه؟-
دارم از درد می میرم-
715
00:29:01,573 --> 00:29:02,974
دستمال توالت نداریم-
نگاش کن-
716
00:29:03,041 --> 00:29:04,542
براش وقت نداریم-
فقط برو-
717
00:29:05,043 --> 00:29:06,878
برو-
باید ببری، باشه؟-
718
00:29:06,945 --> 00:29:08,780
اوکی، فقط برو
719
00:29:08,847 --> 00:29:10,348
توالت کجاس؟-
درد بگیری-
720
00:29:10,782 --> 00:29:12,884
!دلم-
چیکار میکنه؟-
721
00:29:12,951 --> 00:29:14,953
واقعا داره می ترکه
722
00:29:19,057 --> 00:29:20,892
سعی میکنم ببرمش
723
00:29:34,506 --> 00:29:35,340
نزدیک بودا
724
00:29:35,406 --> 00:29:37,842
از اونجایی که جونگ مین رفته دست به آب
725
00:29:37,909 --> 00:29:40,645
با ما 3 تا یه بار دیگه بازی کن
726
00:29:40,712 --> 00:29:42,580
جای اون یارو که رفت توالت بازی کن
727
00:29:42,647 --> 00:29:43,848
باشه، بازی میکنم
728
00:29:43,915 --> 00:29:45,350
چرا رفت دست به آب؟
729
00:29:45,416 --> 00:29:47,852
من میرم-
واقعا رفت توالت-
730
00:29:47,919 --> 00:29:50,655
آخرین امتحان ته هانگ پیو
731
00:29:51,189 --> 00:29:52,590
شوتت کردم بیرون-
این یه فرصته-
732
00:29:53,658 --> 00:29:54,492
این آخرین فرصته
733
00:29:55,160 --> 00:29:57,762
نباید یه همچین فرصتیو از دست بدی
734
00:30:17,549 --> 00:30:19,951
به خاطر اون یارو بود که
رفته دست به آب
735
00:30:20,418 --> 00:30:22,921
بهترین زمان ممکن رفت دستشویی
736
00:30:23,621 --> 00:30:25,523
شما بردین چون اون دستشوییش گرفت-
آره-
737
00:30:26,357 --> 00:30:28,726
پدربزرگ رئیسه اینو گذاشته
738
00:30:29,994 --> 00:30:32,330
این چی هست؟-
نمیدونم، فقط نگهش داشتم-
739
00:30:36,935 --> 00:30:38,203
این چیه؟
740
00:30:38,269 --> 00:30:39,370
خنجره
741
00:30:40,305 --> 00:30:41,372
این چیه؟
742
00:30:43,641 --> 00:30:45,810
روش چیزی نیس-
آره-
743
00:30:45,877 --> 00:30:47,011
سه تاش گمشده
744
00:30:47,078 --> 00:30:49,647
هفت تا خنجر داریم
نقشه چیزی نداره؟
745
00:30:52,784 --> 00:30:53,885
بیا دوباره امتحان کنیم
746
00:30:54,419 --> 00:30:56,354
اوکی، پس اینجا
747
00:30:57,288 --> 00:30:59,290
ترتیبش چی بود؟
748
00:31:11,836 --> 00:31:13,271
عدد داشت-
چی؟-
749
00:31:13,771 --> 00:31:16,241
میدونی که کنارش حروف نوشته
750
00:31:16,307 --> 00:31:18,476
اینجا-
بالا و پایینش هم عدد داره-
751
00:31:18,543 --> 00:31:20,278
بالا و پایینش عدد داره؟
752
00:31:20,745 --> 00:31:22,313
...اِف-
اِف هشت-
753
00:31:23,214 --> 00:31:24,215
قلعه بود
754
00:31:24,282 --> 00:31:25,683
اسب بود؟-
اسب-
755
00:31:27,485 --> 00:31:28,987
به نظر عمقش زیاده
756
00:31:30,622 --> 00:31:32,290
یه سری تخته ی شطرنج تو آبه
757
00:31:32,357 --> 00:31:34,092
اونا اینجان-
اومدن-
758
00:31:34,158 --> 00:31:35,126
اونا اینجان-
!سهون-
759
00:31:35,593 --> 00:31:36,794
این چیه؟-
این چیه؟-
760
00:31:36,861 --> 00:31:38,229
چیکار میکنین؟-
چه خبره؟-
761
00:31:38,296 --> 00:31:39,764
باید حلش کنیم-
نه، کارمون تموم شد-
762
00:31:39,831 --> 00:31:41,032
باید بریم
763
00:31:41,099 --> 00:31:42,533
حلش کردین؟-
آره-
764
00:31:42,600 --> 00:31:44,602
خب جواب چیه؟-
باید بریم-
765
00:31:44,669 --> 00:31:47,105
خل شده-
عمقش 25 متره-
766
00:31:47,171 --> 00:31:48,740
غواصی کردی؟-
آره-
767
00:31:48,806 --> 00:31:51,643
غواصی کردی؟-
باید حداقل 10 متر غواصی کنی-
768
00:31:51,709 --> 00:31:52,810
واقعا؟-
واقعا؟-
769
00:31:52,877 --> 00:31:54,812
آره، 10 متر-
خب پس بریم-
770
00:31:54,879 --> 00:31:56,681
باید حسابی فکر کنی
سخت تر از چیزیه که فکر می کنی
771
00:31:56,748 --> 00:31:57,782
درسته
772
00:31:58,983 --> 00:32:00,952
فقط لازمه یه نفر بره تو آب
773
00:32:01,019 --> 00:32:02,020
درسته-
آره-
774
00:32:02,086 --> 00:32:04,155
به نظرم این کار نیاز به تجربه داره
775
00:32:04,555 --> 00:32:05,623
تو تجربه داری؟
776
00:32:05,690 --> 00:32:07,558
...من تجربه دارم، ولی
777
00:32:07,959 --> 00:32:09,460
داری؟-
آره-
778
00:32:09,527 --> 00:32:10,995
قدشم بلنده-
دقیقا-
779
00:32:11,062 --> 00:32:12,664
قدت چنده؟
780
00:32:12,730 --> 00:32:15,400
آخه چه اهمیتی داره؟
گفتش 10 متر و 25 متره
781
00:32:15,466 --> 00:32:16,968
مگه تو 8 متر قدت نیس؟
782
00:32:17,368 --> 00:32:18,469
من 8 مترم؟
783
00:32:18,536 --> 00:32:20,004
عمقش برات خیلی نیس-
آخه من 8 مترم؟-
784
00:32:20,071 --> 00:32:21,506
برا ما عمیقه
785
00:32:21,572 --> 00:32:24,275
ولی برا تو چیزی نیس
786
00:32:24,342 --> 00:32:26,244
ولی 10 متر و 25 متره
787
00:32:26,744 --> 00:32:27,812
تو میتونی
788
00:32:27,879 --> 00:32:29,414
تو تجربه اشو داری؟
789
00:32:29,480 --> 00:32:30,949
راستشو بگو تا حالا غواصی کردی؟
790
00:32:31,015 --> 00:32:32,984
اصلا تا حالا با کپسول اکسیژن نفس کشیدی؟
آره یا نه؟
791
00:32:34,018 --> 00:32:36,054
...خیلی وقت پیش انجام دادم، ولی
792
00:32:36,120 --> 00:32:36,955
خیلی هم عالیه
793
00:32:37,021 --> 00:32:39,057
پنجاه سال طول میکشه تا تصمیم بگیرن
794
00:32:41,359 --> 00:32:43,061
فقط لازمه یه نفر بره تو آب
795
00:32:43,127 --> 00:32:44,429
دو نفر داریم
796
00:32:44,495 --> 00:32:46,798
پس باید عجله کنیمو
یکیو انتخاب کنیم
797
00:32:46,864 --> 00:32:48,800
دقیقا امروز دارین چه غلطی می کنین؟
798
00:32:48,866 --> 00:32:52,503
خیلی ببخشیدا، ولی جنابعالی جز خوردن و ریدن
چیکار بلدی؟
799
00:32:53,104 --> 00:32:55,006
!تو روحت-
از این به بعد همه کار میکنم-
800
00:32:55,073 --> 00:32:57,241
باشه، منو تو میریم تو آب-
اوکی-
801
00:32:58,176 --> 00:33:00,378
من تا حالا از این کارا نکردم
برا همین هیچی ازش نمیدونم
802
00:33:00,945 --> 00:33:03,081
می بینی این 4 تا چطور اینجان؟-
آره-
803
00:33:03,147 --> 00:33:04,882
اگه طبق این دستور پیش بریم
804
00:33:04,949 --> 00:33:06,985
یه عدد 4 رقمی برای کد باید باشه
805
00:33:07,618 --> 00:33:09,620
منم همین فکرو میکنم
خیلی ساده
806
00:33:09,687 --> 00:33:12,156
شاه، ای یکه-
ای یک-
807
00:33:12,223 --> 00:33:14,826
جی شش هم اینطوری
خوب-
808
00:33:14,892 --> 00:33:17,462
اگه به ترتیب رتبه شون پیش بری
809
00:33:17,528 --> 00:33:20,264
میشه 1864
810
00:33:20,331 --> 00:33:21,499
بذار امتحان کنیم
811
00:33:22,467 --> 00:33:23,568
شدش 1864؟
812
00:33:23,634 --> 00:33:25,703
آره یک، هشت-
و شش، چهار-
813
00:33:28,139 --> 00:33:29,807
یه چی اینجاس
814
00:33:30,274 --> 00:33:31,943
ایول-
عالی بودیم-
815
00:33:32,377 --> 00:33:35,813
برا همین گفته بود که جهت خنجر رو نگاه کن
به سمت بالا
816
00:33:36,214 --> 00:33:38,249
بخش خدمات استخر
بیا بهش زنگ بزنیم
817
00:33:39,183 --> 00:33:43,021
سلام، شما چو شی یونگ
از بخش خدمات استخرین؟
818
00:33:43,488 --> 00:33:45,690
بله-
ما کد رو پیدا کردیم-
819
00:33:45,757 --> 00:33:48,526
و کارت تجاری شما رو پیدا کردیم-
بله-
820
00:33:50,294 --> 00:33:52,063
از دیدنتون خوشحالم-
خسته نباشین-
821
00:33:52,463 --> 00:33:53,531
ممنونم-
ممنونم-
822
00:33:53,998 --> 00:33:54,999
بالاخره
823
00:33:55,066 --> 00:33:56,467
وسیله ی پدربزرگ رئیسه رو میگیرن
824
00:33:56,934 --> 00:33:58,002
خنجر؟-
واو-
825
00:33:58,703 --> 00:34:00,505
دوتاش... نه سه تاش نیس
826
00:34:01,072 --> 00:34:04,275
کارآگاه کوانگ سو هم از اینا داشت
827
00:34:04,342 --> 00:34:05,510
اومدن
828
00:34:07,512 --> 00:34:09,180
...پس یعنی اونا هم-
خنجرها رو دارن-
829
00:34:09,247 --> 00:34:10,681
باید خنجرها اونجا باشن
830
00:34:11,416 --> 00:34:14,318
تیم یه جین، تیم بورا، تیم هه یون
831
00:34:14,385 --> 00:34:15,420
تیم هه یون
832
00:34:15,887 --> 00:34:16,988
اینجاس؟
833
00:34:17,622 --> 00:34:19,057
باید همینجا باشه
834
00:34:20,324 --> 00:34:21,526
خنجرها اینجان
835
00:34:22,593 --> 00:34:24,362
اینم علامته
836
00:34:27,331 --> 00:34:29,467
این تبره
837
00:34:29,534 --> 00:34:30,902
من تو این کار ماهرم
838
00:34:31,436 --> 00:34:32,370
با یه ضربه کارش تمومه
839
00:34:33,071 --> 00:34:35,239
چند تا چوب باید بشکنیم؟
840
00:34:35,306 --> 00:34:38,242
چند تا چوب باید بشکنیم؟-
چند تا چوب باید بشکنیم؟-
841
00:34:38,910 --> 00:34:40,044
فقط همین کارو کنم؟
842
00:34:40,111 --> 00:34:41,045
پس انجامش میدم
843
00:34:44,148 --> 00:34:45,183
!تو روحش
844
00:34:45,249 --> 00:34:46,951
چشم نخوری الهی، پسر ماهر
845
00:34:47,018 --> 00:34:48,686
چقدر طول کشید
846
00:34:53,257 --> 00:34:55,460
به خاطر اینه که یه مدت انجامش ندادم
847
00:34:55,526 --> 00:34:57,428
مگه نگفتی با یه ضربه کارش تمومه
پس چی شد؟
848
00:34:57,495 --> 00:34:59,630
این برا تو فیلماس-
فیلما؟-
849
00:35:00,031 --> 00:35:01,666
معلومه
850
00:35:01,732 --> 00:35:04,769
یعنی فقط باید این کارو کنیم؟-
نمی تونم همه اش این کارو کنم-
851
00:35:04,836 --> 00:35:06,504
چیزی توشه؟
852
00:35:07,438 --> 00:35:09,107
بذار اول خردش کنم
853
00:35:10,675 --> 00:35:12,443
ایول-
تونستم-
854
00:35:12,510 --> 00:35:13,344
دیدی؟-
دمت گرم-
855
00:35:13,411 --> 00:35:15,113
با یه ضربه کارش تموم شد
856
00:35:15,179 --> 00:35:17,281
من به این کار ادامه میدم-
اوکی، فایتینگ-
857
00:35:17,348 --> 00:35:19,383
فایتینگ
858
00:35:22,887 --> 00:35:24,255
عالیه
859
00:35:29,093 --> 00:35:30,294
تو روحش
860
00:35:30,795 --> 00:35:33,498
انگار یکی اونورا رو کَنده
861
00:35:33,898 --> 00:35:35,666
کنده؟
862
00:35:35,733 --> 00:35:37,001
راست میگی
863
00:35:37,068 --> 00:35:39,770
یکی اینا رو تا بالا کنده
864
00:35:39,837 --> 00:35:41,405
بیاین اینجا و اینجا رو هم بکنیم
865
00:35:41,472 --> 00:35:42,607
گیج شون کنیم-
آره-
866
00:35:42,673 --> 00:35:44,208
بیاین رنگای دیگه رو هم بکنیم
867
00:35:44,275 --> 00:35:46,077
بیاین خاک اینجا رو شل کنیم
868
00:35:47,178 --> 00:35:48,679
انگار اینجا رو کندن
869
00:35:49,147 --> 00:35:50,481
آره، همه جا رو کندن
870
00:35:51,015 --> 00:35:53,251
من فقط چوبا رو نصف میکنم
871
00:35:53,317 --> 00:35:55,286
شما هم همه جا رو بکنین-
باشه-
872
00:35:55,887 --> 00:35:58,122
اگه نمیتونیم مغزمونو به کار بگیریم
از بدنامون کار میکشیم
873
00:35:58,189 --> 00:35:59,190
همه جا رو بکنین
874
00:35:59,657 --> 00:36:01,392
آره، اینطوری سریع تر نتیجه میگیریم
875
00:36:13,504 --> 00:36:14,539
چیزی پیدا کردی؟
876
00:36:14,605 --> 00:36:16,541
!گنجو پیدا کردم-
چی؟-
877
00:36:16,607 --> 00:36:17,875
چی پیدا کردی؟
878
00:36:17,942 --> 00:36:19,243
یه خنجر پیدا کرده
879
00:36:19,744 --> 00:36:21,879
درسته، باید از بدنامون کار بکشیم
880
00:36:21,946 --> 00:36:23,481
همه شو نصف میکنم
881
00:36:23,548 --> 00:36:25,783
چون اینا رو پیدا کردیم
کارمون تموم نشده؟
882
00:36:27,752 --> 00:36:29,687
!سهون-
بله-
883
00:36:29,754 --> 00:36:31,189
کجا پیداش کردی؟
884
00:36:31,589 --> 00:36:33,291
فرفره اش چه رنگی بود؟
885
00:36:33,357 --> 00:36:34,458
آبی
886
00:36:35,393 --> 00:36:36,527
فقط آبیا رو بکنین
887
00:36:37,028 --> 00:36:38,863
باشه، دوباره می کَنم
888
00:36:42,867 --> 00:36:45,136
!گنجو پیدا کردم-
یکی دیگه پیدا کردی-
889
00:36:45,970 --> 00:36:47,038
!گنجو پیدا کردم
890
00:36:47,104 --> 00:36:48,940
یکی دیگه پیدا کردی؟-
واقعا؟-
891
00:36:49,006 --> 00:36:50,141
بیاین همه شونو بکنیم
892
00:36:54,212 --> 00:36:55,079
این چیه؟
893
00:36:55,146 --> 00:36:56,080
سومین سرنخ، از 5 متری
894
00:36:56,147 --> 00:36:59,350
احتمالا این 3 تا رو باید ترکیب کنیم
895
00:36:59,884 --> 00:37:03,020
این طوریه؟ به ترتیب ارزش مهره ها؟
896
00:37:04,055 --> 00:37:05,890
اگه بخوایم کد رو پیدا کنیم
897
00:37:05,957 --> 00:37:07,458
شاه، وزیر، قلعه، فیل، اسب، سرباز
898
00:37:07,525 --> 00:37:10,494
تا وقتی که به تخته ی عمق 10 متری نریم
نمی شه پیداش کنیم
899
00:37:10,561 --> 00:37:11,629
درسته
900
00:37:22,640 --> 00:37:25,476
ماهی مرکب دراز، آزادانه زیر آب شنا میکنه
901
00:37:31,015 --> 00:37:33,718
یه سرنخ جدید تو عمق 10 متری
902
00:37:42,960 --> 00:37:45,730
آخرین تخته شطرنج در عمیق ترین نقطه اس
903
00:38:23,634 --> 00:38:26,270
یه راست میره سراغ عمیق ترین نقطه
904
00:38:37,715 --> 00:38:38,749
اومدش
905
00:38:39,350 --> 00:38:40,918
کجاس؟-
اونجا-
906
00:38:40,985 --> 00:38:42,186
!کوانگ سو
907
00:38:43,154 --> 00:38:46,190
تو عمق 10 متری بود، ای اف جی بی
908
00:38:51,095 --> 00:38:52,930
"تو عمق 25 متری نوشته بود "1864
909
00:38:53,331 --> 00:38:55,700
پس 1864 جوابه؟-
هِی-
910
00:38:56,200 --> 00:38:57,535
این کد نیس؟
911
00:38:57,601 --> 00:38:58,502
کد 1864 جواب مونه
912
00:39:02,373 --> 00:39:04,408
اگه تا اونجا رفتی، پس خودشه-
خودشه-
913
00:39:04,475 --> 00:39:06,243
جواب یک، هشت، شش، چهاره-
بریم-
914
00:39:06,310 --> 00:39:07,812
یک، هشت، شش، چهار؟-
آره-
915
00:39:08,346 --> 00:39:11,482
ترتیبش همینه
از اول... ترتیب اولش همینه
916
00:39:11,549 --> 00:39:14,552
ای اف-
جی بی-
917
00:39:14,618 --> 00:39:16,287
جی یک، هشت
918
00:39:16,354 --> 00:39:18,522
یک، هشت، شش... اسب
919
00:39:18,589 --> 00:39:19,623
چهار-
چهار-
920
00:39:19,690 --> 00:39:21,025
جواب یک، هشت، شش، چهاره
921
00:39:21,092 --> 00:39:22,960
ترتیبش برا همین مهمه-
هِی-
922
00:39:23,027 --> 00:39:24,528
فقط باید همین کارو می کردیم
923
00:39:24,595 --> 00:39:26,731
درسته-
چرا عمق 10 متری رو چک کردیم؟-
924
00:39:26,797 --> 00:39:28,799
جواب دقیقا جلو چشممون بود
925
00:39:29,200 --> 00:39:30,668
بیاین عجله کنیم و بریم
926
00:39:30,735 --> 00:39:33,738
کجا بریم؟-
لباس عوض کنی تا بریم-
927
00:39:33,804 --> 00:39:36,207
من برای اولین بار تو زندگیم
انقدر رفتم پایین
928
00:39:36,674 --> 00:39:38,642
چرا انقدر رفتی پایین؟-
چی؟-
929
00:39:39,110 --> 00:39:41,612
جدی-
یه چی تو عمق 25 متری بود-
930
00:39:41,679 --> 00:39:42,680
زود باش
931
00:39:42,747 --> 00:39:45,583
من زندگیمو با غواصی تو عمق 25 متر
!به خطر انداختم
932
00:39:46,650 --> 00:39:49,553
آفرین بهت... تشویق
933
00:39:52,456 --> 00:39:53,524
!بورا
934
00:39:54,458 --> 00:39:56,494
!اونو چک نکن! منو چک کن
935
00:39:56,961 --> 00:39:59,530
این کیه؟-
دستت درد نکنه، ممنون-
936
00:40:01,665 --> 00:40:02,833
بریم
937
00:40:02,900 --> 00:40:04,168
کجا میریم؟
938
00:40:04,235 --> 00:40:05,403
آخرین جاست؟-
آره-
939
00:40:05,870 --> 00:40:07,304
یکم دیگه
940
00:40:07,371 --> 00:40:09,306
خونه ی بزرگیه
بیا همه جاشو بگردیم
941
00:40:09,373 --> 00:40:12,643
همیشه مهم ترین چیز جلو چشمته-
دقیقا-
942
00:40:12,710 --> 00:40:15,813
مطمئنم هیچ کس به فکر خونه نیوفتاده-
دقیقا-
943
00:40:15,880 --> 00:40:18,349
شما برای پیدا کردن سون نیو
باید از طراحی شروع کنین
944
00:40:18,416 --> 00:40:21,385
فکر کنم باید اطراف خونه رو هم بگردین
945
00:40:21,452 --> 00:40:22,887
یه چیزایی این اطراف هست
946
00:40:24,555 --> 00:40:25,556
بیا اینجاها رو بگردیم
947
00:40:25,956 --> 00:40:27,625
باید یه سرنخی تو خونه باشه
948
00:40:27,691 --> 00:40:28,859
هی
949
00:40:29,360 --> 00:40:30,895
چیزی پیدا کردین؟
950
00:40:30,961 --> 00:40:33,030
اوک گون-
بله-
951
00:40:33,097 --> 00:40:35,299
موک گون-
موک گون؟-
952
00:40:35,366 --> 00:40:37,468
اسمشون موک گون نیس
953
00:40:37,868 --> 00:40:40,137
اوک گونه-
اوک گون-
954
00:40:40,204 --> 00:40:41,539
چیزی پیدا کردین؟
955
00:40:42,339 --> 00:40:44,809
خب، دنبال سرنخ هایی هستیم که
956
00:40:44,875 --> 00:40:46,677
پدربزرگت گذاشته
957
00:40:47,344 --> 00:40:50,281
با خودمون گفتیم شاید یه سرنخی
هم اینجا باشه
958
00:40:50,347 --> 00:40:52,917
من معمولا از طبقه ی اول استفاده میکنم
959
00:40:52,983 --> 00:40:55,052
و پدربزرگم از طبقه ی دوم
960
00:40:55,453 --> 00:40:57,154
...پس ما-
پس ما طبقه دومو چک می کنیم-
961
00:40:57,221 --> 00:40:58,789
ما اتاقشو بررسی می کنیم
962
00:40:58,856 --> 00:41:01,192
همه وسایلش قیمتی ان
963
00:41:01,792 --> 00:41:03,594
تا وقتی که چیزیو نشکونین-
البته-
964
00:41:03,994 --> 00:41:05,896
اینم از مزایای قد بلنده-
بله؟-
965
00:41:06,497 --> 00:41:08,799
نگاش کن-
معایبش چیه؟-
966
00:41:10,868 --> 00:41:12,436
چیو نگاه می کنی؟
967
00:41:13,137 --> 00:41:14,839
چرا منو نگاه میکنی؟-
چیکار کردم؟-
968
00:41:14,905 --> 00:41:16,874
ایش-
ای بابا-
969
00:41:16,941 --> 00:41:18,342
ما میریم بالا پس
970
00:41:18,409 --> 00:41:20,344
باشه-
بریم پس-
971
00:41:20,411 --> 00:41:22,246
بریم بالا رو بگردیم-
بریم-
972
00:41:22,313 --> 00:41:24,482
بریم-
یه طبقه دیگه هست-
973
00:41:24,548 --> 00:41:25,683
سقف واقعا بلنده
974
00:41:26,650 --> 00:41:28,252
در واقع اینجا طبقه ی سومه-
مواظب باش-
975
00:41:28,786 --> 00:41:30,120
همه شون گرونن
976
00:41:30,187 --> 00:41:32,690
طبقه ی پدربزرگ پر از وسایل قیمتیه
977
00:41:32,756 --> 00:41:33,958
اونجا رو گوزن
978
00:41:36,927 --> 00:41:40,264
اینا نوت های موسیقی نیستن؟
979
00:41:41,332 --> 00:41:42,733
اینجا خیلی بزرگه
980
00:41:45,002 --> 00:41:46,604
اینجا حتما اتاقشه
981
00:41:48,205 --> 00:41:49,607
نگاه کن، خنجرها
982
00:41:50,007 --> 00:41:52,343
این علامت تو لباس فروشی هم بود-
آره-
983
00:41:53,444 --> 00:41:56,313
اینجا اتاق مطالعه ی پدربزرگه؟
984
00:41:57,882 --> 00:41:59,917
:شعار خانواده
"همه چی باید طبق یه دستور و قانونی پیش بره"
985
00:41:59,984 --> 00:42:02,419
صفحه شطرنج هم به ترتیب بود
986
00:42:02,486 --> 00:42:03,721
درسته-
یک، هشت، شش، چهار-
987
00:42:03,787 --> 00:42:06,223
اگه به ترتیب انجامش بدیم
بعد از اولی تمومش می کنیم
988
00:42:06,624 --> 00:42:07,491
وایسا
989
00:42:08,859 --> 00:42:10,094
نگاه کن، یه دفتر خاطرات-
دفتر خاطراته-
990
00:42:10,561 --> 00:42:12,730
"ستاره شامل تمام اسراره"
991
00:42:12,796 --> 00:42:13,731
این چیه؟
992
00:42:13,797 --> 00:42:17,034
من ستاره ها رو دوست دارم، برا همین اومدم
استراحت کنم و به رود خیره بشم
993
00:42:17,101 --> 00:42:21,272
این روزا فکرم زیادی مشغوله
باید قبل از رفتنم آخرین کارمو انجام بدم
994
00:42:21,338 --> 00:42:24,542
الان که اون بزرگ شده
حتی غذا خوردن هم باهاش سخت شده
995
00:42:24,608 --> 00:42:26,277
من جون ندارم حتی یه خودکارو نگه دارم
996
00:42:26,744 --> 00:42:28,078
برا همین نگرانم
997
00:42:31,582 --> 00:42:33,050
چیزی پیدا کردین؟-
بله-
998
00:42:33,617 --> 00:42:34,618
یه دفتر خاطرات پیدا کردیم
999
00:42:34,685 --> 00:42:35,653
یه دفتر خاطرات؟-
بله-
1000
00:42:36,053 --> 00:42:38,022
چیز خاصی اون توعه؟-
آره-
1001
00:42:38,088 --> 00:42:39,557
...نمیدونم چجوری ولی یادم میاد"
1002
00:42:39,623 --> 00:42:42,226
وقتی با سون نیو و اوک گون
برای تماشای گلـها رفتیم
1003
00:42:42,893 --> 00:42:45,029
گوزن ها همه ی گل های
شکفته شده رو خوردن
1004
00:42:45,095 --> 00:42:46,330
"واسه همین بچه ها خیلی عصبانی شدن
1005
00:42:46,397 --> 00:42:48,732
یعنی برای تماشای گلـها کجا رفتن؟
1006
00:42:48,799 --> 00:42:49,967
یادت میاد؟-
آره؟-
1007
00:42:50,034 --> 00:42:51,402
از تو خاطرات-
با پدربزرگـت-
1008
00:42:52,002 --> 00:42:54,705
...تماشای گلـها-
بورا تو یادتـه؟-
1009
00:42:54,772 --> 00:42:56,874
یادم نیست دقیقاً کجا بود
1010
00:42:57,341 --> 00:42:58,809
"کلماتی که نمیتونم بیان کنم"
1011
00:42:58,876 --> 00:43:00,077
چی؟-
چند لحظه-
1012
00:43:00,644 --> 00:43:02,680
پدربزرگم
1013
00:43:03,280 --> 00:43:05,215
از ترتیب و دستورالعمل خوشش میومد-
اونجا، اونجا هم همینطور-
1014
00:43:05,282 --> 00:43:06,717
شعار خانوادگی
1015
00:43:06,784 --> 00:43:09,286
اینـم به ترتیب حروف الفبای کره ای مرتب شده
1016
00:43:09,687 --> 00:43:11,855
کا
(اولین حرف الفبای کره ای)
1017
00:43:11,922 --> 00:43:13,891
نا
1018
00:43:13,958 --> 00:43:16,026
دا
1019
00:43:16,093 --> 00:43:17,928
را
1020
00:43:17,995 --> 00:43:20,097
ما
1021
00:43:20,164 --> 00:43:21,365
این چیه؟
1022
00:43:21,932 --> 00:43:23,033
این همونـه
1023
00:43:23,100 --> 00:43:25,736
کاغذ پوستی. مثل دفعه ی قبل. درسته؟
1024
00:43:27,137 --> 00:43:29,273
همه چی رو میشه تو همون
دور و بر و حوالی پیدا کرد
1025
00:43:29,340 --> 00:43:31,008
همه چی اونجاست
1026
00:43:31,075 --> 00:43:33,577
ببین-
این حروفـه؟-
1027
00:43:35,512 --> 00:43:37,214
صفحه ی "ما" آخرش یدونه "ما" داره
1028
00:43:37,615 --> 00:43:38,716
ما
1029
00:43:39,683 --> 00:43:41,385
ما
1030
00:43:41,819 --> 00:43:44,455
...صفحه ی کا-
یه کا اینجاست-
1031
00:43:44,989 --> 00:43:46,223
دا اینجاست-
دا-
1032
00:43:46,290 --> 00:43:47,391
را
1033
00:43:47,458 --> 00:43:49,627
را" نیست"-
"نا"-
1034
00:43:50,894 --> 00:43:51,829
!ایناهاش
1035
00:43:52,396 --> 00:43:54,665
همینـه
1036
00:43:56,400 --> 00:43:57,935
پنج ضلعیـه-
پنج ضلعی؟-
1037
00:43:58,435 --> 00:43:59,503
پنج ضلعی
1038
00:44:01,038 --> 00:44:02,640
ستاره شامل تمام رازهاست
1039
00:44:03,107 --> 00:44:04,074
همه چی باید طبق یه دستور و ترتیبـی پیش بره
1040
00:44:04,541 --> 00:44:06,343
طبق دستور برو-
به ترتیب حروف الفبا-
1041
00:44:06,410 --> 00:44:08,012
صبر کن-
کا-
1042
00:44:08,078 --> 00:44:08,979
نا
1043
00:44:09,046 --> 00:44:10,247
دا
1044
00:44:10,314 --> 00:44:11,482
را ما
1045
00:44:11,882 --> 00:44:13,384
ستاره شد
1046
00:44:13,450 --> 00:44:15,352
شاخ گوزن-
اون بیرون گوزن هست-
1047
00:44:16,987 --> 00:44:17,988
شاخ گوزن
1048
00:44:19,323 --> 00:44:21,659
این چیه؟ روش سوراخ داره
1049
00:44:22,226 --> 00:44:23,360
این سوراخـا چیه
1050
00:44:23,427 --> 00:44:24,962
شاخ
1051
00:44:25,029 --> 00:44:25,929
اون چیه رو شاخـش؟
1052
00:44:25,996 --> 00:44:28,098
این 2-2-3 عه و اینـم 2-2-2-
1053
00:44:28,165 --> 00:44:29,566
مثلاً فلوتـه؟
1054
00:44:29,633 --> 00:44:31,802
اون یکی سوراخ نداره-
بذار بنویسمـش-
1055
00:44:31,869 --> 00:44:32,736
بیاین ازش عکس بگیریم
1056
00:44:32,803 --> 00:44:34,071
آره راست میگی-
خوبـه-
1057
00:44:35,305 --> 00:44:37,174
باید تو خونه هم یچیزی باشه
1058
00:44:37,241 --> 00:44:39,376
اون سوراخـای روی شاخ گوزن چیــَن؟
1059
00:44:39,443 --> 00:44:40,878
سلام-
سلام-
1060
00:44:40,944 --> 00:44:43,180
بله بله. چیزی پیدا کردین؟
1061
00:44:45,249 --> 00:44:47,785
زودباش بذارش سر جاش. زودباش
1062
00:44:47,851 --> 00:44:50,554
دیگه هیچی یادت نمیاد؟-
نه-
1063
00:44:51,021 --> 00:44:53,457
هیچ خاطره ای از اون دختر نداری؟-
بذار فکر کنم-
1064
00:44:53,524 --> 00:44:55,192
زودباش. بذارش سرجاش
1065
00:44:55,259 --> 00:44:56,226
بله ممونم
1066
00:44:56,760 --> 00:44:58,462
نگهـش دار. کمکـمون کن خب
1067
00:44:58,529 --> 00:44:59,463
صبر کن
1068
00:44:59,963 --> 00:45:01,799
صدایی نمیشنوین؟
1069
00:45:02,266 --> 00:45:03,600
زودباش
1070
00:45:04,134 --> 00:45:06,070
دارن چیزی قایم میکنن؟-
دارن میان-
1071
00:45:06,136 --> 00:45:07,137
بیا پایین
1072
00:45:07,204 --> 00:45:09,440
سلام-
سلام-
1073
00:45:09,506 --> 00:45:11,608
مشتاق دیدار
1074
00:45:11,675 --> 00:45:12,843
هیچی ندارین؟
1075
00:45:12,910 --> 00:45:14,511
فکر نکنم. خودمونیم فقط
1076
00:45:14,978 --> 00:45:16,346
دارن خوش و بش میکنن
1077
00:45:16,413 --> 00:45:17,314
ما الان "دیگران" هستیم؟
1078
00:45:17,381 --> 00:45:18,716
ما هم "ما" هستیم دیگه-
ما هم "ما" هستیم دیگه-
1079
00:45:18,782 --> 00:45:20,951
ما پس مونده ایم؟-
وای خدا-
1080
00:45:21,018 --> 00:45:22,853
فقط با بدنـتون نمیتونین این کارو کنین
1081
00:45:22,920 --> 00:45:24,588
بگذریم، به کارتون ادامه بدین-
باشه-
1082
00:45:24,655 --> 00:45:26,290
بریم-
باشه-
1083
00:45:26,356 --> 00:45:27,324
بفرمایید-
بله-
1084
00:45:27,391 --> 00:45:28,625
خب دیگه بریم
1085
00:45:30,160 --> 00:45:31,161
بریم
1086
00:45:33,731 --> 00:45:36,066
واسه همچین روزی رقص مون واک یاد گرفتم
1087
00:45:36,467 --> 00:45:37,901
آه اینجا اتاقـه
1088
00:45:39,002 --> 00:45:39,870
بریم
1089
00:45:41,371 --> 00:45:42,539
رفتن رفتن
1090
00:45:44,341 --> 00:45:46,677
این چیه؟
تعداد سوراخ های روی شاخ گوزن
1091
00:45:48,145 --> 00:45:49,546
شطرنج؟
1092
00:45:50,981 --> 00:45:52,015
یچیزی راجع به شطرنج اونجا بود
1093
00:45:52,416 --> 00:45:55,052
شعار خانوادگیـشون اینه
"همه چی باید طبق یه دستور و ترتیبـی پیش بره"
1094
00:45:55,853 --> 00:45:56,954
دستور؟
1095
00:45:58,255 --> 00:46:00,057
اون چی بود؟-
شاخ گوزن؟-
1096
00:46:00,524 --> 00:46:02,192
اون یه سرنخـه
1097
00:46:02,593 --> 00:46:04,628
چی؟ شاخ گوزن؟
1098
00:46:05,028 --> 00:46:06,697
...درسته. این یعنی این شاخ گوزن
1099
00:46:06,764 --> 00:46:08,132
یه سرنخیـه
1100
00:46:08,532 --> 00:46:09,466
شاخ گوزن
1101
00:46:16,607 --> 00:46:19,376
مثل یه نوع فلوتـه
1102
00:46:21,178 --> 00:46:22,746
"اون فلوتـه. دو میشه "دو
1103
00:46:22,813 --> 00:46:24,915
"از پایین میشه "دو". "دو
1104
00:46:25,949 --> 00:46:28,152
پایینـیش "دو" عه-
تهش دوتا سوراخ داره-
1105
00:46:28,552 --> 00:46:29,486
یعنی اینـا سوراخِ فلوتـَن؟
1106
00:46:29,887 --> 00:46:31,021
...اگه توش فوت کنی
1107
00:46:31,488 --> 00:46:32,389
صدا میده
1108
00:46:33,123 --> 00:46:35,225
و یه کلمه ای درست میشه-
درسته-
1109
00:46:36,527 --> 00:46:39,463
...لوییس نیمف... فلوت
1110
00:46:42,366 --> 00:46:44,401
تو اتاق مطالعه ی پدربزرگ بود؟
1111
00:46:44,802 --> 00:46:47,204
اون پشت بودن-
برداشتمـش و گذاشتمـش پایین-
1112
00:46:47,271 --> 00:46:50,174
برش داشتی؟-
باید می آوردیش-
1113
00:46:50,240 --> 00:46:51,608
دزدیـه ها
1114
00:46:53,110 --> 00:46:54,978
برم تو و برش دارم؟
1115
00:46:55,445 --> 00:46:56,880
خودمو بندازم جلوش؟
1116
00:46:58,282 --> 00:46:59,817
بیاین بریم پایین-
بریم-
1117
00:47:00,417 --> 00:47:01,885
اینجاست. پیداش کردیم
1118
00:47:01,952 --> 00:47:03,220
این "دو"، "رِ" عه
1119
00:47:03,787 --> 00:47:06,590
اونی که دو تا سوراخ داشت "دو"، "ر" بود
1120
00:47:06,657 --> 00:47:07,624
دو" و "ر"؟"-
آره-
1121
00:47:08,425 --> 00:47:09,426
سلام
1122
00:47:10,027 --> 00:47:12,362
ما حسابی تحقیق کردیم
1123
00:47:12,429 --> 00:47:14,598
واقعاً؟-
بله چند لحظه صبر کنید-
1124
00:47:14,665 --> 00:47:16,433
فهمیدیم فهمیدیم
1125
00:47:17,000 --> 00:47:18,569
"ببین "دو
1126
00:47:18,635 --> 00:47:19,837
"اگه جلوی همه رو بگیری میشه "دو
1127
00:47:19,903 --> 00:47:22,372
دو، رِ، می-
"فا"، "سول"-
1128
00:47:22,439 --> 00:47:24,341
لا" عه"-
فا، سول، لا-
1129
00:47:24,408 --> 00:47:25,342
لا". درسته"
1130
00:47:25,909 --> 00:47:27,244
"لا"
1131
00:47:27,311 --> 00:47:28,812
اولی "لا" عه
1132
00:47:29,213 --> 00:47:32,950
دو، ر، می، فا، سول
1133
00:47:33,016 --> 00:47:34,218
"سول"
1134
00:47:35,085 --> 00:47:36,220
"لا"، "سول"
1135
00:47:36,286 --> 00:47:37,554
این یکی هیچی نداره
1136
00:47:37,621 --> 00:47:38,455
هیچی؟-
آره-
1137
00:47:39,356 --> 00:47:40,524
"اگه جلوی همشـو بگیری میشه "دو
1138
00:47:41,124 --> 00:47:42,359
دو
1139
00:47:42,759 --> 00:47:45,629
دو، دو، سول، سول، لا، لا
1140
00:47:46,096 --> 00:47:46,964
چند لحظه
1141
00:47:47,564 --> 00:47:51,401
دو، دو، سول، سول، لا، لا، سول
1142
00:47:51,468 --> 00:47:53,770
فا، فا، می، می، ر
1143
00:47:53,837 --> 00:47:55,472
اشتباه بود
1144
00:47:55,539 --> 00:47:56,607
اصلاً موسیقی بلدی؟
1145
00:47:56,673 --> 00:47:59,276
اون "سول، سول، لا، لا، سول، سول، می" عه-
این نیست-
1146
00:48:00,644 --> 00:48:02,679
چند لحظه وایسا-
کل آهنگ اشتباه بود-
1147
00:48:02,746 --> 00:48:03,847
...دو، دو"
1148
00:48:03,914 --> 00:48:05,048
...سول، سول
1149
00:48:05,449 --> 00:48:06,817
"لا، لا
1150
00:48:07,417 --> 00:48:10,420
دو، دو، سول، سول، لا، لا، سول-
"Twinkle, Twinkle, Little Star" آهنگ-
(چشمک بزن ستاره کوچولو)
1151
00:48:11,221 --> 00:48:12,589
"چشمک بزن ستاره کوچولو"
1152
00:48:12,656 --> 00:48:13,690
ستاره کوچولو
1153
00:48:13,757 --> 00:48:15,092
ستاره کوچولو؟
1154
00:48:15,158 --> 00:48:18,061
دو، دو، سول، سول، لا، لا، سول
1155
00:48:18,462 --> 00:48:21,365
فا، فا، می، می، ر، ر، دو
1156
00:48:22,232 --> 00:48:24,067
شعرش چیه؟
1157
00:48:24,134 --> 00:48:26,069
چشمک بزن، چشمک بزن ستاره کوچولو
1158
00:48:26,136 --> 00:48:28,572
در شگفتم که تو چی هستی
1159
00:48:28,639 --> 00:48:29,706
بنویسش
1160
00:48:30,307 --> 00:48:32,509
هیچکدوم از نقاشیـا توش ستاره نداشت
1161
00:48:33,644 --> 00:48:35,379
نقاشی های طبقه بالا هم
1162
00:48:36,847 --> 00:48:39,383
اونجا یه راهـی به پایین داشت
1163
00:48:39,449 --> 00:48:40,851
شاید اونجا یچیزی باشه
1164
00:48:40,918 --> 00:48:41,919
زیرزمین؟-
واقعاً؟-
1165
00:48:41,985 --> 00:48:43,820
زیرزمین بود؟-
آره-
1166
00:48:43,887 --> 00:48:45,522
اون لحظه خودم دیدم
1167
00:48:45,589 --> 00:48:47,658
واقعاً؟-
از اینور-
1168
00:48:47,724 --> 00:48:48,792
آهااا
1169
00:48:50,794 --> 00:48:52,296
ستاره کوچولو
1170
00:48:52,362 --> 00:48:53,797
ستاره کوچولو
1171
00:48:53,864 --> 00:48:55,032
این چیه؟-
قفلـه؟-
1172
00:48:55,432 --> 00:48:56,300
قفلـه؟-
کد میخواد-
1173
00:48:56,366 --> 00:48:57,367
به انگلیسیـه
1174
00:48:57,768 --> 00:48:59,303
صبر کن. ستاره
1175
00:49:01,138 --> 00:49:02,272
نه
1176
00:49:04,341 --> 00:49:05,876
چشمک بزن، چشمک بزن ستاره کوچولو
1177
00:49:06,510 --> 00:49:09,713
سرنخی از طبقه ی دوم
ستاره کوچولو
1178
00:49:10,547 --> 00:49:11,381
...اون لحظه
1179
00:49:11,448 --> 00:49:12,783
چیه؟
1180
00:49:18,588 --> 00:49:21,024
کدش "ستاره" بود
1181
00:49:21,591 --> 00:49:24,194
ایول بابا. موهای تنم سیخ شد
1182
00:49:24,594 --> 00:49:25,729
این چیه؟
1183
00:49:27,564 --> 00:49:29,166
یه عالمـه کیف سامسونت اینجاست
1184
00:49:29,232 --> 00:49:30,500
چرا اینقدر زیادن؟
1185
00:49:30,567 --> 00:49:33,170
این چیه؟-
قفلـن-
1186
00:49:33,737 --> 00:49:35,772
لعنتی-
باید بازشون کنیم-
1187
00:49:35,839 --> 00:49:37,574
فکر کنم بابابزرگ همیشه اینجا بود
1188
00:49:38,475 --> 00:49:40,911
اونجا سوراخ هست. اونا چیــَن؟
1189
00:49:40,978 --> 00:49:43,747
سه تا کیف سامسونت هست
و سه تا هم ازینـا
1190
00:49:43,814 --> 00:49:46,616
حتماً کلیداشون این توئَن-
...حتماً-
1191
00:49:46,683 --> 00:49:47,684
ببین چیه
1192
00:49:48,785 --> 00:49:50,387
عه-
چیه؟-
1193
00:49:50,787 --> 00:49:51,989
خیلی عمق داره
1194
00:49:52,389 --> 00:49:53,223
عه
1195
00:49:54,291 --> 00:49:55,425
پیداش کردی؟-
واقعاً؟-
1196
00:49:56,259 --> 00:49:57,995
چیه؟-
ایول-
1197
00:49:58,061 --> 00:49:58,895
چیه؟
1198
00:49:58,962 --> 00:50:00,330
یه جعبه اونجاست-
بیارش بیرون-
1199
00:50:00,397 --> 00:50:03,867
نمیتونم بیارمـش بیرون-
مگه نباید بکشیش بیرون؟-
1200
00:50:04,668 --> 00:50:07,371
اینجا اینجا-
جعبه بیرون نمیاد-
1201
00:50:07,437 --> 00:50:10,407
باید اینجوری با دستـت بگیریش
1202
00:50:10,474 --> 00:50:12,943
داخل؟-
باید دستـتو ازش رد کنی-
1203
00:50:13,010 --> 00:50:14,378
میدونی که چی میگم؟
1204
00:50:17,948 --> 00:50:20,484
باید این کارو کنیم؟-
دستـتو از بینـشون رد کن-
1205
00:50:20,550 --> 00:50:22,619
بده بغلی-
راهـش بسته است-
1206
00:50:23,353 --> 00:50:24,955
از پهلو-
بسته است-
1207
00:50:25,789 --> 00:50:27,758
جونگ مین وایسا. اون دست منه-
واقعاً؟-
1208
00:50:28,158 --> 00:50:29,493
ردش کن
1209
00:50:29,559 --> 00:50:31,161
...اما-
کجاست؟-
1210
00:50:31,228 --> 00:50:32,963
اینجاست-
...جعبه-
1211
00:50:33,030 --> 00:50:34,097
ایناها-
ایناهاش-
1212
00:50:34,164 --> 00:50:35,232
اینجاست
1213
00:50:35,632 --> 00:50:37,167
اینجاست-
از پهلو-
1214
00:50:37,234 --> 00:50:38,101
از پهلو
1215
00:50:38,502 --> 00:50:40,337
صبر کن. درسته
1216
00:50:40,404 --> 00:50:41,505
گرفتیـش؟-
این دست کیه؟-
1217
00:50:41,571 --> 00:50:44,074
هی جونگ مین دستـتو بیار بیرون
1218
00:50:44,474 --> 00:50:46,810
...اینجا اینجا-
داخلـش مارپیچیـه-
1219
00:50:46,877 --> 00:50:48,678
پازلـه-
باید ازینجا دَرش بیاری-
1220
00:50:49,146 --> 00:50:50,313
مارپیچـه
1221
00:50:50,380 --> 00:50:51,782
گرفتم. صبر کن. این دست کیه؟
1222
00:50:52,215 --> 00:50:53,884
ایناهاش ایناهاش-
وای خدا-
1223
00:50:54,718 --> 00:50:56,319
اینجا. اینجا. از اینور
1224
00:50:56,720 --> 00:50:58,221
صبر کن. من بلدم
1225
00:50:58,288 --> 00:50:59,256
چرا درش نمیاری؟
1226
00:50:59,656 --> 00:51:00,757
چی؟-
چرا گرفتیش؟-
1227
00:51:00,824 --> 00:51:03,160
جعبه است؟-
آره-
1228
00:51:04,661 --> 00:51:06,396
صبر کن-
از اینور بیارش-
1229
00:51:06,797 --> 00:51:08,799
اینور. هی از اینور-
هی-
1230
00:51:11,802 --> 00:51:12,869
ساکت شو دیگه
1231
00:51:13,270 --> 00:51:14,704
از اینور-
گرفتـمش-
1232
00:51:15,105 --> 00:51:16,273
گرفتمـش
1233
00:51:17,140 --> 00:51:18,608
آوردیش بیرون؟-
آره-
1234
00:51:19,376 --> 00:51:20,811
ایول ایول
1235
00:51:21,778 --> 00:51:24,381
پس کلید اینجاست-
ایول-
1236
00:51:24,981 --> 00:51:26,416
این کلید واسه چیه؟
1237
00:51:27,017 --> 00:51:29,152
واسه باز کردن اونـه دیگه
1238
00:51:30,587 --> 00:51:32,255
...میدونی، تو باید
1239
00:51:33,490 --> 00:51:35,659
ببخشید-
یه مدت بری خونه استراحت کنی-
1240
00:51:35,725 --> 00:51:36,993
ببخشید بیشتر تلاش میکنم
1241
00:51:37,060 --> 00:51:38,261
ازش خواست بره خونـه
1242
00:51:38,328 --> 00:51:39,262
بیشتر تلاش میکنم
1243
00:51:40,497 --> 00:51:42,666
باید قبل اینکه بقیه بیان
سریع انجامـش بدیم
1244
00:51:42,732 --> 00:51:43,934
باید به یکیـشون بخوره
1245
00:51:44,000 --> 00:51:45,302
باز شد
1246
00:51:46,870 --> 00:51:47,804
چی؟ بازم خنجر؟
1247
00:51:48,205 --> 00:51:49,739
فقط داریم خنجر پیدا میکنیم
1248
00:51:50,240 --> 00:51:52,476
خنجره-
این چیه؟-
1249
00:51:52,542 --> 00:51:53,877
هفت تا خنجر از فروشگاه
1250
00:51:54,277 --> 00:51:55,412
بازم خنجر
1251
00:51:56,046 --> 00:51:57,013
عین همَن
1252
00:51:57,414 --> 00:51:59,116
چشمک بزن، چشمک بزن، ستاره کوچولو
1253
00:51:59,583 --> 00:52:01,885
در شگفتم که تو چی هستی
1254
00:52:01,952 --> 00:52:02,986
ستاره؟
1255
00:52:03,520 --> 00:52:06,256
شما به رئیس نزدیکی؟
1256
00:52:06,656 --> 00:52:07,657
یعنی چی میتونه باشه؟
1257
00:52:08,058 --> 00:52:10,227
تنها چیزی که داریم این 7 تا خنجره
و این تیکه کاغذ
1258
00:52:10,293 --> 00:52:12,996
اون تو فرانسه درس خونده
پس این باید یچیزی باشه، نه؟
1259
00:52:13,396 --> 00:52:14,798
مناسبِ رئیسِ یه شرکتِ مُد
1260
00:52:15,499 --> 00:52:17,033
اون تو فرانسه تحصیل کرده
1261
00:52:17,100 --> 00:52:19,336
واسه همینـه که اسمِ شرکت لوییس نیمفـه
1262
00:52:19,402 --> 00:52:21,705
سون نیو به فرانسوی میشه نیمف
1263
00:52:24,741 --> 00:52:26,376
شعار خانوادگی"
"همه چی باید طبق یه دستور و ترتیبی پیش بره
1264
00:52:26,977 --> 00:52:27,944
"همه چی باید طبق یه دستور و ترتیبی پیش بره"
1265
00:52:28,345 --> 00:52:30,847
صبر کن. یچیزی اینجا مچاله شده
1266
00:52:31,248 --> 00:52:33,016
رئیس نام، کیم سوک هو هستم"
منـو یادتـونه؟
1267
00:52:33,083 --> 00:52:37,020
من تا نفس تو سینه دارم منتظر میمونم
"تا خبری از شما بشنوم
1268
00:52:37,487 --> 00:52:40,590
رئیس یا شرکت باهاش مشکل دارن؟
1269
00:52:40,991 --> 00:52:42,893
چرا؟-
اینـو ببین-
1270
00:52:42,959 --> 00:52:44,094
کیم سوک هو کیه؟
1271
00:52:49,166 --> 00:52:50,534
سمت راست؟
1272
00:52:50,600 --> 00:52:51,835
خواهرای باهوش اینجان
1273
00:52:51,902 --> 00:52:53,837
نذار بیان تو. بریم
1274
00:52:53,904 --> 00:52:55,605
بریم. جمع کن جمع کن
1275
00:53:01,978 --> 00:53:02,879
باز شد
1276
00:53:02,946 --> 00:53:04,714
چه خبره؟-
چه خبره؟-
1277
00:53:04,781 --> 00:53:06,149
با یه بار امتحان درو باز کردین؟
1278
00:53:06,550 --> 00:53:07,851
البته
1279
00:53:08,351 --> 00:53:09,686
دیگه برید-
صبر کن-
1280
00:53:09,753 --> 00:53:11,221
خیلی سریع بودا-
خیلی سریعیـن-
1281
00:53:11,288 --> 00:53:12,889
تو اون اتاقـه نرید
1282
00:53:12,956 --> 00:53:15,292
زود پیدا کردینـا-
چیزی نبود-
1283
00:53:15,692 --> 00:53:17,194
بریم-
باشه-
1284
00:53:23,767 --> 00:53:25,735
صبر کنین. قاب؟
1285
00:53:26,603 --> 00:53:29,973
اون گفته بود هرچیزی که این
دوروبره یه سرنخـه
1286
00:53:30,373 --> 00:53:32,475
"نورو به قاب بتابون؟"
درسته؟
1287
00:53:33,176 --> 00:53:34,277
اون یعنی قاب
1288
00:53:38,815 --> 00:53:39,816
هی
1289
00:53:41,318 --> 00:53:42,919
یه قطب نما که فقط رو این قابـه
1290
00:53:43,320 --> 00:53:44,955
"رو قاب نور بتابون"
1291
00:53:45,021 --> 00:53:47,057
یعنی اگه بهش نور بتابونی
یه جهتی رو نشون میده؟
1292
00:53:47,824 --> 00:53:48,725
کجا؟
1293
00:53:49,926 --> 00:53:51,094
از گوشیـمون استفاده کنیم؟
1294
00:53:51,161 --> 00:53:52,796
این قابـه؟
1295
00:53:54,197 --> 00:53:56,499
از گوشیـمون استفاده کنیم؟
1296
00:53:59,970 --> 00:54:02,205
هی-
اینـو از کجا آوردی-
1297
00:54:08,345 --> 00:54:09,379
همینـه یا نه؟
1298
00:54:15,352 --> 00:54:17,821
ترجمه اش میشه
"روی قاب نور بتابون"
1299
00:54:17,887 --> 00:54:18,989
این؟
1300
00:54:19,055 --> 00:54:21,057
روی قاب نور بتابون"؟"
درسته؟
1301
00:54:22,826 --> 00:54:23,693
آها
1302
00:54:25,695 --> 00:54:27,297
هیچی نیست. چی؟-
هی-
1303
00:54:28,465 --> 00:54:30,267
این از کِی اینجا بود؟-
پروژکتور؟-
1304
00:54:30,333 --> 00:54:32,902
شاید باید پروژکتور رو بتابونیم اینجا
1305
00:54:33,637 --> 00:54:35,639
صبر کن. این چیه؟
1306
00:54:35,705 --> 00:54:36,840
نوت موسیقی؟
1307
00:54:36,906 --> 00:54:38,174
هی-
بیارش بیارش-
1308
00:54:38,241 --> 00:54:40,143
اینور؟-
درسته؟-
1309
00:54:40,210 --> 00:54:41,344
آره-
درسته؟-
1310
00:54:45,649 --> 00:54:46,516
!پیداش کردیم
1311
00:54:46,583 --> 00:54:49,319
لکه های سیاهی روی قاب پیدا شده
1312
00:54:50,954 --> 00:54:52,956
بذارشون روی اون
1313
00:54:54,324 --> 00:54:56,726
هی. این چیه؟
1314
00:54:57,594 --> 00:54:58,762
این چیه؟
1315
00:54:58,828 --> 00:55:00,664
بیارش-
باید باهم جور بشن-
1316
00:55:01,298 --> 00:55:02,532
نوت موسیقی رو بچسبون بهش
1317
00:55:03,366 --> 00:55:05,068
نوت موسیقی-
همینه-
1318
00:55:05,135 --> 00:55:06,903
ساکت-
نگاه کنین-
1319
00:55:08,438 --> 00:55:09,372
همینه
1320
00:55:10,640 --> 00:55:12,042
...این-
بذارش بالای تصویر-
1321
00:55:14,544 --> 00:55:16,379
این سایه ها چی ان؟
1322
00:55:16,446 --> 00:55:18,581
گفته بودش نور چراغو بنداز روی چهارچوب
1323
00:55:19,215 --> 00:55:20,350
این چهارچوبه
1324
00:55:20,984 --> 00:55:22,052
بله
1325
00:55:23,687 --> 00:55:25,021
صبر کن
1326
00:55:25,088 --> 00:55:27,891
یک، دو، سه، چهار، پنج
شش، هفت، هشت، نه، ده
1327
00:55:27,957 --> 00:55:30,727
...یازده، دوازده، سیزده، چهارده
بیست
1328
00:55:30,794 --> 00:55:31,961
خنجر
1329
00:55:34,164 --> 00:55:35,332
بیست و یکی
1330
00:55:38,034 --> 00:55:39,035
خنجرن
1331
00:55:39,669 --> 00:55:41,871
این چیه؟-
سه تاش گم شده-
1332
00:55:41,938 --> 00:55:43,173
بازم سه تاش گم شده
1333
00:55:43,239 --> 00:55:45,308
ما 14 تا خنجر داریم
1334
00:55:45,375 --> 00:55:47,077
چی؟ بازم خنجر؟
1335
00:55:47,143 --> 00:55:48,244
ما هی خنجر پیدا میکنیم
1336
00:55:48,311 --> 00:55:50,046
چرا هی بهمون 7 تا خنجر میده
1337
00:55:50,447 --> 00:55:51,681
تا حالا 21 تا داریم
1338
00:55:51,748 --> 00:55:53,016
بیست و یک خنجری که جمع کردن
1339
00:55:53,083 --> 00:55:55,819
و 21 علامت سیاه
1340
00:55:55,885 --> 00:55:57,187
ما خنجرهارو اینجا بزنیم
1341
00:55:57,987 --> 00:55:59,389
اینجا بزنیمشون؟-
انجامش بده-
1342
00:55:59,789 --> 00:56:00,724
خنجرهارو اینجا بزنیم؟-
انجامش بده-
1343
00:56:00,790 --> 00:56:02,659
میرن تو؟-
یالا-
1344
00:56:03,660 --> 00:56:04,828
باید درست انجامش بدیم
1345
00:56:04,894 --> 00:56:06,629
آروم. درست انجامش بده
1346
00:56:07,664 --> 00:56:08,565
با دقت تنظیمشون کن
1347
00:56:08,631 --> 00:56:10,667
بیایین خنجرهارو داخل علامتها فرو کنیم
1348
00:56:11,134 --> 00:56:12,936
محکم فشار بده-
میره داخل؟-
1349
00:56:13,336 --> 00:56:14,637
اینجوری رفت تو
1350
00:56:14,704 --> 00:56:16,639
میره تو. اینجوری میره تو
1351
00:56:17,340 --> 00:56:18,408
همون جوری
1352
00:56:18,808 --> 00:56:20,477
رفت تو
1353
00:56:20,877 --> 00:56:21,945
این کافیه؟
1354
00:56:26,783 --> 00:56:28,351
این همه شه؟-
بله، همه شه-
1355
00:56:28,918 --> 00:56:30,086
چیزی میبینی؟-
هی-
1356
00:56:31,988 --> 00:56:33,056
این چیه؟
1357
00:56:33,123 --> 00:56:34,991
ما همه شونو تا ته فرو کردیم
1358
00:56:35,392 --> 00:56:37,093
بیشتر از این فرو نمیرن-
چیزی میبینی؟-
1359
00:56:37,494 --> 00:56:39,195
این معنیش چیه؟
1360
00:56:39,262 --> 00:56:40,497
این چیه؟
1361
00:56:40,930 --> 00:56:41,931
چیز دیگه ای هست؟
1362
00:56:41,998 --> 00:56:44,134
باید با این طراحی شروع کنین
...تا سون نیو رو پیدا کنین
1363
00:56:44,534 --> 00:56:45,668
تو این نزدیکیها
1364
00:56:45,735 --> 00:56:47,704
..نزدیکی
1365
00:56:48,104 --> 00:56:50,440
...نزدیکی... به ترتیب
1366
00:56:50,507 --> 00:56:52,275
هی، اونم چراغ نیست؟
1367
00:56:52,909 --> 00:56:54,377
هی-
چیه؟-
1368
00:56:56,312 --> 00:56:58,014
این جهت نوره. به ترتیب
1369
00:57:00,283 --> 00:57:02,252
ما اینکارو کردیم و اینو دیدیم، درسته؟-
بله-
1370
00:57:03,286 --> 00:57:05,522
این نور روبروئه
1371
00:57:05,588 --> 00:57:07,357
باید از پشت سر بهش نور بندازی
1372
00:57:07,424 --> 00:57:09,426
بعد از کناره
1373
00:57:09,492 --> 00:57:10,994
این باید یه کلمه باشه
صبر کن
1374
00:57:11,060 --> 00:57:13,229
یه کلمه؟-
اینه؟-
1375
00:57:13,296 --> 00:57:14,364
هی، این اینجا
1376
00:57:14,431 --> 00:57:15,532
از این طرف
1377
00:57:15,598 --> 00:57:17,434
اینو خاموشش کنم؟-
نگاه کن-
1378
00:57:17,500 --> 00:57:19,836
صبر کن
1379
00:57:19,903 --> 00:57:20,870
یه چیزی میبینی
1380
00:57:21,504 --> 00:57:22,505
یکم بلندترش کن
1381
00:57:24,007 --> 00:57:24,874
صبر کن
1382
00:57:26,910 --> 00:57:28,044
یکم بیشتر
1383
00:57:29,045 --> 00:57:30,146
این چیه؟
1384
00:57:30,780 --> 00:57:32,348
انگاری... صبر کن
1385
00:57:33,149 --> 00:57:34,617
این تبر نیست؟
1386
00:57:35,084 --> 00:57:36,119
تبره، درسته؟
1387
00:57:36,186 --> 00:57:37,654
تهش؟-
اینجوری-
1388
00:57:37,720 --> 00:57:38,855
واقعا تبره
1389
00:57:39,489 --> 00:57:41,991
نگاه. یه تبر-
طبقه ی بالا تبر نبود؟-
1390
00:57:43,326 --> 00:57:45,361
شبیه تبره
1391
00:57:45,428 --> 00:57:46,996
اون ازمون میخواد تبر پیدا کنیم؟
1392
00:57:49,766 --> 00:57:51,267
به قطب نما نگاه کن
1393
00:57:51,668 --> 00:57:54,204
معنیش اینه که نقشه است؟
1394
00:57:55,738 --> 00:57:57,106
این جنوب غربیه
لوییس نیمفه
1395
00:57:57,574 --> 00:57:59,709
فکر میکنی به کجا اشاره میکنه؟
صبر کن
1396
00:57:59,776 --> 00:58:01,344
به سمت روبرو نیست؟
1397
00:58:05,215 --> 00:58:06,382
رودخونه
1398
00:58:08,117 --> 00:58:10,253
هی، متوجه شدم. الان گرفتم
1399
00:58:10,320 --> 00:58:13,022
اگه از رودخونه بگذریم یه تبر اونجاست
1400
00:58:13,089 --> 00:58:15,225
اگه از رودخونه بگذرن
میتونن تبرو پیدا کنن؟
1401
00:58:15,625 --> 00:58:17,694
روبروی رودخونه است
پس بریم اونجا
1402
00:58:19,095 --> 00:58:20,930
این چیه؟
1403
00:58:21,464 --> 00:58:23,266
اگه نور بندازیم روش شاید یه چیزی ببینیم
1404
00:58:23,333 --> 00:58:24,901
بریم
1405
00:58:24,968 --> 00:58:27,770
باید از رودخونه بگذریم؟-
باید از رودخونه بگذریم-
1406
00:58:27,837 --> 00:58:28,705
...اون نقاشی
1407
00:58:29,105 --> 00:58:30,907
اون چیز آبی رودخونه است؟-
بله-
1408
00:58:31,441 --> 00:58:33,610
وای. عجله کن
1409
00:58:34,010 --> 00:58:36,312
سه جونگ انجامش بده. بیشتر
1410
00:58:36,379 --> 00:58:37,447
اون تبر نیست؟
1411
00:58:37,514 --> 00:58:41,084
این تبره و چون جهت مخالفه
ما باید از رودخونه بگذریم
1412
00:58:41,150 --> 00:58:43,286
...این موقعیته، پس
1413
00:58:43,353 --> 00:58:45,822
باید از رودخونه بگذریم
با اون قایقهای تفریحی که اونجان
1414
00:58:45,889 --> 00:58:47,090
حالا میتونیم از رودخونه بگذریم
1415
00:58:47,156 --> 00:58:50,093
بریم-
واسه همین دویدن بیرون-
1416
00:58:50,493 --> 00:58:52,228
ما اولین نفرا هستیم-
بله، ما اولیم-
1417
00:58:52,829 --> 00:58:54,664
سونگ گی و سهون داشتن دستگاه ضبط رو
منفجر میکردن
1418
00:58:55,064 --> 00:58:56,866
اونا هنوز رو اونن؟
1419
00:58:57,333 --> 00:59:01,271
برادران خوش قیافه دارن اجرای دونفره
ضبط میکنن
1420
00:59:05,241 --> 00:59:06,376
همینه
1421
00:59:06,442 --> 00:59:07,877
تو امروز چیکار کردی؟
1422
00:59:08,278 --> 00:59:10,947
من کسی بودم که فکر کردم
خنجرهارو فرو کنیم
1423
00:59:11,581 --> 00:59:14,417
...واسه همین-
بورا، تقریبا تمومه-
1424
00:59:14,484 --> 00:59:16,786
میدونم. به لطف شما میتونم ازدواج کنم
1425
00:59:18,688 --> 00:59:21,157
بیا لباس عروس رو پیدا کنیم
1426
00:59:22,825 --> 00:59:23,993
تو چرا اینقد کندی؟
1427
00:59:24,060 --> 00:59:26,262
!منتظرمون باشین
1428
00:59:27,497 --> 00:59:28,898
ما درست میگفتیم. اونا رفتن
1429
00:59:29,732 --> 00:59:31,401
!مین یونگ! ما یه تیمیم
1430
00:59:31,467 --> 00:59:34,137
بیا متحد شیم
اون یکی تیم خیلی زود رفته
1431
00:59:35,004 --> 00:59:36,039
سوار شو
1432
00:59:37,674 --> 00:59:40,376
خیلی سرده-
بیا جاهامونو عوض کنیم-
1433
00:59:40,443 --> 00:59:42,412
هی! منو ترسوندی
1434
00:59:42,478 --> 00:59:44,981
!خیلی باد میاد
1435
00:59:45,048 --> 00:59:46,482
!خیلی سرده
1436
00:59:47,350 --> 00:59:48,585
فوق العاده است-
یخ زدم-
1437
00:59:48,651 --> 00:59:50,720
کدوم یکی تون سون نیو ئه؟
1438
00:59:50,787 --> 00:59:52,455
منم-
نه، منم-
1439
00:59:52,855 --> 00:59:54,424
اون نیست-
واقعا منم-
1440
00:59:55,391 --> 00:59:57,160
تبر کجاست؟
1441
00:59:57,827 --> 00:59:58,962
تبر؟ شکل تبر؟
1442
00:59:59,362 --> 01:00:00,997
تا کجا باید بریم؟
1443
01:00:01,431 --> 01:00:02,498
چطوری میتونیم اینجا تبر پیدا کنیم؟
1444
01:00:02,565 --> 01:00:04,534
!چشماتو کامل باز کن
1445
01:00:05,201 --> 01:00:06,135
تبر کجاست؟
1446
01:00:07,537 --> 01:00:11,441
تبر کجاست؟
1447
01:00:11,507 --> 01:00:16,145
تیم یه جین، تیم هه یون، تیم بورا
1448
01:00:17,513 --> 01:00:18,848
فکر کنم همینه
1449
01:00:18,915 --> 01:00:20,383
یه شهر اینجاست
1450
01:00:20,450 --> 01:00:21,951
اون نیست؟-
!تبر-
1451
01:00:22,418 --> 01:00:24,087
!اون تبره-
!اوناهاشش-
1452
01:00:24,487 --> 01:00:25,922
تبر-
بله-
1453
01:00:26,322 --> 01:00:27,991
تبرو پیدا کردن
1454
01:00:28,057 --> 01:00:29,993
لطفا بکشش اینجا
1455
01:00:30,059 --> 01:00:31,561
تبر به درخت وصله
1456
01:00:31,628 --> 01:00:33,096
چطوری اونو دیدی؟
1457
01:00:35,064 --> 01:00:36,666
بریم-
عجله کنین-
1458
01:00:37,900 --> 01:00:38,968
درست میگی-
تبر-
1459
01:00:41,504 --> 01:00:42,572
تبری که دنبالش میگشتیم
1460
01:00:44,040 --> 01:00:45,241
اونجا لباس عروس هست؟
1461
01:00:46,109 --> 01:00:47,443
چطوری اینو حل کردن؟
1462
01:00:48,778 --> 01:00:50,813
چی؟-
هی-
1463
01:00:51,547 --> 01:00:54,083
دیر کردین. همه تون باهمین
1464
01:00:54,150 --> 01:00:55,752
بورا کجاست؟
1465
01:00:55,818 --> 01:00:58,121
اون رفت دنبال چیزی بگرده
1466
01:00:58,588 --> 01:01:00,723
بیایین دنبال لباس بگردیم
قبل اینکه بقیه برسن
1467
01:01:00,790 --> 01:01:02,025
اینجا لباس عروس هست؟
1468
01:01:04,894 --> 01:01:06,195
این دیگه چیه؟
1469
01:01:06,262 --> 01:01:07,563
چیزی میبینی؟
1470
01:01:09,966 --> 01:01:11,401
!لباس عروسه
1471
01:01:11,801 --> 01:01:12,735
اونا لباس عروسو پیدا کردن
1472
01:01:13,136 --> 01:01:14,203
لباس عروسُ پیدا کردین؟
1473
01:01:14,270 --> 01:01:16,673
این باید لباس عروسی باشه
که رئیس طراحی کرده
1474
01:01:16,739 --> 01:01:17,807
این لباس عروسه
1475
01:01:17,874 --> 01:01:20,610
کسی که لباس عروسو پیدا کرد و تنش کرد
1476
01:01:20,677 --> 01:01:23,079
احتمالا سون نیو واقعیه
1477
01:01:23,146 --> 01:01:25,415
این چیزی بود که دنبالش میگشتیم-
همینه-
1478
01:01:26,983 --> 01:01:28,451
درسته؟ همینه
1479
01:01:28,518 --> 01:01:29,752
کاملا اندازه است، باشه؟
1480
01:01:29,819 --> 01:01:33,189
پس این پیراهن سون نیو ئه
1481
01:01:33,890 --> 01:01:36,092
این پیراهن سون نیو ئه-
پس اون سون نیوئه-
1482
01:01:36,159 --> 01:01:37,326
کاملا اندازه است
1483
01:01:46,436 --> 01:01:48,938
ممنون بخاطر زحمت هاتون-
سلام-
1484
01:01:49,005 --> 01:01:50,406
میدونستم
1485
01:01:50,473 --> 01:01:52,341
واقعا خسته کننده بود
1486
01:01:52,408 --> 01:01:53,710
اما ما حلش کردیم
1487
01:01:54,110 --> 01:01:55,645
پس سون نیو واقعی کیه؟
1488
01:01:56,045 --> 01:01:58,247
سون نیو واقعی بوراست
1489
01:01:58,648 --> 01:01:59,682
واقعا؟
1490
01:01:59,749 --> 01:02:01,350
!سون نیو
1491
01:02:01,784 --> 01:02:03,119
لطفا بیا بیرون
1492
01:02:05,221 --> 01:02:07,757
سون نیو! تو خوشگل شدی
1493
01:02:07,824 --> 01:02:09,492
کاملا اندازه است
1494
01:02:09,559 --> 01:02:11,027
اندازه است-
کاملا اندازه است-
1495
01:02:11,494 --> 01:02:13,196
بنظر عالی میاد
کاملا اندازه است
1496
01:02:13,262 --> 01:02:16,265
لباس کاملا اندازه ی بوراست
1497
01:02:18,668 --> 01:02:20,403
بهت خیلی میاد-
کاملا-
1498
01:02:20,470 --> 01:02:22,205
تبریک-
ممنونم-
1499
01:02:22,271 --> 01:02:23,906
همش به لطف شماست
1500
01:02:23,973 --> 01:02:25,441
ممنونم
1501
01:02:25,508 --> 01:02:27,176
...اما-
بله؟-
1502
01:02:30,279 --> 01:02:32,281
چی رو با دستات قایم کردی؟
1503
01:02:34,584 --> 01:02:36,152
یه چیزی تو لباس عروسه
1504
01:02:36,219 --> 01:02:37,887
یه سنجاق رو لباس عروس هست
1505
01:02:39,922 --> 01:02:41,724
اما فقط یه سنجاقه پس مهم نیست
1506
01:02:41,791 --> 01:02:43,126
یه ستاره است
1507
01:02:43,826 --> 01:02:46,562
"کلید واژه ی امروز "ستاره
است
1508
01:02:46,629 --> 01:02:50,099
دفترچه خاطرات میگفت
ستاره تموم رازهارو داره
1509
01:02:50,166 --> 01:02:53,302
من به دوتاشون نگاه کردم و
...با گردنبندهاشون
1510
01:02:53,369 --> 01:02:55,304
آویز شکل کلید ستاره ای
1511
01:02:58,207 --> 01:03:00,643
"ستاره تموم رازهارو با خودش داره"
1512
01:03:00,710 --> 01:03:02,278
ستاره تموم رازهارو با خودش داره
1513
01:03:03,880 --> 01:03:05,948
اینجا سوراخ کلید داره
1514
01:03:06,015 --> 01:03:09,318
فکر کنم آویز ستاره ای اونجا
اندازه میشه
1515
01:03:09,385 --> 01:03:10,686
کلید بازش میکنه؟
1516
01:03:10,753 --> 01:03:12,088
میشه همه تون برین؟
1517
01:03:12,155 --> 01:03:14,023
نه-
نه-
1518
01:03:14,090 --> 01:03:15,525
اون سوراخ کلیده
1519
01:03:15,591 --> 01:03:17,727
نه. من همین الانشم لباس عروسی رو پوشیدم
1520
01:03:17,794 --> 01:03:21,330
شما کاری که بخاطرش استخدام شدین، رو انجام دادین-
این سوراخ کلیده-
1521
01:03:21,397 --> 01:03:23,232
سون نیو رو پیدا کردین
1522
01:03:23,299 --> 01:03:24,834
تمومه؟-
بله، تمومه-
1523
01:03:24,901 --> 01:03:27,036
حالا تمومه-
هدف ما پیدا کردن لباس عروسی بود-
1524
01:03:27,103 --> 01:03:30,072
هنوزم باید چک کنیم ببینیم که کلید درسته
1525
01:03:30,139 --> 01:03:32,275
باید کلیدو امتحان کنیم
1526
01:03:32,341 --> 01:03:33,776
نه. نمیخوام
1527
01:03:33,843 --> 01:03:35,745
!بیا اینجا. حالا
1528
01:03:35,812 --> 01:03:37,380
بازش کنم؟-
!نه-
1529
01:03:37,446 --> 01:03:39,182
بیا اول مال بورارو امتحان کنیم
1530
01:03:39,682 --> 01:03:41,250
تو باید بخوایی که بدونی-
چرا نمیخوایی؟-
1531
01:03:42,018 --> 01:03:44,554
چرا نمیخوایی بدونی؟
ما تقریبا تموم کردیم
1532
01:03:47,890 --> 01:03:50,326
ما باید ببینیم که اون سون نیو واقعی
هست یا نه
1533
01:03:50,793 --> 01:03:54,096
به همه ثابت کنین این لباس مال شماست
1534
01:03:54,163 --> 01:03:55,731
فقط بندازین توش و بچرخونین
1535
01:03:55,798 --> 01:03:58,467
اوک گون تو هم با دقت باید نگاه کنی
1536
01:03:58,534 --> 01:04:01,470
اشکالی نداره
من میدونم اون سون نیو منه
1537
01:04:01,537 --> 01:04:03,072
دقیقا
1538
01:04:03,739 --> 01:04:04,807
گردنبندو بدین به ما
1539
01:04:05,474 --> 01:04:06,943
واقعا بوراست-
باشه-
1540
01:04:07,009 --> 01:04:09,545
...لحظه ای که کلید بچرخه-
نمیچرخه-
1541
01:04:09,946 --> 01:04:11,380
مال اون نیست-
کار نمیکنه-
1542
01:04:11,447 --> 01:04:12,648
کلید بورا اندازه نیست
1543
01:04:12,715 --> 01:04:14,650
!اون نیست-
!اون نیست-
1544
01:04:14,717 --> 01:04:16,319
فقط سنجاقه
1545
01:04:16,385 --> 01:04:19,522
بذار منم امتحان کنم-
!یه جین-
1546
01:04:19,589 --> 01:04:20,923
صبر کن
1547
01:04:20,990 --> 01:04:22,692
نه، اون وری
1548
01:04:24,193 --> 01:04:26,562
!چرخید
1549
01:04:27,663 --> 01:04:29,899
!باز شد-
!بازش کن-
1550
01:04:29,966 --> 01:04:31,534
"روزی که ما یه خانواده ی سه نفره شدیم"
1551
01:04:31,601 --> 01:04:33,169
"روزی که ما یه خانواده ی سه نفره شدیم"
1552
01:04:33,236 --> 01:04:35,004
"روزی که ما یه خانواده ی سه نفره شدیم؟"
1553
01:04:35,071 --> 01:04:37,773
صبر کن-
یه عکسه-
1554
01:04:38,274 --> 01:04:40,076
روزی که ما یه خانواده ی سه نفره شدیم
1555
01:04:42,778 --> 01:04:44,914
این مامانمه
1556
01:04:46,449 --> 01:04:48,317
مامانش-
اینجا چه خبره؟-
1557
01:04:48,384 --> 01:04:49,452
لطفا بهمون بگین
1558
01:04:49,518 --> 01:04:51,120
این عکس مامان یه جین عه؟
1559
01:04:51,587 --> 01:04:52,922
یه عکس اینجاست
1560
01:04:55,458 --> 01:04:56,792
بابات کیه؟
1561
01:04:56,859 --> 01:04:57,927
رئیس؟
1562
01:04:57,994 --> 01:04:59,762
روزی که ما یه خانواده ی سه نفره شدیم
1563
01:05:02,331 --> 01:05:03,933
رئیس بابای منه؟
1564
01:05:05,735 --> 01:05:08,170
اون دختر مخفی رئیس نامه
1565
01:05:09,972 --> 01:05:11,340
اون عمه مه. عمه م
1566
01:05:14,577 --> 01:05:16,078
اون عمه ته؟
1567
01:05:16,145 --> 01:05:18,481
بابای من رئیس عه-
بله، درسته-
1568
01:05:21,517 --> 01:05:23,853
من یه آرزویی دارم
1569
01:05:24,553 --> 01:05:25,721
یه دختر کوچیک
1570
01:05:25,788 --> 01:05:29,292
که وقتی بچه بودی باهات بازی میکرد
سون نیو
1571
01:05:29,358 --> 01:05:31,360
سون نیو، که پدربزرگش کلی دنبالش گشت
1572
01:05:31,427 --> 01:05:32,395
سرجات بایست
1573
01:05:33,963 --> 01:05:35,698
هنوزم از حشرات میترسی
1574
01:05:36,332 --> 01:05:38,768
اون دخترمه
1575
01:05:39,568 --> 01:05:41,237
میدونم دیره
1576
01:05:41,304 --> 01:05:43,472
اما میخوام لوییس نیمف رو براش بذارم
1577
01:05:43,539 --> 01:05:46,242
لطفا برام پیداش کن
1578
01:05:46,309 --> 01:05:49,478
پدربزرگش میخواست لوییس نیمف رو به دخترش
سون نیو بده
1579
01:05:49,545 --> 01:05:52,815
من وارث لوییس نیمفم. نه عمه م
1580
01:05:53,783 --> 01:05:55,051
شما هم بودین شوکه نمیشدین؟
1581
01:05:55,117 --> 01:05:58,421
یه روز قبل اینکه غش کنه
بهم گفت
1582
01:05:58,487 --> 01:06:00,723
که اون یه دختر داره
که میخواد دارایی شو بده بهش
1583
01:06:00,790 --> 01:06:02,425
چطور اصلا این ممکنه؟
1584
01:06:04,961 --> 01:06:07,930
این معنیش اینه که کل لوییس نیمف مال منه
1585
01:06:07,997 --> 01:06:09,732
درسته-
تو درست میگی-
1586
01:06:09,799 --> 01:06:11,701
واسه همین این نقشه رو کشیدی؟
1587
01:06:11,767 --> 01:06:12,969
فراموشش کن
1588
01:06:13,035 --> 01:06:15,004
پس همه ی اینا مال منه-
درسته-
1589
01:06:15,071 --> 01:06:17,273
پس من همه ی اینارو ارث بردم
1590
01:06:17,340 --> 01:06:20,209
درسته-
صدات چرا اینطوری شد؟-
1591
01:06:20,276 --> 01:06:22,378
پس من این شرکت رو میگردونم-
چی؟-
1592
01:06:22,445 --> 01:06:24,447
کارتون امروز خوب بود-
وای مو به تنم راست شد-
1593
01:06:24,513 --> 01:06:26,983
صبر کن، چه خبره؟
1594
01:06:27,049 --> 01:06:28,584
پس سیصد میلیون وون من چی؟
1595
01:06:28,651 --> 01:06:29,919
چه سیصد میلیون وونی؟-
چی؟-
1596
01:06:29,986 --> 01:06:31,053
چه سیصد میلیون وونی؟-
چی؟-
1597
01:06:31,120 --> 01:06:32,521
چه سیصد میلیون وونی؟
1598
01:06:32,588 --> 01:06:34,357
باید کارتو تموم میکردی
1599
01:06:34,423 --> 01:06:36,325
بعد اونموقع بهت پول میدادم
1600
01:06:36,392 --> 01:06:37,960
چی؟-
چی؟-
1601
01:06:38,027 --> 01:06:40,262
چه سیصد میلیون وونی؟-
معامله چی بوده؟-
1602
01:06:40,329 --> 01:06:41,263
چه خبره؟
1603
01:06:41,330 --> 01:06:43,632
یه معامله ی مخفی تو کار بوده؟
1604
01:06:43,699 --> 01:06:46,168
امروز صبح
1605
01:06:46,569 --> 01:06:50,439
خب، چندتا کارآگاه دارن میان
1606
01:06:51,273 --> 01:06:53,175
پس من باید چیکار کنم؟
1607
01:06:53,242 --> 01:06:54,377
اینو بگیر
1608
01:06:56,078 --> 01:07:00,349
مطمئن شو گردنبندتو ببینن
و خیلی عادی این عکسو بنداز
1609
01:07:00,416 --> 01:07:03,452
بورا سون نیو قلابی بود که
اوک گون استخدامش کرده بود
1610
01:07:03,519 --> 01:07:05,154
...این عکس-
وقتی بچه بودیم خودت اینو بهم دادی-
1611
01:07:05,221 --> 01:07:08,157
مهم نیست چی میشه باید ببری
1612
01:07:08,224 --> 01:07:09,892
کاغذهای چشم پوشی از ارثیه رو امضا کن
1613
01:07:09,959 --> 01:07:12,395
و اون سیصد میلیون وونی که بهت میدم رو بگیر
و برو
1614
01:07:13,029 --> 01:07:15,798
بیا بالا و کمکمون کن
1615
01:07:15,865 --> 01:07:17,500
دارم میام
1616
01:07:17,566 --> 01:07:20,936
واسه همین تیم نالایق جلوتر بود
1617
01:07:21,003 --> 01:07:22,113
چشمک بزن، چشمک بزن ستاره
1618
01:07:22,137 --> 01:07:23,538
چشمک بزن، چشمک بزن ستاره
1619
01:07:23,539 --> 01:07:25,341
لباس عروس رو پیدا کردم
پول من یادت نره
1620
01:07:26,742 --> 01:07:28,010
تو سون نیو واقعی نیستی؟
1621
01:07:28,077 --> 01:07:29,078
اینجا چه خبره؟
1622
01:07:33,983 --> 01:07:36,452
داری چیکار میکنی؟-
بورا، تو سون نیو واقعی نیستی؟-
1623
01:07:37,520 --> 01:07:38,687
حالا کارم تموم شده
1624
01:07:38,754 --> 01:07:40,322
کارت با چی تموم شده؟-
زحمت کشیدین-
1625
01:07:40,389 --> 01:07:41,457
چی؟
1626
01:07:48,731 --> 01:07:52,068
خونه ی نام اوک گون
1627
01:08:16,959 --> 01:08:20,996
حیف شد. من باید میشدم سون نیو
و زندگیتو نابود میکردم
1628
01:08:21,063 --> 01:08:24,533
بابام همه چی رو داد تا نیمف رو بسازه
1629
01:08:24,600 --> 01:08:27,703
رئیس نام، من کیم سوک هو ئم"
"منو یادتونه؟
1630
01:08:27,770 --> 01:08:30,539
این نامه تو اتاق مطالعه رئیس پیدا شده
1631
01:08:32,641 --> 01:08:35,177
میدونی بابام چقدر بدبختی کشید
1632
01:08:35,244 --> 01:08:38,047
بعد اینکه شرکتش و طراحی لباس شو از دست داد؟
1633
01:08:48,290 --> 01:08:53,162
کاش تو بیشتر از این برای کارهایی که کردی
عذاب میکشیدی
1634
01:08:53,191 --> 01:08:53,221
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
1635
01:08:53,222 --> 01:08:53,251
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
1636
01:08:53,252 --> 01:08:53,281
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
1637
01:08:53,282 --> 01:08:53,312
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
1638
01:08:53,313 --> 01:08:53,342
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
1639
01:08:53,343 --> 01:08:53,372
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
1640
01:08:53,373 --> 01:08:53,402
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
1641
01:08:53,403 --> 01:08:53,433
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
1642
01:08:53,434 --> 01:08:53,463
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
1643
01:08:53,464 --> 01:08:53,493
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
1644
01:08:53,494 --> 01:08:53,524
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
1645
01:08:53,525 --> 01:08:53,554
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
1646
01:08:53,555 --> 01:08:53,584
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
1647
01:08:53,585 --> 01:08:53,615
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
1648
01:08:53,616 --> 01:08:53,645
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
1649
01:08:53,646 --> 01:08:53,675
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
1650
01:08:53,676 --> 01:08:53,706
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
1651
01:08:53,707 --> 01:08:53,736
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
1652
01:08:53,737 --> 01:08:53,766
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
1653
01:08:53,767 --> 01:08:53,796
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
1654
01:08:53,797 --> 01:08:53,827
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
1655
01:08:53,828 --> 01:08:53,857
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
1656
01:08:53,858 --> 01:08:53,887
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
1657
01:08:53,888 --> 01:08:53,918
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
1658
01:08:53,919 --> 01:08:53,948
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
1659
01:08:53,949 --> 01:08:53,978
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
1660
01:08:53,979 --> 01:08:54,009
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
1661
01:08:54,010 --> 01:08:54,039
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
1662
01:08:54,040 --> 01:08:54,069
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
1663
01:08:54,070 --> 01:08:54,099
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
1664
01:08:54,100 --> 01:08:54,130
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
1665
01:08:54,131 --> 01:08:54,160
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
1666
01:08:54,161 --> 01:08:58,191
تیم ترجمه ی پروموویز تقدیم می کند
1667
01:08:58,216 --> 01:08:58,300
P
1668
01:08:58,301 --> 01:08:58,385
Pr
1669
01:08:58,386 --> 01:08:58,470
Pro
1670
01:08:58,471 --> 01:08:58,555
ProM
1671
01:08:58,556 --> 01:08:58,640
ProMo
1672
01:08:58,641 --> 01:08:58,725
ProMov
1673
01:08:58,726 --> 01:08:58,810
ProMovi
1674
01:08:58,811 --> 01:08:58,895
ProMovi.
1675
01:08:58,896 --> 01:08:58,980
ProMovi.i
1676
01:08:58,981 --> 01:08:59,065
ProMovi.ir
1677
01:08:59,066 --> 01:09:02,466
ProMovi.ir
1678
01:09:02,491 --> 01:09:08,242
!مقصر تویی
1679
01:09:08,266 --> 01:10:31,060
ProMovi.ir
..:: ترجمه ی اختصاصی پروموویز ::..
146185