Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:06,720 --> 00:00:10,270
This drama only contains fictional events. It does
not have any relation to actual figures or events.
3
00:00:23,190 --> 00:00:25,500
-Put it here.
-I got it.
4
00:00:32,930 --> 00:00:34,600
He's coming.
5
00:00:34,600 --> 00:00:36,710
Hey.
6
00:00:36,710 --> 00:00:38,090
Stop it.
7
00:00:39,550 --> 00:00:41,590
What are you doing?
8
00:00:48,200 --> 00:00:50,250
Hey, Double Nose is coming. Hurry.
9
00:00:50,250 --> 00:00:51,340
Hurry.
10
00:00:57,350 --> 00:00:58,510
She's here.
11
00:00:58,910 --> 00:01:02,550
Hey, Double Nose.
Bring the mop and clean this area.
12
00:01:05,130 --> 00:01:06,480
Did they put the glue correctly on the mop?
13
00:01:06,480 --> 00:01:06,870
Because of you...
Did they put the glue correctly on the mop?
14
00:01:06,870 --> 00:01:06,970
Because of you...
15
00:01:06,970 --> 00:01:07,510
It needs to stick.
Because of you...
16
00:01:07,510 --> 00:01:09,220
It needs to stick.
17
00:01:09,220 --> 00:01:11,980
It's only fun if she falls on her face.
18
00:01:11,980 --> 00:01:14,100
Should we have put more oil on the floor?
19
00:01:18,840 --> 00:01:20,810
I'll do the mopping so
you clean the window.
20
00:01:20,810 --> 00:01:24,340
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey!
21
00:01:25,790 --> 00:01:26,850
Why?
22
00:01:28,890 --> 00:01:30,530
What is this?
23
00:01:32,160 --> 00:01:33,960
Is this glue?
24
00:01:33,960 --> 00:01:36,340
Who put the glue here?
25
00:01:38,900 --> 00:01:40,640
Are you stupid?
26
00:01:40,640 --> 00:01:42,200
It's all your fault.
27
00:01:42,200 --> 00:01:44,570
-Really?
-My back.
28
00:01:44,570 --> 00:01:46,480
It's really not coming off.
29
00:01:48,380 --> 00:01:49,640
What should I do?
30
00:01:49,640 --> 00:01:51,700
Why is it not coming off?
31
00:01:51,700 --> 00:01:52,600
Look at this kid.
32
00:01:59,180 --> 00:02:00,210
Why are you doing this?
33
00:02:00,210 --> 00:02:01,860
He really wants to pick a fight with me today.
34
00:02:02,760 --> 00:02:04,060
Okay, Park Soo Ha.
35
00:02:04,620 --> 00:02:06,040
Today's the day you dig your own grave.
36
00:02:06,040 --> 00:02:07,910
Choong Ki, why are you being so scary?
37
00:02:07,910 --> 00:02:09,230
Shut up!
38
00:02:10,930 --> 00:02:12,870
He might really need to make a coffin.
39
00:02:19,070 --> 00:02:20,670
It finally came off.
40
00:02:22,550 --> 00:02:25,940
Why is Choong Ki overreacting to
Soo Ha instead of Double Nose?
41
00:02:31,610 --> 00:02:32,810
I'm so tired.
42
00:02:42,920 --> 00:02:44,450
Hey.
43
00:02:50,270 --> 00:02:52,190
Hey, who got beaten up?
44
00:02:52,780 --> 00:02:54,530
I just slipped.
45
00:02:54,530 --> 00:02:56,570
Who says Soo Ha is number one in this school?
46
00:02:56,570 --> 00:02:58,010
He won't be number one
if I fight for real with him.
47
00:02:58,010 --> 00:02:59,880
Hang up. I have to pee.
48
00:03:06,320 --> 00:03:07,800
Liar.
49
00:03:07,800 --> 00:03:10,500
You surprised me.
50
00:03:10,500 --> 00:03:12,340
You tried too hard to say
that you let me off easy.
51
00:03:18,610 --> 00:03:20,350
You don't have to be scared.
52
00:03:20,350 --> 00:03:22,850
Just pee comfortably.
53
00:03:28,340 --> 00:03:29,730
You must be curious.
54
00:03:29,730 --> 00:03:31,460
About how I won.
55
00:03:35,420 --> 00:03:36,770
He's really good.
56
00:03:38,720 --> 00:03:40,300
Should I tell you my secret key?
57
00:03:40,300 --> 00:03:41,490
I don't need it.
58
00:03:45,300 --> 00:03:47,390
You see. I...
59
00:03:47,390 --> 00:03:52,320
can read that person's mind
when I look at his eyes.
60
00:03:52,320 --> 00:03:56,130
What he is thinking, where he is going to
attack and where he plans to dodge.
61
00:03:56,130 --> 00:03:58,280
Really?
62
00:04:01,290 --> 00:04:04,250
It's a lie.
You actually believed that?
63
00:04:04,250 --> 00:04:05,550
There is no such thing as a secret key.
64
00:04:05,550 --> 00:04:07,980
I slipped and kicked into
the air coincidentally but it worked.
65
00:04:07,980 --> 00:04:10,160
Right? That's right, right?
66
00:04:11,480 --> 00:04:13,120
You should thank that coincidence then.
67
00:04:14,610 --> 00:04:16,380
This orphan.
68
00:04:16,380 --> 00:04:18,380
I'll let you off because you're pitiful.
69
00:04:19,920 --> 00:04:21,580
Why, why ,why?
70
00:04:36,010 --> 00:04:38,500
Sometimes because we are two...
71
00:04:38,500 --> 00:04:42,280
I am not afraid of anything.
72
00:04:42,280 --> 00:04:47,310
I am next to you forever.
73
00:04:49,280 --> 00:04:52,360
Is there a useful coupon for this month?
74
00:04:52,360 --> 00:04:55,850
Yes. The pizza and salad coupon...
75
00:04:55,850 --> 00:04:58,840
and the coupon for 40% off the Aqua-quest.
76
00:04:58,840 --> 00:05:00,600
What is the Aqua-quest?
77
00:05:00,600 --> 00:05:02,460
Dad, you don't know what Aqua-quest is?
78
00:05:02,460 --> 00:05:05,370
It's the biggest aquarium in our country.
79
00:05:05,370 --> 00:05:07,370
We have to go to this.
80
00:05:07,370 --> 00:05:09,680
I don't really like the aquarium.
81
00:05:09,680 --> 00:05:11,790
Dad already went many times.
82
00:05:11,790 --> 00:05:13,400
But, I haven't gone to it.
83
00:05:13,400 --> 00:05:14,970
Not even once since the day I was born.
84
00:05:14,970 --> 00:05:17,320
So, let's go next week.
85
00:05:17,320 --> 00:05:18,300
Yes?
86
00:05:18,300 --> 00:05:19,840
Okay.
87
00:05:19,840 --> 00:05:22,400
Then isn't there a weekend coupon
instead of a weekday coupon?
88
00:05:22,400 --> 00:05:23,800
I can't go on the weekdays.
89
00:05:23,800 --> 00:05:27,470
It's only 30% off on the weekends.
90
00:05:27,470 --> 00:05:28,600
What a waste.
91
00:05:44,030 --> 00:05:45,620
Soo Ha.
92
00:05:48,650 --> 00:05:49,880
Soo Ha.
93
00:05:51,400 --> 00:05:52,610
Wake up.
94
00:05:52,610 --> 00:05:54,080
Dad.
95
00:05:54,770 --> 00:05:58,770
Are you hurt?
96
00:05:59,320 --> 00:06:03,870
My head hurts.
97
00:06:03,870 --> 00:06:03,970
Just bear with it a little.
My head hurts.
98
00:06:03,970 --> 00:06:05,840
Just bear with it a little.
99
00:06:05,840 --> 00:06:09,170
Don't lose your senses.
100
00:06:26,480 --> 00:06:30,360
Can you please take us out?
101
00:06:30,560 --> 00:06:33,380
My child's hurt.
102
00:06:34,290 --> 00:06:37,360
He's still alive.
103
00:06:37,360 --> 00:06:40,310
I should've killed him at once.
104
00:06:40,310 --> 00:06:42,960
This is going to be annoying.
105
00:06:42,960 --> 00:06:45,200
Over here.
106
00:06:45,200 --> 00:06:47,320
Can you please open the door?
107
00:06:49,860 --> 00:06:51,860
Dad.
108
00:06:51,860 --> 00:06:53,900
Run away.
109
00:06:53,900 --> 00:06:56,750
That person...
110
00:06:56,750 --> 00:07:00,080
is trying to...
111
00:07:12,650 --> 00:07:19,160
Dad!
112
00:07:27,550 --> 00:07:32,580
Since that day there are
two types of noises in my world.
113
00:07:33,450 --> 00:07:35,930
One is what everyone else hear.
114
00:07:37,230 --> 00:07:38,900
And the other one..
115
00:07:38,900 --> 00:07:40,990
is only what I can hear.
116
00:07:40,990 --> 00:07:44,560
Is it true that Soo Ha
beat up Choong Ki?
117
00:07:46,160 --> 00:07:48,850
Where is my cell phone?
Where did I put it?
118
00:07:48,850 --> 00:07:52,870
This is so annoying. It's the second day of
my period. Should I skip late night studying?
119
00:07:55,540 --> 00:08:01,220
My world is a little louder
than other people's world.
120
00:08:05,940 --> 00:08:10,800
Episode 1.
[I can hear your voice.]
121
00:08:18,140 --> 00:08:19,390
What is this?
122
00:08:19,390 --> 00:08:21,760
Erase the glue that you
got on yourself with this.
123
00:08:23,670 --> 00:08:24,920
Will this erase the glue?
124
00:08:24,920 --> 00:08:25,990
Yes.
125
00:08:26,610 --> 00:08:27,740
But, Park Soo Ha...
126
00:08:27,740 --> 00:08:29,300
why did you do that earlier?
127
00:08:29,300 --> 00:08:31,070
Why did you ruin the plan
we had for Double Nose?
128
00:08:31,070 --> 00:08:32,360
It was for Double Nose?
129
00:08:32,360 --> 00:08:33,750
I didn't know.
130
00:08:33,750 --> 00:08:35,980
You're lying.
You knew about it.
131
00:08:36,740 --> 00:08:38,310
I didn't know.
132
00:08:39,680 --> 00:08:42,080
It really does erase glue.
133
00:08:43,030 --> 00:08:44,620
You like Double Nose, right?
134
00:08:46,230 --> 00:08:47,410
No.
135
00:08:47,410 --> 00:08:51,070
Last Valentine's day, you said that
you had someone that you liked.
136
00:08:51,070 --> 00:08:52,730
And that's why you didn't
take any chocolates.
137
00:08:52,730 --> 00:08:54,900
I do have someone that I like.
138
00:08:55,610 --> 00:08:56,820
But, it's not Double Nose.
139
00:08:56,820 --> 00:08:57,980
Who is it?
140
00:08:57,980 --> 00:09:00,410
Is it me by any chance?
141
00:09:00,410 --> 00:09:02,570
You are not by any chance thinking
that it's you, Sung Bin, right?
142
00:09:02,570 --> 00:09:05,200
Hey! Am I crazy?
143
00:09:05,200 --> 00:09:06,810
I don't think that it's me but...
144
00:09:06,810 --> 00:09:08,590
who is that girl?
145
00:09:08,590 --> 00:09:10,610
Is it something like his first love?
146
00:09:10,610 --> 00:09:12,070
It's my first love.
147
00:09:12,070 --> 00:09:14,990
Who is your first love?
148
00:09:14,990 --> 00:09:16,060
Is she pretty?
149
00:09:16,060 --> 00:09:17,170
Is she nice?
150
00:09:17,170 --> 00:09:19,250
She is really pretty.
151
00:09:21,340 --> 00:09:22,970
Don't look at a girl's looks too much.
152
00:09:23,170 --> 00:09:25,930
The teacher said that it only lasts for a while.
153
00:09:25,930 --> 00:09:27,800
She is not just pretty.
154
00:09:31,090 --> 00:09:33,580
Ma'am, can you throw that ball over here?
155
00:09:46,640 --> 00:09:47,670
Really?
156
00:09:47,670 --> 00:09:53,050
She is nice, smart, and
the coolest woman on earth.
157
00:09:53,050 --> 00:09:54,570
In revision.
158
00:09:54,570 --> 00:09:57,160
Your honor.
159
00:09:57,160 --> 00:10:02,310
The defendant, Lee Young Chul, acknowledges
the prosecution and is deeply repenting.
160
00:10:02,310 --> 00:10:05,970
The defendant currently...
do you have a mother?
161
00:10:05,970 --> 00:10:07,910
Yes.
162
00:10:07,910 --> 00:10:12,040
The defendant is currently living
a hard life with his old mother.
163
00:10:12,040 --> 00:10:14,430
In the case that
the defendant is sent to prison,
164
00:10:14,430 --> 00:10:16,430
please think of the lonely mother that is left behind.
165
00:10:16,430 --> 00:10:18,200
Your honor.
166
00:10:18,200 --> 00:10:23,320
The defendant, Joo Hyun Jung, acknowledges
the prosecution and is deeply repenting.
167
00:10:23,320 --> 00:10:26,300
The defendant...
do you have a mother?
168
00:10:26,300 --> 00:10:27,840
No.
169
00:10:28,910 --> 00:10:34,790
Can you take into consideration the hard and
lonely life the defendant must have lived and..
170
00:10:34,790 --> 00:10:38,140
It wasn't early but last year.
171
00:10:39,840 --> 00:10:42,850
Can you take into consideration
the shock the defendant
172
00:10:42,850 --> 00:10:45,940
must have experienced from
her mother's sudden death and...
173
00:10:48,020 --> 00:10:50,460
How could I pick up the phone during a trial?
174
00:10:50,460 --> 00:10:53,570
Isn't your interview for the public defender tomorrow?
175
00:10:54,730 --> 00:10:56,210
Did you finish preparing?
176
00:10:56,210 --> 00:10:59,230
Why should I prepare for the public defender
interview that everyone else prepares for?
177
00:10:59,230 --> 00:11:01,230
It's embarrassing.
178
00:11:01,230 --> 00:11:04,630
Do you have money?
179
00:11:04,630 --> 00:11:07,420
If you have money pay back your debt.
180
00:11:07,420 --> 00:11:09,740
I'm probably the only mother
that gives allowance
181
00:11:09,740 --> 00:11:11,740
to her lawyer daughter
who works for the government.
182
00:11:11,740 --> 00:11:13,080
Do you not see the news?
183
00:11:13,080 --> 00:11:15,410
Do you know how financially unstable
the law field is these days?
184
00:11:15,410 --> 00:11:18,190
There are so many lawyers but the
amount of cases are the same.
185
00:11:18,190 --> 00:11:21,650
One out of every six lawyers in our country
can't even make 2,000,000 won per month.
186
00:11:21,650 --> 00:11:23,170
Two million won?
187
00:11:23,170 --> 00:11:25,160
How much did you make last month?
188
00:11:25,160 --> 00:11:27,010
You said you made 880,000 won.
189
00:11:28,340 --> 00:11:30,410
That's because I'm from
the 880,000 won era.
190
00:11:30,410 --> 00:11:32,400
What should I do about being
born in the wrong era?
191
00:11:32,400 --> 00:11:33,670
That's enough.
192
00:11:33,670 --> 00:11:37,050
You said that you get paid continuously
if you become a public defender, right?
193
00:11:37,050 --> 00:11:39,310
Just wait for it.
194
00:11:39,310 --> 00:11:41,000
I'm going to seize it right away.
195
00:11:41,000 --> 00:11:42,870
I understand.
196
00:11:42,870 --> 00:11:47,240
If you, Hye Sung, don't become a
public defender then just watch what I'll do.
197
00:11:47,240 --> 00:11:50,760
Then, you need to pay my
50,000,000 won in one month...
198
00:11:50,760 --> 00:11:54,260
by either taking out your deposit from
your house or by selling your organs.
199
00:11:54,260 --> 00:11:55,290
Do you understand?
200
00:11:55,290 --> 00:11:56,760
I understand.
201
00:12:04,890 --> 00:12:06,870
You got one already.
202
00:12:06,870 --> 00:12:09,510
I need a lot of this because of my job.
203
00:12:09,510 --> 00:12:11,180
It's good for you too if you distribute it quickly.
204
00:12:17,540 --> 00:12:19,120
She's so frugal.
205
00:12:34,540 --> 00:12:36,140
Hello.
206
00:12:36,140 --> 00:12:37,800
Hello.
207
00:12:42,690 --> 00:12:43,890
Hello.
208
00:12:47,300 --> 00:12:49,170
Room 529.
209
00:12:49,170 --> 00:12:51,130
Okay.
210
00:12:53,450 --> 00:12:54,780
Room 529.
Small conference room.
211
00:12:54,780 --> 00:12:56,440
Room 529.
212
00:13:06,290 --> 00:13:07,600
Amen.
213
00:13:12,300 --> 00:13:16,160
Is this the waiting room for
the public defender's interview?
214
00:13:16,160 --> 00:13:17,850
Yes.
215
00:13:29,480 --> 00:13:31,530
There's not that many people.
216
00:13:31,530 --> 00:13:33,630
I thought it would be very competitive.
217
00:13:34,770 --> 00:13:36,450
It's weird, right?
218
00:13:37,770 --> 00:13:39,690
I think it's definite.
219
00:13:42,850 --> 00:13:47,560
I asked my seniors for questions that
would come out on the interview.
220
00:13:47,560 --> 00:13:48,670
Do you want to see it?
221
00:13:48,670 --> 00:13:50,030
No.
222
00:13:54,740 --> 00:13:56,390
I'm really nervous.
223
00:13:56,390 --> 00:13:58,960
It's my dream to become a public defender.
224
00:13:58,960 --> 00:14:00,120
Is it the same for you?
225
00:14:04,730 --> 00:14:05,850
Not at all.
226
00:14:07,640 --> 00:14:09,520
I was actually a policeman.
227
00:14:09,520 --> 00:14:11,780
But, I gave up everything and took
the law exam to become a lawyer.
228
00:14:11,780 --> 00:14:14,060
And that was in order to
become a public defender.
229
00:14:14,060 --> 00:14:16,580
Aren't you curious as to why I did that?
230
00:14:18,490 --> 00:14:19,840
Yes.
231
00:14:21,540 --> 00:14:22,560
Yes.
232
00:14:24,340 --> 00:14:26,030
What are you doing here?
233
00:14:26,960 --> 00:14:29,890
I was waiting for the public defender's interview.
234
00:14:29,890 --> 00:14:32,200
The interview is in room 529
in the East Corridors.
235
00:14:32,200 --> 00:14:34,540
This is the West Corridors.
236
00:14:36,590 --> 00:14:37,360
The West Corridors?
237
00:14:37,360 --> 00:14:38,470
Let's go together!
238
00:14:39,990 --> 00:14:40,960
I'm sorry.
239
00:14:42,650 --> 00:14:43,510
Let's go together!
240
00:14:46,110 --> 00:14:47,160
Excuse me!
241
00:14:52,360 --> 00:14:53,680
Hey!
242
00:14:56,700 --> 00:14:58,130
Hey!
243
00:14:58,130 --> 00:14:59,910
She's so fast.
244
00:15:17,860 --> 00:15:19,220
I said 'Let's go together'.
245
00:15:23,710 --> 00:15:25,530
Is everyone here for the interview?
246
00:15:25,530 --> 00:15:27,890
Not everyone.
247
00:15:27,890 --> 00:15:30,230
They are having the interview for three days...
248
00:15:30,230 --> 00:15:33,810
so you can say that there are about
three times the amount of people here today.
249
00:15:33,810 --> 00:15:35,110
Three times?
250
00:15:37,440 --> 00:15:38,610
Give me that.
251
00:15:38,610 --> 00:15:39,800
What?
252
00:15:39,800 --> 00:15:41,490
The predicted questions for the interview.
253
00:15:41,490 --> 00:15:42,910
What?
254
00:15:49,630 --> 00:15:51,560
-Lawyer Cha Gwan Woo.
-Yes.
255
00:15:51,560 --> 00:15:53,550
Your grades are good.
256
00:15:54,940 --> 00:15:58,420
With these grades you must have
gotten a lot of requests from the law firms.
257
00:15:58,420 --> 00:16:01,830
Why did you apply to
be a public defender?
258
00:16:01,830 --> 00:16:05,310
I don't want to become a lawyer
that worked for money.
259
00:16:05,310 --> 00:16:07,190
I wanted to think about human rights.
260
00:16:07,190 --> 00:16:12,200
I wanted to be a lawyer that lived by
the words 'innocent until proven guilty.'
261
00:16:14,080 --> 00:16:15,820
That's what I want to become.
262
00:16:19,090 --> 00:16:23,520
I will work hard to make a society in which
justice isn't overpowered by money.
263
00:16:26,910 --> 00:16:28,240
Damn it.
264
00:16:30,480 --> 00:16:33,660
Barack Obama, who is a
human rights lawyer, said this.
265
00:16:33,660 --> 00:16:37,460
'I have run to defend those
that are not seen by the government.'
266
00:16:37,460 --> 00:16:40,190
I also feel the same.
267
00:16:40,190 --> 00:16:42,020
Damn it.
268
00:16:49,340 --> 00:16:50,860
Lawyer Jang Hye Sung.
269
00:16:50,860 --> 00:16:53,500
Why did you apply
to be a public defender?
270
00:17:07,110 --> 00:17:08,410
What is this?
271
00:17:08,410 --> 00:17:10,240
It is a dentistry's sales promotion gift.
272
00:17:10,240 --> 00:17:15,540
In order to save money from buying them, I
I put on a brave face and got it out of them.
273
00:17:15,540 --> 00:17:17,440
Are you trying to get a sympathy vote?
274
00:17:17,440 --> 00:17:21,020
I felt the need to give a truthful answer.
275
00:17:21,020 --> 00:17:22,860
I..
276
00:17:22,860 --> 00:17:25,020
came here for money.
277
00:17:25,950 --> 00:17:31,130
I don't have the ability to get into a law firm and
don't have the money to hire a broker.
278
00:17:31,130 --> 00:17:33,770
I got expelled from high school and came out
of a college in the countryside.
279
00:17:34,330 --> 00:17:36,330
I don't have any connections either.
280
00:17:36,330 --> 00:17:38,030
I can't even make
1,000,000 won per month.
281
00:17:39,140 --> 00:17:41,000
But if I become a public defender...
282
00:17:41,000 --> 00:17:43,570
they said that I could make 3,000,000
to 4,000,000 won per month.
283
00:17:43,570 --> 00:17:46,720
I can't believe there
is such a honest lawyer.
284
00:17:46,720 --> 00:17:48,160
This is new.
285
00:17:48,160 --> 00:17:49,620
I think I need to pass her.
286
00:17:51,980 --> 00:17:54,670
I think you wanted a reversal drama like this
287
00:17:54,670 --> 00:17:57,550
but that can only happen in a drama.
288
00:17:57,550 --> 00:17:59,040
You decided on the wrong direction.
289
00:18:00,830 --> 00:18:03,410
It's not that but..
290
00:18:03,410 --> 00:18:04,820
I don't think I have to see the rest.
291
00:18:04,820 --> 00:18:07,100
You will receive the results via e-mail.
292
00:18:10,170 --> 00:18:11,560
But, I have a question.
293
00:18:12,860 --> 00:18:15,740
You said you were expelled, right?
294
00:18:15,740 --> 00:18:16,720
Yes.
295
00:18:19,330 --> 00:18:21,920
Why were you expelled?
296
00:18:21,920 --> 00:18:25,280
If I tell you...
297
00:18:25,280 --> 00:18:27,070
will you pass me?
298
00:18:28,450 --> 00:18:31,430
If it has an impact then who know?
299
00:18:31,430 --> 00:18:33,360
Judge Kim.
300
00:18:33,360 --> 00:18:34,670
Judge.
301
00:18:34,670 --> 00:18:36,910
Impact?
302
00:18:38,440 --> 00:18:40,410
There is impact for sure.
303
00:18:40,410 --> 00:18:41,830
Tell me.
304
00:18:46,980 --> 00:18:48,690
Ten years ago...
305
00:18:48,690 --> 00:18:51,140
I had a friend.
306
00:18:52,270 --> 00:18:55,550
She was the daughter of a family
my mom worked as a maid.
307
00:18:55,550 --> 00:18:59,840
She was pretty and smart.
308
00:18:59,840 --> 00:19:02,000
She was really annoying.
309
00:19:14,050 --> 00:19:18,650
And I saw a flaw of hers
that I shouldn't have.
310
00:19:32,300 --> 00:19:36,440
During exam, she used to be in 10th place but
that time she came in first place in school.
311
00:19:36,440 --> 00:19:40,240
Her mother had a congratulating party for her.
312
00:19:40,240 --> 00:19:44,420
My mom and I had to cook
for her congratulating party.
313
00:19:44,420 --> 00:19:45,920
-Ma'am
-Yes?
314
00:19:45,920 --> 00:19:47,520
The children are hungry.
Are you done?
315
00:19:47,520 --> 00:19:48,570
Yes. It's done.
316
00:19:48,570 --> 00:19:51,250
-Can you put the Japchae on two plates?
-Yes.
317
00:19:51,250 --> 00:19:54,480
Hye Sung, try to place it more nicely.
318
00:19:54,480 --> 00:19:55,670
Yes.
319
00:20:09,540 --> 00:20:10,880
Hye Sung.
320
00:20:10,880 --> 00:20:13,980
Stop working and do this with us.
321
00:20:13,980 --> 00:20:15,880
Do Hyun, she can, right?
322
00:20:17,480 --> 00:20:20,250
Yes. Tell her to.
323
00:20:40,360 --> 00:20:41,820
-Do Hyun!
324
00:20:42,720 --> 00:20:45,170
What are you doing? Call 119.
325
00:20:45,170 --> 00:20:47,540
Mother.
326
00:20:47,540 --> 00:20:49,730
Mother!
327
00:20:49,730 --> 00:20:51,960
What are you doing? Call her.
328
00:20:51,960 --> 00:20:53,550
Mother.
329
00:20:53,550 --> 00:20:55,270
She got hurt.
330
00:20:58,240 --> 00:21:02,910
At that time I was surprised
and was worried but...
331
00:21:02,910 --> 00:21:09,400
deep down I think
I thought that it served her right.
332
00:21:10,230 --> 00:21:13,900
I didn't really like her.
333
00:21:15,950 --> 00:21:17,890
Luckily, the CT scan didn't
show any brain damage.
334
00:21:17,890 --> 00:21:20,470
But, I'm really worried about her left eye.
335
00:21:20,470 --> 00:21:23,030
Worried?
336
00:21:23,720 --> 00:21:25,210
Is she..
337
00:21:25,210 --> 00:21:28,140
Yes, we have to first wait
for her to take off her bandages
338
00:21:28,140 --> 00:21:30,420
but her cornea is severely damaged...
339
00:21:30,480 --> 00:21:32,890
so she has a high change of
losing sight in her left eye.
340
00:21:37,330 --> 00:21:38,620
What should we do?
341
00:21:42,350 --> 00:21:46,020
Is being sick that serious?
Why are you bringing this to her?
342
00:21:46,020 --> 00:21:49,540
You talk so nicely.
343
00:21:50,120 --> 00:21:52,190
Is Do Hyun a stranger?
344
00:21:52,190 --> 00:21:55,060
Do Hyun is a stranger.
Is she me?
345
00:21:55,060 --> 00:21:57,420
She lived with you for over ten years.
346
00:21:57,420 --> 00:22:00,630
If you live in the same house for over
ten years then you are more than family.
347
00:22:02,430 --> 00:22:05,260
Hurry up and change.
You need to go to the hospital with me.
348
00:22:05,260 --> 00:22:07,460
I don't want to. Go alone.
349
00:22:07,460 --> 00:22:10,960
I don't like her.
I don't want to see her.
350
00:22:12,370 --> 00:22:14,680
Why do you keep hitting my head?
351
00:22:17,720 --> 00:22:19,020
Who did that?
352
00:22:20,800 --> 00:22:25,230
Who made our child like this?
353
00:22:25,230 --> 00:22:27,070
I don't know.
354
00:22:27,070 --> 00:22:31,290
We were so out of it.
I couldn't see who did it.
355
00:22:32,740 --> 00:22:34,320
Did you?
356
00:22:34,320 --> 00:22:35,840
Me?
357
00:22:35,840 --> 00:22:38,690
I think I did.
358
00:22:40,650 --> 00:22:41,860
Who is that?
359
00:22:43,120 --> 00:22:44,950
That's...
360
00:22:48,010 --> 00:22:49,750
We're here.
361
00:22:49,750 --> 00:22:53,550
Do Hyun, are you okay?
362
00:22:53,550 --> 00:22:55,780
Hye Sung did it.
363
00:22:55,780 --> 00:22:57,070
I saw it.
364
00:22:58,100 --> 00:23:00,500
What did our Hye Sung do?
365
00:23:00,500 --> 00:23:02,610
Hye Sung shot the fireworks at Do Hyun.
366
00:23:02,610 --> 00:23:03,990
I saw it.
367
00:23:03,990 --> 00:23:05,420
Me?
368
00:23:05,420 --> 00:23:07,130
Are you crazy?
369
00:23:07,130 --> 00:23:08,390
When did I do that?
370
00:23:08,390 --> 00:23:10,740
I didn't even light it up.
371
00:23:12,280 --> 00:23:15,120
How can you?
372
00:23:15,120 --> 00:23:18,560
How can you do that to our child?
373
00:23:18,560 --> 00:23:20,980
I really didn't.
374
00:23:22,230 --> 00:23:23,850
Why are you doing this to me?
375
00:23:24,700 --> 00:23:28,630
Did you really see it?
376
00:23:28,630 --> 00:23:29,720
Yes?
377
00:23:30,660 --> 00:23:35,780
Tell me if this is based
on inference or evidence.
378
00:23:37,340 --> 00:23:39,040
This is important.
379
00:23:39,040 --> 00:23:41,460
That's...
380
00:23:42,200 --> 00:23:43,730
She couldn't see it.
381
00:23:44,410 --> 00:23:46,110
She didn't see it.
382
00:23:46,110 --> 00:23:48,050
How could she see it
when I didn't do it?
383
00:23:48,050 --> 00:23:49,600
I saw it, too.
384
00:23:51,150 --> 00:23:52,840
I saw Hye Sung shoot
the firework at my face.
385
00:23:52,840 --> 00:23:55,210
Hey.
386
00:23:55,210 --> 00:23:57,490
I told you it's the truth.
387
00:23:58,340 --> 00:23:59,620
You saw it too, right?
388
00:23:59,620 --> 00:24:01,040
What?
389
00:24:01,040 --> 00:24:05,060
Yes. I think I saw it, too.
390
00:24:09,060 --> 00:24:11,330
You.
391
00:24:15,240 --> 00:24:16,740
Did you really?
392
00:24:16,740 --> 00:24:19,140
It's a lie.
393
00:24:19,140 --> 00:24:21,720
They planned it against me.
394
00:24:21,720 --> 00:24:23,470
Are you being foul by not admitting it?
395
00:24:23,470 --> 00:24:25,420
After you made me like this?
396
00:24:30,000 --> 00:24:31,590
Wait.
397
00:24:31,590 --> 00:24:33,730
Hye Sung, let's talk.
398
00:24:33,730 --> 00:24:38,390
Talk about what? She should be
begging on her knees right now.
399
00:24:38,390 --> 00:24:39,630
Stay still.
400
00:24:39,630 --> 00:24:40,940
I'm sorry.
401
00:24:40,940 --> 00:24:42,460
Please be a little more patient.
402
00:24:42,460 --> 00:24:45,020
I'm going to talk to her outside for a bit.
403
00:24:45,020 --> 00:24:48,150
Mom.
404
00:24:48,150 --> 00:24:49,450
You don't trust me either?
405
00:24:49,450 --> 00:24:50,830
Is that what it is?
406
00:24:52,740 --> 00:24:56,200
Do you believe in Hye Sung?
407
00:24:59,740 --> 00:25:02,370
It's not me.
I told you it's not me.
408
00:25:03,600 --> 00:25:06,020
You.
409
00:25:06,020 --> 00:25:07,950
Look straight into my eyes.
410
00:25:08,830 --> 00:25:10,330
Is it true that you didn't do it?
411
00:25:10,330 --> 00:25:12,080
Is it really not you?
412
00:25:12,080 --> 00:25:13,670
It's not.
413
00:25:13,670 --> 00:25:15,330
It's really not me.
414
00:25:16,070 --> 00:25:19,380
Even if you did, I'm going to protect you.
415
00:25:20,620 --> 00:25:25,520
So, don't add onto it or take things out.
Just tell the truth.
416
00:25:25,520 --> 00:25:27,250
No matter how impotent I am...
417
00:25:27,250 --> 00:25:29,680
I'm your daughter.
418
00:25:30,460 --> 00:25:33,560
The person that cares more about
others than her own family.
419
00:25:33,560 --> 00:25:36,760
I'm that person's...
Eo Chun Shim's daughter.
420
00:25:38,410 --> 00:25:41,120
I hated Do Hyun
but it wasn't to that extent.
421
00:25:41,120 --> 00:25:43,900
I know that I have a bad temper
422
00:25:43,900 --> 00:25:46,050
but it's really not to that extent.
423
00:25:47,460 --> 00:25:49,690
I'm not that heartless.
424
00:25:58,940 --> 00:26:01,760
That's enough.
Stop crying.
425
00:26:03,450 --> 00:26:05,960
It's disgusting.
Look at your nose running.
426
00:26:05,960 --> 00:26:08,150
You trust me?
427
00:26:08,150 --> 00:26:09,760
You told me to trust you.
428
00:26:09,760 --> 00:26:11,570
You're trusting me because I told you to?
429
00:26:11,570 --> 00:26:13,470
You don't really believe in me?
430
00:26:13,470 --> 00:26:16,810
You're making a big fuss even when
I told you that I believed you.
431
00:26:16,810 --> 00:26:18,830
I told you not to hit my head.
432
00:26:20,450 --> 00:26:22,100
Dad.
433
00:26:22,100 --> 00:26:25,420
You believe what I said, right?
434
00:26:25,420 --> 00:26:27,080
Lay down.
435
00:26:28,380 --> 00:26:30,440
Let's hear what they have to say first.
436
00:26:30,440 --> 00:26:32,090
Honey.
437
00:26:41,560 --> 00:26:44,320
Judge. Madam.
438
00:26:45,390 --> 00:26:48,800
I talked to my Hye Sung.
439
00:26:49,520 --> 00:26:52,660
My Hye Sung really did not do it.
440
00:26:52,660 --> 00:26:54,840
Look here. Hye Sung's mom.
441
00:26:54,840 --> 00:26:57,110
It's not going to be solved by defending her.
442
00:26:57,110 --> 00:26:59,670
It's not that.
I'm not defending her.
443
00:26:59,670 --> 00:27:03,890
Hye Sung never cries.
444
00:27:05,070 --> 00:27:07,370
She didn't even cry
when she lost her father.
445
00:27:07,370 --> 00:27:13,400
She didn't shear a single tear when
she broke her leg while skating.
446
00:27:14,690 --> 00:27:16,670
When she cries...
447
00:27:16,670 --> 00:27:18,840
there is only one reason.
448
00:27:21,390 --> 00:27:22,850
When she feels wronged.
449
00:27:22,850 --> 00:27:25,330
Seeing her cry like this...
450
00:27:25,330 --> 00:27:28,500
she must have been felt very wronged.
451
00:27:29,180 --> 00:27:31,830
It's not my Hye Sung,
it must be someone else.
452
00:27:31,830 --> 00:27:32,970
I'm certain.
453
00:27:32,970 --> 00:27:37,290
Please believe in me and Hye Sung.
454
00:27:37,290 --> 00:27:38,600
They said they saw it.
455
00:27:38,600 --> 00:27:41,480
A child said that they
clearly saw Hye Sung do it.
456
00:27:41,480 --> 00:27:44,330
They must have been confused
because there was a lot of children.
457
00:27:44,330 --> 00:27:47,340
It really isn't my child. It isn't.
458
00:27:47,340 --> 00:27:49,100
What are you doing?
459
00:27:49,100 --> 00:27:52,790
Are you going to just continue to listen to her?
460
00:28:00,370 --> 00:28:01,610
Hye Sung.
461
00:28:01,610 --> 00:28:03,510
Yes.
462
00:28:03,510 --> 00:28:06,020
I'm not listening to you
because I believe in you.
463
00:28:06,020 --> 00:28:08,490
I'm waiting for you.
464
00:28:10,980 --> 00:28:12,640
What are you waiting for?
465
00:28:12,640 --> 00:28:16,880
To admit to your mistakes,
repent, and apologize.
466
00:28:16,880 --> 00:28:19,860
I told you, it's not me.
467
00:28:20,910 --> 00:28:23,050
Admit it now.
468
00:28:23,050 --> 00:28:25,690
And if you apologize
to Do Hyun sincerely...
469
00:28:25,690 --> 00:28:28,050
then I will think of your future.
470
00:28:28,050 --> 00:28:30,940
And forgive you and just live as we are now.
471
00:28:30,940 --> 00:28:32,400
Honey.
472
00:28:32,400 --> 00:28:34,420
But if you continue to come out like this
473
00:28:34,420 --> 00:28:41,540
I don't think I can let you attend
the same school as Do Hyun.
474
00:28:43,540 --> 00:28:45,180
What are you talking about?
475
00:28:46,800 --> 00:28:51,570
-Are you saying that you will get me expelled?
-Judge!
476
00:28:51,570 --> 00:28:53,840
She said it's not her.
477
00:28:54,910 --> 00:28:57,200
Why can't you believe in me?
478
00:28:57,200 --> 00:29:02,870
And you will have to leave my house, too.
479
00:29:02,870 --> 00:29:05,160
Leave?
480
00:29:05,950 --> 00:29:08,520
Where would we go all of a sudden?
481
00:29:08,520 --> 00:29:11,120
So, apologize and sincerely repent.
482
00:29:11,120 --> 00:29:18,210
This is the last chance I'm giving you only because
I have seen you for the past ten years.
483
00:29:29,750 --> 00:29:31,640
Mom.
484
00:29:36,120 --> 00:29:37,840
I...
485
00:29:40,490 --> 00:29:42,260
am not...
486
00:29:49,000 --> 00:29:50,770
the culprit!
487
00:29:50,770 --> 00:29:53,280
So...
488
00:29:53,280 --> 00:29:56,630
I have nothing to apologize for
and nothing to repent on!
489
00:30:11,370 --> 00:30:13,910
We have decided on a drop-out.
490
00:30:13,910 --> 00:30:17,110
That will look good for the school and you.
491
00:30:17,110 --> 00:30:18,950
What if I don't fill out this form?
492
00:30:18,950 --> 00:30:20,890
Then, you will be expelled.
493
00:30:21,670 --> 00:30:23,500
Expelled?
494
00:30:33,020 --> 00:30:34,920
Thank you, Driver Kim.
495
00:30:34,920 --> 00:30:36,660
You should go in now.
496
00:30:36,660 --> 00:30:38,160
Do you have somewhere to go?
497
00:30:38,160 --> 00:30:40,110
I do.
498
00:30:40,110 --> 00:30:41,800
You don't have to worry.
499
00:30:41,800 --> 00:30:43,770
Well...
500
00:30:45,130 --> 00:30:49,150
the judge gave this to me
as your severance pay.
501
00:30:49,150 --> 00:30:50,650
Don't take it.
502
00:30:56,280 --> 00:30:57,590
Don't take it.
503
00:30:57,590 --> 00:31:00,820
If you trust me, don't take that money.
504
00:31:04,340 --> 00:31:06,010
Don't be like that.
Just take it.
505
00:31:06,010 --> 00:31:09,030
Even though it's dirty, it's still money.
506
00:31:09,030 --> 00:31:12,610
Don't take that money, please.
507
00:31:16,830 --> 00:31:18,330
Are you spineless?
508
00:31:18,330 --> 00:31:19,290
Don't you feel angry.
509
00:31:19,290 --> 00:31:21,750
I got expelled today.
510
00:31:21,750 --> 00:31:24,520
I didn't do anything
but the school kicked me out.
511
00:31:24,520 --> 00:31:26,090
Get on.
512
00:31:26,090 --> 00:31:28,220
I'm not getting on.
513
00:31:28,220 --> 00:31:29,810
Just get on.
514
00:31:29,810 --> 00:31:33,100
Until you spit that money out, I'm not
going to move from this spot.
515
00:31:34,910 --> 00:31:36,580
Then you can walk.
516
00:31:36,580 --> 00:31:38,930
Let's go.
517
00:32:46,130 --> 00:32:48,170
When do you plan to stay here till?
518
00:32:48,170 --> 00:32:50,390
You should follow your mother.
519
00:32:50,390 --> 00:32:53,030
My mother's severance pay.
520
00:32:53,030 --> 00:32:54,650
How much did you put in?
521
00:32:54,650 --> 00:32:56,550
About 100,000 won?
522
00:32:56,550 --> 00:32:58,820
If not 1,000,000 won?
523
00:33:00,840 --> 00:33:04,970
I don't know how much it is but that's
probably the price of your conscience.
524
00:33:06,840 --> 00:33:08,780
You gave it to us because
you felt uncomfortable.
525
00:33:08,780 --> 00:33:10,930
'What if she isn't the culprit?'
526
00:33:10,930 --> 00:33:12,700
That's why you gave it to her, right?
527
00:33:13,500 --> 00:33:14,700
Right?
528
00:33:14,700 --> 00:33:17,600
With that money envelope...
529
00:33:17,600 --> 00:33:19,850
I wanted to ask your mother.
530
00:33:19,850 --> 00:33:22,760
'Do you believe in your daughter or not?'
531
00:33:22,760 --> 00:33:26,970
As you said, if your mother believed in you
532
00:33:26,970 --> 00:33:29,340
then she wouldn't have taken the envelope.
533
00:33:29,340 --> 00:33:32,920
How can I believe in you when
your mother doesn't even believe in you?
534
00:33:40,490 --> 00:33:41,970
The money.
535
00:33:45,020 --> 00:33:46,040
Mom.
536
00:33:56,440 --> 00:33:58,860
What are you doing?
537
00:33:58,860 --> 00:34:01,670
The judge with a warm heart.
538
00:34:03,750 --> 00:34:05,760
When I read it, I couldn't understand a word.
539
00:34:05,760 --> 00:34:09,450
But I feel warm inside seeing it burn like this.
540
00:34:09,450 --> 00:34:11,010
I asked, 'What are you doing?'
541
00:34:11,010 --> 00:34:15,960
Because you are not even trying to listen to a
single word that I say I'm trying it this way.
542
00:34:15,960 --> 00:34:19,220
My daughter didn't do it.
543
00:34:19,220 --> 00:34:22,570
That she was unjustly kicked out of school.
544
00:34:23,600 --> 00:34:27,370
My daughter is right and that you are wrong!
545
00:34:27,370 --> 00:34:30,780
I'm trying to show that to you.
546
00:34:34,490 --> 00:34:38,300
Now that I see your face,
I think I understand.
547
00:34:39,670 --> 00:34:40,890
I don't need any of this anymore.
548
00:34:42,400 --> 00:34:43,850
Hye Sung, let's go.
549
00:34:44,600 --> 00:34:45,970
Yes.
550
00:34:58,460 --> 00:35:00,380
Mom.
551
00:35:01,650 --> 00:35:03,150
Hye Sung.
552
00:35:03,150 --> 00:35:04,540
How was I?
553
00:35:05,820 --> 00:35:07,530
Did I look scared?
554
00:35:09,380 --> 00:35:11,120
Did I look like I memorized the lines?
555
00:35:11,120 --> 00:35:13,210
What is this?
556
00:35:13,210 --> 00:35:15,580
That was acting?
557
00:35:15,580 --> 00:35:17,810
Stay still.
558
00:35:17,810 --> 00:35:20,170
Did I say everything
that I needed to say?
559
00:35:20,170 --> 00:35:22,760
I think I had more left.
560
00:35:26,580 --> 00:35:28,030
It's here.
561
00:35:28,860 --> 00:35:31,920
'You are not a person that will
save someone using the law...
562
00:35:31,920 --> 00:35:31,960
but will make the someone cry
because of the law.'
'You are not a person that will
save someone using the law...
563
00:35:31,960 --> 00:35:34,340
but will make the someone cry
because of the law.'
564
00:35:35,240 --> 00:35:36,960
I forgot to say this line.
565
00:35:36,960 --> 00:35:38,840
This was the main point.
566
00:35:38,840 --> 00:35:40,470
I'm going to go crazy.
567
00:35:41,540 --> 00:35:43,210
Mom.
568
00:35:43,210 --> 00:35:46,030
You really did believe me.
569
00:35:50,350 --> 00:35:51,860
You really...
570
00:35:51,860 --> 00:35:54,370
I told you so many times
that I believed in you.
571
00:35:55,740 --> 00:35:57,970
I told you not to hit my head.
572
00:35:59,070 --> 00:36:06,490
I have to use this head to take the GED,
go to college, and make money.
573
00:36:06,490 --> 00:36:10,440
This is our line of money now so don't hit it.
574
00:36:11,480 --> 00:36:12,710
Line of money?
575
00:36:13,630 --> 00:36:15,610
Will you be able to do that with this head?
576
00:36:15,610 --> 00:36:18,460
With this head?
577
00:36:20,220 --> 00:36:22,040
Again?
578
00:36:45,290 --> 00:36:46,740
Hye Sung.
579
00:36:46,740 --> 00:36:49,230
Why are you doing this?
580
00:36:49,230 --> 00:36:51,680
What are you going to do with that?
581
00:37:03,070 --> 00:37:06,630
Did you really see me shoot it at you?
582
00:37:08,260 --> 00:37:09,780
You didn't see me, right?
583
00:37:09,780 --> 00:37:12,930
I saw it.
584
00:37:12,930 --> 00:37:15,930
You saw it but why didn't
you do anything then?
585
00:37:15,930 --> 00:37:19,750
If you saw me shoot then you should've
ducked like you did just now.
586
00:37:21,660 --> 00:37:22,940
You said you saw it.
587
00:37:22,940 --> 00:37:25,960
That's...
588
00:37:28,350 --> 00:37:30,880
You didn't know that I was this smart, right?
589
00:37:30,880 --> 00:37:33,020
You didn't see it.
590
00:37:33,020 --> 00:37:34,940
Why do you keep lying like a coward?
591
00:37:36,530 --> 00:37:38,290
That's right.
I didn't see it.
592
00:37:38,290 --> 00:37:40,150
But you shot it.
593
00:37:40,150 --> 00:37:42,740
Because you're lying,
I lied to catch you.
594
00:37:43,800 --> 00:37:45,020
Tell them.
595
00:37:45,020 --> 00:37:50,060
Like you did just now,
tell my mom and your dad.
596
00:37:50,060 --> 00:37:52,450
You are the culprit,
so why should I?
597
00:37:52,450 --> 00:37:54,180
You did it so why should I?
598
00:37:54,180 --> 00:37:55,330
Seo Do Hyun!
599
00:38:00,860 --> 00:38:02,550
What is that sound?
600
00:38:14,470 --> 00:38:15,950
What is that?
601
00:38:18,680 --> 00:38:20,500
Is he killing a person?
602
00:38:20,500 --> 00:38:22,140
Dad!
603
00:38:26,280 --> 00:38:27,770
That person..
604
00:38:27,770 --> 00:38:29,750
I think he's going to kill the child, too.
605
00:38:37,470 --> 00:38:39,140
Smile!
606
00:38:50,650 --> 00:38:52,260
What are you doing?
Run away!
607
00:39:54,600 --> 00:39:59,440
Damn it. If it weren't for these girls
I could've finished the job.
608
00:39:59,440 --> 00:40:01,030
You hear me, right?
609
00:40:01,030 --> 00:40:03,650
You are close by so you can
probably hear very well.
610
00:40:03,650 --> 00:40:05,400
You saw me earlier, right?
611
00:40:05,400 --> 00:40:08,040
Do you know why I killed that guy?
612
00:40:08,040 --> 00:40:10,380
Because he opened his mouth.
613
00:40:10,380 --> 00:40:14,420
I killed him because he said things
that he shouldn't have said.
614
00:40:14,420 --> 00:40:17,240
If you want to live...
615
00:40:17,240 --> 00:40:19,660
shut your mouth and
live the way you used to live.
616
00:40:19,660 --> 00:40:21,600
Then, nothing will happen.
617
00:40:21,600 --> 00:40:23,870
If there are no witnesses...
618
00:40:23,870 --> 00:40:26,110
then it could end as a car accident.
619
00:40:26,110 --> 00:40:30,740
If you go to the police and tell them that you
saw me and say that it's a murder...
620
00:40:30,740 --> 00:40:33,570
then I will do the same thing to you as I did to him.
621
00:40:33,570 --> 00:40:36,500
If you tell your parents,
I will do the same to them too.
622
00:40:36,500 --> 00:40:38,890
So guys,
623
00:40:38,890 --> 00:40:45,820
you have to help me so that I don't kill you, too.
624
00:40:45,820 --> 00:40:49,500
Hide like you are now.
625
00:40:49,500 --> 00:40:53,040
Don't get involved and don't say a word.
626
00:40:54,110 --> 00:40:55,600
If you tell them then I'll kill you.
627
00:40:55,600 --> 00:40:58,040
I'm going to also kill the person
that heard what you guys said.
628
00:40:58,040 --> 00:41:01,060
So, stay hidden all your life.
629
00:41:01,060 --> 00:41:04,770
So, that I don't hear anything.
630
00:41:05,540 --> 00:41:07,700
So, that I don't see anything.
631
00:41:07,700 --> 00:41:10,520
Stay well hidden.
632
00:41:28,200 --> 00:41:35,560
Today at 12:10 am there was an accident
in which a car and a 25 ton truck crashed.
633
00:41:35,560 --> 00:41:40,410
A 40 years old man died at the site...
634
00:41:40,410 --> 00:41:44,370
his son injured his head greatly
and is currently receiving treatment.
635
00:41:44,370 --> 00:41:47,300
The police is looking into
exactly what happened after...
636
00:41:47,300 --> 00:41:49,600
they received a statement
from the truck driver...
637
00:41:49,600 --> 00:41:52,600
that the car driver
violated the traffic signal.
638
00:41:52,600 --> 00:41:54,560
This is Reporter Choi Yoo Suk from SBC.
639
00:41:54,560 --> 00:41:56,070
Did you hear that?
640
00:41:56,070 --> 00:41:58,690
They say that this isn't a simple accident.
641
00:41:58,690 --> 00:42:01,930
I heard it's a murder and
it's even going to court.
642
00:42:01,930 --> 00:42:04,120
What's the point of going to court?
There is no evidence.
643
00:42:04,120 --> 00:42:05,710
Why is there no evidence?
644
00:42:05,710 --> 00:42:07,820
The son saw his father die.
645
00:42:07,820 --> 00:42:12,160
He's a child.
That has no value in court.
646
00:42:12,160 --> 00:42:16,070
Then, if there is no witness it will
become a simple car accident?
647
00:42:16,070 --> 00:42:18,660
It probably will.
648
00:42:25,010 --> 00:42:26,950
If you tell them, then I'll kill you.
649
00:42:26,950 --> 00:42:29,430
I'm going to also kill the person
that hears what you said.
650
00:42:29,430 --> 00:42:32,090
So, stay hidden all your life.
651
00:42:32,090 --> 00:42:35,200
So, that I don't hear anything.
652
00:42:35,200 --> 00:42:37,460
So, that I don't see anything.
653
00:42:47,970 --> 00:42:49,140
What are you doing?
654
00:42:51,190 --> 00:42:52,360
It's me.
655
00:42:52,360 --> 00:42:53,410
Hye Sung.
656
00:42:53,410 --> 00:42:55,600
What was that?
You surprised me.
657
00:42:55,600 --> 00:42:57,210
What are you doing hiding here?
658
00:42:57,210 --> 00:42:58,250
You are such a disturbance.
659
00:42:58,250 --> 00:43:00,520
I wasn't hiding.
I was trying to see the phone number.
660
00:43:02,580 --> 00:43:05,830
Are you going to say
that you are a witness?
661
00:43:06,930 --> 00:43:09,500
Yes. Of course!
662
00:43:09,500 --> 00:43:11,180
You're not?
663
00:43:11,830 --> 00:43:13,630
I..
664
00:43:15,560 --> 00:43:16,860
I was going to.
665
00:43:16,860 --> 00:43:19,220
I came to get the phone number.
666
00:43:19,220 --> 00:43:21,750
I wanted to tell them
that I was a witness.
667
00:43:22,990 --> 00:43:24,400
You're lying again.
668
00:43:25,460 --> 00:43:27,730
Report what? You came
because you were scared.
669
00:43:27,730 --> 00:43:29,710
You are the one that's lying.
670
00:43:29,710 --> 00:43:33,210
You made up nonexistent facts
and frame others with it.
671
00:43:33,210 --> 00:43:36,710
I have never lied in my life.
672
00:43:38,120 --> 00:43:41,930
Really? That means you're not lying
about reporting as a witness.
673
00:43:41,930 --> 00:43:43,050
Of course.
674
00:43:43,050 --> 00:43:44,800
Prove it to me.
675
00:43:45,370 --> 00:43:47,900
If you don't look scared and go to court
as a witness then I will admit it.
676
00:43:47,900 --> 00:43:50,240
That you are not a liar.
677
00:43:51,800 --> 00:43:52,840
Why?
678
00:43:52,840 --> 00:43:54,440
You can't do it?
679
00:43:56,670 --> 00:43:57,910
No.
680
00:43:57,910 --> 00:43:59,130
I'm going to do it.
681
00:43:59,130 --> 00:44:02,170
But, you should go to court as a witness, too.
682
00:44:02,170 --> 00:44:03,530
What?
683
00:44:03,530 --> 00:44:05,380
You said you came here as a witness.
684
00:44:05,380 --> 00:44:08,700
If you're not lying then come to court.
685
00:44:08,700 --> 00:44:11,290
Fine. I'll go.
686
00:44:11,290 --> 00:44:12,520
I'm going to go.
687
00:44:12,520 --> 00:44:14,580
I was going to go.
688
00:44:29,780 --> 00:44:33,010
You're crazy.
What is this?
689
00:44:39,630 --> 00:44:43,520
Prove it to me. If you don't look scared and
go to court as a witness then I will admit it.
690
00:44:43,520 --> 00:44:45,590
That you are not a liar.
691
00:44:49,180 --> 00:44:50,470
I'm going to go crazy.
692
00:44:50,470 --> 00:44:52,650
If you're tearing up wear goggles.
693
00:44:52,650 --> 00:44:55,000
If you put this on
it doesn't bother you at all.
694
00:45:01,200 --> 00:45:02,630
Mom.
695
00:45:02,630 --> 00:45:03,760
What?
696
00:45:03,760 --> 00:45:06,680
Is Miss Korea prettier or am I?
697
00:45:07,430 --> 00:45:10,000
Of course, Miss Korea is.
698
00:45:11,240 --> 00:45:13,250
That's your problem.
699
00:45:13,250 --> 00:45:15,420
You are too truthful.
700
00:45:18,710 --> 00:45:23,700
Then is Do Hyun prettier or am I?
701
00:45:26,660 --> 00:45:31,470
If you are talking about the traditional
beauty then it's Do Hyun.
702
00:45:31,470 --> 00:45:33,660
But, don't worry.
703
00:45:33,660 --> 00:45:39,910
If you make a lot of money and do your eyes
then you'll be really pretty.
704
00:45:39,910 --> 00:45:44,960
If Do Hyun's that pretty then you
should've been on her side and not mine.
705
00:45:44,960 --> 00:45:46,360
You were on my side
because I'm your daughter?
706
00:45:46,360 --> 00:45:49,950
Look at how you talk.
Are you talking or are you farting?
707
00:45:50,780 --> 00:45:53,230
Why do you keep on hitting my head?
708
00:46:01,960 --> 00:46:04,110
I didn't take your side
because you're my daughter.
709
00:46:05,200 --> 00:46:07,210
I took your side because
you were telling the truth.
710
00:46:08,050 --> 00:46:10,230
You were always right.
711
00:46:11,170 --> 00:46:13,290
Because you're like your father.
712
00:46:18,410 --> 00:46:19,860
- In revision.
- Please stand up.
713
00:46:26,210 --> 00:46:27,380
Everyone sit.
714
00:46:47,440 --> 00:46:50,200
I thought you wouldn't come but you came.
715
00:46:50,200 --> 00:46:51,520
The same goes for you.
716
00:46:54,020 --> 00:46:55,760
Why did you come in your uniform?
717
00:46:55,760 --> 00:46:58,060
Didn't you quit school?
718
00:46:58,060 --> 00:47:00,410
I don't think of it as quitting.
719
00:47:10,530 --> 00:47:12,620
In revision.
720
00:47:25,310 --> 00:47:27,030
If you tell them, then I'll kill you.
721
00:47:27,030 --> 00:47:29,460
I'm also going to kill the person
that hears what you said.
722
00:47:29,460 --> 00:47:32,370
So, stay hidden all your life.
723
00:47:32,370 --> 00:47:35,010
So, that I don't hear anything.
724
00:47:35,010 --> 00:47:37,630
So, that I don't see anything.
725
00:47:37,630 --> 00:47:40,960
Stay well hidden.
726
00:47:47,770 --> 00:47:49,520
Why aren't you going in?
727
00:47:49,520 --> 00:47:51,480
What about you?
728
00:47:51,480 --> 00:47:53,630
Why aren't you going in?
729
00:47:59,120 --> 00:48:00,480
Let's go in.
730
00:48:00,480 --> 00:48:04,120
On the count of three, let's go in together.
731
00:48:04,120 --> 00:48:06,570
Fine. I'm good with that.
732
00:48:12,830 --> 00:48:14,130
One.
733
00:48:15,680 --> 00:48:17,030
Two.
734
00:48:19,480 --> 00:48:20,770
- Three.
- Three.
735
00:48:25,190 --> 00:48:26,230
And?
736
00:48:26,230 --> 00:48:28,230
Who opened the door?
737
00:48:28,230 --> 00:48:31,080
My story...
738
00:48:33,790 --> 00:48:35,750
I'll stop here.
739
00:48:35,750 --> 00:48:36,990
Why?
740
00:48:39,010 --> 00:48:40,790
Why aren't you telling us anymore?
741
00:48:40,790 --> 00:48:43,950
We have to be honest in this place.
742
00:48:44,680 --> 00:48:48,130
If I tell you the truth,
I don't think it will help my interview.
743
00:48:49,090 --> 00:48:51,910
- She didn't go in.
- She didn't go in.
744
00:48:51,910 --> 00:48:54,910
She finished the story because she did go in.
745
00:48:55,930 --> 00:48:57,920
One thing that's definite...
746
00:48:59,190 --> 00:49:02,840
is that I'm regretting the decision
that I made that day even now.
747
00:49:02,840 --> 00:49:06,420
And I don't want to make
a decision like that ever again.
748
00:49:08,480 --> 00:49:10,610
That's why I'm here, right now.
749
00:49:15,150 --> 00:49:17,190
What prep school does Soo Ha go to?
750
00:49:17,190 --> 00:49:22,090
What kind of academy would he need to go to
when the god of study is always with him?
751
00:49:22,090 --> 00:49:24,580
He is good at studying,
he is tall...
752
00:49:24,580 --> 00:49:29,470
and he is also good at fighting.
753
00:49:29,470 --> 00:49:32,390
How many times have I told you that
it was because he was lucky?
754
00:50:51,490 --> 00:50:54,400
Aren't you nauseous or dizzy?
755
00:50:54,400 --> 00:50:57,580
You still can't talk?
756
00:51:01,500 --> 00:51:03,030
I think it will be difficult
to hear a statement.
757
00:51:03,030 --> 00:51:05,350
He can't talk at all.
758
00:51:05,350 --> 00:51:08,120
The statement of the victim and
the results from the accident match up.
759
00:51:08,120 --> 00:51:09,670
There is nothing more to see.
760
00:51:09,670 --> 00:51:15,080
I think we can end it as a car accident
due to the driver dozing at the wheel.
761
00:51:15,080 --> 00:51:17,440
It will end nicely if
the insurance covers everything.
762
00:51:21,520 --> 00:51:23,820
Police officer, look here.
763
00:51:27,990 --> 00:51:32,940
The truck driver killed your dad
with a metal pipe?
764
00:51:33,980 --> 00:51:37,580
Then this isn't a car accident but a homicide?
765
00:51:40,230 --> 00:51:41,680
Can we conduct an autopsy?
766
00:51:41,680 --> 00:51:43,970
No. He was cremated yesterday.
767
00:51:48,250 --> 00:51:52,170
A child, a child with an injured head is saying this.
Do we have to believe him?
768
00:51:52,170 --> 00:51:53,840
Didn't anyone call about anything?
769
00:51:53,840 --> 00:51:54,920
Not yet.
770
00:51:54,920 --> 00:51:57,400
It's going to be hard with
just the child's testimony.
771
00:51:57,400 --> 00:51:59,940
It's only going to work if
there is at least one witness.
772
00:52:03,010 --> 00:52:04,390
I didn't.
773
00:52:04,390 --> 00:52:07,470
There was a car accident but murder with a pipe?
774
00:52:07,470 --> 00:52:09,020
That's absurd.
775
00:52:09,020 --> 00:52:15,580
The son, Park Soo Ha, is stating
that you did murder his father.
776
00:52:15,580 --> 00:52:19,130
I broke the car window with a metal pipe.
777
00:52:19,130 --> 00:52:21,010
It was to save Park Joo Hyuk.
778
00:52:21,010 --> 00:52:24,860
But after I broke it,
I realized he was already dead.
779
00:52:24,860 --> 00:52:28,840
I think Park Soo Ha saw that
and misunderstood.
780
00:52:32,440 --> 00:52:37,090
The only evidence of murder is Park Soo Ha's
testimony, the survivor of the accident.
781
00:52:38,080 --> 00:52:41,520
Park Soo Ha is currently 8 years old
and is in second grade.
782
00:52:41,520 --> 00:52:45,320
He is too young to understand
the truth behind the accident.
783
00:52:45,320 --> 00:52:48,450
He currently also has
a language disorder from the shock.
784
00:52:48,450 --> 00:52:53,100
Do you think that this young child's
testimony is exact and trustworthy enough
785
00:52:53,100 --> 00:52:56,100
to determine whether or not
the defendant is guilty?
786
00:53:01,530 --> 00:53:07,560
Hey kid, I think all
these idiots are on my side.
787
00:53:09,850 --> 00:53:14,660
When Park Soo Ha wrote down his testimony was the doctor with him?
788
00:53:14,660 --> 00:53:19,620
No, but the doctor stated that there
was no injuries to his brain.
789
00:53:26,970 --> 00:53:28,450
What did he write?
790
00:53:28,450 --> 00:53:30,510
Can the person next to him read it out loud?
791
00:53:30,510 --> 00:53:39,090
The suspect is thinking that
these idiots are all on his side.
792
00:53:44,480 --> 00:53:45,730
What does he mean?
793
00:53:48,080 --> 00:53:55,010
I can read other people's minds.
794
00:54:00,530 --> 00:54:05,200
You see, Park Soo Ha is lying. He's saying
that he can read people's minds.
795
00:54:06,400 --> 00:54:11,680
Can we say that Park Soo Ha's testimony
is coherent and accurate?
796
00:54:11,880 --> 00:54:17,240
This is a fail. Why did he have
to say that all of a sudden?
797
00:54:17,240 --> 00:54:17,440
Do you not have any other evidence?
This is a fail. Why did he have
to say that all of a sudden?
798
00:54:17,440 --> 00:54:20,420
Do you not have any other evidence?
799
00:54:20,420 --> 00:54:22,650
Are there no witnesses?
800
00:54:22,650 --> 00:54:29,020
I don't know how you read
my mind but thank you.
801
00:54:29,020 --> 00:54:31,070
I'm going live thanks to you.
802
00:54:31,070 --> 00:54:33,790
Don't expect any witnesses.
803
00:54:33,790 --> 00:54:36,970
I told them,
I'll kill them if they come.
804
00:54:53,780 --> 00:54:55,310
What is it?
805
00:54:56,360 --> 00:54:57,840
Yes?
806
00:55:02,810 --> 00:55:05,230
I'm...
807
00:55:27,170 --> 00:55:33,020
I'm the witness of this murder,
Jang Hye Sung.
808
00:55:33,220 --> 00:55:37,220
On the night of the accident...
809
00:55:37,220 --> 00:55:37,420
I was there and I saw everything clearly.
On the night of the accident...
810
00:55:37,420 --> 00:55:39,960
I was there and I saw everything clearly.
811
00:55:40,960 --> 00:55:43,560
He...
812
00:55:49,240 --> 00:55:53,970
hit the head of the driver with a metal pipe.
813
00:55:53,970 --> 00:55:56,360
And he told us to be quiet.
814
00:55:56,360 --> 00:56:00,360
He said that the driver also died because
he said things that he shouldn't have.
815
00:56:07,210 --> 00:56:11,650
Park Soo Ha, is she really a witness?
816
00:56:11,650 --> 00:56:16,440
Defendant, have you seen that student before?
817
00:56:16,440 --> 00:56:18,710
No.
818
00:56:20,230 --> 00:56:21,730
It's the first time that I've seen her.
819
00:56:21,730 --> 00:56:25,600
My honor, she didn't appear
during the investigation.
820
00:56:25,600 --> 00:56:28,200
She has no right
to stand here as a witness.
821
00:56:28,200 --> 00:56:31,010
Park Soo Ha testified that she is the witness.
822
00:56:31,010 --> 00:56:34,790
My honor, can I call her up as a witness?
823
00:56:34,790 --> 00:56:37,430
Park Soo Ha's testimony has lost credibility.
824
00:56:37,430 --> 00:56:40,990
Didn't you hear him say that
he could read people's minds?
825
00:56:40,990 --> 00:56:44,690
He is trying to accuse the defendant by lying.
826
00:56:44,690 --> 00:56:47,830
I think it will be hard
to use her as a witness.
827
00:57:01,850 --> 00:57:04,330
I have a picture here.
828
00:57:05,940 --> 00:57:07,210
Smile!
829
00:57:10,470 --> 00:57:14,430
I took a picture of him
swinging the metal pipe.
830
00:57:14,430 --> 00:57:16,650
Can this not be evidence?
831
00:57:50,220 --> 00:57:52,060
I told you that I'll kill you
if you told them!
832
00:57:52,060 --> 00:57:54,030
I told you that I'll kill you!
833
00:57:54,030 --> 00:57:57,350
I told you that I'll also kill the person
that hears what you said!
834
00:58:04,370 --> 00:58:06,440
Looking at the defendant's behavior...
835
00:58:06,440 --> 00:58:08,940
the witness will have a hard time
testifying in front of the defendant.
836
00:58:08,940 --> 00:58:11,370
I order him to be detained.
837
00:58:11,370 --> 00:58:14,130
I'm going to keep my promise!
838
00:58:14,130 --> 00:58:16,990
I'm going to kill you!
839
00:58:16,990 --> 00:58:20,810
Don't think this is the end!
It starts now!
840
00:58:23,570 --> 00:58:26,630
I can't go to prison!
I'm not going to end things here!
841
00:58:34,300 --> 00:58:38,290
Can you testify now or do you need to calm down
and testify in the next court meeting?
842
00:58:38,490 --> 00:58:42,220
No, I don't think I will able to do it
if I don't do it now.
843
00:58:42,220 --> 00:58:44,140
If not now...
844
00:58:44,140 --> 00:58:47,560
I understand. Then we will start
questioning the witness now.
845
00:58:47,560 --> 00:58:50,450
Witness. Please sit in the witness seat.
846
00:58:53,600 --> 00:58:55,670
Witness, please say your oath.
847
00:59:00,700 --> 00:59:05,360
I swear that I will tell the truth,
the whole truth...
848
00:59:05,360 --> 00:59:07,810
and nothing but the truth.
849
00:59:07,810 --> 00:59:10,090
If I lie...
850
00:59:10,090 --> 00:59:12,190
then I will receive the punishment of perjury.
851
00:59:12,190 --> 00:59:14,570
This I swear.
852
00:59:17,520 --> 00:59:19,760
Today, I saw a person that looked like you.
853
00:59:21,300 --> 00:59:24,880
Where are you at this time?
854
00:59:45,630 --> 00:59:49,800
Thank you.
855
00:59:56,670 --> 00:59:58,200
You don't have to be thankful.
856
00:59:58,300 --> 01:00:00,720
I'm regretting what I did right now.
857
01:00:07,860 --> 01:00:09,770
Don't follow me!
858
01:00:16,510 --> 01:00:18,850
I told you not to follow me!
859
01:00:33,400 --> 01:00:34,910
It's all your fault.
860
01:00:35,110 --> 01:00:37,620
This is all your fault!
861
01:00:37,620 --> 01:00:39,920
I don't want to see you
so don't follow me!
862
01:00:49,190 --> 01:00:50,670
I shouldn't have come.
863
01:00:50,670 --> 01:00:53,620
What should I do
if he really kills me?
864
01:00:53,620 --> 01:00:57,080
He said that he'll kill me
when he comes out of prison.
865
01:00:57,080 --> 01:00:59,830
How am I supposed to live from now on?
866
01:01:06,170 --> 01:01:08,220
I haven't forgotten you.
867
01:01:23,630 --> 01:01:26,260
If I meet you again then...
868
01:01:28,120 --> 01:01:30,850
I..
869
01:01:31,980 --> 01:01:35,700
will protect you.
870
01:01:35,700 --> 01:01:37,680
What is this?
871
01:01:37,680 --> 01:01:39,970
You do know how to talk.
872
01:01:51,420 --> 01:01:53,160
I will protect you.
873
01:01:55,240 --> 01:01:58,840
I will protect you.
874
01:02:12,060 --> 01:02:14,890
Today, I saw a person that looked like you.
875
01:02:26,990 --> 01:02:29,480
I'm sorry.
876
01:03:17,260 --> 01:03:18,540
I miss you.
877
01:03:20,520 --> 01:03:26,520
Subtitles by DramaFever
878
01:03:27,520 --> 01:03:29,520
[Next Episode Preview]
879
01:03:29,850 --> 01:03:31,830
Don't you remember me?
Cha Gwan Woo...
880
01:03:31,830 --> 01:03:32,830
This is the first time that I have seen you.
881
01:03:32,830 --> 01:03:33,470
I'm Park Soo Ha.
882
01:03:33,470 --> 01:03:34,540
I missed you, Hye Sung.
883
01:03:34,540 --> 01:03:35,630
Is this someone you know?
884
01:03:35,630 --> 01:03:38,070
It's someone I have to see
to pay back a debt.
885
01:03:38,070 --> 01:03:40,000
I'm not the criminal.
886
01:03:40,000 --> 01:03:42,500
Everyone that comes here says that.
887
01:03:42,500 --> 01:03:44,460
Even if everyones does
not believe the defendant...
888
01:03:44,460 --> 01:03:46,160
shouldn't the lawyer believe
in the defendant?
889
01:03:46,160 --> 01:03:47,840
Would they believe me if I die?
890
01:03:47,840 --> 01:03:48,850
Go Sung Bin!
891
01:03:48,850 --> 01:03:50,890
Hye Sung is Go Sung Bin's lawyer?
892
01:03:50,890 --> 01:03:53,010
The prosecutor of this case was you?
893
01:03:53,010 --> 01:03:55,170
Shouldn't the lawyer listen to what
the defendant really has to say?
894
01:03:55,170 --> 01:03:56,890
There is no evidence!
895
01:03:56,890 --> 01:03:57,820
There is evidence.
896
01:03:57,820 --> 01:04:00,500
If you stare at me like that then is a nonexistent
evidence going to fall straight from the sky?
897
01:04:00,500 --> 01:04:01,700
That doesn't make sense.
898
01:04:01,700 --> 01:04:04,350
I can read other people's minds.
That is the evidence.
65508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.