All language subtitles for I.Hear.Your.Voice.E01.130605.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:06,720 --> 00:00:10,270 This drama only contains fictional events. It does not have any relation to actual figures or events. 3 00:00:23,190 --> 00:00:25,500 -Put it here. -I got it. 4 00:00:32,930 --> 00:00:34,600 He's coming. 5 00:00:34,600 --> 00:00:36,710 Hey. 6 00:00:36,710 --> 00:00:38,090 Stop it. 7 00:00:39,550 --> 00:00:41,590 What are you doing? 8 00:00:48,200 --> 00:00:50,250 Hey, Double Nose is coming. Hurry. 9 00:00:50,250 --> 00:00:51,340 Hurry. 10 00:00:57,350 --> 00:00:58,510 She's here. 11 00:00:58,910 --> 00:01:02,550 Hey, Double Nose. Bring the mop and clean this area. 12 00:01:05,130 --> 00:01:06,480 Did they put the glue correctly on the mop? 13 00:01:06,480 --> 00:01:06,870 Because of you... Did they put the glue correctly on the mop? 14 00:01:06,870 --> 00:01:06,970 Because of you... 15 00:01:06,970 --> 00:01:07,510 It needs to stick. Because of you... 16 00:01:07,510 --> 00:01:09,220 It needs to stick. 17 00:01:09,220 --> 00:01:11,980 It's only fun if she falls on her face. 18 00:01:11,980 --> 00:01:14,100 Should we have put more oil on the floor? 19 00:01:18,840 --> 00:01:20,810 I'll do the mopping so you clean the window. 20 00:01:20,810 --> 00:01:24,340 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 21 00:01:25,790 --> 00:01:26,850 Why? 22 00:01:28,890 --> 00:01:30,530 What is this? 23 00:01:32,160 --> 00:01:33,960 Is this glue? 24 00:01:33,960 --> 00:01:36,340 Who put the glue here? 25 00:01:38,900 --> 00:01:40,640 Are you stupid? 26 00:01:40,640 --> 00:01:42,200 It's all your fault. 27 00:01:42,200 --> 00:01:44,570 -Really? -My back. 28 00:01:44,570 --> 00:01:46,480 It's really not coming off. 29 00:01:48,380 --> 00:01:49,640 What should I do? 30 00:01:49,640 --> 00:01:51,700 Why is it not coming off? 31 00:01:51,700 --> 00:01:52,600 Look at this kid. 32 00:01:59,180 --> 00:02:00,210 Why are you doing this? 33 00:02:00,210 --> 00:02:01,860 He really wants to pick a fight with me today. 34 00:02:02,760 --> 00:02:04,060 Okay, Park Soo Ha. 35 00:02:04,620 --> 00:02:06,040 Today's the day you dig your own grave. 36 00:02:06,040 --> 00:02:07,910 Choong Ki, why are you being so scary? 37 00:02:07,910 --> 00:02:09,230 Shut up! 38 00:02:10,930 --> 00:02:12,870 He might really need to make a coffin. 39 00:02:19,070 --> 00:02:20,670 It finally came off. 40 00:02:22,550 --> 00:02:25,940 Why is Choong Ki overreacting to Soo Ha instead of Double Nose? 41 00:02:31,610 --> 00:02:32,810 I'm so tired. 42 00:02:42,920 --> 00:02:44,450 Hey. 43 00:02:50,270 --> 00:02:52,190 Hey, who got beaten up? 44 00:02:52,780 --> 00:02:54,530 I just slipped. 45 00:02:54,530 --> 00:02:56,570 Who says Soo Ha is number one in this school? 46 00:02:56,570 --> 00:02:58,010 He won't be number one if I fight for real with him. 47 00:02:58,010 --> 00:02:59,880 Hang up. I have to pee. 48 00:03:06,320 --> 00:03:07,800 Liar. 49 00:03:07,800 --> 00:03:10,500 You surprised me. 50 00:03:10,500 --> 00:03:12,340 You tried too hard to say that you let me off easy. 51 00:03:18,610 --> 00:03:20,350 You don't have to be scared. 52 00:03:20,350 --> 00:03:22,850 Just pee comfortably. 53 00:03:28,340 --> 00:03:29,730 You must be curious. 54 00:03:29,730 --> 00:03:31,460 About how I won. 55 00:03:35,420 --> 00:03:36,770 He's really good. 56 00:03:38,720 --> 00:03:40,300 Should I tell you my secret key? 57 00:03:40,300 --> 00:03:41,490 I don't need it. 58 00:03:45,300 --> 00:03:47,390 You see. I... 59 00:03:47,390 --> 00:03:52,320 can read that person's mind when I look at his eyes. 60 00:03:52,320 --> 00:03:56,130 What he is thinking, where he is going to attack and where he plans to dodge. 61 00:03:56,130 --> 00:03:58,280 Really? 62 00:04:01,290 --> 00:04:04,250 It's a lie. You actually believed that? 63 00:04:04,250 --> 00:04:05,550 There is no such thing as a secret key. 64 00:04:05,550 --> 00:04:07,980 I slipped and kicked into the air coincidentally but it worked. 65 00:04:07,980 --> 00:04:10,160 Right? That's right, right? 66 00:04:11,480 --> 00:04:13,120 You should thank that coincidence then. 67 00:04:14,610 --> 00:04:16,380 This orphan. 68 00:04:16,380 --> 00:04:18,380 I'll let you off because you're pitiful. 69 00:04:19,920 --> 00:04:21,580 Why, why ,why? 70 00:04:36,010 --> 00:04:38,500 Sometimes because we are two... 71 00:04:38,500 --> 00:04:42,280 I am not afraid of anything. 72 00:04:42,280 --> 00:04:47,310 I am next to you forever. 73 00:04:49,280 --> 00:04:52,360 Is there a useful coupon for this month? 74 00:04:52,360 --> 00:04:55,850 Yes. The pizza and salad coupon... 75 00:04:55,850 --> 00:04:58,840 and the coupon for 40% off the Aqua-quest. 76 00:04:58,840 --> 00:05:00,600 What is the Aqua-quest? 77 00:05:00,600 --> 00:05:02,460 Dad, you don't know what Aqua-quest is? 78 00:05:02,460 --> 00:05:05,370 It's the biggest aquarium in our country. 79 00:05:05,370 --> 00:05:07,370 We have to go to this. 80 00:05:07,370 --> 00:05:09,680 I don't really like the aquarium. 81 00:05:09,680 --> 00:05:11,790 Dad already went many times. 82 00:05:11,790 --> 00:05:13,400 But, I haven't gone to it. 83 00:05:13,400 --> 00:05:14,970 Not even once since the day I was born. 84 00:05:14,970 --> 00:05:17,320 So, let's go next week. 85 00:05:17,320 --> 00:05:18,300 Yes? 86 00:05:18,300 --> 00:05:19,840 Okay. 87 00:05:19,840 --> 00:05:22,400 Then isn't there a weekend coupon instead of a weekday coupon? 88 00:05:22,400 --> 00:05:23,800 I can't go on the weekdays. 89 00:05:23,800 --> 00:05:27,470 It's only 30% off on the weekends. 90 00:05:27,470 --> 00:05:28,600 What a waste. 91 00:05:44,030 --> 00:05:45,620 Soo Ha. 92 00:05:48,650 --> 00:05:49,880 Soo Ha. 93 00:05:51,400 --> 00:05:52,610 Wake up. 94 00:05:52,610 --> 00:05:54,080 Dad. 95 00:05:54,770 --> 00:05:58,770 Are you hurt? 96 00:05:59,320 --> 00:06:03,870 My head hurts. 97 00:06:03,870 --> 00:06:03,970 Just bear with it a little. My head hurts. 98 00:06:03,970 --> 00:06:05,840 Just bear with it a little. 99 00:06:05,840 --> 00:06:09,170 Don't lose your senses. 100 00:06:26,480 --> 00:06:30,360 Can you please take us out? 101 00:06:30,560 --> 00:06:33,380 My child's hurt. 102 00:06:34,290 --> 00:06:37,360 He's still alive. 103 00:06:37,360 --> 00:06:40,310 I should've killed him at once. 104 00:06:40,310 --> 00:06:42,960 This is going to be annoying. 105 00:06:42,960 --> 00:06:45,200 Over here. 106 00:06:45,200 --> 00:06:47,320 Can you please open the door? 107 00:06:49,860 --> 00:06:51,860 Dad. 108 00:06:51,860 --> 00:06:53,900 Run away. 109 00:06:53,900 --> 00:06:56,750 That person... 110 00:06:56,750 --> 00:07:00,080 is trying to... 111 00:07:12,650 --> 00:07:19,160 Dad! 112 00:07:27,550 --> 00:07:32,580 Since that day there are two types of noises in my world. 113 00:07:33,450 --> 00:07:35,930 One is what everyone else hear. 114 00:07:37,230 --> 00:07:38,900 And the other one.. 115 00:07:38,900 --> 00:07:40,990 is only what I can hear. 116 00:07:40,990 --> 00:07:44,560 Is it true that Soo Ha beat up Choong Ki? 117 00:07:46,160 --> 00:07:48,850 Where is my cell phone? Where did I put it? 118 00:07:48,850 --> 00:07:52,870 This is so annoying. It's the second day of my period. Should I skip late night studying? 119 00:07:55,540 --> 00:08:01,220 My world is a little louder than other people's world. 120 00:08:05,940 --> 00:08:10,800 Episode 1. [I can hear your voice.] 121 00:08:18,140 --> 00:08:19,390 What is this? 122 00:08:19,390 --> 00:08:21,760 Erase the glue that you got on yourself with this. 123 00:08:23,670 --> 00:08:24,920 Will this erase the glue? 124 00:08:24,920 --> 00:08:25,990 Yes. 125 00:08:26,610 --> 00:08:27,740 But, Park Soo Ha... 126 00:08:27,740 --> 00:08:29,300 why did you do that earlier? 127 00:08:29,300 --> 00:08:31,070 Why did you ruin the plan we had for Double Nose? 128 00:08:31,070 --> 00:08:32,360 It was for Double Nose? 129 00:08:32,360 --> 00:08:33,750 I didn't know. 130 00:08:33,750 --> 00:08:35,980 You're lying. You knew about it. 131 00:08:36,740 --> 00:08:38,310 I didn't know. 132 00:08:39,680 --> 00:08:42,080 It really does erase glue. 133 00:08:43,030 --> 00:08:44,620 You like Double Nose, right? 134 00:08:46,230 --> 00:08:47,410 No. 135 00:08:47,410 --> 00:08:51,070 Last Valentine's day, you said that you had someone that you liked. 136 00:08:51,070 --> 00:08:52,730 And that's why you didn't take any chocolates. 137 00:08:52,730 --> 00:08:54,900 I do have someone that I like. 138 00:08:55,610 --> 00:08:56,820 But, it's not Double Nose. 139 00:08:56,820 --> 00:08:57,980 Who is it? 140 00:08:57,980 --> 00:09:00,410 Is it me by any chance? 141 00:09:00,410 --> 00:09:02,570 You are not by any chance thinking that it's you, Sung Bin, right? 142 00:09:02,570 --> 00:09:05,200 Hey! Am I crazy? 143 00:09:05,200 --> 00:09:06,810 I don't think that it's me but... 144 00:09:06,810 --> 00:09:08,590 who is that girl? 145 00:09:08,590 --> 00:09:10,610 Is it something like his first love? 146 00:09:10,610 --> 00:09:12,070 It's my first love. 147 00:09:12,070 --> 00:09:14,990 Who is your first love? 148 00:09:14,990 --> 00:09:16,060 Is she pretty? 149 00:09:16,060 --> 00:09:17,170 Is she nice? 150 00:09:17,170 --> 00:09:19,250 She is really pretty. 151 00:09:21,340 --> 00:09:22,970 Don't look at a girl's looks too much. 152 00:09:23,170 --> 00:09:25,930 The teacher said that it only lasts for a while. 153 00:09:25,930 --> 00:09:27,800 She is not just pretty. 154 00:09:31,090 --> 00:09:33,580 Ma'am, can you throw that ball over here? 155 00:09:46,640 --> 00:09:47,670 Really? 156 00:09:47,670 --> 00:09:53,050 She is nice, smart, and the coolest woman on earth. 157 00:09:53,050 --> 00:09:54,570 In revision. 158 00:09:54,570 --> 00:09:57,160 Your honor. 159 00:09:57,160 --> 00:10:02,310 The defendant, Lee Young Chul, acknowledges the prosecution and is deeply repenting. 160 00:10:02,310 --> 00:10:05,970 The defendant currently... do you have a mother? 161 00:10:05,970 --> 00:10:07,910 Yes. 162 00:10:07,910 --> 00:10:12,040 The defendant is currently living a hard life with his old mother. 163 00:10:12,040 --> 00:10:14,430 In the case that the defendant is sent to prison, 164 00:10:14,430 --> 00:10:16,430 please think of the lonely mother that is left behind. 165 00:10:16,430 --> 00:10:18,200 Your honor. 166 00:10:18,200 --> 00:10:23,320 The defendant, Joo Hyun Jung, acknowledges the prosecution and is deeply repenting. 167 00:10:23,320 --> 00:10:26,300 The defendant... do you have a mother? 168 00:10:26,300 --> 00:10:27,840 No. 169 00:10:28,910 --> 00:10:34,790 Can you take into consideration the hard and lonely life the defendant must have lived and.. 170 00:10:34,790 --> 00:10:38,140 It wasn't early but last year. 171 00:10:39,840 --> 00:10:42,850 Can you take into consideration the shock the defendant 172 00:10:42,850 --> 00:10:45,940 must have experienced from her mother's sudden death and... 173 00:10:48,020 --> 00:10:50,460 How could I pick up the phone during a trial? 174 00:10:50,460 --> 00:10:53,570 Isn't your interview for the public defender tomorrow? 175 00:10:54,730 --> 00:10:56,210 Did you finish preparing? 176 00:10:56,210 --> 00:10:59,230 Why should I prepare for the public defender interview that everyone else prepares for? 177 00:10:59,230 --> 00:11:01,230 It's embarrassing. 178 00:11:01,230 --> 00:11:04,630 Do you have money? 179 00:11:04,630 --> 00:11:07,420 If you have money pay back your debt. 180 00:11:07,420 --> 00:11:09,740 I'm probably the only mother that gives allowance 181 00:11:09,740 --> 00:11:11,740 to her lawyer daughter who works for the government. 182 00:11:11,740 --> 00:11:13,080 Do you not see the news? 183 00:11:13,080 --> 00:11:15,410 Do you know how financially unstable the law field is these days? 184 00:11:15,410 --> 00:11:18,190 There are so many lawyers but the amount of cases are the same. 185 00:11:18,190 --> 00:11:21,650 One out of every six lawyers in our country can't even make 2,000,000 won per month. 186 00:11:21,650 --> 00:11:23,170 Two million won? 187 00:11:23,170 --> 00:11:25,160 How much did you make last month? 188 00:11:25,160 --> 00:11:27,010 You said you made 880,000 won. 189 00:11:28,340 --> 00:11:30,410 That's because I'm from the 880,000 won era. 190 00:11:30,410 --> 00:11:32,400 What should I do about being born in the wrong era? 191 00:11:32,400 --> 00:11:33,670 That's enough. 192 00:11:33,670 --> 00:11:37,050 You said that you get paid continuously if you become a public defender, right? 193 00:11:37,050 --> 00:11:39,310 Just wait for it. 194 00:11:39,310 --> 00:11:41,000 I'm going to seize it right away. 195 00:11:41,000 --> 00:11:42,870 I understand. 196 00:11:42,870 --> 00:11:47,240 If you, Hye Sung, don't become a public defender then just watch what I'll do. 197 00:11:47,240 --> 00:11:50,760 Then, you need to pay my 50,000,000 won in one month... 198 00:11:50,760 --> 00:11:54,260 by either taking out your deposit from your house or by selling your organs. 199 00:11:54,260 --> 00:11:55,290 Do you understand? 200 00:11:55,290 --> 00:11:56,760 I understand. 201 00:12:04,890 --> 00:12:06,870 You got one already. 202 00:12:06,870 --> 00:12:09,510 I need a lot of this because of my job. 203 00:12:09,510 --> 00:12:11,180 It's good for you too if you distribute it quickly. 204 00:12:17,540 --> 00:12:19,120 She's so frugal. 205 00:12:34,540 --> 00:12:36,140 Hello. 206 00:12:36,140 --> 00:12:37,800 Hello. 207 00:12:42,690 --> 00:12:43,890 Hello. 208 00:12:47,300 --> 00:12:49,170 Room 529. 209 00:12:49,170 --> 00:12:51,130 Okay. 210 00:12:53,450 --> 00:12:54,780 Room 529. Small conference room. 211 00:12:54,780 --> 00:12:56,440 Room 529. 212 00:13:06,290 --> 00:13:07,600 Amen. 213 00:13:12,300 --> 00:13:16,160 Is this the waiting room for the public defender's interview? 214 00:13:16,160 --> 00:13:17,850 Yes. 215 00:13:29,480 --> 00:13:31,530 There's not that many people. 216 00:13:31,530 --> 00:13:33,630 I thought it would be very competitive. 217 00:13:34,770 --> 00:13:36,450 It's weird, right? 218 00:13:37,770 --> 00:13:39,690 I think it's definite. 219 00:13:42,850 --> 00:13:47,560 I asked my seniors for questions that would come out on the interview. 220 00:13:47,560 --> 00:13:48,670 Do you want to see it? 221 00:13:48,670 --> 00:13:50,030 No. 222 00:13:54,740 --> 00:13:56,390 I'm really nervous. 223 00:13:56,390 --> 00:13:58,960 It's my dream to become a public defender. 224 00:13:58,960 --> 00:14:00,120 Is it the same for you? 225 00:14:04,730 --> 00:14:05,850 Not at all. 226 00:14:07,640 --> 00:14:09,520 I was actually a policeman. 227 00:14:09,520 --> 00:14:11,780 But, I gave up everything and took the law exam to become a lawyer. 228 00:14:11,780 --> 00:14:14,060 And that was in order to become a public defender. 229 00:14:14,060 --> 00:14:16,580 Aren't you curious as to why I did that? 230 00:14:18,490 --> 00:14:19,840 Yes. 231 00:14:21,540 --> 00:14:22,560 Yes. 232 00:14:24,340 --> 00:14:26,030 What are you doing here? 233 00:14:26,960 --> 00:14:29,890 I was waiting for the public defender's interview. 234 00:14:29,890 --> 00:14:32,200 The interview is in room 529 in the East Corridors. 235 00:14:32,200 --> 00:14:34,540 This is the West Corridors. 236 00:14:36,590 --> 00:14:37,360 The West Corridors? 237 00:14:37,360 --> 00:14:38,470 Let's go together! 238 00:14:39,990 --> 00:14:40,960 I'm sorry. 239 00:14:42,650 --> 00:14:43,510 Let's go together! 240 00:14:46,110 --> 00:14:47,160 Excuse me! 241 00:14:52,360 --> 00:14:53,680 Hey! 242 00:14:56,700 --> 00:14:58,130 Hey! 243 00:14:58,130 --> 00:14:59,910 She's so fast. 244 00:15:17,860 --> 00:15:19,220 I said 'Let's go together'. 245 00:15:23,710 --> 00:15:25,530 Is everyone here for the interview? 246 00:15:25,530 --> 00:15:27,890 Not everyone. 247 00:15:27,890 --> 00:15:30,230 They are having the interview for three days... 248 00:15:30,230 --> 00:15:33,810 so you can say that there are about three times the amount of people here today. 249 00:15:33,810 --> 00:15:35,110 Three times? 250 00:15:37,440 --> 00:15:38,610 Give me that. 251 00:15:38,610 --> 00:15:39,800 What? 252 00:15:39,800 --> 00:15:41,490 The predicted questions for the interview. 253 00:15:41,490 --> 00:15:42,910 What? 254 00:15:49,630 --> 00:15:51,560 -Lawyer Cha Gwan Woo. -Yes. 255 00:15:51,560 --> 00:15:53,550 Your grades are good. 256 00:15:54,940 --> 00:15:58,420 With these grades you must have gotten a lot of requests from the law firms. 257 00:15:58,420 --> 00:16:01,830 Why did you apply to be a public defender? 258 00:16:01,830 --> 00:16:05,310 I don't want to become a lawyer that worked for money. 259 00:16:05,310 --> 00:16:07,190 I wanted to think about human rights. 260 00:16:07,190 --> 00:16:12,200 I wanted to be a lawyer that lived by the words 'innocent until proven guilty.' 261 00:16:14,080 --> 00:16:15,820 That's what I want to become. 262 00:16:19,090 --> 00:16:23,520 I will work hard to make a society in which justice isn't overpowered by money. 263 00:16:26,910 --> 00:16:28,240 Damn it. 264 00:16:30,480 --> 00:16:33,660 Barack Obama, who is a human rights lawyer, said this. 265 00:16:33,660 --> 00:16:37,460 'I have run to defend those that are not seen by the government.' 266 00:16:37,460 --> 00:16:40,190 I also feel the same. 267 00:16:40,190 --> 00:16:42,020 Damn it. 268 00:16:49,340 --> 00:16:50,860 Lawyer Jang Hye Sung. 269 00:16:50,860 --> 00:16:53,500 Why did you apply to be a public defender? 270 00:17:07,110 --> 00:17:08,410 What is this? 271 00:17:08,410 --> 00:17:10,240 It is a dentistry's sales promotion gift. 272 00:17:10,240 --> 00:17:15,540 In order to save money from buying them, I I put on a brave face and got it out of them. 273 00:17:15,540 --> 00:17:17,440 Are you trying to get a sympathy vote? 274 00:17:17,440 --> 00:17:21,020 I felt the need to give a truthful answer. 275 00:17:21,020 --> 00:17:22,860 I.. 276 00:17:22,860 --> 00:17:25,020 came here for money. 277 00:17:25,950 --> 00:17:31,130 I don't have the ability to get into a law firm and don't have the money to hire a broker. 278 00:17:31,130 --> 00:17:33,770 I got expelled from high school and came out of a college in the countryside. 279 00:17:34,330 --> 00:17:36,330 I don't have any connections either. 280 00:17:36,330 --> 00:17:38,030 I can't even make 1,000,000 won per month. 281 00:17:39,140 --> 00:17:41,000 But if I become a public defender... 282 00:17:41,000 --> 00:17:43,570 they said that I could make 3,000,000 to 4,000,000 won per month. 283 00:17:43,570 --> 00:17:46,720 I can't believe there is such a honest lawyer. 284 00:17:46,720 --> 00:17:48,160 This is new. 285 00:17:48,160 --> 00:17:49,620 I think I need to pass her. 286 00:17:51,980 --> 00:17:54,670 I think you wanted a reversal drama like this 287 00:17:54,670 --> 00:17:57,550 but that can only happen in a drama. 288 00:17:57,550 --> 00:17:59,040 You decided on the wrong direction. 289 00:18:00,830 --> 00:18:03,410 It's not that but.. 290 00:18:03,410 --> 00:18:04,820 I don't think I have to see the rest. 291 00:18:04,820 --> 00:18:07,100 You will receive the results via e-mail. 292 00:18:10,170 --> 00:18:11,560 But, I have a question. 293 00:18:12,860 --> 00:18:15,740 You said you were expelled, right? 294 00:18:15,740 --> 00:18:16,720 Yes. 295 00:18:19,330 --> 00:18:21,920 Why were you expelled? 296 00:18:21,920 --> 00:18:25,280 If I tell you... 297 00:18:25,280 --> 00:18:27,070 will you pass me? 298 00:18:28,450 --> 00:18:31,430 If it has an impact then who know? 299 00:18:31,430 --> 00:18:33,360 Judge Kim. 300 00:18:33,360 --> 00:18:34,670 Judge. 301 00:18:34,670 --> 00:18:36,910 Impact? 302 00:18:38,440 --> 00:18:40,410 There is impact for sure. 303 00:18:40,410 --> 00:18:41,830 Tell me. 304 00:18:46,980 --> 00:18:48,690 Ten years ago... 305 00:18:48,690 --> 00:18:51,140 I had a friend. 306 00:18:52,270 --> 00:18:55,550 She was the daughter of a family my mom worked as a maid. 307 00:18:55,550 --> 00:18:59,840 She was pretty and smart. 308 00:18:59,840 --> 00:19:02,000 She was really annoying. 309 00:19:14,050 --> 00:19:18,650 And I saw a flaw of hers that I shouldn't have. 310 00:19:32,300 --> 00:19:36,440 During exam, she used to be in 10th place but that time she came in first place in school. 311 00:19:36,440 --> 00:19:40,240 Her mother had a congratulating party for her. 312 00:19:40,240 --> 00:19:44,420 My mom and I had to cook for her congratulating party. 313 00:19:44,420 --> 00:19:45,920 -Ma'am -Yes? 314 00:19:45,920 --> 00:19:47,520 The children are hungry. Are you done? 315 00:19:47,520 --> 00:19:48,570 Yes. It's done. 316 00:19:48,570 --> 00:19:51,250 -Can you put the Japchae on two plates? -Yes. 317 00:19:51,250 --> 00:19:54,480 Hye Sung, try to place it more nicely. 318 00:19:54,480 --> 00:19:55,670 Yes. 319 00:20:09,540 --> 00:20:10,880 Hye Sung. 320 00:20:10,880 --> 00:20:13,980 Stop working and do this with us. 321 00:20:13,980 --> 00:20:15,880 Do Hyun, she can, right? 322 00:20:17,480 --> 00:20:20,250 Yes. Tell her to. 323 00:20:40,360 --> 00:20:41,820 -Do Hyun! 324 00:20:42,720 --> 00:20:45,170 What are you doing? Call 119. 325 00:20:45,170 --> 00:20:47,540 Mother. 326 00:20:47,540 --> 00:20:49,730 Mother! 327 00:20:49,730 --> 00:20:51,960 What are you doing? Call her. 328 00:20:51,960 --> 00:20:53,550 Mother. 329 00:20:53,550 --> 00:20:55,270 She got hurt. 330 00:20:58,240 --> 00:21:02,910 At that time I was surprised and was worried but... 331 00:21:02,910 --> 00:21:09,400 deep down I think I thought that it served her right. 332 00:21:10,230 --> 00:21:13,900 I didn't really like her. 333 00:21:15,950 --> 00:21:17,890 Luckily, the CT scan didn't show any brain damage. 334 00:21:17,890 --> 00:21:20,470 But, I'm really worried about her left eye. 335 00:21:20,470 --> 00:21:23,030 Worried? 336 00:21:23,720 --> 00:21:25,210 Is she.. 337 00:21:25,210 --> 00:21:28,140 Yes, we have to first wait for her to take off her bandages 338 00:21:28,140 --> 00:21:30,420 but her cornea is severely damaged... 339 00:21:30,480 --> 00:21:32,890 so she has a high change of losing sight in her left eye. 340 00:21:37,330 --> 00:21:38,620 What should we do? 341 00:21:42,350 --> 00:21:46,020 Is being sick that serious? Why are you bringing this to her? 342 00:21:46,020 --> 00:21:49,540 You talk so nicely. 343 00:21:50,120 --> 00:21:52,190 Is Do Hyun a stranger? 344 00:21:52,190 --> 00:21:55,060 Do Hyun is a stranger. Is she me? 345 00:21:55,060 --> 00:21:57,420 She lived with you for over ten years. 346 00:21:57,420 --> 00:22:00,630 If you live in the same house for over ten years then you are more than family. 347 00:22:02,430 --> 00:22:05,260 Hurry up and change. You need to go to the hospital with me. 348 00:22:05,260 --> 00:22:07,460 I don't want to. Go alone. 349 00:22:07,460 --> 00:22:10,960 I don't like her. I don't want to see her. 350 00:22:12,370 --> 00:22:14,680 Why do you keep hitting my head? 351 00:22:17,720 --> 00:22:19,020 Who did that? 352 00:22:20,800 --> 00:22:25,230 Who made our child like this? 353 00:22:25,230 --> 00:22:27,070 I don't know. 354 00:22:27,070 --> 00:22:31,290 We were so out of it. I couldn't see who did it. 355 00:22:32,740 --> 00:22:34,320 Did you? 356 00:22:34,320 --> 00:22:35,840 Me? 357 00:22:35,840 --> 00:22:38,690 I think I did. 358 00:22:40,650 --> 00:22:41,860 Who is that? 359 00:22:43,120 --> 00:22:44,950 That's... 360 00:22:48,010 --> 00:22:49,750 We're here. 361 00:22:49,750 --> 00:22:53,550 Do Hyun, are you okay? 362 00:22:53,550 --> 00:22:55,780 Hye Sung did it. 363 00:22:55,780 --> 00:22:57,070 I saw it. 364 00:22:58,100 --> 00:23:00,500 What did our Hye Sung do? 365 00:23:00,500 --> 00:23:02,610 Hye Sung shot the fireworks at Do Hyun. 366 00:23:02,610 --> 00:23:03,990 I saw it. 367 00:23:03,990 --> 00:23:05,420 Me? 368 00:23:05,420 --> 00:23:07,130 Are you crazy? 369 00:23:07,130 --> 00:23:08,390 When did I do that? 370 00:23:08,390 --> 00:23:10,740 I didn't even light it up. 371 00:23:12,280 --> 00:23:15,120 How can you? 372 00:23:15,120 --> 00:23:18,560 How can you do that to our child? 373 00:23:18,560 --> 00:23:20,980 I really didn't. 374 00:23:22,230 --> 00:23:23,850 Why are you doing this to me? 375 00:23:24,700 --> 00:23:28,630 Did you really see it? 376 00:23:28,630 --> 00:23:29,720 Yes? 377 00:23:30,660 --> 00:23:35,780 Tell me if this is based on inference or evidence. 378 00:23:37,340 --> 00:23:39,040 This is important. 379 00:23:39,040 --> 00:23:41,460 That's... 380 00:23:42,200 --> 00:23:43,730 She couldn't see it. 381 00:23:44,410 --> 00:23:46,110 She didn't see it. 382 00:23:46,110 --> 00:23:48,050 How could she see it when I didn't do it? 383 00:23:48,050 --> 00:23:49,600 I saw it, too. 384 00:23:51,150 --> 00:23:52,840 I saw Hye Sung shoot the firework at my face. 385 00:23:52,840 --> 00:23:55,210 Hey. 386 00:23:55,210 --> 00:23:57,490 I told you it's the truth. 387 00:23:58,340 --> 00:23:59,620 You saw it too, right? 388 00:23:59,620 --> 00:24:01,040 What? 389 00:24:01,040 --> 00:24:05,060 Yes. I think I saw it, too. 390 00:24:09,060 --> 00:24:11,330 You. 391 00:24:15,240 --> 00:24:16,740 Did you really? 392 00:24:16,740 --> 00:24:19,140 It's a lie. 393 00:24:19,140 --> 00:24:21,720 They planned it against me. 394 00:24:21,720 --> 00:24:23,470 Are you being foul by not admitting it? 395 00:24:23,470 --> 00:24:25,420 After you made me like this? 396 00:24:30,000 --> 00:24:31,590 Wait. 397 00:24:31,590 --> 00:24:33,730 Hye Sung, let's talk. 398 00:24:33,730 --> 00:24:38,390 Talk about what? She should be begging on her knees right now. 399 00:24:38,390 --> 00:24:39,630 Stay still. 400 00:24:39,630 --> 00:24:40,940 I'm sorry. 401 00:24:40,940 --> 00:24:42,460 Please be a little more patient. 402 00:24:42,460 --> 00:24:45,020 I'm going to talk to her outside for a bit. 403 00:24:45,020 --> 00:24:48,150 Mom. 404 00:24:48,150 --> 00:24:49,450 You don't trust me either? 405 00:24:49,450 --> 00:24:50,830 Is that what it is? 406 00:24:52,740 --> 00:24:56,200 Do you believe in Hye Sung? 407 00:24:59,740 --> 00:25:02,370 It's not me. I told you it's not me. 408 00:25:03,600 --> 00:25:06,020 You. 409 00:25:06,020 --> 00:25:07,950 Look straight into my eyes. 410 00:25:08,830 --> 00:25:10,330 Is it true that you didn't do it? 411 00:25:10,330 --> 00:25:12,080 Is it really not you? 412 00:25:12,080 --> 00:25:13,670 It's not. 413 00:25:13,670 --> 00:25:15,330 It's really not me. 414 00:25:16,070 --> 00:25:19,380 Even if you did, I'm going to protect you. 415 00:25:20,620 --> 00:25:25,520 So, don't add onto it or take things out. Just tell the truth. 416 00:25:25,520 --> 00:25:27,250 No matter how impotent I am... 417 00:25:27,250 --> 00:25:29,680 I'm your daughter. 418 00:25:30,460 --> 00:25:33,560 The person that cares more about others than her own family. 419 00:25:33,560 --> 00:25:36,760 I'm that person's... Eo Chun Shim's daughter. 420 00:25:38,410 --> 00:25:41,120 I hated Do Hyun but it wasn't to that extent. 421 00:25:41,120 --> 00:25:43,900 I know that I have a bad temper 422 00:25:43,900 --> 00:25:46,050 but it's really not to that extent. 423 00:25:47,460 --> 00:25:49,690 I'm not that heartless. 424 00:25:58,940 --> 00:26:01,760 That's enough. Stop crying. 425 00:26:03,450 --> 00:26:05,960 It's disgusting. Look at your nose running. 426 00:26:05,960 --> 00:26:08,150 You trust me? 427 00:26:08,150 --> 00:26:09,760 You told me to trust you. 428 00:26:09,760 --> 00:26:11,570 You're trusting me because I told you to? 429 00:26:11,570 --> 00:26:13,470 You don't really believe in me? 430 00:26:13,470 --> 00:26:16,810 You're making a big fuss even when I told you that I believed you. 431 00:26:16,810 --> 00:26:18,830 I told you not to hit my head. 432 00:26:20,450 --> 00:26:22,100 Dad. 433 00:26:22,100 --> 00:26:25,420 You believe what I said, right? 434 00:26:25,420 --> 00:26:27,080 Lay down. 435 00:26:28,380 --> 00:26:30,440 Let's hear what they have to say first. 436 00:26:30,440 --> 00:26:32,090 Honey. 437 00:26:41,560 --> 00:26:44,320 Judge. Madam. 438 00:26:45,390 --> 00:26:48,800 I talked to my Hye Sung. 439 00:26:49,520 --> 00:26:52,660 My Hye Sung really did not do it. 440 00:26:52,660 --> 00:26:54,840 Look here. Hye Sung's mom. 441 00:26:54,840 --> 00:26:57,110 It's not going to be solved by defending her. 442 00:26:57,110 --> 00:26:59,670 It's not that. I'm not defending her. 443 00:26:59,670 --> 00:27:03,890 Hye Sung never cries. 444 00:27:05,070 --> 00:27:07,370 She didn't even cry when she lost her father. 445 00:27:07,370 --> 00:27:13,400 She didn't shear a single tear when she broke her leg while skating. 446 00:27:14,690 --> 00:27:16,670 When she cries... 447 00:27:16,670 --> 00:27:18,840 there is only one reason. 448 00:27:21,390 --> 00:27:22,850 When she feels wronged. 449 00:27:22,850 --> 00:27:25,330 Seeing her cry like this... 450 00:27:25,330 --> 00:27:28,500 she must have been felt very wronged. 451 00:27:29,180 --> 00:27:31,830 It's not my Hye Sung, it must be someone else. 452 00:27:31,830 --> 00:27:32,970 I'm certain. 453 00:27:32,970 --> 00:27:37,290 Please believe in me and Hye Sung. 454 00:27:37,290 --> 00:27:38,600 They said they saw it. 455 00:27:38,600 --> 00:27:41,480 A child said that they clearly saw Hye Sung do it. 456 00:27:41,480 --> 00:27:44,330 They must have been confused because there was a lot of children. 457 00:27:44,330 --> 00:27:47,340 It really isn't my child. It isn't. 458 00:27:47,340 --> 00:27:49,100 What are you doing? 459 00:27:49,100 --> 00:27:52,790 Are you going to just continue to listen to her? 460 00:28:00,370 --> 00:28:01,610 Hye Sung. 461 00:28:01,610 --> 00:28:03,510 Yes. 462 00:28:03,510 --> 00:28:06,020 I'm not listening to you because I believe in you. 463 00:28:06,020 --> 00:28:08,490 I'm waiting for you. 464 00:28:10,980 --> 00:28:12,640 What are you waiting for? 465 00:28:12,640 --> 00:28:16,880 To admit to your mistakes, repent, and apologize. 466 00:28:16,880 --> 00:28:19,860 I told you, it's not me. 467 00:28:20,910 --> 00:28:23,050 Admit it now. 468 00:28:23,050 --> 00:28:25,690 And if you apologize to Do Hyun sincerely... 469 00:28:25,690 --> 00:28:28,050 then I will think of your future. 470 00:28:28,050 --> 00:28:30,940 And forgive you and just live as we are now. 471 00:28:30,940 --> 00:28:32,400 Honey. 472 00:28:32,400 --> 00:28:34,420 But if you continue to come out like this 473 00:28:34,420 --> 00:28:41,540 I don't think I can let you attend the same school as Do Hyun. 474 00:28:43,540 --> 00:28:45,180 What are you talking about? 475 00:28:46,800 --> 00:28:51,570 -Are you saying that you will get me expelled? -Judge! 476 00:28:51,570 --> 00:28:53,840 She said it's not her. 477 00:28:54,910 --> 00:28:57,200 Why can't you believe in me? 478 00:28:57,200 --> 00:29:02,870 And you will have to leave my house, too. 479 00:29:02,870 --> 00:29:05,160 Leave? 480 00:29:05,950 --> 00:29:08,520 Where would we go all of a sudden? 481 00:29:08,520 --> 00:29:11,120 So, apologize and sincerely repent. 482 00:29:11,120 --> 00:29:18,210 This is the last chance I'm giving you only because I have seen you for the past ten years. 483 00:29:29,750 --> 00:29:31,640 Mom. 484 00:29:36,120 --> 00:29:37,840 I... 485 00:29:40,490 --> 00:29:42,260 am not... 486 00:29:49,000 --> 00:29:50,770 the culprit! 487 00:29:50,770 --> 00:29:53,280 So... 488 00:29:53,280 --> 00:29:56,630 I have nothing to apologize for and nothing to repent on! 489 00:30:11,370 --> 00:30:13,910 We have decided on a drop-out. 490 00:30:13,910 --> 00:30:17,110 That will look good for the school and you. 491 00:30:17,110 --> 00:30:18,950 What if I don't fill out this form? 492 00:30:18,950 --> 00:30:20,890 Then, you will be expelled. 493 00:30:21,670 --> 00:30:23,500 Expelled? 494 00:30:33,020 --> 00:30:34,920 Thank you, Driver Kim. 495 00:30:34,920 --> 00:30:36,660 You should go in now. 496 00:30:36,660 --> 00:30:38,160 Do you have somewhere to go? 497 00:30:38,160 --> 00:30:40,110 I do. 498 00:30:40,110 --> 00:30:41,800 You don't have to worry. 499 00:30:41,800 --> 00:30:43,770 Well... 500 00:30:45,130 --> 00:30:49,150 the judge gave this to me as your severance pay. 501 00:30:49,150 --> 00:30:50,650 Don't take it. 502 00:30:56,280 --> 00:30:57,590 Don't take it. 503 00:30:57,590 --> 00:31:00,820 If you trust me, don't take that money. 504 00:31:04,340 --> 00:31:06,010 Don't be like that. Just take it. 505 00:31:06,010 --> 00:31:09,030 Even though it's dirty, it's still money. 506 00:31:09,030 --> 00:31:12,610 Don't take that money, please. 507 00:31:16,830 --> 00:31:18,330 Are you spineless? 508 00:31:18,330 --> 00:31:19,290 Don't you feel angry. 509 00:31:19,290 --> 00:31:21,750 I got expelled today. 510 00:31:21,750 --> 00:31:24,520 I didn't do anything but the school kicked me out. 511 00:31:24,520 --> 00:31:26,090 Get on. 512 00:31:26,090 --> 00:31:28,220 I'm not getting on. 513 00:31:28,220 --> 00:31:29,810 Just get on. 514 00:31:29,810 --> 00:31:33,100 Until you spit that money out, I'm not going to move from this spot. 515 00:31:34,910 --> 00:31:36,580 Then you can walk. 516 00:31:36,580 --> 00:31:38,930 Let's go. 517 00:32:46,130 --> 00:32:48,170 When do you plan to stay here till? 518 00:32:48,170 --> 00:32:50,390 You should follow your mother. 519 00:32:50,390 --> 00:32:53,030 My mother's severance pay. 520 00:32:53,030 --> 00:32:54,650 How much did you put in? 521 00:32:54,650 --> 00:32:56,550 About 100,000 won? 522 00:32:56,550 --> 00:32:58,820 If not 1,000,000 won? 523 00:33:00,840 --> 00:33:04,970 I don't know how much it is but that's probably the price of your conscience. 524 00:33:06,840 --> 00:33:08,780 You gave it to us because you felt uncomfortable. 525 00:33:08,780 --> 00:33:10,930 'What if she isn't the culprit?' 526 00:33:10,930 --> 00:33:12,700 That's why you gave it to her, right? 527 00:33:13,500 --> 00:33:14,700 Right? 528 00:33:14,700 --> 00:33:17,600 With that money envelope... 529 00:33:17,600 --> 00:33:19,850 I wanted to ask your mother. 530 00:33:19,850 --> 00:33:22,760 'Do you believe in your daughter or not?' 531 00:33:22,760 --> 00:33:26,970 As you said, if your mother believed in you 532 00:33:26,970 --> 00:33:29,340 then she wouldn't have taken the envelope. 533 00:33:29,340 --> 00:33:32,920 How can I believe in you when your mother doesn't even believe in you? 534 00:33:40,490 --> 00:33:41,970 The money. 535 00:33:45,020 --> 00:33:46,040 Mom. 536 00:33:56,440 --> 00:33:58,860 What are you doing? 537 00:33:58,860 --> 00:34:01,670 The judge with a warm heart. 538 00:34:03,750 --> 00:34:05,760 When I read it, I couldn't understand a word. 539 00:34:05,760 --> 00:34:09,450 But I feel warm inside seeing it burn like this. 540 00:34:09,450 --> 00:34:11,010 I asked, 'What are you doing?' 541 00:34:11,010 --> 00:34:15,960 Because you are not even trying to listen to a single word that I say I'm trying it this way. 542 00:34:15,960 --> 00:34:19,220 My daughter didn't do it. 543 00:34:19,220 --> 00:34:22,570 That she was unjustly kicked out of school. 544 00:34:23,600 --> 00:34:27,370 My daughter is right and that you are wrong! 545 00:34:27,370 --> 00:34:30,780 I'm trying to show that to you. 546 00:34:34,490 --> 00:34:38,300 Now that I see your face, I think I understand. 547 00:34:39,670 --> 00:34:40,890 I don't need any of this anymore. 548 00:34:42,400 --> 00:34:43,850 Hye Sung, let's go. 549 00:34:44,600 --> 00:34:45,970 Yes. 550 00:34:58,460 --> 00:35:00,380 Mom. 551 00:35:01,650 --> 00:35:03,150 Hye Sung. 552 00:35:03,150 --> 00:35:04,540 How was I? 553 00:35:05,820 --> 00:35:07,530 Did I look scared? 554 00:35:09,380 --> 00:35:11,120 Did I look like I memorized the lines? 555 00:35:11,120 --> 00:35:13,210 What is this? 556 00:35:13,210 --> 00:35:15,580 That was acting? 557 00:35:15,580 --> 00:35:17,810 Stay still. 558 00:35:17,810 --> 00:35:20,170 Did I say everything that I needed to say? 559 00:35:20,170 --> 00:35:22,760 I think I had more left. 560 00:35:26,580 --> 00:35:28,030 It's here. 561 00:35:28,860 --> 00:35:31,920 'You are not a person that will save someone using the law... 562 00:35:31,920 --> 00:35:31,960 but will make the someone cry because of the law.' 'You are not a person that will save someone using the law... 563 00:35:31,960 --> 00:35:34,340 but will make the someone cry because of the law.' 564 00:35:35,240 --> 00:35:36,960 I forgot to say this line. 565 00:35:36,960 --> 00:35:38,840 This was the main point. 566 00:35:38,840 --> 00:35:40,470 I'm going to go crazy. 567 00:35:41,540 --> 00:35:43,210 Mom. 568 00:35:43,210 --> 00:35:46,030 You really did believe me. 569 00:35:50,350 --> 00:35:51,860 You really... 570 00:35:51,860 --> 00:35:54,370 I told you so many times that I believed in you. 571 00:35:55,740 --> 00:35:57,970 I told you not to hit my head. 572 00:35:59,070 --> 00:36:06,490 I have to use this head to take the GED, go to college, and make money. 573 00:36:06,490 --> 00:36:10,440 This is our line of money now so don't hit it. 574 00:36:11,480 --> 00:36:12,710 Line of money? 575 00:36:13,630 --> 00:36:15,610 Will you be able to do that with this head? 576 00:36:15,610 --> 00:36:18,460 With this head? 577 00:36:20,220 --> 00:36:22,040 Again? 578 00:36:45,290 --> 00:36:46,740 Hye Sung. 579 00:36:46,740 --> 00:36:49,230 Why are you doing this? 580 00:36:49,230 --> 00:36:51,680 What are you going to do with that? 581 00:37:03,070 --> 00:37:06,630 Did you really see me shoot it at you? 582 00:37:08,260 --> 00:37:09,780 You didn't see me, right? 583 00:37:09,780 --> 00:37:12,930 I saw it. 584 00:37:12,930 --> 00:37:15,930 You saw it but why didn't you do anything then? 585 00:37:15,930 --> 00:37:19,750 If you saw me shoot then you should've ducked like you did just now. 586 00:37:21,660 --> 00:37:22,940 You said you saw it. 587 00:37:22,940 --> 00:37:25,960 That's... 588 00:37:28,350 --> 00:37:30,880 You didn't know that I was this smart, right? 589 00:37:30,880 --> 00:37:33,020 You didn't see it. 590 00:37:33,020 --> 00:37:34,940 Why do you keep lying like a coward? 591 00:37:36,530 --> 00:37:38,290 That's right. I didn't see it. 592 00:37:38,290 --> 00:37:40,150 But you shot it. 593 00:37:40,150 --> 00:37:42,740 Because you're lying, I lied to catch you. 594 00:37:43,800 --> 00:37:45,020 Tell them. 595 00:37:45,020 --> 00:37:50,060 Like you did just now, tell my mom and your dad. 596 00:37:50,060 --> 00:37:52,450 You are the culprit, so why should I? 597 00:37:52,450 --> 00:37:54,180 You did it so why should I? 598 00:37:54,180 --> 00:37:55,330 Seo Do Hyun! 599 00:38:00,860 --> 00:38:02,550 What is that sound? 600 00:38:14,470 --> 00:38:15,950 What is that? 601 00:38:18,680 --> 00:38:20,500 Is he killing a person? 602 00:38:20,500 --> 00:38:22,140 Dad! 603 00:38:26,280 --> 00:38:27,770 That person.. 604 00:38:27,770 --> 00:38:29,750 I think he's going to kill the child, too. 605 00:38:37,470 --> 00:38:39,140 Smile! 606 00:38:50,650 --> 00:38:52,260 What are you doing? Run away! 607 00:39:54,600 --> 00:39:59,440 Damn it. If it weren't for these girls I could've finished the job. 608 00:39:59,440 --> 00:40:01,030 You hear me, right? 609 00:40:01,030 --> 00:40:03,650 You are close by so you can probably hear very well. 610 00:40:03,650 --> 00:40:05,400 You saw me earlier, right? 611 00:40:05,400 --> 00:40:08,040 Do you know why I killed that guy? 612 00:40:08,040 --> 00:40:10,380 Because he opened his mouth. 613 00:40:10,380 --> 00:40:14,420 I killed him because he said things that he shouldn't have said. 614 00:40:14,420 --> 00:40:17,240 If you want to live... 615 00:40:17,240 --> 00:40:19,660 shut your mouth and live the way you used to live. 616 00:40:19,660 --> 00:40:21,600 Then, nothing will happen. 617 00:40:21,600 --> 00:40:23,870 If there are no witnesses... 618 00:40:23,870 --> 00:40:26,110 then it could end as a car accident. 619 00:40:26,110 --> 00:40:30,740 If you go to the police and tell them that you saw me and say that it's a murder... 620 00:40:30,740 --> 00:40:33,570 then I will do the same thing to you as I did to him. 621 00:40:33,570 --> 00:40:36,500 If you tell your parents, I will do the same to them too. 622 00:40:36,500 --> 00:40:38,890 So guys, 623 00:40:38,890 --> 00:40:45,820 you have to help me so that I don't kill you, too. 624 00:40:45,820 --> 00:40:49,500 Hide like you are now. 625 00:40:49,500 --> 00:40:53,040 Don't get involved and don't say a word. 626 00:40:54,110 --> 00:40:55,600 If you tell them then I'll kill you. 627 00:40:55,600 --> 00:40:58,040 I'm going to also kill the person that heard what you guys said. 628 00:40:58,040 --> 00:41:01,060 So, stay hidden all your life. 629 00:41:01,060 --> 00:41:04,770 So, that I don't hear anything. 630 00:41:05,540 --> 00:41:07,700 So, that I don't see anything. 631 00:41:07,700 --> 00:41:10,520 Stay well hidden. 632 00:41:28,200 --> 00:41:35,560 Today at 12:10 am there was an accident in which a car and a 25 ton truck crashed. 633 00:41:35,560 --> 00:41:40,410 A 40 years old man died at the site... 634 00:41:40,410 --> 00:41:44,370 his son injured his head greatly and is currently receiving treatment. 635 00:41:44,370 --> 00:41:47,300 The police is looking into exactly what happened after... 636 00:41:47,300 --> 00:41:49,600 they received a statement from the truck driver... 637 00:41:49,600 --> 00:41:52,600 that the car driver violated the traffic signal. 638 00:41:52,600 --> 00:41:54,560 This is Reporter Choi Yoo Suk from SBC. 639 00:41:54,560 --> 00:41:56,070 Did you hear that? 640 00:41:56,070 --> 00:41:58,690 They say that this isn't a simple accident. 641 00:41:58,690 --> 00:42:01,930 I heard it's a murder and it's even going to court. 642 00:42:01,930 --> 00:42:04,120 What's the point of going to court? There is no evidence. 643 00:42:04,120 --> 00:42:05,710 Why is there no evidence? 644 00:42:05,710 --> 00:42:07,820 The son saw his father die. 645 00:42:07,820 --> 00:42:12,160 He's a child. That has no value in court. 646 00:42:12,160 --> 00:42:16,070 Then, if there is no witness it will become a simple car accident? 647 00:42:16,070 --> 00:42:18,660 It probably will. 648 00:42:25,010 --> 00:42:26,950 If you tell them, then I'll kill you. 649 00:42:26,950 --> 00:42:29,430 I'm going to also kill the person that hears what you said. 650 00:42:29,430 --> 00:42:32,090 So, stay hidden all your life. 651 00:42:32,090 --> 00:42:35,200 So, that I don't hear anything. 652 00:42:35,200 --> 00:42:37,460 So, that I don't see anything. 653 00:42:47,970 --> 00:42:49,140 What are you doing? 654 00:42:51,190 --> 00:42:52,360 It's me. 655 00:42:52,360 --> 00:42:53,410 Hye Sung. 656 00:42:53,410 --> 00:42:55,600 What was that? You surprised me. 657 00:42:55,600 --> 00:42:57,210 What are you doing hiding here? 658 00:42:57,210 --> 00:42:58,250 You are such a disturbance. 659 00:42:58,250 --> 00:43:00,520 I wasn't hiding. I was trying to see the phone number. 660 00:43:02,580 --> 00:43:05,830 Are you going to say that you are a witness? 661 00:43:06,930 --> 00:43:09,500 Yes. Of course! 662 00:43:09,500 --> 00:43:11,180 You're not? 663 00:43:11,830 --> 00:43:13,630 I.. 664 00:43:15,560 --> 00:43:16,860 I was going to. 665 00:43:16,860 --> 00:43:19,220 I came to get the phone number. 666 00:43:19,220 --> 00:43:21,750 I wanted to tell them that I was a witness. 667 00:43:22,990 --> 00:43:24,400 You're lying again. 668 00:43:25,460 --> 00:43:27,730 Report what? You came because you were scared. 669 00:43:27,730 --> 00:43:29,710 You are the one that's lying. 670 00:43:29,710 --> 00:43:33,210 You made up nonexistent facts and frame others with it. 671 00:43:33,210 --> 00:43:36,710 I have never lied in my life. 672 00:43:38,120 --> 00:43:41,930 Really? That means you're not lying about reporting as a witness. 673 00:43:41,930 --> 00:43:43,050 Of course. 674 00:43:43,050 --> 00:43:44,800 Prove it to me. 675 00:43:45,370 --> 00:43:47,900 If you don't look scared and go to court as a witness then I will admit it. 676 00:43:47,900 --> 00:43:50,240 That you are not a liar. 677 00:43:51,800 --> 00:43:52,840 Why? 678 00:43:52,840 --> 00:43:54,440 You can't do it? 679 00:43:56,670 --> 00:43:57,910 No. 680 00:43:57,910 --> 00:43:59,130 I'm going to do it. 681 00:43:59,130 --> 00:44:02,170 But, you should go to court as a witness, too. 682 00:44:02,170 --> 00:44:03,530 What? 683 00:44:03,530 --> 00:44:05,380 You said you came here as a witness. 684 00:44:05,380 --> 00:44:08,700 If you're not lying then come to court. 685 00:44:08,700 --> 00:44:11,290 Fine. I'll go. 686 00:44:11,290 --> 00:44:12,520 I'm going to go. 687 00:44:12,520 --> 00:44:14,580 I was going to go. 688 00:44:29,780 --> 00:44:33,010 You're crazy. What is this? 689 00:44:39,630 --> 00:44:43,520 Prove it to me. If you don't look scared and go to court as a witness then I will admit it. 690 00:44:43,520 --> 00:44:45,590 That you are not a liar. 691 00:44:49,180 --> 00:44:50,470 I'm going to go crazy. 692 00:44:50,470 --> 00:44:52,650 If you're tearing up wear goggles. 693 00:44:52,650 --> 00:44:55,000 If you put this on it doesn't bother you at all. 694 00:45:01,200 --> 00:45:02,630 Mom. 695 00:45:02,630 --> 00:45:03,760 What? 696 00:45:03,760 --> 00:45:06,680 Is Miss Korea prettier or am I? 697 00:45:07,430 --> 00:45:10,000 Of course, Miss Korea is. 698 00:45:11,240 --> 00:45:13,250 That's your problem. 699 00:45:13,250 --> 00:45:15,420 You are too truthful. 700 00:45:18,710 --> 00:45:23,700 Then is Do Hyun prettier or am I? 701 00:45:26,660 --> 00:45:31,470 If you are talking about the traditional beauty then it's Do Hyun. 702 00:45:31,470 --> 00:45:33,660 But, don't worry. 703 00:45:33,660 --> 00:45:39,910 If you make a lot of money and do your eyes then you'll be really pretty. 704 00:45:39,910 --> 00:45:44,960 If Do Hyun's that pretty then you should've been on her side and not mine. 705 00:45:44,960 --> 00:45:46,360 You were on my side because I'm your daughter? 706 00:45:46,360 --> 00:45:49,950 Look at how you talk. Are you talking or are you farting? 707 00:45:50,780 --> 00:45:53,230 Why do you keep on hitting my head? 708 00:46:01,960 --> 00:46:04,110 I didn't take your side because you're my daughter. 709 00:46:05,200 --> 00:46:07,210 I took your side because you were telling the truth. 710 00:46:08,050 --> 00:46:10,230 You were always right. 711 00:46:11,170 --> 00:46:13,290 Because you're like your father. 712 00:46:18,410 --> 00:46:19,860 - In revision. - Please stand up. 713 00:46:26,210 --> 00:46:27,380 Everyone sit. 714 00:46:47,440 --> 00:46:50,200 I thought you wouldn't come but you came. 715 00:46:50,200 --> 00:46:51,520 The same goes for you. 716 00:46:54,020 --> 00:46:55,760 Why did you come in your uniform? 717 00:46:55,760 --> 00:46:58,060 Didn't you quit school? 718 00:46:58,060 --> 00:47:00,410 I don't think of it as quitting. 719 00:47:10,530 --> 00:47:12,620 In revision. 720 00:47:25,310 --> 00:47:27,030 If you tell them, then I'll kill you. 721 00:47:27,030 --> 00:47:29,460 I'm also going to kill the person that hears what you said. 722 00:47:29,460 --> 00:47:32,370 So, stay hidden all your life. 723 00:47:32,370 --> 00:47:35,010 So, that I don't hear anything. 724 00:47:35,010 --> 00:47:37,630 So, that I don't see anything. 725 00:47:37,630 --> 00:47:40,960 Stay well hidden. 726 00:47:47,770 --> 00:47:49,520 Why aren't you going in? 727 00:47:49,520 --> 00:47:51,480 What about you? 728 00:47:51,480 --> 00:47:53,630 Why aren't you going in? 729 00:47:59,120 --> 00:48:00,480 Let's go in. 730 00:48:00,480 --> 00:48:04,120 On the count of three, let's go in together. 731 00:48:04,120 --> 00:48:06,570 Fine. I'm good with that. 732 00:48:12,830 --> 00:48:14,130 One. 733 00:48:15,680 --> 00:48:17,030 Two. 734 00:48:19,480 --> 00:48:20,770 - Three. - Three. 735 00:48:25,190 --> 00:48:26,230 And? 736 00:48:26,230 --> 00:48:28,230 Who opened the door? 737 00:48:28,230 --> 00:48:31,080 My story... 738 00:48:33,790 --> 00:48:35,750 I'll stop here. 739 00:48:35,750 --> 00:48:36,990 Why? 740 00:48:39,010 --> 00:48:40,790 Why aren't you telling us anymore? 741 00:48:40,790 --> 00:48:43,950 We have to be honest in this place. 742 00:48:44,680 --> 00:48:48,130 If I tell you the truth, I don't think it will help my interview. 743 00:48:49,090 --> 00:48:51,910 - She didn't go in. - She didn't go in. 744 00:48:51,910 --> 00:48:54,910 She finished the story because she did go in. 745 00:48:55,930 --> 00:48:57,920 One thing that's definite... 746 00:48:59,190 --> 00:49:02,840 is that I'm regretting the decision that I made that day even now. 747 00:49:02,840 --> 00:49:06,420 And I don't want to make a decision like that ever again. 748 00:49:08,480 --> 00:49:10,610 That's why I'm here, right now. 749 00:49:15,150 --> 00:49:17,190 What prep school does Soo Ha go to? 750 00:49:17,190 --> 00:49:22,090 What kind of academy would he need to go to when the god of study is always with him? 751 00:49:22,090 --> 00:49:24,580 He is good at studying, he is tall... 752 00:49:24,580 --> 00:49:29,470 and he is also good at fighting. 753 00:49:29,470 --> 00:49:32,390 How many times have I told you that it was because he was lucky? 754 00:50:51,490 --> 00:50:54,400 Aren't you nauseous or dizzy? 755 00:50:54,400 --> 00:50:57,580 You still can't talk? 756 00:51:01,500 --> 00:51:03,030 I think it will be difficult to hear a statement. 757 00:51:03,030 --> 00:51:05,350 He can't talk at all. 758 00:51:05,350 --> 00:51:08,120 The statement of the victim and the results from the accident match up. 759 00:51:08,120 --> 00:51:09,670 There is nothing more to see. 760 00:51:09,670 --> 00:51:15,080 I think we can end it as a car accident due to the driver dozing at the wheel. 761 00:51:15,080 --> 00:51:17,440 It will end nicely if the insurance covers everything. 762 00:51:21,520 --> 00:51:23,820 Police officer, look here. 763 00:51:27,990 --> 00:51:32,940 The truck driver killed your dad with a metal pipe? 764 00:51:33,980 --> 00:51:37,580 Then this isn't a car accident but a homicide? 765 00:51:40,230 --> 00:51:41,680 Can we conduct an autopsy? 766 00:51:41,680 --> 00:51:43,970 No. He was cremated yesterday. 767 00:51:48,250 --> 00:51:52,170 A child, a child with an injured head is saying this. Do we have to believe him? 768 00:51:52,170 --> 00:51:53,840 Didn't anyone call about anything? 769 00:51:53,840 --> 00:51:54,920 Not yet. 770 00:51:54,920 --> 00:51:57,400 It's going to be hard with just the child's testimony. 771 00:51:57,400 --> 00:51:59,940 It's only going to work if there is at least one witness. 772 00:52:03,010 --> 00:52:04,390 I didn't. 773 00:52:04,390 --> 00:52:07,470 There was a car accident but murder with a pipe? 774 00:52:07,470 --> 00:52:09,020 That's absurd. 775 00:52:09,020 --> 00:52:15,580 The son, Park Soo Ha, is stating that you did murder his father. 776 00:52:15,580 --> 00:52:19,130 I broke the car window with a metal pipe. 777 00:52:19,130 --> 00:52:21,010 It was to save Park Joo Hyuk. 778 00:52:21,010 --> 00:52:24,860 But after I broke it, I realized he was already dead. 779 00:52:24,860 --> 00:52:28,840 I think Park Soo Ha saw that and misunderstood. 780 00:52:32,440 --> 00:52:37,090 The only evidence of murder is Park Soo Ha's testimony, the survivor of the accident. 781 00:52:38,080 --> 00:52:41,520 Park Soo Ha is currently 8 years old and is in second grade. 782 00:52:41,520 --> 00:52:45,320 He is too young to understand the truth behind the accident. 783 00:52:45,320 --> 00:52:48,450 He currently also has a language disorder from the shock. 784 00:52:48,450 --> 00:52:53,100 Do you think that this young child's testimony is exact and trustworthy enough 785 00:52:53,100 --> 00:52:56,100 to determine whether or not the defendant is guilty? 786 00:53:01,530 --> 00:53:07,560 Hey kid, I think all these idiots are on my side. 787 00:53:09,850 --> 00:53:14,660 When Park Soo Ha wrote down his testimony was the doctor with him? 788 00:53:14,660 --> 00:53:19,620 No, but the doctor stated that there was no injuries to his brain. 789 00:53:26,970 --> 00:53:28,450 What did he write? 790 00:53:28,450 --> 00:53:30,510 Can the person next to him read it out loud? 791 00:53:30,510 --> 00:53:39,090 The suspect is thinking that these idiots are all on his side. 792 00:53:44,480 --> 00:53:45,730 What does he mean? 793 00:53:48,080 --> 00:53:55,010 I can read other people's minds. 794 00:54:00,530 --> 00:54:05,200 You see, Park Soo Ha is lying. He's saying that he can read people's minds. 795 00:54:06,400 --> 00:54:11,680 Can we say that Park Soo Ha's testimony is coherent and accurate? 796 00:54:11,880 --> 00:54:17,240 This is a fail. Why did he have to say that all of a sudden? 797 00:54:17,240 --> 00:54:17,440 Do you not have any other evidence? This is a fail. Why did he have to say that all of a sudden? 798 00:54:17,440 --> 00:54:20,420 Do you not have any other evidence? 799 00:54:20,420 --> 00:54:22,650 Are there no witnesses? 800 00:54:22,650 --> 00:54:29,020 I don't know how you read my mind but thank you. 801 00:54:29,020 --> 00:54:31,070 I'm going live thanks to you. 802 00:54:31,070 --> 00:54:33,790 Don't expect any witnesses. 803 00:54:33,790 --> 00:54:36,970 I told them, I'll kill them if they come. 804 00:54:53,780 --> 00:54:55,310 What is it? 805 00:54:56,360 --> 00:54:57,840 Yes? 806 00:55:02,810 --> 00:55:05,230 I'm... 807 00:55:27,170 --> 00:55:33,020 I'm the witness of this murder, Jang Hye Sung. 808 00:55:33,220 --> 00:55:37,220 On the night of the accident... 809 00:55:37,220 --> 00:55:37,420 I was there and I saw everything clearly. On the night of the accident... 810 00:55:37,420 --> 00:55:39,960 I was there and I saw everything clearly. 811 00:55:40,960 --> 00:55:43,560 He... 812 00:55:49,240 --> 00:55:53,970 hit the head of the driver with a metal pipe. 813 00:55:53,970 --> 00:55:56,360 And he told us to be quiet. 814 00:55:56,360 --> 00:56:00,360 He said that the driver also died because he said things that he shouldn't have. 815 00:56:07,210 --> 00:56:11,650 Park Soo Ha, is she really a witness? 816 00:56:11,650 --> 00:56:16,440 Defendant, have you seen that student before? 817 00:56:16,440 --> 00:56:18,710 No. 818 00:56:20,230 --> 00:56:21,730 It's the first time that I've seen her. 819 00:56:21,730 --> 00:56:25,600 My honor, she didn't appear during the investigation. 820 00:56:25,600 --> 00:56:28,200 She has no right to stand here as a witness. 821 00:56:28,200 --> 00:56:31,010 Park Soo Ha testified that she is the witness. 822 00:56:31,010 --> 00:56:34,790 My honor, can I call her up as a witness? 823 00:56:34,790 --> 00:56:37,430 Park Soo Ha's testimony has lost credibility. 824 00:56:37,430 --> 00:56:40,990 Didn't you hear him say that he could read people's minds? 825 00:56:40,990 --> 00:56:44,690 He is trying to accuse the defendant by lying. 826 00:56:44,690 --> 00:56:47,830 I think it will be hard to use her as a witness. 827 00:57:01,850 --> 00:57:04,330 I have a picture here. 828 00:57:05,940 --> 00:57:07,210 Smile! 829 00:57:10,470 --> 00:57:14,430 I took a picture of him swinging the metal pipe. 830 00:57:14,430 --> 00:57:16,650 Can this not be evidence? 831 00:57:50,220 --> 00:57:52,060 I told you that I'll kill you if you told them! 832 00:57:52,060 --> 00:57:54,030 I told you that I'll kill you! 833 00:57:54,030 --> 00:57:57,350 I told you that I'll also kill the person that hears what you said! 834 00:58:04,370 --> 00:58:06,440 Looking at the defendant's behavior... 835 00:58:06,440 --> 00:58:08,940 the witness will have a hard time testifying in front of the defendant. 836 00:58:08,940 --> 00:58:11,370 I order him to be detained. 837 00:58:11,370 --> 00:58:14,130 I'm going to keep my promise! 838 00:58:14,130 --> 00:58:16,990 I'm going to kill you! 839 00:58:16,990 --> 00:58:20,810 Don't think this is the end! It starts now! 840 00:58:23,570 --> 00:58:26,630 I can't go to prison! I'm not going to end things here! 841 00:58:34,300 --> 00:58:38,290 Can you testify now or do you need to calm down and testify in the next court meeting? 842 00:58:38,490 --> 00:58:42,220 No, I don't think I will able to do it if I don't do it now. 843 00:58:42,220 --> 00:58:44,140 If not now... 844 00:58:44,140 --> 00:58:47,560 I understand. Then we will start questioning the witness now. 845 00:58:47,560 --> 00:58:50,450 Witness. Please sit in the witness seat. 846 00:58:53,600 --> 00:58:55,670 Witness, please say your oath. 847 00:59:00,700 --> 00:59:05,360 I swear that I will tell the truth, the whole truth... 848 00:59:05,360 --> 00:59:07,810 and nothing but the truth. 849 00:59:07,810 --> 00:59:10,090 If I lie... 850 00:59:10,090 --> 00:59:12,190 then I will receive the punishment of perjury. 851 00:59:12,190 --> 00:59:14,570 This I swear. 852 00:59:17,520 --> 00:59:19,760 Today, I saw a person that looked like you. 853 00:59:21,300 --> 00:59:24,880 Where are you at this time? 854 00:59:45,630 --> 00:59:49,800 Thank you. 855 00:59:56,670 --> 00:59:58,200 You don't have to be thankful. 856 00:59:58,300 --> 01:00:00,720 I'm regretting what I did right now. 857 01:00:07,860 --> 01:00:09,770 Don't follow me! 858 01:00:16,510 --> 01:00:18,850 I told you not to follow me! 859 01:00:33,400 --> 01:00:34,910 It's all your fault. 860 01:00:35,110 --> 01:00:37,620 This is all your fault! 861 01:00:37,620 --> 01:00:39,920 I don't want to see you so don't follow me! 862 01:00:49,190 --> 01:00:50,670 I shouldn't have come. 863 01:00:50,670 --> 01:00:53,620 What should I do if he really kills me? 864 01:00:53,620 --> 01:00:57,080 He said that he'll kill me when he comes out of prison. 865 01:00:57,080 --> 01:00:59,830 How am I supposed to live from now on? 866 01:01:06,170 --> 01:01:08,220 I haven't forgotten you. 867 01:01:23,630 --> 01:01:26,260 If I meet you again then... 868 01:01:28,120 --> 01:01:30,850 I.. 869 01:01:31,980 --> 01:01:35,700 will protect you. 870 01:01:35,700 --> 01:01:37,680 What is this? 871 01:01:37,680 --> 01:01:39,970 You do know how to talk. 872 01:01:51,420 --> 01:01:53,160 I will protect you. 873 01:01:55,240 --> 01:01:58,840 I will protect you. 874 01:02:12,060 --> 01:02:14,890 Today, I saw a person that looked like you. 875 01:02:26,990 --> 01:02:29,480 I'm sorry. 876 01:03:17,260 --> 01:03:18,540 I miss you. 877 01:03:20,520 --> 01:03:26,520 Subtitles by DramaFever 878 01:03:27,520 --> 01:03:29,520 [Next Episode Preview] 879 01:03:29,850 --> 01:03:31,830 Don't you remember me? Cha Gwan Woo... 880 01:03:31,830 --> 01:03:32,830 This is the first time that I have seen you. 881 01:03:32,830 --> 01:03:33,470 I'm Park Soo Ha. 882 01:03:33,470 --> 01:03:34,540 I missed you, Hye Sung. 883 01:03:34,540 --> 01:03:35,630 Is this someone you know? 884 01:03:35,630 --> 01:03:38,070 It's someone I have to see to pay back a debt. 885 01:03:38,070 --> 01:03:40,000 I'm not the criminal. 886 01:03:40,000 --> 01:03:42,500 Everyone that comes here says that. 887 01:03:42,500 --> 01:03:44,460 Even if everyones does not believe the defendant... 888 01:03:44,460 --> 01:03:46,160 shouldn't the lawyer believe in the defendant? 889 01:03:46,160 --> 01:03:47,840 Would they believe me if I die? 890 01:03:47,840 --> 01:03:48,850 Go Sung Bin! 891 01:03:48,850 --> 01:03:50,890 Hye Sung is Go Sung Bin's lawyer? 892 01:03:50,890 --> 01:03:53,010 The prosecutor of this case was you? 893 01:03:53,010 --> 01:03:55,170 Shouldn't the lawyer listen to what the defendant really has to say? 894 01:03:55,170 --> 01:03:56,890 There is no evidence! 895 01:03:56,890 --> 01:03:57,820 There is evidence. 896 01:03:57,820 --> 01:04:00,500 If you stare at me like that then is a nonexistent evidence going to fall straight from the sky? 897 01:04:00,500 --> 01:04:01,700 That doesn't make sense. 898 01:04:01,700 --> 01:04:04,350 I can read other people's minds. That is the evidence. 65508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.