All language subtitles for English-L.U.C.A._-The-Beginning-E05-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,161 --> 00:00:16,370 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, RELIGIONS, 2 00:00:16,431 --> 00:00:19,001 AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL. 3 00:00:19,540 --> 00:00:22,740 WE MADE SURE THE CHILD ACTORS WHO APPEAR IN THIS EPISODE... 4 00:00:22,810 --> 00:00:25,380 WERE SAFE AND WELL TAKEN CARE OF THROUGHOUT THE SHOOT. 5 00:00:26,481 --> 00:00:29,950 EPISODE 5 6 00:02:58,231 --> 00:03:00,060 JUAN CENTRAL DISTRICT COURT, CRIMINAL DEPARTMENT 1, VERDICT 7 00:03:00,130 --> 00:03:02,370 CASE: EMBEZZLEMENT, DEFENDANT: RYU JEUNG KWON 8 00:03:02,370 --> 00:03:03,400 ATTORNEY: KIM SEON WOO 9 00:03:03,431 --> 00:03:04,431 RENDITION OF JUDGEMENT: JANUARY 5, 1987 10 00:03:08,771 --> 00:03:10,470 1. EMBEZZLEMENT 11 00:03:10,541 --> 00:03:12,681 2. FORGERY OF PRIVATE DOCUMENTS 12 00:03:12,741 --> 00:03:14,310 3. FRAUD 13 00:03:57,250 --> 00:03:58,620 Hello? 14 00:04:00,560 --> 00:04:01,630 Hello? 15 00:04:11,900 --> 00:04:12,940 Is this Zi O? 16 00:04:14,333 --> 00:04:15,402 It's you, isn't it? 17 00:04:17,002 --> 00:04:18,003 Where are you? 18 00:04:18,273 --> 00:04:19,773 I'll be right there. Wait for me. 19 00:04:20,933 --> 00:04:21,972 I don't know. 20 00:04:22,643 --> 00:04:23,802 I don't know where I am. 21 00:04:23,873 --> 00:04:26,373 Okay. You're calling from a payphone, right? 22 00:04:26,672 --> 00:04:28,782 I'll track this number and find where you are, so just stay there. 23 00:04:28,842 --> 00:04:29,912 Okay? 24 00:04:32,112 --> 00:04:33,352 Answer me. 25 00:04:34,953 --> 00:04:36,052 Don't yell at me. 26 00:04:37,583 --> 00:04:38,592 Just wait there. 27 00:04:48,333 --> 00:04:50,102 You must do everything you can to find him. 28 00:04:50,162 --> 00:04:52,102 If he goes out of control, 29 00:04:52,172 --> 00:04:53,933 many people could die. 30 00:04:54,633 --> 00:04:56,073 And if he gets married and has a kid, 31 00:04:56,143 --> 00:04:57,602 who knows what will be born? 32 00:04:57,902 --> 00:04:59,172 It'll be hard to say... 33 00:04:59,243 --> 00:05:00,412 whether it's human or not. 34 00:05:02,513 --> 00:05:05,583 He may seem human now, but that can easily change. 35 00:05:06,482 --> 00:05:09,123 Depending on which animal awakens inside him, 36 00:05:10,052 --> 00:05:11,693 he could turn into a completely different species. 37 00:05:12,623 --> 00:05:14,152 He'll do whatever he can to stay alive. 38 00:05:14,993 --> 00:05:17,263 Wouldn't humans do the same? 39 00:05:17,323 --> 00:05:18,732 This isn't about ontology. 40 00:05:19,493 --> 00:05:20,792 This is about biology. 41 00:05:21,662 --> 00:05:24,003 Do you understand? You must catch him. 42 00:05:26,302 --> 00:05:27,333 Okay? 43 00:05:28,672 --> 00:05:29,703 Okay. 44 00:05:31,073 --> 00:05:32,112 Good. 45 00:05:32,412 --> 00:05:35,143 I'm going to go inside and send this over to the academy for review. 46 00:05:43,823 --> 00:05:46,852 Gu Reum, shoot him if you need to. 47 00:05:47,893 --> 00:05:49,862 He shouldn't exist in this world. 48 00:05:52,962 --> 00:05:56,302 But what if he also has feelings? 49 00:05:58,472 --> 00:06:00,273 If he shares even the slightest bit of human emotions, 50 00:06:00,302 --> 00:06:01,773 that would mean he isn't a monster. 51 00:06:01,842 --> 00:06:02,842 He's a monster. 52 00:06:03,643 --> 00:06:05,112 He's a terrible mixed breed. 53 00:06:05,172 --> 00:06:07,643 He will completely destroy the ecosystem. 54 00:06:08,883 --> 00:06:11,612 If you can't catch him, it's better to just kill him. 55 00:07:38,602 --> 00:07:40,633 Why do people hate me so much? 56 00:07:43,243 --> 00:07:44,243 Did you get into a fight? 57 00:07:44,573 --> 00:07:46,172 I was always alone. 58 00:07:48,172 --> 00:07:49,643 But now there's literally no one by my side. 59 00:07:51,482 --> 00:07:53,212 It never bothered me until now. 60 00:07:54,383 --> 00:07:55,552 But I guess this is how it feels. 61 00:07:57,253 --> 00:07:58,282 Did you also feel this way? 62 00:08:45,302 --> 00:08:48,233 How did you endure it all when you still remember everything? 63 00:08:52,172 --> 00:08:53,743 Shoot him if you need to. 64 00:08:54,843 --> 00:08:56,613 He shouldn't exist in this world. 65 00:09:48,702 --> 00:09:49,733 Come on in. 66 00:09:57,503 --> 00:09:59,312 I'm going to work. 67 00:09:59,373 --> 00:10:00,672 Don't do anything, 68 00:10:00,743 --> 00:10:02,582 and don't go anywhere. Just stay here. 69 00:10:03,343 --> 00:10:04,983 If you're hungry, you can fix yourself something to eat. 70 00:10:06,213 --> 00:10:07,412 And make sure you clean up. 71 00:10:17,562 --> 00:10:18,692 Don't look at me like that. 72 00:10:19,963 --> 00:10:22,332 I'm not going to pity you or try to understand you. 73 00:10:22,802 --> 00:10:25,802 To me, you're either a suspect in a murder case... 74 00:10:25,873 --> 00:10:27,603 or a witness in a missing persons case. 75 00:10:30,172 --> 00:10:32,013 The bathroom is over there. And my room... 76 00:10:33,442 --> 00:10:34,643 I'll kill you if you go in there. 77 00:10:36,312 --> 00:10:37,343 I'll see you after work. 78 00:10:52,662 --> 00:10:53,662 Take a seat. 79 00:11:09,983 --> 00:11:10,983 Did you get into a fight? 80 00:11:15,422 --> 00:11:16,483 Did you get beaten up? 81 00:11:21,493 --> 00:11:22,593 Was it those guys again? 82 00:11:22,963 --> 00:11:23,963 Yes. 83 00:11:26,292 --> 00:11:27,963 But you have a special gift. 84 00:11:28,562 --> 00:11:29,603 Can't you... 85 00:11:30,633 --> 00:11:31,662 just use that? 86 00:11:32,902 --> 00:11:35,273 I'm sure humans are no match for you. 87 00:11:35,343 --> 00:11:36,373 With the power you have, 88 00:11:36,603 --> 00:11:39,373 couldn't you simply destroy the ecosystem built by humans? 89 00:11:39,672 --> 00:11:42,013 I'm also human. Why would I destroy that? 90 00:11:42,383 --> 00:11:44,013 Just admit it already. 91 00:11:44,843 --> 00:11:47,483 You're not a normal human being. 92 00:11:47,983 --> 00:11:49,182 I want to be. 93 00:11:51,223 --> 00:11:53,792 And what I have isn't a gift. It's a curse. 94 00:11:54,822 --> 00:11:56,893 I'm sorry. I guess you're right. 95 00:11:57,192 --> 00:11:58,662 Because of that power of yours, 96 00:11:58,733 --> 00:12:00,692 you probably never had the chance to love anyone. 97 00:12:04,503 --> 00:12:05,973 You've never loved anyone, have you? 98 00:12:08,773 --> 00:12:09,843 Did I guess correctly? 99 00:12:14,113 --> 00:12:15,172 I guess I did. 100 00:12:19,652 --> 00:12:20,682 Clean up after you eat. 101 00:12:44,143 --> 00:12:46,643 BREAKING NEWS 102 00:12:46,873 --> 00:12:49,243 Bank networks that crashed... 103 00:12:49,243 --> 00:12:51,113 due to last night's large scale cyber terror attack... 104 00:12:51,182 --> 00:12:52,582 have yet to be restored. 105 00:12:52,753 --> 00:12:56,452 It looks like it will cause many people inconvenience. 106 00:12:56,723 --> 00:12:58,993 The networks that were attacked were not only banks... 107 00:12:59,023 --> 00:13:01,723 but also online shopping malls, email service providers, 108 00:13:01,792 --> 00:13:03,623 and many more that add up to a total of 13 online networks. 109 00:13:03,993 --> 00:13:07,932 And one of them also turned out to be the National Forensic Service. 110 00:13:07,993 --> 00:13:10,802 Thus, the cybercrime team has begun investigating right away. 111 00:13:11,003 --> 00:13:14,773 The police think an organization of hackers was involved... 112 00:13:14,832 --> 00:13:16,902 and did not deny the possibility... 113 00:13:16,942 --> 00:13:18,503 that North Korea could be behind the attack. 114 00:13:18,503 --> 00:13:21,143 - What happened to the files? - Sir, did you see the news? 115 00:13:21,442 --> 00:13:23,412 It's really bad. The entire system is down. 116 00:13:23,843 --> 00:13:24,912 Let me see. 117 00:13:37,263 --> 00:13:38,763 Did you guys also lose all your files? 118 00:13:38,832 --> 00:13:40,062 Don't even get me started. 119 00:13:40,133 --> 00:13:42,133 The entire server is gone. 120 00:13:42,662 --> 00:13:45,062 I'm not sure if we can save any of our research materials or papers. 121 00:13:45,332 --> 00:13:46,603 What about the files I sent you? 122 00:13:46,773 --> 00:13:47,773 The same thing happened to those too. 123 00:13:47,932 --> 00:13:49,802 Professor, you have everything backed up, right? 124 00:13:49,873 --> 00:13:51,743 All our computers are down as well. 125 00:13:51,802 --> 00:13:53,843 So you can't access any of the information right now? 126 00:13:53,912 --> 00:13:56,182 Do you think someone who was after the info deliberately did this? 127 00:13:56,243 --> 00:13:57,513 Gosh, no way. 128 00:13:57,582 --> 00:14:00,213 All those banks and online shopping malls were also attacked. 129 00:14:00,312 --> 00:14:02,113 I heard it was caused by North Korea's cyberattack. 130 00:14:02,422 --> 00:14:05,422 Professor, do you really not have the original documents? 131 00:14:07,723 --> 00:14:09,263 I'll call you later. 132 00:14:33,052 --> 00:14:34,983 You finally retrieved Z-0. 133 00:14:35,052 --> 00:14:36,123 Well done. 134 00:14:36,623 --> 00:14:38,723 We've destroyed all the reports and documents, 135 00:14:38,782 --> 00:14:41,853 and the police will close the case as North Korea's cyberattack. 136 00:14:43,192 --> 00:14:44,292 Good job. 137 00:14:44,792 --> 00:14:46,532 A new world will begin now. 138 00:14:57,603 --> 00:14:59,373 When a spacecraft is launched, 139 00:15:00,312 --> 00:15:02,743 this is the part that does the actual work. 140 00:15:05,113 --> 00:15:06,513 Just to send this to space, 141 00:15:06,582 --> 00:15:08,922 all this energy is spent and discarded. 142 00:15:11,383 --> 00:15:14,692 The way humans use energy is very inefficient. 143 00:15:14,853 --> 00:15:16,062 They waste too much of it. 144 00:15:20,863 --> 00:15:21,893 I heard he can... 145 00:15:23,603 --> 00:15:25,332 generate a considerable amount of electricity. 146 00:15:26,202 --> 00:15:27,932 Our speculation... 147 00:15:28,273 --> 00:15:30,072 is that he keeps on evolving. 148 00:15:31,302 --> 00:15:33,713 Think about other kids like him being born into this world. 149 00:15:34,672 --> 00:15:38,442 They can charge their phones by just holding them... 150 00:15:38,743 --> 00:15:41,812 and move electric cars just by holding onto the steering wheels. 151 00:15:43,082 --> 00:15:46,993 We'll retrieve Z-0 and produce 101 clones. 152 00:15:48,192 --> 00:15:50,062 Then we'll take a leap. 153 00:15:50,562 --> 00:15:52,792 But why 101 clones? 154 00:15:53,662 --> 00:15:57,032 101 clones. It's quite ambiguous, isn't it? 155 00:15:57,103 --> 00:15:58,902 It'll pique people's curiosity. 156 00:15:58,973 --> 00:16:00,402 And we'll produce their clones. 157 00:16:00,473 --> 00:16:02,942 The moment 1.01 million angels are born, 158 00:16:03,003 --> 00:16:04,773 this world will fundamentally change. 159 00:16:05,042 --> 00:16:07,312 And we'll obtain all the wealth and honor anyone can ever have. 160 00:16:07,373 --> 00:16:09,442 A new era will begin. 161 00:16:09,513 --> 00:16:10,983 A glorious era. 162 00:16:11,743 --> 00:16:14,452 The children who trust and obey us will rule the world. 163 00:16:19,023 --> 00:16:20,023 That was... 164 00:16:21,593 --> 00:16:23,363 Z-0's fate. 165 00:16:24,963 --> 00:16:26,393 Our first successful experiment that was... 166 00:16:26,932 --> 00:16:29,733 supposed to be destroyed after giving his cells to the others. 167 00:16:30,562 --> 00:16:31,633 LUCA. 168 00:16:33,802 --> 00:16:35,273 But he's lived for way too long. 169 00:16:36,672 --> 00:16:39,013 Now that we've retrieved him, we'll burn him to ashes... 170 00:16:39,213 --> 00:16:40,773 as soon as we clone his cells. 171 00:16:40,942 --> 00:16:42,013 Yes, we should. 172 00:16:42,942 --> 00:16:44,182 We're really almost there now, 173 00:16:44,942 --> 00:16:48,383 but you'll have a lot to do until we reach our final goals. 174 00:16:49,152 --> 00:16:50,452 Soon, you'll be appointed... 175 00:16:50,983 --> 00:16:52,893 as the Director of the National Intelligence Service. 176 00:16:53,052 --> 00:16:54,593 Please stay focused. 177 00:16:56,223 --> 00:16:57,292 Thank you. 178 00:16:58,162 --> 00:17:00,593 I'll always have your back. 179 00:17:07,273 --> 00:17:09,842 Excuse me. It's the lab. 180 00:17:12,842 --> 00:17:14,142 Hey, what's up? 181 00:17:18,683 --> 00:17:19,683 What? 182 00:17:29,292 --> 00:17:31,822 Wake up. Get up! 183 00:17:32,433 --> 00:17:33,493 You piece of... 184 00:17:34,332 --> 00:17:36,632 The car blew up on our way back here after retrieving him. 185 00:17:37,362 --> 00:17:39,173 - Let go. - We gave him sedatives, 186 00:17:39,233 --> 00:17:41,532 but he still woke up, so there wasn't anything we could do. 187 00:17:42,032 --> 00:17:43,072 You little... 188 00:17:45,943 --> 00:17:47,312 Don't you dare glare at me like that! 189 00:17:50,713 --> 00:17:51,782 I'm sorry. 190 00:17:52,913 --> 00:17:53,953 Wake him up. 191 00:17:54,413 --> 00:17:55,683 Wake him up! 192 00:17:55,753 --> 00:17:57,622 He needs absolute rest right now. 193 00:17:57,653 --> 00:18:00,223 Give him stimulants. Do whatever it takes to wake him up! 194 00:18:00,792 --> 00:18:01,822 Yes, sir. 195 00:18:02,023 --> 00:18:03,292 Bring 25mL. 196 00:18:37,023 --> 00:18:39,132 You shouldn't be walking around now. I told you to lie down. 197 00:18:39,963 --> 00:18:41,292 I have a favor to ask. 198 00:18:41,362 --> 00:18:42,862 Okay, let's go back to the treatment room. 199 00:18:42,933 --> 00:18:43,933 You shouldn't be moving around now. 200 00:18:44,003 --> 00:18:46,273 Make me stronger. 201 00:18:46,703 --> 00:18:47,773 What are you talking about? 202 00:18:49,872 --> 00:18:51,403 The injection I got right here. 203 00:18:52,302 --> 00:18:54,112 I can get it elsewhere, right? 204 00:18:54,673 --> 00:18:57,142 You can inject it all over my body. 205 00:18:57,812 --> 00:19:00,213 Why are you being like this? Did something happen? 206 00:19:00,282 --> 00:19:01,282 Please just do it for me. 207 00:19:01,352 --> 00:19:02,582 No, it's dangerous. 208 00:19:03,523 --> 00:19:06,193 If there are adverse effects, we'll have to cut them off. 209 00:19:06,253 --> 00:19:08,153 You should've just cut it off back then. 210 00:19:08,253 --> 00:19:09,993 Instead of making me become like this, 211 00:19:11,223 --> 00:19:13,263 you should've just cut it all off back then. 212 00:19:16,903 --> 00:19:18,132 What is this? 213 00:19:18,332 --> 00:19:20,773 I'm neither a human nor a monster. 214 00:19:22,503 --> 00:19:25,203 Make me become at least one of the two. 215 00:19:25,443 --> 00:19:28,213 So? Which one do you want to become? 216 00:19:28,973 --> 00:19:31,142 What do you really want to become? 217 00:19:31,213 --> 00:19:35,382 Do you know how many times we injected sedatives into Z-0? 218 00:19:35,753 --> 00:19:38,953 It was enough to kill him, but he woke up and did this to me. 219 00:19:40,423 --> 00:19:41,592 What should I become... 220 00:19:42,562 --> 00:19:44,663 to be able to catch him? 221 00:19:45,963 --> 00:19:48,193 You have to make me that strong if you want me to get him. 222 00:19:48,263 --> 00:19:49,562 Stop talking nonsense. 223 00:19:50,403 --> 00:19:52,832 No matter what you do, you'll never beat those born with such powers. 224 00:19:59,173 --> 00:20:01,273 - Please do it for me. - No! 225 00:20:01,842 --> 00:20:03,282 Hey, get him out of here. 226 00:20:03,342 --> 00:20:04,582 Do it for him. 227 00:20:05,142 --> 00:20:06,253 And for me too. 228 00:20:08,483 --> 00:20:09,953 I want to put an end to this, 229 00:20:12,122 --> 00:20:13,523 whether that means I'll stay human... 230 00:20:14,993 --> 00:20:16,292 or become a half-monster. 231 00:20:19,087 --> 00:20:21,897 JUAN METROPOLITAN POLICE AGENCY 232 00:20:22,462 --> 00:20:25,261 - Easy! - Shut it! 233 00:20:25,331 --> 00:20:26,331 - Hey! - Come on! 234 00:20:26,402 --> 00:20:28,331 - Come on in. - Hey, come in. 235 00:20:28,402 --> 00:20:29,872 - Be quiet and come inside. - Goodness. 236 00:20:29,932 --> 00:20:31,101 - Hey! - Don't cause trouble. 237 00:20:31,172 --> 00:20:32,902 - Hey, move it. - Stand over there. 238 00:20:32,972 --> 00:20:35,341 - Form a line. Go further. - Stand over there. 239 00:20:35,402 --> 00:20:38,642 Look here. 1, 2, 3! 240 00:20:38,712 --> 00:20:39,742 Look up! 241 00:20:40,212 --> 00:20:42,081 - Left face. - Left face! 242 00:20:42,882 --> 00:20:44,382 - Come on! - 1, 2, 3. 243 00:20:45,382 --> 00:20:46,581 About face. 244 00:20:46,652 --> 00:20:47,952 About face. 245 00:20:48,152 --> 00:20:49,922 Move it, will you? 246 00:20:52,222 --> 00:20:54,122 - Hey, come on. - Shall I request a warrant? 247 00:20:54,192 --> 00:20:55,462 I told you. I didn't do it! 248 00:20:55,521 --> 00:20:57,561 - Seriously! - We still need your statement. 249 00:20:57,632 --> 00:20:59,601 - I didn't do it! - Did you receive it? 250 00:20:59,702 --> 00:21:02,031 - Damn it! - Where were we? 251 00:21:02,771 --> 00:21:05,071 Okay, I heard you. What is your name? 252 00:21:05,172 --> 00:21:08,202 - Gosh, it wasn't me! - All right, just give me your name! 253 00:21:17,912 --> 00:21:19,882 - This will hurt. - Just do it. 254 00:21:19,952 --> 00:21:21,551 Are you sure you won't regret this? 255 00:21:21,851 --> 00:21:22,892 Do it. 256 00:22:02,791 --> 00:22:04,031 You know what the adverse effects are. 257 00:22:06,761 --> 00:22:08,662 It stimulates the cells to a great degree, 258 00:22:08,732 --> 00:22:11,202 which strengthens your muscles and helps you recover faster. 259 00:22:11,672 --> 00:22:15,001 But it also means that your cells can age and die faster as well. 260 00:22:16,372 --> 00:22:17,372 Stuff like that, right? 261 00:22:17,511 --> 00:22:19,212 It may also cause infertility. 262 00:22:20,242 --> 00:22:22,442 If you're going to change your mind, tell me now. 263 00:22:28,321 --> 00:22:30,521 It would still be better to share the pain. 264 00:22:32,321 --> 00:22:33,321 Go ahead. 265 00:22:47,372 --> 00:22:48,372 Captain. 266 00:22:49,041 --> 00:22:50,142 Don't do it. 267 00:22:51,142 --> 00:22:52,172 It hurts. 268 00:23:35,781 --> 00:23:38,392 Change. Your underwear too. 269 00:23:39,222 --> 00:23:41,561 Don't even think about washing your clothes. Throw them out. 270 00:23:53,402 --> 00:23:55,472 - Did you have dinner? - Not yet. 271 00:23:55,541 --> 00:23:56,571 Lunch? 272 00:23:58,111 --> 00:23:59,111 Not yet. 273 00:24:05,811 --> 00:24:08,222 Unless you can survive without eating, just eat. 274 00:24:38,912 --> 00:24:39,922 Professor. 275 00:24:40,781 --> 00:24:42,081 Zi O is here. 276 00:24:42,551 --> 00:24:43,751 Is everything okay? 277 00:24:43,821 --> 00:24:45,722 I'm keeping him here for now. 278 00:24:45,791 --> 00:24:46,962 You're keeping him with you? 279 00:24:47,021 --> 00:24:49,462 - Where? - I have him. He's fine. 280 00:24:49,791 --> 00:24:51,20162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.