All language subtitles for Black Lightning - 04x02 - The Book of Reconstruction_ Chapter Two_ Unacceptable Losses.CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,311 --> 00:00:02,952 Previously on Black Lightning... 2 00:00:02,955 --> 00:00:05,158 No, no. Henderson! 3 00:00:05,161 --> 00:00:07,318 He died because I let him into my world. 4 00:00:07,321 --> 00:00:09,835 I'm not putting on the suit. 5 00:00:09,838 --> 00:00:10,891 Black Lightning's dead. 6 00:00:10,894 --> 00:00:14,553 Now, I'd like to introduce you to our new chief of police, Chief Lopez. 7 00:00:14,556 --> 00:00:16,515 I will make sure that every meta in this city 8 00:00:16,516 --> 00:00:18,100 is documented and tagged, 9 00:00:18,101 --> 00:00:19,810 so that we know their whereabouts 10 00:00:19,811 --> 00:00:21,979 and power capacity at all times. 11 00:00:21,980 --> 00:00:23,648 It just feels like you've abandoned us. 12 00:00:23,649 --> 00:00:25,566 You ever think maybe you abandoned me? 13 00:00:25,567 --> 00:00:26,734 You left me and the girls. 14 00:00:26,735 --> 00:00:28,277 Lynn. How is your sobriety? 15 00:00:28,278 --> 00:00:30,196 My goal is to isolate the meta gene 16 00:00:30,197 --> 00:00:31,199 to the point where I can use it 17 00:00:31,201 --> 00:00:32,740 against any attack against Freeland. 18 00:00:32,741 --> 00:00:33,882 It's going really well. 19 00:00:33,885 --> 00:00:35,560 - What the hell? - I thought he was dead. 20 00:00:35,562 --> 00:00:36,854 John, I love Freeland. 21 00:00:36,857 --> 00:00:37,879 What does that mean, exactly? 22 00:00:37,881 --> 00:00:40,540 I've committed a substantial amount of money to help repair 23 00:00:40,543 --> 00:00:42,541 and rebuild any public institutions 24 00:00:42,544 --> 00:00:43,950 that were damaged during the war. 25 00:00:43,953 --> 00:00:46,460 He's got a plan, and it's not gonna be good for any of us. 26 00:00:46,463 --> 00:00:48,924 Dad, come on. He knows who we are! 27 00:01:01,770 --> 00:01:05,891 This is Chief Lopez. And it's a new day in Freeland. 28 00:01:05,894 --> 00:01:07,317 So listen up. 29 00:01:09,736 --> 00:01:13,447 Many of you have been facing unprecedented challenges 30 00:01:13,448 --> 00:01:15,534 in your homes and families. 31 00:01:16,785 --> 00:01:19,370 This department appreciates 32 00:01:19,371 --> 00:01:23,749 your professionalism and dedication. 33 00:01:23,750 --> 00:01:26,856 We have a lot to do. And we're gonna get it done. 34 00:01:26,859 --> 00:01:30,881 There's too much blood on the streets of Freeland. 35 00:01:30,882 --> 00:01:34,635 And those streets don't belong to The One Hundred gang 36 00:01:34,636 --> 00:01:36,554 or the Kobra Cartel. 37 00:01:36,555 --> 00:01:39,283 They don't belong to the freaking meta-humans. 38 00:01:40,475 --> 00:01:42,380 They belong to us. 39 00:01:43,312 --> 00:01:46,272 From our best information, 40 00:01:46,273 --> 00:01:48,691 the war between The One Hundred and the Kobra Cartel 41 00:01:48,692 --> 00:01:51,278 is being carried out on orders from their leaders. 42 00:01:52,362 --> 00:01:54,447 For The One Hundred, 43 00:01:54,448 --> 00:01:56,467 that individual is known as Lala. 44 00:01:58,577 --> 00:02:03,497 The Kobra Cartel is reportedly known as Lady Eve, 45 00:02:03,498 --> 00:02:07,126 but she hasn't been seen since the war with Markovia. 46 00:02:07,127 --> 00:02:11,839 Her underboss is reportedly known as Destiny. 47 00:02:11,840 --> 00:02:15,718 And for the meta-humans who plague our city, 48 00:02:15,719 --> 00:02:19,180 I have obtained next generation DEGs 49 00:02:19,181 --> 00:02:23,449 so that my officers will never be outgunned by meta-humans again. 50 00:02:42,582 --> 00:02:47,888 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 51 00:02:51,838 --> 00:02:55,716 Welcome to the Lady Eve VIP game. 52 00:02:55,717 --> 00:02:57,385 We strive to deliver, 53 00:02:57,386 --> 00:03:00,721 so do not hesitate to tell us if there is anything 54 00:03:00,722 --> 00:03:03,342 that we can do to improve your experience. 55 00:03:03,345 --> 00:03:04,643 Deal 'em. 56 00:03:21,576 --> 00:03:22,619 Let's go. 57 00:03:47,012 --> 00:03:48,540 Only the driver made it back. 58 00:03:49,896 --> 00:03:51,455 You know Destiny's coming. 59 00:03:52,649 --> 00:03:53,862 Let her. 60 00:03:55,402 --> 00:03:58,026 If she looking for me, that means I ain't gotta look for her. 61 00:03:58,947 --> 00:04:01,449 I'm worried about the metas. 62 00:04:01,450 --> 00:04:05,286 Blackbird done turned the ex-Resistance into special ops. 63 00:04:05,287 --> 00:04:09,491 And that Lightning, she got too much power. 64 00:04:10,542 --> 00:04:11,864 So whatcha wanna do? 65 00:04:14,838 --> 00:04:18,421 Chief Lopez is getting next generation DEGs to kill metas. 66 00:04:19,926 --> 00:04:21,802 Make sure some fall off the truck. 67 00:04:21,803 --> 00:04:23,395 Okay. 68 00:04:23,398 --> 00:04:29,519 There won't be no peace until there's one power in Freeland. 69 00:04:29,522 --> 00:04:35,314 I'm gonna kill Destiny's peeps. And I'm gonna kill metas. 70 00:04:35,317 --> 00:04:40,400 I'm gonna kill... until that power is me. 71 00:04:46,596 --> 00:04:49,190 Henderson, you got a hole in your chest. 72 00:04:50,707 --> 00:04:52,583 I'm not ready, man. 73 00:04:52,584 --> 00:04:55,336 Henderson, you were my best friend. 74 00:05:53,228 --> 00:05:55,729 Jeff? 75 00:05:55,730 --> 00:05:58,835 Jeff, are you okay? What are you doing out here? 76 00:06:03,238 --> 00:06:05,239 What time is it? 77 00:06:05,240 --> 00:06:07,535 I thought you were coming down to the couch. I... 78 00:06:14,374 --> 00:06:16,054 Jeff, what... 79 00:06:16,057 --> 00:06:17,793 I'm going to take a shower. 80 00:06:17,794 --> 00:06:19,468 What were you doing out there? 81 00:06:33,602 --> 00:06:35,269 Hey. What are you doing out of bed? 82 00:06:35,270 --> 00:06:36,562 You were just wounded. 83 00:06:36,563 --> 00:06:38,147 Oh, I'm fine, Mom. I heal fast. 84 00:06:38,148 --> 00:06:39,398 Well, you need me to take a look at it? 85 00:06:39,399 --> 00:06:41,525 No, no. I'm fine. 86 00:06:41,526 --> 00:06:43,694 Well, can I make you some eggs? 87 00:06:43,695 --> 00:06:44,971 I'd rather have cereal. 88 00:06:48,116 --> 00:06:51,470 Jen, you have unopened mail from the college board exam. 89 00:06:51,473 --> 00:06:53,557 It's a month old. 90 00:06:53,560 --> 00:06:56,040 Didn't you apply for your SAT or ACT? 91 00:06:56,041 --> 00:06:57,167 No, not yet. 92 00:06:59,169 --> 00:07:00,790 I think you're being irresponsible. 93 00:07:02,297 --> 00:07:04,256 Seriously, Mom? 94 00:07:04,257 --> 00:07:09,303 We just finished a war fighting the ASA, Markovians, Gravedigger. 95 00:07:09,304 --> 00:07:12,474 I'll get around to it. I lost my appetite. 96 00:07:13,475 --> 00:07:14,601 Jen. 97 00:07:18,021 --> 00:07:22,232 Um, looks like we still have to take blood from Mr. Shaw and Mrs. Plank. 98 00:07:22,233 --> 00:07:24,652 Mmm. Mrs. Plank needs to go get X-ray, too. 99 00:07:24,653 --> 00:07:26,570 And she's a little bit more comfortable with a female, 100 00:07:26,571 --> 00:07:28,028 so I'll handle that. 101 00:07:28,031 --> 00:07:29,370 Of course you will. 102 00:07:29,373 --> 00:07:30,984 Even though you have to take her up two floors 103 00:07:30,986 --> 00:07:32,659 and all the way to the other end of the facility. 104 00:07:32,661 --> 00:07:35,378 Mmm. It's really not a problem. 105 00:07:35,381 --> 00:07:37,790 You're always willing to do the dirty work around here, 106 00:07:37,791 --> 00:07:40,417 even though your mom's the boss. 107 00:07:40,418 --> 00:07:43,837 It's impressive. And you do it smooth. 108 00:07:43,838 --> 00:07:46,006 Okay, so, hold on. 109 00:07:46,007 --> 00:07:49,176 You're good-looking and you're charming, 110 00:07:49,177 --> 00:07:52,492 but, sweetie, I'm gay, so you can chill out. 111 00:07:52,495 --> 00:07:53,829 No, I wasn't... 112 00:07:53,832 --> 00:07:56,640 Oh, come on. Game recognizes game. 113 00:07:56,643 --> 00:07:58,686 And once upon a time, I was a little player myself, 114 00:07:58,689 --> 00:08:02,859 so I ain't mad at you. 115 00:08:03,650 --> 00:08:04,859 Funny. 116 00:08:21,028 --> 00:08:22,794 That new serum has a kick. 117 00:08:24,462 --> 00:08:25,714 Okay, where were we? 118 00:08:27,215 --> 00:08:29,258 Hi. I'm Katie. 119 00:08:29,259 --> 00:08:32,094 How may I assist thee, Tobias Whale? 120 00:08:32,095 --> 00:08:34,638 Nice touch. 121 00:08:34,639 --> 00:08:36,805 I have the paperwork we've been waiting for. 122 00:08:38,953 --> 00:08:40,103 Perfect. 123 00:08:41,730 --> 00:08:45,483 I need your signatures here, here and here. 124 00:08:51,712 --> 00:08:55,367 What? Am I a threat? 125 00:08:55,368 --> 00:08:57,078 Not while I'm watching you. 126 00:09:01,583 --> 00:09:03,709 You're now the owner of 18 blocks formerly known 127 00:09:03,710 --> 00:09:05,210 as the neighborhood of Browning. 128 00:09:05,211 --> 00:09:06,837 Want me to start shopping construction loans? 129 00:09:06,838 --> 00:09:09,173 No, thank you. 130 00:09:09,174 --> 00:09:13,552 Looks like Iraq in Browning. Not a single structure in one piece. 131 00:09:13,553 --> 00:09:16,764 No electricity or plumbing or infrastructure of any kind. 132 00:09:16,765 --> 00:09:18,715 If you don't develop it, Browning is useless. 133 00:09:19,768 --> 00:09:20,913 Thank you, Val. 134 00:09:30,612 --> 00:09:34,198 She thinks you're crazy, but you want it a mess. 135 00:09:34,199 --> 00:09:37,034 That's exactly why I'm buying it. 136 00:09:37,035 --> 00:09:38,703 Chaos has always been my friend. 137 00:09:40,205 --> 00:09:43,957 Katie, find and access the mainframe 138 00:09:43,958 --> 00:09:47,795 at Dr. Stewart's Center for Gene Therapy and Genetic Research. 139 00:09:47,796 --> 00:09:50,631 Found. Defeating countermeasures. 140 00:09:50,632 --> 00:09:52,137 Access granted. 141 00:09:53,259 --> 00:09:54,344 Excellent. 142 00:09:57,263 --> 00:09:59,890 Watching Jefferson struggle with losing his friend, 143 00:09:59,891 --> 00:10:01,309 I had a revelation. 144 00:10:02,602 --> 00:10:05,191 I... I don't have any friends. 145 00:10:06,147 --> 00:10:07,649 Why do you think that is? 146 00:10:09,651 --> 00:10:11,985 I don't know. 147 00:10:11,986 --> 00:10:14,906 Well, asking the question would be the first start. 148 00:10:16,157 --> 00:10:18,242 Don't patronize me. 149 00:10:18,243 --> 00:10:20,327 I'm not and I wouldn't. 150 00:10:20,328 --> 00:10:21,829 In order to have a whole couple, 151 00:10:21,830 --> 00:10:24,248 we must have whole persons. 152 00:10:24,249 --> 00:10:28,589 So, I'm gonna be seeing you individually as well as together. 153 00:10:30,296 --> 00:10:34,259 So, tell me more about you. What do you like doing? 154 00:10:36,928 --> 00:10:38,886 You mean, like, hobbies? 155 00:10:39,931 --> 00:10:42,015 I don't have any. I mean, I have my work, 156 00:10:42,016 --> 00:10:44,012 and I... I have my family and that's it. 157 00:10:47,522 --> 00:10:48,857 Is that enough? 158 00:11:16,134 --> 00:11:17,385 Finally. 159 00:11:23,634 --> 00:11:24,880 Ouch. 160 00:11:26,060 --> 00:11:28,061 Are you finished? 161 00:11:28,062 --> 00:11:29,980 I had my serum tweaked to insulate my skin, 162 00:11:29,981 --> 00:11:32,301 so that was like doo-doo off a duck's back. 163 00:11:33,902 --> 00:11:35,803 If I was you, I'd calm down, Jefferson. 164 00:11:36,571 --> 00:11:38,155 It's dark outside. 165 00:11:38,156 --> 00:11:39,888 But anyone could see us right now. 166 00:11:41,659 --> 00:11:44,578 Don't blow your cover, big dummy. 167 00:11:44,579 --> 00:11:46,529 I just stopped by to say I haven't forgotten. 168 00:11:48,125 --> 00:11:49,397 What? 169 00:11:49,400 --> 00:11:51,668 I haven't forgotten all the stress and strife 170 00:11:51,669 --> 00:11:54,546 you've caused me over the years. 171 00:11:54,547 --> 00:11:57,841 I also haven't forgotten that you cost me my sister's life. 172 00:11:57,842 --> 00:12:00,625 No. No, that was all you. 173 00:12:00,628 --> 00:12:03,322 I haven't forgotten that you murdered my father. 174 00:12:03,325 --> 00:12:05,474 So, no matter what everybody else thinks, 175 00:12:05,475 --> 00:12:07,267 I know who you are. 176 00:12:07,268 --> 00:12:12,057 Hmm. I know who and what you are, too. 177 00:12:12,060 --> 00:12:14,940 And I have to wonder why I haven't seen your blistering Black ass 178 00:12:14,943 --> 00:12:16,228 playing dress-up lately. 179 00:12:16,231 --> 00:12:19,736 I don't need a suit to kick your ass, so let's go. 180 00:12:19,739 --> 00:12:23,763 I'm a captain of industry now, Jefferson. 181 00:12:23,766 --> 00:12:25,615 A philanthropist, for God's sake. 182 00:12:25,618 --> 00:12:28,853 I can't be out here tussling in a parking lot with some thug. 183 00:12:30,458 --> 00:12:32,167 But that's the spirit. 184 00:12:32,168 --> 00:12:38,777 See, I'm gonna take away each and every thing you love. 185 00:12:44,055 --> 00:12:48,267 But it's no fun if you don't fight back. 186 00:12:56,567 --> 00:12:58,486 Shift's over. 187 00:13:00,071 --> 00:13:03,115 Any interest in grabbing a strictly platonic drink? 188 00:13:05,326 --> 00:13:08,662 I just moved here, so I'm trying to meet some people. 189 00:13:08,663 --> 00:13:11,124 Mmm, I can't, but thanks anyway. 190 00:13:12,250 --> 00:13:14,167 Oh, cool. Another time, maybe. 191 00:13:14,168 --> 00:13:15,302 Yeah. 192 00:13:15,305 --> 00:13:17,043 I'm gonna make some notes in these files 193 00:13:17,046 --> 00:13:18,296 and, uh, see you tomorrow. 194 00:13:18,297 --> 00:13:19,639 Okay, cool. I'll see you. 195 00:13:24,869 --> 00:13:25,972 Hmm. 196 00:13:38,192 --> 00:13:40,111 Oh, I can't deal with this now. 197 00:13:53,833 --> 00:13:57,044 Uh, hey, Darius, uh, wait up. 198 00:13:57,045 --> 00:13:58,087 Change your mind? 199 00:14:02,508 --> 00:14:05,052 All right. Okay. I'm just saying 200 00:14:05,053 --> 00:14:07,971 that even though there's a lot going down that's not cool, 201 00:14:07,972 --> 00:14:10,932 Freeland has, like, crazy good energy. 202 00:14:10,933 --> 00:14:14,227 I mean, the last month, I've had the best Jamaican food of my life, 203 00:14:14,228 --> 00:14:16,104 went to a cool-ass listening party, 204 00:14:16,105 --> 00:14:19,775 and gone to alumni happy hour from both my alma maters. 205 00:14:19,776 --> 00:14:22,986 Damn. Okay. 206 00:14:22,987 --> 00:14:24,780 - What? - I don't know. 207 00:14:24,781 --> 00:14:26,164 It's just, that used to be me. 208 00:14:26,167 --> 00:14:28,742 I used to be out all the time, having fun. 209 00:14:28,743 --> 00:14:30,995 Mmm. Not anymore? 210 00:14:32,497 --> 00:14:35,082 Not really. You know... 211 00:14:35,083 --> 00:14:36,833 Responsibilities. 212 00:14:36,834 --> 00:14:38,271 Yeah, I hear you. 213 00:14:38,274 --> 00:14:40,733 I mean, to be honest, I've been forcing myself to go out. 214 00:14:42,173 --> 00:14:43,882 I had to put my dog down recently, 215 00:14:43,883 --> 00:14:45,926 so it's been weird being home. 216 00:14:45,927 --> 00:14:47,260 I'm sorry. 217 00:14:47,261 --> 00:14:49,137 It's fine. 218 00:14:49,138 --> 00:14:51,264 Fourteen years old. 219 00:14:51,265 --> 00:14:54,726 Been with me since he was eight weeks. 220 00:14:54,727 --> 00:14:56,979 Rusty was sick the whole last year of his life. 221 00:14:58,106 --> 00:15:00,148 I know he suffered, 222 00:15:00,149 --> 00:15:03,693 just wonder if I did the right thing waiting so long. 223 00:15:03,694 --> 00:15:07,114 It's hard. It's just, like, you don't want to give up 224 00:15:07,115 --> 00:15:09,199 but, at some point, it's like... come on. 225 00:15:09,200 --> 00:15:13,286 Yeah. 226 00:15:13,287 --> 00:15:14,996 Okay. So, uh, 227 00:15:14,997 --> 00:15:17,207 we're gonna need another round over here, please. 228 00:15:17,208 --> 00:15:18,648 You got it. 229 00:15:18,659 --> 00:15:21,060 - I'm sorry. - No, it's cool. It's cool. 230 00:15:21,063 --> 00:15:22,963 Wait, hold up. 231 00:15:22,964 --> 00:15:26,466 There's, there's a, uh, a shootout around the corner. 232 00:15:26,467 --> 00:15:28,426 What? Whoa, wait, hold... 233 00:15:28,427 --> 00:15:29,886 Where you going? 234 00:15:29,887 --> 00:15:31,931 Uh, I gotta go. People might be hurt. 235 00:15:34,058 --> 00:15:36,310 Right, uh, we are doctors. 236 00:15:37,295 --> 00:15:38,813 I guess I should go with you. 237 00:15:39,772 --> 00:15:40,981 Okay, I guess. 238 00:15:46,655 --> 00:15:48,155 Mmm. 239 00:15:48,158 --> 00:15:50,490 Hey, sweetie, I thought we agreed if you weren't coming 240 00:15:50,491 --> 00:15:52,826 straight home from school, you'd call first. 241 00:15:52,827 --> 00:15:55,287 Oh, I forgot. Sorry. 242 00:15:55,288 --> 00:15:57,915 Did you sign up for the SAT and ACTs? 243 00:16:00,209 --> 00:16:02,377 I don't know if I'm going to. 244 00:16:02,378 --> 00:16:04,755 What? What's that supposed to mean? 245 00:16:06,924 --> 00:16:09,259 Jen. You need a future, 246 00:16:09,260 --> 00:16:11,511 something more than being Lightning. 247 00:16:11,512 --> 00:16:12,672 Why? 248 00:16:17,351 --> 00:16:20,168 A shootout at Third and Harper. 249 00:16:20,171 --> 00:16:23,408 All the restaurants and bars over there, it'll be a bloodbath. 250 00:16:23,411 --> 00:16:24,614 All right, I gotta go. 251 00:16:24,617 --> 00:16:27,410 Well, at least let me look at your wound first, okay? 252 00:16:53,054 --> 00:16:55,264 Gambi, do you have a fix on where the shootout is? 253 00:16:57,558 --> 00:16:58,893 Gambi? 254 00:17:00,519 --> 00:17:01,729 Gambi? 255 00:17:03,731 --> 00:17:04,815 Screw it. 256 00:17:29,423 --> 00:17:31,742 Nobody move. She'll kill us all. 257 00:17:31,745 --> 00:17:33,613 Everyone, get out of here! 258 00:17:34,762 --> 00:17:35,930 Run, now! 259 00:17:42,019 --> 00:17:43,853 Your turn. 260 00:17:43,854 --> 00:17:45,480 Drop the gats and go. 261 00:17:45,481 --> 00:17:47,315 Hey, yo, chill, chill. 262 00:17:47,316 --> 00:17:48,734 Or you're all going down. 263 00:17:51,443 --> 00:17:53,194 Yo, it's her! 264 00:17:53,197 --> 00:17:54,198 Go! 265 00:18:52,923 --> 00:18:54,633 Jen! 266 00:18:55,259 --> 00:18:56,719 Jen! 267 00:18:59,096 --> 00:19:02,251 Gambi. Gambi, where is she going? 268 00:19:03,785 --> 00:19:05,014 Gambi! 269 00:19:19,033 --> 00:19:21,869 I'm glad you picked the wine. This is fantastic. 270 00:19:23,105 --> 00:19:24,747 Thank you, Monovista. 271 00:19:27,124 --> 00:19:29,042 Can I tell you a secret? 272 00:19:29,043 --> 00:19:30,877 It's happened before. 273 00:19:30,878 --> 00:19:33,422 In Morocco, I had a giant crush on you. 274 00:19:34,548 --> 00:19:36,549 Must be why you shot at me. 275 00:19:36,550 --> 00:19:38,178 Yeah, after that. 276 00:19:38,181 --> 00:19:42,678 After that, you went with the CIA's recruitment pitch instead of ours. 277 00:19:42,681 --> 00:19:44,516 That was a rejection of the ASA, 278 00:19:44,517 --> 00:19:47,811 not the dashing Peter Esposito. 279 00:19:47,812 --> 00:19:49,730 - Do you miss it? - The CIA? 280 00:19:50,439 --> 00:19:52,399 Not at all. 281 00:19:52,400 --> 00:19:54,025 You know, when you left the ASA, 282 00:19:54,026 --> 00:19:56,486 you could have gone to the CIA. 283 00:19:56,487 --> 00:19:58,446 They would have jumped at the chance. 284 00:19:58,447 --> 00:20:00,491 - Probably still would. - Nah. 285 00:20:01,288 --> 00:20:02,867 That place is not for me. 286 00:20:02,868 --> 00:20:04,537 Well, maybe this is the place for you. 287 00:20:05,948 --> 00:20:07,664 I'm authorized to let you know 288 00:20:07,665 --> 00:20:09,791 that I could be very flexible on salary 289 00:20:09,792 --> 00:20:11,335 if you come to Monovista. 290 00:20:12,953 --> 00:20:16,456 I'm not interested. 291 00:20:17,925 --> 00:20:19,843 Are you playing hard to get? 292 00:20:19,844 --> 00:20:21,678 Because if you're so not interested, 293 00:20:21,679 --> 00:20:22,930 why are you here? 294 00:20:34,650 --> 00:20:36,943 I'm not interested in a job. 295 00:20:36,944 --> 00:20:38,362 I'm interested in you. 296 00:20:48,831 --> 00:20:51,083 Whatever happened here, it's over. 297 00:20:51,959 --> 00:20:53,585 Help! Please, help! 298 00:20:53,586 --> 00:20:55,211 Whoa, whoa. That's Marcel Payton. 299 00:20:55,212 --> 00:20:56,705 He works at my dad's school. 300 00:21:08,476 --> 00:21:10,560 What happened to you? 301 00:21:10,561 --> 00:21:12,313 Nothing, I just, I hit my head. 302 00:21:14,648 --> 00:21:17,289 Judging from the outfit, I'd say there's more to that story. 303 00:21:19,737 --> 00:21:21,155 - Is Jen home? - No. 304 00:21:22,156 --> 00:21:23,740 Don't change the subject. 305 00:21:23,741 --> 00:21:25,305 Okay. 306 00:21:25,308 --> 00:21:28,925 I injected myself with Wendy's powers and went out there. 307 00:21:28,928 --> 00:21:30,836 Somebody needed to watch Jennifer! 308 00:21:30,839 --> 00:21:34,944 Oh, okay, so it's my fault that you're dropping meta-boosters now? 309 00:21:34,947 --> 00:21:37,549 All these years, you told me I was addicted to my powers. 310 00:21:37,552 --> 00:21:39,186 Look at you. 311 00:21:39,189 --> 00:21:42,173 You didn't beat Glimmer, you just traded one drug for another. 312 00:21:42,176 --> 00:21:44,010 No, it's... this is not me, it's you. 313 00:21:44,011 --> 00:21:46,888 You always think the worst of everything. 314 00:21:46,889 --> 00:21:49,089 Well, this time, I'm not going to let you bring me down. 315 00:21:55,734 --> 00:21:59,654 Come on. Keep pressure on that wound. Come on, kid. 316 00:21:59,657 --> 00:22:01,529 - Come on, kid. - Come on. 317 00:22:03,364 --> 00:22:05,366 - Come on, kid. - Come on. 318 00:22:07,535 --> 00:22:08,911 No. Move. 319 00:22:10,519 --> 00:22:12,078 No. Come on! 320 00:22:12,081 --> 00:22:13,289 Anissa, he's gone. 321 00:22:42,778 --> 00:22:44,655 Hey. You okay? 322 00:22:47,074 --> 00:22:48,158 No. 323 00:22:49,994 --> 00:22:52,398 May not be the manly thing for me to say, but... 324 00:22:53,720 --> 00:22:54,957 no. 325 00:22:56,083 --> 00:22:58,251 Hell no. 326 00:22:58,252 --> 00:23:00,421 I saw a child die last night. 327 00:23:02,232 --> 00:23:04,775 Yeah. 328 00:23:04,778 --> 00:23:07,738 Definitely messed up. 329 00:23:07,741 --> 00:23:10,288 I keep asking myself how could I have changed the situation. 330 00:23:11,557 --> 00:23:14,018 Hey, I became a doctor to save lives. 331 00:23:15,978 --> 00:23:19,773 And last night I was useless. 332 00:23:20,858 --> 00:23:22,401 Trust me, I feel you. 333 00:23:24,778 --> 00:23:27,015 There's limits 334 00:23:27,018 --> 00:23:29,771 to what we can do as doctors, and that's real. 335 00:23:33,287 --> 00:23:35,455 But you are not useless, Darius, 336 00:23:35,456 --> 00:23:37,625 unless you stop. And that's real, too. 337 00:23:39,220 --> 00:23:40,586 Okay? 338 00:23:44,548 --> 00:23:45,799 Yeah, you're right. 339 00:23:47,301 --> 00:23:49,053 And I'm not gonna let this make me stop. 340 00:23:51,722 --> 00:23:53,057 Thanks. 341 00:23:54,141 --> 00:23:55,351 No problem. 342 00:24:04,151 --> 00:24:08,071 Man, I am so sorry. 343 00:24:08,072 --> 00:24:10,615 Look, look. Go home, take whatever time you need. 344 00:24:10,616 --> 00:24:11,839 I was home. 345 00:24:13,060 --> 00:24:15,437 We lost our house in the war. 346 00:24:15,440 --> 00:24:17,662 The only places available now have rents too high 347 00:24:17,665 --> 00:24:18,832 for a teacher's salary. 348 00:24:19,917 --> 00:24:21,396 We have to live in the car. 349 00:24:22,628 --> 00:24:24,504 Oh. Marcel, you, 350 00:24:24,505 --> 00:24:27,048 you've been here with me at Garfield for five years. 351 00:24:27,049 --> 00:24:29,295 - Why didn't you come to me? - Man, what could you do? 352 00:24:32,386 --> 00:24:34,762 Look, we just got caught up. I'm... 353 00:24:34,765 --> 00:24:37,389 I thought I was handling it, but... 354 00:24:37,392 --> 00:24:38,677 I was wrong. 355 00:24:39,853 --> 00:24:42,021 And I got my son killed. 356 00:24:42,022 --> 00:24:43,940 What? No, no, no. 357 00:24:43,941 --> 00:24:46,052 That is not on you. 358 00:24:46,055 --> 00:24:47,657 Marcel, don't do that to yourself. 359 00:24:47,660 --> 00:24:49,939 You got three kids who need you to have your head on straight. 360 00:24:49,941 --> 00:24:51,193 No. Not anymore. 361 00:24:52,393 --> 00:24:54,566 Child Services took my other kids. 362 00:24:59,946 --> 00:25:01,250 It's done. 363 00:25:02,202 --> 00:25:03,252 I'm done. 364 00:25:13,561 --> 00:25:15,937 That's awful. 365 00:25:15,940 --> 00:25:18,194 Man, I can't help but see myself in the man. 366 00:25:20,477 --> 00:25:24,398 If I watched one of my kids get killed in front of me... 367 00:25:26,094 --> 00:25:27,507 No one should see that. 368 00:25:29,486 --> 00:25:32,345 Everywhere I look lately, it seems like I see things I shouldn't. 369 00:25:34,324 --> 00:25:35,678 People dead who shouldn't be. 370 00:25:37,369 --> 00:25:40,914 Bad people just getting away with whatever they want. 371 00:25:42,040 --> 00:25:44,667 I can't do anything about it. 372 00:25:44,668 --> 00:25:48,172 Are you familiar with the principle of entanglement? 373 00:25:49,815 --> 00:25:50,924 Physics. 374 00:25:52,926 --> 00:25:55,762 Uh, particles 375 00:25:55,763 --> 00:25:58,014 that are separated are somehow still linked. 376 00:25:58,015 --> 00:25:59,390 Exactly. 377 00:25:59,391 --> 00:26:01,309 Psychologists have known for some time 378 00:26:01,310 --> 00:26:03,853 that feelings are linked. 379 00:26:03,854 --> 00:26:08,107 When we empathize with another, it brings up feelings in us. 380 00:26:08,108 --> 00:26:11,062 You spoke of great loss 381 00:26:11,065 --> 00:26:13,946 and it's only natural that this teacher's loss 382 00:26:13,947 --> 00:26:15,949 has magnified your sufferings. 383 00:26:19,495 --> 00:26:21,621 You know, you just used the word to describe me 384 00:26:21,622 --> 00:26:23,123 that my wife never would. 385 00:26:24,616 --> 00:26:26,075 "Natural." 386 00:26:26,078 --> 00:26:27,917 And that hurts you? 387 00:26:27,920 --> 00:26:30,588 You know, I'm, I'm not trying 388 00:26:30,589 --> 00:26:32,173 to talk about her behind her back. 389 00:26:32,174 --> 00:26:34,760 Jefferson, you're entitled to all of your feelings. 390 00:26:38,263 --> 00:26:39,431 Okay? 391 00:26:41,754 --> 00:26:42,893 Okay? 392 00:26:47,356 --> 00:26:49,399 Yeah, okay. Okay. 393 00:26:50,818 --> 00:26:54,362 The entanglement aspect of feelings, 394 00:26:54,363 --> 00:26:57,990 it can bring up old wounds to bear 395 00:26:57,991 --> 00:27:00,536 and, at times, be overwhelming. 396 00:27:01,745 --> 00:27:02,913 Do you feel like that? 397 00:27:06,010 --> 00:27:07,167 Uh... 398 00:27:08,460 --> 00:27:10,586 I don't think I've... 399 00:27:10,587 --> 00:27:12,509 I don't think I'm overwhelmed. 400 00:27:12,512 --> 00:27:14,513 Well, you're a very competent individual, 401 00:27:14,516 --> 00:27:16,976 but you still have your moments. 402 00:27:16,979 --> 00:27:19,345 I've done my homework, Mr. Pierce. 403 00:27:19,346 --> 00:27:24,017 And your old wounds are public knowledge and significant. 404 00:27:27,479 --> 00:27:29,606 You're referring to the murder of my father. 405 00:27:32,317 --> 00:27:34,694 Yeats once said, 406 00:27:34,695 --> 00:27:37,281 "We must have a place for what we lose." 407 00:27:39,324 --> 00:27:42,744 Here we can develop tools to do that work. 408 00:27:44,204 --> 00:27:46,497 If you're willing. 409 00:27:46,498 --> 00:27:48,624 - Okay. - When you're willing. 410 00:27:57,215 --> 00:27:59,049 What's going on with you? 411 00:27:59,052 --> 00:28:01,209 I'd like to ask you the same question. 412 00:28:01,212 --> 00:28:03,009 What? Jennifer said she tried to reach out 413 00:28:03,011 --> 00:28:04,807 to you last night when she was tactical. 414 00:28:04,808 --> 00:28:05,809 You didn't answer. 415 00:28:07,603 --> 00:28:09,187 I'm sorry about that. 416 00:28:10,981 --> 00:28:12,983 Okay, is there something I need to know about? 417 00:28:15,068 --> 00:28:16,777 As a matter of fact, there is. 418 00:28:16,778 --> 00:28:19,071 We have a major problem. 419 00:28:19,072 --> 00:28:20,907 The new police chief plans to acquire 420 00:28:20,908 --> 00:28:24,076 dangerous new directed energy guns. 421 00:28:24,077 --> 00:28:27,038 So what? You've been dealing with those since ASA was here. 422 00:28:27,039 --> 00:28:29,457 Not like these. They're next generation. 423 00:28:29,458 --> 00:28:32,084 In its promotional materials, Monovista International 424 00:28:32,085 --> 00:28:35,255 is promising a six-hundred-percent increase in lethality. 425 00:28:38,926 --> 00:28:41,094 Great. Just great. 426 00:28:42,471 --> 00:28:44,680 What next, frogs falling from the sky? 427 00:28:44,681 --> 00:28:47,808 It's not hopeless, Jeff. 428 00:28:47,809 --> 00:28:50,938 I've already started working on a defense against these new DEGs. 429 00:28:52,064 --> 00:28:54,107 Okay. So that's something. 430 00:28:57,194 --> 00:28:59,780 Did you hear a One Hundred member shot a kid last night? 431 00:29:01,281 --> 00:29:02,366 Unfortunately. 432 00:29:03,408 --> 00:29:05,868 I want to know who he is. 433 00:29:05,869 --> 00:29:07,913 Oh, for God's sakes, Jefferson. Then what? 434 00:29:09,234 --> 00:29:10,693 Don't worry about it. 435 00:29:10,696 --> 00:29:13,543 I am worried about it. And so is Lynn. 436 00:29:13,546 --> 00:29:16,420 She told me she found you passed out on the porch last night. 437 00:29:16,421 --> 00:29:18,464 You were out there using your powers 438 00:29:18,465 --> 00:29:20,633 without wearing your suit, weren't you? 439 00:29:20,634 --> 00:29:22,760 I picked up your energy signature. 440 00:29:22,761 --> 00:29:24,506 You screwed up, Jeff. 441 00:29:24,509 --> 00:29:26,181 You don't want to be Black Lightning 442 00:29:26,184 --> 00:29:28,138 but you're willing to light up a couple of cops 443 00:29:28,141 --> 00:29:29,720 and intentionally cripple a man's arms. 444 00:29:29,723 --> 00:29:32,101 - I don't want to hear it. - Well, you're gonna hear it! 445 00:29:32,104 --> 00:29:35,725 Because you're not just some thug running around getting payback. 446 00:29:35,728 --> 00:29:38,651 You have to hold yourself to a higher standard. 447 00:29:38,652 --> 00:29:41,430 Man, you are a symbol of justice for a city that badly needs it. 448 00:29:41,433 --> 00:29:43,976 No, you're singing the same song! 449 00:29:43,979 --> 00:29:46,323 Where did that get me? Or Freeland? 450 00:29:46,326 --> 00:29:48,327 Freeland would be lost without Black Lightning. 451 00:29:48,328 --> 00:29:51,122 Freeland is lost! 452 00:29:51,123 --> 00:29:55,334 When Henderson died, all that Black Lightning could do was just watch! 453 00:29:55,335 --> 00:29:59,755 Tobias is walking around, shockproof now! 454 00:29:59,756 --> 00:30:02,341 No, this whole Black Lightning thing is a waste of time. 455 00:30:02,342 --> 00:30:04,593 But that shooter is not walking away from this. 456 00:30:04,594 --> 00:30:07,638 You're wrong, Jeff. You're, you're wrong. 457 00:30:07,639 --> 00:30:09,181 Between your grief for Henderson 458 00:30:09,182 --> 00:30:11,076 and using your powers without the suit, 459 00:30:12,018 --> 00:30:13,394 you're not thinking clearly. 460 00:30:13,397 --> 00:30:16,812 No, no, I am thinking clear as day. 461 00:30:16,815 --> 00:30:18,191 Find the shooter. 462 00:30:19,373 --> 00:30:20,610 No. 463 00:32:14,824 --> 00:32:17,867 - All right, you ready? - She ain't gonna listen. 464 00:32:17,870 --> 00:32:19,577 Yeah, well... she has to. 465 00:32:22,816 --> 00:32:23,816 Jen. 466 00:32:23,817 --> 00:32:25,985 We need to talk. 467 00:32:25,986 --> 00:32:28,737 What? Are you in pain? Is there something you need me to look at? 468 00:32:28,738 --> 00:32:32,283 No, Mom, I'm perfectly fine. I'm not here for treatment. 469 00:32:32,284 --> 00:32:36,036 Okay, so, what do we need to talk about? 470 00:32:36,037 --> 00:32:40,416 Okay, look. Bottom line is, you need to get back in your lane. 471 00:32:40,417 --> 00:32:41,501 Excuse me? 472 00:32:41,504 --> 00:32:43,213 Here we go. 473 00:32:43,216 --> 00:32:45,385 I don't expect anybody to tell me to stay in my lane, 474 00:32:45,388 --> 00:32:47,504 least of all the people I brought into this world. 475 00:32:47,507 --> 00:32:49,425 Okay, we're not trying to disrespect you here, 476 00:32:49,426 --> 00:32:51,302 but we have to be honest. 477 00:32:51,303 --> 00:32:54,763 Dad told us you followed me the other night. You got hurt. 478 00:32:54,764 --> 00:32:57,850 Mom, you could have died out there. 479 00:32:57,851 --> 00:32:59,852 You really need to stand down. 480 00:32:59,853 --> 00:33:01,687 I can't. 481 00:33:01,688 --> 00:33:03,272 Not without your father to help you. 482 00:33:03,273 --> 00:33:04,522 I have to watch your back. 483 00:33:04,525 --> 00:33:05,985 Mom, you don't. 484 00:33:07,078 --> 00:33:08,662 You're a liability. 485 00:33:08,665 --> 00:33:10,249 Okay? You're not a meta. 486 00:33:10,252 --> 00:33:12,988 Well, I saved your ass last night, young lady. 487 00:33:12,991 --> 00:33:14,366 And I saw you get cut. 488 00:33:14,367 --> 00:33:16,271 And I saw you fly straight up. 489 00:33:16,274 --> 00:33:19,113 You went to the upper atmosphere, didn't you? To pull the energy? 490 00:33:19,116 --> 00:33:20,772 Mom, please don't turn this around on me, okay? 491 00:33:20,774 --> 00:33:22,483 I didn't go anywhere. 492 00:33:22,486 --> 00:33:24,376 I didn't. And the fact that I can heal like that 493 00:33:24,377 --> 00:33:26,712 means that I don't need you to watch my back. So... 494 00:33:26,713 --> 00:33:28,255 Okay. Hey, hey, hey, look, Mom. 495 00:33:28,256 --> 00:33:30,737 Listen, we love you and... and we get that 496 00:33:30,740 --> 00:33:32,032 you're just trying to help us, 497 00:33:32,035 --> 00:33:33,717 but you do not have the training. 498 00:33:33,720 --> 00:33:35,512 Right. Dad taught us how to fight. 499 00:33:35,513 --> 00:33:36,528 Yeah. 500 00:33:36,531 --> 00:33:40,339 I get it. You're both metas. I'm not a meta. I'm in the way. 501 00:33:40,342 --> 00:33:41,626 Okay, no, Mom. Come on. 502 00:33:41,629 --> 00:33:43,270 We need you just like we always have, 503 00:33:43,271 --> 00:33:44,563 just not out there in the streets. 504 00:33:44,564 --> 00:33:46,274 No. It's fine. I get it. I'm a liability. 505 00:34:06,378 --> 00:34:07,545 Hi. 506 00:34:09,464 --> 00:34:10,548 Give us the room. 507 00:34:15,929 --> 00:34:17,931 - Said you wanted to talk? - Yeah. 508 00:34:20,518 --> 00:34:21,935 I'm just going to start. 509 00:34:24,896 --> 00:34:27,421 When we worked together, I did think about you. 510 00:34:27,424 --> 00:34:28,758 A lot. 511 00:34:28,761 --> 00:34:30,941 I thought a lot about you since then. 512 00:34:30,944 --> 00:34:32,403 And all the good things in my life 513 00:34:32,404 --> 00:34:33,571 that I let pass me by. 514 00:34:34,832 --> 00:34:36,287 I made a choice back then. 515 00:34:36,290 --> 00:34:39,100 The kind of choice that determines the life you're going to live. 516 00:34:42,956 --> 00:34:45,041 I want to make a different choice now. 517 00:34:45,044 --> 00:34:46,376 With you. 518 00:34:47,853 --> 00:34:50,063 I am flattered that you thought well enough of me 519 00:34:50,066 --> 00:34:51,319 to offer me a job. 520 00:34:51,322 --> 00:34:53,630 But being a troubleshooter for corporate security's 521 00:34:53,633 --> 00:34:55,141 just more of the same. 522 00:34:55,144 --> 00:34:58,563 Living in dark places, doing dark things. I... 523 00:34:58,566 --> 00:35:00,764 I can be so much more than that. 524 00:35:00,765 --> 00:35:02,450 I couldn't agree more. 525 00:35:02,453 --> 00:35:04,435 Your ability to do high-level tech 526 00:35:04,436 --> 00:35:05,728 and high-level field work 527 00:35:05,729 --> 00:35:08,063 made you invaluable to the ASA. 528 00:35:08,064 --> 00:35:10,783 I can use you here in R and D for the same reasons. 529 00:35:15,456 --> 00:35:17,791 It'll cost you. 530 00:35:17,794 --> 00:35:20,213 I'll pay. When can you start? 531 00:35:23,163 --> 00:35:24,371 My schedule is open. 532 00:35:42,360 --> 00:35:44,806 I appreciate y'all for coming. 533 00:35:44,809 --> 00:35:47,186 Bitch, you crazy. 534 00:35:47,187 --> 00:35:48,979 I don't know how you snatched me up, 535 00:35:48,980 --> 00:35:51,059 but best to believe y'all messed up. 536 00:35:51,062 --> 00:35:53,398 It's called skills and training, baby. 537 00:35:53,401 --> 00:35:55,319 No, it's called suicide. 538 00:35:55,320 --> 00:35:56,612 Listen. 539 00:35:56,613 --> 00:35:58,280 You're here tonight and not dead 540 00:35:58,281 --> 00:36:00,282 because Freeland is a mother to all of this 541 00:36:00,283 --> 00:36:02,368 and she's sick of all this. 542 00:36:02,369 --> 00:36:04,411 Now, y'all got beef with each other, that's fine. 543 00:36:04,412 --> 00:36:05,607 Do what y'all got to do. 544 00:36:05,610 --> 00:36:08,663 But this here parking lot is off-limits every night. 545 00:36:08,666 --> 00:36:10,046 Pretty young thing. 546 00:36:10,049 --> 00:36:11,396 Come on. 547 00:36:11,399 --> 00:36:13,960 You ain't Lady Eve. You can't tell me nothing. 548 00:36:13,963 --> 00:36:15,964 Well, I'm telling you. 549 00:36:15,965 --> 00:36:18,675 Now, the homeless of Freeland get to stay here at night. 550 00:36:18,676 --> 00:36:22,638 They get to live here, have a chance to get back on their feet. 551 00:36:22,639 --> 00:36:24,131 That's the deal. 552 00:36:32,148 --> 00:36:35,235 Take it or die. Here and now. 553 00:36:40,240 --> 00:36:41,449 That don't bother me. 554 00:36:42,700 --> 00:36:44,256 But you right. 555 00:36:44,259 --> 00:36:45,911 Territory don't mean a damn thing 556 00:36:45,912 --> 00:36:47,914 if your customers can't buy product. 557 00:36:50,917 --> 00:36:52,252 We in. 558 00:36:56,176 --> 00:36:58,591 People on their feet means more gamblers and johns. 559 00:37:00,343 --> 00:37:02,839 Damn. You ain't a bad bitch. 560 00:37:04,556 --> 00:37:06,933 The Kobra Cartel will honor the Blackbird zone. 561 00:37:54,731 --> 00:37:58,650 The metagenes respond to different environmental influences, 562 00:37:58,651 --> 00:38:01,237 including other genes, which could be a variable. 563 00:38:21,791 --> 00:38:24,676 We love you and we realize that you're just trying to help us, 564 00:38:24,677 --> 00:38:26,720 but you do not have the training. 565 00:38:26,721 --> 00:38:28,347 You're a liability. 566 00:38:28,348 --> 00:38:30,068 Okay? You're, you're not a meta. 567 00:39:08,701 --> 00:39:10,202 You didn't beat Glimmer. 568 00:39:10,205 --> 00:39:12,118 You just traded one drug for another. 569 00:39:36,984 --> 00:39:38,599 - Hello? - Hey, TC. 570 00:39:38,602 --> 00:39:40,127 Hey. Everything okay? 571 00:39:40,128 --> 00:39:42,191 Yeah. Look, Gambi's busy. 572 00:39:42,194 --> 00:39:44,214 So I'm gonna need you to search the camera footage 573 00:39:44,215 --> 00:39:45,674 for that shooting on Harper. 574 00:39:45,675 --> 00:39:46,902 How can I help? 575 00:39:46,905 --> 00:39:49,448 Get me the address for who shot that kid. 576 00:39:49,451 --> 00:39:50,971 I'm getting East 23rd Street. 577 00:39:50,972 --> 00:39:52,681 - Apartment two. - Yeah. 578 00:39:52,682 --> 00:39:54,016 His name's Lydell Green. 579 00:40:10,617 --> 00:40:14,077 Hey, I don't know who that is, but you better stop playing. 580 00:40:31,566 --> 00:40:33,484 You killed a kid. 581 00:40:33,487 --> 00:40:35,630 You're going to turn yourself in. 582 00:40:35,633 --> 00:40:37,092 If not, I'm gonna be back here, 583 00:40:37,095 --> 00:40:39,029 and we're gonna do this all over again. 584 00:40:39,032 --> 00:40:40,143 Please, don't. 585 00:40:46,468 --> 00:40:49,486 When you go to the cops, you're going to be on crutches. 586 00:40:49,489 --> 00:40:51,882 No, no. No, no! 587 00:40:51,885 --> 00:40:53,082 Ahhh! 588 00:41:01,964 --> 00:41:07,660 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 42722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.