Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,672 --> 00:00:11,077
Don’t come\Ncome
2
00:01:19,479 --> 00:01:23,216
Don't move, raise your hand
3
00:01:26,353 --> 00:01:29,956
Squat
4
00:01:33,159 --> 00:01:36,096
We are the drug ban
5
00:01:36,563 --> 00:01:39,833
We are not a formal organization
6
00:01:40,567 --> 00:01:45,372
So won't give you any rights
7
00:01:46,973 --> 00:01:52,512
Ok
8
00:01:55,515 --> 00:01:58,852
Where is your boss Dacheng?
9
00:02:00,253 --> 00:02:06,059
I... don’t know\N fucking quick!
10
00:02:06,926 --> 00:02:12,599
do not know
11
00:02:12,999 --> 00:02:17,203
We just received the order
12
00:02:17,604 --> 00:02:23,410
We don’t know\N shit!
13
00:02:24,277 --> 00:02:27,213
00:05:48,682
Calm down and say you will be excited in English
27
00:05:49,215 --> 00:05:53,820
However, I cannot understand that the Secretary
28
00:05:54,421 --> 00:05:58,692
Don't say that, our plan succeeded
29
00:05:59,159 --> 00:06:04,431
This is the case
30
00:06:05,031 --> 00:06:09,569
Do you know Jincheng
31
00:06:10,170 --> 00:06:15,241
The world's largest drug producer
32
00:06:15,642 --> 00:06:20,980
But it was destroyed by us
33
00:06:22,248 --> 00:06:25,985
Should have calmed down
34
00:06:26,119 --> 00:06:31,057
But there is an heir\N heir?
35
00:06:32,992 --> 00:06:37,664
The top is under investigation
36
00:06:38,198 --> 00:06:43,670
The problem is the route, already coming to Japan
37
00:06:44,537 --> 00:06:49,275
00:08:34,981
No way\N what's wrong with this guy?
51
00:08:36,716 --> 00:08:42,722
It's over\N what?
52
00:08:44,324 --> 00:08:50,196
What to do, throw it away?
53
00:08:50,797 --> 00:08:55,735
This guy is quite valuable
54
00:11:09,869 --> 00:11:14,407
Forgive me, no way
55
00:11:15,942 --> 00:11:21,348
Can't involve those people\N what's going on?
56
00:11:21,614 --> 00:11:27,287
Those people killed several people the other day
57
00:11:27,821 --> 00:11:33,360
Uneven between organizations
58
00:11:33,760 --> 00:11:37,964
It is about to start a war
59
00:11:39,099 --> 00:11:45,038
Several team members were killed
60
00:11:45,572 --> 00:11:50,910
It's cruel, so I can't say
61
00:11:51,444 --> 00:11:55,582
00:16:09,569
Is it a subordinate organization?
76
00:16:11,037 --> 00:16:15,775
How much information do you have?
77
00:16:16,710 --> 00:16:22,449
Hurry up
78
00:16:22,849 --> 00:16:28,321
With our words, absolutely...\Ndon’t kidding
79
00:16:28,988 --> 00:16:34,928
We are trading between countries
80
00:16:36,062 --> 00:16:42,068
You are a secret organization, how can you reduce your sentence?
81
00:16:45,538 --> 00:16:51,344
Okay, deal with you well in a while
82
00:17:00,220 --> 00:17:06,159
Check you first
83
00:17:09,029 --> 00:17:14,968
Met many women
84
00:17:15,568 --> 00:17:19,773
This is the first time a female search officer
85
00:17:24,310 --> 00:17:27,447
So excited
86
00:17:35,722 --> 00:17:39,459
00:19:51,725
Being caught by you is really a stain on my life
101
00:19:53,526 --> 00:19:56,329
Really can say
102
00:20:06,006 --> 00:20:11,344
What about here?
103
00:20:26,559 --> 00:20:31,431
Is the gun cool?
104
00:20:32,499 --> 00:20:37,570
Let's get the heat\N take the gun away
105
00:20:43,910 --> 00:20:48,982
Not cold
106
00:20:49,516 --> 00:20:54,654
I like it hot here
107
00:20:55,522 --> 00:21:00,927
Also
108
00:21:22,949 --> 00:21:28,154
You are really inferior\NWhatever you say
109
00:21:28,555 --> 00:21:32,759
I don’t care\N
110
00:21:35,095 --> 00:21:40,700
Sure enough it is a woman
111
00:21:42,168 --> 00:21:46,439
Shy?
112
00:21:46,840 --> 00:21:52,779
00:25:00,633
I will kill you
127
00:25:01,167 --> 00:25:05,105
but
128
00:25:05,505 --> 00:25:10,110
Body words
129
00:25:10,443 --> 00:25:16,383
And nipples\N stop talking
130
00:25:19,319 --> 00:25:23,523
So safely open your legs!
131
00:25:48,815 --> 00:25:54,487
Are you happy to do such a thing?
132
00:26:04,964 --> 00:26:06,966
Very happy
133
00:26:13,573 --> 00:26:16,443
This kind of thing is very happy
134
00:26:26,453 --> 00:26:32,192
I really sympathize with you\Nsympathy
135
00:26:32,592 --> 00:26:35,395
Sympathize with me
136
00:26:37,931 --> 00:26:43,069
Hurry up and sympathize with me
137
00:26:53,346 --> 00:26:57,550
If you do this, I won't feel it
138
00:26:58,284 --> 00:27:04,024
00:30:17,817
Don't look at the gun, just look here
153
00:30:21,621 --> 00:30:24,958
Good expression
154
00:30:30,497 --> 00:30:35,835
Eat in
155
00:30:42,175 --> 00:30:46,112
Deeper
156
00:30:51,051 --> 00:30:53,920
Not very powerful
157
00:31:15,075 --> 00:31:17,544
carry on
158
00:31:31,424 --> 00:31:36,363
Watch it
159
00:31:42,102 --> 00:31:44,437
great
160
00:31:47,507 --> 00:31:52,112
Deeper
161
00:31:57,650 --> 00:32:02,722
Deeper
162
00:32:09,662 --> 00:32:13,066
Come again!
163
00:32:23,076 --> 00:32:26,279
Can't it be done?
164
00:32:27,080 --> 00:32:30,016
Worthy of being a female prosecutor
165
00:32:50,036 --> 00:32:54,974
00:36:01,161
Like more intense
180
00:36:15,709 --> 00:36:21,648
How is it, comfortable
181
00:36:22,248 --> 00:36:27,787
Come again
182
00:36:34,794 --> 00:36:40,734
Are you satisfied?
183
00:36:42,135 --> 00:36:46,940
Are you happy too
184
00:37:16,436 --> 00:37:19,172
awesome
185
00:38:07,821 --> 00:38:13,493
Not good
186
00:38:14,094 --> 00:38:19,833
Don’t shoot inside\N no way
187
00:38:20,567 --> 00:38:26,306
Not good\N don't shoot inside
188
00:38:27,374 --> 00:38:33,179
Please, don't shoot inside
189
00:40:37,704 --> 00:40:43,643
I found the suspect and got the DNA
190
00:40:51,918 --> 00:40:56,056
Let them test
191
00:40:58,124 --> 00:41:04,064
00:44:25,598
Might as well die in your hands
205
00:44:38,278 --> 00:44:41,748
what happened?
206
00:44:46,686 --> 00:44:51,758
I was wrong
207
00:44:52,092 --> 00:44:55,028
Say hello
208
00:45:17,784 --> 00:45:23,323
Hey
209
00:45:29,529 --> 00:45:35,001
Your name is Yaxi Cai
210
00:45:36,002 --> 00:45:40,140
Do you want to know the information
211
00:45:40,674 --> 00:45:45,879
I want to say, but boss will not let it
212
00:45:46,413 --> 00:45:49,549
Let's meet
213
00:45:49,816 --> 00:45:53,486
I'm waiting for you in the old place
214
00:47:06,026 --> 00:47:08,895
Stop it, miss.
215
00:47:13,633 --> 00:47:19,572
We are on the battlefield
216
00:47:24,110 --> 00:47:28,114
00:48:46,659
Still asking\N shut me up!
230
00:48:48,261 --> 00:48:51,197
I tell you
231
00:48:52,265 --> 00:48:58,138
But we don’t know how to enter Japan
232
00:48:59,739 --> 00:49:05,345
Just wait for the contact and go to the designated place to trade
233
00:49:06,012 --> 00:49:10,350
in the hotel
234
00:49:11,217 --> 00:49:17,157
Send it secretly through the extension, get it.
235
00:49:19,359 --> 00:49:25,365
Do you know how to transport it?
236
00:49:26,099 --> 00:49:30,837
Body\Nbody
237
00:49:31,705 --> 00:49:37,644
It's a dead body
238
00:49:38,578 --> 00:49:43,183
Do foreigners coming to Japan know how many?
239
00:49:44,384 --> 00:49:50,256
How many people died in suicide, being killed, etc.
240
00:49:51,124 --> 00:49:54,728
00:51:27,554
Are the tools ready? \N is ready
254
00:51:30,490 --> 00:51:34,494
Bring it over
255
00:51:34,561 --> 00:51:40,433
Hands up
256
00:51:52,183 --> 00:51:56,187
In this case
257
00:51:56,855 --> 00:52:02,127
Will it be comfortable
258
00:52:10,268 --> 00:52:15,807
who are you? \N is really rude
259
00:52:17,676 --> 00:52:23,615
I am Doctor Sasaki
260
00:52:26,084 --> 00:52:31,957
What's your name
261
00:52:33,358 --> 00:52:39,364
Ah, ID number...
262
00:52:40,031 --> 00:52:42,968
some type of
263
00:52:45,971 --> 00:52:50,241
rest assured
264
00:52:51,042 --> 00:52:56,982
Won't hurt you
265
00:52:57,449 --> 00:53:02,387
00:55:26,798
Will you be afraid from the bottom of your heart?
280
00:55:29,467 --> 00:55:35,407
You are so brave
281
00:55:42,280 --> 00:55:48,219
The ignorant are fearless
282
00:55:49,621 --> 00:55:55,627
Then there is no fear
283
00:56:00,966 --> 00:56:04,903
What is that
284
00:56:36,735 --> 00:56:38,870
Don't
285
00:56:42,941 --> 00:56:48,213
So hot
286
00:56:51,816 --> 00:56:56,288
Just started
287
00:56:56,955 --> 00:57:00,492
Let's play slowly
288
00:57:17,909 --> 00:57:21,846
Very comfortable
289
00:57:23,248 --> 00:57:28,720
It's really lustful
290
00:57:29,454 --> 00:57:33,525
Not
291
00:57:35,193 --> 00:57:41,199
01:00:24,896
what happened? Trembling here
306
01:00:25,764 --> 01:00:30,101
Shut up and stop
307
01:00:37,442 --> 01:00:43,381
Very cool
308
01:00:45,917 --> 01:00:51,923
Don't hate it
309
01:01:16,481 --> 01:01:21,753
The voice has changed\N has not changed
310
01:01:30,495 --> 01:01:36,167
Eyes open
311
01:02:16,474 --> 01:02:21,079
What about here?
312
01:02:26,885 --> 01:02:32,090
No
313
01:02:36,494 --> 01:02:40,432
stop it
314
01:02:47,038 --> 01:02:52,377
how about it?
315
01:03:17,469 --> 01:03:21,940
No
316
01:03:36,221 --> 01:03:40,625
what happened?
317
01:03:41,693 --> 01:03:45,163
01:07:01,893
There is no such thing
332
01:07:03,628 --> 01:07:06,631
is it?
333
01:08:05,023 --> 01:08:08,827
how is it?
334
01:08:22,841 --> 01:08:28,780
No
335
01:08:51,736 --> 01:08:56,875
Don’t\Nhow?
336
01:09:00,478 --> 01:09:02,681
No
337
01:09:36,381 --> 01:09:39,718
Come here first tonight
338
01:10:24,029 --> 01:10:27,899
Good morning, Miss Ashika
339
01:10:29,901 --> 01:10:35,907
Start today
340
01:10:58,597 --> 01:11:02,734
Start now
341
01:11:14,813 --> 01:11:18,817
Didn’t you play enough yesterday?
342
01:11:25,757 --> 01:11:31,696
Good expression
343
01:11:36,835 --> 01:11:42,440
01:16:48,947
Be patient...
358
01:16:50,148 --> 01:16:55,754
So strange
359
01:16:56,288 --> 01:17:01,493
Will they come to save you?
360
01:17:46,671 --> 01:17:50,675
No!
361
01:18:25,377 --> 01:18:28,780
bring it on
362
01:18:29,648 --> 01:18:33,918
Let's start the evening banquet
363
01:18:34,653 --> 01:18:39,124
I'm in a good mood today
364
01:18:39,791 --> 01:18:43,595
Serve you all night
365
01:19:27,105 --> 01:19:31,977
Don't \N you can be honest with me
366
01:19:38,717 --> 01:19:42,988
No harm
367
01:19:48,994 --> 01:19:54,733
Try it
368
01:19:58,737 --> 01:20:04,542
Put it on
369
01:20:05,543 --> 01:20:09,948
01:23:24,476
The opportunity for revenge is coming
384
01:23:25,343 --> 01:23:30,815
Make you last
385
01:23:31,883 --> 01:23:36,955
Enjoy it again
386
01:23:43,361 --> 01:23:49,234
You really want to climax
387
01:23:50,168 --> 01:23:55,840
Then come on
388
01:23:57,776 --> 01:24:01,379
Not good
389
01:24:27,739 --> 01:24:31,943
how about it? Don't be patient
390
01:24:56,835 --> 01:25:02,240
Don't
391
01:25:23,795 --> 01:25:27,265
That's all
392
01:25:27,933 --> 01:25:33,605
How is it inside?
393
01:25:34,205 --> 01:25:40,078
No, no
394
01:25:51,756 --> 01:25:56,428
I really want it
395
01:26:00,498 --> 01:26:05,303
01:30:31,903
It's all here, shall I stop?
410
01:30:53,992 --> 01:30:59,130
Not a toy, taste it
411
01:31:13,478 --> 01:31:17,215
how is it
412
01:31:24,623 --> 01:31:30,495
Don't \N your waist is moving
413
01:31:30,895 --> 01:31:33,098
Not moving
414
01:31:46,978 --> 01:31:52,851
stop it
415
01:32:06,998 --> 01:32:12,938
Very comfortable
416
01:32:23,081 --> 01:32:28,887
This is the end
417
01:32:39,297 --> 01:32:45,170
bring it on
418
01:33:36,488 --> 01:33:41,026
Waist up
419
01:33:59,778 --> 01:34:04,849
No way
420
01:35:17,789 --> 01:35:20,592
what happened?
421
01:35:20,659 --> 01:35:22,928
01:39:19,831
Yes
437
01:39:21,032 --> 01:39:26,972
The information you get will be useful
438
01:39:27,305 --> 01:39:33,044
Your organization wants news
439
01:39:33,445 --> 01:39:38,516
right
440
01:39:38,783 --> 01:39:44,723
But the information you have
441
01:39:46,391 --> 01:39:52,264
Won't destroy us
442
01:39:52,931 --> 01:39:58,870
Understand?
443
01:39:59,471 --> 01:40:03,608
We will escape before then
444
01:40:04,542 --> 01:40:08,880
Kill me\N Then it’s not fun
445
01:40:09,147 --> 01:40:14,152
A search officer's whereabouts are unknown
446
01:40:16,087 --> 01:40:20,358
And we still have games
447
01:40:21,026 --> 01:40:25,163
01:41:57,255
Let you taste the taste of insult
461
01:41:57,656 --> 01:42:02,193
As you said
462
01:42:20,412 --> 01:42:26,151
Not very reconciled, sad
463
01:42:26,618 --> 01:42:32,490
Don’t be kidding\N
464
01:42:51,242 --> 01:42:56,047
Come on, boss\N Then let me taste it
465
01:43:01,720 --> 01:43:07,659
What, the expression is really tempting
466
01:43:11,730 --> 01:43:17,335
Show me \N is so delicious
467
01:43:17,936 --> 01:43:23,408
Very delicious
468
01:43:32,484 --> 01:43:37,489
It’s really a good thing\N
469
01:43:45,230 --> 01:43:51,102
What is your mood now
470
01:43:52,570 --> 01:43:58,043
Not reconciled\N is it?
471
01:44:00,779 --> 01:44:06,718
01:46:13,578
Come, try your tongue
486
01:46:14,112 --> 01:46:19,718
Be honest with me
487
01:46:20,251 --> 01:46:24,456
eat quickly
488
01:46:32,397 --> 01:46:36,001
awesome
489
01:46:58,089 --> 01:47:02,827
Stop it\N is not enough
490
01:47:03,962 --> 01:47:08,033
what
491
01:47:20,111 --> 01:47:25,984
Hold it\Ndon't, stop
492
01:47:26,985 --> 01:47:32,924
Didn’t we say it, let us be happy
493
01:47:48,473 --> 01:47:52,611
No
494
01:47:55,747 --> 01:48:01,686
Weakened\NIt's very wet here
495
01:48:02,287 --> 01:48:08,293
It feels good\NShut up
496
01:48:20,038 --> 01:48:22,707
01:50:29,434
There is no feeling of death\N is it?
511
01:50:32,037 --> 01:50:37,042
Then try
512
01:50:42,647 --> 01:50:46,718
What's wrong, don't you feel it?
513
01:51:02,667 --> 01:51:06,404
Great
514
01:51:14,546 --> 01:51:20,352
Fainted\Nboss, let me help you
515
01:51:29,094 --> 01:51:33,898
Be careful\NOkay, come on
516
01:51:42,907 --> 01:51:47,846
what happened?
517
01:51:49,581 --> 01:51:55,453
Didn’t I just say that it’s not fun to die
518
01:51:57,389 --> 01:52:03,328
Say something
519
01:52:04,863 --> 01:52:10,802
I’m not reconciled\N, yes, that’s it
520
01:52:11,403 --> 01:52:15,273
It's like this
521
01:52:17,342 --> 01:52:23,148
01:55:32,070
Is this the only one, not the corpse?
535
01:55:33,672 --> 01:55:39,544
She is still alive\NOnly this
536
01:55:40,412 --> 01:55:46,151
Just like this\N
537
01:55:47,152 --> 01:55:53,091
Anyway, put it aside\N yeah
538
01:55:57,896 --> 01:56:03,768
Get it right
539
01:56:06,838 --> 01:56:10,976
come together
31534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.