All language subtitles for This Gun For Hire 1942 eng srt Alan Ladd Veronica Lake

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,077 --> 00:03:01,740 It's after 2:00 Can I come in now 2 00:03:03,316 --> 00:03:06,410 Hey, you in or aren't ya 3 00:03:12,592 --> 00:03:16,187 Get out Get out 4 00:03:16,262 --> 00:03:18,594 Keep your dirty hands off me 5 00:03:18,665 --> 00:03:22,999 Ah! You You and your cat 6 00:03:23,069 --> 00:03:25,663 Go on, beat it Look at my dress 7 00:03:25,738 --> 00:03:29,834 You oughta buy me a new one Beat it, I said 8 00:03:29,909 --> 00:03:32,070 Snåljåp 9 00:04:00,974 --> 00:04:03,909 Hello, mister 10 00:04:32,238 --> 00:04:34,798 Albert Baker Yes 11 00:04:40,546 --> 00:04:43,071 Come in, friend 12 00:04:43,149 --> 00:04:45,083 Come in 13 00:04:47,620 --> 00:04:50,282 Don't worry. My secretary 14 00:04:56,429 --> 00:04:58,420 You've, uh brought the money 15 00:05:05,705 --> 00:05:08,367 We're having coffee 16 00:05:08,441 --> 00:05:11,171 Try a cookie They're very good 17 00:05:11,244 --> 00:05:14,008 It's lucky they sent you today 18 00:05:14,080 --> 00:05:17,208 By tonight this would've been on its way to Washington 19 00:05:17,283 --> 00:05:19,751 That would've been just too bad for your boss wouldn't it 20 00:05:19,819 --> 00:05:22,754 Especially the little uh, prescription 21 00:05:22,822 --> 00:05:27,225 I'm even willing to forgive your boss that nasty little word blackmail 22 00:05:27,293 --> 00:05:31,593 So then, here you are and the money, please 23 00:05:48,781 --> 00:05:51,113 They said he'd be alone 24 00:07:05,124 --> 00:07:07,388 Hi, mister 25 00:07:10,997 --> 00:07:14,091 Mister 26 00:07:14,167 --> 00:07:17,432 I dropped my ball. 27 00:07:32,518 --> 00:07:35,578 Thanks. 28 00:07:40,560 --> 00:07:43,688 It was very nicely handled, my boy. 29 00:07:43,763 --> 00:07:46,926 I compliment you. 30 00:07:46,999 --> 00:07:49,866 Taught Mr. Baker a lesson in morality, didn't you? 31 00:07:49,936 --> 00:07:53,997 Ugly people, blackmailers. Only one way to pay them off. 32 00:07:54,073 --> 00:07:59,306 Won't you have a sundae? I'll have my cut, Johnson. I'm broke. 33 00:07:59,378 --> 00:08:01,539 Here's your end. 34 00:08:05,585 --> 00:08:09,817 No, I'm not through with that. Oh, lovely. 35 00:08:09,889 --> 00:08:13,154 Dainty but sculptured. I'll bet you read palms. 36 00:08:13,226 --> 00:08:16,093 I'm an expert. How'd you guess? I guessed. 37 00:08:20,967 --> 00:08:22,958 Oh. 38 00:08:23,035 --> 00:08:27,028 My client is most grateful. 39 00:08:27,106 --> 00:08:29,199 He must have plenty of lettuce. Who is he 40 00:08:29,275 --> 00:08:33,268 Oh, he's very shy. I couldn't discuss him. 41 00:08:33,346 --> 00:08:36,315 Say, Johnson, what is your line anyway You're not a finger man 42 00:08:36,382 --> 00:08:39,681 I'm shy too. 43 00:08:44,223 --> 00:08:48,956 Why, Mr. Gates! My name is not Gates. 44 00:08:49,028 --> 00:08:51,963 You mean, you're not Will Gates of Los Angeles I'm not 45 00:08:54,767 --> 00:08:56,894 I'm sorry. 46 00:08:56,969 --> 00:09:00,496 So annoying. Second time today. 47 00:09:01,541 --> 00:09:03,532 Peppermint? 48 00:09:09,949 --> 00:09:12,349 They're all 10s. 49 00:09:12,418 --> 00:09:15,717 You didn't expect a thousand ones, did you? 50 00:09:21,127 --> 00:09:24,619 Don't you trust me? 51 00:09:24,697 --> 00:09:26,688 Who trusts anybody? 52 00:09:26,766 --> 00:09:28,893 Direct from the bank, as I promised. 53 00:09:28,968 --> 00:09:32,165 Oh, I see your point, of course. 54 00:09:32,238 --> 00:09:35,799 If the bills were bad, you couldn't very well complain to the police, could you? 55 00:09:35,875 --> 00:09:38,070 I'm my own police. 56 00:09:38,144 --> 00:09:42,478 What do you mean? What would you do? 57 00:09:44,784 --> 00:09:48,618 First I'd find out who you're stoogin' for the shy boy 58 00:09:48,688 --> 00:09:51,213 Then I'd give him what I gave Baker. 59 00:09:51,290 --> 00:09:56,250 Don't! I... I can't stand violence. 60 00:09:56,329 --> 00:09:58,957 Then I'd whittle off a little of that blubber. 61 00:10:01,334 --> 00:10:04,497 Such a warped sense of humor. 62 00:10:04,570 --> 00:10:06,470 Oh, I forgot. 63 00:10:06,539 --> 00:10:09,235 A little gift from me. 64 00:10:09,308 --> 00:10:11,742 Orchestra seats to the best show in town. 65 00:10:11,811 --> 00:10:14,041 I oughta know. It cost me plenty. 66 00:10:14,113 --> 00:10:16,308 That's my one vice backing leg shows 67 00:10:16,382 --> 00:10:19,909 No, thanks Go ahead take your girl 68 00:10:19,986 --> 00:10:24,252 You... must have a girl or a friend 69 00:10:24,323 --> 00:10:26,655 Why 70 00:10:26,726 --> 00:10:30,218 Live alone work alone, eh 71 00:10:34,600 --> 00:10:38,400 Raven 72 00:10:38,471 --> 00:10:41,531 how do you feel when you're doing 73 00:10:44,443 --> 00:10:47,003 this 74 00:10:49,315 --> 00:10:50,907 I feel fine 75 00:10:57,123 --> 00:10:59,091 Well 76 00:11:00,126 --> 00:11:02,117 be good 77 00:11:13,973 --> 00:11:16,840 Lieutenant Crane? Yeah? 78 00:11:16,909 --> 00:11:20,504 I'm Willard Gates Nitro Chemical Corporation of Los Angeles 79 00:11:20,579 --> 00:11:24,345 My firm wants to know what the police up here are doing, if anything 80 00:11:24,417 --> 00:11:27,648 about the man who robbed our paymaster They're working on it 81 00:11:27,720 --> 00:11:30,052 He's been reported here in San Francisco Don't they know that 82 00:11:30,122 --> 00:11:33,990 Yes, of course they know it That's why I'm on the case 83 00:11:34,060 --> 00:11:37,587 I'm from the Los Angeles force, up here on my vacation until this happened 84 00:11:37,663 --> 00:11:41,531 Well, I hope you can get some results It's been a week since the robbery 85 00:11:41,600 --> 00:11:44,535 The stolen bills are all new and all 10s 86 00:11:44,603 --> 00:11:46,537 Why hasn't an arrest been made? 87 00:11:46,605 --> 00:11:48,869 I'll tell you why. 88 00:11:48,941 --> 00:11:51,432 The man may not even be here. 89 00:11:51,510 --> 00:11:54,911 All we can do is wait for him to pass one of those hot bills. If he does that, we've got him. 90 00:11:54,980 --> 00:11:58,677 I hope so. You know we're offering a reward? 91 00:11:58,751 --> 00:12:00,878 Yeah. 92 00:12:00,953 --> 00:12:04,753 5,000 for a 20,000 bundle. It's kind of unusual. 93 00:12:04,824 --> 00:12:08,851 Is it? Well, it's just because... 94 00:12:08,928 --> 00:12:11,988 the president of our company is so upset over it. 95 00:12:12,064 --> 00:12:13,725 Well, it's his dough. 96 00:12:13,799 --> 00:12:15,790 Remember we want him, dead or alive... 97 00:12:15,868 --> 00:12:19,326 preferably the former after what he did to our paymaster 98 00:12:21,941 --> 00:12:26,105 And quickly, too, or we'll go higher up. 99 00:12:28,247 --> 00:12:31,045 Go milk a duck! 100 00:12:31,117 --> 00:12:34,348 Five thousand dollars. Mmm. 101 00:12:34,420 --> 00:12:38,413 I could buy myself a farm, get a couple chickens and lay my own eggs 102 00:12:38,491 --> 00:12:41,460 That's a neat trick if you can do it. 103 00:12:56,942 --> 00:12:59,775 Thanks. 104 00:13:02,248 --> 00:13:04,512 All right, Miss Graham. 105 00:13:04,583 --> 00:13:06,676 This is the gal. 106 00:15:06,438 --> 00:15:08,429 Thank you, McGillicuddy. How ya been? 107 00:15:08,507 --> 00:15:11,567 She's terrific. Caught her act in St. Louis. 108 00:15:11,644 --> 00:15:14,442 Yes, very clever and very attractive. 109 00:15:14,513 --> 00:15:17,607 She's audience-proof. Gets 'em bug-eyed. 110 00:15:17,683 --> 00:15:21,847 Her fishing number's even better. Fit right into your Neptune Club. What do you say? 111 00:15:21,921 --> 00:15:24,685 By all means. Oh, Miss Graham! 112 00:15:26,692 --> 00:15:32,324 You're hired. Rehearse in Los Angeles tomorrow morning. He'll do the talkin'. 113 00:15:32,398 --> 00:15:35,731 I'm Willard Gates. I own the Neptune Club. 114 00:15:35,801 --> 00:15:40,363 There isn't a producer on the coast who doesn't know that I'm the perfect sucker. 115 00:15:40,439 --> 00:15:44,432 Your act is very charming. Thank you. 116 00:15:44,510 --> 00:15:48,810 I wonder if we two might have dinner together tomorrow night in Los Angeles. 117 00:15:48,881 --> 00:15:50,815 McGillicuddy? 118 00:15:53,185 --> 00:15:55,483 My manager says no. 119 00:15:55,554 --> 00:15:58,079 I don't like your manager. 120 00:15:58,157 --> 00:16:01,490 Well, I don't always take his advice. 121 00:16:01,560 --> 00:16:04,358 And people ask me why I back shows. 122 00:16:04,430 --> 00:16:06,796 Thank you, Mr. Fletcher, very much for digging her up. 123 00:16:06,865 --> 00:16:09,060 For 10%, I'd dig up my wife's mother. 124 00:16:11,203 --> 00:16:14,070 Well, uh, tomorrow night then. 125 00:16:17,609 --> 00:16:20,305 How was I? Okay. He's hooked. 126 00:16:20,379 --> 00:16:22,176 Come on, change your duds. We're late. 127 00:16:22,247 --> 00:16:24,181 Why don't you tell me what this is all about? 128 00:16:24,249 --> 00:16:26,809 Talk takes time. Hurry up. 129 00:16:34,326 --> 00:16:37,159 I'll be right back. 130 00:16:39,798 --> 00:16:43,529 If this is a snatch, don't take me over the state line. 131 00:16:44,803 --> 00:16:47,203 Miss Graham, Senator Burnett. 132 00:16:47,272 --> 00:16:49,206 Senator So you're the mystery 133 00:16:49,274 --> 00:16:54,075 No mystery about me Just a hick lawyer the voters got stuck with 134 00:16:54,146 --> 00:16:57,274 Miss Graham get the job Yeah, and I think Gates is hooked 135 00:16:57,349 --> 00:17:00,443 I shouldn't wonder I am too 136 00:17:00,519 --> 00:17:02,578 Now, Senator, I have a boyfriend 137 00:17:02,654 --> 00:17:05,748 And she don't mean me Well, good-bye. 138 00:17:10,896 --> 00:17:15,060 Do senators usually have conferences in automobiles? 139 00:17:15,134 --> 00:17:19,264 Hotels have walls and walls sometimes have Dictaphones. 140 00:17:19,338 --> 00:17:20,930 Oh. 141 00:17:21,006 --> 00:17:23,634 Know about my committee? Read the papers? 142 00:17:23,709 --> 00:17:26,906 Mm, movie columns, gossip columns, football. 143 00:17:26,979 --> 00:17:30,813 How about your history books? Remember Benedict Arnold? 144 00:17:30,883 --> 00:17:34,319 Sure. The first all-American heel. 145 00:17:34,386 --> 00:17:37,287 There's a handful of those heels in this country today. 146 00:17:37,356 --> 00:17:40,450 And they're powerful enough to sabotage our defense. 147 00:17:40,526 --> 00:17:44,485 We're trying to expose them It's okay by me 148 00:17:44,563 --> 00:17:47,555 My committee thinks Gates is one of them 149 00:17:47,633 --> 00:17:50,534 Him The nightclub angel 150 00:17:50,602 --> 00:17:54,265 In the daytime, he's an executive at Nitro Chemical 151 00:17:54,339 --> 00:17:56,603 In between times he's been seeing men 152 00:17:56,675 --> 00:17:58,836 that are suspected of being foreign agents 153 00:17:58,911 --> 00:18:02,108 Yet our investigators can't turn up anything definite 154 00:18:02,181 --> 00:18:06,811 And that's where I come in Will you give it a try 155 00:18:06,885 --> 00:18:11,652 Well, it isn't exactly like deciding to go to a beauty parlor 156 00:18:11,723 --> 00:18:14,123 Ooh. Worried about the boyfriend? 157 00:18:14,193 --> 00:18:18,391 I don't know what he'll think when he sees me with four other fellas 158 00:18:18,464 --> 00:18:22,161 I don't either. But if you go through with this you can't tell anybody 159 00:18:22,234 --> 00:18:24,668 not even him 160 00:18:24,736 --> 00:18:27,762 What do I do 161 00:18:35,481 --> 00:18:38,450 Can I show you somethin'? 162 00:18:38,517 --> 00:18:41,213 How much? $8.98. Isn't it beautiful 163 00:18:41,286 --> 00:18:43,481 It's one of our best numbers What size you lookin' for 164 00:18:43,555 --> 00:18:46,456 I've got all si A girl named Annie will be down for it 165 00:18:46,525 --> 00:18:48,516 Give her the change 166 00:18:50,129 --> 00:18:51,994 Mama Mama 167 00:18:52,064 --> 00:18:56,023 Mama, I just made a sale. The dress in the window to a man! Can you imagine? 168 00:18:56,101 --> 00:18:58,194 That dress 169 00:19:00,272 --> 00:19:04,732 Hey, Mama Mama, the number 170 00:19:05,777 --> 00:19:09,474 Oh, Mama. I feel sick. 171 00:19:09,548 --> 00:19:11,914 Are you sure? Look. 172 00:19:11,984 --> 00:19:15,920 Come on! Come on, folks! 173 00:19:19,691 --> 00:19:23,491 I'll be about five minutes. If you need me, honk. Right. 174 00:19:23,562 --> 00:19:28,226 Hurry, hurry, hurry Over here Step up Play the scale 175 00:19:28,300 --> 00:19:31,269 Eight shots, 10 cents. Win a carton of cigarettes. 176 00:19:31,336 --> 00:19:32,803 Come on, step up! 177 00:19:32,871 --> 00:19:35,339 Hi, angel cake. Hello, Michael. 178 00:19:35,407 --> 00:19:39,275 Got some good news for you, sugar. Me too. 179 00:19:47,052 --> 00:19:50,419 Hello, Slukey my friend. You're no friend of mine. 180 00:19:50,489 --> 00:19:53,754 Go on, take the cigarettes. Why bother to shoot? 181 00:19:53,825 --> 00:19:56,692 What a beefer! I've only been coming here once every other day. 182 00:19:56,762 --> 00:19:58,957 That's twice too occasional. 183 00:19:59,031 --> 00:20:00,965 Load for me, sugar, and start with your news. 184 00:20:01,033 --> 00:20:03,365 You don't know it, but I'm in a big rush. 185 00:20:03,435 --> 00:20:06,927 What do you mean, rush? Our date's for the whole afternoon 186 00:20:07,005 --> 00:20:09,769 It was. That's my good news. 187 00:20:09,841 --> 00:20:13,242 Vacation's over and I'm on a case. 188 00:20:13,312 --> 00:20:14,939 Don't you get it? 189 00:20:15,013 --> 00:20:17,504 I don't have to go back to Los Angeles yet. 190 00:20:17,583 --> 00:20:20,279 You're here. Well, it's perfect. 191 00:20:20,352 --> 00:20:23,879 Except for one thing. I'm going to Los Angeles. 192 00:20:23,956 --> 00:20:27,892 You missed! 193 00:20:27,960 --> 00:20:30,451 Oh, I lived to see the day! 194 00:20:30,529 --> 00:20:33,760 What for? A job. 195 00:20:33,832 --> 00:20:37,791 That was my good news. I thought we'd be down there together 196 00:20:37,869 --> 00:20:42,135 How long you gonna be there? I'm not sure yet. I'm leaving tonight 197 00:20:42,207 --> 00:20:45,199 Look, sugar, 198 00:20:45,277 --> 00:20:48,303 what does it take to get you to darn my socks, 199 00:20:48,380 --> 00:20:51,406 cook my corned beef and cabbage... 200 00:20:51,483 --> 00:20:54,748 and sort of confine your magic to one place and one customer? 201 00:20:54,820 --> 00:21:00,486 Oh, Michael, I would've died if you'd let me go away without saying something. 202 00:21:00,559 --> 00:21:02,618 I want my guy. 203 00:21:02,694 --> 00:21:05,356 I want a home, some kids. 204 00:21:05,430 --> 00:21:08,263 Honey, you've got your guy. 205 00:21:08,333 --> 00:21:10,324 But I understand kids take time. 206 00:21:12,738 --> 00:21:16,230 and the girl is expected at the store 207 00:21:16,308 --> 00:21:19,072 Detective Crane proceed immediately 208 00:21:19,144 --> 00:21:22,136 Okay 209 00:21:24,683 --> 00:21:27,015 Do some magic. 210 00:21:27,085 --> 00:21:31,044 Tell that horn to go away. Go away, horn. 211 00:21:35,761 --> 00:21:38,491 I didn't hear a thing. 212 00:21:42,701 --> 00:21:45,727 I'm sorry. I've gotta run, darling. 213 00:21:49,074 --> 00:21:52,373 How 'bout it? Say when. Two bucks and the justice of the peace, huh? 214 00:21:52,444 --> 00:21:54,412 Sunday? But my job! 215 00:21:54,479 --> 00:21:57,141 No, no, no, that's out now I can't quit on them. 216 00:21:57,215 --> 00:22:00,207 Why not? Just give them a week's notice starting last week. 217 00:22:00,285 --> 00:22:04,619 Listen, darling, it isn't really the job It's something else. 218 00:22:04,690 --> 00:22:08,319 I'll marry you the minute you get to Los Angeles, but it must be there 219 00:22:08,393 --> 00:22:12,056 Why? I can't tell you why. 220 00:22:14,032 --> 00:22:16,660 Well, this is a fine start! 221 00:22:18,470 --> 00:22:21,337 Michael, listen! 222 00:22:21,406 --> 00:22:23,340 One of the hot bills was passed in a dress shop. 223 00:22:23,408 --> 00:22:25,706 We've got to get there quick. The guy's girl's coming up. 224 00:22:25,777 --> 00:22:28,837 I've gotta leave, darling. Come on. Michael 225 00:22:28,914 --> 00:22:31,508 I'm leaving on the 7:00 Southern Pacific. 226 00:22:31,583 --> 00:22:34,643 Please come. If I can. 227 00:22:41,526 --> 00:22:44,120 He's acted funny ever since he came here. 228 00:22:44,196 --> 00:22:48,724 He don't talk to nobody he don't look at nobody Like he's got a secret 229 00:22:48,800 --> 00:22:51,735 I haven't looked up his record yet but I wouldn't doubt it 230 00:22:51,803 --> 00:22:55,364 The girl ain't lyin'. His name is Raven. 231 00:22:55,440 --> 00:22:58,136 Is he in now? I think so, Officer. 232 00:22:58,210 --> 00:23:02,374 What do you know about him I can tell you He's no good 233 00:23:02,447 --> 00:23:04,881 You took a present from him, didn't you? 234 00:23:04,950 --> 00:23:08,283 It wasn't a present. He tore my dress, that's why. 235 00:23:08,353 --> 00:23:12,153 Anyway, I was gonna sell it back and take the money. 236 00:23:12,224 --> 00:23:14,192 How'd he happen to tear your dress? 237 00:23:14,259 --> 00:23:16,819 All I did was chase his cat out of the room. 238 00:23:16,895 --> 00:23:21,457 And you know what Just for that he hits me right in the face 239 00:23:21,533 --> 00:23:23,433 He treats everybody like that. 240 00:23:23,502 --> 00:23:26,562 What's his room number? Room 9. Here 241 00:23:26,638 --> 00:23:29,072 Here's a key. Okay. 242 00:23:30,942 --> 00:23:33,410 And you, don't leave. 243 00:23:33,478 --> 00:23:36,675 When I can see him in handcuffs? Ha! Don't worry 244 00:23:36,748 --> 00:23:39,911 I'm going up to his room. 245 00:23:39,985 --> 00:23:42,215 Wait here. 246 00:23:42,287 --> 00:23:46,485 Annie, my wife would never forgive me. She'd have triple fits if she missed this. 247 00:23:46,558 --> 00:23:49,789 I'll call home, and you try her at Sissie's. Okay. 248 00:23:57,869 --> 00:24:00,030 Don't put in that nickel. 249 00:24:02,908 --> 00:24:05,206 Lift the receiver. 250 00:24:08,146 --> 00:24:10,171 Dial. 251 00:24:17,088 --> 00:24:19,454 Pretend you're talkin' to the old lady. 252 00:24:19,524 --> 00:24:23,722 Say, Hello, Mrs. Stewart Hello, Mrs. Stewart. 253 00:24:23,795 --> 00:24:27,629 Louder so the cop can hear ya Tell her what's up. 254 00:24:27,699 --> 00:24:30,930 They're after Mr. Raven. Why? 255 00:24:31,002 --> 00:24:33,630 Because he passed a stolen bill in a dress shop. 256 00:24:33,705 --> 00:24:36,299 What do you mean, stolen? You oughta know. 257 00:24:36,374 --> 00:24:39,468 Talk into the phone. Yes, Mrs. Stewart. 258 00:24:39,544 --> 00:24:43,071 The dress shop had the number from the police department. 259 00:24:43,148 --> 00:24:47,710 Gates. Stolen from where? I don't know, Mrs. Stewart. 260 00:24:47,786 --> 00:24:50,619 You do know. I don't remember Mrs. Stewart. 261 00:24:50,689 --> 00:24:54,591 You better remember! I gave you a dress, didn't I? 262 00:24:54,659 --> 00:24:58,095 Yeah. It could've landed me in jail. Shut up! 263 00:25:04,603 --> 00:25:06,969 He's not there. Phone headquarters, Charlie. 264 00:25:07,038 --> 00:25:10,906 Oh, that phone's busy. There's one in my office. 265 00:25:10,976 --> 00:25:13,103 Annie, did you get my wife? 266 00:25:13,178 --> 00:25:16,511 I'm tellin' her now it's no use to come over. 267 00:25:16,581 --> 00:25:20,517 That's right. Say, I know something that'll help you. 268 00:25:20,585 --> 00:25:24,885 His left wrist, it was badly broken The bone is big. 269 00:25:24,956 --> 00:25:27,151 He never smiles, neither. 270 00:25:27,225 --> 00:25:30,626 I wouldn't keep him, only he pays. I'm respectable. 271 00:25:30,695 --> 00:25:33,994 Hmm. Well, don't touch his room We want fingerprints. 272 00:25:34,065 --> 00:25:36,898 I'm going to put a man in the alley. If Raven comes in 273 00:25:36,968 --> 00:25:39,528 go to the window and give it this with the shade. Huh? 274 00:25:39,604 --> 00:25:42,300 Raise it and lower it. Oh. 275 00:25:42,374 --> 00:25:44,467 Okay, sir. I'll cooperate. 276 00:25:44,543 --> 00:25:46,977 I'm respectable. I heard you the first time. 277 00:25:49,648 --> 00:25:51,946 Annie, what are you gabbin' about? 278 00:25:52,017 --> 00:25:55,248 And what's happened to that light in there? 279 00:25:55,320 --> 00:25:57,618 Get back! 280 00:25:59,624 --> 00:26:01,990 I oughta plug the both of ya. 281 00:26:10,902 --> 00:26:13,336 Stay in there and keep quiet. 282 00:26:40,265 --> 00:26:44,167 Hey, wait a minute. You're under arrest. What? 283 00:26:44,235 --> 00:26:47,261 You're under arrest! 284 00:26:53,612 --> 00:26:55,671 Southern Pacific. 285 00:27:01,152 --> 00:27:03,177 Stay with that cab. Yes, sir. 286 00:27:05,023 --> 00:27:08,652 Compartment C, car 189. Through to Los Angeles. Thank you 287 00:27:14,366 --> 00:27:17,335 'Board! 'Board. 288 00:27:24,342 --> 00:27:26,310 Michael! 289 00:27:26,378 --> 00:27:29,211 Hey, Michael! 290 00:27:29,280 --> 00:27:31,976 Oh, honey, I'm so glad you came. 291 00:27:32,050 --> 00:27:34,280 Please say it's all right for me to go. 292 00:27:34,352 --> 00:27:36,820 Gimme a kiss. 293 00:27:38,189 --> 00:27:42,216 Hey, where's your magic? Stop the train a minute. 294 00:27:42,293 --> 00:27:44,454 Say it's all right. Sure. 295 00:27:44,529 --> 00:27:46,497 I just got a little hot under the collar. 296 00:27:46,564 --> 00:27:50,728 You will hurry down, won't you? Soon as I finish this job. 297 00:27:50,802 --> 00:27:53,965 Why aren't you in a Pullman? Did they chisel you out of a berth? 298 00:27:54,039 --> 00:27:57,031 I took cash instead. Why? 299 00:27:57,108 --> 00:28:00,043 He has to go to college, doesn't he? Who does? 300 00:28:00,111 --> 00:28:02,739 Junior! Oh! 301 00:28:16,594 --> 00:28:19,290 Taken? 302 00:29:27,198 --> 00:29:29,598 Are you that broke? 303 00:29:31,503 --> 00:29:34,666 Come on. I know you're not asleep. 304 00:29:37,142 --> 00:29:39,110 You talkin' to me? What do you want? 305 00:29:39,177 --> 00:29:41,702 My five bucks. It was the only one I had, 306 00:29:41,780 --> 00:29:44,772 and one corner was torn off. 307 00:29:44,849 --> 00:29:48,444 Don't make me call the conductor. Hand it over and we'll forget it. 308 00:29:54,192 --> 00:29:56,490 I'm no pickpocket. 309 00:29:56,561 --> 00:29:59,894 Gotta find somebody in L.A. Short of cash, or I wouldn't have taken it 310 00:29:59,964 --> 00:30:01,864 Wanna borrow a dollar? 311 00:30:01,933 --> 00:30:05,198 I'll get along. 312 00:30:05,270 --> 00:30:09,331 Well, I hope your friend owes you something. 313 00:30:10,675 --> 00:30:12,802 I owe him. 314 00:30:14,946 --> 00:30:18,712 I don't get it. If you're broke, how can you pay him? 315 00:30:18,783 --> 00:30:23,584 I can pay him. He's a fat man who likes peppermints. 316 00:30:23,655 --> 00:30:26,249 You're gonna pay a debt with peppermints? 317 00:30:26,324 --> 00:30:31,523 Yeah. First I find out who his boss is. 318 00:30:31,596 --> 00:30:33,223 Then I pay both of 'em, see? 319 00:30:33,298 --> 00:30:36,062 I don't see. 320 00:30:37,302 --> 00:30:41,500 That's all right. Well, I'm turning in. 321 00:30:55,320 --> 00:30:59,222 First call for breakfast! 322 00:31:08,933 --> 00:31:12,232 First call for breakfast! 323 00:31:12,303 --> 00:31:14,965 First call for breakfast! 324 00:31:25,116 --> 00:31:27,983 First call for breakfast! 325 00:31:33,224 --> 00:31:35,158 Morning. 326 00:31:35,226 --> 00:31:37,786 You're sure this wire will reach Los Angeles ahead of the train 327 00:31:37,862 --> 00:31:40,353 Oh, yes, sir. 328 00:31:43,935 --> 00:31:46,927 Uh, keep it. Thank you very much 329 00:31:53,077 --> 00:31:55,511 Next stop, Los Angeles. 330 00:32:08,293 --> 00:32:10,955 Let me see your left wrist. Okay, thank you. 331 00:32:11,029 --> 00:32:14,863 Wait a minute. Lookin' for me for a job I didn't do, and they're not gonna get me 332 00:32:14,933 --> 00:32:17,902 You're gonna help. Can we see your left wrist 333 00:32:22,073 --> 00:32:25,634 Can we see your left wrist? Let me see that wrist. Thank you 334 00:32:25,710 --> 00:32:28,838 Can we see your left wrist There won't be any shooting, will there 335 00:32:28,913 --> 00:32:32,007 That's up to him. Can we see your left wrist 336 00:32:32,083 --> 00:32:34,017 Why, it's only me, boss. 337 00:32:34,085 --> 00:32:36,952 Tommy, take these bags and don't let me out of your sight. 338 00:32:37,021 --> 00:32:40,218 Don't worry, boss. I'll be right here holding your hand. 339 00:32:40,291 --> 00:32:42,225 All right, get goin'. 340 00:32:42,293 --> 00:32:45,057 Can we see your left wrist? 341 00:32:45,129 --> 00:32:47,120 Can we see your left wrist? Let me see it 342 00:32:49,701 --> 00:32:51,726 They got him! 343 00:32:59,010 --> 00:33:03,071 I tell ya I cut it. I'm a machinist. Yeah 344 00:33:05,216 --> 00:33:07,275 No, no, no! You sure? 345 00:33:07,352 --> 00:33:09,547 Of course I'm sure. You've let him get away. 346 00:33:09,620 --> 00:33:11,986 Easy. He's still on that train. Dig him out! 347 00:33:15,393 --> 00:33:17,725 Well, you made it. 348 00:33:17,795 --> 00:33:21,253 Sorry I can't have breakfast with you, but I've got a dress rehearsal 349 00:33:21,332 --> 00:33:24,699 You, uh, won't be needing the baby anymore, will you? 350 00:33:32,610 --> 00:33:35,078 Good luck. 351 00:33:35,146 --> 00:33:37,239 I got a job to do. 352 00:33:37,315 --> 00:33:39,510 Nobody knows you're here. Go ahead. 353 00:33:39,584 --> 00:33:42,644 Somebody does know. 354 00:33:44,455 --> 00:33:47,117 Keep walkin'. 355 00:34:01,839 --> 00:34:04,000 Look, I... In there. 356 00:34:19,457 --> 00:34:21,891 Turn around. 357 00:34:22,960 --> 00:34:24,791 Turn around! 358 00:34:34,005 --> 00:34:36,701 Hey, what are you doin' in here? Do you wanna get hurt? 359 00:34:36,774 --> 00:34:39,470 We're tearing this dump down! 360 00:34:49,620 --> 00:34:51,679 What's cookin' here? 361 00:34:56,794 --> 00:34:59,592 Everything is prepared for the gas mask rehearsal, sir. 362 00:34:59,664 --> 00:35:02,098 We're ready in the processing plant, sir. 363 00:35:02,166 --> 00:35:06,102 At 8:00 tomorrow morning, everyone will be wearing a gas mask. 364 00:35:06,170 --> 00:35:08,468 The same with packing and shipping Mr. Brewster. 365 00:35:08,539 --> 00:35:11,838 And my department, sir. 366 00:35:11,909 --> 00:35:13,877 I didn't quite hear you, sir. 367 00:35:13,945 --> 00:35:16,937 That's excellent. 368 00:35:19,750 --> 00:35:22,776 Mr. Brewster says, "That's excellent." 369 00:35:29,093 --> 00:35:31,027 For their own protection, 370 00:35:31,095 --> 00:35:36,328 see to it that all my employees take this rehearsal seriously. 371 00:35:36,400 --> 00:35:40,734 They're the only family I have. That's all. 372 00:35:45,143 --> 00:35:49,307 Mr. Brewster, I don't know how to quite tell you... 373 00:35:49,380 --> 00:35:51,814 You're a bungling idiot, Gates! 374 00:35:51,883 --> 00:35:55,614 I gave you a job to do involving millions and you botched it 375 00:35:55,686 --> 00:35:58,621 I didn't botch it, sir. Here's Baker's letter and the formula 376 00:35:58,689 --> 00:36:03,023 Raven got those, and then you let him slip through your fat fingers. 377 00:36:03,094 --> 00:36:05,756 Is that all? 378 00:36:05,830 --> 00:36:09,630 As a matter of fact, I don't know whether they're working together or not 379 00:36:09,700 --> 00:36:11,725 but there was a girl on the train with Raven. 380 00:36:11,802 --> 00:36:13,827 You know anything about her? 381 00:36:13,905 --> 00:36:18,899 She's... a performer I just hired for my nightclub. 382 00:36:18,976 --> 00:36:22,377 Apparently you want to commit suicide. 383 00:36:22,446 --> 00:36:25,904 I didn't know that when I hired her and now I'm afraid to turn her over to the police 384 00:36:25,983 --> 00:36:28,975 They wouldn't believe anything Raven said, but they might believe her. 385 00:36:29,053 --> 00:36:32,250 You're a fool! Get down to that club of yours! 386 00:36:32,323 --> 00:36:36,692 Uh, take her out somewhere. F-Find out all about her. 387 00:36:36,761 --> 00:36:39,559 And get out of here! Yes, sir. 388 00:36:42,934 --> 00:36:45,198 When you get to L.A., you're to see Mr. Brewster, 389 00:36:45,269 --> 00:36:48,636 president of Nitro Chemical Corporation Old King Chloride, huh? 390 00:36:48,706 --> 00:36:50,674 Headquarters said you're to go straight to the plant. 391 00:36:50,741 --> 00:36:52,902 Brewster is screaming because we didn't get Raven. 392 00:36:52,977 --> 00:36:56,037 I'll see him. So long, kid Happy landings. 393 00:37:02,553 --> 00:37:04,612 Hey. Ellen! 394 00:37:04,689 --> 00:37:07,590 They told me you were coming down How are you? 395 00:37:07,658 --> 00:37:10,456 I don't know yet. Where's the telephone Come on, I'll show you. 396 00:37:10,528 --> 00:37:12,120 Pardon us. 397 00:37:17,635 --> 00:37:21,230 What's the matter? You look like you've been on a hayride with Dracula. 398 00:37:21,305 --> 00:37:23,500 You're not kidding. 399 00:37:26,143 --> 00:37:28,111 Long distance, please. Who are you calling? 400 00:37:28,179 --> 00:37:30,238 A cop. On long distance? 401 00:37:30,314 --> 00:37:33,340 My cop. He's in... San Francisco, please. 402 00:37:33,417 --> 00:37:36,443 Person-to-person call Lieutenant Michael Crane police headquarters 403 00:37:36,520 --> 00:37:40,149 Say, what's this all about anyway Five thousand bank notes. 404 00:37:40,224 --> 00:37:42,158 Places, girls! Places! 405 00:37:42,226 --> 00:37:45,161 Ruby, places! 406 00:37:45,229 --> 00:37:48,164 See you later, honey. Come on, girls Hurry up, line up. 407 00:37:48,232 --> 00:37:50,757 Yes? 408 00:37:50,835 --> 00:37:52,962 He just left town. 409 00:37:53,037 --> 00:37:55,369 No, couldn't tell you. 410 00:37:56,407 --> 00:37:58,466 But... 411 00:38:00,011 --> 00:38:03,447 Miss Graham, please! Coming. 412 00:39:19,056 --> 00:39:22,116 Say, do you know anything about this Graham girl? 413 00:39:22,193 --> 00:39:25,356 What's the matter? Don't you like her act anymore? Charming 414 00:39:25,429 --> 00:39:28,592 Break rehearsal for a few minutes. I want to talk to her alone. 415 00:39:28,666 --> 00:39:31,191 All right, girls. Ten minute break. 416 00:39:31,268 --> 00:39:34,169 How's Mr. Angel today? Fine. Fine. 417 00:39:34,238 --> 00:39:37,639 Is our date still on? I'll be with you the minute rehearsal is over. 418 00:39:37,708 --> 00:39:39,642 Suppose we have dinner at my house in Hollywood? 419 00:39:39,710 --> 00:39:42,577 I'll drive you back in time for the first show. 420 00:39:42,646 --> 00:39:44,614 Peppermint? 421 00:39:48,219 --> 00:39:51,746 Thanks. I'll pick you up. 422 00:39:51,822 --> 00:39:55,519 The Hotel Wilshire. Right. 423 00:40:14,412 --> 00:40:18,280 Oh, uh, I beg your pardon. 424 00:40:22,820 --> 00:40:27,018 Hey, Walt! That guy! It's him! 425 00:40:43,874 --> 00:40:45,808 Yes? Will Gates? 426 00:40:45,876 --> 00:40:48,936 He's in the shop. I'll get him. 427 00:40:54,685 --> 00:40:56,312 Yes? 428 00:40:56,387 --> 00:40:59,117 Are you Will Gates? What can I do for you? 429 00:40:59,190 --> 00:41:01,385 Not a thing. 430 00:41:07,631 --> 00:41:10,930 He's right in there. Get back. 431 00:41:15,439 --> 00:41:18,431 Yes? Hello, Mr. Gates. Did a man just come in here? 432 00:41:18,509 --> 00:41:20,636 He had the wrong address. I sent him around the corner. 433 00:41:20,711 --> 00:41:22,736 Thanks. 434 00:41:27,751 --> 00:41:29,582 Thanks, pal. 435 00:41:30,321 --> 00:41:32,789 Now, don't worry. We'll get him. 436 00:41:32,857 --> 00:41:36,293 I do worry, Lieutenant. Tell him, Mr. Collins. 437 00:41:36,360 --> 00:41:40,820 The man's a maniac. Why, he threatened to kill me if I gave the police his description. 438 00:41:40,898 --> 00:41:42,832 Look what he did to me. You see? 439 00:41:42,900 --> 00:41:46,961 One of my oldest employees. I want him protected. 440 00:41:47,037 --> 00:41:50,404 We'll put a man with him night and day. That's not enough 441 00:41:50,474 --> 00:41:55,343 This man Raven is a professional killer. None of us is safe. 442 00:41:55,412 --> 00:42:00,042 When'd you find that out? This report came in 10 minutes ago. Take it 443 00:42:00,117 --> 00:42:02,176 Read it. Check on it. 444 00:42:02,253 --> 00:42:04,813 My men are at your disposal. 445 00:42:04,889 --> 00:42:09,917 Hmm. Very interesting, Mr. Brewster Thank you. Thank you, Lieutenant 446 00:42:09,994 --> 00:42:14,397 I am sure we understand each other. 447 00:42:14,465 --> 00:42:18,367 And for the sake of my employees and your own men, 448 00:42:18,435 --> 00:42:21,404 this man Raven should be shot on sight. 449 00:42:21,472 --> 00:42:23,804 Good day, Lieutenant. Well, I... 450 00:42:23,874 --> 00:42:26,536 Good day, Lieutenant! 451 00:42:34,118 --> 00:42:36,916 This getup is giving me arthritis. 452 00:42:47,765 --> 00:42:50,427 Do you know where this is? 453 00:42:52,069 --> 00:42:56,802 Yes, indeed. That's Hollywood... way up in the hills. 454 00:42:56,874 --> 00:42:58,933 You can hitch a ride if you're broke. 455 00:42:59,009 --> 00:43:01,477 Thanks. 456 00:43:10,888 --> 00:43:14,517 You know, when I was a little boy and the rain came down like that, 457 00:43:14,592 --> 00:43:18,995 my mother used to say, "God is angry at someone." 458 00:43:19,063 --> 00:43:22,294 He couldn't be angry at you, could he? 459 00:43:22,366 --> 00:43:25,927 Mmm, I don't remember bending any commandments. 460 00:43:26,003 --> 00:43:29,769 You know, you're a very intriguing girl. 461 00:43:29,840 --> 00:43:34,368 I want to know all about you. That's a big little word, "all." 462 00:43:34,445 --> 00:43:38,313 Well... practically all. 463 00:43:40,384 --> 00:43:42,511 I looked for you on the train last night. 464 00:43:42,586 --> 00:43:44,281 I thought we might be in the same car. 465 00:43:44,355 --> 00:43:48,086 I tried the observation car, the diner, the Pullmans... 466 00:43:48,158 --> 00:43:52,026 I was in the chair car. Oh, really? Isn't that uncomfortable 467 00:43:52,096 --> 00:43:54,291 Not for an old trooper. 468 00:43:54,365 --> 00:43:57,630 That is, of course, unless you're unlucky and your neighbor snores. 469 00:43:57,701 --> 00:43:59,828 Were you... unlucky? 470 00:43:59,903 --> 00:44:03,236 Oh, no! I sat with a very charming old lady. 471 00:44:03,307 --> 00:44:06,970 She told me about her farm in Iowa how her grandmother came out in a covered wagon 472 00:44:07,044 --> 00:44:08,909 What's the matter? 473 00:44:08,979 --> 00:44:11,311 So you do know him? What are you talking about? 474 00:44:11,382 --> 00:44:14,840 You were with Raven on that train I saw you! What have you to do with him 475 00:44:14,918 --> 00:44:18,684 He's after me and you're helping him. He'll use that gun, the gun he used on Baker 476 00:44:23,193 --> 00:44:25,161 Why did you get mixed up in this? 477 00:44:25,229 --> 00:44:27,561 I'm a peaceful man. I hate violence. 478 00:44:27,631 --> 00:44:30,998 But don't think I won't protect myself. 479 00:44:38,575 --> 00:44:43,239 I don't understand it. That girl's so nuts about you, I'm sick of hearing about it. 480 00:44:43,313 --> 00:44:47,181 Now all of a sudden she rambles off with that fat wolf. 481 00:44:47,251 --> 00:44:50,880 Why? If I were you, lover, I'd scram right out there. 482 00:44:50,954 --> 00:44:54,117 That girl's wrestling by now, or I'm no judge of character. 483 00:44:54,191 --> 00:44:56,250 Yeah. Thanks. 484 00:45:01,265 --> 00:45:04,200 Never even scratched her. We're a cinch. 485 00:45:04,268 --> 00:45:07,169 In a couple of hours the bridge over the reservoir will be deserted. 486 00:45:07,237 --> 00:45:10,138 Look... Don't tell me! I don't want to know anything about it 487 00:45:10,207 --> 00:45:12,607 This is a work of art. 488 00:45:12,676 --> 00:45:16,942 The ropes come off. I tie sash weights to her ankles with soft catgut. 489 00:45:17,014 --> 00:45:20,177 Please, that's a horrible word. Now get the angle on this. 490 00:45:20,250 --> 00:45:23,947 She disappears, two weeks, maybe three Then up she pops. 491 00:45:24,021 --> 00:45:28,321 None of this stuff on her anymore No marks. A suicide. 492 00:45:28,392 --> 00:45:31,156 Now, isn't that beautiful? That's loathsome! 493 00:45:31,228 --> 00:45:35,130 Be sure no one sees you. Don't worry. I'll take the other car 494 00:45:35,199 --> 00:45:38,032 And when they find her... Don't tell me! 495 00:45:38,102 --> 00:45:40,627 Okay. Between me and the reservoir. 496 00:45:40,704 --> 00:45:43,070 I'll wait down at the Neptune 'til you come. 497 00:45:43,140 --> 00:45:45,768 You're all upset over nothing, boss. 498 00:45:45,843 --> 00:45:47,834 Eat a good dinner. It'll calm you down. 499 00:45:47,911 --> 00:45:50,607 Such a lovely body. 500 00:45:50,681 --> 00:45:53,013 It's revolting! 501 00:45:55,419 --> 00:45:58,547 That's a relief. Come to the club as soon as possible. 502 00:45:58,622 --> 00:46:00,920 Yeah, yeah. 503 00:46:22,012 --> 00:46:24,480 Uh, no, sir. Miss Graham's been gone about two hours. 504 00:46:24,548 --> 00:46:27,176 I thought she was having dinner here Not that I know of. 505 00:46:27,251 --> 00:46:31,278 Mr. Gates go with her? No, sir He just left a few minutes ago. 506 00:46:31,355 --> 00:46:33,823 I'd like to use your phone. Certainly, sir. Excuse me. 507 00:46:35,159 --> 00:46:37,923 It's right over there. Thanks. 508 00:46:40,864 --> 00:46:42,661 Here you are, sir. 509 00:46:54,378 --> 00:46:56,403 This is Police Lieutenant Crane. 510 00:46:56,480 --> 00:46:59,005 Give me the Hotel Wilshire right away, please. 511 00:47:01,852 --> 00:47:03,820 Miss Ellen Graham. 512 00:47:06,089 --> 00:47:09,820 Oh, she did? What's the forwarding address? 513 00:47:12,930 --> 00:47:15,296 Huh. Thank you. 514 00:47:17,334 --> 00:47:19,063 Do you know where Mr. Gates went? No, sir. 515 00:47:19,136 --> 00:47:21,661 But he generally has dinner at the Neptune Club. 516 00:47:21,738 --> 00:47:24,172 Miss Graham is not in any trouble, is she? 517 00:47:24,241 --> 00:47:27,233 Personal matter. I see. 518 00:47:31,615 --> 00:47:34,448 Good night, sir. Good night. 519 00:47:46,763 --> 00:47:48,731 All right, get 'em up. 520 00:47:52,002 --> 00:47:54,232 In the back way. 521 00:47:59,877 --> 00:48:03,005 Say, what is this? Against that wall. 522 00:48:05,048 --> 00:48:09,712 Now, where is she? Oh, the girl? Oh, she-she left. 523 00:48:17,160 --> 00:48:19,788 Why'd you dump this, then? 524 00:48:19,863 --> 00:48:22,093 Well, she was here, see, but... 525 00:50:20,250 --> 00:50:23,378 Take it easy. 526 00:50:23,453 --> 00:50:25,751 What's Gates got against you? 527 00:50:25,822 --> 00:50:30,452 He saw us on the train. He thinks I'm your girl. 528 00:50:32,996 --> 00:50:36,397 How'd he catch up with you? I work in his nightclub. 529 00:50:38,235 --> 00:50:42,262 You got one of those dressing rooms haven't you? Mm-hmm. 530 00:50:42,339 --> 00:50:45,331 Come on. What for? 531 00:50:45,409 --> 00:50:48,435 He's eating there tonight and I want to talk to him alone. 532 00:50:49,513 --> 00:50:51,743 Look, I'm not gonna hurt you. 533 00:50:51,815 --> 00:50:54,716 You treated me okay. 534 00:50:54,785 --> 00:50:58,983 But you do what I tell you. Come on. 535 00:51:03,193 --> 00:51:06,162 All right, but you'll have to help me. 536 00:51:07,831 --> 00:51:09,856 So you're a copper's girl. 537 00:51:09,933 --> 00:51:14,529 Who told you that? He was here lookin for you, and he better stay away from me 538 00:51:26,483 --> 00:51:29,475 Have you tried her hotel? 539 00:51:29,553 --> 00:51:32,784 They said she checked out. Then I'm afraid I can't help you. 540 00:51:32,856 --> 00:51:36,292 For you, sir. Oh. Thank you. 541 00:51:36,359 --> 00:51:40,090 Hello? No. Yes! 542 00:51:40,163 --> 00:51:42,791 He's got your car. The girl's with him. 543 00:51:42,866 --> 00:51:45,027 Get out of there fast, boss. 544 00:51:45,102 --> 00:51:47,332 Watch that cop. He's her boyfriend. 545 00:51:47,404 --> 00:51:50,066 Uh, right. 546 00:51:50,140 --> 00:51:53,906 Excuse me, uh...that was business I've got to leave. 547 00:51:53,977 --> 00:51:57,811 I'll walk along with you. We've got some more talking to do. 548 00:52:00,584 --> 00:52:02,552 Good evening, sir. 549 00:52:06,123 --> 00:52:08,148 Go straight to your dressing room. 550 00:52:10,827 --> 00:52:12,988 Michael! Ellen, where have you been? 551 00:52:13,063 --> 00:52:15,327 Watch it, copper. It's Raven. Do what he says 552 00:52:15,398 --> 00:52:19,266 You stay where you are. There's a dragnet out for you, Raven. 553 00:52:19,336 --> 00:52:21,327 It won't do you any good to hurt her, so use your head. 554 00:52:21,404 --> 00:52:23,998 You better stay put. 555 00:52:30,981 --> 00:52:33,973 Stop Gates! Tell him to stay in town. 556 00:52:44,361 --> 00:52:48,161 Where'd that couple go? What couple I didn't see anyone, sir. 557 00:52:48,231 --> 00:52:50,961 Come here! 558 00:53:04,347 --> 00:53:07,214 Get on that radio and tell them to round up every police car they can spare. 559 00:53:07,284 --> 00:53:09,218 Cover this whole district. 560 00:53:09,286 --> 00:53:12,153 Hey, Mike, I told Gates what you said but Wait a minute. 561 00:53:12,222 --> 00:53:14,315 Hey! 562 00:53:15,859 --> 00:53:17,827 These are Ellen's! 563 00:53:17,894 --> 00:53:19,828 She's blazing a trail for us. 564 00:53:19,896 --> 00:53:21,921 Tell them to look for cards with these initials on 'em. Right 565 00:53:26,203 --> 00:53:28,728 I've got to rest a minute. 566 00:53:37,480 --> 00:53:40,415 It's the gas works. We'll hide out inside until morning 567 00:53:40,483 --> 00:53:44,351 You stay up on top until I get there And don't try to run. 568 00:53:44,421 --> 00:53:47,515 Who do you think I am? Whirlaway? 569 00:53:58,602 --> 00:54:00,968 Hey! Here's one. 570 00:54:03,540 --> 00:54:06,509 Meet us at the other end of this alley. 571 00:54:19,689 --> 00:54:21,520 Hey, look at this. 572 00:54:38,241 --> 00:54:42,200 If we go after him in the dark, somebody's gonna get hurt. Ellen maybe 573 00:54:42,279 --> 00:54:45,009 But if we keep him cooped up until morning then we can spot him easy. 574 00:54:45,081 --> 00:54:47,106 Let's flood these walls with searchlights. Yes, sir 575 00:54:47,183 --> 00:54:50,175 Steve, you and I will go after him alone Maybe I can talk him into the open. 576 00:54:50,253 --> 00:54:52,915 Not him! I said "maybe Give us a boost over. 577 00:54:52,989 --> 00:54:55,480 Come on, boys, let's go. 578 00:54:58,094 --> 00:55:01,655 I've been thinking about what you said. 579 00:55:01,731 --> 00:55:05,223 We both took a beating from the same guy, didn't we? 580 00:55:05,302 --> 00:55:07,270 Yeah. 581 00:55:07,337 --> 00:55:09,999 I think I know where he'll be in the morning. 582 00:55:10,073 --> 00:55:12,507 Where? 583 00:55:12,575 --> 00:55:15,510 You've got to tell me something first. 584 00:55:15,578 --> 00:55:18,342 I want to know what you've got against him. 585 00:55:21,951 --> 00:55:24,715 I did a job for him. 586 00:55:24,788 --> 00:55:29,225 He paid me off in hot money so he could put me where I couldn't talk 587 00:55:29,292 --> 00:55:32,159 What was the job? 588 00:55:32,228 --> 00:55:34,196 Your turn now. 589 00:55:35,332 --> 00:55:39,200 You haven't told me. Your turn now. 590 00:55:41,037 --> 00:55:43,665 He's at Nitro Chemical. 591 00:55:43,740 --> 00:55:45,708 Thanks. 592 00:56:07,697 --> 00:56:09,927 Get up on the catwalk. 593 00:56:09,999 --> 00:56:13,901 Be careful of Ellen, but if he starts to blast, let him have it 594 00:56:20,377 --> 00:56:22,072 Raven! 595 00:56:22,145 --> 00:56:25,239 I want to talk to you. 596 00:56:25,315 --> 00:56:29,274 You're bottled up. You can't get out. 597 00:56:29,352 --> 00:56:32,412 We're moving in when it's daylight. 598 00:56:32,489 --> 00:56:35,151 We don't want to shoot unless you make us, 599 00:56:35,225 --> 00:56:37,250 so come on out and talk it over. 600 00:56:40,029 --> 00:56:41,997 Raven! 601 00:56:43,666 --> 00:56:46,396 Do you hear me, Raven? 602 00:56:52,308 --> 00:56:55,835 That cop of yours. We've got to move again. 603 00:56:58,181 --> 00:57:02,641 Hey, have you seen anything? I've looked everywhere and I haven't seen a thing, sir. 604 00:57:11,461 --> 00:57:13,986 Wait. 605 00:57:15,031 --> 00:57:17,499 Get in there. 606 00:57:26,843 --> 00:57:30,108 You're sure there's no place he can get out? 607 00:57:37,720 --> 00:57:40,518 That must come out someplace. Go on. 608 00:57:47,096 --> 00:57:50,862 Where's this go? To the railroad yards over there 609 00:57:50,934 --> 00:57:53,334 You stay here. I'm gonna beat him to it! 610 00:57:56,039 --> 00:57:58,269 Go ahead. 611 00:58:00,210 --> 00:58:02,735 When you get on the new bridge, turn your searchlights into the yards 612 00:58:02,812 --> 00:58:06,248 When we spot that drainpipe, we've got him. All right, step on it 613 00:58:17,193 --> 00:58:20,993 There's some sort of light ahead. Keep goin 614 00:58:27,871 --> 00:58:30,567 What's down there? 615 00:58:30,640 --> 00:58:33,108 Looks like a railroad yards. 616 00:58:33,176 --> 00:58:35,872 Look out. 617 00:58:37,680 --> 00:58:39,648 Get on those searchlights. 618 00:58:39,716 --> 00:58:42,708 Over to the right. Turn the other one. Right away, sir 619 00:58:42,785 --> 00:58:47,188 All right, turn around and drop down. 620 00:58:47,257 --> 00:58:49,657 Some fun! 621 00:58:54,764 --> 00:58:57,665 Keep every foot of the yard covered. Yes, sir 622 00:59:01,504 --> 00:59:03,597 Swing the beam to the left. Lower. Yes, sir 623 00:59:17,654 --> 00:59:19,781 Okay, we'll keep 'em here til morning. 624 00:59:23,893 --> 00:59:26,919 Still bottled up. 625 00:59:26,996 --> 00:59:29,191 Why don't you hop a rattler and get out of this? 626 00:59:29,265 --> 00:59:32,792 I've got that job to do. Come on, we'll find an empty. 627 00:59:32,869 --> 00:59:36,771 Take it easy. I've got a twisted ankle. 628 01:00:12,408 --> 01:00:15,434 Hogan, take 15 men and stop every train going in or out. 629 01:00:24,320 --> 01:00:27,153 You certainly pack an arsenal. 630 01:00:27,223 --> 01:00:30,818 Something I took from Gates' chauffeur. What happened? 631 01:00:30,893 --> 01:00:32,884 Drain pipe wire. 632 01:00:32,962 --> 01:00:36,193 You'll get dirt in it. Have you got a handkerchief? Forget it, will ya 633 01:00:37,600 --> 01:00:41,001 That's it, boys. Cover the whole yard. 634 01:00:45,608 --> 01:00:47,906 That's enough. 635 01:00:49,379 --> 01:00:51,847 You're a funny guy. 636 01:00:51,914 --> 01:00:53,905 You like my doing that, but you won't admit it. 637 01:00:53,983 --> 01:00:55,974 That's sucker talk. 638 01:00:57,920 --> 01:01:00,548 You killed Baker. 639 01:01:00,623 --> 01:01:03,148 Gates told me. 640 01:01:03,226 --> 01:01:08,061 Who's the man behind him? That's what I'm trying to find out 641 01:01:09,832 --> 01:01:11,857 Maybe I can help. 642 01:01:11,934 --> 01:01:15,529 You must have some idea who it is. 643 01:01:15,605 --> 01:01:18,699 Baker was blackmailing the guy behind Gates. 644 01:01:18,775 --> 01:01:20,743 He was going to send a letter about him to Washington. 645 01:01:20,810 --> 01:01:24,507 I gave it to sweet-tooth. What was in it? 646 01:01:24,580 --> 01:01:27,743 Piece of paper with some kind of arithmetic on it. 647 01:01:27,817 --> 01:01:31,753 A prescription he called it. Like a chemical formula? 648 01:01:31,821 --> 01:01:34,085 How do I know? 649 01:01:34,157 --> 01:01:37,593 Was the letter going to Senator Burnett? Huh? 650 01:01:37,660 --> 01:01:39,127 Yeah, that was his name. 651 01:01:51,274 --> 01:01:53,435 Hey, this is good luck. 652 01:01:56,379 --> 01:01:58,847 Cats bring you luck. 653 01:01:58,915 --> 01:02:01,645 And it's hungry. 654 01:02:01,718 --> 01:02:04,312 Ain't got nothin' for you, Tuffy. 655 01:02:04,387 --> 01:02:06,412 You like cats, don't you? 656 01:02:06,489 --> 01:02:11,426 Yeah. They're on their own. They don't need anybody. 657 01:02:11,494 --> 01:02:14,827 Well, this one could do with a friend. 658 01:02:14,897 --> 01:02:17,263 So could you. 659 01:02:18,801 --> 01:02:21,793 You're tryin' to make me go soft. 660 01:02:21,871 --> 01:02:24,897 Well, you can save your oil. I don't go soft for anybody. 661 01:02:24,974 --> 01:02:29,035 I could put somebody else in charge. I'd appreciate it if you didn't. 662 01:02:29,112 --> 01:02:31,376 What about your girl? That's just the point. 663 01:02:31,447 --> 01:02:34,007 This guy's a killer, all right. I've checked Brewster's information. 664 01:02:34,083 --> 01:02:36,017 That's why I want to wait 'til morning and gas him out. 665 01:02:36,219 --> 01:02:39,655 They'll move in in the morning. 666 01:02:39,722 --> 01:02:42,156 Every flatfoot in town. 667 01:02:43,259 --> 01:02:46,660 You know, I've been figuring something. 668 01:02:46,729 --> 01:02:50,165 That chemical formula. Yeah? 669 01:02:50,233 --> 01:02:53,168 I bet I know what it is. What? 670 01:02:53,236 --> 01:02:56,228 Gas. Poison gas. 671 01:02:56,305 --> 01:02:58,933 They're selling it to our enemy. 672 01:02:59,008 --> 01:03:02,944 So? So tomorrow they'll ship it back in bombs. 673 01:03:03,012 --> 01:03:06,880 Japanese breakfast food for America. 674 01:03:10,019 --> 01:03:14,581 Did you hear what I said? It's important. 675 01:03:14,657 --> 01:03:18,354 This war is everybody's business. Yours too. 676 01:03:19,962 --> 01:03:25,229 Mr. Gates is still eating his peppermints. That's my business 677 01:03:25,301 --> 01:03:29,567 Why don't you stop thinking about yourself for a minute? Who else is gonna 678 01:03:29,639 --> 01:03:31,903 Hey, look out for that clothesline! 679 01:03:31,974 --> 01:03:35,603 Some doings tonight. A cop wherever you spit. 680 01:03:35,678 --> 01:03:40,081 Yeah. How'd you like to be worth 5,000 smackers dead or alive 681 01:03:40,149 --> 01:03:42,140 Wouldn't care for it dead. 682 01:03:42,218 --> 01:03:46,177 Did you hear that? That meowing? 683 01:03:46,255 --> 01:03:49,349 Come on. They don't pay off on cats. 684 01:03:56,632 --> 01:03:58,964 Let it up. They've gone. 685 01:04:03,406 --> 01:04:05,966 Let it up. 686 01:04:06,042 --> 01:04:09,443 It's dead. I killed it. 687 01:04:11,614 --> 01:04:14,640 I killed my luck. 688 01:04:23,092 --> 01:04:25,652 You got the break, Tuffy. 689 01:04:27,463 --> 01:04:30,762 I'd like to crawl down there with you and sleep. 690 01:04:46,048 --> 01:04:50,109 Why don't you sleep for a while? 691 01:04:52,688 --> 01:04:55,054 It's no good. I'd only dream. 692 01:04:57,126 --> 01:04:59,686 Every night I dream. 693 01:05:03,065 --> 01:05:06,626 I read somewhere about a kind of doctor, 694 01:05:06,702 --> 01:05:08,670 a psycho-something. 695 01:05:08,738 --> 01:05:12,435 If you tell your dream, you don't have to dream it anymore. 696 01:05:12,508 --> 01:05:15,409 That's right. 697 01:05:15,478 --> 01:05:17,446 You... 698 01:05:17,513 --> 01:05:21,005 You wouldn't laugh if I told ya, would ya? 699 01:05:26,489 --> 01:05:28,616 It's a woman. 700 01:05:28,691 --> 01:05:31,387 I dream about a woman. 701 01:05:31,460 --> 01:05:33,758 She used to beat me. 702 01:05:33,829 --> 01:05:36,798 To whip the bad blood out of me, she said. 703 01:05:39,835 --> 01:05:42,804 My old man was hanged. 704 01:05:42,872 --> 01:05:47,502 My mother died right after that and I went to live with that woman... my aunt. 705 01:05:49,045 --> 01:05:53,448 She beat me from the time I was three 'til I was 14. 706 01:05:55,751 --> 01:05:58,083 One day she... 707 01:05:58,154 --> 01:06:01,555 caught me reaching for a piece of chocolate. 708 01:06:01,624 --> 01:06:04,957 She was saving it for a cake. 709 01:06:05,027 --> 01:06:08,656 A crummy piece of chocolate. 710 01:06:08,731 --> 01:06:11,199 She hit me... 711 01:06:11,267 --> 01:06:13,997 with a red-hot flatiron. 712 01:06:14,070 --> 01:06:16,402 Smashed my wrist with it. 713 01:06:18,708 --> 01:06:22,508 I grabbed a knife. 714 01:06:22,578 --> 01:06:24,808 I let her have it... 715 01:06:24,880 --> 01:06:26,871 in the throat! 716 01:06:26,949 --> 01:06:30,680 They stuck a label on me... killer. 717 01:06:30,753 --> 01:06:34,917 They shoved me in a reform school, and they beat me there too! 718 01:06:34,991 --> 01:06:38,392 But I'm glad I killed her. 719 01:06:38,461 --> 01:06:41,487 What's the use? 720 01:06:41,564 --> 01:06:44,089 There's nothing I can do. 721 01:06:45,601 --> 01:06:49,469 There is something you can do. Don't kill anymore. 722 01:06:49,538 --> 01:06:52,371 You're just killing her all over again. That's all you're doing 723 01:06:52,441 --> 01:06:55,933 You don't really want to get Gates. 724 01:06:56,012 --> 01:06:58,947 What do you want me to do, send him some candy? 725 01:06:59,015 --> 01:07:01,313 I want you to make him spill the whole works. 726 01:07:01,384 --> 01:07:03,318 Who's behind him, names, everything. 727 01:07:03,386 --> 01:07:05,616 I want a signed confession. 728 01:07:05,688 --> 01:07:07,781 That's more important than killing him. 729 01:07:07,857 --> 01:07:11,224 It's important to your country. 730 01:07:11,293 --> 01:07:13,921 Come on, take your hands off of me. 731 01:07:13,996 --> 01:07:18,228 Button up, will ya? I'll take care of Gates my way. 732 01:07:18,300 --> 01:07:21,269 No, please! Get away from me. 733 01:07:21,337 --> 01:07:23,362 Go on, get away. 734 01:07:27,343 --> 01:07:29,709 Gonna wait for it to lift? 735 01:07:29,779 --> 01:07:32,407 We'll have to. It's thicker than gravy down there. 736 01:07:32,481 --> 01:07:35,644 No chance for a getaway. An eel couldn't get through. We've got every foot covered. 737 01:07:35,718 --> 01:07:38,846 They're waitin' for my whistle the minute it clears. 738 01:07:49,932 --> 01:07:53,095 No soap, huh? Too many of 'em. 739 01:07:53,169 --> 01:07:55,262 But I got a proposition for ya. 740 01:07:55,337 --> 01:07:58,397 You still want that stuff from Gates? Of course I do. 741 01:07:58,474 --> 01:08:02,672 Help me outta here and I'll get it for you. 742 01:08:02,745 --> 01:08:05,543 Or was that hot air last night, that flag-waving? 743 01:08:08,517 --> 01:08:11,816 Come on, make up your mind. 744 01:08:11,887 --> 01:08:14,253 Okay, I'll shoot it out with 'em. I hope your copper gets the first slug 745 01:08:14,323 --> 01:08:16,848 No, wait a minute! 746 01:08:19,261 --> 01:08:22,196 Promise me you won't use that anymore. 747 01:08:24,967 --> 01:08:28,368 All right. It's a deal. 748 01:08:29,772 --> 01:08:31,933 You go first, across the yard. 749 01:08:32,007 --> 01:08:34,100 Don't run or they'll know it's a woman. 750 01:08:34,176 --> 01:08:35,939 Here, take this. 751 01:08:36,011 --> 01:08:38,343 Wait 'til they spot you, then get under something. 752 01:08:38,414 --> 01:08:41,679 Stall as long as you can, then come out with your hands up. 753 01:08:43,085 --> 01:08:45,349 Now? 754 01:08:45,421 --> 01:08:49,255 Let them go first. Wait for the whistle. 755 01:08:52,895 --> 01:08:55,022 We'll give it another minute. 756 01:09:00,736 --> 01:09:04,001 You're gonna marry that copper? 757 01:09:04,073 --> 01:09:08,407 Right guy for ya? Mm-hmm. 758 01:09:08,477 --> 01:09:10,604 Okay. 759 01:09:15,217 --> 01:09:17,242 All right, go ahead. 760 01:09:30,466 --> 01:09:32,058 Look! 761 01:09:32,134 --> 01:09:33,999 Spread out, but watch me. 762 01:09:37,973 --> 01:09:40,999 Send Glennon up the embankment Right away, sir 763 01:09:51,287 --> 01:09:53,915 He's underneath there. 764 01:09:53,989 --> 01:09:56,549 All right, boys, let's use the gas on him. 765 01:10:00,196 --> 01:10:02,187 Chuck. 766 01:10:15,678 --> 01:10:19,876 So old man Brewster was right. She is Raven's girl, huh? 767 01:10:19,949 --> 01:10:22,042 All right, Crane, I'll take over. 768 01:10:31,427 --> 01:10:33,827 Drop it! 769 01:10:37,733 --> 01:10:39,997 The other one. 770 01:10:46,242 --> 01:10:49,040 You boys stick here. Come on! 771 01:11:03,425 --> 01:11:05,985 Hey, get outta there! 772 01:11:47,102 --> 01:11:50,401 Ellen, you've got to tell me. Where'd he go? 773 01:11:51,774 --> 01:11:54,504 Mike? He got Glennon. Yeah? 774 01:11:54,576 --> 01:11:57,443 Dead? Yeah. 775 01:11:58,714 --> 01:12:02,047 He promised me he wouldn't. 776 01:12:02,117 --> 01:12:05,245 Where'd he go? 777 01:12:05,321 --> 01:12:07,516 Now use your head! That guy's a killer! 778 01:12:07,589 --> 01:12:10,683 How did you meet him? What were you doing with him? 779 01:12:10,759 --> 01:12:12,693 I can't tell you. 780 01:12:12,761 --> 01:12:16,390 This isn't a cop asking. It's me. 781 01:12:18,967 --> 01:12:21,458 He saved my life. 782 01:12:21,537 --> 01:12:24,438 Where? At Gates' house? 783 01:12:24,506 --> 01:12:27,839 What was he doing there? 784 01:12:30,579 --> 01:12:35,209 So that's who he's after. He's headed for Nitro! 785 01:12:35,284 --> 01:12:38,082 Well, so are we. 786 01:13:04,079 --> 01:13:07,810 What's the matter? Did I scare ya This is no time to be funny! 787 01:13:07,883 --> 01:13:10,477 I'm sorry, boss. Take it easy. 788 01:13:10,552 --> 01:13:13,953 Did you see the rehearsal? It's started Yes, it gives me the shivers. 789 01:13:14,022 --> 01:13:17,253 Any news from the police? Yes. They're waiting for the fog to lift 790 01:13:17,326 --> 01:13:20,659 What's the matter with them? It's lifted! Then everything's okay 791 01:13:20,729 --> 01:13:23,823 I hope so. But you stay out there in front of my door. 792 01:13:23,899 --> 01:13:26,663 No visitors. Leave it to me. 793 01:13:30,706 --> 01:13:33,300 Will ya take it easy? You only got one life. 794 01:13:41,550 --> 01:13:44,951 Ladies and gentlemen we will first visit the processing plant 795 01:13:45,020 --> 01:13:47,147 This way, please. 796 01:13:53,228 --> 01:13:56,459 What? When? 797 01:13:57,666 --> 01:13:59,657 Raven's escaped! He's coming here! 798 01:13:59,735 --> 01:14:03,796 Phone the company police, and tell Tommy not to budge from that door 799 01:14:36,772 --> 01:14:39,002 Tommy? 800 01:14:39,074 --> 01:14:41,167 Tommy! 801 01:14:47,282 --> 01:14:49,341 Mr. Gates, Tommy isn't there. 802 01:14:49,418 --> 01:14:52,410 Isn't there? Well, f-find him! 803 01:14:58,760 --> 01:15:01,194 Tommy, where have you been? 804 01:15:01,263 --> 01:15:04,994 Mr. Gates wants you in his office. Hurry! 805 01:15:11,673 --> 01:15:13,868 Tommy, you're getting very lax. 806 01:15:13,942 --> 01:15:17,935 Don't you realize that maniac could've walked right in here? The old man wants to see me. 807 01:15:18,013 --> 01:15:20,345 While I'm up there, get me a bottle of Scotch. I need it 808 01:15:20,415 --> 01:15:22,508 This hot money too? What? 809 01:15:23,652 --> 01:15:25,449 Miss... No, you don't. 810 01:15:25,521 --> 01:15:27,853 I'm not to blame. 811 01:15:27,923 --> 01:15:31,757 You wouldn't... kill an innocent man, would you? 812 01:15:31,827 --> 01:15:34,387 It's all his fault. I was acting as his agent. 813 01:15:34,463 --> 01:15:36,897 Quiet. We'll both see the old man. 814 01:15:36,965 --> 01:15:39,627 Get up. 815 01:15:39,701 --> 01:15:41,726 Come on. 816 01:15:49,444 --> 01:15:53,073 Yes. Yes. Tell Mr. Brewster he'll be right up. 817 01:16:02,157 --> 01:16:04,523 Mr. Gates. Hello, Tommy. 818 01:16:04,593 --> 01:16:07,118 Have you heard about Raven? He escaped from the railroad yards 819 01:16:07,195 --> 01:16:10,392 And Mr. Brewster is having a fit about it! 820 01:16:29,851 --> 01:16:32,979 Well... what delayed ya? 821 01:16:33,055 --> 01:16:35,080 What's the matter with ya? 822 01:16:36,258 --> 01:16:37,953 Put that thing away. 823 01:16:40,963 --> 01:16:43,227 That's him, huh? 824 01:16:45,801 --> 01:16:48,770 What do you want? My name's Raven. 825 01:16:53,241 --> 01:16:55,903 Don't answer it. 826 01:17:01,216 --> 01:17:02,877 What is that? 827 01:17:08,757 --> 01:17:11,555 This button, it rings the alarm and opens the doors. 828 01:17:13,962 --> 01:17:17,921 For 15 years! Dressing you, nursing you, cleaning you, 829 01:17:18,000 --> 01:17:20,025 listening to your dirty deals. 830 01:17:20,102 --> 01:17:22,036 Go ahead, wipe him out! 831 01:17:22,104 --> 01:17:26,165 We got business to do. Come on, give him that pad. 832 01:17:26,875 --> 01:17:28,706 Can you get to that office from the roof? No, sir. 833 01:17:28,777 --> 01:17:31,610 Wait a minute. There's a painter's scaffold up there. 834 01:17:31,680 --> 01:17:33,978 Come on! Who are you selling that gas to? 835 01:17:34,049 --> 01:17:38,748 You look like a young man who knows a good thing. Why don't you 836 01:17:38,820 --> 01:17:41,414 Do what he says! He'll kill you! Stop whining! 837 01:17:41,490 --> 01:17:44,391 I'll tell you. That new gas formula, he sold it to the highest bidder. 838 01:17:44,459 --> 01:17:46,984 You've just committed suicide, Gates. 839 01:17:47,062 --> 01:17:51,431 To the Japanese! You know this stuff You write it, and he'll sign. 840 01:17:51,500 --> 01:17:53,434 I will not sign it! 841 01:17:53,502 --> 01:17:56,335 And don't you think I will, young man! You'll sign. 842 01:18:06,848 --> 01:18:08,873 Let her go. 843 01:18:12,921 --> 01:18:14,912 There. 844 01:18:14,990 --> 01:18:18,426 If you want any more, there's the medal for services rendered... 845 01:18:18,493 --> 01:18:20,688 from his boyfriends abroad! 846 01:18:20,762 --> 01:18:24,391 H-How much do you want, Raven? I'm a rich man. 847 01:18:24,466 --> 01:18:26,764 Take that pen while you still got a chance. 848 01:18:26,835 --> 01:18:31,204 Oh, h-h-how foolish young men are. 849 01:18:33,875 --> 01:18:37,538 All right, you're next. Oh, yes, yes, I'll sign. 850 01:18:40,015 --> 01:18:42,142 Look out! 851 01:18:52,227 --> 01:18:55,128 Dead. His heart. 852 01:18:56,264 --> 01:18:59,131 One final double-cross. 853 01:19:01,670 --> 01:19:03,638 Believe me, it was Brewster! 854 01:19:03,705 --> 01:19:07,334 There's something else. You tried to kill that girl. No. No! 855 01:19:07,409 --> 01:19:09,809 That girl's my friend. She's not your friend She told the police. 856 01:19:09,878 --> 01:19:11,573 Shut up! They called me up! You're lying! 857 01:19:11,646 --> 01:19:15,173 Why are they here? She told them! She... 858 01:19:49,885 --> 01:19:52,285 So this was it. 859 01:19:59,161 --> 01:20:01,629 You didn't tell the cops, did ya? 860 01:20:06,034 --> 01:20:08,332 Did I do all right for you? 861 01:20:26,555 --> 01:20:29,991 Oh, Michael, my darling, hold me. 67214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.