All language subtitles for The.Snare.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:37,350 --> 00:03:39,572 Pop that on the side, there. 2 00:03:45,591 --> 00:03:47,394 Who's that? 3 00:03:48,594 --> 00:03:50,397 With Lizzy? 4 00:03:51,397 --> 00:03:52,920 Carl. 5 00:03:56,752 --> 00:03:58,726 What's he doing here? 6 00:03:58,826 --> 00:04:00,611 He's her boyfriend. 7 00:04:15,921 --> 00:04:18,729 My God, you look just like her. 8 00:04:28,668 --> 00:04:30,696 Time flies, doesn't it? 9 00:05:04,270 --> 00:05:07,341 - Sweetie, how are you? - Good, thanks. 10 00:05:08,041 --> 00:05:09,862 New phone? 11 00:05:12,279 --> 00:05:15,349 - You name it, I've got everything. - Sorry, ladies. What are we waiting for? 12 00:05:15,449 --> 00:05:17,584 - Hop on board. - Yes. 13 00:05:17,684 --> 00:05:18,752 Come on, then. 14 00:05:18,852 --> 00:05:20,923 Darling, come on over here. 15 00:05:27,259 --> 00:05:31,665 Would you rather have seven dirty-ass tramps take dumps in your mouth, 16 00:05:31,765 --> 00:05:37,137 and all they've eaten all day is spring onions, boiled ham and raw eggs, 17 00:05:37,237 --> 00:05:40,908 or would you rather suck off your old man? 18 00:05:41,008 --> 00:05:44,444 And when I say suck him off I don't mean give him a quick jerk under the table. 19 00:05:44,544 --> 00:05:46,847 I mean, you'd have to seduce him, you know, 20 00:05:46,947 --> 00:05:49,349 to the point where he's grabbing your hair 21 00:05:49,449 --> 00:05:52,052 and forcing your fucking face down into his cock 22 00:05:52,152 --> 00:05:55,909 - and he thrusts into your throat. - Take Dad. 23 00:05:56,889 --> 00:05:58,779 What about you? 24 00:06:00,025 --> 00:06:03,797 Would you rather drink a cup of your nan's period blood 25 00:06:03,897 --> 00:06:08,869 or eat out 90 old shit out of her asshole? 26 00:06:08,969 --> 00:06:13,496 - I don't really... - Come on, just pick one. Time's ticking. 27 00:06:15,341 --> 00:06:19,186 - Go, what? - Nan's period blood? 28 00:06:20,045 --> 00:06:23,216 - Bullshit, you've got to mean it. - What? 29 00:06:23,316 --> 00:06:26,119 - So, you'd mean it, would you? - Yeah, that's kinda how it works, hun. 30 00:06:26,219 --> 00:06:30,023 So, you're honestly telling me you're a genuine coprophile? 31 00:06:31,123 --> 00:06:33,193 The fuck is that? 32 00:06:33,293 --> 00:06:35,529 Someone who gets an erection 33 00:06:35,629 --> 00:06:39,586 when playing with their own poo. 34 00:07:05,691 --> 00:07:07,928 She hasn't told you, has she? 35 00:07:08,828 --> 00:07:10,730 Told me what? 36 00:07:11,630 --> 00:07:13,657 Where we're going. 37 00:07:14,667 --> 00:07:17,558 Somewhere quite. By the sea. 38 00:07:22,441 --> 00:07:24,878 You two go away a lot, then? 39 00:07:24,978 --> 00:07:27,114 To her dad's places? 40 00:07:27,214 --> 00:07:29,739 No, not really. 41 00:07:33,285 --> 00:07:35,689 He's got quite a few, hasn't he? 42 00:07:35,789 --> 00:07:37,757 Her old man. Properties and that. 43 00:07:37,857 --> 00:07:41,661 He's an estate agent. Doesn't actually own them. 44 00:07:41,761 --> 00:07:44,217 You know her old man don't know, right? 45 00:07:47,333 --> 00:07:50,826 The keys. She nicked them. 46 00:07:57,075 --> 00:07:58,949 I'm just gonna go and help Lizzy. 47 00:10:13,979 --> 00:10:15,791 Here we are. 48 00:10:49,515 --> 00:10:51,600 Doors opening. 49 00:11:05,130 --> 00:11:07,000 Here we are. 50 00:11:14,473 --> 00:11:18,365 - Oh, it's old. Probably just needs... - Nobody touch it. 51 00:11:22,448 --> 00:11:24,985 Look, it's not that I have a problem being trapped with you ladies... 52 00:11:25,085 --> 00:11:27,707 We're not trapped, Carl. 53 00:11:30,255 --> 00:11:34,120 Look, I think it's just... 54 00:11:35,427 --> 00:11:37,429 Doors opening. 55 00:11:48,373 --> 00:11:49,877 Yes. 56 00:11:50,977 --> 00:11:54,213 Man, place is gonna be fucking sick. 57 00:11:59,651 --> 00:12:01,955 Shot gun, double room. 58 00:12:02,055 --> 00:12:04,311 All right, keep your knickers on. 59 00:12:17,102 --> 00:12:18,359 Carl. 60 00:14:04,843 --> 00:14:07,053 Piece of shit. 61 00:14:07,946 --> 00:14:09,916 How about a snack? 62 00:14:10,016 --> 00:14:13,319 What about yours? How many bars you got? 63 00:14:13,419 --> 00:14:15,768 One sec. I'm sure... 64 00:14:35,624 --> 00:14:36,862 Carl! 65 00:14:39,212 --> 00:14:40,749 Carl! 66 00:15:27,726 --> 00:15:29,947 Some of those, please, mate. 67 00:15:49,615 --> 00:15:53,447 Alice? Alice, do you want anything? 68 00:15:56,555 --> 00:15:58,589 Maybe just some fruit. 69 00:17:14,867 --> 00:17:16,756 Oh, no. 70 00:17:28,413 --> 00:17:32,085 Come on, you guys have seen it all before, right? You're like sisters. 71 00:17:33,285 --> 00:17:35,521 - I never really got that. - What? 72 00:17:35,621 --> 00:17:38,691 - Like, in porn. - Yeah? 73 00:17:38,791 --> 00:17:40,346 Sisters. 74 00:17:42,160 --> 00:17:44,431 Guys really dig that shit, right? 75 00:17:45,131 --> 00:17:48,889 If you're fucking two pussies at the same time, who gives a shit? 76 00:17:52,138 --> 00:17:55,159 You know what they say, Liz? Any hole's a go. 77 00:19:30,835 --> 00:19:32,919 Man, I'm fucked. 78 00:19:33,339 --> 00:19:35,208 What's this shit? 79 00:19:36,426 --> 00:19:40,112 Well, that's like cheerios, but not cheerios. 80 00:19:40,212 --> 00:19:42,068 If you get me? 81 00:20:08,974 --> 00:20:11,230 For fuck's sake! 82 00:20:22,804 --> 00:20:24,440 Don't look at me. 83 00:20:24,540 --> 00:20:27,810 - Well, somebody's obviously been here. - Yes, I can see that. 84 00:20:27,910 --> 00:20:29,829 Yeah, well, who? You said this place was empty. 85 00:20:29,929 --> 00:20:32,852 Maybe the caretakers just locked up for the winter. 86 00:20:33,732 --> 00:20:35,534 Come on. 87 00:20:35,634 --> 00:20:37,908 I think you should call your dad. 88 00:20:42,807 --> 00:20:45,011 Okay, well, your brother. 89 00:20:45,811 --> 00:20:49,682 He can look through your dad's files and see if there's a number for the caretaker. 90 00:20:49,782 --> 00:20:51,337 Fuck. 91 00:20:57,439 --> 00:20:59,275 No signal. 92 00:20:59,375 --> 00:21:01,470 Well, try him again then. 93 00:21:16,341 --> 00:21:18,052 What about yours? 94 00:21:20,812 --> 00:21:23,966 - It's dead. - Don't you have a charger? 95 00:21:24,066 --> 00:21:27,555 No. What about yours? What about your fucking phone? 96 00:21:32,724 --> 00:21:34,744 I must have left it in the car. 97 00:21:37,395 --> 00:21:40,052 Great, fucking great. So now what? 98 00:22:00,652 --> 00:22:02,087 Hello? 99 00:22:02,887 --> 00:22:04,477 Hello? 100 00:22:05,673 --> 00:22:07,944 Can anyone fucking hear me? 101 00:22:09,294 --> 00:22:11,583 Is there anyone fucking there? 102 00:22:16,568 --> 00:22:18,271 Hello? 103 00:22:18,921 --> 00:22:20,293 It's dead. 104 00:22:22,707 --> 00:22:24,330 Fuck. 105 00:22:27,579 --> 00:22:29,668 Fuck, fuck. 106 00:22:45,863 --> 00:22:48,634 - What the fuck are you doing? - What's it look like? 107 00:22:48,734 --> 00:22:50,636 Carl, it's not worth it. 108 00:22:50,736 --> 00:22:52,905 Will you just shut up for a minute and let me concentrate? 109 00:22:53,005 --> 00:22:55,308 - It's dangerous. - I'm just gonna go down, floor by floor. 110 00:22:55,408 --> 00:22:58,477 - We need to find another way. - There isn't another way. This is the way. 111 00:22:58,577 --> 00:23:01,137 - Don't be an idiot. - Fuck off. 112 00:24:36,908 --> 00:24:38,931 No one's coming. 113 00:24:40,645 --> 00:24:42,681 You don't know that. 114 00:24:43,181 --> 00:24:45,238 No one knows we're here. 115 00:24:46,818 --> 00:24:49,555 Someone's bound to come by at some point. 116 00:24:50,255 --> 00:24:52,725 - When are your parent's back? - November. 117 00:24:52,825 --> 00:24:55,728 - What? A month? - It's their silver wedding anniversary. 118 00:24:55,828 --> 00:24:58,964 - What about you? - What? 119 00:24:59,064 --> 00:25:01,082 Your parents? 120 00:25:01,432 --> 00:25:03,303 - What is this, Jeremy Kyle? - Well, I don't know. 121 00:25:03,403 --> 00:25:05,671 - Perhaps they're expecting a call from you? - I doubt it. 122 00:25:05,771 --> 00:25:09,675 - When are you next due to see them? - I don't fucking know. Fucking Christmas. 123 00:25:09,775 --> 00:25:12,744 What about your fucking family? Didn't they know you... 124 00:25:12,844 --> 00:25:15,702 Would anyone like some more tea? 125 00:27:24,742 --> 00:27:26,966 This is fucking awful. 126 00:27:30,014 --> 00:27:31,884 I told you. 127 00:27:31,984 --> 00:27:34,507 That inbred fucker had it in for us. 128 00:27:36,454 --> 00:27:38,978 He's probably the one that locked us up in here. 129 00:27:42,660 --> 00:27:44,750 You think someone did this? 130 00:27:46,030 --> 00:27:48,167 You think someone's fucking with us? 131 00:27:49,567 --> 00:27:53,739 Well, the lift, the door, the landline. 132 00:27:54,739 --> 00:27:56,941 Wouldn't you think it's a coincidence? 133 00:27:57,041 --> 00:27:58,912 We haven't seen anyone. 134 00:27:59,912 --> 00:28:01,413 Anywhere. 135 00:28:02,563 --> 00:28:04,600 No one knows we're here. 136 00:28:04,850 --> 00:28:09,391 You ain't seen no one, but it doesn't mean that someone ain't seen us. 137 00:28:10,505 --> 00:28:12,506 That we ain't being watched. 138 00:28:18,395 --> 00:28:19,951 What do you think? 139 00:28:25,386 --> 00:28:28,799 I just think it's an unfortunate set of circumstances. 140 00:28:30,007 --> 00:28:31,423 Bullshit. 141 00:28:32,443 --> 00:28:34,246 Excuse me? 142 00:28:34,346 --> 00:28:35,781 You're lying. 143 00:28:35,881 --> 00:28:39,718 We're in a holiday apartment that's been locked up for the winter, 144 00:28:39,818 --> 00:28:43,241 under the assumption that it was unoccupied. 145 00:28:44,689 --> 00:28:48,954 And if I recall, we weren't supposed to be here in the first place. 146 00:28:51,162 --> 00:28:54,132 So you think it's all my fault that we're stuck in here? 147 00:28:54,232 --> 00:28:57,553 - No, I'm just saying... - It's also my fault that the lift is stuck? 148 00:28:57,653 --> 00:28:59,288 Enough. 149 00:29:00,038 --> 00:29:02,908 - You're the one that's blaming me. - I'm not blaming anyone. 150 00:29:03,108 --> 00:29:05,544 You are saying... you have said, you have said... 151 00:29:05,644 --> 00:29:07,903 Will you shut the fuck up? 152 00:32:59,513 --> 00:33:01,417 Stop. Stop. 153 00:33:01,517 --> 00:33:06,425 Stop, stop, stop. Stop, it's me. It's me. It's me, it's me. 154 00:33:06,852 --> 00:33:09,051 - It's me. - Come here. 155 00:34:02,824 --> 00:34:04,628 What happened? 156 00:34:10,280 --> 00:34:12,487 When I found you out in the hall. 157 00:34:16,186 --> 00:34:18,657 - I don't know. - What? 158 00:34:18,757 --> 00:34:20,759 I don't know. 159 00:34:21,059 --> 00:34:23,295 You were screaming like... 160 00:34:24,195 --> 00:34:27,199 like you were seeing something. Someone. 161 00:34:27,299 --> 00:34:29,902 It was a nightmare. I panicked. 162 00:34:30,002 --> 00:34:34,439 Yeah, well, let's fuck all that unfortunate set of circumstances bullshit. 163 00:34:35,539 --> 00:34:37,542 Was someone in here? 164 00:34:37,642 --> 00:34:39,912 Was someone in the apartment? 165 00:34:40,312 --> 00:34:43,382 - Tell me. What did you see? - It wasn't like that. 166 00:34:43,482 --> 00:34:45,020 Then what? 167 00:34:46,250 --> 00:34:48,320 I can't explain it. 168 00:34:48,620 --> 00:34:49,850 Try. 169 00:34:55,443 --> 00:34:57,466 I just woke up... 170 00:34:58,103 --> 00:34:59,632 and... 171 00:35:00,498 --> 00:35:02,935 I thought there was something in my room. 172 00:35:03,035 --> 00:35:05,270 - Woke up? You said it was a nightmare. - No, I... 173 00:35:05,370 --> 00:35:06,673 - So you're seeing things? - No. 174 00:35:06,773 --> 00:35:10,984 No? So then you did see something. So what? What did you see? 175 00:35:16,181 --> 00:35:19,552 You know something about what's going on? Some kind of secret? 176 00:35:20,252 --> 00:35:23,622 You know something about what's happening here. 177 00:35:23,722 --> 00:35:25,945 You know, I have a right to know. 178 00:35:29,816 --> 00:35:31,350 Fuck. 179 00:35:48,106 --> 00:35:50,304 What the fuck are you tying to do? Poison me? 180 00:35:55,420 --> 00:35:57,675 - You've been leaving it out, haven't you? - Fuck off! 181 00:35:57,775 --> 00:35:59,725 You're not gonna pin this shit on me. 182 00:35:59,825 --> 00:36:04,301 Even if I had, I don't have any fucking maggots and fucking eggs all over me. 183 00:36:07,148 --> 00:36:10,317 They still don't know, do they? 184 00:36:11,436 --> 00:36:13,505 Who doesn't know, what? 185 00:36:14,339 --> 00:36:16,562 That the keys are missing. 186 00:36:19,260 --> 00:36:21,797 Perhaps no one's asked to look at the property. 187 00:36:21,897 --> 00:36:23,988 Perhaps no one gives a shit. 188 00:36:30,054 --> 00:36:32,425 How long has it been on the market for? 189 00:36:35,893 --> 00:36:38,369 Maybe there's something wrong with it, maybe that's why no one gives a shit 190 00:36:38,469 --> 00:36:42,603 - the keys are missing. - Look, like I said... 191 00:36:42,703 --> 00:36:46,305 someone will notice. Someone will come. 192 00:36:46,405 --> 00:36:49,308 Someone better fucking notice or we're gonna fucking starve. 193 00:36:49,408 --> 00:36:54,380 - That's real handy, Carl. - Yeah? Well, we fucking dead, ain't we? 194 00:36:55,080 --> 00:36:56,642 Look... 195 00:36:57,232 --> 00:37:00,686 the more time passes the more likely it is that someone will notice... 196 00:37:00,786 --> 00:37:05,190 - But it's already been a fucking week. - Yes, so it won't be long now, will it? 197 00:37:05,290 --> 00:37:09,495 Oh, and they'll know exactly where to find us when they do, won't they? 198 00:37:10,195 --> 00:37:12,398 Why do you have to be some damn insensitive? 199 00:37:12,498 --> 00:37:15,033 Why do you have to be so fucking full of shit? 200 00:37:15,133 --> 00:37:19,705 No one knows we're missing and no one knows what the fuck we're doing here. 201 00:37:20,305 --> 00:37:22,127 Fuck me. 202 00:43:53,497 --> 00:43:55,565 What the fuck's going on? 203 00:44:06,927 --> 00:44:09,188 Get her the fuck out of here, Liz. 204 00:44:27,631 --> 00:44:29,896 Why the fuck is the tap still running? 205 00:44:54,124 --> 00:44:56,928 - You happy now? - I didn't. 206 00:44:57,028 --> 00:44:59,565 - I feel asleep... - You're a fucking liar. Selfish bitch. 207 00:44:59,665 --> 00:45:03,736 You're a fucking liar. Do I look like a fucking idiot to you? 208 00:45:04,336 --> 00:45:09,141 Fuck off! I asked you a fucking question. Do I look like a fucking idiot to you? 209 00:45:09,241 --> 00:45:11,676 You touch her again, I'll fucking kill you. 210 00:45:15,146 --> 00:45:17,950 I promise. I didn't. 211 00:45:18,850 --> 00:45:21,105 Liz, I didn't. 212 00:45:27,591 --> 00:45:29,214 Liz. 213 00:50:24,354 --> 00:50:26,211 It's all right. 214 00:50:47,411 --> 00:50:49,100 Stand up. 215 00:50:50,948 --> 00:50:52,857 Stand up. 216 00:50:54,334 --> 00:50:56,204 That's it. 217 00:50:57,404 --> 00:50:59,294 Good girl. 218 00:51:00,690 --> 00:51:02,747 Take off your dress. 219 00:51:05,529 --> 00:51:07,619 Take off your dress. 220 00:51:10,634 --> 00:51:12,724 Take it off. 221 00:51:15,756 --> 00:51:17,612 Good girl. 222 00:51:18,842 --> 00:51:20,665 That's it. 223 00:51:29,186 --> 00:51:33,024 Oh, you are beautiful. Oh, you are beautiful, princess. 224 00:51:33,474 --> 00:51:35,476 That's a good girl. 225 00:51:36,526 --> 00:51:39,035 That's a good girl. 226 00:51:40,363 --> 00:51:43,134 Open your legs now. That's it. 227 00:51:44,034 --> 00:51:45,689 Wider. 228 00:51:46,603 --> 00:51:49,607 Wider. Come on. 229 00:51:50,307 --> 00:51:52,276 Now touch it. 230 00:51:52,376 --> 00:51:54,846 Put your hand down there. 231 00:51:54,946 --> 00:51:58,049 Touch yourself like I showed you. Come on. 232 00:51:58,149 --> 00:52:01,819 Do it for Mommy. Make Mommy proud for me. 233 00:52:01,919 --> 00:52:05,130 You better do it, princess. You know what's coming if you don't. 234 00:52:07,390 --> 00:52:09,727 Come on, rub it. 235 00:52:09,827 --> 00:52:11,796 Rub it, Princess. 236 00:52:11,896 --> 00:52:13,785 Touch it. 237 00:52:15,232 --> 00:52:17,068 Touch it! 238 00:52:17,268 --> 00:52:19,123 Touch it! 239 00:52:27,394 --> 00:52:28,695 Alice. 240 00:52:35,118 --> 00:52:36,961 Alice. 241 00:53:36,630 --> 00:53:38,419 What's going on? 242 00:53:39,117 --> 00:53:43,438 Settle. What the fuck's going on? Stop it. Stop. 243 00:53:43,538 --> 00:53:46,111 He's coming. He's coming. 244 00:54:32,202 --> 00:54:33,668 Carl. 245 00:54:35,772 --> 00:54:38,129 Grab this. Come on, go. 246 00:55:20,250 --> 00:55:23,720 Grab the curtains. Get the curtains. 247 00:55:23,820 --> 00:55:25,334 Shit. 248 00:57:04,453 --> 00:57:06,345 I can't eat that. 249 00:57:11,227 --> 00:57:13,433 Can't we boil it, at least? 250 01:06:36,225 --> 01:06:38,264 Open the door! 251 01:06:57,746 --> 01:06:59,970 Get off her! 252 01:11:14,236 --> 01:11:16,273 Grab me a dish. 253 01:11:16,373 --> 01:11:18,028 No! 254 01:13:35,811 --> 01:13:37,313 What? 255 01:13:37,413 --> 01:13:40,050 - What? - It's fine. 256 01:13:40,150 --> 01:13:42,739 It's nothing. I'm fine. 257 01:14:25,395 --> 01:14:27,263 Come here. 258 01:14:33,869 --> 01:14:35,905 There's something here. 259 01:14:36,955 --> 01:14:40,046 It's all around us. It's everywhere. 260 01:14:41,944 --> 01:14:43,780 It's watching. 261 01:14:43,930 --> 01:14:46,219 All the time, just watching. 262 01:14:49,685 --> 01:14:51,722 Can you feel it? 263 01:14:52,622 --> 01:14:57,013 It's inside of us, working its way through us. 264 01:14:59,428 --> 01:15:01,732 That's why we can't leave. 265 01:15:02,432 --> 01:15:04,521 It won't let us. 266 01:15:09,037 --> 01:15:11,128 We're not the first. 267 01:15:14,910 --> 01:15:17,001 Go and look. 268 01:18:09,618 --> 01:18:11,615 What are you doing? 269 01:18:15,958 --> 01:18:18,027 Get away from me. 270 01:18:18,527 --> 01:18:20,950 What are you doing with my diary? 271 01:18:22,714 --> 01:18:25,338 Get away from me. 272 01:18:25,568 --> 01:18:28,192 Lizzy, stop it. 273 01:18:33,208 --> 01:18:35,812 You did this. All of this. 274 01:18:35,912 --> 01:18:37,514 Please, Lizzy. 275 01:18:38,414 --> 01:18:40,644 It's what it wants you to think. 276 01:18:42,667 --> 01:18:45,355 It's trying to turn you against me. 277 01:18:47,022 --> 01:18:49,025 You have to fight it. 278 01:18:49,875 --> 01:18:51,978 You have to trust me. 279 01:18:53,929 --> 01:18:57,235 Stay the fuck away from me. 280 01:20:26,822 --> 01:20:28,427 What... 281 01:20:29,558 --> 01:20:31,857 do you want? 282 01:20:41,603 --> 01:20:43,993 What do we have to do? 283 01:21:03,425 --> 01:21:05,048 Please. 284 01:21:07,262 --> 01:21:08,918 Please. 285 01:21:10,799 --> 01:21:12,889 Just let us go. 286 01:21:15,570 --> 01:21:18,053 Speak to me. 287 01:22:42,590 --> 01:22:44,880 What do you want? 288 01:22:55,103 --> 01:22:56,692 What do you... 289 01:25:07,936 --> 01:25:11,251 No one's coming, are they? 290 01:27:57,538 --> 01:27:59,108 Hello. 291 01:28:00,008 --> 01:28:01,597 Hello? 292 01:28:02,697 --> 01:28:05,564 Liz... what's going on? 293 01:29:22,457 --> 01:29:24,547 Doors opening. 20546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.