All language subtitles for No Second Chance S01 E02 - Hardcoded Eng Subs - Sno

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,290 --> 00:00:12,530 K�z minib�ste olmal�. 2 00:00:13,450 --> 00:00:14,610 Onlar� durdurmak istiyorum. 3 00:00:17,290 --> 00:00:18,010 Pistillo? 4 00:00:18,610 --> 00:00:20,490 -Hay�r, bekle. Hen�z de�il. Tamam> 5 00:00:20,610 --> 00:00:21,800 Bana bildir. 6 00:00:22,890 --> 00:00:24,690 Plakay� ald�n m� ? 7 00:00:25,970 --> 00:00:29,650 AW 661 MH. 8 00:00:31,570 --> 00:00:33,690 seni g�rmelerine izin verme, Tessier. 9 00:00:34,770 --> 00:00:36,450 ��imi biliyorum efendim. 10 00:00:45,050 --> 00:00:47,250 Sigma 1, Sigma 2. Emirleri bekliyorum. 11 00:00:49,010 --> 00:00:50,050 Geldiler. 12 00:01:01,130 --> 00:01:03,130 SWAT ekibi be� dakika uzakl�ktad�r. 13 00:01:07,170 --> 00:01:08,450 Minib�s bir depoya girdi. 14 00:01:09,290 --> 00:01:10,810 24 avenue Waldeck Rochet, 15 00:01:10,930 --> 00:01:12,170 Issy-les-Moulineaux'da. 16 00:01:12,690 --> 00:01:13,610 Sinyali bekleyin. 17 00:01:14,130 --> 00:01:15,090 Bekliyorum. 18 00:01:20,530 --> 00:01:22,330 Mallet, orada kameralar�m�z var m�? 19 00:01:22,810 --> 00:01:23,530 Kontrol ediyorum. 20 00:01:24,970 --> 00:01:26,890 Lanet. Ne yap�yorlar? 21 00:01:32,330 --> 00:01:33,410 Kamyonet hareket ediyor. 22 00:01:33,770 --> 00:01:34,650 terk etmek �zere oldu�unu>biliyorum. 23 00:01:35,410 --> 00:01:36,890 Tamam, git, i�eri ge�. 24 00:01:37,330 --> 00:01:38,330 ��eri giriyorum. 25 00:01:39,890 --> 00:01:41,850 Polis! Minib�sten in. 26 00:01:42,530 --> 00:01:44,250 - ��k d��ar�! -Neler oluyor? 27 00:01:45,290 --> 00:01:46,850 -D��ar� ��k. -Ben masumum. 28 00:01:47,170 --> 00:01:48,210 Zemin �zerine. 29 00:01:49,130 --> 00:01:50,010 K�p�rdama! 30 00:01:50,570 --> 00:01:52,330 - K�z nerede? - Ne k�z�? 31 00:01:52,450 --> 00:01:53,290 Oldu�un yerde kal! 32 00:01:53,450 --> 00:01:54,650 - Ben masumum. - Yerde kal! 33 00:01:54,890 --> 00:01:55,570 Sakin ol... 34 00:01:55,850 --> 00:01:57,010 -Haz�r ol. -Hadi gidelim. 35 00:02:00,120 --> 00:02:00,930 Bo�. 36 00:02:01,410 --> 00:02:02,690 Depoyu aray�n. 37 00:02:06,010 --> 00:02:07,610 Bo�. Depoyu kontrol edece�iz. 38 00:02:08,730 --> 00:02:09,610 Kap�ya bak. 39 00:02:14,970 --> 00:02:16,930 K�p�rdama! Yava�la! 40 00:02:17,330 --> 00:02:18,170 Tessier? 41 00:02:18,650 --> 00:02:19,410 Tessier... 42 00:02:20,370 --> 00:02:21,370 kahretsin. 43 00:02:26,650 --> 00:02:28,050 Bacaklar�n� a�! 44 00:02:29,410 --> 00:02:30,970 Neler oluyor? 45 00:02:31,450 --> 00:02:32,770 Bacaklar�n� a�! 46 00:02:32,890 --> 00:02:33,970 Art�lar�, efendim. 47 00:02:34,450 --> 00:02:35,370 �oktan gitmi�ler. 48 00:02:36,450 --> 00:02:37,290 Sana s�ylemi�tim. 49 00:02:38,530 --> 00:02:40,010 Daha erken davranmal�yd�k. 50 00:02:41,330 --> 00:02:43,360 Lanet olas� pislik! Kamera yok. 51 00:02:48,930 --> 00:02:51,210 Nas�l gittiklerini ��renemiyoruz. 52 00:03:36,330 --> 00:03:38,810 - Delaunay davas�nda, biz... - Geri �ekil. 53 00:03:41,970 --> 00:03:43,090 KAYIP 54 00:03:44,770 --> 00:03:45,530 Doktor? 55 00:03:47,690 --> 00:03:48,610 Dr. Lambert? 56 00:03:54,730 --> 00:03:55,930 Her �ey �ok h�zl� oldu. 57 00:03:58,570 --> 00:03:59,610 Uzun boyluydu. 58 00:04:01,610 --> 00:04:02,490 �ok uzun boylu. 59 00:04:05,170 --> 00:04:07,370 San�r�m bir ke�i sakal� vard�. 60 00:04:12,250 --> 00:04:13,210 Ya sesi? 61 00:04:14,450 --> 00:04:15,930 Bir �ey s�yledi�ini s�ylemi�tin. 62 00:04:18,810 --> 00:04:19,730 Dr. Lambert? 63 00:04:20,850 --> 00:04:22,490 Sesini nas�ld�? 64 00:04:25,730 --> 00:04:27,130 Do�u aksan� vard�. 65 00:04:31,490 --> 00:04:32,210 Oh ve... 66 00:04:32,930 --> 00:04:34,650 23'� k�t�yd�. 67 00:04:34,810 --> 00:04:35,650 23 m�? 68 00:04:36,090 --> 00:04:38,450 K�pek di�i. Kahverengiydi. 69 00:04:39,650 --> 00:04:41,050 �yleydi... Bilmiyorum... 70 00:04:41,530 --> 00:04:43,090 Yada bir enfeksiyon vard�... 71 00:04:46,210 --> 00:04:47,530 D�nelim. 72 00:05:02,530 --> 00:05:04,170 -Yani? -Hi�bir �ey. 73 00:05:05,370 --> 00:05:07,210 Gittiler. Hi�bir �eyimiz yok. 74 00:05:07,330 --> 00:05:08,250 Lanet olsun. 75 00:05:10,290 --> 00:05:11,930 Onlar�n oyununu oynamamal�yd�n. 76 00:05:12,370 --> 00:05:13,850 Onu durdurmal�yd�n. 77 00:05:13,970 --> 00:05:16,050 Denedim, Alice'i bilirsin. 78 00:05:16,450 --> 00:05:17,730 Dinlemiyor. 79 00:05:20,610 --> 00:05:21,450 Denedin. 80 00:05:22,090 --> 00:05:25,250 Ve 15 y�ll�k sessizlikten sonra �imdi ortaya m� ��k�yorsun? 81 00:05:26,210 --> 00:05:27,730 Onu yeterince incitmedin mi? 82 00:05:40,210 --> 00:05:43,410 Akvaryumu sabote ettiler. Bizi kand�rd�lar. 83 00:05:44,250 --> 00:05:46,130 Orada olaca��m�z� biliyorlard�. 84 00:05:46,450 --> 00:05:49,210 Bir �eyler do�ru de�il. ��nk� delaunay'�n cinayeti, 85 00:05:49,330 --> 00:05:51,650 do�a�lama, da��n�k. 86 00:05:51,770 --> 00:05:53,210 Bu saat gibi gitti. 87 00:05:53,330 --> 00:05:55,090 Her hareket planland�. 88 00:05:56,010 --> 00:05:57,730 Onlar ka��ranlar de�il. 89 00:05:58,770 --> 00:06:00,050 Onu hi� almad�lar. 90 00:06:00,450 --> 00:06:02,770 -Kim onlar? -Profesyoneller. 91 00:06:03,090 --> 00:06:05,370 Sadece Delaunays'�n paras�n� istediler. 92 00:06:05,490 --> 00:06:06,370 Bu durumda, 93 00:06:06,490 --> 00:06:09,530 neden gelinleri hedef? Hi� mant�kl� de�il. 94 00:06:09,730 --> 00:06:10,490 Ni�in? 95 00:06:10,690 --> 00:06:12,330 ��nk� bir anne kolayca manip�le edilir. 96 00:06:12,450 --> 00:06:13,450 Ne biliyor musun? 97 00:06:17,930 --> 00:06:19,330 Sana baz� resimler g�sterece�im. 98 00:06:21,290 --> 00:06:22,890 Tan�d���n biri varsa s�yle. 99 00:06:26,370 --> 00:06:27,090 Hay�r. 100 00:06:28,330 --> 00:06:29,890 Daha b�y�kt�, daha uzundu. 101 00:06:32,410 --> 00:06:33,410 Bu gibi mi? 102 00:06:34,610 --> 00:06:36,370 Evet, biraz onun gibi ama... 103 00:06:37,250 --> 00:06:38,690 Daha �ok sa�� vard�. 104 00:06:40,930 --> 00:06:41,970 Bunun gibi mi? 105 00:06:43,450 --> 00:06:45,770 Bununla ba�layaca��z ve size haber verece�iz. 106 00:06:47,650 --> 00:06:48,930 Haydi, gidelim. 107 00:06:49,050 --> 00:06:49,930 Te�ekk�r. 108 00:06:53,570 --> 00:06:54,890 Tara nerede olabilir? 109 00:06:55,250 --> 00:06:57,610 �statistikleri biliyorsun. 11 g�n oldu. 110 00:06:57,850 --> 00:06:58,610 11 g�n! 111 00:07:00,410 --> 00:07:01,810 E�er onu bulursak, 112 00:07:02,490 --> 00:07:03,370 E�er onu bulursak, 113 00:07:03,730 --> 00:07:05,170 �oktan �lm�� olabilir. 114 00:07:05,410 --> 00:07:06,330 Bayan Lambert... 115 00:07:07,130 --> 00:07:09,370 Tara'y� bulmak i�in elimizden geleni yapaca��z. 116 00:07:13,450 --> 00:07:14,330 Bunu g�rebiliyorum. 117 00:07:15,370 --> 00:07:16,290 Hadi ama. 118 00:07:21,810 --> 00:07:22,690 Ne? 119 00:07:22,930 --> 00:07:24,210 Ona yanl�� umutlar vermek daha m� iyi? 120 00:07:25,570 --> 00:07:27,890 Hay�r, sadece umut, Cyril. Farkl�. 121 00:07:30,810 --> 00:07:33,050 Umut, insanlar� mutsuz eden �eydir. 122 00:07:50,970 --> 00:07:55,890 < i>Bir dayan��ma dalgalanmas� oldu< / i> < i > bu ��leden sonra Loiret'de < / i> 123 00:07:56,010 --> 00:07:59,330 Babas� �ld�r�ld�kten sonra. ka��r�lan Tara'n�n 124 00:07:59,450 --> 00:08:03,170 annesine desteklerini g�stermek i�in 125 00:08:03,450 --> 00:08:07,130 500 ki�ilik bir kalabal�k vakur Mart i�in topland� 126 00:08:07,250 --> 00:08:10,050 Laurent Delaunay ve e�i Alice Lambert, 127 00:08:10,650 --> 00:08:13,330 6 Ekim'de, evlerinde sald�r�ya u�rad� /�> 128 00:08:13,450 --> 00:08:15,410 sald�rgan ate� a�t�... 129 00:08:15,890 --> 00:08:18,250 Haber saatleri kimseye iyi gelmez Alice. 130 00:08:18,930 --> 00:08:20,450 hareket etme. 131 00:08:21,370 --> 00:08:22,770 Nas�lda narin. -�zg�n�m. 132 00:08:33,250 --> 00:08:35,130 �imdi televizyondas�n, ve beni g�rmezden geliyorsun? 133 00:08:39,650 --> 00:08:41,570 �imdi. hareket etmemeye �al��. 134 00:08:41,690 --> 00:08:42,530 Tamam. 135 00:08:49,810 --> 00:08:50,530 Tamam olur. 136 00:08:56,170 --> 00:08:57,210 -Merhaba. -Merhaba. 137 00:08:57,970 --> 00:09:00,010 Bayan Delaunay'a burada oldu�umu s�yleyebilir misiniz? 138 00:09:02,130 --> 00:09:03,330 E�er AF i�in geldiysen? 139 00:09:08,010 --> 00:09:10,610 ihtiyac�m yok.Alamazs�n. 140 00:09:12,050 --> 00:09:13,210 Sen ne yapt�n? 141 00:09:13,970 --> 00:09:16,130 Tara neden burada de�il? Paran vard�. 142 00:09:16,250 --> 00:09:17,490 Neden polisi arad�n? 143 00:09:19,050 --> 00:09:21,810 Bilmiyorum, yapmamal�yd�m. Geri �deyece�im. 144 00:09:22,090 --> 00:09:24,370 Mesele para de�il, sen de biliyorsun. 145 00:09:26,410 --> 00:09:29,610 Senin y�z�nden O�lumu ve torunumu kaybettim. 146 00:09:29,730 --> 00:09:33,050 Edith... Tara'y� bulman�n tek yolu birlikte kalmakt�r. 147 00:09:33,170 --> 00:09:34,210 Laurent'�n hat�r�na. 148 00:09:34,610 --> 00:09:36,410 Laurent'�n evinde bir daha asla konu�ma. 149 00:09:37,210 --> 00:09:38,690 Bizi ayr� tutmaya �al��t�n. 150 00:09:39,490 --> 00:09:40,570 Bu do�ru de�il. 151 00:09:41,130 --> 00:09:42,890 Bunu s�ylemek hi� adil de�il. 152 00:09:44,490 --> 00:09:46,290 Bana adaletten mi bahsediyorsun? 153 00:09:47,370 --> 00:09:49,010 Ne adil olurdu biliyor musun? 154 00:09:49,290 --> 00:09:53,210 Laurent burada olsun., ve sende onun yerinde! 155 00:10:07,770 --> 00:10:09,130 -Merhaba. -Merhaba. 156 00:10:21,610 --> 00:10:22,570 KAYIP 157 00:10:25,970 --> 00:10:26,850 Bunu yapmama izin ver. 158 00:10:27,610 --> 00:10:28,370 Tut �unu. 159 00:10:31,210 --> 00:10:32,250 Ne d���nd���n� biliyorum. 160 00:10:32,890 --> 00:10:33,810 Hi�bir �ey d���nm�yorum. 161 00:10:36,690 --> 00:10:37,810 Kendimi �ok i�e yaramaz hissediyorum. 162 00:10:43,530 --> 00:10:45,490 Polisler y�z�nden bana k�zg�n m�s�n? 163 00:10:46,370 --> 00:10:48,370 Hay�r. Benim karar�md�. 164 00:10:54,130 --> 00:10:54,770 Oh hay�r... 165 00:11:08,810 --> 00:11:10,130 Alt�n i�in nakit para d�kkan�. 166 00:11:10,570 --> 00:11:12,450 Sahibi �al�nt� mallarla u�ra��yordu. Kurtulmaya �al��t��� ta�lar, 167 00:11:15,250 --> 00:11:18,170 ate� a��lan,soygundan geliyorlar. 168 00:11:18,610 --> 00:11:21,690 Kocan�z da ayn� silahla �ld�r�ld�. 169 00:11:21,890 --> 00:11:23,250 Onu tan�yor musunuz? 170 00:11:24,690 --> 00:11:26,250 K�z karde�imin erkek arkada��. Y�z yetmi� bir 171 00:11:26,490 --> 00:11:28,170 - Vince, de�il mi? -Evet. 172 00:11:26,490 --> 00:11:28,170 - Vince, de�il mi? -Evet. 173 00:11:29,570 --> 00:11:31,370 Laurent'� �ld�r�p Tara'y� o mu ald�? 174 00:11:33,890 --> 00:11:35,610 Karde�ini g�rd���n� s�ylemi�tin. 175 00:11:35,770 --> 00:11:36,650 Ne dedi? 176 00:11:36,970 --> 00:11:39,410 Paray� alacakt�m. Fazla konu�mad�k. 177 00:11:43,730 --> 00:11:44,770 Bana inanm�yor musun? 178 00:11:50,130 --> 00:11:51,690 Bu d�n �ekildi, 179 00:11:51,810 --> 00:11:53,530 Paris'te bir kimyagerde. 180 00:11:53,890 --> 00:11:56,210 K�z karde�in 500 avroluk bir banknot kulland�. 181 00:11:57,450 --> 00:11:58,770 Kimyager ��phelendi. 182 00:11:59,090 --> 00:12:00,490 Neden, sahte miydi? 183 00:12:00,770 --> 00:12:02,570 Seri numaras� delaunay'�nkiyle e�le�iyor. 184 00:12:04,730 --> 00:12:05,690 Fidye paras�ndan. 185 00:12:09,370 --> 00:12:12,450 Silah ellerinde, �imdi de para ellerinde. 186 00:12:14,770 --> 00:12:16,810 Kabul etmenin zor oldu�unu biliyorum, Dr. Lambert. 187 00:12:18,250 --> 00:12:20,770 Claire'in uyu�turucu sorunlar� olabilir ama bu biraz fazla. 188 00:12:21,810 --> 00:12:22,490 Alice... 189 00:12:24,210 --> 00:12:25,370 I... Bilmiyorum. 190 00:12:26,090 --> 00:12:28,250 Hala nerede oldu�unu bilmiyor musun? 191 00:12:29,090 --> 00:12:30,010 Hi�birini mi? 192 00:12:32,890 --> 00:12:34,450 Onlar� bulmaya �al���yoruz. 193 00:12:35,370 --> 00:12:37,010 E�er seninle ileti�ime ge�meye �al���rsa 194 00:12:37,130 --> 00:12:39,250 bir dahaki sefere bizi ara. 195 00:12:58,370 --> 00:13:00,010 ...bir dahaki sefere bizi ara. 196 00:13:04,290 --> 00:13:04,930 Affedersiniz. 197 00:13:14,850 --> 00:13:16,970 Daha d���nceli olabilirsin, Tessier. 198 00:13:17,090 --> 00:13:18,610 �yi g�nler, Bay Barthel. 199 00:13:21,050 --> 00:13:23,370 �u an b�y�k bir �ok i�inde oldu�una bahse girerim. 200 00:13:25,490 --> 00:13:26,410 Seninle konu�uyorum. 201 00:13:27,410 --> 00:13:31,730 Bir ke� k�z karde�i ve �zensiz bir soyguncu delaunay'� kazara �ld�rd�, diyelim?.. 202 00:13:32,570 --> 00:13:35,650 Ama Trocadero'da kendi ba�lar�na fidye organizasyonu mu? 203 00:13:36,410 --> 00:13:38,770 -Olas� de�il. - Ama paralar� var. 204 00:14:06,330 --> 00:14:06,970 Richards, 205 00:14:07,170 --> 00:14:10,290 Polise zaten s�yledim. Claire'in nerede oldu�unu bilmiyorum. 206 00:14:12,010 --> 00:14:15,050 S�k s�k ziyaret etti�i bir arkada� yok mu 207 00:14:15,170 --> 00:14:16,970 - ya da gitti�i yerlere mi? -Hay�r. 208 00:14:18,050 --> 00:14:21,090 Eminim onun ara'n�n ka��r�lmas�yla ilgisi yok. 209 00:14:22,130 --> 00:14:23,530 Polis �yle d���nm�yor. 210 00:14:24,930 --> 00:14:25,650 Claire... 211 00:14:26,650 --> 00:14:28,530 o y�lda birka� kez k�t diye... 212 00:14:28,650 --> 00:14:29,690 ...ortaya ��kar. 213 00:14:30,890 --> 00:14:32,050 Bize pek bir �ey anlatm�yor. 214 00:14:34,610 --> 00:14:36,330 �ocuklar kadar mutluydular. 215 00:14:36,970 --> 00:14:39,010 Saatlerce g�l�rler. 216 00:14:40,810 --> 00:14:41,850 Ama b�y�d�ler. 217 00:14:44,010 --> 00:14:45,730 Paul kaza ge�irdi�inde, �217 218 00:14:47,090 --> 00:14:48,530 her �ey �ok karma��kla�t�. 219 00:14:54,130 --> 00:14:55,010 Richards... ona yard�m edecek misin? 220 00:14:59,530 --> 00:15:00,370 Elimden gelenin en iyisini yapaca��m, 221 00:15:01,370 --> 00:15:02,490 S�z veriyorum, Christine. 222 00:15:03,090 --> 00:15:03,850 Te�ekk�r. 223 00:15:06,490 --> 00:15:07,370 Hadi hayat�m. 224 00:15:51,130 --> 00:15:52,410 Louis. 225 00:15:54,330 --> 00:15:57,130 - Ne oldu? - Tara Claire'le birlikteyse ya��yor demektir. 226 00:15:57,250 --> 00:15:59,250 Asla ona zarar verirmez. 227 00:15:59,690 --> 00:16:01,730 Claire Vince ile hastaneye geldi�inde 228 00:16:02,130 --> 00:16:03,290 Onun bir foto�raf�n� �ektim. 229 00:16:04,210 --> 00:16:04,970 O nedir? 230 00:16:05,090 --> 00:16:08,090 Ceketininde spor salonu rozeti. Vince'i tan�yan varsa bilgi al�nabilir 231 00:16:12,610 --> 00:16:13,610 Bu bir ipucu. 232 00:16:15,010 --> 00:16:16,050 Polise mi gidiyorsun? 233 00:16:16,410 --> 00:16:18,210 Katiyyen, Claire onlardan korkuyor. 234 00:16:18,450 --> 00:16:19,810 Yaln�z gitmeliyim. 235 00:16:20,130 --> 00:16:21,930 Yaln�z? Sen delisin. 236 00:16:22,290 --> 00:16:24,490 - Tehlikeli biri. - Onlar� bulmal�y�m. 237 00:16:24,610 --> 00:16:25,650 Alice, burada kal! 238 00:16:25,810 --> 00:16:26,530 Alice! 239 00:16:29,410 --> 00:16:30,250 Kahretsin. Richard? 240 00:16:43,370 --> 00:16:45,490 San�r�m onu durdurmaya �al��t�n? 241 00:16:47,930 --> 00:16:49,410 Ne yapabilece�ime bir bakay�m. 242 00:16:49,530 --> 00:16:51,410 Bekle. Peki adam�n ad� ne? 243 00:16:52,810 --> 00:16:54,530 Vincent Lopes. Emin misin? 244 00:16:56,650 --> 00:16:57,690 Tamam, onu buldum. 245 00:16:57,810 --> 00:17:00,450 - Muhbirim Lopes'in sakland���n� s�yledi. -Nerede? 246 00:17:00,720 --> 00:17:02,130 Bagnolet'te bir saklanma yeri. 247 00:17:02,610 --> 00:17:04,370 -"y�z�k". - Biliyorum, "Fort Alamo". 248 00:17:04,610 --> 00:17:05,530 Sence k�z orada m�? 249 00:17:05,810 --> 00:17:07,720 �zel T�M'E ihtiyac�m�z olacak. Haz�rlan. 250 00:17:09,850 --> 00:17:10,930 Yele�ini Al, Romano. 251 00:17:12,130 --> 00:17:13,000 Patron? 252 00:17:38,970 --> 00:17:40,010 Sana yard�m edebilir miyim? 253 00:17:41,290 --> 00:17:43,130 Evet, Vince'i ar�yorum. 254 00:17:43,410 --> 00:17:44,130 Vince? 255 00:17:44,970 --> 00:17:47,090 - Vince diye birini tan�m�yorum. - Burada �al�m�yor. 256 00:17:48,050 --> 00:17:50,610 Buradaki herkesi tan�yorum. Vince diye biri yok. 257 00:17:51,210 --> 00:17:51,970 Emin misin? 258 00:17:52,410 --> 00:17:53,970 Elbette. Te�ekk�r. 259 00:17:57,250 --> 00:18:00,250 Az �nce muhbirimizle konu�tum. Lopes orada. 260 00:18:00,370 --> 00:18:01,730 Claire hakk�nda hi�bir �ey bilmiyoruz. 261 00:18:01,850 --> 00:18:03,770 - Uydu�undan emin misin? -Evet. 262 00:18:04,010 --> 00:18:04,850 Lanet olsun. 263 00:18:09,490 --> 00:18:11,530 Bekle. Hi�bir yere gitmiyoruz. 264 00:18:12,290 --> 00:18:14,130 SWAT haz�r de�il. 265 00:18:14,730 --> 00:18:17,650 Bir al��veri� merkezinin yak�n�nda ve kontrolden ��kabilir. 266 00:18:17,770 --> 00:18:19,850 Tehlikeli, bu y�zden zamana ihtiya�lar� var. 267 00:18:19,970 --> 00:18:21,570 Tara'y� �nemsiyorlar m�? 268 00:18:22,090 --> 00:18:24,090 Alt� ayl�k bir bebek. yeralt�nda m�? 269 00:18:24,410 --> 00:18:25,930 Beklersek gitmi� olacak. 270 00:18:26,050 --> 00:18:28,170 - Hakl�lar. - �yle olduklar�n� biliyorum. 271 00:18:28,930 --> 00:18:30,130 Ne yapaca��z? 272 00:18:32,050 --> 00:18:33,050 Biliyor musun? 273 00:18:33,770 --> 00:18:34,650 Gitmi�tin. 274 00:18:35,330 --> 00:18:36,010 �ok ge� kald�m. 275 00:18:37,210 --> 00:18:38,490 Ayr�lm��t�k. Anlad�n m�? 276 00:19:04,450 --> 00:19:05,570 Ben seni tan�yorum... 277 00:19:06,170 --> 00:19:07,410 Lambert davas�, de�il mi? 278 00:19:08,010 --> 00:19:09,570 - Alice? -Evet. 279 00:19:11,690 --> 00:19:13,210 - Ben Kadija'y�m. -Merhaba. 280 00:19:13,930 --> 00:19:15,330 Vince ad�nda birini tan�yor musun? 281 00:19:18,050 --> 00:19:19,010 Vince'i neden istiyorsun ? 282 00:19:20,490 --> 00:19:21,330 �imdi o nerede? 283 00:19:21,890 --> 00:19:23,290 Hay�r, spor salonunda de�il. 284 00:19:24,090 --> 00:19:25,210 Ben Claire'in k�z karde�iyim. 285 00:19:26,090 --> 00:19:27,450 Onunla konu�maya ihtiyac�m var. 286 00:19:29,010 --> 00:19:30,450 Evet, beni de. K�zd�rmak. 287 00:19:30,930 --> 00:19:32,250 �nemli dedim. 288 00:19:32,370 --> 00:19:33,930 Kaybol. 289 00:19:34,050 --> 00:19:36,010 S�yle,E�er onu bulamazsam, polisler bulur. 290 00:19:38,210 --> 00:19:39,370 Alice, bekle. 291 00:19:39,890 --> 00:19:41,090 K�z�nla m� ilgili? 292 00:19:42,250 --> 00:19:42,970 Evet. 293 00:19:44,970 --> 00:19:47,730 Bebe�ini ald�lar. Onu �ylece b�rakamay�z. 294 00:19:49,250 --> 00:19:49,810 Hadi bin. 295 00:19:49,930 --> 00:19:51,690 - Bizimle gel. - Bin, iyiyiz. 296 00:19:53,450 --> 00:19:54,170 �nce sen. 297 00:20:01,410 --> 00:20:02,250 Emniyet kemeri. 298 00:20:07,610 --> 00:20:10,210 - �yi olacaks�n, merak etme. -Eh, ne yap�yorsun? 299 00:20:45,130 --> 00:20:46,570 Buraya gel, hadi. 300 00:20:52,250 --> 00:20:53,570 Spor salonuna geldi. 301 00:20:54,890 --> 00:20:56,050 Neden buradas�n? 301. 302 00:20:57,330 --> 00:20:59,090 Onu neden getirdin? Polisler taraf�ndan takip ediliyor. 303 00:21:00,330 --> 00:21:01,650 �ndir �unu. Kahrolas�ca. 304 00:21:06,410 --> 00:21:07,250 Claire nerede? 305 00:21:07,810 --> 00:21:08,610 Claire? 306 00:21:09,570 --> 00:21:11,450 Dinle...... Sana b�t�n param� verdim. 307 00:21:12,130 --> 00:21:13,810 Bekle, ne paras�? 308 00:21:14,010 --> 00:21:15,290 Milyon avro. Art�k bendede kalmad�. 309 00:21:15,410 --> 00:21:16,330 Ne milyonu? 310 00:21:16,650 --> 00:21:17,930 Kes sesini. 311 00:21:18,450 --> 00:21:19,490 Buraya gel. 312 00:21:19,810 --> 00:21:20,650 Ne paras�? 313 00:21:20,770 --> 00:21:22,010 Kapa �eneni dedim. 314 00:21:22,130 --> 00:21:23,170 Ne �erefsiz. 315 00:21:23,290 --> 00:21:24,730 Biliyor muydun kaltak? 316 00:21:24,850 --> 00:21:26,050 - K�� yalay�c�! -Hay�r! 317 00:21:26,170 --> 00:21:27,610 -Peki ya sen? -Hay�r. - Dalga m� ge�iyorsun benimle? - Hi�bir �ey bilmiyorum. 318 00:21:42,410 --> 00:21:43,970 -Bu nedir? -Dinle... Ne oldu�u umurumda de�il. 319 00:21:46,370 --> 00:21:47,570 Tek istedi�im k�z�m. 320 00:21:47,690 --> 00:21:49,930 Ne diyorsun? ��in i�inde de�ilim. 321 00:21:50,050 --> 00:21:51,850 Silah�n kocam� �ld�rd�. 322 00:21:53,370 --> 00:21:54,530 Bunun benimle bir ilgisi yok. 323 00:21:55,450 --> 00:21:56,770 Haftalar �nce �al�nd�. 324 00:21:57,090 --> 00:21:57,930 Claire nerede? 325 00:21:58,050 --> 00:21:59,090 Onu g�rmem gerek. 326 00:21:59,530 --> 00:22:00,290 Claire? 327 00:22:01,250 --> 00:22:03,250 Onu son g�rd���mde seninleydi. 328 00:22:03,730 --> 00:22:05,130 O ucubeyle birlikte. 329 00:22:05,730 --> 00:22:08,250 - Kim? - Bilmiyorum, bir Do�ulu. 330 00:22:08,370 --> 00:22:09,290 Bir do�ulu'mu? 331 00:22:10,890 --> 00:22:11,730 Polis! 332 00:22:11,890 --> 00:22:12,930 Yere yat! 333 00:22:14,010 --> 00:22:15,130 Kahretsin, hadi! 334 00:22:17,930 --> 00:22:18,810 Yere! 335 00:22:20,410 --> 00:22:21,330 Hareket etme. 336 00:22:21,450 --> 00:22:22,530 Silah�n� at. 337 00:22:22,850 --> 00:22:23,690 B�rak beni. 338 00:22:26,410 --> 00:22:27,930 Oraya. ��k��. 339 00:22:28,690 --> 00:22:29,450 �abuk! 340 00:22:33,450 --> 00:22:34,330 Orada. 341 00:22:34,450 --> 00:22:36,130 �kisi ka��yor! 342 00:22:36,450 --> 00:22:37,370 Hadi! 343 00:22:52,210 --> 00:22:52,970 B�rak beni! 344 00:22:53,450 --> 00:22:54,570 Lopes nerede? 345 00:22:54,810 --> 00:22:56,930 - Ne Pez'i? - Lopes nerede ? 346 00:22:57,610 --> 00:22:58,850 Kaltak! 347 00:22:59,890 --> 00:23:01,410 Tessier, Lopes ka�t�. 348 00:23:01,690 --> 00:23:02,530 Merhaba! 349 00:23:05,330 --> 00:23:07,130 B�rak beni pislik! 350 00:23:08,770 --> 00:23:10,330 Al��veri� Merkezi giri�ine git. 351 00:23:11,130 --> 00:23:12,250 Bir avu� orospu. 352 00:23:19,250 --> 00:23:20,970 Tessier, cevap vermek �ok mu zor? 353 00:23:25,530 --> 00:23:27,210 Tessier, hangi cehennemdesin? 354 00:23:27,810 --> 00:23:29,050 Lewis Carroll'u tan�yor musun? 355 00:23:30,850 --> 00:23:32,650 Bir tav�an deli�inin sadece bir ��k��� vard�r. 356 00:23:35,570 --> 00:23:36,650 Harekete ge�! 357 00:23:39,450 --> 00:23:40,730 Bekle, bekle. 358 00:23:45,290 --> 00:23:47,730 K�z karde�imin yan�ndaki aksanl� adam kim? 359 00:23:47,850 --> 00:23:49,290 Sakall� bir adam m�? 360 00:23:49,410 --> 00:23:51,130 -Onu tan�yor musun? -Kahretsin. 361 00:23:52,090 --> 00:23:53,570 Fidye paras�n� ald�. 362 00:23:53,690 --> 00:23:54,890 Tara'y� ald�. Orospu �ocu�u. 363 00:24:00,930 --> 00:24:01,610 Hadi gel. 364 00:24:26,930 --> 00:24:28,250 Al��veri� merkezine geldik. 365 00:24:28,490 --> 00:24:30,010 Tamam, sen �u tarafa git. 366 00:24:30,130 --> 00:24:31,130 Sen �u tarafa git. 367 00:24:47,450 --> 00:24:48,210 Lanet olsun. 368 00:25:02,850 --> 00:25:03,850 Yukar�da bir polis var. 369 00:25:04,330 --> 00:25:05,810 Nerede oldu�unu s�yle yoksa ���l�k atar�m. 370 00:25:06,410 --> 00:25:07,370 �stersen dene. 371 00:25:08,610 --> 00:25:09,810 E�er polisler beni yakalarsa, 372 00:25:10,570 --> 00:25:13,090 karde�ini ne de k�z�n bir daha asla g�remezsin.. 373 00:25:14,130 --> 00:25:15,210 Hadi. y�r�. 374 00:25:20,050 --> 00:25:20,770 lanet. 375 00:25:21,330 --> 00:25:22,210 Pi�. 376 00:25:22,330 --> 00:25:25,010 Lopes al��veri� merkezinde. 377 00:25:25,370 --> 00:25:26,610 Ben ge�it'e gidiyorum. 378 00:25:55,370 --> 00:25:56,370 Al, bu taraftan. 379 00:26:02,810 --> 00:26:03,450 Gel buraya. 380 00:26:04,010 --> 00:26:05,130 Devam et. 381 00:26:09,690 --> 00:26:10,970 Ne oldu? 382 00:26:11,810 --> 00:26:12,650 Hareket etme. Neren ac�yor? 383 00:26:21,130 --> 00:26:21,970 Bir bakay�m. 384 00:26:23,090 --> 00:26:23,770 Bunu yapma! 385 00:26:29,210 --> 00:26:30,130 Y�r�. 386 00:26:30,930 --> 00:26:31,690 Bekle. Bir bakay�m. 387 00:26:40,410 --> 00:26:41,890 Do�u yakas�ndalar . 388 00:26:44,490 --> 00:26:45,410 bunlardan biri yaraland�. 389 00:26:47,770 --> 00:26:49,530 Dur, bir bakay�m. 390 00:26:53,090 --> 00:26:53,930 Oh, siktir. 391 00:26:57,050 --> 00:26:57,730 Beni dinle. 392 00:26:59,050 --> 00:26:59,770 K�t�. 393 00:27:00,130 --> 00:27:02,850 Ci�erini deldin. Hastaneye gitmek i�in 10 dakikan var. 394 00:27:04,890 --> 00:27:05,890 Beni polislere teslim edeceksin. 395 00:27:06,690 --> 00:27:09,770 K�z karde�imi bulmama yard�m edece�ine yemin et. 396 00:27:12,570 --> 00:27:13,530 Alo, Nadia? 397 00:27:13,650 --> 00:27:14,490 Yard�ma ihtiyac�m var. 398 00:27:21,810 --> 00:27:24,210 Yava��a nefes al. Sak�n derin nefes alma. 399 00:27:24,450 --> 00:27:25,330 Yava��a nefes al. 400 00:27:25,450 --> 00:27:26,090 Burada. 401 00:27:26,250 --> 00:27:27,090 Bana yaslan. Yava��a nefes al. 402 00:27:30,650 --> 00:27:31,490 Bana yaslan. 403 00:27:43,010 --> 00:27:43,650 Durun! 404 00:27:51,450 --> 00:27:53,730 -B�rak beni. - Dr. Lambert. 405 00:27:55,210 --> 00:27:56,210 Silah� b�rak. 406 00:27:57,210 --> 00:28:00,530 -Hay�r. K�z�m� bulmal�y�m. - Onu biz bulaca��z. 407 00:28:01,410 --> 00:28:02,610 Silah� b�rak. 408 00:28:04,370 --> 00:28:05,090 Hay�r. 409 00:28:08,170 --> 00:28:09,090 B�rak gideyim. 410 00:28:17,890 --> 00:28:19,290 Tessier, seni g�rebiliyorum. 411 00:28:19,570 --> 00:28:20,450 Kim var yan�nda? 412 00:28:20,890 --> 00:28:21,970 Hedefinde kim var ? 413 00:28:22,890 --> 00:28:23,930 Asla tahmin edemezsin. 414 00:28:25,850 --> 00:28:26,770 Ne oluyor? 415 00:28:27,850 --> 00:28:29,410 Dr. Lambert, aptal olma. 416 00:28:30,130 --> 00:28:31,970 Son kez s�yl�yorum, silah� b�rak. 417 00:28:32,450 --> 00:28:34,050 Hay�r, b�rak gideyim. 418 00:28:34,610 --> 00:28:35,570 Tamam, geliyoruz. 419 00:28:36,330 --> 00:28:37,050 Hay�r-- 420 00:28:44,090 --> 00:28:45,330 Hay�r, ben de�ildim. 421 00:28:45,930 --> 00:28:46,810 Ben ate� etmedim. 422 00:28:46,930 --> 00:28:47,770 Ben de�ildim. 423 00:28:48,170 --> 00:28:49,570 Tessier vuruldu, yard�m �a��r�n. 424 00:28:59,650 --> 00:29:00,370 Kahretsin! 425 00:29:01,210 --> 00:29:01,850 Tessier? 426 00:29:05,290 --> 00:29:06,010 O iyi mi? 427 00:29:06,250 --> 00:29:07,450 Cyril? 428 00:29:08,330 --> 00:29:09,130 Kur�un yele�e sapland�. 429 00:29:09,330 --> 00:29:10,050 Ferrand? 430 00:29:10,170 --> 00:29:11,690 Otoparka y�neldiler. 431 00:29:13,650 --> 00:29:14,850 Hadi. Anahtarlar� ver! D�rt y�z otuz bir 432 00:29:14,970 --> 00:29:16,490 Anahtarlar�n� ver. Anahtarlar! 433 00:29:16,610 --> 00:29:17,970 Bana zarar verme. 434 00:29:20,210 --> 00:29:21,050 Dik otur. Ve yava��a nefes al. 435 00:29:28,610 --> 00:29:30,090 Bu nas�l �al���yor? Kahretsin! 436 00:29:39,690 --> 00:29:40,810 Dur! 437 00:29:45,330 --> 00:29:46,970 Cyril? Bir �ey s�yle, 438 00:29:47,090 --> 00:29:48,330 aptalca bir �ey bile olsa. 439 00:29:50,770 --> 00:29:52,250 Lopes'u alaca��z, yemin ederim. 440 00:29:54,130 --> 00:29:56,530 Lopes de�ildi... beni kim vurdu? 441 00:29:58,490 --> 00:29:59,170 Lambert. 442 00:29:59,770 --> 00:30:00,650 Claire Lambert mi? 443 00:30:01,170 --> 00:30:02,530 Alice... Lambert. 444 00:30:11,170 --> 00:30:12,250 Otoparktay�m. 445 00:30:12,770 --> 00:30:14,010 Evet, bulu�ma noktas�nda. 446 00:30:14,570 --> 00:30:16,450 Evet, her �eyi getirdim. Merak etme. 447 00:30:16,570 --> 00:30:17,410 neredesiniz 448 00:30:20,170 --> 00:30:21,090 Seni g�remiyorum. 449 00:30:21,210 --> 00:30:21,970 Seni �imdi g�r�yorum. 450 00:30:33,570 --> 00:30:34,410 Koltu�u geri al. 450, 451 00:30:38,210 --> 00:30:39,410 - Peki? - Nabz� zay�f. 452 00:30:39,730 --> 00:30:40,850 Onu i�eri almal�y�z. 453 00:30:40,970 --> 00:30:42,210 Polisler pe�imizde. 454 00:30:43,050 --> 00:30:44,170 Sen ne yapt�n? Ona kalp masaj� yap. 455 00:30:50,850 --> 00:30:51,810 Hala zay�f. 456 00:30:52,890 --> 00:30:54,810 Kim bu adam? Alice? 457 00:30:54,930 --> 00:30:56,690 K�z karde�imin erkek arkada��. Tara'y� bulmas�na yard�m edebilir. 458 00:31:01,290 --> 00:31:02,410 - Onu kaybediyorsun. -Beklemek. 459 00:31:03,290 --> 00:31:05,410 - Alice, onu i�eri almal�y�z. - Bekle! 460 00:31:07,930 --> 00:31:09,370 -Defibrilat�r. - Alice... 461 00:31:09,490 --> 00:31:10,890 Defibrilat�r� bana ver! 462 00:31:13,250 --> 00:31:14,090 Aman�n! 463 00:31:17,050 --> 00:31:17,770 Ve makas. 464 00:31:19,290 --> 00:31:21,370 Sadece k�r�k bir kaburga. Yele�i onu kurtard�. 465 00:31:21,970 --> 00:31:23,370 bir dakika, Romano. 466 00:31:23,770 --> 00:31:25,690 Yani tessier'�n �ld���n� s�yl�yorsun. 467 00:31:26,450 --> 00:31:28,090 Lambert'de Lopes'le mi ka�t�? 468 00:31:28,210 --> 00:31:31,130 Arabas� �al�nan kad�n do�rulad�. 469 00:31:31,250 --> 00:31:32,130 do�ru... 470 00:31:33,010 --> 00:31:35,210 Dinle, valiyle ben ilgilenirim. 471 00:31:35,330 --> 00:31:37,730 SWAT ile olan karma�ay� ��zece�im, 472 00:31:38,170 --> 00:31:39,530 ama yetkili sensin. 473 00:31:40,090 --> 00:31:41,530 - Tamam? -Tamam, patron. 474 00:31:42,130 --> 00:31:42,850 Anla��ld�. 475 00:31:44,290 --> 00:31:45,650 onu bulmak zorunday�z. 476 00:31:46,330 --> 00:31:47,450 sana g�venebilir miyim? 477 00:31:47,810 --> 00:31:48,530 Tamam. 478 00:31:52,170 --> 00:31:52,930 Lanet olsun! 479 00:31:56,690 --> 00:31:59,170 - Arabay� t�m birimlere bildirdik. -Ama yeterli de�il. 480 00:31:59,810 --> 00:32:01,450 T�m hastaneleri bilgilendirin. 481 00:32:01,570 --> 00:32:02,970 Alice Lambert i�in �a�r� g�nderin. 482 00:32:03,090 --> 00:32:04,970 T�m kamera g�r�nt�lerini istiyorum. 483 00:32:05,170 --> 00:32:07,250 Onlar�n bulunmas�n� ve bu davan�n kapanmas�n� istiyorum. 484 00:32:07,370 --> 00:32:08,170 Tamam m�? 485 00:32:08,450 --> 00:32:09,290 Tamam. 486 00:32:13,250 --> 00:32:14,050 Te�ekk�r. 487 00:32:18,410 --> 00:32:19,170 Merhaba? 488 00:32:20,130 --> 00:32:20,770 Kim konu�uyor. 489 00:32:23,130 --> 00:32:23,850 Ne? 490 00:32:25,930 --> 00:32:27,130 Geri �ekilin. 491 00:32:28,170 --> 00:32:29,770 ��, iki, bir. 492 00:32:34,610 --> 00:32:35,290 Hay�r. 493 00:32:35,410 --> 00:32:36,850 Kahretsin, tekrar dene. 494 00:32:38,490 --> 00:32:40,210 ��, iki, bir. 495 00:32:45,290 --> 00:32:47,050 - Nab�z var. -Lanet. 496 00:32:48,010 --> 00:32:49,490 Tamam... al. 497 00:32:53,570 --> 00:32:54,610 Kahretsin, nefes alm�yor. Akci�erleri ��km��. 498 00:32:56,490 --> 00:32:57,370 G���s t�p� m�? 499 00:32:57,850 --> 00:32:59,290 Ba�ka bir se�enek var m�? 500 00:33:10,170 --> 00:33:11,650 Tamam. Pekala, ��te ba�l�yoruz. 501 00:33:13,290 --> 00:33:14,130 Tamam. 502 00:33:18,890 --> 00:33:19,650 Bayan? 503 00:33:26,010 --> 00:33:27,090 6.40 � l�tfen. 504 00:33:32,010 --> 00:33:32,770 Bozuk yok mu? 505 00:33:33,530 --> 00:33:34,330 Hay�r. 506 00:33:38,610 --> 00:33:39,450 �yi. 507 00:33:41,730 --> 00:33:42,770 Tamam, nefes al�yor. 508 00:33:46,050 --> 00:33:48,730 - Nadia, hastaneye geri d�n. -Hay�r olmaz. 509 00:33:48,850 --> 00:33:51,450 Polisler gelirse, senden ��phelenecekler. 510 00:33:52,370 --> 00:33:53,810 -Peki ya o? -�dare ederim. 511 00:33:56,410 --> 00:33:57,370 Buraya gel. 512 00:34:01,280 --> 00:34:03,450 - Kan�yor. B�rak de�i�tireyim. - Hay�r, ben yapar�m. 513 00:34:04,090 --> 00:34:05,010 �yi olaca��m. 514 00:34:05,360 --> 00:34:06,170 Merak etme. 515 00:34:09,170 --> 00:34:10,010 Nadia? 516 00:34:10,610 --> 00:34:12,130 Sak�n te�ekk�r etmeye kalkma. 517 00:34:46,570 --> 00:34:48,770 -Hareket etme. Orada kal. Kal. -Lanet. 518 00:34:49,450 --> 00:34:51,490 - Orada kal. -Ne yapt�n bana? 519 00:34:51,810 --> 00:34:52,730 Hayat�n� kurtard�m. 520 00:34:53,050 --> 00:34:54,530 �imdi bana k�z karde�imin nerede oldu�unu s�yle. 521 00:34:57,890 --> 00:34:58,730 Bilmiyorum. 522 00:35:00,050 --> 00:35:01,050 Bildi�ini s�ylemi�tin. 523 00:35:02,050 --> 00:35:04,530 - Duymak istedi�in buydu. -Dalga m� ge�iyorsun? 524 00:35:04,890 --> 00:35:06,010 Az �nce ne yapt�m biliyor musun? 525 00:35:06,290 --> 00:35:07,090 �zg�n�m. 526 00:35:07,450 --> 00:35:09,290 - Onu bu karma�aya soktun. -Dur. 527 00:35:09,770 --> 00:35:11,290 Onu uyu�turucudan temizlemeye �al��t�m. 528 00:35:11,690 --> 00:35:13,730 Evet, hastanede g�rm��t�m. 529 00:35:14,370 --> 00:35:15,090 Yan�l�yorsun. 530 00:35:17,130 --> 00:35:18,130 Onu seviyorum. 531 00:35:19,970 --> 00:35:21,850 Biz bozu�tuk, o gitti. 532 00:35:22,210 --> 00:35:24,130 Kimle? Do�ulu ile mi? 533 00:35:24,410 --> 00:35:25,130 Bilmiyorum. 534 00:35:26,210 --> 00:35:27,490 �ki g�n sonra beni arad�. 535 00:35:28,650 --> 00:35:32,570 Nerede olursa olsun seni her g�n d���nd���n� s�yledi. 536 00:35:35,770 --> 00:35:38,250 Lanet olsun. Yani o Tara'yla birlikte. 537 00:35:39,370 --> 00:35:40,050 Beni dinle. Dinle...... 538 00:35:43,450 --> 00:35:44,650 Karde�in onlarla birlikte, 539 00:35:46,090 --> 00:35:47,330 olsada, 540 00:35:48,930 --> 00:35:50,530 k�z�na asla zarar vermez. 541 00:35:51,570 --> 00:35:52,610 - Kahretsin! -AslaHi�. 542 00:35:54,290 --> 00:35:55,650 Eller yukar�. 543 00:35:55,770 --> 00:35:57,410 - Polis, eller yukar�. -Yaralanm��. 544 00:35:57,530 --> 00:35:58,370 Defol. 545 00:36:00,010 --> 00:36:02,650 Dr. Lambert, bug�n 19: 22'den itibaren g�zalt�ndas�n�z. 546 00:36:02,970 --> 00:36:06,010 BirAvuka, doktor veya ailenizi arama hakk�na sahipsiniz 547 00:36:06,330 --> 00:36:07,010 Al Onu. 548 00:36:23,370 --> 00:36:27,650 Bir polis memurunu vurdu�u i�in O g�zalt�nda. 549 00:36:30,810 --> 00:36:35,330 K�z karde�inin erkek arkada��na ka�mas� i�in yard�m ediyordu. 550 00:36:38,210 --> 00:36:40,210 seni bilgilendirmek istedim bas�n gelmeden �nce. 551 00:36:41,170 --> 00:36:42,450 Te�ekk�rler �ef. 552 00:36:42,610 --> 00:36:43,810 ho�geldin. Ho��a kal�n. 553 00:36:45,130 --> 00:36:45,890 Ne ��rf�nt�. 554 00:36:51,970 --> 00:36:54,530 Bay Karashian'� ar�yorum., 20 y�l alacak. 555 00:36:54,850 --> 00:36:56,890 - Edith, bu sana ba�l� de�il... - Hay�r, Edouard. 556 00:36:57,010 --> 00:36:59,010 Sen de benim kadar iyi duydun. Do�ru mu? 557 00:36:59,490 --> 00:37:01,450 K�z karde�i fidye paras�n� harcad�. 558 00:37:01,570 --> 00:37:02,490 Param�z. 559 00:37:04,090 --> 00:37:06,930 O al�ak hayat� savunmak i�in polisi vurdu. 560 00:37:09,850 --> 00:37:11,450 Ba��ndan beri yalan s�yl�yor. Evet, biliyorum... 561 00:37:14,010 --> 00:37:14,810 ama... 562 00:37:15,370 --> 00:37:16,490 O�lumuzu �ld�rd�. 563 00:37:22,450 --> 00:37:23,650 -�yi misin? -Evet. 564 00:37:24,690 --> 00:37:26,370 G�z�n� ondan ay�rma. Te�ekk�r. 565 00:37:26,570 --> 00:37:28,050 Hareket etme. Burada... 566 00:37:30,690 --> 00:37:31,530 - Efendim? -Ne? 567 00:37:31,650 --> 00:37:32,930 Hi�bir �ey hat�rlad���n� s�yledi. 568 00:37:35,730 --> 00:37:38,370 Affedersiniz, bir toplant�m var. Te�ekk�r. 569 00:37:38,490 --> 00:37:39,290 Hey, Mallet? 570 00:37:43,210 --> 00:37:45,250 Yani hat�rlamakta zorlan�yorsun? 571 00:37:46,250 --> 00:37:49,170 Arkada�lar�na zaten s�yledim., Hi�bir �ey hat�rlam�yorum. 572 00:37:50,370 --> 00:37:52,170 Alzheimer'� tedavi etmiyorlar ama... 573 00:37:52,770 --> 00:37:54,690 Mucizeler yaratabilirim. Bizi yaln�z b�rakabilir misin? 574 00:37:55,010 --> 00:37:55,850 Te�ekk�r. 575 00:37:57,130 --> 00:37:58,970 Vuruldu�umu hat�rl�yor musun? 576 00:38:00,010 --> 00:38:01,130 Hat�rlam�yorum. 577 00:38:01,490 --> 00:38:04,970 Evet ama silah�nla vuruldum., 578 00:38:05,690 --> 00:38:08,010 �zerinde parmak izlerin var. Utan. 579 00:38:08,730 --> 00:38:11,850 Sen Nick 30 y�l al�rs�n, Dr. Lambert de�il. 580 00:38:12,290 --> 00:38:13,690 Dr. Lambert diye birini tan�m�yorum. Dr. Lambert'i tan�m�yor musunuz? 581 00:38:17,090 --> 00:38:18,930 Kocas�n� �ld�rmeni istedi mi? 582 00:38:20,250 --> 00:38:21,450 Sana davrand�. Seni dikti. 583 00:38:24,290 --> 00:38:24,930 Kahretsin! 584 00:38:25,050 --> 00:38:26,690 Guant�namo'da oldu�unu mu san�yorsun? 585 00:38:26,890 --> 00:38:28,050 - Sorun mu var efendim? -Hay�r. 586 00:38:29,370 --> 00:38:30,490 Sadece sohbet ediyoruz. 587 00:38:31,690 --> 00:38:33,050 Ben Kendimi diktim. 588 00:38:34,090 --> 00:38:35,770 Diplomam� krakerden ald�m. 589 00:38:36,370 --> 00:38:37,530 Rozetinle ayn�. 590 00:38:37,890 --> 00:38:39,330 Dur, g�ld���mde ac�yor. 591 00:38:41,810 --> 00:38:43,570 Patronuna defolup gitmesini s�yle. 592 00:38:44,730 --> 00:38:46,450 Avukat�m seni sevecek. 593 00:38:48,170 --> 00:38:49,810 Delaunay �ld�r�ld���nde, 594 00:38:50,370 --> 00:38:51,330 Yurt d���ndayd�m. 595 00:38:52,650 --> 00:38:53,290 Do�ru. 596 00:38:53,890 --> 00:38:54,890 Mallet arad�. Benim hatam o zaman. 597 00:39:00,250 --> 00:39:01,050 �zg�n�m.... Kahretsin! 598 00:39:03,290 --> 00:39:04,330 Onu geri g�t�r. 599 00:39:16,290 --> 00:39:17,090 Te�ekk�r. 600 00:39:19,850 --> 00:39:21,850 - Dedektif? -Ne? Bir Acelem var. 601 00:39:22,090 --> 00:39:23,490 Bunu saklanma yerinde bulduk. 602 00:39:24,530 --> 00:39:26,010 Bunlar Claire Lambert'in e�yalar�. 603 00:39:26,930 --> 00:39:28,570 Sorgulama i�in. 604 00:39:28,970 --> 00:39:29,730 Te�ekk�r. 605 00:39:35,690 --> 00:39:37,250 - Merhaba dedektif. -Merhaba. 606 00:39:42,170 --> 00:39:43,490 Kur�un ge�irmez yele�i onu kurtard�. 607 00:39:44,650 --> 00:39:45,890 Ba��n b�y�k belada. 608 00:39:46,250 --> 00:39:48,530 �st d�zey bir yetkiliye kar�� s�z�n. 609 00:39:48,970 --> 00:39:50,810 Ne oldu bilmiyorum. Ben ate� etmedim. 610 00:39:51,130 --> 00:39:52,530 Sak�n inkar etme, ben de oradayd�m. 611 00:39:53,170 --> 00:39:53,930 Dedektif... 612 00:39:54,050 --> 00:39:56,050 M�vekkilim cevap verdi. L�tfen sakin olun. 613 00:39:56,450 --> 00:39:58,490 Biliyorsun, barthel, sen bir pisliksin., 614 00:39:58,610 --> 00:40:00,210 Kim daha b�y�k pislikleri savunur. �ltifat i�in te�ekk�rler. 615 00:40:02,850 --> 00:40:05,610 Gen� adam? Umar�m bunu yazm��s�nd�r. 616 00:40:06,290 --> 00:40:09,130 Hi� yard�mc� de�il , ve silah� tuttu�unu kabul ettin. 617 00:40:09,610 --> 00:40:11,290 Ama ate� etmedim. Silah� kontrol et. 618 00:40:11,610 --> 00:40:13,250 -Ediyoruz. -�yi. 619 00:40:13,450 --> 00:40:14,530 Lopes tan�k olacak. 620 00:40:14,650 --> 00:40:17,010 Teti�i �ekti�ini onaylayacak. 621 00:40:17,370 --> 00:40:18,890 M�vekkilim masum. 622 00:40:19,010 --> 00:40:21,010 K�z�n� ar�yor. Anl�yor musun? 623 00:40:21,370 --> 00:40:23,410 Yani bu Tessier'i vurmak i�in bir sebep mi? 624 00:40:23,690 --> 00:40:25,050 Bir kez daha, o de�ildi. 625 00:40:25,330 --> 00:40:27,690 Kan�t�n olsayd�, masanda olurdu. 626 00:40:28,130 --> 00:40:29,050 Do�ru mu? 627 00:40:29,770 --> 00:40:32,730 Balistik sonu�lar� yar�n ��kacak., O zaman g�rece�iz. 628 00:40:37,850 --> 00:40:39,930 Sorun ne Richard? Neden i�eride de�il? 629 00:40:40,650 --> 00:40:42,290 Bu davayla ba� ba�a kald�m. 630 00:40:42,650 --> 00:40:43,490 Tam... 631 00:40:44,370 --> 00:40:45,250 Tessier Hakk�nda. 632 00:40:45,730 --> 00:40:47,970 - Sonu�lar� yar�n m� alacaks�n? -Evet. 633 00:40:48,090 --> 00:40:49,210 En iyisi �imdi s�yleyeyim. 634 00:40:50,330 --> 00:40:52,170 Mermi silah�mdan geldi. 635 00:40:52,290 --> 00:40:53,130 Ne? 636 00:40:53,770 --> 00:40:54,730 Teti�i �ektim. 637 00:40:56,210 --> 00:40:58,450 Yoksa Alice onu vurabilirdi. 638 00:40:59,050 --> 00:41:00,050 Lanet olsun... 639 00:41:03,170 --> 00:41:04,450 Ama Richard, �yle mi?.. 640 00:41:04,570 --> 00:41:08,210 Ne kadar boktan duruma d��t���m�n fark�nda m�s�n? 641 00:41:09,210 --> 00:41:10,050 Hayal bile edemiyorum. 642 00:41:13,370 --> 00:41:15,730 15 y�l �nceki k�z, Alice mi? 643 00:41:16,770 --> 00:41:18,290 O buna de�er umar�m. 644 00:41:25,330 --> 00:41:27,170 Bu sefer seni koruyamam. 645 00:41:28,410 --> 00:41:29,570 -Olabilir. -Hay�r! 646 00:41:30,090 --> 00:41:30,890 Sand���n kadar de�il. 647 00:41:40,970 --> 00:41:42,890 Ne yapmaya �al���yordun? 648 00:41:43,570 --> 00:41:46,250 E�er Lopes'tan ��pheleniyorsan, neden bize s�ylemiyorsun? 649 00:41:46,530 --> 00:41:47,890 �nce k�z karde�imi g�rmeliydim. 650 00:41:48,010 --> 00:41:49,650 -Neden? - Seninle konu�mad�. 651 00:41:50,650 --> 00:41:53,170 Yani b�t�n bunlara kar��t���n� m� d���n�yorsun? 652 00:41:53,610 --> 00:41:54,970 Demek istedi�im o de�ildi. 653 00:41:55,410 --> 00:41:57,850 Peki neden karde�inin su� orta��na yard�m ediyorsun? 654 00:41:58,650 --> 00:42:01,650 Ka�mas�na yard�m etmedin mi?, araba,onu tedavi etmedin mi? 655 00:42:02,210 --> 00:42:03,290 Cevap vermek zorunda de�ilsin. 656 00:42:04,130 --> 00:42:08,130 Vince'in nerede oldu�unu biliyordun., ama k�z karde�ininkini bilmiyordun? 657 00:42:09,010 --> 00:42:09,890 Hay�r. 658 00:42:11,090 --> 00:42:11,810 Peki. 659 00:42:14,610 --> 00:42:16,930 Dr. Lambert, evlili�iniz nas�ld�? 660 00:42:17,850 --> 00:42:20,730 - Pardon? - Bu davayla alakal� m�? 661 00:42:22,490 --> 00:42:23,730 Her �ey Tamam m�yd�? 661bir 662 00:42:25,570 --> 00:42:26,490 Unut gitsin. 663 00:42:26,810 --> 00:42:29,210 Tam olarak anlamad���m bir �ey var. 664 00:42:30,050 --> 00:42:32,530 Aileyle b�t�n ba�lar� koparan, 665 00:42:33,170 --> 00:42:35,610 bozu�tu�un k�z karde�in, 666 00:42:36,010 --> 00:42:39,130 Kocan vurulmadan ve fidye �demeden �nceki g�n, 667 00:42:39,250 --> 00:42:40,890 ��k�yor 668 00:42:41,290 --> 00:42:42,530 Sen bir k�z karde�in... 669 00:42:43,010 --> 00:42:44,170 �ok yak�ns�n, 670 00:42:44,290 --> 00:42:45,330 Ama bir noktada, yak�n de�ilsin? 671 00:42:45,690 --> 00:42:46,690 Bu durum nedir? 672 00:42:46,850 --> 00:42:48,010 Ne dersin? 673 00:42:48,130 --> 00:42:49,730 Hi�bir �ey, sadece bir teknik. 674 00:42:50,410 --> 00:42:52,810 Seni k�rmaya �al���yor, sen de itiraf edeceksin. 675 00:42:53,290 --> 00:42:55,130 - Ama itiraf edecek bir �ey yok. -Ger�ekten mi? 676 00:42:55,490 --> 00:42:57,010 D��ar�da g�r��ebilir miyiz? 677 00:42:57,250 --> 00:42:58,650 Elbette, Bay Barthel. 678 00:43:05,290 --> 00:43:06,250 -Merhaba. -Merhaba. 679 00:43:06,970 --> 00:43:07,730 Selam. 680 00:43:10,610 --> 00:43:12,290 K�z�n i�in �ok �al���yoruz. 681 00:43:21,610 --> 00:43:23,010 Bir �eyler i�mek ister misin? 682 00:43:35,690 --> 00:43:36,690 Sorgulama yok? 683 00:43:38,890 --> 00:43:39,530 Hi� mi?? 684 00:43:40,770 --> 00:43:42,650 Kazara vuruldun. 685 00:43:43,810 --> 00:43:45,650 Gerisi bu ofisten s�zmayacak. 686 00:43:49,730 --> 00:43:52,170 Beni vurdu ve neredeyse �l�yordum., 687 00:43:52,890 --> 00:43:53,770 ama istifa etti 688 00:43:53,890 --> 00:43:55,130 ve hepsi tarih oldu. 689 00:43:58,010 --> 00:43:58,850 �yle mi? 690 00:43:59,330 --> 00:44:00,330 Evet, tam olarak. 691 00:44:03,490 --> 00:44:04,210 Ba�ka �arem yoktu. 692 00:44:17,770 --> 00:44:19,530 Siz ikiniz uzun s�redir ��k�yor musunuz? 693 00:44:26,650 --> 00:44:27,370 Ona s�yledin mi? Siktir git. 694 00:44:31,690 --> 00:44:33,770 M�vekkilim dul, k�z� kay�p. 695 00:44:33,890 --> 00:44:35,810 ve onu kan�t olmadan su�luyorsun. 696 00:44:36,010 --> 00:44:38,250 - Man�etleri d���nsene. -G�r�yorum. 697 00:44:38,530 --> 00:44:40,010 G�zda��, �antaj... 698 00:44:40,290 --> 00:44:41,210 �antaj m�? Sen iyi misin? 699 00:44:43,770 --> 00:44:44,810 Harika,ya sen? 700 00:44:45,290 --> 00:44:46,090 G�rd���n gibi. 701 00:44:47,610 --> 00:44:50,130 Sana �antaj m� yapt�m? Benim .. 702 00:44:52,130 --> 00:44:53,530 POL�S KAYDI 703 00:46:24,210 --> 00:46:26,130 Yoksa Ben olsam iyi olur,Yoksa ... 704 00:46:26,250 --> 00:46:27,250 Claire'in nerede oldu�unu biliyorum. 705 00:46:32,010 --> 00:46:34,890 Babam�n yazlar� kiralad��� bir da� evi. 706 00:50:31,930 --> 00:50:33,690 Onlar sadece onun pijamalar�. 707 00:50:35,130 --> 00:50:36,410 Onlar sadece onun pijamalar�. 708 00:50:37,490 --> 00:50:39,010 Bulun onu! 709 00:50:42,490 --> 00:50:43,650 Bulun onu! 710 00:50:45,090 --> 00:50:46,290 Bulun onu! 711 00:50:48,570 --> 00:50:49,370 Hay�r. 712 00:51:32,170 --> 00:51:36,810 �K� YIL SONRA 713 00:51:41,130 --> 00:51:43,530 �� ya��nda bir �ocuk d��t�. Nefes darl��� var. 714 00:51:43,930 --> 00:51:45,330 - Anne sen misin? -Evet. 715 00:51:46,130 --> 00:51:48,890 - Bu daha �ncede oldu mu? -Hay�r. 716 00:51:49,170 --> 00:51:51,410 Larenjiti olabilir, �imdi kontrol edece�im. 717 00:51:51,530 --> 00:51:52,970 Onu burada tutamay�z. 718 00:51:53,090 --> 00:51:56,010 Zaman yok. Onu oturt. Onu haz�rlamal�y�z. 719 00:51:57,330 --> 00:51:59,530 K�t� m�? Onu iyile�tirebilir misin? 720 00:51:59,730 --> 00:52:02,730 - Benimle kal. - Merak etme. Seninle ilgilenece�iz. 721 00:52:02,850 --> 00:52:04,250 Onunla ilgilenecekler. 722 00:52:04,370 --> 00:52:05,850 Sadece seni kontrol edece�im. 723 00:52:08,650 --> 00:52:11,010 Nefes almakta zorlan�yor. 724 00:52:11,250 --> 00:52:14,930 - Onu inceliyoruz ama iyile�ecek. - Onu g�rebilir miyim? 725 00:52:15,050 --> 00:52:17,370 Meslekta��m seni 15 dakika i�inde getirecek. 726 00:52:17,690 --> 00:52:19,290 -Tamam, te�ekk�r ederim. - Burada kal. 727 00:52:21,650 --> 00:52:22,650 Bu benim i�in mi? 728 00:52:32,250 --> 00:52:33,090 �yi oynad�! 729 00:52:34,490 --> 00:52:35,610 Haydi! 730 00:52:36,210 --> 00:52:37,570 - Dikkat Et, Hugo! - Git! 731 00:52:40,250 --> 00:52:41,530 -Burada! -Burada! Hay�r! 732 00:52:42,290 --> 00:52:43,330 -Hay�r! - Git! Faul! 733 00:52:47,810 --> 00:52:48,850 Faul. 734 00:52:49,370 --> 00:52:50,130 �apraz! 735 00:52:50,970 --> 00:52:51,690 ��te bu. 736 00:52:52,730 --> 00:52:53,730 Git! 737 00:52:57,810 --> 00:52:59,090 Gol! 738 00:52:59,570 --> 00:53:01,770 Ne gol ama. Hadi devam edelim. 739 00:53:02,130 --> 00:53:03,090 Yan�yor. 740 00:53:03,410 --> 00:53:04,930 - Yan�yor. -�abuk. 741 00:53:06,290 --> 00:53:07,250 Oh hay�r... 742 00:53:10,170 --> 00:53:11,050 Daha iyi de�il mi? 743 00:53:14,450 --> 00:53:15,130 Evet. 744 00:53:16,810 --> 00:53:17,850 Bir molaya ihtiyac�m var. 745 00:53:19,890 --> 00:53:20,570 �ocuklar? 746 00:53:22,330 --> 00:53:23,130 Gol. 747 00:53:23,250 --> 00:53:24,610 Eviniz hakk�nda... 748 00:53:25,250 --> 00:53:27,250 Emlak�� arkada��m� g�rd�m. 749 00:53:27,530 --> 00:53:29,330 Senin i�in iyi bir teklifi var. 750 00:53:30,410 --> 00:53:33,410 Te�ekk�rler, Sophie, ama bu benim karar�m. 751 00:53:39,010 --> 00:53:41,170 Gol! 752 00:53:42,890 --> 00:53:44,210 Gol! 753 00:54:42,210 --> 00:54:45,890 KAYIP 754 00:54:59,730 --> 00:55:01,970 TARA'NIN CESED� HALA BULUNAMADI 755 00:55:10,930 --> 00:55:12,970 KAYIP �OCU�U ARA 756 00:55:19,370 --> 00:55:20,530 KAYIP �OCUKLAR 757 00:55:28,490 --> 00:55:30,810 �zg�n�m, Yeni Mesaj yok. 758 00:55:33,130 --> 00:55:34,170 TARA'YI BUL 759 00:56:32,410 --> 00:56:33,650 Zor,baba. 760 00:56:36,250 --> 00:56:38,490 �nsanlara hayat�ma devam etti�imi s�ylerim, ama yapamam. 761 00:56:41,490 --> 00:56:43,370 Tara'y� her �ocukta g�r�yorum. 762 00:56:45,410 --> 00:56:48,290 E�er onu g�r�rsem,tan�yabilecegimi bile bilmiyorum. 763 00:56:51,570 --> 00:56:53,050 Ke�ke bana yard�m edebilseydin. 764 00:57:08,210 --> 00:57:09,170 O nedir? 52380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.