All language subtitles for No Second Chance S01 E02 - Hardcoded Eng Subs - Sno
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,290 --> 00:00:12,530
K�z minib�ste olmal�.
2
00:00:13,450 --> 00:00:14,610
Onlar� durdurmak istiyorum.
3
00:00:17,290 --> 00:00:18,010
Pistillo?
4
00:00:18,610 --> 00:00:20,490
-Hay�r, bekle. Hen�z de�il.
Tamam>
5
00:00:20,610 --> 00:00:21,800
Bana bildir.
6
00:00:22,890 --> 00:00:24,690
Plakay� ald�n m� ?
7
00:00:25,970 --> 00:00:29,650
AW 661 MH.
8
00:00:31,570 --> 00:00:33,690
seni g�rmelerine izin verme, Tessier.
9
00:00:34,770 --> 00:00:36,450
��imi biliyorum efendim.
10
00:00:45,050 --> 00:00:47,250
Sigma 1, Sigma 2. Emirleri bekliyorum.
11
00:00:49,010 --> 00:00:50,050
Geldiler.
12
00:01:01,130 --> 00:01:03,130
SWAT ekibi be� dakika uzakl�ktad�r.
13
00:01:07,170 --> 00:01:08,450
Minib�s bir depoya girdi.
14
00:01:09,290 --> 00:01:10,810
24 avenue Waldeck Rochet,
15
00:01:10,930 --> 00:01:12,170
Issy-les-Moulineaux'da.
16
00:01:12,690 --> 00:01:13,610
Sinyali bekleyin.
17
00:01:14,130 --> 00:01:15,090
Bekliyorum.
18
00:01:20,530 --> 00:01:22,330
Mallet, orada kameralar�m�z var m�?
19
00:01:22,810 --> 00:01:23,530
Kontrol ediyorum.
20
00:01:24,970 --> 00:01:26,890
Lanet. Ne yap�yorlar?
21
00:01:32,330 --> 00:01:33,410
Kamyonet hareket ediyor.
22
00:01:33,770 --> 00:01:34,650
terk etmek �zere oldu�unu>biliyorum.
23
00:01:35,410 --> 00:01:36,890
Tamam, git, i�eri ge�.
24
00:01:37,330 --> 00:01:38,330
��eri giriyorum.
25
00:01:39,890 --> 00:01:41,850
Polis! Minib�sten in.
26
00:01:42,530 --> 00:01:44,250
- ��k d��ar�!
-Neler oluyor?
27
00:01:45,290 --> 00:01:46,850
-D��ar� ��k.
-Ben masumum.
28
00:01:47,170 --> 00:01:48,210
Zemin �zerine.
29
00:01:49,130 --> 00:01:50,010
K�p�rdama!
30
00:01:50,570 --> 00:01:52,330
- K�z nerede?
- Ne k�z�?
31
00:01:52,450 --> 00:01:53,290
Oldu�un yerde kal!
32
00:01:53,450 --> 00:01:54,650
- Ben masumum.
- Yerde kal!
33
00:01:54,890 --> 00:01:55,570
Sakin ol...
34
00:01:55,850 --> 00:01:57,010
-Haz�r ol.
-Hadi gidelim.
35
00:02:00,120 --> 00:02:00,930
Bo�.
36
00:02:01,410 --> 00:02:02,690
Depoyu aray�n.
37
00:02:06,010 --> 00:02:07,610
Bo�. Depoyu kontrol edece�iz.
38
00:02:08,730 --> 00:02:09,610
Kap�ya bak.
39
00:02:14,970 --> 00:02:16,930
K�p�rdama! Yava�la!
40
00:02:17,330 --> 00:02:18,170
Tessier?
41
00:02:18,650 --> 00:02:19,410
Tessier...
42
00:02:20,370 --> 00:02:21,370
kahretsin.
43
00:02:26,650 --> 00:02:28,050
Bacaklar�n� a�!
44
00:02:29,410 --> 00:02:30,970
Neler oluyor?
45
00:02:31,450 --> 00:02:32,770
Bacaklar�n� a�!
46
00:02:32,890 --> 00:02:33,970
Art�lar�, efendim.
47
00:02:34,450 --> 00:02:35,370
�oktan gitmi�ler.
48
00:02:36,450 --> 00:02:37,290
Sana s�ylemi�tim.
49
00:02:38,530 --> 00:02:40,010
Daha erken davranmal�yd�k.
50
00:02:41,330 --> 00:02:43,360
Lanet olas� pislik! Kamera yok.
51
00:02:48,930 --> 00:02:51,210
Nas�l gittiklerini ��renemiyoruz.
52
00:03:36,330 --> 00:03:38,810
- Delaunay davas�nda, biz...
- Geri �ekil.
53
00:03:41,970 --> 00:03:43,090
KAYIP
54
00:03:44,770 --> 00:03:45,530
Doktor?
55
00:03:47,690 --> 00:03:48,610
Dr. Lambert?
56
00:03:54,730 --> 00:03:55,930
Her �ey �ok h�zl� oldu.
57
00:03:58,570 --> 00:03:59,610
Uzun boyluydu.
58
00:04:01,610 --> 00:04:02,490
�ok uzun boylu.
59
00:04:05,170 --> 00:04:07,370
San�r�m bir ke�i sakal� vard�.
60
00:04:12,250 --> 00:04:13,210
Ya sesi?
61
00:04:14,450 --> 00:04:15,930
Bir �ey s�yledi�ini s�ylemi�tin.
62
00:04:18,810 --> 00:04:19,730
Dr. Lambert?
63
00:04:20,850 --> 00:04:22,490
Sesini nas�ld�?
64
00:04:25,730 --> 00:04:27,130
Do�u aksan� vard�.
65
00:04:31,490 --> 00:04:32,210
Oh ve...
66
00:04:32,930 --> 00:04:34,650
23'� k�t�yd�.
67
00:04:34,810 --> 00:04:35,650
23 m�?
68
00:04:36,090 --> 00:04:38,450
K�pek di�i. Kahverengiydi.
69
00:04:39,650 --> 00:04:41,050
�yleydi... Bilmiyorum...
70
00:04:41,530 --> 00:04:43,090
Yada bir enfeksiyon vard�...
71
00:04:46,210 --> 00:04:47,530
D�nelim.
72
00:05:02,530 --> 00:05:04,170
-Yani?
-Hi�bir �ey.
73
00:05:05,370 --> 00:05:07,210
Gittiler. Hi�bir �eyimiz yok.
74
00:05:07,330 --> 00:05:08,250
Lanet olsun.
75
00:05:10,290 --> 00:05:11,930
Onlar�n oyununu oynamamal�yd�n.
76
00:05:12,370 --> 00:05:13,850
Onu durdurmal�yd�n.
77
00:05:13,970 --> 00:05:16,050
Denedim, Alice'i bilirsin.
78
00:05:16,450 --> 00:05:17,730
Dinlemiyor.
79
00:05:20,610 --> 00:05:21,450
Denedin.
80
00:05:22,090 --> 00:05:25,250
Ve 15 y�ll�k sessizlikten sonra
�imdi ortaya m� ��k�yorsun?
81
00:05:26,210 --> 00:05:27,730
Onu yeterince incitmedin mi?
82
00:05:40,210 --> 00:05:43,410
Akvaryumu sabote ettiler.
Bizi kand�rd�lar.
83
00:05:44,250 --> 00:05:46,130
Orada olaca��m�z� biliyorlard�.
84
00:05:46,450 --> 00:05:49,210
Bir �eyler do�ru de�il.
��nk� delaunay'�n cinayeti,
85
00:05:49,330 --> 00:05:51,650
do�a�lama, da��n�k.
86
00:05:51,770 --> 00:05:53,210
Bu saat gibi gitti.
87
00:05:53,330 --> 00:05:55,090
Her hareket planland�.
88
00:05:56,010 --> 00:05:57,730
Onlar ka��ranlar de�il.
89
00:05:58,770 --> 00:06:00,050
Onu hi� almad�lar.
90
00:06:00,450 --> 00:06:02,770
-Kim onlar?
-Profesyoneller.
91
00:06:03,090 --> 00:06:05,370
Sadece Delaunays'�n paras�n� istediler.
92
00:06:05,490 --> 00:06:06,370
Bu durumda,
93
00:06:06,490 --> 00:06:09,530
neden gelinleri hedef?
Hi� mant�kl� de�il.
94
00:06:09,730 --> 00:06:10,490
Ni�in?
95
00:06:10,690 --> 00:06:12,330
��nk� bir anne kolayca manip�le edilir.
96
00:06:12,450 --> 00:06:13,450
Ne biliyor musun?
97
00:06:17,930 --> 00:06:19,330
Sana baz� resimler g�sterece�im.
98
00:06:21,290 --> 00:06:22,890
Tan�d���n biri varsa s�yle.
99
00:06:26,370 --> 00:06:27,090
Hay�r.
100
00:06:28,330 --> 00:06:29,890
Daha b�y�kt�, daha uzundu.
101
00:06:32,410 --> 00:06:33,410
Bu gibi mi?
102
00:06:34,610 --> 00:06:36,370
Evet, biraz onun gibi ama...
103
00:06:37,250 --> 00:06:38,690
Daha �ok sa�� vard�.
104
00:06:40,930 --> 00:06:41,970
Bunun gibi mi?
105
00:06:43,450 --> 00:06:45,770
Bununla ba�layaca��z ve size haber verece�iz.
106
00:06:47,650 --> 00:06:48,930
Haydi, gidelim.
107
00:06:49,050 --> 00:06:49,930
Te�ekk�r.
108
00:06:53,570 --> 00:06:54,890
Tara nerede olabilir?
109
00:06:55,250 --> 00:06:57,610
�statistikleri biliyorsun.
11 g�n oldu.
110
00:06:57,850 --> 00:06:58,610
11 g�n!
111
00:07:00,410 --> 00:07:01,810
E�er onu bulursak,
112
00:07:02,490 --> 00:07:03,370
E�er onu bulursak,
113
00:07:03,730 --> 00:07:05,170
�oktan �lm�� olabilir.
114
00:07:05,410 --> 00:07:06,330
Bayan Lambert...
115
00:07:07,130 --> 00:07:09,370
Tara'y� bulmak i�in elimizden geleni yapaca��z.
116
00:07:13,450 --> 00:07:14,330
Bunu g�rebiliyorum.
117
00:07:15,370 --> 00:07:16,290
Hadi ama.
118
00:07:21,810 --> 00:07:22,690
Ne?
119
00:07:22,930 --> 00:07:24,210
Ona yanl�� umutlar vermek daha m� iyi?
120
00:07:25,570 --> 00:07:27,890
Hay�r, sadece umut, Cyril. Farkl�.
121
00:07:30,810 --> 00:07:33,050
Umut, insanlar� mutsuz eden �eydir.
122
00:07:50,970 --> 00:07:55,890
< i>Bir dayan��ma dalgalanmas� oldu< / i>
< i > bu ��leden sonra Loiret'de < / i>
123
00:07:56,010 --> 00:07:59,330
Babas� �ld�r�ld�kten sonra.
ka��r�lan Tara'n�n
124
00:07:59,450 --> 00:08:03,170
annesine desteklerini g�stermek i�in
125
00:08:03,450 --> 00:08:07,130
500 ki�ilik bir kalabal�k
vakur Mart i�in topland�
126
00:08:07,250 --> 00:08:10,050
Laurent Delaunay
ve e�i Alice Lambert,
127
00:08:10,650 --> 00:08:13,330
6 Ekim'de,
evlerinde sald�r�ya u�rad� /�>
128
00:08:13,450 --> 00:08:15,410
sald�rgan ate� a�t�...
129
00:08:15,890 --> 00:08:18,250
Haber saatleri kimseye iyi gelmez Alice.
130
00:08:18,930 --> 00:08:20,450
hareket etme.
131
00:08:21,370 --> 00:08:22,770
Nas�lda narin.
-�zg�n�m.
132
00:08:33,250 --> 00:08:35,130
�imdi televizyondas�n,
ve beni g�rmezden geliyorsun?
133
00:08:39,650 --> 00:08:41,570
�imdi. hareket etmemeye �al��.
134
00:08:41,690 --> 00:08:42,530
Tamam.
135
00:08:49,810 --> 00:08:50,530
Tamam olur.
136
00:08:56,170 --> 00:08:57,210
-Merhaba.
-Merhaba.
137
00:08:57,970 --> 00:09:00,010
Bayan Delaunay'a burada
oldu�umu s�yleyebilir misiniz?
138
00:09:02,130 --> 00:09:03,330
E�er AF i�in geldiysen?
139
00:09:08,010 --> 00:09:10,610
ihtiyac�m yok.Alamazs�n.
140
00:09:12,050 --> 00:09:13,210
Sen ne yapt�n?
141
00:09:13,970 --> 00:09:16,130
Tara neden burada de�il? Paran vard�.
142
00:09:16,250 --> 00:09:17,490
Neden polisi arad�n?
143
00:09:19,050 --> 00:09:21,810
Bilmiyorum, yapmamal�yd�m.
Geri �deyece�im.
144
00:09:22,090 --> 00:09:24,370
Mesele para de�il, sen de biliyorsun.
145
00:09:26,410 --> 00:09:29,610
Senin y�z�nden
O�lumu ve torunumu kaybettim.
146
00:09:29,730 --> 00:09:33,050
Edith... Tara'y� bulman�n tek yolu
birlikte kalmakt�r.
147
00:09:33,170 --> 00:09:34,210
Laurent'�n hat�r�na.
148
00:09:34,610 --> 00:09:36,410
Laurent'�n evinde bir daha asla konu�ma.
149
00:09:37,210 --> 00:09:38,690
Bizi ayr� tutmaya �al��t�n.
150
00:09:39,490 --> 00:09:40,570
Bu do�ru de�il.
151
00:09:41,130 --> 00:09:42,890
Bunu s�ylemek hi� adil de�il.
152
00:09:44,490 --> 00:09:46,290
Bana adaletten mi bahsediyorsun?
153
00:09:47,370 --> 00:09:49,010
Ne adil olurdu biliyor musun?
154
00:09:49,290 --> 00:09:53,210
Laurent burada olsun.,
ve sende onun yerinde!
155
00:10:07,770 --> 00:10:09,130
-Merhaba.
-Merhaba.
156
00:10:21,610 --> 00:10:22,570
KAYIP
157
00:10:25,970 --> 00:10:26,850
Bunu yapmama izin ver.
158
00:10:27,610 --> 00:10:28,370
Tut �unu.
159
00:10:31,210 --> 00:10:32,250
Ne d���nd���n� biliyorum.
160
00:10:32,890 --> 00:10:33,810
Hi�bir �ey d���nm�yorum.
161
00:10:36,690 --> 00:10:37,810
Kendimi �ok i�e yaramaz hissediyorum.
162
00:10:43,530 --> 00:10:45,490
Polisler y�z�nden bana k�zg�n m�s�n?
163
00:10:46,370 --> 00:10:48,370
Hay�r. Benim karar�md�.
164
00:10:54,130 --> 00:10:54,770
Oh hay�r...
165
00:11:08,810 --> 00:11:10,130
Alt�n i�in nakit para d�kkan�.
166
00:11:10,570 --> 00:11:12,450
Sahibi �al�nt� mallarla u�ra��yordu. Kurtulmaya �al��t��� ta�lar,
167
00:11:15,250 --> 00:11:18,170
ate� a��lan,soygundan geliyorlar.
168
00:11:18,610 --> 00:11:21,690
Kocan�z da ayn� silahla �ld�r�ld�.
169
00:11:21,890 --> 00:11:23,250
Onu tan�yor musunuz?
170
00:11:24,690 --> 00:11:26,250
K�z karde�imin erkek arkada��.
Y�z yetmi� bir
171
00:11:26,490 --> 00:11:28,170
- Vince, de�il mi?
-Evet.
172
00:11:26,490 --> 00:11:28,170
- Vince, de�il mi?
-Evet.
173
00:11:29,570 --> 00:11:31,370
Laurent'� �ld�r�p Tara'y� o mu ald�?
174
00:11:33,890 --> 00:11:35,610
Karde�ini g�rd���n� s�ylemi�tin.
175
00:11:35,770 --> 00:11:36,650
Ne dedi?
176
00:11:36,970 --> 00:11:39,410
Paray� alacakt�m.
Fazla konu�mad�k.
177
00:11:43,730 --> 00:11:44,770
Bana inanm�yor musun?
178
00:11:50,130 --> 00:11:51,690
Bu d�n �ekildi,
179
00:11:51,810 --> 00:11:53,530
Paris'te bir kimyagerde.
180
00:11:53,890 --> 00:11:56,210
K�z karde�in 500 avroluk
bir banknot kulland�.
181
00:11:57,450 --> 00:11:58,770
Kimyager ��phelendi.
182
00:11:59,090 --> 00:12:00,490
Neden, sahte miydi?
183
00:12:00,770 --> 00:12:02,570
Seri numaras� delaunay'�nkiyle e�le�iyor.
184
00:12:04,730 --> 00:12:05,690
Fidye paras�ndan.
185
00:12:09,370 --> 00:12:12,450
Silah ellerinde, �imdi de para ellerinde.
186
00:12:14,770 --> 00:12:16,810
Kabul etmenin zor oldu�unu biliyorum, Dr. Lambert.
187
00:12:18,250 --> 00:12:20,770
Claire'in uyu�turucu sorunlar� olabilir
ama bu biraz fazla.
188
00:12:21,810 --> 00:12:22,490
Alice...
189
00:12:24,210 --> 00:12:25,370
I... Bilmiyorum.
190
00:12:26,090 --> 00:12:28,250
Hala nerede oldu�unu bilmiyor musun?
191
00:12:29,090 --> 00:12:30,010
Hi�birini mi?
192
00:12:32,890 --> 00:12:34,450
Onlar� bulmaya �al���yoruz.
193
00:12:35,370 --> 00:12:37,010
E�er seninle ileti�ime ge�meye �al���rsa
194
00:12:37,130 --> 00:12:39,250
bir dahaki sefere bizi ara.
195
00:12:58,370 --> 00:13:00,010
...bir dahaki sefere bizi ara.
196
00:13:04,290 --> 00:13:04,930
Affedersiniz.
197
00:13:14,850 --> 00:13:16,970
Daha d���nceli olabilirsin, Tessier.
198
00:13:17,090 --> 00:13:18,610
�yi g�nler, Bay Barthel.
199
00:13:21,050 --> 00:13:23,370
�u an b�y�k bir �ok i�inde oldu�una bahse girerim.
200
00:13:25,490 --> 00:13:26,410
Seninle konu�uyorum.
201
00:13:27,410 --> 00:13:31,730
Bir ke� k�z karde�i ve �zensiz bir soyguncu
delaunay'� kazara �ld�rd�, diyelim?..
202
00:13:32,570 --> 00:13:35,650
Ama Trocadero'da kendi ba�lar�na
fidye organizasyonu mu?
203
00:13:36,410 --> 00:13:38,770
-Olas� de�il.
- Ama paralar� var.
204
00:14:06,330 --> 00:14:06,970
Richards,
205
00:14:07,170 --> 00:14:10,290
Polise zaten s�yledim.
Claire'in nerede oldu�unu bilmiyorum.
206
00:14:12,010 --> 00:14:15,050
S�k s�k ziyaret etti�i
bir arkada� yok mu
207
00:14:15,170 --> 00:14:16,970
- ya da gitti�i yerlere mi?
-Hay�r.
208
00:14:18,050 --> 00:14:21,090
Eminim onun ara'n�n ka��r�lmas�yla
ilgisi yok.
209
00:14:22,130 --> 00:14:23,530
Polis �yle d���nm�yor.
210
00:14:24,930 --> 00:14:25,650
Claire...
211
00:14:26,650 --> 00:14:28,530
o y�lda birka� kez k�t diye...
212
00:14:28,650 --> 00:14:29,690
...ortaya ��kar.
213
00:14:30,890 --> 00:14:32,050
Bize pek bir �ey anlatm�yor.
214
00:14:34,610 --> 00:14:36,330
�ocuklar kadar mutluydular.
215
00:14:36,970 --> 00:14:39,010
Saatlerce g�l�rler.
216
00:14:40,810 --> 00:14:41,850
Ama b�y�d�ler.
217
00:14:44,010 --> 00:14:45,730
Paul kaza ge�irdi�inde,
�217
218
00:14:47,090 --> 00:14:48,530
her �ey �ok karma��kla�t�.
219
00:14:54,130 --> 00:14:55,010
Richards... ona yard�m edecek misin?
220
00:14:59,530 --> 00:15:00,370
Elimden gelenin en iyisini yapaca��m,
221
00:15:01,370 --> 00:15:02,490
S�z veriyorum, Christine.
222
00:15:03,090 --> 00:15:03,850
Te�ekk�r.
223
00:15:06,490 --> 00:15:07,370
Hadi hayat�m.
224
00:15:51,130 --> 00:15:52,410
Louis.
225
00:15:54,330 --> 00:15:57,130
- Ne oldu?
- Tara Claire'le birlikteyse ya��yor demektir.
226
00:15:57,250 --> 00:15:59,250
Asla ona zarar verirmez.
227
00:15:59,690 --> 00:16:01,730
Claire Vince ile hastaneye geldi�inde
228
00:16:02,130 --> 00:16:03,290
Onun bir foto�raf�n� �ektim.
229
00:16:04,210 --> 00:16:04,970
O nedir?
230
00:16:05,090 --> 00:16:08,090
Ceketininde spor salonu rozeti.
Vince'i tan�yan varsa bilgi al�nabilir
231
00:16:12,610 --> 00:16:13,610
Bu bir ipucu.
232
00:16:15,010 --> 00:16:16,050
Polise mi gidiyorsun?
233
00:16:16,410 --> 00:16:18,210
Katiyyen, Claire onlardan korkuyor.
234
00:16:18,450 --> 00:16:19,810
Yaln�z gitmeliyim.
235
00:16:20,130 --> 00:16:21,930
Yaln�z? Sen delisin.
236
00:16:22,290 --> 00:16:24,490
- Tehlikeli biri.
- Onlar� bulmal�y�m.
237
00:16:24,610 --> 00:16:25,650
Alice, burada kal!
238
00:16:25,810 --> 00:16:26,530
Alice!
239
00:16:29,410 --> 00:16:30,250
Kahretsin. Richard?
240
00:16:43,370 --> 00:16:45,490
San�r�m onu durdurmaya �al��t�n?
241
00:16:47,930 --> 00:16:49,410
Ne yapabilece�ime bir bakay�m.
242
00:16:49,530 --> 00:16:51,410
Bekle. Peki adam�n ad� ne?
243
00:16:52,810 --> 00:16:54,530
Vincent Lopes. Emin misin?
244
00:16:56,650 --> 00:16:57,690
Tamam, onu buldum.
245
00:16:57,810 --> 00:17:00,450
- Muhbirim Lopes'in sakland���n� s�yledi.
-Nerede?
246
00:17:00,720 --> 00:17:02,130
Bagnolet'te bir saklanma yeri.
247
00:17:02,610 --> 00:17:04,370
-"y�z�k".
- Biliyorum, "Fort Alamo".
248
00:17:04,610 --> 00:17:05,530
Sence k�z orada m�?
249
00:17:05,810 --> 00:17:07,720
�zel T�M'E ihtiyac�m�z olacak. Haz�rlan.
250
00:17:09,850 --> 00:17:10,930
Yele�ini Al, Romano.
251
00:17:12,130 --> 00:17:13,000
Patron?
252
00:17:38,970 --> 00:17:40,010
Sana yard�m edebilir miyim?
253
00:17:41,290 --> 00:17:43,130
Evet, Vince'i ar�yorum.
254
00:17:43,410 --> 00:17:44,130
Vince?
255
00:17:44,970 --> 00:17:47,090
- Vince diye birini tan�m�yorum.
- Burada �al�m�yor.
256
00:17:48,050 --> 00:17:50,610
Buradaki herkesi tan�yorum.
Vince diye biri yok.
257
00:17:51,210 --> 00:17:51,970
Emin misin?
258
00:17:52,410 --> 00:17:53,970
Elbette. Te�ekk�r.
259
00:17:57,250 --> 00:18:00,250
Az �nce muhbirimizle konu�tum.
Lopes orada.
260
00:18:00,370 --> 00:18:01,730
Claire hakk�nda hi�bir �ey bilmiyoruz.
261
00:18:01,850 --> 00:18:03,770
- Uydu�undan emin misin?
-Evet.
262
00:18:04,010 --> 00:18:04,850
Lanet olsun.
263
00:18:09,490 --> 00:18:11,530
Bekle. Hi�bir yere gitmiyoruz.
264
00:18:12,290 --> 00:18:14,130
SWAT haz�r de�il.
265
00:18:14,730 --> 00:18:17,650
Bir al��veri� merkezinin yak�n�nda
ve kontrolden ��kabilir.
266
00:18:17,770 --> 00:18:19,850
Tehlikeli, bu y�zden
zamana ihtiya�lar� var.
267
00:18:19,970 --> 00:18:21,570
Tara'y� �nemsiyorlar m�?
268
00:18:22,090 --> 00:18:24,090
Alt� ayl�k bir bebek.
yeralt�nda m�?
269
00:18:24,410 --> 00:18:25,930
Beklersek gitmi� olacak.
270
00:18:26,050 --> 00:18:28,170
- Hakl�lar.
- �yle olduklar�n� biliyorum.
271
00:18:28,930 --> 00:18:30,130
Ne yapaca��z?
272
00:18:32,050 --> 00:18:33,050
Biliyor musun?
273
00:18:33,770 --> 00:18:34,650
Gitmi�tin.
274
00:18:35,330 --> 00:18:36,010
�ok ge� kald�m.
275
00:18:37,210 --> 00:18:38,490
Ayr�lm��t�k. Anlad�n m�?
276
00:19:04,450 --> 00:19:05,570
Ben seni tan�yorum...
277
00:19:06,170 --> 00:19:07,410
Lambert davas�, de�il mi?
278
00:19:08,010 --> 00:19:09,570
- Alice?
-Evet.
279
00:19:11,690 --> 00:19:13,210
- Ben Kadija'y�m.
-Merhaba.
280
00:19:13,930 --> 00:19:15,330
Vince ad�nda birini tan�yor musun?
281
00:19:18,050 --> 00:19:19,010
Vince'i neden istiyorsun ?
282
00:19:20,490 --> 00:19:21,330
�imdi o nerede?
283
00:19:21,890 --> 00:19:23,290
Hay�r, spor salonunda de�il.
284
00:19:24,090 --> 00:19:25,210
Ben Claire'in k�z karde�iyim.
285
00:19:26,090 --> 00:19:27,450
Onunla konu�maya ihtiyac�m var.
286
00:19:29,010 --> 00:19:30,450
Evet, beni de. K�zd�rmak.
287
00:19:30,930 --> 00:19:32,250
�nemli dedim.
288
00:19:32,370 --> 00:19:33,930
Kaybol.
289
00:19:34,050 --> 00:19:36,010
S�yle,E�er onu bulamazsam,
polisler bulur.
290
00:19:38,210 --> 00:19:39,370
Alice, bekle.
291
00:19:39,890 --> 00:19:41,090
K�z�nla m� ilgili?
292
00:19:42,250 --> 00:19:42,970
Evet.
293
00:19:44,970 --> 00:19:47,730
Bebe�ini ald�lar.
Onu �ylece b�rakamay�z.
294
00:19:49,250 --> 00:19:49,810
Hadi bin.
295
00:19:49,930 --> 00:19:51,690
- Bizimle gel.
- Bin, iyiyiz.
296
00:19:53,450 --> 00:19:54,170
�nce sen.
297
00:20:01,410 --> 00:20:02,250
Emniyet kemeri.
298
00:20:07,610 --> 00:20:10,210
- �yi olacaks�n, merak etme.
-Eh, ne yap�yorsun?
299
00:20:45,130 --> 00:20:46,570
Buraya gel, hadi.
300
00:20:52,250 --> 00:20:53,570
Spor salonuna geldi.
301
00:20:54,890 --> 00:20:56,050
Neden buradas�n?
301.
302
00:20:57,330 --> 00:20:59,090
Onu neden getirdin?
Polisler taraf�ndan takip ediliyor.
303
00:21:00,330 --> 00:21:01,650
�ndir �unu. Kahrolas�ca.
304
00:21:06,410 --> 00:21:07,250
Claire nerede?
305
00:21:07,810 --> 00:21:08,610
Claire?
306
00:21:09,570 --> 00:21:11,450
Dinle...... Sana b�t�n param� verdim.
307
00:21:12,130 --> 00:21:13,810
Bekle, ne paras�?
308
00:21:14,010 --> 00:21:15,290
Milyon avro. Art�k bendede kalmad�.
309
00:21:15,410 --> 00:21:16,330
Ne milyonu?
310
00:21:16,650 --> 00:21:17,930
Kes sesini.
311
00:21:18,450 --> 00:21:19,490
Buraya gel.
312
00:21:19,810 --> 00:21:20,650
Ne paras�?
313
00:21:20,770 --> 00:21:22,010
Kapa �eneni dedim.
314
00:21:22,130 --> 00:21:23,170
Ne �erefsiz.
315
00:21:23,290 --> 00:21:24,730
Biliyor muydun kaltak?
316
00:21:24,850 --> 00:21:26,050
- K�� yalay�c�!
-Hay�r!
317
00:21:26,170 --> 00:21:27,610
-Peki ya sen?
-Hay�r. - Dalga m� ge�iyorsun benimle?
- Hi�bir �ey bilmiyorum.
318
00:21:42,410 --> 00:21:43,970
-Bu nedir?
-Dinle... Ne oldu�u umurumda de�il.
319
00:21:46,370 --> 00:21:47,570
Tek istedi�im k�z�m.
320
00:21:47,690 --> 00:21:49,930
Ne diyorsun?
��in i�inde de�ilim.
321
00:21:50,050 --> 00:21:51,850
Silah�n kocam� �ld�rd�.
322
00:21:53,370 --> 00:21:54,530
Bunun benimle bir ilgisi yok.
323
00:21:55,450 --> 00:21:56,770
Haftalar �nce �al�nd�.
324
00:21:57,090 --> 00:21:57,930
Claire nerede?
325
00:21:58,050 --> 00:21:59,090
Onu g�rmem gerek.
326
00:21:59,530 --> 00:22:00,290
Claire?
327
00:22:01,250 --> 00:22:03,250
Onu son g�rd���mde seninleydi.
328
00:22:03,730 --> 00:22:05,130
O ucubeyle birlikte.
329
00:22:05,730 --> 00:22:08,250
- Kim?
- Bilmiyorum, bir Do�ulu.
330
00:22:08,370 --> 00:22:09,290
Bir do�ulu'mu?
331
00:22:10,890 --> 00:22:11,730
Polis!
332
00:22:11,890 --> 00:22:12,930
Yere yat!
333
00:22:14,010 --> 00:22:15,130
Kahretsin, hadi!
334
00:22:17,930 --> 00:22:18,810
Yere!
335
00:22:20,410 --> 00:22:21,330
Hareket etme.
336
00:22:21,450 --> 00:22:22,530
Silah�n� at.
337
00:22:22,850 --> 00:22:23,690
B�rak beni.
338
00:22:26,410 --> 00:22:27,930
Oraya. ��k��.
339
00:22:28,690 --> 00:22:29,450
�abuk!
340
00:22:33,450 --> 00:22:34,330
Orada.
341
00:22:34,450 --> 00:22:36,130
�kisi ka��yor!
342
00:22:36,450 --> 00:22:37,370
Hadi!
343
00:22:52,210 --> 00:22:52,970
B�rak beni!
344
00:22:53,450 --> 00:22:54,570
Lopes nerede?
345
00:22:54,810 --> 00:22:56,930
- Ne Pez'i?
- Lopes nerede ?
346
00:22:57,610 --> 00:22:58,850
Kaltak!
347
00:22:59,890 --> 00:23:01,410
Tessier, Lopes ka�t�.
348
00:23:01,690 --> 00:23:02,530
Merhaba!
349
00:23:05,330 --> 00:23:07,130
B�rak beni pislik!
350
00:23:08,770 --> 00:23:10,330
Al��veri� Merkezi giri�ine git.
351
00:23:11,130 --> 00:23:12,250
Bir avu� orospu.
352
00:23:19,250 --> 00:23:20,970
Tessier, cevap vermek �ok mu zor?
353
00:23:25,530 --> 00:23:27,210
Tessier, hangi cehennemdesin?
354
00:23:27,810 --> 00:23:29,050
Lewis Carroll'u tan�yor musun?
355
00:23:30,850 --> 00:23:32,650
Bir tav�an deli�inin sadece bir ��k��� vard�r.
356
00:23:35,570 --> 00:23:36,650
Harekete ge�!
357
00:23:39,450 --> 00:23:40,730
Bekle, bekle.
358
00:23:45,290 --> 00:23:47,730
K�z karde�imin yan�ndaki
aksanl� adam kim?
359
00:23:47,850 --> 00:23:49,290
Sakall� bir adam m�?
360
00:23:49,410 --> 00:23:51,130
-Onu tan�yor musun?
-Kahretsin.
361
00:23:52,090 --> 00:23:53,570
Fidye paras�n� ald�.
362
00:23:53,690 --> 00:23:54,890
Tara'y� ald�. Orospu �ocu�u.
363
00:24:00,930 --> 00:24:01,610
Hadi gel.
364
00:24:26,930 --> 00:24:28,250
Al��veri� merkezine geldik.
365
00:24:28,490 --> 00:24:30,010
Tamam, sen �u tarafa git.
366
00:24:30,130 --> 00:24:31,130
Sen �u tarafa git.
367
00:24:47,450 --> 00:24:48,210
Lanet olsun.
368
00:25:02,850 --> 00:25:03,850
Yukar�da bir polis var.
369
00:25:04,330 --> 00:25:05,810
Nerede oldu�unu s�yle yoksa ���l�k atar�m.
370
00:25:06,410 --> 00:25:07,370
�stersen dene.
371
00:25:08,610 --> 00:25:09,810
E�er polisler beni yakalarsa,
372
00:25:10,570 --> 00:25:13,090
karde�ini ne de k�z�n
bir daha asla g�remezsin..
373
00:25:14,130 --> 00:25:15,210
Hadi. y�r�.
374
00:25:20,050 --> 00:25:20,770
lanet.
375
00:25:21,330 --> 00:25:22,210
Pi�.
376
00:25:22,330 --> 00:25:25,010
Lopes al��veri� merkezinde.
377
00:25:25,370 --> 00:25:26,610
Ben ge�it'e gidiyorum.
378
00:25:55,370 --> 00:25:56,370
Al, bu taraftan.
379
00:26:02,810 --> 00:26:03,450
Gel buraya.
380
00:26:04,010 --> 00:26:05,130
Devam et.
381
00:26:09,690 --> 00:26:10,970
Ne oldu?
382
00:26:11,810 --> 00:26:12,650
Hareket etme. Neren ac�yor?
383
00:26:21,130 --> 00:26:21,970
Bir bakay�m.
384
00:26:23,090 --> 00:26:23,770
Bunu yapma!
385
00:26:29,210 --> 00:26:30,130
Y�r�.
386
00:26:30,930 --> 00:26:31,690
Bekle. Bir bakay�m.
387
00:26:40,410 --> 00:26:41,890
Do�u yakas�ndalar .
388
00:26:44,490 --> 00:26:45,410
bunlardan biri yaraland�.
389
00:26:47,770 --> 00:26:49,530
Dur, bir bakay�m.
390
00:26:53,090 --> 00:26:53,930
Oh, siktir.
391
00:26:57,050 --> 00:26:57,730
Beni dinle.
392
00:26:59,050 --> 00:26:59,770
K�t�.
393
00:27:00,130 --> 00:27:02,850
Ci�erini deldin.
Hastaneye gitmek i�in 10 dakikan var.
394
00:27:04,890 --> 00:27:05,890
Beni polislere teslim edeceksin.
395
00:27:06,690 --> 00:27:09,770
K�z karde�imi bulmama
yard�m edece�ine yemin et.
396
00:27:12,570 --> 00:27:13,530
Alo, Nadia?
397
00:27:13,650 --> 00:27:14,490
Yard�ma ihtiyac�m var.
398
00:27:21,810 --> 00:27:24,210
Yava��a nefes al. Sak�n derin nefes alma.
399
00:27:24,450 --> 00:27:25,330
Yava��a nefes al.
400
00:27:25,450 --> 00:27:26,090
Burada.
401
00:27:26,250 --> 00:27:27,090
Bana yaslan. Yava��a nefes al.
402
00:27:30,650 --> 00:27:31,490
Bana yaslan.
403
00:27:43,010 --> 00:27:43,650
Durun!
404
00:27:51,450 --> 00:27:53,730
-B�rak beni.
- Dr. Lambert.
405
00:27:55,210 --> 00:27:56,210
Silah� b�rak.
406
00:27:57,210 --> 00:28:00,530
-Hay�r. K�z�m� bulmal�y�m.
- Onu biz bulaca��z.
407
00:28:01,410 --> 00:28:02,610
Silah� b�rak.
408
00:28:04,370 --> 00:28:05,090
Hay�r.
409
00:28:08,170 --> 00:28:09,090
B�rak gideyim.
410
00:28:17,890 --> 00:28:19,290
Tessier, seni g�rebiliyorum.
411
00:28:19,570 --> 00:28:20,450
Kim var yan�nda?
412
00:28:20,890 --> 00:28:21,970
Hedefinde kim var ?
413
00:28:22,890 --> 00:28:23,930
Asla tahmin edemezsin.
414
00:28:25,850 --> 00:28:26,770
Ne oluyor?
415
00:28:27,850 --> 00:28:29,410
Dr. Lambert, aptal olma.
416
00:28:30,130 --> 00:28:31,970
Son kez s�yl�yorum, silah� b�rak.
417
00:28:32,450 --> 00:28:34,050
Hay�r, b�rak gideyim.
418
00:28:34,610 --> 00:28:35,570
Tamam, geliyoruz.
419
00:28:36,330 --> 00:28:37,050
Hay�r--
420
00:28:44,090 --> 00:28:45,330
Hay�r, ben de�ildim.
421
00:28:45,930 --> 00:28:46,810
Ben ate� etmedim.
422
00:28:46,930 --> 00:28:47,770
Ben de�ildim.
423
00:28:48,170 --> 00:28:49,570
Tessier vuruldu, yard�m �a��r�n.
424
00:28:59,650 --> 00:29:00,370
Kahretsin!
425
00:29:01,210 --> 00:29:01,850
Tessier?
426
00:29:05,290 --> 00:29:06,010
O iyi mi?
427
00:29:06,250 --> 00:29:07,450
Cyril?
428
00:29:08,330 --> 00:29:09,130
Kur�un yele�e sapland�.
429
00:29:09,330 --> 00:29:10,050
Ferrand?
430
00:29:10,170 --> 00:29:11,690
Otoparka y�neldiler.
431
00:29:13,650 --> 00:29:14,850
Hadi. Anahtarlar� ver!
D�rt y�z otuz bir
432
00:29:14,970 --> 00:29:16,490
Anahtarlar�n� ver. Anahtarlar!
433
00:29:16,610 --> 00:29:17,970
Bana zarar verme.
434
00:29:20,210 --> 00:29:21,050
Dik otur. Ve yava��a nefes al.
435
00:29:28,610 --> 00:29:30,090
Bu nas�l �al���yor? Kahretsin!
436
00:29:39,690 --> 00:29:40,810
Dur!
437
00:29:45,330 --> 00:29:46,970
Cyril? Bir �ey s�yle,
438
00:29:47,090 --> 00:29:48,330
aptalca bir �ey bile olsa.
439
00:29:50,770 --> 00:29:52,250
Lopes'u alaca��z, yemin ederim.
440
00:29:54,130 --> 00:29:56,530
Lopes de�ildi... beni kim vurdu?
441
00:29:58,490 --> 00:29:59,170
Lambert.
442
00:29:59,770 --> 00:30:00,650
Claire Lambert mi?
443
00:30:01,170 --> 00:30:02,530
Alice... Lambert.
444
00:30:11,170 --> 00:30:12,250
Otoparktay�m.
445
00:30:12,770 --> 00:30:14,010
Evet, bulu�ma noktas�nda.
446
00:30:14,570 --> 00:30:16,450
Evet, her �eyi getirdim. Merak etme.
447
00:30:16,570 --> 00:30:17,410
neredesiniz
448
00:30:20,170 --> 00:30:21,090
Seni g�remiyorum.
449
00:30:21,210 --> 00:30:21,970
Seni �imdi g�r�yorum.
450
00:30:33,570 --> 00:30:34,410
Koltu�u geri al.
450,
451
00:30:38,210 --> 00:30:39,410
- Peki?
- Nabz� zay�f.
452
00:30:39,730 --> 00:30:40,850
Onu i�eri almal�y�z.
453
00:30:40,970 --> 00:30:42,210
Polisler pe�imizde.
454
00:30:43,050 --> 00:30:44,170
Sen ne yapt�n?
Ona kalp masaj� yap.
455
00:30:50,850 --> 00:30:51,810
Hala zay�f.
456
00:30:52,890 --> 00:30:54,810
Kim bu adam? Alice?
457
00:30:54,930 --> 00:30:56,690
K�z karde�imin erkek arkada��.
Tara'y� bulmas�na yard�m edebilir.
458
00:31:01,290 --> 00:31:02,410
- Onu kaybediyorsun.
-Beklemek.
459
00:31:03,290 --> 00:31:05,410
- Alice, onu i�eri almal�y�z.
- Bekle!
460
00:31:07,930 --> 00:31:09,370
-Defibrilat�r.
- Alice...
461
00:31:09,490 --> 00:31:10,890
Defibrilat�r� bana ver!
462
00:31:13,250 --> 00:31:14,090
Aman�n!
463
00:31:17,050 --> 00:31:17,770
Ve makas.
464
00:31:19,290 --> 00:31:21,370
Sadece k�r�k bir kaburga. Yele�i onu kurtard�.
465
00:31:21,970 --> 00:31:23,370
bir dakika, Romano.
466
00:31:23,770 --> 00:31:25,690
Yani tessier'�n �ld���n� s�yl�yorsun.
467
00:31:26,450 --> 00:31:28,090
Lambert'de Lopes'le mi ka�t�?
468
00:31:28,210 --> 00:31:31,130
Arabas� �al�nan kad�n do�rulad�.
469
00:31:31,250 --> 00:31:32,130
do�ru...
470
00:31:33,010 --> 00:31:35,210
Dinle, valiyle ben ilgilenirim.
471
00:31:35,330 --> 00:31:37,730
SWAT ile olan karma�ay� ��zece�im,
472
00:31:38,170 --> 00:31:39,530
ama yetkili sensin.
473
00:31:40,090 --> 00:31:41,530
- Tamam?
-Tamam, patron.
474
00:31:42,130 --> 00:31:42,850
Anla��ld�.
475
00:31:44,290 --> 00:31:45,650
onu bulmak zorunday�z.
476
00:31:46,330 --> 00:31:47,450
sana g�venebilir miyim?
477
00:31:47,810 --> 00:31:48,530
Tamam.
478
00:31:52,170 --> 00:31:52,930
Lanet olsun!
479
00:31:56,690 --> 00:31:59,170
- Arabay� t�m birimlere bildirdik.
-Ama yeterli de�il.
480
00:31:59,810 --> 00:32:01,450
T�m hastaneleri bilgilendirin.
481
00:32:01,570 --> 00:32:02,970
Alice Lambert i�in �a�r� g�nderin.
482
00:32:03,090 --> 00:32:04,970
T�m kamera g�r�nt�lerini istiyorum.
483
00:32:05,170 --> 00:32:07,250
Onlar�n bulunmas�n�
ve bu davan�n kapanmas�n� istiyorum.
484
00:32:07,370 --> 00:32:08,170
Tamam m�?
485
00:32:08,450 --> 00:32:09,290
Tamam.
486
00:32:13,250 --> 00:32:14,050
Te�ekk�r.
487
00:32:18,410 --> 00:32:19,170
Merhaba?
488
00:32:20,130 --> 00:32:20,770
Kim konu�uyor.
489
00:32:23,130 --> 00:32:23,850
Ne?
490
00:32:25,930 --> 00:32:27,130
Geri �ekilin.
491
00:32:28,170 --> 00:32:29,770
��, iki, bir.
492
00:32:34,610 --> 00:32:35,290
Hay�r.
493
00:32:35,410 --> 00:32:36,850
Kahretsin, tekrar dene.
494
00:32:38,490 --> 00:32:40,210
��, iki, bir.
495
00:32:45,290 --> 00:32:47,050
- Nab�z var.
-Lanet.
496
00:32:48,010 --> 00:32:49,490
Tamam... al.
497
00:32:53,570 --> 00:32:54,610
Kahretsin, nefes alm�yor. Akci�erleri ��km��.
498
00:32:56,490 --> 00:32:57,370
G���s t�p� m�?
499
00:32:57,850 --> 00:32:59,290
Ba�ka bir se�enek var m�?
500
00:33:10,170 --> 00:33:11,650
Tamam. Pekala, ��te ba�l�yoruz.
501
00:33:13,290 --> 00:33:14,130
Tamam.
502
00:33:18,890 --> 00:33:19,650
Bayan?
503
00:33:26,010 --> 00:33:27,090
6.40 � l�tfen.
504
00:33:32,010 --> 00:33:32,770
Bozuk yok mu?
505
00:33:33,530 --> 00:33:34,330
Hay�r.
506
00:33:38,610 --> 00:33:39,450
�yi.
507
00:33:41,730 --> 00:33:42,770
Tamam, nefes al�yor.
508
00:33:46,050 --> 00:33:48,730
- Nadia, hastaneye geri d�n.
-Hay�r olmaz.
509
00:33:48,850 --> 00:33:51,450
Polisler gelirse,
senden ��phelenecekler.
510
00:33:52,370 --> 00:33:53,810
-Peki ya o?
-�dare ederim.
511
00:33:56,410 --> 00:33:57,370
Buraya gel.
512
00:34:01,280 --> 00:34:03,450
- Kan�yor. B�rak de�i�tireyim.
- Hay�r, ben yapar�m.
513
00:34:04,090 --> 00:34:05,010
�yi olaca��m.
514
00:34:05,360 --> 00:34:06,170
Merak etme.
515
00:34:09,170 --> 00:34:10,010
Nadia?
516
00:34:10,610 --> 00:34:12,130
Sak�n te�ekk�r etmeye kalkma.
517
00:34:46,570 --> 00:34:48,770
-Hareket etme. Orada kal. Kal.
-Lanet.
518
00:34:49,450 --> 00:34:51,490
- Orada kal.
-Ne yapt�n bana?
519
00:34:51,810 --> 00:34:52,730
Hayat�n� kurtard�m.
520
00:34:53,050 --> 00:34:54,530
�imdi bana k�z karde�imin
nerede oldu�unu s�yle.
521
00:34:57,890 --> 00:34:58,730
Bilmiyorum.
522
00:35:00,050 --> 00:35:01,050
Bildi�ini s�ylemi�tin.
523
00:35:02,050 --> 00:35:04,530
- Duymak istedi�in buydu.
-Dalga m� ge�iyorsun?
524
00:35:04,890 --> 00:35:06,010
Az �nce ne yapt�m biliyor musun?
525
00:35:06,290 --> 00:35:07,090
�zg�n�m.
526
00:35:07,450 --> 00:35:09,290
- Onu bu karma�aya soktun.
-Dur.
527
00:35:09,770 --> 00:35:11,290
Onu uyu�turucudan temizlemeye �al��t�m.
528
00:35:11,690 --> 00:35:13,730
Evet, hastanede g�rm��t�m.
529
00:35:14,370 --> 00:35:15,090
Yan�l�yorsun.
530
00:35:17,130 --> 00:35:18,130
Onu seviyorum.
531
00:35:19,970 --> 00:35:21,850
Biz bozu�tuk, o gitti.
532
00:35:22,210 --> 00:35:24,130
Kimle? Do�ulu ile mi?
533
00:35:24,410 --> 00:35:25,130
Bilmiyorum.
534
00:35:26,210 --> 00:35:27,490
�ki g�n sonra beni arad�.
535
00:35:28,650 --> 00:35:32,570
Nerede olursa olsun
seni her g�n d���nd���n� s�yledi.
536
00:35:35,770 --> 00:35:38,250
Lanet olsun. Yani o Tara'yla birlikte.
537
00:35:39,370 --> 00:35:40,050
Beni dinle. Dinle......
538
00:35:43,450 --> 00:35:44,650
Karde�in onlarla birlikte,
539
00:35:46,090 --> 00:35:47,330
olsada,
540
00:35:48,930 --> 00:35:50,530
k�z�na asla zarar vermez.
541
00:35:51,570 --> 00:35:52,610
- Kahretsin!
-AslaHi�.
542
00:35:54,290 --> 00:35:55,650
Eller yukar�.
543
00:35:55,770 --> 00:35:57,410
- Polis, eller yukar�.
-Yaralanm��.
544
00:35:57,530 --> 00:35:58,370
Defol.
545
00:36:00,010 --> 00:36:02,650
Dr. Lambert, bug�n 19: 22'den itibaren g�zalt�ndas�n�z.
546
00:36:02,970 --> 00:36:06,010
BirAvuka, doktor veya ailenizi
arama hakk�na sahipsiniz
547
00:36:06,330 --> 00:36:07,010
Al Onu.
548
00:36:23,370 --> 00:36:27,650
Bir polis memurunu vurdu�u
i�in O g�zalt�nda.
549
00:36:30,810 --> 00:36:35,330
K�z karde�inin erkek arkada��na
ka�mas� i�in yard�m ediyordu.
550
00:36:38,210 --> 00:36:40,210
seni bilgilendirmek istedim
bas�n gelmeden �nce.
551
00:36:41,170 --> 00:36:42,450
Te�ekk�rler �ef.
552
00:36:42,610 --> 00:36:43,810
ho�geldin. Ho��a kal�n.
553
00:36:45,130 --> 00:36:45,890
Ne ��rf�nt�.
554
00:36:51,970 --> 00:36:54,530
Bay Karashian'� ar�yorum.,
20 y�l alacak.
555
00:36:54,850 --> 00:36:56,890
- Edith, bu sana ba�l� de�il...
- Hay�r, Edouard.
556
00:36:57,010 --> 00:36:59,010
Sen de benim kadar iyi duydun. Do�ru mu?
557
00:36:59,490 --> 00:37:01,450
K�z karde�i fidye paras�n� harcad�.
558
00:37:01,570 --> 00:37:02,490
Param�z.
559
00:37:04,090 --> 00:37:06,930
O al�ak hayat� savunmak i�in
polisi vurdu.
560
00:37:09,850 --> 00:37:11,450
Ba��ndan beri yalan s�yl�yor.
Evet, biliyorum...
561
00:37:14,010 --> 00:37:14,810
ama...
562
00:37:15,370 --> 00:37:16,490
O�lumuzu �ld�rd�.
563
00:37:22,450 --> 00:37:23,650
-�yi misin?
-Evet.
564
00:37:24,690 --> 00:37:26,370
G�z�n� ondan ay�rma. Te�ekk�r.
565
00:37:26,570 --> 00:37:28,050
Hareket etme. Burada...
566
00:37:30,690 --> 00:37:31,530
- Efendim?
-Ne?
567
00:37:31,650 --> 00:37:32,930
Hi�bir �ey hat�rlad���n� s�yledi.
568
00:37:35,730 --> 00:37:38,370
Affedersiniz, bir toplant�m var. Te�ekk�r.
569
00:37:38,490 --> 00:37:39,290
Hey, Mallet?
570
00:37:43,210 --> 00:37:45,250
Yani hat�rlamakta zorlan�yorsun?
571
00:37:46,250 --> 00:37:49,170
Arkada�lar�na zaten s�yledim.,
Hi�bir �ey hat�rlam�yorum.
572
00:37:50,370 --> 00:37:52,170
Alzheimer'� tedavi etmiyorlar ama...
573
00:37:52,770 --> 00:37:54,690
Mucizeler yaratabilirim.
Bizi yaln�z b�rakabilir misin?
574
00:37:55,010 --> 00:37:55,850
Te�ekk�r.
575
00:37:57,130 --> 00:37:58,970
Vuruldu�umu hat�rl�yor musun?
576
00:38:00,010 --> 00:38:01,130
Hat�rlam�yorum.
577
00:38:01,490 --> 00:38:04,970
Evet ama silah�nla vuruldum.,
578
00:38:05,690 --> 00:38:08,010
�zerinde parmak izlerin var. Utan.
579
00:38:08,730 --> 00:38:11,850
Sen Nick 30 y�l al�rs�n,
Dr. Lambert de�il.
580
00:38:12,290 --> 00:38:13,690
Dr. Lambert diye birini tan�m�yorum.
Dr. Lambert'i tan�m�yor musunuz?
581
00:38:17,090 --> 00:38:18,930
Kocas�n� �ld�rmeni istedi mi?
582
00:38:20,250 --> 00:38:21,450
Sana davrand�. Seni dikti.
583
00:38:24,290 --> 00:38:24,930
Kahretsin!
584
00:38:25,050 --> 00:38:26,690
Guant�namo'da oldu�unu mu san�yorsun?
585
00:38:26,890 --> 00:38:28,050
- Sorun mu var efendim?
-Hay�r.
586
00:38:29,370 --> 00:38:30,490
Sadece sohbet ediyoruz.
587
00:38:31,690 --> 00:38:33,050
Ben Kendimi diktim.
588
00:38:34,090 --> 00:38:35,770
Diplomam� krakerden ald�m.
589
00:38:36,370 --> 00:38:37,530
Rozetinle ayn�.
590
00:38:37,890 --> 00:38:39,330
Dur, g�ld���mde ac�yor.
591
00:38:41,810 --> 00:38:43,570
Patronuna defolup gitmesini s�yle.
592
00:38:44,730 --> 00:38:46,450
Avukat�m seni sevecek.
593
00:38:48,170 --> 00:38:49,810
Delaunay �ld�r�ld���nde,
594
00:38:50,370 --> 00:38:51,330
Yurt d���ndayd�m.
595
00:38:52,650 --> 00:38:53,290
Do�ru.
596
00:38:53,890 --> 00:38:54,890
Mallet arad�. Benim hatam o zaman.
597
00:39:00,250 --> 00:39:01,050
�zg�n�m.... Kahretsin!
598
00:39:03,290 --> 00:39:04,330
Onu geri g�t�r.
599
00:39:16,290 --> 00:39:17,090
Te�ekk�r.
600
00:39:19,850 --> 00:39:21,850
- Dedektif?
-Ne? Bir Acelem var.
601
00:39:22,090 --> 00:39:23,490
Bunu saklanma yerinde bulduk.
602
00:39:24,530 --> 00:39:26,010
Bunlar Claire Lambert'in e�yalar�.
603
00:39:26,930 --> 00:39:28,570
Sorgulama i�in.
604
00:39:28,970 --> 00:39:29,730
Te�ekk�r.
605
00:39:35,690 --> 00:39:37,250
- Merhaba dedektif.
-Merhaba.
606
00:39:42,170 --> 00:39:43,490
Kur�un ge�irmez yele�i onu kurtard�.
607
00:39:44,650 --> 00:39:45,890
Ba��n b�y�k belada.
608
00:39:46,250 --> 00:39:48,530
�st d�zey bir yetkiliye kar�� s�z�n.
609
00:39:48,970 --> 00:39:50,810
Ne oldu bilmiyorum.
Ben ate� etmedim.
610
00:39:51,130 --> 00:39:52,530
Sak�n inkar etme, ben de oradayd�m.
611
00:39:53,170 --> 00:39:53,930
Dedektif...
612
00:39:54,050 --> 00:39:56,050
M�vekkilim cevap verdi.
L�tfen sakin olun.
613
00:39:56,450 --> 00:39:58,490
Biliyorsun, barthel, sen bir pisliksin.,
614
00:39:58,610 --> 00:40:00,210
Kim daha b�y�k pislikleri savunur. �ltifat i�in te�ekk�rler.
615
00:40:02,850 --> 00:40:05,610
Gen� adam? Umar�m bunu yazm��s�nd�r.
616
00:40:06,290 --> 00:40:09,130
Hi� yard�mc� de�il ,
ve silah� tuttu�unu kabul ettin.
617
00:40:09,610 --> 00:40:11,290
Ama ate� etmedim. Silah� kontrol et.
618
00:40:11,610 --> 00:40:13,250
-Ediyoruz.
-�yi.
619
00:40:13,450 --> 00:40:14,530
Lopes tan�k olacak.
620
00:40:14,650 --> 00:40:17,010
Teti�i �ekti�ini onaylayacak.
621
00:40:17,370 --> 00:40:18,890
M�vekkilim masum.
622
00:40:19,010 --> 00:40:21,010
K�z�n� ar�yor.
Anl�yor musun?
623
00:40:21,370 --> 00:40:23,410
Yani bu Tessier'i vurmak i�in bir sebep mi?
624
00:40:23,690 --> 00:40:25,050
Bir kez daha, o de�ildi.
625
00:40:25,330 --> 00:40:27,690
Kan�t�n olsayd�, masanda olurdu.
626
00:40:28,130 --> 00:40:29,050
Do�ru mu?
627
00:40:29,770 --> 00:40:32,730
Balistik sonu�lar� yar�n ��kacak.,
O zaman g�rece�iz.
628
00:40:37,850 --> 00:40:39,930
Sorun ne Richard?
Neden i�eride de�il?
629
00:40:40,650 --> 00:40:42,290
Bu davayla ba� ba�a kald�m.
630
00:40:42,650 --> 00:40:43,490
Tam...
631
00:40:44,370 --> 00:40:45,250
Tessier Hakk�nda.
632
00:40:45,730 --> 00:40:47,970
- Sonu�lar� yar�n m� alacaks�n?
-Evet.
633
00:40:48,090 --> 00:40:49,210
En iyisi �imdi s�yleyeyim.
634
00:40:50,330 --> 00:40:52,170
Mermi silah�mdan geldi.
635
00:40:52,290 --> 00:40:53,130
Ne?
636
00:40:53,770 --> 00:40:54,730
Teti�i �ektim.
637
00:40:56,210 --> 00:40:58,450
Yoksa Alice onu vurabilirdi.
638
00:40:59,050 --> 00:41:00,050
Lanet olsun...
639
00:41:03,170 --> 00:41:04,450
Ama Richard, �yle mi?..
640
00:41:04,570 --> 00:41:08,210
Ne kadar boktan duruma d��t���m�n
fark�nda m�s�n?
641
00:41:09,210 --> 00:41:10,050
Hayal bile edemiyorum.
642
00:41:13,370 --> 00:41:15,730
15 y�l �nceki k�z, Alice mi?
643
00:41:16,770 --> 00:41:18,290
O buna de�er umar�m.
644
00:41:25,330 --> 00:41:27,170
Bu sefer seni koruyamam.
645
00:41:28,410 --> 00:41:29,570
-Olabilir.
-Hay�r!
646
00:41:30,090 --> 00:41:30,890
Sand���n kadar de�il.
647
00:41:40,970 --> 00:41:42,890
Ne yapmaya �al���yordun?
648
00:41:43,570 --> 00:41:46,250
E�er Lopes'tan ��pheleniyorsan, neden bize s�ylemiyorsun?
649
00:41:46,530 --> 00:41:47,890
�nce k�z karde�imi g�rmeliydim.
650
00:41:48,010 --> 00:41:49,650
-Neden?
- Seninle konu�mad�.
651
00:41:50,650 --> 00:41:53,170
Yani b�t�n bunlara
kar��t���n� m� d���n�yorsun?
652
00:41:53,610 --> 00:41:54,970
Demek istedi�im o de�ildi.
653
00:41:55,410 --> 00:41:57,850
Peki neden karde�inin su� orta��na
yard�m ediyorsun?
654
00:41:58,650 --> 00:42:01,650
Ka�mas�na yard�m etmedin mi?,
araba,onu tedavi etmedin mi?
655
00:42:02,210 --> 00:42:03,290
Cevap vermek zorunda de�ilsin.
656
00:42:04,130 --> 00:42:08,130
Vince'in nerede oldu�unu biliyordun.,
ama k�z karde�ininkini bilmiyordun?
657
00:42:09,010 --> 00:42:09,890
Hay�r.
658
00:42:11,090 --> 00:42:11,810
Peki.
659
00:42:14,610 --> 00:42:16,930
Dr. Lambert, evlili�iniz nas�ld�?
660
00:42:17,850 --> 00:42:20,730
- Pardon?
- Bu davayla alakal� m�?
661
00:42:22,490 --> 00:42:23,730
Her �ey Tamam m�yd�?
661bir
662
00:42:25,570 --> 00:42:26,490
Unut gitsin.
663
00:42:26,810 --> 00:42:29,210
Tam olarak anlamad���m bir �ey var.
664
00:42:30,050 --> 00:42:32,530
Aileyle b�t�n ba�lar� koparan,
665
00:42:33,170 --> 00:42:35,610
bozu�tu�un k�z karde�in,
666
00:42:36,010 --> 00:42:39,130
Kocan vurulmadan
ve fidye �demeden �nceki g�n,
667
00:42:39,250 --> 00:42:40,890
��k�yor
668
00:42:41,290 --> 00:42:42,530
Sen bir k�z karde�in...
669
00:42:43,010 --> 00:42:44,170
�ok yak�ns�n,
670
00:42:44,290 --> 00:42:45,330
Ama bir noktada, yak�n de�ilsin?
671
00:42:45,690 --> 00:42:46,690
Bu durum nedir?
672
00:42:46,850 --> 00:42:48,010
Ne dersin?
673
00:42:48,130 --> 00:42:49,730
Hi�bir �ey, sadece bir teknik.
674
00:42:50,410 --> 00:42:52,810
Seni k�rmaya �al���yor,
sen de itiraf edeceksin.
675
00:42:53,290 --> 00:42:55,130
- Ama itiraf edecek bir �ey yok.
-Ger�ekten mi?
676
00:42:55,490 --> 00:42:57,010
D��ar�da g�r��ebilir miyiz?
677
00:42:57,250 --> 00:42:58,650
Elbette, Bay Barthel.
678
00:43:05,290 --> 00:43:06,250
-Merhaba.
-Merhaba.
679
00:43:06,970 --> 00:43:07,730
Selam.
680
00:43:10,610 --> 00:43:12,290
K�z�n i�in �ok �al���yoruz.
681
00:43:21,610 --> 00:43:23,010
Bir �eyler i�mek ister misin?
682
00:43:35,690 --> 00:43:36,690
Sorgulama yok?
683
00:43:38,890 --> 00:43:39,530
Hi� mi??
684
00:43:40,770 --> 00:43:42,650
Kazara vuruldun.
685
00:43:43,810 --> 00:43:45,650
Gerisi bu ofisten s�zmayacak.
686
00:43:49,730 --> 00:43:52,170
Beni vurdu ve neredeyse �l�yordum.,
687
00:43:52,890 --> 00:43:53,770
ama istifa etti
688
00:43:53,890 --> 00:43:55,130
ve hepsi tarih oldu.
689
00:43:58,010 --> 00:43:58,850
�yle mi?
690
00:43:59,330 --> 00:44:00,330
Evet, tam olarak.
691
00:44:03,490 --> 00:44:04,210
Ba�ka �arem yoktu.
692
00:44:17,770 --> 00:44:19,530
Siz ikiniz uzun s�redir ��k�yor musunuz?
693
00:44:26,650 --> 00:44:27,370
Ona s�yledin mi? Siktir git.
694
00:44:31,690 --> 00:44:33,770
M�vekkilim dul, k�z� kay�p.
695
00:44:33,890 --> 00:44:35,810
ve onu kan�t olmadan su�luyorsun.
696
00:44:36,010 --> 00:44:38,250
- Man�etleri d���nsene.
-G�r�yorum.
697
00:44:38,530 --> 00:44:40,010
G�zda��, �antaj...
698
00:44:40,290 --> 00:44:41,210
�antaj m�? Sen iyi misin?
699
00:44:43,770 --> 00:44:44,810
Harika,ya sen?
700
00:44:45,290 --> 00:44:46,090
G�rd���n gibi.
701
00:44:47,610 --> 00:44:50,130
Sana �antaj m� yapt�m? Benim ..
702
00:44:52,130 --> 00:44:53,530
POL�S KAYDI
703
00:46:24,210 --> 00:46:26,130
Yoksa Ben olsam iyi olur,Yoksa ...
704
00:46:26,250 --> 00:46:27,250
Claire'in nerede oldu�unu biliyorum.
705
00:46:32,010 --> 00:46:34,890
Babam�n yazlar� kiralad��� bir da� evi.
706
00:50:31,930 --> 00:50:33,690
Onlar sadece onun pijamalar�.
707
00:50:35,130 --> 00:50:36,410
Onlar sadece onun pijamalar�.
708
00:50:37,490 --> 00:50:39,010
Bulun onu!
709
00:50:42,490 --> 00:50:43,650
Bulun onu!
710
00:50:45,090 --> 00:50:46,290
Bulun onu!
711
00:50:48,570 --> 00:50:49,370
Hay�r.
712
00:51:32,170 --> 00:51:36,810
�K� YIL SONRA
713
00:51:41,130 --> 00:51:43,530
�� ya��nda bir �ocuk d��t�.
Nefes darl��� var.
714
00:51:43,930 --> 00:51:45,330
- Anne sen misin?
-Evet.
715
00:51:46,130 --> 00:51:48,890
- Bu daha �ncede oldu mu?
-Hay�r.
716
00:51:49,170 --> 00:51:51,410
Larenjiti olabilir,
�imdi kontrol edece�im.
717
00:51:51,530 --> 00:51:52,970
Onu burada tutamay�z.
718
00:51:53,090 --> 00:51:56,010
Zaman yok. Onu oturt.
Onu haz�rlamal�y�z.
719
00:51:57,330 --> 00:51:59,530
K�t� m�? Onu iyile�tirebilir misin?
720
00:51:59,730 --> 00:52:02,730
- Benimle kal.
- Merak etme. Seninle ilgilenece�iz.
721
00:52:02,850 --> 00:52:04,250
Onunla ilgilenecekler.
722
00:52:04,370 --> 00:52:05,850
Sadece seni kontrol edece�im.
723
00:52:08,650 --> 00:52:11,010
Nefes almakta zorlan�yor.
724
00:52:11,250 --> 00:52:14,930
- Onu inceliyoruz ama iyile�ecek.
- Onu g�rebilir miyim?
725
00:52:15,050 --> 00:52:17,370
Meslekta��m seni 15 dakika i�inde getirecek.
726
00:52:17,690 --> 00:52:19,290
-Tamam, te�ekk�r ederim.
- Burada kal.
727
00:52:21,650 --> 00:52:22,650
Bu benim i�in mi?
728
00:52:32,250 --> 00:52:33,090
�yi oynad�!
729
00:52:34,490 --> 00:52:35,610
Haydi!
730
00:52:36,210 --> 00:52:37,570
- Dikkat Et, Hugo!
- Git!
731
00:52:40,250 --> 00:52:41,530
-Burada!
-Burada! Hay�r!
732
00:52:42,290 --> 00:52:43,330
-Hay�r!
- Git! Faul!
733
00:52:47,810 --> 00:52:48,850
Faul.
734
00:52:49,370 --> 00:52:50,130
�apraz!
735
00:52:50,970 --> 00:52:51,690
��te bu.
736
00:52:52,730 --> 00:52:53,730
Git!
737
00:52:57,810 --> 00:52:59,090
Gol!
738
00:52:59,570 --> 00:53:01,770
Ne gol ama. Hadi devam edelim.
739
00:53:02,130 --> 00:53:03,090
Yan�yor.
740
00:53:03,410 --> 00:53:04,930
- Yan�yor.
-�abuk.
741
00:53:06,290 --> 00:53:07,250
Oh hay�r...
742
00:53:10,170 --> 00:53:11,050
Daha iyi de�il mi?
743
00:53:14,450 --> 00:53:15,130
Evet.
744
00:53:16,810 --> 00:53:17,850
Bir molaya ihtiyac�m var.
745
00:53:19,890 --> 00:53:20,570
�ocuklar?
746
00:53:22,330 --> 00:53:23,130
Gol.
747
00:53:23,250 --> 00:53:24,610
Eviniz hakk�nda...
748
00:53:25,250 --> 00:53:27,250
Emlak�� arkada��m� g�rd�m.
749
00:53:27,530 --> 00:53:29,330
Senin i�in iyi bir teklifi var.
750
00:53:30,410 --> 00:53:33,410
Te�ekk�rler, Sophie,
ama bu benim karar�m.
751
00:53:39,010 --> 00:53:41,170
Gol!
752
00:53:42,890 --> 00:53:44,210
Gol!
753
00:54:42,210 --> 00:54:45,890
KAYIP
754
00:54:59,730 --> 00:55:01,970
TARA'NIN CESED� HALA BULUNAMADI
755
00:55:10,930 --> 00:55:12,970
KAYIP �OCU�U ARA
756
00:55:19,370 --> 00:55:20,530
KAYIP �OCUKLAR
757
00:55:28,490 --> 00:55:30,810
�zg�n�m, Yeni Mesaj yok.
758
00:55:33,130 --> 00:55:34,170
TARA'YI BUL
759
00:56:32,410 --> 00:56:33,650
Zor,baba.
760
00:56:36,250 --> 00:56:38,490
�nsanlara hayat�ma devam etti�imi s�ylerim, ama yapamam.
761
00:56:41,490 --> 00:56:43,370
Tara'y� her �ocukta g�r�yorum.
762
00:56:45,410 --> 00:56:48,290
E�er onu g�r�rsem,tan�yabilecegimi
bile bilmiyorum.
763
00:56:51,570 --> 00:56:53,050
Ke�ke bana yard�m edebilseydin.
764
00:57:08,210 --> 00:57:09,170
O nedir?
52380