All language subtitles for GetAWAY.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,211 --> 00:00:37,880 Jude? 2 00:00:37,914 --> 00:00:39,582 Uh, yeah? 3 00:00:40,617 --> 00:00:42,317 Whatcha doin'? 4 00:00:42,351 --> 00:00:46,421 Uh... Oh, I was just, uh, checking focus. 5 00:00:46,455 --> 00:00:47,757 Right. 6 00:00:49,892 --> 00:00:53,395 Hey, you know, Professor Watts, the camera really loves you. 7 00:00:53,428 --> 00:00:54,931 My short film is an erotic thriller 8 00:00:54,964 --> 00:00:58,467 and I could really use someone of your, uh, talents. 9 00:00:58,500 --> 00:01:02,639 - Dream on. - Can't blame a guy for trying. 10 00:01:02,672 --> 00:01:03,773 Can, actually. 11 00:01:03,806 --> 00:01:05,240 Yeah. 12 00:01:06,241 --> 00:01:07,910 I'm gonna need a boom, too. 13 00:01:07,944 --> 00:01:10,580 Just make sure to sign it out with the rest of the equipment. 14 00:01:14,817 --> 00:01:15,852 Hey. 15 00:01:20,255 --> 00:01:22,524 I thought you weren't shooting until this weekend. 16 00:01:24,326 --> 00:01:27,496 No, it's fine. It's fine. 17 00:01:27,529 --> 00:01:29,632 I told you to call if you needed help. 18 00:01:29,666 --> 00:01:32,769 Give me, uh, 15 minutes, 19 00:01:32,802 --> 00:01:36,204 something like that, and I'll stop by on my way out. 20 00:01:37,572 --> 00:01:39,676 Yeah, okay. 21 00:01:40,943 --> 00:01:44,212 All right. Sounds good. 22 00:02:27,890 --> 00:02:29,759 Nice location. 23 00:02:47,643 --> 00:02:52,982 Okay, guys. Not funny. Come out. 24 00:03:06,963 --> 00:03:10,465 Your call has been forwarded to an automatic voice message system. 25 00:03:22,645 --> 00:03:25,313 Guys, this isn't funny. 26 00:03:31,553 --> 00:03:36,626 I swear if any of you try to jump out and scare me, I would fail you so fast. 27 00:03:52,041 --> 00:03:53,508 Guys. 28 00:03:55,510 --> 00:03:57,479 Guys, I'm not kidding. 29 00:04:25,875 --> 00:04:28,510 You scared me. 30 00:04:31,614 --> 00:04:34,482 Are you... are you filming me? 31 00:05:39,715 --> 00:05:41,017 Why? 32 00:07:05,201 --> 00:07:07,937 That doesn't look like very much clothing. 33 00:07:07,970 --> 00:07:09,271 Oh, it's enough. 34 00:07:11,240 --> 00:07:13,642 Put this around your neck. 35 00:07:34,964 --> 00:07:37,333 Hey, guys, so Professor Watts 36 00:07:37,366 --> 00:07:40,302 was going to lead the discussion today but I guess she got held up. 37 00:07:40,336 --> 00:07:44,206 So as the assistant teacher, I will be leading the discussion today. 38 00:07:44,240 --> 00:07:47,043 So what do you guys think the director... 39 00:07:47,076 --> 00:07:50,880 Okay, you guys aren't dismissed. Uh, how about, uh... 40 00:07:50,913 --> 00:07:53,215 Okay, that's fine, um, you guys... 41 00:07:53,249 --> 00:07:54,417 Maddie. 42 00:07:55,785 --> 00:07:59,055 Please tell me you're coming this weekend, please? Please. 43 00:07:59,088 --> 00:08:02,191 I... I don't know. Uh, seems like a bad idea. 44 00:08:02,224 --> 00:08:05,628 Are you kidding? It's gonna be amazing. A weekend getaway from campus. 45 00:08:05,661 --> 00:08:07,730 We'll have vodka and, you know, Lando's gonna have a pot 46 00:08:07,763 --> 00:08:09,231 Noah's gonna be there. 47 00:08:09,265 --> 00:08:12,168 Oh, right, yeah, that's weird. 48 00:08:13,169 --> 00:08:15,271 Solution, complete and utter avoidance. 49 00:08:15,304 --> 00:08:18,040 It's a big cabin, plenty of room to avoid, right? 50 00:08:18,074 --> 00:08:21,243 - You don't even know that. - It's probably big. 51 00:08:21,277 --> 00:08:23,145 - Krog. - Yo. 52 00:08:23,179 --> 00:08:26,615 - How big is your dad's cabin? - Cabins. Plural as in multiple. 53 00:08:26,649 --> 00:08:28,951 - You coming? - I don't know. 54 00:08:28,984 --> 00:08:32,188 Tabitha, heard you're shooting a horror film this weekend for your final project. 55 00:08:32,221 --> 00:08:33,756 - Oh, you heard that. - That's what we heard. 56 00:08:33,789 --> 00:08:35,758 Congratulations. That's awesome for you. 57 00:08:35,791 --> 00:08:38,060 - So what's your monster? - My what? 58 00:08:38,094 --> 00:08:40,262 Oh, my God. Your subgenre. 59 00:08:40,296 --> 00:08:44,366 - Ghost? Exorcism? Creature feature? - Actually it's a slasher flick. 60 00:08:44,400 --> 00:08:47,002 Oh, wow, yeah. 61 00:08:47,036 --> 00:08:49,672 Would you say that's the lowest form of entertainment? 62 00:08:49,705 --> 00:08:51,807 Yeah, like right here, Kardashians 63 00:08:51,841 --> 00:08:54,243 and right above that, slasher movies. 64 00:08:54,276 --> 00:08:56,278 For your information, the original Halloween 65 00:08:56,312 --> 00:08:59,115 - happens to be a cinematic masterpiece. - Krog, shut up. 66 00:08:59,148 --> 00:09:02,651 What exactly are you, guys, doing for your project? Remains of the Day? 67 00:09:02,685 --> 00:09:05,287 It's an autobiographical drama actually. 68 00:09:05,321 --> 00:09:08,958 - Man's search for meaning. - Whoa! Oh, my God! 69 00:09:08,991 --> 00:09:11,660 I'm so sorry I seem to have fallen asleep. 70 00:09:11,694 --> 00:09:13,762 - How long you've been talking? - You're hilarious. 71 00:09:13,796 --> 00:09:17,800 Entertaining. That's the word you're looking for, buddy. 72 00:09:17,833 --> 00:09:20,669 Have fun this weekend at your cinematic circle-jerk. 73 00:09:20,703 --> 00:09:23,672 Oh, so your film is gonna be boring and sophomoric. 74 00:09:23,706 --> 00:09:25,674 Good luck. 75 00:09:26,842 --> 00:09:29,044 Tabitha, are you fully casted yet? 76 00:09:29,078 --> 00:09:30,846 Yes. 77 00:09:30,880 --> 00:09:32,348 Uh, maybe. Why? 78 00:09:33,282 --> 00:09:36,285 You know Maddie, right? She's an amazing actress. 79 00:09:36,318 --> 00:09:39,021 - Hi. - Oh, yeah? Have you studied? 80 00:09:39,054 --> 00:09:42,691 Um, yeah, she's got an agent and everything, and check out this look. 81 00:09:42,725 --> 00:09:45,895 Blond hair, blue eyes, She's America's sweetheart. 82 00:09:45,928 --> 00:09:49,798 - Huh? Well, we already have our final girl but... - Yeah, but... 83 00:09:49,832 --> 00:09:52,401 - I might have something for you if you come up this weekend. - Yeah. 84 00:09:52,434 --> 00:09:54,403 Bring a bunch of changes of clothes so I have options. 85 00:09:54,436 --> 00:09:56,205 - Something you don't mind getting bloody. - Ooh. 86 00:09:56,238 --> 00:10:00,042 Yes. She is so good, you won't believe it. 87 00:10:00,075 --> 00:10:03,746 Um, so, who's bringing booze? I don't like beer. 88 00:10:03,779 --> 00:10:06,849 This is not a weekend rager. This is work. 89 00:10:06,882 --> 00:10:09,785 If you guys are coming out this weekend, you have to be committed to the film. 90 00:10:09,818 --> 00:10:13,155 Jesus Christ, Tabitha. Lando's doing the beer run, okay? 91 00:10:13,189 --> 00:10:15,457 Talk to him. Tell him I want some Jaeger. 92 00:10:15,491 --> 00:10:18,294 - Ow! - Dude. 93 00:10:18,327 --> 00:10:21,730 Boom. You wanna be famous, you wanna be an actress, 94 00:10:21,764 --> 00:10:23,899 who helps you out, who sets you up? 95 00:10:23,933 --> 00:10:25,901 - You do. - Damn right. 96 00:10:25,935 --> 00:10:28,237 - We need to find Lando. - I don't like being assaulted. 97 00:10:29,538 --> 00:10:31,807 Okay, yeah, the film sounds cool, 98 00:10:31,840 --> 00:10:36,478 and I could always use another credit, and I'm an "amazing actress". 99 00:10:36,512 --> 00:10:38,914 But I already started working on my project, 100 00:10:38,948 --> 00:10:41,917 and I've been successfully avoiding Noah for like 10 days now, and I... 101 00:10:41,951 --> 00:10:44,453 Jacob! Where's Lando? 102 00:10:44,486 --> 00:10:48,324 Yeah, what up, Harlowe? Lookin' foxy. 103 00:10:48,357 --> 00:10:50,960 Who even says that? Jacob, focus. 104 00:10:50,993 --> 00:10:52,828 Where's Lando, have you seen him? 105 00:10:52,861 --> 00:10:55,297 Oh, yeah, he said he's going to get liquor for this weekend. 106 00:10:55,331 --> 00:10:57,766 - Shit! - You guys coming to this thing? 107 00:10:57,800 --> 00:11:00,903 You guys should come, it's gonna be lit. 108 00:11:00,936 --> 00:11:04,206 - Hey, Maddie. - Oh, hey, Cam. 109 00:11:04,240 --> 00:11:06,275 You doing the film shoot this weekend? 110 00:11:06,308 --> 00:11:09,278 Mm, I don't know, maybe. You? 111 00:11:09,311 --> 00:11:11,447 Yeah. Tabitha wants me to act in it. 112 00:11:11,480 --> 00:11:13,148 Oh, cool. Me too. 113 00:11:13,182 --> 00:11:14,950 - Really? - Yeah. 114 00:11:14,984 --> 00:11:16,452 That is... That's cool. 115 00:11:17,453 --> 00:11:19,321 I'm the guy who seems like the good guy, 116 00:11:19,355 --> 00:11:21,423 but might turn out to be the killer. 117 00:11:21,457 --> 00:11:22,825 - Maddie! - It would... 118 00:11:22,858 --> 00:11:24,326 Bye, Cam. 119 00:11:26,128 --> 00:11:28,364 Maybe I'll see you. 120 00:11:28,397 --> 00:11:30,566 Maddie. How much money do you have? 121 00:11:30,600 --> 00:11:34,270 - None. Zero. - Lando, come on. 122 00:11:34,303 --> 00:11:36,005 What could possibly make you think 123 00:11:36,038 --> 00:11:37,906 that I would drop my own money to buy you booze? 124 00:11:38,608 --> 00:11:42,177 - 'Cause you're nice. - Yeah, a nice capitalist. 125 00:11:42,211 --> 00:11:45,414 - You want liquor, I want some cash. - That sounds reasonable. 126 00:11:45,447 --> 00:11:48,250 Fine. How about a ride? Can we get a ride, 127 00:11:48,284 --> 00:11:49,852 is that too much to ask? 128 00:11:51,887 --> 00:11:54,223 Yeah, I could do that. We're leaving at 3, don't be late. 129 00:11:59,928 --> 00:12:01,130 Thank you, Lando. 130 00:12:01,163 --> 00:12:03,532 Thank you, Lando. 131 00:12:07,269 --> 00:12:10,239 - Damn, he's so hot. - Yeah, I'm not going. 132 00:12:10,272 --> 00:12:11,974 Why? 133 00:12:12,007 --> 00:12:13,542 I'm just gonna get some vodka from my roommate, 134 00:12:13,575 --> 00:12:15,544 and by the time she realizes I took it, we'll be in the middle of nowhere. 135 00:12:15,578 --> 00:12:17,580 It's literally not about vodka. 136 00:12:17,614 --> 00:12:20,549 You're going, you deserve this, okay? 137 00:12:20,583 --> 00:12:23,118 We're gonna go, we're gonna party our faces off. 138 00:12:23,152 --> 00:12:24,520 and you're gonna be in Tabitha's movie, 139 00:12:24,553 --> 00:12:26,388 and then on Sunday, when we drive back, 140 00:12:26,422 --> 00:12:28,190 you'll be done with your part of the film project 141 00:12:28,223 --> 00:12:29,958 and everyone will know that you're totally over Noah. 142 00:12:29,992 --> 00:12:32,361 - What if I'm not? - You are. 143 00:12:32,394 --> 00:12:35,931 Now, let's go pack, and don't forget to bring something sexy. 144 00:12:35,964 --> 00:12:37,399 I'm not doing that. 145 00:12:37,433 --> 00:12:40,069 I'm thinking a low-cut flannel kind of thing. 146 00:12:40,102 --> 00:12:42,304 So like a hot rustic camper look? 147 00:12:43,572 --> 00:12:45,874 Can you make room for the camera? 148 00:12:46,609 --> 00:12:48,444 Is that okay? 149 00:12:48,477 --> 00:12:51,213 It's only the whole reason for this trip! 150 00:12:51,246 --> 00:12:52,615 Why are you yelling? 151 00:12:52,649 --> 00:12:54,950 Hi. Are you with the film? 152 00:12:54,983 --> 00:12:57,052 - Uh, Catherine? - Yeah. 153 00:12:57,086 --> 00:12:59,922 Hi, I'm Abigail, I'm the producer. You were so good in Chicago. 154 00:12:59,955 --> 00:13:02,324 Thank you so much. That show was so fun. 155 00:13:02,358 --> 00:13:04,326 But this is gonna be great for me. 156 00:13:04,360 --> 00:13:06,495 My... my resume is a little theater-heavy 157 00:13:06,528 --> 00:13:09,431 - and I could really use some film credits. - Yeah. 158 00:13:09,465 --> 00:13:11,467 Uh, hey, can I put this in the car somewhere? 159 00:13:11,500 --> 00:13:13,135 You're the makeup artist, right? 160 00:13:13,168 --> 00:13:15,104 - That's me, Laurie. - Awesome! 161 00:13:15,137 --> 00:13:16,606 She's amazing, so talented. 162 00:13:16,639 --> 00:13:18,974 - Uh, who are you? - That's Pete. 163 00:13:19,007 --> 00:13:20,643 I'm Pete! 164 00:13:20,677 --> 00:13:22,444 Oh, funny story. 165 00:13:22,478 --> 00:13:24,980 Pete was hanging out in the dance studio 166 00:13:25,013 --> 00:13:27,483 and just overheard us talking about shooting a film and wanted to tag along. 167 00:13:27,516 --> 00:13:29,551 Yeah, I was like I'm not doing anything this weekend, so. 168 00:13:29,586 --> 00:13:32,421 - Isn't that so fun? - "So fun". 169 00:13:32,454 --> 00:13:35,023 Uh, okay, I guess I can put you to work. 170 00:13:35,057 --> 00:13:37,226 Do you know how to set up a C-stand? 171 00:13:37,259 --> 00:13:38,527 What's a C-stand? 172 00:13:38,560 --> 00:13:40,462 So can I put this in the car, or? 173 00:13:40,496 --> 00:13:42,464 Hey. Tons of room in my ride. 174 00:13:43,399 --> 00:13:44,400 I'm Jacob. 175 00:13:45,602 --> 00:13:46,902 Catherine. 176 00:13:50,172 --> 00:13:52,040 Hey, Krog, I need to sit in the front. 177 00:13:52,074 --> 00:13:56,145 Oh, well, that's a shame, 'cause... 'cause I definitely, 178 00:13:56,178 --> 00:13:58,147 most certainly absolutely called shotgun. 179 00:13:58,180 --> 00:14:02,418 - But I'm the producer. - No, no. Not in real life. 180 00:14:02,451 --> 00:14:05,287 In real life, you are just another college student named Abigail, 181 00:14:05,320 --> 00:14:07,556 who did not call shotgun. 182 00:14:08,725 --> 00:14:10,159 I get carsick. 183 00:14:10,192 --> 00:14:13,395 That's sad. Now, I know, for me, 184 00:14:13,429 --> 00:14:17,065 if I got carsick easily, and I knew that about myself, 185 00:14:17,099 --> 00:14:20,068 well, you can bet for damn sure I'd be calling shotgun. 186 00:14:20,102 --> 00:14:22,605 Like right away, you know? 187 00:14:22,639 --> 00:14:25,608 - Hey, you should try that. - You're an asshole, Krog. 188 00:14:25,642 --> 00:14:27,409 An asshole in the front seat. 189 00:14:27,443 --> 00:14:30,145 Wait, wait for me. I almost didn't make it. 190 00:14:30,179 --> 00:14:33,650 - Maddie. - I... I'm so happy that you talked me into this. 191 00:14:33,683 --> 00:14:37,119 It's a small school, what am I gonna do, avoid my ex-boyfriend forever? 192 00:14:37,152 --> 00:14:39,722 - Let's just have a fun weekend. - Okay, but Maddie, listen to me. 193 00:14:39,756 --> 00:14:42,090 We've got room for one! 194 00:14:42,124 --> 00:14:45,060 - Oh, we can't ride together? - Um. 195 00:14:45,093 --> 00:14:48,363 - Got a seat over here. - Pulling out, let's go! 196 00:14:48,397 --> 00:14:52,468 Okay. Hey, thank you for talking me into this. You're right, I need a break. 197 00:14:52,501 --> 00:14:55,738 - I'll see you there. - But, Maddie, wait. Um... 198 00:14:55,772 --> 00:14:59,241 - Okay. Wait. Uh... - Where do I... 199 00:15:01,109 --> 00:15:02,645 Hi, Noah. 200 00:15:02,679 --> 00:15:04,480 Oh, hey. 201 00:15:06,148 --> 00:15:09,586 - Kayla. - Maddie. This is a surprise. 202 00:15:09,619 --> 00:15:11,353 Funny, I was thinking the same thing. 203 00:15:11,386 --> 00:15:14,056 Well then. Lucky us. 204 00:15:20,797 --> 00:15:24,299 So even though this is like my first foray into filmmaking, 205 00:15:24,333 --> 00:15:26,468 I'm feeling really confident. 206 00:15:26,502 --> 00:15:29,238 You obviously know me for my student government work. 207 00:15:29,271 --> 00:15:32,207 But being a producer is just so much better, you know? 208 00:15:32,241 --> 00:15:36,613 It's like the perfect combination of organization and art, 209 00:15:36,646 --> 00:15:39,348 and I love organizing. 210 00:15:40,516 --> 00:15:43,753 Thanks for letting me sit up front, I get super carsick. 211 00:15:45,622 --> 00:15:47,757 Actually ready to... 212 00:15:47,790 --> 00:15:50,492 And I know, like I'm such a pacifist, but like I was ready to hit her. 213 00:15:50,526 --> 00:15:53,663 So, Catherine, you act? 214 00:15:54,597 --> 00:15:56,198 What kind of acting? 215 00:15:56,231 --> 00:15:57,700 I'm not sure what that means. 216 00:15:58,601 --> 00:16:00,536 - She... she does it all. - She's amazing. 217 00:16:00,569 --> 00:16:02,271 She's the best in her class. 218 00:16:02,304 --> 00:16:03,572 Did you see Chicago? 219 00:16:03,606 --> 00:16:05,842 Uh... No. 220 00:16:05,875 --> 00:16:07,577 - So good! - Amazing. 221 00:16:07,610 --> 00:16:12,114 I love Shakespeare and drama and musicals and comedy, 222 00:16:12,147 --> 00:16:15,685 but it's almost like... it's like unfair because of my gift. 223 00:16:15,718 --> 00:16:17,219 I'm an empath. 224 00:16:18,453 --> 00:16:20,657 She feels other people's emotions. 225 00:16:20,690 --> 00:16:25,695 It allows me to understand people in a way that most just can't. 226 00:16:25,728 --> 00:16:26,796 I'm gonna do you. 227 00:16:27,830 --> 00:16:29,464 Sorry? 228 00:16:29,498 --> 00:16:31,500 - She's going to read you. - Oh, yes, I love this. 229 00:16:35,504 --> 00:16:37,105 You're an athlete. 230 00:16:38,841 --> 00:16:40,843 Basketball. 231 00:16:40,877 --> 00:16:45,748 And you don't give a shit about theater or film or show tunes. 232 00:16:46,683 --> 00:16:49,852 Wow. You're amazing. 233 00:16:49,886 --> 00:16:51,520 You have no idea. 234 00:16:54,289 --> 00:16:58,193 Uh-oh. Looks like Abigail has to puke. 235 00:17:07,670 --> 00:17:09,806 Ah, man. 236 00:17:09,839 --> 00:17:12,541 That is awesome! 237 00:17:17,546 --> 00:17:18,915 Babe? 238 00:17:18,948 --> 00:17:20,282 Whatcha doin'? 239 00:17:22,685 --> 00:17:26,455 Just gonna, uh, deface that private property, huh? 240 00:17:27,957 --> 00:17:31,560 It's a mask! Get it, for the murderer! 241 00:17:31,594 --> 00:17:34,697 - That's supposed to be scary? - Yeah. 242 00:17:34,731 --> 00:17:38,701 Oh, my God. It's Scarecrow Head, everybody look out, it's Scarecrow Head. 243 00:17:38,735 --> 00:17:41,536 That shit's not scary. That's probably the least scary thing I've ever seen. 244 00:17:41,570 --> 00:17:45,207 Shut up! You have no respect for the artistic process. 245 00:17:45,240 --> 00:17:47,342 And you know nothing about cinema. 246 00:18:00,657 --> 00:18:02,759 You feeling poorly? 247 00:18:04,259 --> 00:18:06,194 Uh, I... Uh... 248 00:18:06,228 --> 00:18:08,296 You're not supposed to be here. 249 00:18:14,637 --> 00:18:16,839 It's not... 250 00:18:16,873 --> 00:18:18,641 Oh, hey. Get in there. Get in there. 251 00:18:18,675 --> 00:18:22,745 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, 252 00:18:22,779 --> 00:18:24,513 Lady, big gun, over there. 253 00:18:24,546 --> 00:18:28,383 Trespassers! I could shoot you just for being here! 254 00:18:28,417 --> 00:18:29,719 Our friend was sick. 255 00:18:31,286 --> 00:18:32,187 Oh? 256 00:18:36,258 --> 00:18:38,493 Broken-hearted. 257 00:18:38,527 --> 00:18:41,698 Young love betrayed. 258 00:18:41,731 --> 00:18:44,199 Don't be sad, pretty girl. 259 00:18:45,968 --> 00:18:48,236 He's going to die. 260 00:18:50,372 --> 00:18:52,307 And her, too. 261 00:18:54,342 --> 00:18:55,645 All of them. 262 00:18:57,046 --> 00:19:00,883 I see blood everywhere! 263 00:19:00,917 --> 00:19:03,285 Right. 264 00:19:03,318 --> 00:19:04,921 Okay. 265 00:19:04,954 --> 00:19:09,692 Let's just leave this nice lady's property then, okay? 266 00:19:09,726 --> 00:19:11,393 I'm very sorry about this. 267 00:19:12,360 --> 00:19:16,699 I got the touch. I see things. 268 00:19:19,035 --> 00:19:21,738 Good to know. 269 00:19:21,771 --> 00:19:24,774 Thank you. Let's go. 270 00:19:24,807 --> 00:19:29,879 Oh, you can run, but you can't get away! 271 00:19:35,718 --> 00:19:37,519 My scarecrow! 272 00:19:43,993 --> 00:19:45,628 This party's gonna be epic. 273 00:19:45,661 --> 00:19:47,063 You think? 274 00:19:47,096 --> 00:19:49,297 People are gonna talk about the shit that goes down this weekend. 275 00:19:50,800 --> 00:19:52,501 I'm gonna get lit! 276 00:20:11,921 --> 00:20:13,689 Oh, my God. 277 00:20:13,723 --> 00:20:14,991 Guys, this is so cool. 278 00:20:15,024 --> 00:20:16,659 I love it, I love it so much. 279 00:20:16,692 --> 00:20:19,528 - Where are we staying? - Anywhere, man. 280 00:20:19,561 --> 00:20:21,329 The whole place is ours for the weekend. 281 00:20:21,363 --> 00:20:22,732 It's all closed down for the season. 282 00:20:22,765 --> 00:20:24,600 We can shoot all night. 283 00:20:24,634 --> 00:20:27,569 No permits, no nosy neighbors calling the cops. 284 00:20:27,603 --> 00:20:31,573 - Wait a minute. No wifi? - No cell service either. 285 00:20:31,607 --> 00:20:33,709 No one told me I was going to be offline. 286 00:20:33,743 --> 00:20:36,679 Oh, my God. How are you ever gonna survive? 287 00:20:36,712 --> 00:20:39,682 - Guys, Insta's not even working. - I'll check Snap. 288 00:20:39,715 --> 00:20:41,818 Go choose your cabins. 289 00:20:41,851 --> 00:20:44,352 We have a production meeting in 15 minutes. 290 00:20:44,386 --> 00:20:46,354 An hour. 291 00:20:46,388 --> 00:20:48,557 You just undermined me in front of the entire cast and crew. 292 00:20:48,591 --> 00:20:52,595 It doesn't matter. Oh, my God, relax, have a drink! 293 00:20:52,628 --> 00:20:53,663 Everybody have a drink! 294 00:21:03,840 --> 00:21:05,574 Hey. 295 00:21:05,608 --> 00:21:07,810 I believe this one's yours? 296 00:21:07,844 --> 00:21:09,544 Yeah, thanks. 297 00:21:11,113 --> 00:21:12,882 Look, Maddie, um... 298 00:21:12,915 --> 00:21:15,651 - I'm sorry about... - Noah, I need to talk to you. 299 00:21:15,685 --> 00:21:18,821 - In a minute, okay? - Um, it's kind of important. 300 00:21:18,855 --> 00:21:20,590 Excuse us. 301 00:21:21,858 --> 00:21:23,391 See you around? 302 00:21:28,664 --> 00:21:31,834 I want it to have a real Kurosawa feel. 303 00:21:31,868 --> 00:21:34,136 You want it to have a real samurai feel? 304 00:21:34,170 --> 00:21:35,938 You always take everything so literally. 305 00:21:35,972 --> 00:21:38,440 Or I don't know what the hell you're talking about. 306 00:21:38,473 --> 00:21:41,143 - His oeuvre. - What? 307 00:21:42,544 --> 00:21:44,847 Okay, this isn't bad. 308 00:21:44,881 --> 00:21:47,783 Mm, mm, okay. 309 00:21:47,817 --> 00:21:49,417 Wow, oh. 310 00:21:54,489 --> 00:21:56,092 All right. 311 00:22:04,133 --> 00:22:07,103 Something's got into you today. Wow. 312 00:22:31,661 --> 00:22:33,062 Whoa, hey! 313 00:22:34,030 --> 00:22:37,465 Man, what are you doing here? Get out! 314 00:22:37,499 --> 00:22:39,936 Just shutting off the water. 315 00:22:39,969 --> 00:22:42,104 It's coming on now, winter. 316 00:22:42,138 --> 00:22:44,073 What? 317 00:22:44,106 --> 00:22:47,209 - Don't wanna freeze the pipes now, do you? - Get outta here! 318 00:22:47,243 --> 00:22:48,811 Oh... 319 00:22:51,914 --> 00:22:54,116 What, or you gonna make me? 320 00:22:55,618 --> 00:22:56,852 What? 321 00:22:58,287 --> 00:23:00,923 Are you gonna make me? 322 00:23:20,109 --> 00:23:21,978 What are you doing? 323 00:23:22,011 --> 00:23:24,213 Well, I'm blocking the window to make it look like nighttime. 324 00:23:25,247 --> 00:23:27,984 Krog! Everybody, get out here! 325 00:23:28,017 --> 00:23:29,785 Whoa! What are you yelling about? 326 00:23:29,819 --> 00:23:32,888 This perv was hiding in the bathroom watching us. 327 00:23:35,891 --> 00:23:37,960 Look at all the kiddies. 328 00:23:37,994 --> 00:23:40,196 Hey, man. What's up? 329 00:23:40,229 --> 00:23:42,865 Larry, right? Remember me? 330 00:23:42,898 --> 00:23:44,133 My name ain't Larry. 331 00:23:45,101 --> 00:23:47,569 Well shit. 332 00:23:47,603 --> 00:23:50,572 I'm sorry, I... I don't remember it. 333 00:23:50,606 --> 00:23:52,842 It's... it's me, you know, uh... 334 00:23:54,343 --> 00:23:55,945 Werner. 335 00:23:55,978 --> 00:23:57,980 Werner Krogero. 336 00:23:58,014 --> 00:23:59,682 - Oh, Lil' Werner. - Okay. 337 00:23:59,715 --> 00:24:02,051 - Your name is Werner? - Okay! 338 00:24:02,084 --> 00:24:03,285 Thank you. 339 00:24:05,154 --> 00:24:08,057 Hey, man, look, uh, I'm... I'm sorry, I... I totally forgot 340 00:24:08,090 --> 00:24:09,959 you were gonna be here this weekend, uh... 341 00:24:09,992 --> 00:24:12,094 Look, man, come on. 342 00:24:12,128 --> 00:24:14,830 I mean, I... I know you, you're the caretaker for my family, 343 00:24:14,864 --> 00:24:16,732 I'm just totally blankin' on your name right now. 344 00:24:16,766 --> 00:24:18,067 I'm Vic. 345 00:24:18,100 --> 00:24:20,202 Vic. Vic, right. 346 00:24:20,236 --> 00:24:24,707 Uh, well, Vic, we're gonna be here for the weekend, if that's cool. 347 00:24:24,740 --> 00:24:26,142 Nobody told me. 348 00:24:26,175 --> 00:24:29,111 Right, well, surprise, right? 349 00:24:29,145 --> 00:24:30,679 I'm telling you right now. 350 00:24:30,713 --> 00:24:32,581 I don't work for you. 351 00:24:33,382 --> 00:24:35,251 Well, you kinda do. 352 00:24:35,284 --> 00:24:37,853 I work for Mr. Krogario. 353 00:24:37,887 --> 00:24:41,991 Right. Um, and as I previously stated, that's who I am. 354 00:24:42,024 --> 00:24:43,692 You ain't your daddy. 355 00:24:43,726 --> 00:24:45,761 Okay, we're kinda going in circles here, pal. 356 00:24:45,795 --> 00:24:50,066 Listen, we are gonna be here for the weekend. 357 00:24:50,099 --> 00:24:52,601 Not if I don't hear from Mr. Krogario. 358 00:24:52,635 --> 00:24:54,770 Holy shit, okay. 359 00:24:54,804 --> 00:24:59,341 Um, so how about I call my dad, and on the phone he tells you... Okay. 360 00:24:59,375 --> 00:25:02,845 Um, Vic, hi, I'm Abigail, the producer. 361 00:25:02,878 --> 00:25:06,148 Uh, I just wanted to let you know that we're gonna be shooting a horror film here, 362 00:25:06,182 --> 00:25:10,352 so if you hear any screams or see anything crazy, just don't worry about it, okay? 363 00:25:13,289 --> 00:25:18,160 I'll be at my cabin. It's just on the other side of the camp. 364 00:25:20,796 --> 00:25:24,333 If... if you wanna stop by later. 365 00:25:26,702 --> 00:25:29,171 I got me an Xbox. 366 00:25:29,205 --> 00:25:31,841 Um, no, thank you. 367 00:25:31,874 --> 00:25:34,143 Eh, all right. 368 00:25:35,845 --> 00:25:38,647 I'll be expecting that call from Mr. Krogario. 369 00:25:38,681 --> 00:25:40,282 Yeah, sure thing, pal. 370 00:25:41,317 --> 00:25:43,018 - My God! - Whoa. 371 00:25:43,052 --> 00:25:44,954 What did I do? 372 00:25:44,987 --> 00:25:47,323 You sure you're not interested? Said he's got an Xbox. 373 00:25:47,356 --> 00:25:48,858 Yeah, you think he'd mind if we showed up? 374 00:25:48,891 --> 00:25:51,193 - Love Xbox. - . Shit, yeah. 375 00:25:51,227 --> 00:25:52,294 Nice. 376 00:25:52,328 --> 00:25:53,762 Way to boyfriend, bro. 377 00:26:01,303 --> 00:26:05,841 Johnny? Johnny, answer me. 378 00:26:06,976 --> 00:26:08,210 Johnny! 379 00:26:09,178 --> 00:26:11,213 Johnny! 380 00:26:11,247 --> 00:26:12,982 Johnny! 381 00:26:13,015 --> 00:26:14,984 - Johnny! - Cut. 382 00:26:15,017 --> 00:26:17,186 - Cameron. - Yeah. 383 00:26:17,219 --> 00:26:19,955 Did I... I thought... 384 00:26:19,989 --> 00:26:22,224 No, you were supposed to... 385 00:26:23,225 --> 00:26:25,294 What was he supposed to do? 386 00:26:27,229 --> 00:26:30,166 Johnny attacks her with his knife, passionately, 387 00:26:30,199 --> 00:26:32,268 as if his life depends on it, he cuts her throat. 388 00:26:32,301 --> 00:26:35,104 - Thank you. - Welcome. 389 00:26:35,137 --> 00:26:36,972 Is he gonna be doing it like that? 390 00:26:37,006 --> 00:26:38,841 No. Cameron. 391 00:26:38,874 --> 00:26:41,177 I thought I was supposed to say, "Johnny, please don't." 392 00:26:41,210 --> 00:26:44,146 Cameron. You put the knife to her throat, 393 00:26:44,180 --> 00:26:47,383 and then she says, "Johnny, please don't." 394 00:26:47,416 --> 00:26:51,353 Totally. That totally makes sense. I'm sorry, Tabitha. 395 00:26:51,387 --> 00:26:53,822 This is why we have rehearsals. 396 00:26:53,856 --> 00:26:55,324 Are we really gonna be using this knife? 397 00:26:55,357 --> 00:26:57,359 Oh, I hope not. That is not... 398 00:26:57,393 --> 00:27:00,162 Props? Props. 399 00:27:01,197 --> 00:27:03,365 Props! 400 00:27:03,399 --> 00:27:09,338 Maddie. You are props. And we are having a props issue. 401 00:27:09,371 --> 00:27:12,942 - I thought I was acting. - That's later. 402 00:27:12,975 --> 00:27:16,145 So right now, props. 403 00:27:17,246 --> 00:27:19,014 This is not the right knife. 404 00:27:19,048 --> 00:27:21,951 Can you get the cool one with the special effects blood? 405 00:27:21,984 --> 00:27:23,819 Uh... 406 00:27:25,955 --> 00:27:28,991 Um, there's not another knife in here. 407 00:27:29,024 --> 00:27:30,359 It doesn't matter. 408 00:27:30,392 --> 00:27:32,895 Where is it? I spent like $30 on it! 409 00:27:32,928 --> 00:27:37,099 I literally have no idea, you just told me I was props like two seconds ago. 410 00:27:37,132 --> 00:27:38,867 The knife doesn't matter. 411 00:27:38,901 --> 00:27:41,971 - But where is it! - Can you stop yelling? 412 00:27:42,004 --> 00:27:45,140 Okay. We're gonna take a second and problem solve here. 413 00:27:45,174 --> 00:27:48,177 So we're gonna look for the prop knife, and, Maddie, Maddie, 414 00:27:48,210 --> 00:27:50,379 you're gonna find us a backup knife 415 00:27:50,412 --> 00:27:52,881 in case the other one doesn't turn up, okay? 416 00:27:52,915 --> 00:27:56,385 - Okay, so you want me to get a knife. - Yes. 417 00:27:56,418 --> 00:28:00,055 Okay, I will go get a knife or whatever. 418 00:28:00,089 --> 00:28:01,523 I will never forgive you for this. 419 00:28:01,557 --> 00:28:03,892 Go do your job, Props. 420 00:28:03,926 --> 00:28:05,995 Catherine, you're not using a real knife in the scene. 421 00:28:06,028 --> 00:28:07,296 Yeah, that sounds really dangerous, I wouldn't. 422 00:28:07,329 --> 00:28:10,199 I want it to be as real as possible. 423 00:28:10,232 --> 00:28:12,835 Just like Meisner. 424 00:29:32,448 --> 00:29:34,049 Hello? 425 00:30:10,319 --> 00:30:12,321 - God! - Whoa! 426 00:30:12,354 --> 00:30:14,624 - You scared me! - Be careful with that thing. 427 00:30:14,657 --> 00:30:19,027 - You snuck up on me. - I didn't sneak, I walked up on you. 428 00:30:19,061 --> 00:30:21,463 Why are you doing anything up on me? 429 00:30:21,497 --> 00:30:23,065 What do you want? 430 00:30:25,735 --> 00:30:27,970 - Just to talk. - Talk to your girlfriend. 431 00:30:28,003 --> 00:30:30,539 - She's not my girlfriend. - Really, does she know that? 432 00:30:30,572 --> 00:30:33,509 'Cause maybe me and her should have a little talk and we can compare notes. 433 00:30:33,542 --> 00:30:36,245 Look, I didn't know you were going to be up here this weekend. 434 00:30:36,278 --> 00:30:38,213 And I didn't know you were bringing the flavor of the week. 435 00:30:38,247 --> 00:30:41,984 - What is your problem? - What do you think my problem is? 436 00:30:42,017 --> 00:30:43,318 Look, I know she can be a little bit... 437 00:30:43,352 --> 00:30:46,121 - Easy? - Aggressive. 438 00:30:46,155 --> 00:30:49,258 We've been broken up for ten days. Ten days, Noah. 439 00:30:49,291 --> 00:30:52,428 - I'm sorry. - Because you weren't ready to commit. 440 00:30:54,396 --> 00:30:57,099 Well, you know what, I need to take this knife to my movie set, 441 00:30:57,132 --> 00:30:58,601 because I'm props. 442 00:30:58,635 --> 00:31:00,269 Maddie. 443 00:31:21,791 --> 00:31:24,493 Leave me alone. 444 00:31:52,454 --> 00:31:53,388 Where is everybody? 445 00:31:54,323 --> 00:31:57,526 Drinking. Ruining the movie. 446 00:31:58,527 --> 00:31:59,528 Nobody cares. 447 00:32:01,330 --> 00:32:03,432 - I brought your knife. - My what? 448 00:32:03,465 --> 00:32:06,736 - You sent me for a knife, I... I got it. - Super. 449 00:32:06,769 --> 00:32:10,272 Krog said he couldn't light the shot until dark, so he called a lunch break. 450 00:32:10,305 --> 00:32:12,107 A get wasted break. 451 00:32:12,140 --> 00:32:15,578 Okay, so I'm just gonna leave this here. 452 00:32:17,212 --> 00:32:20,315 You tell them that we're shooting as soon as the sun sets! 453 00:32:20,349 --> 00:32:22,351 You tell them all! 454 00:33:00,155 --> 00:33:03,726 No. No. 455 00:33:12,802 --> 00:33:14,871 Oh, this one, this one, you guys. 456 00:33:18,140 --> 00:33:21,343 ♪ Michael rowed The boat ashore ♪ 457 00:33:21,376 --> 00:33:24,446 ♪ Hallelujah ♪ 458 00:33:24,479 --> 00:33:27,584 ♪ Michael rowed The boat ashore ♪ 459 00:33:27,617 --> 00:33:31,654 ♪ Hallelujah ♪ 460 00:33:32,554 --> 00:33:35,692 ♪ Sinner Row to save your soul ♪ 461 00:33:35,725 --> 00:33:38,895 ♪ Hallelujah ♪ 462 00:33:38,928 --> 00:33:42,164 ♪ Michael rowed The boat ashore ♪ 463 00:33:42,197 --> 00:33:46,168 ♪ Hallelujah ♪ 464 00:33:46,201 --> 00:33:48,303 You guys really gonna play this shit all night? 465 00:33:49,706 --> 00:33:52,541 You don't have to listen to any music. No, fine. 466 00:33:54,176 --> 00:33:56,579 Ahem, she's... she's ready to shoot now. 467 00:33:56,613 --> 00:33:58,480 - My lady - Thank you. 468 00:33:58,513 --> 00:34:00,650 She's really obsessed. You know, it's not healthy. 469 00:34:00,683 --> 00:34:03,920 You know, she's committed to her art. 470 00:34:03,953 --> 00:34:06,521 Yeah, well, she should be committed. 471 00:34:09,692 --> 00:34:11,661 What was that? 472 00:34:11,694 --> 00:34:12,595 What? 473 00:34:13,830 --> 00:34:15,798 I think there's someone hiding over there. 474 00:34:15,832 --> 00:34:17,934 It's probably just Tabitha scouting for locations. 475 00:34:17,967 --> 00:34:19,201 It's fine. 476 00:34:20,369 --> 00:34:23,338 You know what? It's probably that freak from earlier. 477 00:34:23,372 --> 00:34:24,774 Caretaker. 478 00:34:24,807 --> 00:34:27,209 Oh, yeah, he's creepy. 479 00:34:29,444 --> 00:34:33,548 Dude. Don't mess with the Deliverance man, all right? 480 00:34:33,583 --> 00:34:36,251 What, so it's cool with you guys if he just spies on us all night? 481 00:34:36,986 --> 00:34:40,555 - I'm cool with it. - Yeah, man. Totally cool. 482 00:34:40,590 --> 00:34:41,791 Not me. 483 00:34:43,458 --> 00:34:44,459 Hey. 484 00:34:45,394 --> 00:34:46,528 Come out. 485 00:35:24,466 --> 00:35:26,334 Oh, shit! Shit! Shit! 486 00:35:27,369 --> 00:35:28,570 - What happened? - Whoa, whoa, whoa, whoa. 487 00:35:28,604 --> 00:35:30,439 What? What? What? What? 488 00:35:31,440 --> 00:35:33,241 - Oh, God. - Shit. 489 00:35:33,275 --> 00:35:35,578 Oh, my God. Oh, my God. 490 00:35:42,585 --> 00:35:43,986 Are you kidding me? 491 00:35:45,955 --> 00:35:48,624 Least scary thing you've ever seen, huh? 492 00:35:48,658 --> 00:35:51,661 - Never gonna work, huh? - You... you startled me. 493 00:35:51,694 --> 00:35:55,631 - Startled you? You were gonna cry, you were so scared! - Shut the hell up. 494 00:35:55,665 --> 00:36:00,302 Come on, guys, it's dark, it's scary, it's time to shoot, let's go! 495 00:36:00,335 --> 00:36:03,505 Dude, so... What is wrong with you? So not cool. 496 00:36:03,538 --> 00:36:06,408 - Shit was funny, dude. - Shut the hell up, Lando. 497 00:36:25,661 --> 00:36:28,965 - How much longer? - Would you like it to be fast or would you like it to be good? 498 00:36:28,998 --> 00:36:31,934 I would like for us to get our first shot off sometime tonight. 499 00:36:31,968 --> 00:36:33,836 Yeah, you think that attitude helps? 500 00:36:33,870 --> 00:36:36,338 - Guys, come on. - I'm working as fast as I can, Tabitha. 501 00:36:36,371 --> 00:36:39,709 Interesting, because I seem to remember you drinking beer 502 00:36:39,742 --> 00:36:42,779 and hanging out when you could've been setting up the first shot. 503 00:36:42,812 --> 00:36:46,849 Oh, really? That's interesting, because I seem to recall it being daytime! 504 00:36:46,883 --> 00:36:50,352 Guys! I am not gonna listen to this all weekend. 505 00:36:50,385 --> 00:36:52,822 Try to be professional. 506 00:36:52,855 --> 00:36:54,791 - Just shut up. - Shut up, Abigail. 507 00:37:04,801 --> 00:37:05,935 Where are they? 508 00:37:07,502 --> 00:37:08,604 Just don't... don't touch my lights, okay? You can touch anything you want. 509 00:37:08,638 --> 00:37:10,907 - I'm just gonna help. - No, don't... don't help. 510 00:37:10,940 --> 00:37:13,709 Two people doing a one-man job? 511 00:37:13,743 --> 00:37:15,912 Oh, it's like two people walking a dog. Why would we do that? 512 00:37:15,945 --> 00:37:19,414 - Where? - Where what? 513 00:37:19,447 --> 00:37:23,085 - Noah and your slut friend. - What'd you just say to me? 514 00:37:23,119 --> 00:37:25,353 - Maddie's the slut? - Mm-hmm. 515 00:37:25,387 --> 00:37:27,089 The one whose boyfriend you've been sleeping with? 516 00:37:27,123 --> 00:37:29,457 Oh, shit. 517 00:37:29,491 --> 00:37:31,861 - They're broken up. - Now, maybe. 518 00:37:31,894 --> 00:37:33,963 - Ouch. - Guys. Come on, we're trying to work. 519 00:37:33,996 --> 00:37:38,100 - Oh, shut up, Abigail! - Why is everyone so mean to me? 520 00:37:39,434 --> 00:37:42,104 They're not here, so they must be somewhere together. 521 00:37:42,138 --> 00:37:44,106 Tell me. 522 00:37:44,140 --> 00:37:45,041 Look. 523 00:37:46,676 --> 00:37:48,611 I'm really sorry you lost your boyfriend, 524 00:37:48,644 --> 00:37:51,113 but before you start calling my friend names, 525 00:37:51,147 --> 00:37:52,682 I'm gonna need you to get your facts straight. 526 00:37:52,715 --> 00:37:54,851 This is just like Real Housewives. 527 00:37:54,884 --> 00:37:57,620 Thanks for your help, Harlowe. 528 00:37:57,653 --> 00:38:00,056 Bite me, Kayla. 529 00:38:03,993 --> 00:38:06,863 Goddamn it! Who's been moving my shit? 530 00:38:06,896 --> 00:38:08,798 Where is my mask? 531 00:38:34,156 --> 00:38:35,825 Oh! 532 00:38:36,859 --> 00:38:38,628 Oh, my nose, you bitch! 533 00:38:38,661 --> 00:38:40,863 Oh, my God, Kayla, I'm so sorry. 534 00:38:40,897 --> 00:38:44,667 - My God! - What's going on? Are you okay, Maddie? 535 00:38:44,700 --> 00:38:48,170 - Oh, my God, look at her nose! - I can't look away. 536 00:38:48,204 --> 00:38:52,208 - If it's broken, I swear to god. - You did that? Nice. 537 00:38:52,241 --> 00:38:55,745 It wasn't on purpose, she ran into me and scared me to death. 538 00:38:55,778 --> 00:38:57,412 Oh, shut up. 539 00:38:59,649 --> 00:39:01,918 Where's Noah? 540 00:39:01,951 --> 00:39:05,988 - Did you sleep with him? - Noah, I haven't even seen him. 541 00:39:06,022 --> 00:39:10,458 Liar, he's been gone for hours, you've been shacked up in some cabin with him. 542 00:39:10,492 --> 00:39:12,128 I told you I haven't seen him. 543 00:39:18,701 --> 00:39:21,070 Just so you know, he never loved you. 544 00:39:22,038 --> 00:39:24,907 That's what he told me the first time he stayed at my place. 545 00:39:24,941 --> 00:39:30,746 Which was about a month before you two broke up. 546 00:39:32,514 --> 00:39:34,216 Is that true? 547 00:39:34,250 --> 00:39:37,219 I heard about it from Tabitha. 548 00:39:37,253 --> 00:39:41,556 Yeah, I heard about it from like three people, and I don't even know you. 549 00:39:47,697 --> 00:39:50,599 Kayla, that was super harsh. 550 00:39:50,633 --> 00:39:52,835 She can go cry to Noah about it. 551 00:39:56,238 --> 00:39:57,606 Whoa! 552 00:39:59,275 --> 00:40:01,043 Okay. 553 00:40:01,077 --> 00:40:03,746 Well, this all seems pretty frickin' important, 554 00:40:03,779 --> 00:40:05,915 and I really want those two to hash this thing out, okay? 555 00:40:05,948 --> 00:40:09,085 - So I'm gonna go get high with Lando, okay? - Hey, nice. 556 00:40:09,118 --> 00:40:12,254 When I get back, I hope everybody's friends, all right? 557 00:40:12,288 --> 00:40:15,057 Good? Cool. Friendship. 558 00:40:20,930 --> 00:40:23,032 You know, if I wasn't here, nothing would get done. 559 00:40:23,065 --> 00:40:24,266 Those bitches don't know anything. 560 00:40:24,300 --> 00:40:26,102 Really, they don't know anything. 561 00:40:27,903 --> 00:40:29,571 Hello? 562 00:40:40,082 --> 00:40:42,084 God, who's there? 563 00:40:53,829 --> 00:40:57,166 Oh, my God, that wasn't funny! You really scared me. 564 00:41:04,607 --> 00:41:07,877 Okay, take the mask off, you're seriously freaking me out. 565 00:41:10,146 --> 00:41:11,914 Stop it. 566 00:41:13,983 --> 00:41:16,185 I'm serious, please stop. 567 00:41:18,354 --> 00:41:21,223 Just take the mask off, it's not fucking funny. 568 00:41:24,794 --> 00:41:28,330 Please. Oh, God. Please don't come any closer. 569 00:41:30,299 --> 00:41:31,734 Please no. 570 00:41:57,827 --> 00:41:59,095 Please. 571 00:42:57,019 --> 00:42:58,120 You okay? 572 00:42:59,255 --> 00:43:00,656 Not really, no. 573 00:43:01,757 --> 00:43:04,860 - You wanna be alone? - Yeah. I kinda do. 574 00:43:10,232 --> 00:43:12,268 He doesn't deserve you, you know. 575 00:43:15,104 --> 00:43:17,339 You don't even know me. 576 00:43:17,373 --> 00:43:19,742 I think I do. 577 00:43:19,775 --> 00:43:22,111 You're good and kind and shy sometimes, 578 00:43:22,144 --> 00:43:25,181 but not when you're around your friends. 579 00:43:25,214 --> 00:43:29,385 You like mocha iced blended coffee and true crime TV shows. 580 00:43:29,418 --> 00:43:32,388 You wanna be an actress and you love scary movies. 581 00:43:32,421 --> 00:43:34,723 How do you know all that? 582 00:43:37,293 --> 00:43:38,894 Just because you haven't noticed me 583 00:43:39,828 --> 00:43:41,463 doesn't mean I haven't noticed you. 584 00:43:45,401 --> 00:43:47,136 See you later, Maddie. 585 00:43:52,341 --> 00:43:53,909 You're terrible! 586 00:43:53,943 --> 00:43:57,179 Honestly, I almost feel bad for Maddie. 587 00:43:57,213 --> 00:43:59,248 Yeah, but like, did you see her face? 588 00:43:59,281 --> 00:44:01,517 I would not want to be Kayla right now. 589 00:44:01,550 --> 00:44:05,287 Yeah, well, honestly, Kayla and Noah deserve each other. 590 00:44:05,321 --> 00:44:07,389 I know, like, what a bitch. 591 00:44:07,423 --> 00:44:09,992 Oh, Pete! 592 00:44:13,829 --> 00:44:14,830 Oh, my God. 593 00:44:43,058 --> 00:44:44,893 Production meeting! 594 00:44:46,962 --> 00:44:49,898 You guys really, really need to break up. 595 00:44:50,933 --> 00:44:52,968 What we have is very special. 596 00:44:53,002 --> 00:44:57,039 We are having a goddamn production meeting right goddamn now! 597 00:44:59,108 --> 00:45:02,044 You know, I really wouldn't change it for the world. 598 00:45:02,077 --> 00:45:04,880 It's not very often that a guy like me 599 00:45:04,913 --> 00:45:06,282 gets lucky enough to meet such a beautiful... 600 00:45:06,315 --> 00:45:07,416 Production meeting! 601 00:45:07,449 --> 00:45:09,451 I'm coming! 602 00:45:12,988 --> 00:45:14,556 I wouldn't trade it for the world. 603 00:45:14,591 --> 00:45:16,992 I wish you could experience it, Lando. 604 00:45:17,026 --> 00:45:19,828 It's unlike anything I could possibly describe. 605 00:45:30,539 --> 00:45:33,976 So you're not going to the production meeting? 606 00:45:34,009 --> 00:45:35,911 Hell no. 607 00:45:35,944 --> 00:45:37,346 You? 608 00:45:38,347 --> 00:45:39,515 Nope. 609 00:46:27,597 --> 00:46:29,331 What's wrong? 610 00:46:46,515 --> 00:46:49,418 I think it would be an understatement 611 00:46:49,451 --> 00:46:53,255 to say that this film has gotten off to a rocky start. 612 00:46:53,288 --> 00:46:56,558 My producer has apparently quit. 613 00:46:56,593 --> 00:46:59,428 Makeup is nowhere to be found. 614 00:47:00,462 --> 00:47:02,498 Where's Cameron? 615 00:47:02,531 --> 00:47:06,402 - My mask and some of the props have gone missing. - My tripod. 616 00:47:06,435 --> 00:47:10,707 Krog's tripod! Come on, guys! 617 00:47:10,740 --> 00:47:14,376 Someone is trying to sabotage my film. 618 00:47:14,410 --> 00:47:17,279 So what does this mean? Are we gonna shoot or what? 619 00:47:17,312 --> 00:47:21,917 I can't film anything without Cameron! 620 00:47:31,460 --> 00:47:33,095 Are you okay? 621 00:47:35,732 --> 00:47:37,366 He killed Lando. 622 00:47:37,399 --> 00:47:38,635 What? 623 00:47:40,235 --> 00:47:42,337 He... he cut his throat! 624 00:47:43,606 --> 00:47:47,109 He cut his throat, he cut his throat! 625 00:47:52,514 --> 00:47:53,583 Maddie. 626 00:47:53,616 --> 00:47:55,083 What's wrong, what happened? 627 00:47:55,117 --> 00:47:58,086 Lando, he's dead! 628 00:47:58,120 --> 00:48:00,522 The guy in the mask cut his throat. 629 00:48:00,556 --> 00:48:01,591 Okay. 630 00:48:03,125 --> 00:48:05,494 Uh, good acting. 631 00:48:05,527 --> 00:48:08,765 I tell you what, that looks just like the fake blood that we brought with us. 632 00:48:08,798 --> 00:48:11,366 He's outside, go see for yourself! 633 00:48:17,406 --> 00:48:20,476 All right. Great, hilarious, seriously. 634 00:48:20,509 --> 00:48:23,613 No, he was... he was right here! 635 00:48:23,646 --> 00:48:26,716 The guy must've dragged him away or something. 636 00:48:30,419 --> 00:48:32,120 I'm not lying. 637 00:48:36,759 --> 00:48:38,093 Hey. 638 00:48:40,395 --> 00:48:41,598 Who's that? 639 00:48:45,768 --> 00:48:46,535 Hey. 640 00:48:47,637 --> 00:48:50,372 What were you doing out there, man? 641 00:48:50,405 --> 00:48:53,776 I was just walking and I heard them yelling. 642 00:48:53,810 --> 00:48:56,779 - Did you see what happened? - No. 643 00:48:56,813 --> 00:49:00,349 You didn't happen to see a man in a mask carrying a dead body, did you? 644 00:49:00,382 --> 00:49:01,684 No. 645 00:49:04,286 --> 00:49:07,022 All right, you know what? This is bullshit, man. 646 00:49:07,757 --> 00:49:10,459 It's not funny, and I'm done with it. 647 00:49:12,729 --> 00:49:14,029 I found... 648 00:49:16,565 --> 00:49:18,500 I found those theater kids. 649 00:49:18,534 --> 00:49:20,502 What do you mean found them? 650 00:49:25,675 --> 00:49:27,777 - What did you do? - Jacob, stop! 651 00:49:27,810 --> 00:49:30,680 - Get off me. - Where have you been, man? 652 00:49:30,713 --> 00:49:34,116 Just happened to be wandering around back here. Bullshit. 653 00:49:34,149 --> 00:49:37,252 Leave him alone. We were just at the lake a couple minutes ago. 654 00:49:37,286 --> 00:49:41,557 Whoa, you got back to the cabin way before he did. Where was he? 655 00:49:41,591 --> 00:49:43,793 Get your hands off me. 656 00:49:43,826 --> 00:49:46,395 What difference does it make? He did or he didn't, I don't give a shit. 657 00:49:46,428 --> 00:49:48,665 I just wanna get in the car and get the hell out of here, now! 658 00:49:48,698 --> 00:49:52,669 I'm not waiting here one moment. There is death here and an evil presence! 659 00:49:52,702 --> 00:49:56,773 We'll go to the next town and call the cops from there. Let them figure it out. 660 00:49:59,207 --> 00:50:03,178 But what about Noah? We have to find Noah. 661 00:50:03,211 --> 00:50:05,615 - Where did you last see him? - He's dead, they're all dead. 662 00:50:05,648 --> 00:50:07,316 We don't know that. 663 00:50:07,349 --> 00:50:09,184 - We're not leaving without him. - Maddie. 664 00:50:09,217 --> 00:50:11,788 You guys go to the car and... and we'll look for him. 665 00:50:13,455 --> 00:50:16,458 - I'm going with you. - I don't think so, man. 666 00:50:16,491 --> 00:50:20,663 - You're staying where I can see you. - Then I guess you're coming too. 667 00:50:20,697 --> 00:50:24,566 Maddie. Maddie. Don't do this. 668 00:50:24,601 --> 00:50:27,870 Go to the cars, we'll meet you there. 669 00:50:27,904 --> 00:50:29,371 It's okay. 670 00:50:40,717 --> 00:50:43,586 I saw Noah here, but that was hours ago. 671 00:50:45,253 --> 00:50:47,790 - We just talked. - Right. 672 00:50:47,824 --> 00:50:50,359 All right. Let's get this over with. 673 00:50:50,392 --> 00:50:51,794 You all stay here. 674 00:50:52,862 --> 00:50:54,597 I'll check around the back. 675 00:50:56,766 --> 00:50:58,801 Noah! 676 00:50:58,835 --> 00:51:00,369 Noah? 677 00:51:00,402 --> 00:51:01,871 Noah! 678 00:51:06,643 --> 00:51:08,210 - Start the car! - I'm trying! 679 00:51:08,243 --> 00:51:09,646 Okay. 680 00:51:09,679 --> 00:51:11,346 - I'm trying to... - Come on. Put the key in! 681 00:51:12,582 --> 00:51:14,182 - Whoa. - What's wrong? 682 00:51:14,216 --> 00:51:15,752 You've gotta be frickin' kidding me right now. 683 00:51:15,785 --> 00:51:17,687 - What's the matter? - Start the car! 684 00:51:17,720 --> 00:51:18,487 I'm trying, I'm trying! 685 00:51:18,520 --> 00:51:20,455 Oh, my God, oh, my God, oh, my God 686 00:51:20,489 --> 00:51:21,423 What's wrong with it? 687 00:51:21,456 --> 00:51:23,660 I don't know! Guy probably did something. 688 00:51:23,693 --> 00:51:24,894 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 689 00:51:24,927 --> 00:51:26,528 Oh, Jesus Christ, son of a bitch! 690 00:51:26,561 --> 00:51:28,698 Pop... pop the hood, pop the hood. 691 00:51:28,731 --> 00:51:31,668 - You don't know anything about cars. - Neither do you. 692 00:51:31,701 --> 00:51:33,736 That's why I'm not dicking around under the hood. 693 00:51:33,770 --> 00:51:36,839 - Don't leave the door open! - Shit! 694 00:51:36,873 --> 00:51:40,810 - We are all going to die. - Stop, stop. 695 00:51:42,879 --> 00:51:44,580 What are we gonna do? 696 00:51:53,321 --> 00:51:54,691 Noah? 697 00:53:29,752 --> 00:53:32,722 Jacob! Jacob, oh, my God! 698 00:53:32,755 --> 00:53:34,356 Oh, my God! 699 00:53:58,480 --> 00:53:59,649 No, no! 700 00:53:59,682 --> 00:54:01,818 You're bleeding. 701 00:54:01,851 --> 00:54:03,318 Let's just go, please. 702 00:54:10,092 --> 00:54:13,029 - What are we gonna do? - So I guess we just hike out. 703 00:54:13,062 --> 00:54:17,834 That's a great idea. Let's go in the pitch black where there's a crazed murderer. 704 00:54:17,867 --> 00:54:19,936 Oh, but we'll make sure we wear our head lamps. 705 00:54:19,969 --> 00:54:23,538 So... so what's your idea, huh? Just hang around here? 706 00:54:23,572 --> 00:54:26,008 - Wait to be killed? - What about the caretaker? 707 00:54:26,042 --> 00:54:27,442 What? 708 00:54:27,475 --> 00:54:28,845 He lives on the other side of camp. 709 00:54:28,878 --> 00:54:30,378 That creep? 710 00:54:30,412 --> 00:54:32,148 He's probably the one doing this. 711 00:54:32,181 --> 00:54:35,417 He probably has a phone. And a car. 712 00:54:35,450 --> 00:54:38,553 No, no. I am not going back out there. 713 00:54:43,659 --> 00:54:44,760 I'll go. 714 00:54:47,562 --> 00:54:48,831 Me too. 715 00:54:49,999 --> 00:54:53,035 Well. Shit. 716 00:54:56,471 --> 00:54:57,673 Gotcha. 717 00:54:58,808 --> 00:55:00,743 Watch out. No, no, no, no. 718 00:55:00,776 --> 00:55:02,544 Get, get, get, get, get! 719 00:55:22,865 --> 00:55:27,703 You know, I'm starting to think this probably isn't the best idea in the world ever. 720 00:55:27,737 --> 00:55:29,906 What, you mean walking around here totally exposed 721 00:55:29,939 --> 00:55:31,707 when there's a murderer on the loose? 722 00:55:31,741 --> 00:55:34,409 Yeah. That's the one. 723 00:55:37,046 --> 00:55:39,481 Hey, you were really brave back there. 724 00:55:39,514 --> 00:55:42,184 - Didn't help Jacob. - You tried. 725 00:55:42,218 --> 00:55:44,620 You're just saying that 'cause you thought I was the guy in the mask. 726 00:55:44,654 --> 00:55:45,988 No. 727 00:55:46,022 --> 00:55:48,724 It's okay. Everyone thought it was me. 728 00:55:48,758 --> 00:55:50,660 Cameron, I didn't think that. 729 00:55:51,594 --> 00:55:52,995 Thanks, Maddie. 730 00:55:53,029 --> 00:55:54,730 Hey, look. 731 00:55:55,631 --> 00:55:57,033 That's it. 732 00:56:03,773 --> 00:56:07,475 I can't believe this. This is... this is a nightmare! 733 00:56:07,509 --> 00:56:09,544 - If I die... - Don't say that. 734 00:56:09,577 --> 00:56:14,216 If I die, there will be so much left undone. 735 00:56:14,250 --> 00:56:16,052 I have so much to give! 736 00:56:16,085 --> 00:56:19,956 Oh, my God, can you shut up, please! Shut up! 737 00:56:28,230 --> 00:56:30,032 Damn it. 738 00:56:30,066 --> 00:56:33,202 Oh, I'm sorry, is my freaking out annoying you? 739 00:56:33,235 --> 00:56:34,270 Yeah, it is. 740 00:56:34,303 --> 00:56:36,138 Tough shit. 741 00:56:36,172 --> 00:56:38,540 Always gotta be the center of attention. 742 00:56:38,573 --> 00:56:41,944 News flash, people are dead, no one cares about your wasted potential! 743 00:56:41,978 --> 00:56:44,680 So why don't you just sit down and shut up! 744 00:56:48,718 --> 00:56:50,152 It's always about you! 745 00:56:50,186 --> 00:56:52,520 It's always about you, you, you. 746 00:56:52,554 --> 00:56:55,057 You don't know anything about me! 747 00:56:55,091 --> 00:56:56,826 Oh, I've got you figured out. 748 00:56:57,860 --> 00:57:00,963 You're a waste of space and a pain in the ass! 749 00:57:07,003 --> 00:57:08,838 And if you die, it wouldn't be a bigger tragedy 750 00:57:08,871 --> 00:57:10,272 than anyone else who's died tonight. 751 00:57:11,674 --> 00:57:14,043 But in your head, in your head, 752 00:57:14,076 --> 00:57:15,878 you're just the star of the movie, aren't you? 753 00:57:28,190 --> 00:57:29,158 Stop it! 754 00:57:30,860 --> 00:57:33,162 Stop it! Stop it! 755 00:57:57,853 --> 00:58:00,589 - He's got a truck. - Oh, good. I can hot-wire it. 756 00:58:00,623 --> 00:58:04,093 - Really? - No, I can't hot-wire a truck. What's the plan? 757 00:58:04,126 --> 00:58:10,332 Um, he probably has a phone, maybe, uh, the plan is we just knock on the door? 758 00:58:10,366 --> 00:58:13,669 Oh, sure. Yeah, you know, why did I even ask? 759 00:58:13,702 --> 00:58:16,238 Great plan. Hi, creepy guy, remember us? 760 00:58:16,272 --> 00:58:18,774 Those punk-ass kids that you threatened and sexually harassed? 761 00:58:18,808 --> 00:58:22,144 I know you've been sneaking around trying to kill us all dead! 762 00:58:22,178 --> 00:58:25,347 But can I borrow your truck? We'd really appreciate it. 763 00:58:25,381 --> 00:58:27,216 We don't even know for sure that he's the one doing it. 764 00:58:27,249 --> 00:58:29,051 Well, it's a pretty good bet, don't you think? 765 00:58:29,085 --> 00:58:30,953 Well, okay, how about this? 766 00:58:30,986 --> 00:58:33,122 You just stand on either side of the door, 767 00:58:33,155 --> 00:58:37,026 and if he tries to kill me, you just punch him or whatever? 768 00:58:37,059 --> 00:58:38,694 Sure. 769 00:58:38,727 --> 00:58:39,962 You know what? 770 00:58:39,995 --> 00:58:42,798 We will just punch him. 771 00:58:42,832 --> 00:58:43,833 Or whatever. 772 00:58:49,071 --> 00:58:51,373 I'm gonna kill you! 773 00:58:51,407 --> 00:58:54,376 Stop it, stop what you're doing! 774 00:58:54,410 --> 00:58:57,246 Get off me! Hey! 775 00:59:38,854 --> 00:59:40,089 Help! 776 00:59:43,459 --> 00:59:44,927 Help! 777 00:59:46,362 --> 00:59:47,997 Help! 778 00:59:55,771 --> 00:59:57,806 No. 779 01:00:09,218 --> 01:00:10,352 Oh, shit. 780 01:00:14,190 --> 01:00:15,824 Stop! No! 781 01:00:45,788 --> 01:00:46,989 No! 782 01:01:43,412 --> 01:01:45,180 Hello, Mister... 783 01:01:45,214 --> 01:01:46,815 Vic. 784 01:01:46,849 --> 01:01:47,983 ...Vic? 785 01:01:49,184 --> 01:01:50,152 Mr. Vic? 786 01:02:01,598 --> 01:02:02,898 Vic? 787 01:02:05,134 --> 01:02:06,235 Vic? 788 01:02:14,410 --> 01:02:16,111 He's filming his kills. 789 01:02:16,145 --> 01:02:18,914 Are you... are you filming me? 790 01:02:18,947 --> 01:02:20,849 Professor Watts. 791 01:02:23,252 --> 01:02:24,920 Did you see the expression on her face? 792 01:02:24,953 --> 01:02:26,589 She trusted the person who stabbed her. 793 01:02:26,623 --> 01:02:28,591 This is somebody who knows us. 794 01:02:28,625 --> 01:02:30,326 We've gotta get outta here. 795 01:02:32,595 --> 01:02:34,930 - What are you doing? - This is evidence. 796 01:02:34,963 --> 01:02:38,033 We need to find the others and... and go straight to the police. 797 01:02:42,605 --> 01:02:45,874 Move. I got shotgun! 798 01:02:49,545 --> 01:02:53,449 Holy shit! He killed that guy! 799 01:02:55,017 --> 01:02:56,385 Maddie. 800 01:02:57,587 --> 01:03:00,489 Maddie, open the door. Open the door! 801 01:03:00,522 --> 01:03:02,224 Goddamn it! 802 01:03:02,257 --> 01:03:03,626 - Maddie! - It won't start up. 803 01:03:23,345 --> 01:03:27,182 It's okay. It's all gonna be okay. 804 01:03:28,183 --> 01:03:30,185 Just stay here till morning. 805 01:03:31,220 --> 01:03:33,455 It's okay. 806 01:03:57,580 --> 01:03:59,014 Harlowe! 807 01:04:01,316 --> 01:04:02,985 Tabitha! 808 01:04:04,319 --> 01:04:08,290 - Anybody! - I'm here! 809 01:04:08,323 --> 01:04:10,292 - I'm here! - Kayla? 810 01:04:34,450 --> 01:04:37,219 I'm here! I'm here, I'm alive! 811 01:04:40,456 --> 01:04:43,258 No, no, no! 812 01:04:43,292 --> 01:04:47,162 No, no, no, no, no! No, no, no! 813 01:04:54,236 --> 01:04:55,537 - Lando? - Surprise. 814 01:05:09,819 --> 01:05:10,986 Kayla! 815 01:05:14,289 --> 01:05:15,725 You can't get away. 816 01:05:23,332 --> 01:05:27,002 I found a truck. We have to go, now. 817 01:06:03,405 --> 01:06:06,408 Maddie! 818 01:06:06,441 --> 01:06:08,510 - He's alive. - Yeah. 819 01:06:08,544 --> 01:06:10,813 - He... he could get to the cars. - They won't run. 820 01:06:10,847 --> 01:06:13,583 No, but... but he made them not run, maybe he can fix it. 821 01:06:17,185 --> 01:06:18,420 We shoulda killed him. 822 01:06:19,756 --> 01:06:21,189 You could do that? 823 01:06:23,325 --> 01:06:25,360 He deserves it after what he did. 824 01:06:48,183 --> 01:06:49,819 You came back for me. 825 01:06:51,186 --> 01:06:52,321 I did. 826 01:06:53,288 --> 01:06:54,824 Maddie, thank you. 827 01:06:56,425 --> 01:06:59,361 I'm... I'm sorry. 828 01:07:00,362 --> 01:07:01,764 For... 829 01:07:03,265 --> 01:07:04,767 For all of it. 830 01:07:08,605 --> 01:07:10,272 Don't thank me yet. 831 01:07:12,307 --> 01:07:14,276 I just... 832 01:07:14,309 --> 01:07:17,145 I... I don't understand why. 833 01:07:18,413 --> 01:07:19,716 Why would he do this? 834 01:07:24,954 --> 01:07:28,523 Hey, Maddie, Maddie, you passed the police station. 835 01:07:28,557 --> 01:07:30,392 I know, we can't go there yet. 836 01:07:30,425 --> 01:07:33,362 What? Why, Maddie, turn around. 837 01:07:33,395 --> 01:07:36,298 Lando might have gotten one of the cars worked he could be right behind us. 838 01:07:36,331 --> 01:07:38,367 I have to show you something first. 839 01:07:38,400 --> 01:07:40,369 - Show me something? - At school, it's about Professor Watts. 840 01:07:40,402 --> 01:07:44,172 Maddie, what are you talking about? Turn the car around. 841 01:07:44,206 --> 01:07:45,742 You asked me why you think he would do this. 842 01:07:45,775 --> 01:07:47,576 I think I know. 843 01:07:48,911 --> 01:07:49,846 Do you trust me? 844 01:08:03,626 --> 01:08:07,195 - You have a key? - Yeah, Professor Watts gave it to me. 845 01:08:07,229 --> 01:08:08,865 Come on. 846 01:08:25,682 --> 01:08:27,382 - What are you doing? - I need to get online. 847 01:08:27,416 --> 01:08:28,885 We need to get help! 848 01:08:28,918 --> 01:08:30,552 Maddie! 849 01:08:44,901 --> 01:08:47,335 Come out, come out, wherever you are. 850 01:08:47,369 --> 01:08:49,605 Hide. Hide! 851 01:09:37,820 --> 01:09:39,421 Come here! 852 01:09:41,323 --> 01:09:45,695 Stop! Stop and watch! 853 01:09:48,330 --> 01:09:50,633 This is my favorite part. 854 01:09:50,666 --> 01:09:52,935 - But you... - Ooh, fake knife. 855 01:09:52,969 --> 01:09:55,037 I stole it from Tabitha's prop box. 856 01:09:55,071 --> 01:09:57,305 I think it's pretty convincing. 857 01:09:57,339 --> 01:10:00,408 Honestly, her film probably would have been pretty good. 858 01:10:00,442 --> 01:10:05,347 Uninspired and derivative, but cool blood effects, that goes a long way. 859 01:10:07,016 --> 01:10:09,051 What did you think, Maddie? 860 01:10:09,085 --> 01:10:10,620 Maddie, don't, run! 861 01:10:10,653 --> 01:10:11,754 Don't, run! 862 01:10:11,788 --> 01:10:13,321 Just shut up! 863 01:10:16,491 --> 01:10:18,360 You hit me with a shovel. 864 01:10:18,393 --> 01:10:20,495 That's not cool! 865 01:10:21,898 --> 01:10:23,465 Why'd you do that? 866 01:10:24,533 --> 01:10:26,401 - Why? - Run, Maddie! 867 01:10:26,434 --> 01:10:29,906 Are you seriously going to ask me why, after what you did? 868 01:10:31,506 --> 01:10:33,508 With Harlowe? 869 01:10:33,542 --> 01:10:35,945 - Come on, it was part of the act. - It looks pretty real to me. 870 01:10:35,978 --> 01:10:38,815 Oh, yeah, just like when you hit me in the head with a shovel? 871 01:10:38,848 --> 01:10:42,350 Harlowe stabbed me, okay? In the back, literally. 872 01:10:42,384 --> 01:10:44,352 And I killed her, so I gotta say, 873 01:10:44,386 --> 01:10:47,489 - I think your jealousy's a little misguided. - Stop talking! 874 01:10:47,522 --> 01:10:50,660 You ruined my reveal and now we're missing the climax. 875 01:10:52,427 --> 01:10:54,563 Hey. Kayla. 876 01:10:58,701 --> 01:11:00,770 What do you think of my final project? 877 01:11:02,872 --> 01:11:04,674 I don't understand. 878 01:11:05,641 --> 01:11:08,010 She does though, you can tell. 879 01:11:10,780 --> 01:11:13,583 Oh, this must be so hard for you. 880 01:11:13,616 --> 01:11:15,818 Overwhelming. 881 01:11:15,852 --> 01:11:18,087 But you need to own up to your part in this. 882 01:11:21,456 --> 01:11:23,993 Did you really think I didn't know about you and Noah? 883 01:11:25,460 --> 01:11:29,531 I loved him, I really did. He was my person. 884 01:11:29,564 --> 01:11:31,433 I'm standing right here. 885 01:11:31,466 --> 01:11:33,603 And the two of you were running around behind my back, 886 01:11:33,636 --> 01:11:36,005 and everyone talking about it. 887 01:11:36,038 --> 01:11:38,674 Lying to me about it. 888 01:11:38,708 --> 01:11:41,143 You killed innocent people. 889 01:11:41,177 --> 01:11:44,947 - Our friends because of me and Noah? - They knew. 890 01:11:44,981 --> 01:11:47,116 All of them knew! 891 01:11:47,149 --> 01:11:50,186 Except for those theater kids. Those theater kids didn't know dick. 892 01:11:50,219 --> 01:11:52,588 But you know what they say, you can't make an omelet 893 01:11:52,622 --> 01:11:54,857 without killing a few theater kids. 894 01:11:56,524 --> 01:11:58,761 "Shut up, Lando?" Okay, got it. 895 01:11:58,794 --> 01:12:00,562 But... but I saw you, you... you were afraid, 896 01:12:00,596 --> 01:12:01,964 you tried to figure out who did it. 897 01:12:01,998 --> 01:12:05,034 Oh, she's an amazing actress. Method. 898 01:12:05,067 --> 01:12:09,205 Yeah, and that dumb director bitch still didn't let me act in her movie. 899 01:12:09,238 --> 01:12:11,473 I'm a great actress. 900 01:12:11,506 --> 01:12:14,677 You know how many hits a snuff film is gonna get on the dark web? 901 01:12:14,710 --> 01:12:18,781 - Way more than you would think. - I'm going to be famous. 902 01:12:23,920 --> 01:12:26,088 We're going to be famous. 903 01:12:35,164 --> 01:12:38,868 I'm sorry about your head, baby, you know how jealous I get. 904 01:12:38,901 --> 01:12:42,171 You know I hate to be that guy, but we should probably kill her 905 01:12:42,204 --> 01:12:45,675 before campus security comes and unlocks the building. 906 01:12:45,708 --> 01:12:46,809 I'll set up the camera. 907 01:12:53,149 --> 01:12:56,018 Why... why her? 908 01:12:57,053 --> 01:12:58,921 Professor Watts? 909 01:13:00,089 --> 01:13:03,125 - She was practice. - She was our first. 910 01:13:04,026 --> 01:13:07,063 You're insane, you're both insane. 911 01:13:07,096 --> 01:13:10,266 No! This is your fault. 912 01:13:10,299 --> 01:13:12,601 You thought you could just take whatever you wanted 913 01:13:12,635 --> 01:13:14,136 and there weren't going to be any consequences. 914 01:13:14,170 --> 01:13:17,773 Well, guess what. Life doesn't work like that. 915 01:13:25,781 --> 01:13:27,616 I was nice to you. 916 01:13:28,617 --> 01:13:32,254 I was nice to everyone. And what do I get? 917 01:13:32,288 --> 01:13:35,891 Yelled at. Made fun of. 918 01:13:35,925 --> 01:13:37,793 Forgotten. 919 01:13:38,761 --> 01:13:40,629 Not anymore. 920 01:13:42,164 --> 01:13:44,200 People are going to remember this. 921 01:13:45,668 --> 01:13:48,570 Wait a minute. I'm not ready yet. 922 01:13:55,111 --> 01:13:56,812 Get her, you idiot! 923 01:14:06,989 --> 01:14:09,725 No, no, no, no! 924 01:14:12,328 --> 01:14:14,163 No, no. 925 01:14:14,196 --> 01:14:15,598 No, no, please. 926 01:14:15,631 --> 01:14:17,967 Please, no, please, no, Lando, no. 927 01:14:23,339 --> 01:14:24,840 We gotta go now! 928 01:14:24,874 --> 01:14:26,876 We're not leaving until she's dead. 929 01:14:26,909 --> 01:14:29,145 You kill me and they'll get you! 930 01:14:29,178 --> 01:14:34,016 You two are the only ones alive. The school has cameras, Maddie! 931 01:14:34,050 --> 01:14:36,118 They'll get you! 932 01:14:37,119 --> 01:14:38,654 She might have a point. 933 01:14:42,958 --> 01:14:45,027 You deserve it. 934 01:14:45,061 --> 01:14:46,862 You deserve it for what you did. 935 01:14:50,766 --> 01:14:53,602 Wait a minute, she has a point. There's no way to explain this! 936 01:14:53,636 --> 01:14:54,804 Lights. 937 01:14:54,837 --> 01:14:55,871 Hold on! 938 01:15:00,109 --> 01:15:02,577 - Camera. - Can you wait? 939 01:15:06,248 --> 01:15:07,817 Okay. 940 01:15:09,985 --> 01:15:11,020 Action. 941 01:16:14,383 --> 01:16:16,752 Help! Help! 942 01:16:16,785 --> 01:16:18,921 He's inside, he tried to kill me! 943 01:16:18,954 --> 01:16:20,756 Please, anybody! 944 01:16:20,789 --> 01:16:23,993 Help! Help! 945 01:16:26,495 --> 01:16:28,797 He's inside, please! 946 01:16:29,765 --> 01:16:31,901 Everything's gonna be okay. Hold tight. 947 01:16:31,934 --> 01:16:36,005 Open line at 579 5th Avenue 4748... 948 01:16:36,038 --> 01:16:39,108 Sounds like he killed a bunch of kids 30 minutes out of town. 949 01:16:39,141 --> 01:16:41,277 The detectives are on their way right now. 950 01:16:41,310 --> 01:16:43,245 Jeez. And he filmed it? 951 01:16:43,279 --> 01:16:46,782 There's a computer full of evidence on the guy. 952 01:16:46,815 --> 01:16:48,851 And there's video of her killing the guy? 953 01:16:48,884 --> 01:16:50,219 Yeah, he killed her friend. 954 01:16:50,252 --> 01:16:52,454 So she chopped him in the back with an ax. 955 01:16:53,889 --> 01:16:54,857 It's hard to imagine. 956 01:16:55,758 --> 01:16:57,259 A tiny little thing like that. 957 01:16:57,293 --> 01:16:59,695 Yeah, if it weren't for the video, I wouldn't believe it. 958 01:17:01,030 --> 01:17:04,400 When that video gets out, she's gonna be famous. 959 01:17:35,364 --> 01:17:36,799 Why? 67132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.