All language subtitles for Death.S10E07.1080p.HDTV.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,825 --> 00:00:07,665 WHOOPING, CHEERING AND SHOUTING 2 00:00:15,025 --> 00:00:16,465 This is it, lads. 3 00:00:18,545 --> 00:00:19,705 Oh-ho! 4 00:00:21,585 --> 00:00:25,663 There she is, boys. God, she's a beauty. 5 00:00:25,665 --> 00:00:27,503 That's the Midnight Rambler? 6 00:00:27,505 --> 00:00:31,263 Oh, I can smell it from here, it's really not helping the hangover. 7 00:00:31,265 --> 00:00:34,183 Lightweight! Call yourself a Scotsman? 8 00:00:34,185 --> 00:00:36,823 Don't you worry, Jamie... 9 00:00:36,825 --> 00:00:39,943 ..just need to top my levels up. 10 00:00:39,945 --> 00:00:43,583 Oi, oi! Look out, here comes the condemned man. 11 00:00:43,585 --> 00:00:45,223 Permission to come aboard, sir? 12 00:00:45,225 --> 00:00:48,423 Absolutely not, I'm not having any riffraff like you coming onboard 13 00:00:48,425 --> 00:00:50,663 and polluting my lovely clean boat. 14 00:00:50,665 --> 00:00:54,385 Come on, then, lads - all aboard HMS Party. Whoo-whoo! 15 00:00:56,225 --> 00:01:01,223 Right, who's who? So...Jamie and Ollie are old school mates. 16 00:01:01,225 --> 00:01:05,783 Billy is a mate from uni. Right, just three rules on this stag trip. 17 00:01:05,785 --> 00:01:08,303 One, don't complain about the smell. 18 00:01:08,305 --> 00:01:11,623 Two, if you're going to puke, do it over the side. Side. 19 00:01:11,625 --> 00:01:14,903 Three, any alcohol brought on board this boat 20 00:01:14,905 --> 00:01:17,423 must be shared with El Capitano Skipper! 21 00:01:17,425 --> 00:01:19,985 CHEERING 22 00:01:21,425 --> 00:01:25,303 Right, let's go FISHING! 23 00:01:25,305 --> 00:01:28,543 CHEERING 24 00:01:28,545 --> 00:01:31,025 UPBEAT MUSIC 25 00:01:39,345 --> 00:01:42,023 There you go, there you go... Pull! 26 00:01:42,025 --> 00:01:43,703 Whoa! SHOUTING AND LAUGHING 27 00:01:43,705 --> 00:01:45,783 BOTH: Three, two, one! 28 00:01:45,785 --> 00:01:47,183 THEY YELL 29 00:01:47,185 --> 00:01:48,943 LIVELY CHATTER AND SHOUTING 30 00:01:48,945 --> 00:01:52,063 CHEERING 31 00:01:52,065 --> 00:01:53,183 Don't let go of it. 32 00:01:53,185 --> 00:01:54,265 CAMERA CLICKS 33 00:02:08,865 --> 00:02:13,223 MAN ON RADIO: ..urgent confirmation from the captain. 34 00:02:13,225 --> 00:02:15,383 Coastguard to Midnight Rambler, do you copy? 35 00:02:15,385 --> 00:02:17,143 We are concerned by your radio silence. 36 00:02:17,145 --> 00:02:20,423 Request urgent confirmation from the captain. 37 00:02:20,425 --> 00:02:22,865 Coastguard to Midnight Rambler... VOICE FADES 38 00:02:42,305 --> 00:02:45,345 UPBEAT THEME TUNE 39 00:03:12,305 --> 00:03:14,945 HAMMER CLINKS 40 00:03:16,825 --> 00:03:18,505 HAMMER CLINKS AGAIN 41 00:03:28,385 --> 00:03:29,943 Ah! 42 00:03:29,945 --> 00:03:31,943 Ha! Yes! 43 00:03:31,945 --> 00:03:34,383 Just as I thought - basaltic scoria. 44 00:03:34,385 --> 00:03:36,823 Of course, the real test will be if it sinks in water. 45 00:03:36,825 --> 00:03:40,143 Sorry, sir, but what exactly is bals...bals... 46 00:03:40,145 --> 00:03:42,703 It's a type of volcanic rock, apparently. 47 00:03:42,705 --> 00:03:45,343 We found it exploring the volcano on Saturday. 48 00:03:45,345 --> 00:03:48,703 I thought you went to the zoo. BOTH: That was Sunday. 49 00:03:48,705 --> 00:03:52,863 We wanted to tick as many things off DI Parker's Saint Marie list as we could. 50 00:03:52,865 --> 00:03:54,623 PHONE RINGS 51 00:03:54,625 --> 00:03:59,583 And now there's only one thing left on your list - swimming in the sea. 52 00:03:59,585 --> 00:04:02,863 What? You've never been swimming in the sea, sir? Yeah, of course, 53 00:04:02,865 --> 00:04:05,583 every year as a child - Blackpool, Morecambe. 54 00:04:05,585 --> 00:04:07,743 Didn't really care for it much, to be honest. 55 00:04:07,745 --> 00:04:10,583 Freezing water, sensitive skin. It was a bit like being sandpapered. 56 00:04:10,585 --> 00:04:12,703 Yeah, but the sea here is totally different. 57 00:04:12,705 --> 00:04:17,663 It's like taking a warm bath. Maybe you should go after work today. 58 00:04:17,665 --> 00:04:20,903 Let's just see how it goes, shall we? OK. OK, guys. 59 00:04:20,905 --> 00:04:24,825 A body's been found out at Benoit Bay. 60 00:04:29,745 --> 00:04:30,863 Ugh. 61 00:04:30,865 --> 00:04:34,545 Harpoon through the chest. What a way to go. 62 00:04:36,145 --> 00:04:39,223 Do we have an ID? His name's Skip Marsden. He was a fisherman 63 00:04:39,225 --> 00:04:42,463 but made most of his money running fishing trips for tourists. 64 00:04:42,465 --> 00:04:46,223 From what I heard, fish wasn't the only thing coming off his boat. 65 00:04:46,225 --> 00:04:49,743 Smuggler? Bit of rum, cigarettes, nothing too heavy. 66 00:04:49,745 --> 00:04:52,383 We're miles away from anywhere. What's he doing out here? 67 00:04:52,385 --> 00:04:55,383 We found this in his pocket, sir. It's a burner phone. 68 00:04:55,385 --> 00:04:57,703 All the calls and messages are from the same number. 69 00:04:57,705 --> 00:04:59,223 And all from last night. Look - 70 00:04:59,225 --> 00:05:01,943 "Change of plans. Drop happens tonight." 71 00:05:01,945 --> 00:05:05,263 Did he reply? Yep. " Benoit Bay, 2:00am." 72 00:05:05,265 --> 00:05:07,863 Sounds like a straightforward smuggling job that went badly wrong. 73 00:05:07,865 --> 00:05:10,103 Well, the coastguard picked up his fishing boat, 74 00:05:10,105 --> 00:05:12,463 the Midnight Rambler, moored a few miles out. 75 00:05:12,465 --> 00:05:16,263 Apparently, there was four tourists on there, some British stag party or something. 76 00:05:16,265 --> 00:05:17,663 Oh, great. 77 00:05:17,665 --> 00:05:21,185 Nothing says cooperation more than a group of drunk Brits abroad. 78 00:05:24,505 --> 00:05:26,143 "Midnight Rambler 2". 79 00:05:26,145 --> 00:05:28,503 Could have put a bit more thought into the name. 80 00:05:28,505 --> 00:05:30,903 I assume this was attached to the main boat. 81 00:05:30,905 --> 00:05:34,303 Guess if you're doing a dodgy drop, a dinghy's a lot more discreet. True. 82 00:05:34,305 --> 00:05:37,503 Although these motors are not exactly silent. 83 00:05:37,505 --> 00:05:40,545 Hey, is that engine casing loose? Yeah. 84 00:05:42,465 --> 00:05:46,025 No carburettor. It's not much use without this. Look. 85 00:05:47,825 --> 00:05:50,263 How did he get all the way here without an engine? 86 00:05:50,265 --> 00:05:52,825 Didn't find any oars around? Beach was empty. 87 00:05:54,345 --> 00:05:56,145 Something doesn't add up here. 88 00:06:12,985 --> 00:06:14,543 Excuse me, gentlemen. 89 00:06:14,545 --> 00:06:17,263 I wonder if you'd mind answering a few questions. 90 00:06:17,265 --> 00:06:20,625 I am DS Cassell and this is DI Parker. 91 00:06:22,785 --> 00:06:25,543 HE CHUCKLES 92 00:06:25,545 --> 00:06:28,783 Yeah, I knew you boys were up to something. 93 00:06:28,785 --> 00:06:31,783 As if you're a cop. Look at you. What, are you going to get 94 00:06:31,785 --> 00:06:34,863 the fluffy handcuffs out and arrest me, are you? "No!" 95 00:06:34,865 --> 00:06:38,145 Hugo, I think they actually might be the police. 96 00:06:46,785 --> 00:06:49,823 We used to come here every summer as a family. 97 00:06:49,825 --> 00:06:53,583 Skip would take me and my dad out fishing. 98 00:06:53,585 --> 00:06:57,383 He was like this rock star to me. 99 00:06:57,385 --> 00:07:00,825 So when Ollie asked what I wanted to do for my stag, it was a no-brainer. 100 00:07:02,225 --> 00:07:04,383 Pa'll be devastated. 101 00:07:04,385 --> 00:07:07,703 But none of the rest of you had met Skip before yesterday. 102 00:07:07,705 --> 00:07:10,343 Well, I'd spoken to him on the phone a couple of times, 103 00:07:10,345 --> 00:07:13,943 organising the trip. Wasn't an easy man to get hold of. 104 00:07:13,945 --> 00:07:17,145 Can anyone walk me through exactly what happened last night? 105 00:07:18,345 --> 00:07:22,783 Uh, well, after we'd reeled in a couple of marlin, we... 106 00:07:22,785 --> 00:07:25,223 ..cracked into the beers. 107 00:07:25,225 --> 00:07:28,503 Got pretty merry. Skip joined you? 108 00:07:28,505 --> 00:07:30,823 That man couldn't half put it away. 109 00:07:30,825 --> 00:07:34,743 Must have been towards, uh, seven? 110 00:07:34,745 --> 00:07:36,823 I suggested we play a bit of poker. 111 00:07:36,825 --> 00:07:41,143 Look, long story short, Skip took us to the cleaners. 112 00:07:41,145 --> 00:07:43,585 At some point, we must have all passed out. 113 00:07:45,025 --> 00:07:46,703 Next thing we knew, we woke up 114 00:07:46,705 --> 00:07:49,463 to find Skip and the dingy both missing. 115 00:07:49,465 --> 00:07:53,343 Did any of you notice anything suspicious about Skip last night? 116 00:07:53,345 --> 00:07:55,145 Any...odd behaviour? 117 00:07:56,625 --> 00:08:00,263 Plenty. I mean, the man was a maniac. 118 00:08:00,265 --> 00:08:03,983 Foul mouthed, offensive, crazy. 119 00:08:03,985 --> 00:08:08,303 Legend, basically. I thought he seemed a bit distracted. 120 00:08:08,305 --> 00:08:11,103 Kept checking his phone. 121 00:08:11,105 --> 00:08:13,823 And did Skip mention Benoit Bay at all, 122 00:08:13,825 --> 00:08:17,703 that he was meeting someone there? Listen, erm... 123 00:08:17,705 --> 00:08:20,423 I trust you can keep our involvement in this quiet. 124 00:08:20,425 --> 00:08:25,663 It's just I've got a, um, certain profile back home. 125 00:08:25,665 --> 00:08:28,743 I'm sure you understand. No, I can't say that I do. 126 00:08:28,745 --> 00:08:32,183 Well...I hope you've got what you need from us 127 00:08:32,185 --> 00:08:34,823 cos we fly home this afternoon. 128 00:08:34,825 --> 00:08:38,865 Sorry, can't stick around. Getting married next week. 129 00:08:44,385 --> 00:08:45,865 Oh, sir. 130 00:08:47,305 --> 00:08:49,183 We found Skip's other phone. 131 00:08:49,185 --> 00:08:52,223 I guess there was one for business and one for pleasure. 132 00:08:52,225 --> 00:08:53,463 Can we get this unlocked? 133 00:08:53,465 --> 00:08:57,743 Oh, I might be able to help with that, sir. How? 134 00:08:57,745 --> 00:09:00,185 A magician never reveals his tricks. 135 00:09:01,865 --> 00:09:05,905 And that's not all, sir. We found... 136 00:09:10,105 --> 00:09:14,145 ..this. A smuggling compartment. Well done, JP. 137 00:09:19,185 --> 00:09:22,743 While the stag party slept off what looks like a pretty heavy night, 138 00:09:22,745 --> 00:09:25,583 Skip took his contraband from the hidden compartment and set off 139 00:09:25,585 --> 00:09:28,423 for Benoit Bay in his dinghy for a prearranged drop. 140 00:09:28,425 --> 00:09:32,023 Except how did he make that journey when the motor was broken? 141 00:09:32,025 --> 00:09:33,905 Um...sir? 142 00:09:35,225 --> 00:09:39,103 Ah. A missing carburettor. Looks like its gasket's blown. 143 00:09:39,105 --> 00:09:41,183 I found it inside Skip's tool box, 144 00:09:41,185 --> 00:09:45,025 so I guess he was trying to repair it. Huh. 145 00:09:46,225 --> 00:09:48,385 We need to take a look at that GPS. 146 00:09:54,505 --> 00:09:57,983 OK, so that's the Midnight Rambler, 147 00:09:57,985 --> 00:09:59,425 the red triangle. 148 00:10:01,305 --> 00:10:03,263 Um... 149 00:10:03,265 --> 00:10:05,743 And, um, where's Benoit Bay? 150 00:10:05,745 --> 00:10:07,623 Way over here? 151 00:10:07,625 --> 00:10:11,343 How far is it? 11 miles or so. 152 00:10:11,345 --> 00:10:15,223 So with no working motor and no oars to paddle with, 153 00:10:15,225 --> 00:10:17,863 how did Skip travel 11 miles up the coast? 154 00:10:17,865 --> 00:10:20,423 The only way that dinghy's making it to Benoit Bay 155 00:10:20,425 --> 00:10:24,425 is if somebody carried it there. Why would anyone ever do that? 156 00:10:27,025 --> 00:10:28,345 Unless... 157 00:10:29,585 --> 00:10:33,863 ..they wanted to make it look like Skip went there of his own accord. 158 00:10:33,865 --> 00:10:35,783 I don't follow you, sir. 159 00:10:35,785 --> 00:10:39,983 I'm saying, what if Skip was already dead and then his body was moved 160 00:10:39,985 --> 00:10:44,423 to Benoit Bay to make it look like he was killed there, but he wasn't. 161 00:10:44,425 --> 00:10:48,343 Wait. Wait, so, are you saying Skip was murdered here on this boat? 162 00:10:48,345 --> 00:10:52,063 Maybe. I don't suppose you found any evidence of the harpoon gun here, 163 00:10:52,065 --> 00:10:55,543 did you? Sir, there's one problem with what you're suggesting. 164 00:10:55,545 --> 00:10:59,023 What's that? The GPS log says the boat didn't move from the moment 165 00:10:59,025 --> 00:11:01,863 they dropped the anchor yesterday at 4:00 166 00:11:01,865 --> 00:11:04,945 until the coastguard arrived this morning. 167 00:11:06,425 --> 00:11:07,545 Huh. 168 00:11:10,545 --> 00:11:14,463 Initial postmortem confirms that Skip was killed by a harpoon 169 00:11:14,465 --> 00:11:18,823 through the chest. It collapsed his lung, causing asphyxiation. 170 00:11:18,825 --> 00:11:20,863 Which is entirely as expected. 171 00:11:20,865 --> 00:11:24,103 But what's not making sense is WHERE it happened. 172 00:11:24,105 --> 00:11:27,183 If we're saying that Skip's murder was staged at Benoit Bay by one 173 00:11:27,185 --> 00:11:30,143 or more of his passengers to look like a smuggling job gone wrong, 174 00:11:30,145 --> 00:11:32,663 how is that possible, considering the Midnight Rambler 175 00:11:32,665 --> 00:11:36,663 didn't move from its position here, 11 miles away, all night long? 176 00:11:36,665 --> 00:11:38,263 HE SIGHS 177 00:11:38,265 --> 00:11:41,583 All right. Well, let's start with what we do know. 178 00:11:41,585 --> 00:11:44,983 Victim is Bruce "Skip" Marsden. 179 00:11:44,985 --> 00:11:48,543 Two priors for smuggling cigarettes and rum, did a bit of jail time, 180 00:11:48,545 --> 00:11:52,103 nothing serious. He also has an ex-wife back in England. 181 00:11:52,105 --> 00:11:54,023 And one in Miami. 182 00:11:54,025 --> 00:11:56,863 What about his passengers? The stag party? 183 00:11:56,865 --> 00:12:00,303 Hugo Pickford, the groom, is a viscount. 184 00:12:00,305 --> 00:12:02,823 He, Oliver Gordon and Jamie Santisuk 185 00:12:02,825 --> 00:12:05,343 all went to the same exclusive boarding school. 186 00:12:05,345 --> 00:12:08,383 Yeah, he said he had a certain profile back home. What does that mean? 187 00:12:08,385 --> 00:12:11,143 Next week, he's due to marry Charlotte Fairfax, 188 00:12:11,145 --> 00:12:14,223 whose father is one of the richest landowners in Britain. 189 00:12:14,225 --> 00:12:17,503 I'm guessing Hugo doesn't have what you might call a normal job. 190 00:12:17,505 --> 00:12:21,263 No, but he and Charlotte were paid five figures 191 00:12:21,265 --> 00:12:24,543 for this engagement interview. 192 00:12:24,545 --> 00:12:27,503 The magazine also has exclusive rights to the wedding. 193 00:12:27,505 --> 00:12:30,583 And they say you can't put a price on love. Ollie Gordon. 194 00:12:30,585 --> 00:12:31,863 Hugo's best man. 195 00:12:31,865 --> 00:12:34,783 And he works as a strategist for a top private equity firm. 196 00:12:34,785 --> 00:12:37,743 He also competes in international triathlons. 197 00:12:37,745 --> 00:12:40,543 I get the feeling Jamie's the life and soul of the party? 198 00:12:40,545 --> 00:12:43,023 Yeah, he owned a nightclub. 199 00:12:43,025 --> 00:12:47,263 And he attended two different rehab clinics in the last three years. 200 00:12:47,265 --> 00:12:48,983 Which just leaves Finlay McEwan. 201 00:12:48,985 --> 00:12:52,783 Finlay is the only one of them who didn't go to the same school. 202 00:12:52,785 --> 00:12:54,983 He grew up in a small town in Scotland, 203 00:12:54,985 --> 00:12:59,023 but he and Hugo met at university. Very different backgrounds. 204 00:12:59,025 --> 00:13:01,943 Interesting. Wonder what it takes for an outsider to gain admittance 205 00:13:01,945 --> 00:13:05,823 to a tiny group like this. So what's your theory, then, sir? 206 00:13:05,825 --> 00:13:07,943 If the murder took place on the boat 207 00:13:07,945 --> 00:13:10,983 does that mean they were all in on it? Possibly. 208 00:13:10,985 --> 00:13:14,063 The Midnight Rambler's not big and they do seem to function 209 00:13:14,065 --> 00:13:18,865 as a pack. Then again, it only takes one person to fire a harpoon. 210 00:13:25,785 --> 00:13:30,063 We need to find out a bit more about who exactly Skip Marsden was. 211 00:13:30,065 --> 00:13:32,623 JP, Marlon, could you head over to his house first thing 212 00:13:32,625 --> 00:13:35,423 and give it the once over? Will do, sir. 213 00:13:35,425 --> 00:13:38,263 Ah, sir. We weren't expecting you. Good evening. 214 00:13:38,265 --> 00:13:39,903 Thought I'd just stop by 215 00:13:39,905 --> 00:13:42,423 to see how Sergeant Hooper and trainee officer Pryce 216 00:13:42,425 --> 00:13:44,903 are getting on with their presentations. 217 00:13:44,905 --> 00:13:49,143 It's going very well, sir. Just doing the final polish. 218 00:13:49,145 --> 00:13:51,425 Uh...presentations? 219 00:13:54,145 --> 00:13:56,103 You may recall me mentioning that 220 00:13:56,105 --> 00:13:58,863 the Pan-Caribbean Police Training Board 221 00:13:58,865 --> 00:14:00,823 are reviewing you training scheme. 222 00:14:00,825 --> 00:14:03,383 They are keen to hear from you both, 223 00:14:03,385 --> 00:14:07,303 first-hand, whether their investment is paying off. 224 00:14:07,305 --> 00:14:10,983 Oh. Yeah, that presentation. Yeah, yeah, don't... 225 00:14:10,985 --> 00:14:13,263 Don't worry about it, Chief. I'm all over it. 226 00:14:13,265 --> 00:14:16,145 You want me to bring the hype so that you get more money, right? 227 00:14:17,745 --> 00:14:18,785 Sorry. 228 00:14:24,545 --> 00:14:29,423 I'm relying on you to keep him on message, Sergeant Hooper. 229 00:14:29,425 --> 00:14:30,905 Of course, sir. 230 00:14:35,145 --> 00:14:38,503 Right. Marlon, you need to take this seriously. 231 00:14:38,505 --> 00:14:41,383 Don't sweat it, Sarge, I'll just freestyle, it's fine. 232 00:14:41,385 --> 00:14:43,303 To hell you can. Look. 233 00:14:43,305 --> 00:14:46,143 You need to be eloquent and you need to be honest. 234 00:14:46,145 --> 00:14:51,025 So I want to see a draft of your speech by the morning. 235 00:14:54,025 --> 00:14:56,103 Get typing. 236 00:14:56,105 --> 00:14:57,545 HE SIGHS 237 00:15:14,105 --> 00:15:16,623 Are you sure I can't persuade you, sir? 238 00:15:16,625 --> 00:15:19,023 The sea's the perfect temperature at this time of the day 239 00:15:19,025 --> 00:15:21,423 and there's not too many people around. 240 00:15:21,425 --> 00:15:25,463 Yeah, I-I-I can imagine how pleasant that might be. 241 00:15:25,465 --> 00:15:28,423 But, no, I've got a load in the washing machine and you know what it 242 00:15:28,425 --> 00:15:32,663 gets like if you leave it in there too long. Goodnight, DS Cassell. 243 00:15:32,665 --> 00:15:35,145 Well... Goodnight, sir. 244 00:15:38,145 --> 00:15:41,265 I shouldn't be enjoying her company this much. 245 00:15:43,705 --> 00:15:46,183 We're colleagues. 246 00:15:46,185 --> 00:15:48,425 Blur those lines at your peril. 247 00:15:51,585 --> 00:15:52,863 You're right. 248 00:15:52,865 --> 00:15:55,825 Need to nip this feeling in the bud before it goes any further. 249 00:15:57,305 --> 00:15:59,905 I need to keep my professional distance. 250 00:16:04,945 --> 00:16:06,545 HE EXHALES OK. 251 00:16:17,825 --> 00:16:19,783 OK, your speech. 252 00:16:19,785 --> 00:16:21,663 Let's see what you got. 253 00:16:21,665 --> 00:16:24,383 "I've got to say, this scheme is a sweet deal." 254 00:16:24,385 --> 00:16:26,783 Look, like I said, it's just a first draft. 255 00:16:26,785 --> 00:16:29,463 "Instead of going to jail, you just have to play at being a cop 256 00:16:29,465 --> 00:16:33,225 "for a year and then you're free to go back to doing whatever you want." 257 00:16:35,425 --> 00:16:39,345 Is this how you really feel, Marlon? Man, this place is a hole. 258 00:16:43,225 --> 00:16:47,183 So, you're telling me you're going to do this for a year 259 00:16:47,185 --> 00:16:50,783 and then...back to your old ways? 260 00:16:50,785 --> 00:16:54,903 No. No, no, no, no, no, no. I mean, now that I know how you guys work, 261 00:16:54,905 --> 00:16:57,665 I'll be way better at staying out of trouble. 262 00:16:59,745 --> 00:17:01,345 All right. 263 00:17:10,705 --> 00:17:13,703 All right, thanks, JP, that's great. 264 00:17:13,705 --> 00:17:16,383 So, apparently, Skip was in debt up to his eyeballs. 265 00:17:16,385 --> 00:17:19,783 JP says they found three separate overdue demands for child support. 266 00:17:19,785 --> 00:17:22,183 Maybe that's why he developed a sideline in smuggling. 267 00:17:22,185 --> 00:17:25,543 Well, it might also explain the photos I found on his phone. 268 00:17:25,545 --> 00:17:28,545 They were taken the night before the fishing trip. 269 00:17:30,225 --> 00:17:31,703 That's Hugo. 270 00:17:31,705 --> 00:17:34,983 But that's definitely not his fiancee. No, it is not. 271 00:17:34,985 --> 00:17:37,625 Look, here's another picture. 272 00:17:39,065 --> 00:17:42,183 If Hugo's engagement photos are worth five figures, 273 00:17:42,185 --> 00:17:44,383 what do you suppose a tabloid would pay for these? 274 00:17:44,385 --> 00:17:47,545 Oh, I bet that's exactly what Skip was thinking. 275 00:17:52,825 --> 00:17:56,543 Listen, I know these don't look great but, honestly, 276 00:17:56,545 --> 00:17:59,143 guys, nothing happened. 277 00:17:59,145 --> 00:18:01,383 I mean, I was a bit worse for wear. 278 00:18:01,385 --> 00:18:04,943 We had the briefest cheeky snog and that's all. 279 00:18:04,945 --> 00:18:07,783 That's not all, though, is it, Hugo? 280 00:18:07,785 --> 00:18:10,945 Because we know that you left with this young lady in a cab. 281 00:18:12,865 --> 00:18:16,583 I wanted to make sure she got back to her hotel safe and sound. 282 00:18:16,585 --> 00:18:19,263 I'm a gentleman. My apologies. 283 00:18:19,265 --> 00:18:22,663 You don't seem surprised to see these. 284 00:18:22,665 --> 00:18:25,783 In fact, you haven't even asked who took them. 285 00:18:25,785 --> 00:18:31,223 Just thought it was some paps. No. You've seen them before. 286 00:18:31,225 --> 00:18:35,343 Skip showed them to you. We found them on his phone. 287 00:18:35,345 --> 00:18:38,703 It was when we were out on the fishing trip, he snuck up to me. 288 00:18:38,705 --> 00:18:42,185 Hugo. Who's been a naughty boy? 289 00:18:48,065 --> 00:18:51,223 How much did he ask for? 70 grand. 290 00:18:51,225 --> 00:18:54,863 Yeah! I was staggered. I thought he was a mate. 291 00:18:54,865 --> 00:18:57,023 But now you realised he was a man with the power 292 00:18:57,025 --> 00:19:01,743 to end your high-profile marriage before it even begun. 293 00:19:01,745 --> 00:19:03,583 Everything all right? 294 00:19:03,585 --> 00:19:06,183 They know about the photos, Oll. 295 00:19:06,185 --> 00:19:10,223 The whole situation had already been dealt with. How exactly? 296 00:19:10,225 --> 00:19:11,623 How do you think? 297 00:19:11,625 --> 00:19:14,143 Offered Skip 70 grand, just like he asked for, 298 00:19:14,145 --> 00:19:16,663 to delete the pictures. As soon as we were back on dry land. 299 00:19:16,665 --> 00:19:20,463 It's a lot of money. You can't put a price on a friendship like ours. 300 00:19:20,465 --> 00:19:24,543 I'd take a bullet for this guy. Or a harpoon? 301 00:19:24,545 --> 00:19:27,663 You told us Skip was found miles away in some bay. 302 00:19:27,665 --> 00:19:29,943 You know we have nothing to do with this, 303 00:19:29,945 --> 00:19:32,143 so why don't you give us back our passports 304 00:19:32,145 --> 00:19:34,705 and focus on finding the actual killer? 305 00:19:36,425 --> 00:19:39,103 They're hiding something. I can feel it. 306 00:19:39,105 --> 00:19:41,223 You saw how Ollie swept in to protect Hugo, 307 00:19:41,225 --> 00:19:44,423 it's like he was terrified he was going to give something away. 308 00:19:44,425 --> 00:19:47,423 What about background on these four? Did we dig anything else up? 309 00:19:47,425 --> 00:19:52,223 Yeah, I managed to get hold of Hugo, Ollie and Jamie's old head teacher. 310 00:19:52,225 --> 00:19:54,023 Oh, yeah? What do he have to say? 311 00:19:54,025 --> 00:19:58,023 Well, Hugo wasn't academic, but he was popular, 312 00:19:58,025 --> 00:20:01,063 and Ollie was badly bullied until Hugo took him under his wing, 313 00:20:01,065 --> 00:20:02,903 you know, looked after him. 314 00:20:02,905 --> 00:20:05,063 No wonder Ollie said he'd do anything for him. 315 00:20:05,065 --> 00:20:08,423 Which means if Hugo did kill Skip over those photos, 316 00:20:08,425 --> 00:20:11,063 it's entirely plausible that Ollie would help to cover it up. 317 00:20:11,065 --> 00:20:16,183 Or maybe Ollie was willing to kill to protect his friend's reputation. 318 00:20:16,185 --> 00:20:19,263 Even though we're edging closer to a motive, we're still clueless 319 00:20:19,265 --> 00:20:22,383 as to how the killer managed to magic Skip's body from the boat 320 00:20:22,385 --> 00:20:26,103 11 miles up the coast to Benoit Bay. Oh, 321 00:20:26,105 --> 00:20:30,743 if we could only speak to whoever he was supposed to meet there. Maybe they witnessed something. 322 00:20:30,745 --> 00:20:34,783 You didn't have any luck calling that number on Skip's burner phone, did you? I'm sorry, sir. 323 00:20:34,785 --> 00:20:37,823 The number was disconnected. Probably a burner phone, too. 324 00:20:37,825 --> 00:20:40,863 Mm. But there is a guy that I know of that hangs around the harbour, 325 00:20:40,865 --> 00:20:44,623 might know what went down that night. Zeke he's called. 326 00:20:44,625 --> 00:20:47,303 Yeah. I know Zeke. 327 00:20:47,305 --> 00:20:50,385 Can you try and track him down? Yeah, yeah, will do, sir. 328 00:20:53,825 --> 00:20:58,183 Um, sir, the full postmortem's come through 329 00:20:58,185 --> 00:21:01,503 and, um, there was something strange. 330 00:21:01,505 --> 00:21:05,503 They say they found canine hairs in the back of Skip's throat. 331 00:21:05,505 --> 00:21:07,463 Dog hairs? 332 00:21:07,465 --> 00:21:10,543 How do you end up with dog hairs in the back of your throat? 333 00:21:10,545 --> 00:21:14,383 You know what? I think I saw a photo of Skip and a dog, 334 00:21:14,385 --> 00:21:20,423 now that I think about it, at his home. OK. All right. 335 00:21:20,425 --> 00:21:24,263 I'll head over there, see what I can find. I'll come too. 336 00:21:24,265 --> 00:21:28,103 Oh, you don't need to. Doesn't need two of us. 337 00:21:28,105 --> 00:21:31,225 Sir, we're a team. That's how it works. 338 00:21:33,225 --> 00:21:35,865 OK. Suit yourself. 339 00:22:00,065 --> 00:22:03,383 OK, we need to talk about this. 340 00:22:03,385 --> 00:22:05,783 Talk? Talk about what? 341 00:22:05,785 --> 00:22:08,663 About why you've been acting so weirdly around me. 342 00:22:08,665 --> 00:22:11,503 What, you think I haven't noticed? 343 00:22:11,505 --> 00:22:15,265 Have I? You think I don't know what it's about? 344 00:22:16,825 --> 00:22:19,665 It is so obvious. Oh. 345 00:22:21,625 --> 00:22:23,545 You're terrified of swimming. 346 00:22:24,625 --> 00:22:27,063 Yes. Busted. 347 00:22:27,065 --> 00:22:30,583 That-that's what it is. Why didn't you just say so? 348 00:22:30,585 --> 00:22:33,383 Well, I suppose I didn't want you to think any less of me. 349 00:22:33,385 --> 00:22:35,103 Sir, honestly, 350 00:22:35,105 --> 00:22:38,343 I am so proud of the way you've been trying new things. 351 00:22:38,345 --> 00:22:40,823 And I know you can do this, too. 352 00:22:40,825 --> 00:22:43,623 I'll tell you what, after work today, 353 00:22:43,625 --> 00:22:45,945 we will grab your swim shorts and go. 354 00:22:47,265 --> 00:22:49,225 There's nothing to be nervous about. 355 00:22:51,425 --> 00:22:53,465 Great. Excellent. 356 00:22:54,785 --> 00:22:56,425 I'm looking forward to it. 357 00:23:12,825 --> 00:23:14,543 Looks like someone beat us to it. 358 00:23:14,545 --> 00:23:17,345 Yeah, but I don't think they were looking for the dog. 359 00:23:20,585 --> 00:23:22,105 BOTTLE CLATTERS 360 00:23:37,145 --> 00:23:38,185 SHE YELLS 361 00:23:41,025 --> 00:23:42,065 Stop! 362 00:23:44,065 --> 00:23:45,345 Police! 363 00:23:49,625 --> 00:23:50,745 Stop! 364 00:24:04,865 --> 00:24:07,185 CAMERA CLICKS 365 00:24:10,545 --> 00:24:12,783 I'm sorry, sir, she got away. 366 00:24:12,785 --> 00:24:15,943 But I managed to take a couple of pictures, though, 367 00:24:15,945 --> 00:24:17,985 including her number plate. 368 00:24:19,065 --> 00:24:22,503 Oh, yeah, good work. 369 00:24:22,505 --> 00:24:24,665 Well, I found Skip's dog. 370 00:24:26,225 --> 00:24:29,385 Although I'm guessing he hasn't been walked in a while. Oh. 371 00:24:31,025 --> 00:24:34,023 So...two key questions. 372 00:24:34,025 --> 00:24:38,023 Who is this woman and what was she searching for? 373 00:24:38,025 --> 00:24:40,623 Her car registration number's not in the system. 374 00:24:40,625 --> 00:24:44,823 Must have been a fake plate. So she's operating under the radar. 375 00:24:44,825 --> 00:24:48,383 Which suggests she might be the person Skip was texting from his burner phone. 376 00:24:48,385 --> 00:24:51,343 The person he was supposed to meet at Benoit Bay. But maybe Skip never 377 00:24:51,345 --> 00:24:53,743 got a chance to hand over what was hidden on his boat. 378 00:24:53,745 --> 00:24:55,223 She turned his house upside down. 379 00:24:55,225 --> 00:24:58,463 She was clearly desperate to find it. Seems like a lot of trouble 380 00:24:58,465 --> 00:25:01,943 to go to for some bootleg rum and cigarettes, though, doesn't it? 381 00:25:01,945 --> 00:25:05,863 JP, Any luck with your informant, Zeke? Afraid not, sir. 382 00:25:05,865 --> 00:25:08,983 Smuggler just got murdered and there's a lot of heat about. 383 00:25:08,985 --> 00:25:12,143 I suspect he's gone to ground. You're right about that, Sarge. 384 00:25:12,145 --> 00:25:14,943 Zeke does not want to be talking to cops right now, 385 00:25:14,945 --> 00:25:17,263 but I think I know where I can find him. 386 00:25:17,265 --> 00:25:21,663 But you're a cop. Yeah, but not a real one. Just leave it to me. 387 00:25:21,665 --> 00:25:23,663 You know, I should come with you. 388 00:25:23,665 --> 00:25:27,623 OK. If you have to, Sarge, but just be cool. Yeah? 389 00:25:27,625 --> 00:25:32,263 Try not to cramp my style. I'm not going... I can be cool, Marlon. 390 00:25:32,265 --> 00:25:35,383 Well, see if this Zeke can identify this woman. 391 00:25:35,385 --> 00:25:37,583 I have a feeling she may be the key to everything. 392 00:25:37,585 --> 00:25:40,383 All right, let's reconvene first thing. See you all in the morning. 393 00:25:40,385 --> 00:25:44,263 Sir, aren't you forgetting something? 394 00:25:44,265 --> 00:25:47,105 Am I? Time to put those swim shorts on. 395 00:25:49,825 --> 00:25:52,065 THUNDER RUMBLES 396 00:25:54,785 --> 00:25:56,623 Be honest with me, sir. 397 00:25:56,625 --> 00:26:00,903 Did you do a little rain dance when I wasn't looking? 398 00:26:00,905 --> 00:26:04,063 Reminds me of our caravan holidays in Blackpool, this. 399 00:26:04,065 --> 00:26:07,863 Two days of sunshine and the rest of the time it'd tip it down. 400 00:26:07,865 --> 00:26:12,183 Nothing else to do except play board games against my mum and dad. 401 00:26:12,185 --> 00:26:14,063 You know what? 402 00:26:14,065 --> 00:26:17,863 One of your predecessors had quite a selection. 403 00:26:17,865 --> 00:26:20,503 I wonder if any of them are still here. 404 00:26:20,505 --> 00:26:24,343 No, you really don't need to do that. I've taken up enough of your time, DS Cassell, 405 00:26:24,345 --> 00:26:26,423 it's certainly not part of your job description. 406 00:26:26,425 --> 00:26:29,903 SHE GASPS Oh, yes! 407 00:26:29,905 --> 00:26:33,423 This was my absolute favourite as a child. 408 00:26:33,425 --> 00:26:35,303 A jewellery shop in Paris gets robbed 409 00:26:35,305 --> 00:26:39,105 and you have to work out who did it. That does sound right up my street. 410 00:26:53,425 --> 00:26:56,863 Well, Lottie suspects something. 411 00:26:56,865 --> 00:26:59,943 I'm running out of excuses to why we haven't left yet. 412 00:26:59,945 --> 00:27:03,143 I say let's get another round and bed in for the night. 413 00:27:03,145 --> 00:27:05,823 Maybe shots this time. 414 00:27:05,825 --> 00:27:09,225 Good idea. I'll have a rum if you're paying. 415 00:27:11,065 --> 00:27:15,383 S-Sorry. This is a private party. 416 00:27:15,385 --> 00:27:18,423 Oh, well, excuse me. 417 00:27:18,425 --> 00:27:22,745 Thing is...I think you boys might have something of mine. 418 00:27:29,345 --> 00:27:31,265 OK, wait a second. 419 00:27:32,745 --> 00:27:36,545 I got it. I think...the thief... 420 00:27:37,785 --> 00:27:39,585 ..is Monsieur Chappel. 421 00:27:42,505 --> 00:27:45,063 Unbelievable! How do you do that? 422 00:27:45,065 --> 00:27:47,983 Yes! Simple deduction. 423 00:27:47,985 --> 00:27:52,023 This is something else. It's 4-0! I'm getting humiliated here. 424 00:27:52,025 --> 00:27:54,863 Well, maybe - maybe - I let you win the next game. 425 00:27:54,865 --> 00:27:57,383 I'm guessing you played this a lot as a child. 426 00:27:57,385 --> 00:28:00,663 I grew up in a very noisy house, five brothers, 427 00:28:00,665 --> 00:28:03,023 I was always sneaking off for some peace 428 00:28:03,025 --> 00:28:05,663 So I'd either play this or read a book. 429 00:28:05,665 --> 00:28:07,743 See, peace is the one thing I didn't like. 430 00:28:07,745 --> 00:28:11,103 Spend a lot of my time reading alone. Not my choice, mind. 431 00:28:11,105 --> 00:28:15,743 Whose choice was it? Well...my mother was protective. 432 00:28:15,745 --> 00:28:17,143 I was allergic to everything 433 00:28:17,145 --> 00:28:19,583 so you can't blame her for wanting to keep me out of harm's way. 434 00:28:19,585 --> 00:28:24,343 Sounds a little lonely. I found loads of ways to amuse myself. 435 00:28:24,345 --> 00:28:28,863 I suppose you could argue it's made me a little...risk averse 436 00:28:28,865 --> 00:28:33,065 as an adult. Yeah...a little, maybe. 437 00:28:34,345 --> 00:28:39,103 Look at you now. On an island on the other side of the world. 438 00:28:39,105 --> 00:28:41,865 Goes to show, what if I'd never come here? 439 00:28:45,225 --> 00:28:47,143 I could have gone through my whole life 440 00:28:47,145 --> 00:28:50,345 and never known that I had it in me to feel this... 441 00:28:54,465 --> 00:28:55,945 ..happy. 442 00:29:01,305 --> 00:29:05,063 Still raining. I'm sorry you missed your swim. 443 00:29:05,065 --> 00:29:09,223 Well, I'm not. Let's go again. 444 00:29:09,225 --> 00:29:11,863 Are you sure? Yes. Come on, don't be cocky. 445 00:29:11,865 --> 00:29:16,143 4-1, I'm coming, the comeback is on, here we go. I'm ready. 446 00:29:16,145 --> 00:29:18,865 SHE LAUGHS Let's do this. 447 00:29:28,585 --> 00:29:31,223 So...how was your big swim, sir? 448 00:29:31,225 --> 00:29:35,303 Rain stopped play, alas. Postponed, not cancelled. 449 00:29:35,305 --> 00:29:40,183 Yeah. Although we did manage to complete no fewer than five games of Inspecteur. 450 00:29:40,185 --> 00:29:42,343 You guys sure know how to cut loose. 451 00:29:42,345 --> 00:29:44,983 All right. I'll let them know. 452 00:29:44,985 --> 00:29:48,665 Sir, Sarge, the Commissioner wants to see you both right away. 453 00:29:58,785 --> 00:29:59,825 Sir? 454 00:30:01,345 --> 00:30:06,543 This meeting is being called at the behest of the British Ambassador. 455 00:30:06,545 --> 00:30:10,703 British Ambassador? My grandfather's high up in the Foreign Office. 456 00:30:10,705 --> 00:30:13,903 He was pretty unimpressed with what I had to tell him. 457 00:30:13,905 --> 00:30:15,943 About what, exactly? 458 00:30:15,945 --> 00:30:19,983 The viscount and his friends have raised concerns 459 00:30:19,985 --> 00:30:23,583 about the direction of your investigation. 460 00:30:23,585 --> 00:30:29,703 They feel they are being unfairly targeted based on...scant evidence. 461 00:30:29,705 --> 00:30:31,223 Correction. 462 00:30:31,225 --> 00:30:34,343 In the light of incontrovertible evidence of our innocence. 463 00:30:34,345 --> 00:30:37,263 Well, the investigation is still ongoing. 464 00:30:37,265 --> 00:30:38,543 Not for us, it isn't. 465 00:30:38,545 --> 00:30:40,863 We've booked the 8:00pm flight back to London. 466 00:30:40,865 --> 00:30:44,623 So if you don't mind, we're going to need our passports back. 467 00:30:44,625 --> 00:30:46,903 I'm afraid that's not going to happen. 468 00:30:46,905 --> 00:30:49,783 What you don't seem to grasp here is who you're dealing with. 469 00:30:49,785 --> 00:30:53,143 Hugo is not just anybody. It's a done deal anyway, Inspector. 470 00:30:53,145 --> 00:30:56,225 Detective Inspector. 471 00:30:57,665 --> 00:31:01,383 It seems the ambassador has come to an arrangement 472 00:31:01,385 --> 00:31:05,943 with our Justice Department and agreed for these gentlemen 473 00:31:05,945 --> 00:31:09,663 to return home. Sir, that's... Just the way the cookie crumbles, 474 00:31:09,665 --> 00:31:13,545 Neville, old boy. Sorry about that. 475 00:31:16,585 --> 00:31:18,905 Now passports, if you don't mind. 476 00:31:26,025 --> 00:31:28,223 How certain are you of their guilt? 477 00:31:28,225 --> 00:31:32,223 Almost 100%, sir. Then find me the evidence that proves it. 478 00:31:32,225 --> 00:31:35,905 I want this case solved before they set one foot on that plane. 479 00:31:46,345 --> 00:31:48,823 The problem with people like Viscount Hugo Pickford 480 00:31:48,825 --> 00:31:50,463 is they think they're above the law. 481 00:31:50,465 --> 00:31:54,425 You wear the right tie and you know the right people, they think they can get away with anything. 482 00:31:56,025 --> 00:31:58,023 How do you get on with Zeke last night, JP? 483 00:31:58,025 --> 00:32:01,543 Oh, we had a very interesting conversation. Oh, yeah? 484 00:32:01,545 --> 00:32:05,383 Zeke recognised the woman right away as Pamela Bellman. 485 00:32:05,385 --> 00:32:08,343 She's wanted on a number of islands for drug smuggling. 486 00:32:08,345 --> 00:32:10,503 Looks like she just moved around to avoid the law. 487 00:32:10,505 --> 00:32:13,023 You're not saying Skip was involved in drug smuggling? 488 00:32:13,025 --> 00:32:16,503 Word is he was due to deliver two kilograms of cocaine to Miss Bellman 489 00:32:16,505 --> 00:32:19,703 the night he was killed. If that's what she's been searching for, 490 00:32:19,705 --> 00:32:23,063 what happened to it? Zeke reckons it must have been stolen. 491 00:32:23,065 --> 00:32:25,103 I'm willing to bet it was one of these four. 492 00:32:25,105 --> 00:32:27,903 Well, that's what we thought, sir, so I got Marlon dusting 493 00:32:27,905 --> 00:32:30,743 the smuggling compartment for prints. Good thinking. 494 00:32:30,745 --> 00:32:34,625 I mean, that amount of cocaine's worth, what, 50, 60,000? 495 00:32:48,385 --> 00:32:50,823 Ha. Well, what do you know? 496 00:32:50,825 --> 00:32:53,265 INDISTINCT CHATTER 497 00:32:56,025 --> 00:32:58,625 Listen, Lydia, I'll call you back. 498 00:33:00,625 --> 00:33:02,263 Can I help? 499 00:33:02,265 --> 00:33:04,503 I'm actually in the middle of an important deal right now, 500 00:33:04,505 --> 00:33:07,943 so don't have long to... Don't worry, this will only take a minute. 501 00:33:07,945 --> 00:33:10,183 Well, I already gave you my statement. 502 00:33:10,185 --> 00:33:13,383 Except you left out a few crucial details. Didn't you, Finlay? 503 00:33:13,385 --> 00:33:17,463 Like the fact that you found Skip's smuggling compartment on the Midnight Rambler. 504 00:33:17,465 --> 00:33:20,343 Now, before you go to deny it, we should probably tell you 505 00:33:20,345 --> 00:33:22,823 that we found an exact match of your fingerprints. 506 00:33:22,825 --> 00:33:26,583 And I expect they'll be on the missing cocaine when we find it. 507 00:33:26,585 --> 00:33:32,423 There is actually a very simple explanation for this. 508 00:33:32,425 --> 00:33:37,103 We would love to hear it. Mm. Well, the truth is, um... 509 00:33:37,105 --> 00:33:40,863 ..I went below deck to grab some beers when I caught sight of Skip 510 00:33:40,865 --> 00:33:42,583 stashing something in the floor. 511 00:33:42,585 --> 00:33:46,303 Doesn't take a genius to work out this wasn't exactly legit. 512 00:33:46,305 --> 00:33:50,103 So, later on, once he was back on deck, I went and checked. 513 00:33:50,105 --> 00:33:53,023 I'm not like the others. I'm a lawyer. 514 00:33:53,025 --> 00:33:55,783 If I get caught up in drug smuggling, my career is over. 515 00:33:55,785 --> 00:33:57,383 I'd be disbarred like that. 516 00:33:57,385 --> 00:34:01,345 So I took my phone out to call the police but... 517 00:34:02,945 --> 00:34:06,503 ..Skip, he had other ideas. 518 00:34:06,505 --> 00:34:07,705 He just flipped out. 519 00:34:09,305 --> 00:34:11,823 He was going crazy, managed to get the phone off me 520 00:34:11,825 --> 00:34:16,303 before the call was put through, making all kinds of threats. 521 00:34:16,305 --> 00:34:20,785 If you don't believe me, you can check my outgoing calls. 522 00:34:24,865 --> 00:34:27,823 So, in your words, Skip flipped out. 523 00:34:27,825 --> 00:34:31,383 Maybe you started looking around for something to defend yourself. 524 00:34:31,385 --> 00:34:34,583 Didn't need to defend myself, Inspector, because, fortunately, 525 00:34:34,585 --> 00:34:37,583 Hugo showed up and managed to talk Skip down. 526 00:34:37,585 --> 00:34:41,623 Guys, guys, guys. Chill, chill. OK? 527 00:34:41,625 --> 00:34:45,023 So, to be clear, the others knew about the drugs. 528 00:34:45,025 --> 00:34:47,783 Yeah. I assume they weren't very happy 529 00:34:47,785 --> 00:34:50,183 that you were going to call the cops. 530 00:34:50,185 --> 00:34:53,863 I mean, no, they weren't exactly thrilled about it. And, I mean, fair enough, 531 00:34:53,865 --> 00:34:56,223 I was about to make it all about me and my career. 532 00:34:56,225 --> 00:34:59,783 They're a tight-knit group, look out for each other. So what did you do? 533 00:34:59,785 --> 00:35:03,183 Made it up with the lads and they were really good about it, eventually. 534 00:35:03,185 --> 00:35:06,543 We just promised Skip we'd keep our noses out of his business. 535 00:35:06,545 --> 00:35:08,505 No pun intended. 536 00:35:09,785 --> 00:35:12,545 That was that. They let me back in again. 537 00:35:13,665 --> 00:35:17,865 So if, um, you'll excuse me, I need to get back to my call. 538 00:35:19,505 --> 00:35:24,065 Hi. Lydia? No, no, no, no, it was nothing. 539 00:35:26,345 --> 00:35:29,623 So all four members of the stag party were fully aware that Skip 540 00:35:29,625 --> 00:35:32,583 had $60,000 worth of drugs stashed on his boat. 541 00:35:32,585 --> 00:35:35,903 What if one of them decided that was a price worth killing for? 542 00:35:35,905 --> 00:35:39,823 But haven't we established that all of them are rich? Yeah. 543 00:35:39,825 --> 00:35:42,823 PHONE RINGS 544 00:35:42,825 --> 00:35:46,623 JP, what you got? I've just been looking into Jamie's finances 545 00:35:46,625 --> 00:35:49,983 and apparently his club is losing serious money. 546 00:35:49,985 --> 00:35:51,865 He's basically bankrupt. Oh. 547 00:36:15,425 --> 00:36:16,745 Follow that boat. 548 00:36:52,225 --> 00:36:54,823 Sarge, Sarge, I'm in pursuit of Jamie Santisuk. 549 00:36:54,825 --> 00:36:57,623 You're what? Look, there's no time to explain, Sarge. 550 00:36:57,625 --> 00:37:00,583 I need backup now. He's heading in the direction of Sally Cove. 551 00:37:00,585 --> 00:37:03,105 All right? Hurry up. Ahh! 552 00:37:05,945 --> 00:37:07,425 Go on, boss. Go on, go, go. 553 00:37:41,385 --> 00:37:44,343 That's not what we agreed! 554 00:37:44,345 --> 00:37:48,623 Just hand it over. No way! Money first. 555 00:37:48,625 --> 00:37:51,023 Why would I pay for something that's already mine? 556 00:37:51,025 --> 00:37:52,903 Because we made a deal. 557 00:37:52,905 --> 00:37:56,663 You are so out of your depth right now, it's not even funny. 558 00:37:56,665 --> 00:37:59,983 Give it. Freeze! Police! Hands where I can see them. 559 00:37:59,985 --> 00:38:02,343 Did it not occur to you to check if you were being followed? 560 00:38:02,345 --> 00:38:05,903 You're both under arrest. Oh, yeah? How's that going to work? 561 00:38:05,905 --> 00:38:07,905 You can't catch us both, can ya? 562 00:38:09,065 --> 00:38:10,105 No. 563 00:38:11,785 --> 00:38:14,583 But I know that you really want to get back to the UK, 564 00:38:14,585 --> 00:38:18,183 so you wouldn't want to be a fugitive on this island, would you? 565 00:38:18,185 --> 00:38:20,543 And if there's one thing that I am good at, 566 00:38:20,545 --> 00:38:22,065 it's running fast. 567 00:38:23,265 --> 00:38:25,185 Just depends if you're bothered to try. 568 00:38:28,265 --> 00:38:30,903 You took your time, Sarge. 569 00:38:30,905 --> 00:38:34,983 You seem to have it all covered. Come. 570 00:38:34,985 --> 00:38:38,545 Sure looks like you're a real cop to me, Officer Pryce. 571 00:38:42,225 --> 00:38:45,423 Are you insane? Why would I kill Skip? 572 00:38:45,425 --> 00:38:47,863 Because once you found out there were two kilos of cocaine 573 00:38:47,865 --> 00:38:50,783 on the boat, you saw a way to make 60 grand. 574 00:38:50,785 --> 00:38:53,983 Do your homework. I really don't need the money. 575 00:38:53,985 --> 00:38:56,663 Oh, we have. And you really do. 576 00:38:56,665 --> 00:38:59,103 We know your nightclub is about to go bust. 577 00:38:59,105 --> 00:39:00,823 You're facing bankruptcy. 578 00:39:00,825 --> 00:39:03,103 And your father, who's bailed you out for years, 579 00:39:03,105 --> 00:39:05,585 has cut you off until you finally get sober. 580 00:39:10,505 --> 00:39:15,623 Earlier that night, I guess maybe the others were too drunk to notice, 581 00:39:15,625 --> 00:39:19,263 I saw Skip lean over the side of the boat and pull up a lockbox 582 00:39:19,265 --> 00:39:23,105 attached to a buoy. We were moored right beside it. 583 00:39:24,225 --> 00:39:27,783 Did you say anything to him? God, no. 584 00:39:27,785 --> 00:39:31,423 Thought it might not be wise to ruffle a drug smuggler's feathers. 585 00:39:31,425 --> 00:39:36,023 But later Finlay would make sure everyone knew about it. 586 00:39:36,025 --> 00:39:39,905 That was very Finlay. Always putting himself first. 587 00:39:41,345 --> 00:39:44,343 So the others all promised Skip they'd forget about the cocaine, 588 00:39:44,345 --> 00:39:48,063 but you couldn't. You had to work out a way to get rid of him. 589 00:39:48,065 --> 00:39:50,783 How many times? We never left the boat! 590 00:39:50,785 --> 00:39:52,945 And Skip was found miles away! 591 00:39:59,385 --> 00:40:02,103 So the lockbox was attached to a buoy moored right beside 592 00:40:02,105 --> 00:40:03,863 the Midnight Rambler here. 593 00:40:03,865 --> 00:40:06,743 Presumably it's where Skip always collected his goods 594 00:40:06,745 --> 00:40:11,383 before taking them to the drop-off. Mm-hm. Marlon, can you head 595 00:40:11,385 --> 00:40:13,863 back out to the buoy and retrieve the lockbox, please? 596 00:40:13,865 --> 00:40:16,543 I need to take a closer look at it. 597 00:40:16,545 --> 00:40:20,423 Sure thing, sir. Now, we know that while the drugs didn't make it 598 00:40:20,425 --> 00:40:23,223 to Benoit Bay, Skip did. 599 00:40:23,225 --> 00:40:26,183 We just don't know how he got there. 600 00:40:26,185 --> 00:40:29,103 No. But we do have a witness who was on the beach 601 00:40:29,105 --> 00:40:30,945 the night Skip was murdered. 602 00:40:31,945 --> 00:40:34,785 He was dead when I got there. 603 00:40:36,505 --> 00:40:37,545 Had this... 604 00:40:38,705 --> 00:40:41,583 ..big harpoon sticking out of 'im. 605 00:40:41,585 --> 00:40:44,983 And no sign of, you know, what I was there to collect, 606 00:40:44,985 --> 00:40:49,543 although I'm pretty sure, at this point, we're all clear who'd stolen it. 607 00:40:49,545 --> 00:40:51,703 Didn't take long for you to track it down. 608 00:40:51,705 --> 00:40:54,783 Boys denied all knowledge of it, at first. 609 00:40:54,785 --> 00:40:57,623 Although I could tell, you know, they were hiding something. 610 00:40:57,625 --> 00:41:01,743 It's only after they'd gone to bed that the Jamie fella 611 00:41:01,745 --> 00:41:04,505 comes over, you know, trying to act the big man. 612 00:41:07,145 --> 00:41:11,823 Seriously, you're all wasting your time here. 613 00:41:11,825 --> 00:41:14,663 We all know those toffs stole the cocaine. 614 00:41:14,665 --> 00:41:17,143 They must have murdered Skip. 615 00:41:17,145 --> 00:41:20,863 So, Skip arranged to meet Pamela Bellman at Benoit Bay that night, 616 00:41:20,865 --> 00:41:24,665 but by the time she arrived, he was already dead. 617 00:41:25,745 --> 00:41:27,623 The dinghy lay a short distance away 618 00:41:27,625 --> 00:41:30,463 but we know that can't possibly be how he got there. 619 00:41:30,465 --> 00:41:32,983 Because the engine was missing a part and didn't work. 620 00:41:32,985 --> 00:41:37,303 Most plausible explanation is that he and the dinghy were taken there by his boat, the Midnight Rambler. 621 00:41:37,305 --> 00:41:40,463 Except that's not possible because the GPS shows the boat 622 00:41:40,465 --> 00:41:42,823 didn't move an inch all night. Exactly. 623 00:41:42,825 --> 00:41:45,303 So if he WAS killed aboard the Midnight Rambler 624 00:41:45,305 --> 00:41:48,023 and then his body was moved to Benoit Bay, 625 00:41:48,025 --> 00:41:50,943 how did the four suspects manage it? 626 00:41:50,945 --> 00:41:53,983 Only a few hours till their flight leaves. Here you go, sir. 627 00:41:53,985 --> 00:41:58,305 Oh, great. One lockbox. Thank you, Marlon. Here we go. 628 00:42:04,425 --> 00:42:07,943 Don't actually know what I was expecting to find in there, to be honest. 629 00:42:07,945 --> 00:42:10,143 I left the buoy where it was, though. 630 00:42:10,145 --> 00:42:11,983 I wasn't quite sure how to move it. 631 00:42:11,985 --> 00:42:14,425 That's all right, the buoy can stay where it was. 632 00:42:16,105 --> 00:42:18,783 Because buoys don't move. 633 00:42:18,785 --> 00:42:20,223 Ha! That's the point. 634 00:42:20,225 --> 00:42:24,423 That's why it's a perfect place to hide the drugs because it stays in exactly the same spot. 635 00:42:24,425 --> 00:42:27,343 The GPS log says the boat didn't move from the moment 636 00:42:27,345 --> 00:42:29,983 they dropped the anchor yesterday at 4:00 637 00:42:29,985 --> 00:42:32,305 until the coastguard arrived this morning. 638 00:42:34,665 --> 00:42:36,103 No carburettor. 639 00:42:36,105 --> 00:42:39,425 We never left the boat! And Skip was found miles away! 640 00:42:40,665 --> 00:42:43,705 Of course! That's the only way they could have done it! 641 00:42:45,465 --> 00:42:48,223 Although it still doesn't explain which one of them did it and why. 642 00:42:48,225 --> 00:42:51,623 Sir, the results from the lab are back. 643 00:42:51,625 --> 00:42:53,423 OK... 644 00:42:53,425 --> 00:42:57,543 They confirm that the dog hairs found in Skip's throat 645 00:42:57,545 --> 00:43:00,143 is an exact match with the ones you collected from his house. 646 00:43:00,145 --> 00:43:02,665 She same hairs as the dead dog, Nelson. 647 00:43:06,065 --> 00:43:07,823 So how did they get there 648 00:43:07,825 --> 00:43:10,743 if Skip was murdered miles out at sea? 649 00:43:10,745 --> 00:43:14,743 Maybe Nelson's some kind of vampire dog and he came back to life. 650 00:43:14,745 --> 00:43:16,983 DRYLY: Yeah, Marlon, I bet that's it. 651 00:43:16,985 --> 00:43:20,865 Yes! That is it! Marlon, you're a genius! 652 00:43:22,105 --> 00:43:23,823 Skip was murdered by a vampire? 653 00:43:23,825 --> 00:43:26,985 No, not a vampire, but the dog was definitely involved. 654 00:43:29,825 --> 00:43:32,063 So you know who killed him? I do. 655 00:43:32,065 --> 00:43:34,583 I know exactly who killed Skip Marsden. 656 00:43:34,585 --> 00:43:37,023 Just don't know which one of them fired the harpoon. 657 00:43:37,025 --> 00:43:38,783 Although we could draw it out of them. 658 00:43:38,785 --> 00:43:40,903 What was the brand of the harpoon gun that shot Skip? 659 00:43:40,905 --> 00:43:45,743 Erm, the Orca 57. Why? We need to get our hands on one. 660 00:43:45,745 --> 00:43:47,625 It's time to go fishing. 661 00:43:52,225 --> 00:43:53,663 Well, boys, 662 00:43:53,665 --> 00:43:56,463 it's certainly not a stag any of us will forget in a hurry. 663 00:43:56,465 --> 00:43:58,463 Who needs Vegas? 664 00:43:58,465 --> 00:44:00,185 TYRES SCREECH 665 00:44:04,785 --> 00:44:06,663 You come to wave us off, Inspector? 666 00:44:06,665 --> 00:44:09,505 You didn't need to do that. Actually, no. 667 00:44:11,185 --> 00:44:13,985 I'm here to arrest the man who killed Skip Marsden. 668 00:44:20,425 --> 00:44:23,423 You know, it's a common fallacy that fingerprints are destroyed 669 00:44:23,425 --> 00:44:25,223 the moment they touch water. 670 00:44:25,225 --> 00:44:27,983 The FBI actually did a study on it. 671 00:44:27,985 --> 00:44:30,023 Tossed a few handguns into the sea, 672 00:44:30,025 --> 00:44:32,343 dredged them up a couple of days later, 673 00:44:32,345 --> 00:44:35,383 and they found that most of the fingerprints had remained 674 00:44:35,385 --> 00:44:37,783 perfectly intact. 675 00:44:37,785 --> 00:44:41,423 With that having been said, I was just wondering if there's 676 00:44:41,425 --> 00:44:47,305 anything any of you wanted to tell me...about this? 677 00:44:49,025 --> 00:44:51,703 For the last and final time, Inspector, 678 00:44:51,705 --> 00:44:56,225 the body was found miles from the boat and the boat never moved. 679 00:44:59,265 --> 00:45:03,423 Yet that's not entirely true, though. Is it, Finlay? 680 00:45:03,425 --> 00:45:09,543 Because the only thing that actually remained stationary...was this. 681 00:45:09,545 --> 00:45:13,545 Which, for the duration of that night, contained this. 682 00:45:16,185 --> 00:45:18,503 The GPS system from the Midnight Rambler. 683 00:45:18,505 --> 00:45:22,703 Giving the illusion that it was actually the boat that stayed in place, whereas in fact, 684 00:45:22,705 --> 00:45:25,903 the boat sailed all the way to Benoit Bay and back again. 685 00:45:25,905 --> 00:45:30,263 All the while the GPS remained in exactly the same spot, 686 00:45:30,265 --> 00:45:36,345 floating just below the surface of the sea, inside this box here. 687 00:45:37,665 --> 00:45:40,225 Feel free to contradict me at any time. 688 00:45:43,585 --> 00:45:46,903 It was me. Hugo, don't say a damn word. Stop! 689 00:45:46,905 --> 00:45:50,425 You tried to help, you all tried to help, but it's no use. OK? 690 00:45:52,785 --> 00:45:57,623 I killed Skip but it... it was an accident. 691 00:45:57,625 --> 00:46:01,423 It was a stupid, terrible accident. 692 00:46:01,425 --> 00:46:05,103 We had a few and we were messing around when we found it - 693 00:46:05,105 --> 00:46:08,623 the harpoon gun. I just wanted a bit of target practice. 694 00:46:08,625 --> 00:46:11,063 It was supposed to be a bit of fun. 695 00:46:11,065 --> 00:46:15,183 INDISTINCT DRUNKEN CHATTER 696 00:46:15,185 --> 00:46:19,423 How do you make this thing work? Put that down, Hugo. 697 00:46:19,425 --> 00:46:20,545 HE GRUNTS 698 00:46:22,265 --> 00:46:23,623 HE GROANS 699 00:46:23,625 --> 00:46:26,623 He was just standing there with this thing sticking out of him. 700 00:46:26,625 --> 00:46:29,265 It just looked so absurd. 701 00:46:30,665 --> 00:46:34,105 And then I realised that he was dead. 702 00:46:35,345 --> 00:46:38,623 And they've been trying to protect you ever since. 703 00:46:38,625 --> 00:46:41,983 After you saw what happened, the rest of you swung into action 704 00:46:41,985 --> 00:46:43,503 to try and cover it up. 705 00:46:43,505 --> 00:46:46,303 You'd already found the lockbox and the drugs, so you realised 706 00:46:46,305 --> 00:46:49,263 you could stage Skip's death as a drug deal gone wrong. 707 00:46:49,265 --> 00:46:52,183 Here's what I think happened that night after Skip was shot 708 00:46:52,185 --> 00:46:54,663 by the harpoon gun. 709 00:46:54,665 --> 00:46:59,423 First, I think you unscrewed the GPS from its casing in the wheelhouse. 710 00:46:59,425 --> 00:47:02,023 The internal battery would make sure it kept working for a while 711 00:47:02,025 --> 00:47:04,103 after it was disconnected. 712 00:47:04,105 --> 00:47:07,703 You disposed of the evidence, threw the harpoon gun overboard, 713 00:47:07,705 --> 00:47:11,503 then, with the GPS safely secured in the lockbox, 714 00:47:11,505 --> 00:47:13,223 you set off for Benoit Bay 715 00:47:13,225 --> 00:47:15,865 and moved Skip into the dinghy in preparation. 716 00:47:22,745 --> 00:47:28,423 You set Skip into place and you put his burner phone into his pocket 717 00:47:28,425 --> 00:47:30,063 for us to find, 718 00:47:30,065 --> 00:47:32,865 knowing that it would incriminate Skip as a drug smuggler. 719 00:47:35,945 --> 00:47:38,983 The illusion might have actually worked, had you not overlooked 720 00:47:38,985 --> 00:47:44,583 one small detail - the dinghy's engine had no carburettor. 721 00:47:44,585 --> 00:47:47,423 Unbeknownst to you, Skip had been repairing it before you arrived. 722 00:47:47,425 --> 00:47:50,545 Oi, oi! Look out, here comes the condemned man. 723 00:47:52,025 --> 00:47:54,783 But it meant that we knew there was no way Skip could have made 724 00:47:54,785 --> 00:47:59,183 the 11-mile journey to Benoit Bay in that dinghy. 725 00:47:59,185 --> 00:48:04,503 I still don't understand, how did you retrieve that? Oh, this? 726 00:48:04,505 --> 00:48:10,023 Oh, no, no, no, no, I'm sorry, this isn't the actual harpoon gun. 727 00:48:10,025 --> 00:48:13,063 No, I imagine that's somewhere on the bottom of the ocean 728 00:48:13,065 --> 00:48:16,623 being nibbled at by fish. Ironically. 729 00:48:16,625 --> 00:48:18,785 I'm sorry. Was that not clear? 730 00:48:22,065 --> 00:48:25,863 Thank you for the confession, though. Although, in a way, 731 00:48:25,865 --> 00:48:29,823 it doesn't really matter that that's not the real harpoon gun 732 00:48:29,825 --> 00:48:32,223 because the actual murder weapon wasn't a harpoon at all. 733 00:48:32,225 --> 00:48:34,823 Of course it was, I shot him with it, everybody saw it. 734 00:48:34,825 --> 00:48:38,303 Yeah, I know. But there's one piece of evidence that doesn't fit 735 00:48:38,305 --> 00:48:42,023 with the account of that night's events. What do you mean? 736 00:48:42,025 --> 00:48:44,943 We found traces of dog hair in Skip's throat. 737 00:48:44,945 --> 00:48:47,863 In fact, hairs from his own dog, Nelson, 738 00:48:47,865 --> 00:48:51,585 who, strangely enough, has been dead for the last two months. 739 00:48:53,625 --> 00:48:58,345 The harpoon you fired, Hugo, didn't kill Skip. 740 00:49:00,785 --> 00:49:04,943 This did. Because although shooting Skip with a harpoon 741 00:49:04,945 --> 00:49:06,863 may have been an accident, 742 00:49:06,865 --> 00:49:10,425 suffocating him with this blanket wasn't. 743 00:49:12,265 --> 00:49:13,583 Was it, Finlay? 744 00:49:13,585 --> 00:49:15,543 Spotted it as soon as I saw you. 745 00:49:15,545 --> 00:49:19,143 Oil marks on the knees of those otherwise pristine chinos. 746 00:49:19,145 --> 00:49:23,143 It wasn't until later that I worked out how they'd got there. 747 00:49:23,145 --> 00:49:25,943 You see, while you were all busy covering up your crime, 748 00:49:25,945 --> 00:49:29,303 Finlay was busy in the wheelhouse, disconnecting the GPS. 749 00:49:29,305 --> 00:49:32,505 And that is when I imagined it happened. 750 00:49:39,785 --> 00:49:41,265 Skip came to. 751 00:49:42,825 --> 00:49:44,983 Probably considered helping him for a moment. 752 00:49:44,985 --> 00:49:48,423 We know you have a conscience because you almost called the police when you found the drugs. 753 00:49:48,425 --> 00:49:51,143 What you didn't tell us was the real reason you ended your call 754 00:49:51,145 --> 00:49:52,863 to the police before it connected. 755 00:49:52,865 --> 00:49:55,143 It wasn't because you were afraid of Skip, 756 00:49:55,145 --> 00:49:58,063 it was because you were afraid of what the others might think. 757 00:49:58,065 --> 00:50:01,703 Guys, guys, guys. Chill, chill. OK? 758 00:50:01,705 --> 00:50:05,583 I wasn't going to call, it's just a misunderstanding, yeah? 759 00:50:05,585 --> 00:50:08,663 I think that ever since you met Hugo at university, you wanted to be 760 00:50:08,665 --> 00:50:10,063 a part of his gang. 761 00:50:10,065 --> 00:50:13,785 Wonder what it takes for an outsider to gain admittance to a tight-knit group like this. 762 00:50:15,105 --> 00:50:17,823 What you don't seem to grasp here is who you're dealing with. 763 00:50:17,825 --> 00:50:19,983 Hugo isn't just anyone. 764 00:50:19,985 --> 00:50:23,503 That was very Finlay, always putting himself first. 765 00:50:23,505 --> 00:50:27,423 You realised that this could be a bond for life. 766 00:50:27,425 --> 00:50:32,385 Unless, of course, Skip wasn't actually dead. 767 00:50:34,745 --> 00:50:37,225 You reached for the first weapon to hand. 768 00:50:54,785 --> 00:50:57,183 And then you hid it in plain sight, 769 00:50:57,185 --> 00:51:00,023 not realising that only two months after the dog had died, 770 00:51:00,025 --> 00:51:02,823 his hairs would still be all over the blanket. 771 00:51:02,825 --> 00:51:05,265 You let me believe it was me that killed him. 772 00:51:06,825 --> 00:51:09,105 I was only trying to help. 773 00:51:41,545 --> 00:51:44,383 I have to be honest, from the start, 774 00:51:44,385 --> 00:51:47,743 Marlon has never corresponded in any way 775 00:51:47,745 --> 00:51:51,985 to what I believe makes a good officer. 776 00:51:53,305 --> 00:51:55,585 But that doesn't mean I was right. 777 00:51:56,785 --> 00:52:01,783 Marlon is agile, street smart, enterprising. 778 00:52:01,785 --> 00:52:04,223 He does things that no-one else could do, 779 00:52:04,225 --> 00:52:06,663 like getting informants to talk 780 00:52:06,665 --> 00:52:10,543 or, even just today, he put away a drug runner 781 00:52:10,545 --> 00:52:13,423 who has been wanted for five years. 782 00:52:13,425 --> 00:52:16,143 Marlon has proved to me that he has the potential 783 00:52:16,145 --> 00:52:20,543 to make an excellent police officer. 784 00:52:20,545 --> 00:52:23,985 I only hope that he has proved it to himself. 785 00:52:25,345 --> 00:52:26,945 Thank you. 786 00:52:35,985 --> 00:52:37,783 HE CLEARS HIS THROAT 787 00:52:37,785 --> 00:52:42,663 Uh, so...I don't have anything written down. 788 00:52:42,665 --> 00:52:44,543 And, to be honest with you, 789 00:52:44,545 --> 00:52:47,903 this is not my first time in front of a jury. 790 00:52:47,905 --> 00:52:51,543 I pretty much spent my whole life standing in front of people in suits 791 00:52:51,545 --> 00:52:56,023 telling me how bad I am - a serial offender, 792 00:52:56,025 --> 00:52:59,983 hopeless case, irredeemable. 793 00:52:59,985 --> 00:53:03,143 Every teacher I ever knew gave up on me. 794 00:53:03,145 --> 00:53:06,905 Even my mum said, "Marlon, what's to become of you?" 795 00:53:08,825 --> 00:53:12,983 But...my man, Sarge, here, 796 00:53:12,985 --> 00:53:16,583 I swear down, I've never heard anybody stick up for me the way 797 00:53:16,585 --> 00:53:20,383 he does. And, I don't know, 798 00:53:20,385 --> 00:53:24,343 I kind of like that Marlon he's speaking about. 799 00:53:24,345 --> 00:53:27,903 I think I might like to try and be that guy for a bit longer, 800 00:53:27,905 --> 00:53:30,665 if you let me stick around. 801 00:53:34,465 --> 00:53:38,743 Um...right, that's all I got. 802 00:53:38,745 --> 00:53:40,185 Marlon out. 803 00:54:06,265 --> 00:54:08,425 Trainee Officer Pryce... 804 00:54:10,345 --> 00:54:13,543 ..the board were immensely impressed with your account. 805 00:54:13,545 --> 00:54:18,223 They said they'd never heard a speech quite like it, in fact. 806 00:54:18,225 --> 00:54:19,823 Don't mention it, boss. 807 00:54:19,825 --> 00:54:22,945 Any time you need bigging up, you only have to ask. 808 00:54:26,185 --> 00:54:29,823 Now, if you don't mind, I'd like a word with the Sergeant. 809 00:54:29,825 --> 00:54:31,305 Oh, yes. 810 00:54:35,185 --> 00:54:38,623 Is everything OK, sir? Did I say something wrong up there? 811 00:54:38,625 --> 00:54:42,623 As a matter of fact, no. Quite the opposite. 812 00:54:42,625 --> 00:54:45,543 If anything, you were too eloquent. 813 00:54:45,545 --> 00:54:47,785 How do you mean, sir? 814 00:54:54,465 --> 00:54:58,223 You've become a real credit to the Saint Marie Police Force, 815 00:54:58,225 --> 00:55:04,623 Sergeant Hooper. Which is why I'll be so sorry to see you go. 816 00:55:04,625 --> 00:55:06,503 Go where, sir? 817 00:55:06,505 --> 00:55:09,183 The board would like you to consider becoming the head 818 00:55:09,185 --> 00:55:11,865 of the new police training programme. 819 00:55:14,865 --> 00:55:17,265 Oh... For-for real? 820 00:55:19,185 --> 00:55:23,183 Uh... Wait, does that mean I have to leave my job here, sir? 821 00:55:23,185 --> 00:55:25,503 Not only your job... 822 00:55:25,505 --> 00:55:27,265 ..but Saint Marie. 823 00:55:30,665 --> 00:55:32,225 Uh... 824 00:55:34,545 --> 00:55:40,263 In that case, sir, please thank the board on my behalf, 825 00:55:40,265 --> 00:55:42,705 but I love my life here. 826 00:55:44,385 --> 00:55:49,623 May I suggest you sleep on it, discuss it with your wife? 827 00:55:49,625 --> 00:55:53,703 Opportunities like that don't come along too often 828 00:55:53,705 --> 00:55:56,825 and I'd hate for you to miss your chance. 829 00:56:11,905 --> 00:56:13,583 You ready, sir? 830 00:56:13,585 --> 00:56:16,263 Are we sure there aren't any sharp rocks nearby? 831 00:56:16,265 --> 00:56:18,103 Yeah, positive. 832 00:56:18,105 --> 00:56:19,783 Or jellyfish? 833 00:56:19,785 --> 00:56:23,383 Mm. Or riptides. Or giant squid. 834 00:56:23,385 --> 00:56:27,185 Or nuclear submarines. Yeah, yeah, all right, I get the message. 835 00:56:30,425 --> 00:56:31,665 Let's go. 836 00:56:37,305 --> 00:56:38,703 Oh, no. 837 00:56:38,705 --> 00:56:40,265 SHE LAUGHS 838 00:56:43,905 --> 00:56:45,983 Well? Huh. 839 00:56:45,985 --> 00:56:48,463 Hey, you know what? 840 00:56:48,465 --> 00:56:52,023 That's... That's not bad. It's a lot warmer than I was expecting. 841 00:56:52,025 --> 00:56:54,263 Much nicer than Morecambe. 842 00:56:54,265 --> 00:56:56,223 Come on... 843 00:56:56,225 --> 00:57:02,503 # Don't matter who I'm with... # 844 00:57:02,505 --> 00:57:03,663 There's blood on your shirt. 845 00:57:03,665 --> 00:57:05,343 Is everything all right? I've killed her. 846 00:57:05,345 --> 00:57:07,903 Why would a man suddenly, out of the blue, kill his best friend 847 00:57:07,905 --> 00:57:10,863 for no reason? Tarone Vincent. 848 00:57:10,865 --> 00:57:13,223 Hey! Stop! 849 00:57:13,225 --> 00:57:15,703 Let go of the bag! 850 00:57:15,705 --> 00:57:17,823 What do you want me to do? 851 00:57:17,825 --> 00:57:22,383 If you like her, go and tell her. What, now? Then when, Neville? 852 00:57:22,385 --> 00:57:27,023 The school friend I bumped into wants to know if I fancied going for a drink sometime. 853 00:57:27,025 --> 00:57:29,063 I've messed up big time, haven't I? 854 00:57:29,065 --> 00:57:32,625 I have no choice but to stand Trainee Officer Pryce down. 116463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.