All language subtitles for All Summer Long 2019 Hallmark 720p HDTV X264 Solar.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,951 --> 00:01:25,512 You were out longer than usual. 2 00:01:25,536 --> 00:01:28,980 Well, it was an unusually beautiful day. 3 00:01:29,005 --> 00:01:30,726 I got to go. I'm already late. 4 00:01:30,750 --> 00:01:32,543 - See ya. - See ya. 5 00:01:51,604 --> 00:01:52,855 Ahem. 6 00:01:54,710 --> 00:01:56,253 Sorry, Dad. 7 00:01:56,278 --> 00:01:57,714 I didn't hear you come in. 8 00:01:57,738 --> 00:02:01,217 You seemed a million miles away just now. 9 00:02:01,241 --> 00:02:03,136 Not quite that far. 10 00:02:03,160 --> 00:02:04,804 I was just thinking about 11 00:02:04,828 --> 00:02:07,265 sailing over to Whidbey Island this weekend. 12 00:02:07,289 --> 00:02:08,230 Again? 13 00:02:08,269 --> 00:02:12,312 Well, I don't have enough time to sail to Fiji or Bora Bora. 14 00:02:12,336 --> 00:02:13,563 - It's my own fault, I guess. 15 00:02:13,587 --> 00:02:14,856 I shouldn't have taken you sailing 16 00:02:14,880 --> 00:02:16,232 before you could walk. 17 00:02:16,256 --> 00:02:18,056 Well, then, who would've been your first mate? 18 00:02:18,967 --> 00:02:20,778 By the way, did you get a chance 19 00:02:20,802 --> 00:02:22,322 to go over the Cahill case? 20 00:02:22,346 --> 00:02:24,824 I glanced at it, but... 21 00:02:24,848 --> 00:02:25,992 I don't know, Dad. 22 00:02:26,016 --> 00:02:27,785 It's a... It's a really big case. 23 00:02:27,809 --> 00:02:29,037 Exactly. 24 00:02:29,061 --> 00:02:32,582 You just won your last client a $12-million settlement, 25 00:02:32,606 --> 00:02:34,250 so everybody wants you. 26 00:02:34,274 --> 00:02:35,585 But I'm exhausted. 27 00:02:35,609 --> 00:02:38,004 I was on that case for two and a half years. 28 00:02:38,028 --> 00:02:39,255 I'd like to take a break. 29 00:02:39,279 --> 00:02:40,924 Fine. Take a couple of weeks. 30 00:02:40,948 --> 00:02:42,425 A couple of weeks? 31 00:02:42,449 --> 00:02:43,593 I mean, that's barely long enough 32 00:02:43,617 --> 00:02:45,637 to sail to San Diego and back. 33 00:02:45,661 --> 00:02:47,430 Well, maybe after you win the Cahill case, 34 00:02:47,454 --> 00:02:48,806 you can take more time off. 35 00:02:48,830 --> 00:02:51,100 Can I get that in writing? 36 00:02:51,124 --> 00:02:52,376 - Not a chance. 37 00:03:17,317 --> 00:03:20,213 Where's my penne? 38 00:03:20,237 --> 00:03:21,446 Is it al dente? 39 00:03:23,240 --> 00:03:24,240 Order up! 40 00:03:25,742 --> 00:03:27,053 This is gluten-free. 41 00:03:27,077 --> 00:03:28,179 Go. 42 00:03:28,203 --> 00:03:29,305 Jake? 43 00:03:29,329 --> 00:03:31,224 Yeah? 44 00:03:31,248 --> 00:03:34,060 Why is bouillabaisse listed as tonight's special? 45 00:03:34,084 --> 00:03:35,436 Because bouillabaisse is tonight's special. 46 00:03:35,460 --> 00:03:36,479 It's Friday. 47 00:03:36,503 --> 00:03:37,855 The menu is always sole almandine. 48 00:03:37,879 --> 00:03:39,399 And that's exactly why I did it. 49 00:03:39,423 --> 00:03:41,067 I mean, come on, we haven't changed the menu in, like, what? 50 00:03:41,091 --> 00:03:42,360 Five years I've been here? 51 00:03:42,384 --> 00:03:44,404 Yeah, and I don't intend to start now. 52 00:03:44,428 --> 00:03:45,738 Why? If you go out there, 53 00:03:45,762 --> 00:03:47,407 every one of our customers is loving that bouillabaisse. 54 00:03:47,431 --> 00:03:48,741 - My customers. - Okay. 55 00:03:48,765 --> 00:03:50,618 Yeah, they come here knowing they can rely on good food 56 00:03:50,642 --> 00:03:52,578 and a menu that they are familiar with. 57 00:03:52,602 --> 00:03:55,081 You know what? That's not what fine dining is all about. 58 00:03:55,105 --> 00:03:56,499 What's wrong with trying something new? 59 00:03:56,523 --> 00:03:58,251 Well, you're free to do that. 60 00:03:58,275 --> 00:04:00,527 Just not here. 61 00:04:01,862 --> 00:04:02,988 Order up! 62 00:04:08,076 --> 00:04:09,595 Order up. Let's go. 63 00:04:09,619 --> 00:04:11,788 Hot bouillabaisse. Go, go, go. 64 00:04:23,759 --> 00:04:24,944 Um, glass of red wine. 65 00:04:24,968 --> 00:04:27,095 Something that pairs nicely with frustration. 66 00:04:28,096 --> 00:04:29,866 Sounds like you're having a bad night. 67 00:04:29,890 --> 00:04:31,117 Hey, Bennett! 68 00:04:31,141 --> 00:04:32,618 I didn't see you sitting there, buddy. How are you? 69 00:04:32,642 --> 00:04:34,537 Maybe that's because you're only seeing red at the moment. 70 00:04:34,561 --> 00:04:37,314 No, not quite red, but I'm sure this will help. 71 00:04:38,648 --> 00:04:41,294 Good to see you. 72 00:04:41,318 --> 00:04:43,296 Where you been? I haven't seen you in a while. 73 00:04:43,320 --> 00:04:46,215 I just got back from cruising the Greek Islands. 74 00:04:46,239 --> 00:04:47,467 That's... must be nice. 75 00:04:47,491 --> 00:04:49,469 It was, and so's this bouillabaisse. 76 00:04:49,493 --> 00:04:51,054 Actually, it's excellent. 77 00:04:51,078 --> 00:04:52,221 Well, enjoy it while you can, 78 00:04:52,245 --> 00:04:53,973 'cause it's not gonna be on the menu... 79 00:04:53,997 --> 00:04:54,974 ever again. 80 00:04:54,998 --> 00:04:55,975 That's too bad. 81 00:04:55,999 --> 00:04:57,477 Yeah. Couldn't agree more. 82 00:04:57,501 --> 00:04:59,270 I try something new here all the time, 83 00:04:59,294 --> 00:05:00,934 and what happens to me is I get shot down. 84 00:05:01,505 --> 00:05:04,108 And you know something else? 85 00:05:04,132 --> 00:05:05,777 I almost quit tonight. 86 00:05:05,801 --> 00:05:07,904 Would you? 87 00:05:07,928 --> 00:05:09,489 Would I what? 88 00:05:09,513 --> 00:05:10,823 Quit. 89 00:05:10,847 --> 00:05:14,142 Because I know some people who are looking for a chef. 90 00:05:15,185 --> 00:05:17,187 Really? 91 00:05:21,858 --> 00:05:22,835 Yes? 92 00:05:22,859 --> 00:05:24,921 Tia, your Uncle Roland's on line three. 93 00:05:24,945 --> 00:05:27,155 Great. Put him on. 94 00:05:28,156 --> 00:05:29,592 Hi, Uncle Roland. 95 00:05:29,616 --> 00:05:30,511 Hey. 96 00:05:30,535 --> 00:05:31,761 Hope I'm not disturbing you. 97 00:05:31,785 --> 00:05:33,179 I know how busy you can be. 98 00:05:33,203 --> 00:05:34,347 Never too busy for you. 99 00:05:34,371 --> 00:05:35,515 How's Aunt Julie? 100 00:05:35,539 --> 00:05:36,516 We're both great. 101 00:05:36,540 --> 00:05:37,600 Have you finished the renovations 102 00:05:37,624 --> 00:05:38,851 to the boat yet? 103 00:05:38,875 --> 00:05:39,977 No, not yet. 104 00:05:40,001 --> 00:05:41,145 Julie and I are hoping to be up 105 00:05:41,169 --> 00:05:43,022 and running by the beginning of the summer. 106 00:05:43,046 --> 00:05:45,149 Wow! That's right around the corner. 107 00:05:45,173 --> 00:05:46,359 Yes, well, 108 00:05:46,383 --> 00:05:47,860 that is why I'm calling you. 109 00:05:47,884 --> 00:05:50,196 We have a legal issue 110 00:05:50,220 --> 00:05:51,364 regarding a dock lease, 111 00:05:51,388 --> 00:05:53,199 and Julie and I were hoping maybe you could 112 00:05:53,223 --> 00:05:54,200 take a look at the paperwork? 113 00:05:54,224 --> 00:05:55,201 Of course. 114 00:05:55,225 --> 00:05:56,452 I would be happy to, 115 00:05:56,476 --> 00:05:58,788 but why are you asking me and not Dad? 116 00:05:58,812 --> 00:05:59,997 Because he still thinks 117 00:06:00,021 --> 00:06:03,209 turning an old yacht into a floating restaurant 118 00:06:03,233 --> 00:06:04,359 is a bad idea. 119 00:06:05,402 --> 00:06:07,213 Well, I don't happen to agree with him. 120 00:06:07,237 --> 00:06:09,340 Have you hired the rest of the crew yet? 121 00:06:09,364 --> 00:06:10,383 Yes... 122 00:06:10,407 --> 00:06:11,759 well, everyone but the chef, 123 00:06:11,783 --> 00:06:13,386 but we have a lead on someone we're meeting with tonight. 124 00:06:13,410 --> 00:06:16,389 How about I email you the lease this afternoon? 125 00:06:16,413 --> 00:06:18,182 You know, I have a better idea. 126 00:06:18,206 --> 00:06:19,892 I've been wanting to take 127 00:06:19,916 --> 00:06:21,144 some time off, 128 00:06:21,168 --> 00:06:22,520 and I'm dying to see the boat, 129 00:06:22,544 --> 00:06:25,356 so what about if I fly down there 130 00:06:25,380 --> 00:06:26,315 for the weekend? 131 00:06:26,339 --> 00:06:27,234 Fantastic. 132 00:06:27,258 --> 00:06:28,758 Great. 133 00:06:39,352 --> 00:06:41,330 This cassoulet is exquisite. 134 00:06:41,354 --> 00:06:42,331 I agree. 135 00:06:42,355 --> 00:06:43,857 Thank you. 136 00:06:45,442 --> 00:06:47,879 The job is yours, if you want it. 137 00:06:47,903 --> 00:06:49,112 Really? Just like that? 138 00:06:50,113 --> 00:06:51,841 Well, hardly "just like that." 139 00:06:51,865 --> 00:06:55,261 After sampling all these dishes, each one better than the next? 140 00:06:55,285 --> 00:06:57,013 You more than convinced us. 141 00:06:57,037 --> 00:06:58,598 I do suppose I got a little carried away, 142 00:06:58,622 --> 00:06:59,891 but the kitchen here is exceptional, 143 00:06:59,915 --> 00:07:01,601 and the owner was extremely generous 144 00:07:01,625 --> 00:07:03,227 to let me use it, so thank you. 145 00:07:03,251 --> 00:07:05,605 After 30 years of managing this place for him, 146 00:07:05,629 --> 00:07:07,106 he and I are very good friends, 147 00:07:07,130 --> 00:07:08,107 so it wasn't a problem. 148 00:07:08,131 --> 00:07:09,734 In fact, he's been very supportive 149 00:07:09,758 --> 00:07:10,776 of our new restaurant. 150 00:07:10,800 --> 00:07:12,278 I'm leaving with his blessing. 151 00:07:12,302 --> 00:07:14,030 You know what else is exceptional? 152 00:07:14,054 --> 00:07:15,281 This coq au vin. 153 00:07:15,305 --> 00:07:16,532 - It is an old family recipe. 154 00:07:16,556 --> 00:07:17,867 My mother's French. 155 00:07:17,891 --> 00:07:20,393 Well, it should definitely be on the menu. 156 00:07:21,436 --> 00:07:22,705 But, you would be the executive chef, 157 00:07:22,729 --> 00:07:24,654 so it would be your decision. 158 00:07:24,700 --> 00:07:26,058 So you're telling me 159 00:07:26,083 --> 00:07:27,473 I have the freedom to create my own menu? 160 00:07:27,497 --> 00:07:28,461 Well, of course. 161 00:07:28,485 --> 00:07:29,921 It would be your kitchen. 162 00:07:29,945 --> 00:07:33,216 You have no idea how long I've waited to hear that. 163 00:07:33,240 --> 00:07:35,116 Thank you. 164 00:07:36,326 --> 00:07:37,929 So... we have a chef? 165 00:07:37,953 --> 00:07:39,287 Certainement. 166 00:07:43,152 --> 00:07:45,436 We got a great slip right in front, 167 00:07:45,460 --> 00:07:46,896 just behind the breakwater. 168 00:07:46,920 --> 00:07:48,064 Beautiful. 169 00:07:48,088 --> 00:07:50,066 I'm so excited and proud of you guys. 170 00:07:50,090 --> 00:07:51,800 This is such a huge deal. 171 00:07:58,765 --> 00:08:00,243 She's magnificent. 172 00:08:00,267 --> 00:08:02,328 We think so, too. 173 00:08:02,352 --> 00:08:04,080 Do you mind if I take a look? 174 00:08:04,104 --> 00:08:05,414 - No, please. Go, explore. - Of course. 175 00:08:05,438 --> 00:08:07,500 Okay. 176 00:08:07,524 --> 00:08:09,168 I think she likes it. 177 00:08:09,192 --> 00:08:10,652 I think so, too. 178 00:08:41,224 --> 00:08:43,703 So... what do you think? 179 00:08:43,727 --> 00:08:45,204 She's spectacular. 180 00:08:45,228 --> 00:08:46,831 - Yay! - We figure, 181 00:08:46,855 --> 00:08:48,040 with the seating on the upper deck, 182 00:08:48,064 --> 00:08:49,875 we can accommodate at least 30 diners 183 00:08:49,899 --> 00:08:50,876 on every cruise. 184 00:08:50,900 --> 00:08:52,128 It's getting really exciting... 185 00:08:52,152 --> 00:08:53,129 and a little bit scary, 186 00:08:53,153 --> 00:08:55,172 now that it's all coming together. 187 00:08:55,196 --> 00:08:57,675 Yeah, well, it's a big change in your lives... 188 00:08:57,699 --> 00:08:59,343 but a good one. 189 00:08:59,367 --> 00:09:01,512 Not to mention a big risk at our ages. 190 00:09:01,536 --> 00:09:02,555 What's the fun in life 191 00:09:02,579 --> 00:09:04,223 if you don't take a risk now and again? 192 00:09:04,247 --> 00:09:06,225 That's right, and to be honest, 193 00:09:06,249 --> 00:09:08,394 I-I really envy you guys. 194 00:09:08,418 --> 00:09:09,687 Really? 195 00:09:09,711 --> 00:09:12,648 See if you feel that way after we open. 196 00:09:12,672 --> 00:09:13,566 We should go. 197 00:09:13,590 --> 00:09:14,401 We got to see the attorney. 198 00:09:14,425 --> 00:09:15,402 Right. Okay. 199 00:09:15,426 --> 00:09:16,652 I'll see you back at the house. 200 00:09:16,676 --> 00:09:17,613 - Mwah. - Okay, good luck. 201 00:09:17,637 --> 00:09:18,803 Bye. 202 00:09:20,597 --> 00:09:21,699 If you're interested, 203 00:09:21,723 --> 00:09:23,075 there's a farmer's market, 204 00:09:23,099 --> 00:09:25,786 and there's a great little taco shack right there. 205 00:09:25,810 --> 00:09:27,604 - That sounds good. Maybe... 206 00:09:29,022 --> 00:09:30,583 I think Julie has the keys. 207 00:09:30,607 --> 00:09:31,876 I'll catch up. 208 00:09:31,900 --> 00:09:33,526 Okay. 209 00:09:38,448 --> 00:09:40,033 Do you need help? 210 00:09:41,189 --> 00:09:43,387 Um, okay... 211 00:09:43,411 --> 00:09:45,222 You know, I think if you just put a little more 212 00:09:45,246 --> 00:09:46,766 tension on it, it would... 213 00:09:46,790 --> 00:09:47,934 Hey, watch out for the kite! 214 00:09:47,958 --> 00:09:49,852 Oof! 215 00:09:49,876 --> 00:09:51,062 Are you okay? 216 00:09:51,086 --> 00:09:55,548 I'm fine, just a turtle kite... 217 00:09:57,092 --> 00:09:59,260 - Tia? - Jake Jarett. 218 00:10:00,595 --> 00:10:03,115 Wow, I guess you haven't forgotten my name? 219 00:10:03,139 --> 00:10:05,743 You're pretty hard to forget. 220 00:10:05,767 --> 00:10:07,119 Thank you. 221 00:10:07,143 --> 00:10:08,621 It wasn't a compliment. 222 00:10:08,645 --> 00:10:10,873 Tia, come on, 12 years is a long time to hold a grudge. 223 00:10:10,897 --> 00:10:12,583 No, it's not a grudge. I just... 224 00:10:12,607 --> 00:10:15,294 You're a face from my past I didn't expect to see again. 225 00:10:15,318 --> 00:10:16,295 I never thought I'd see you either, 226 00:10:16,319 --> 00:10:17,713 but is this how you always react 227 00:10:17,737 --> 00:10:19,177 when you run into your ex-boyfriends? 228 00:10:20,156 --> 00:10:22,468 Just the ones who broke my heart. 229 00:10:22,492 --> 00:10:23,428 Yeah. 230 00:10:23,452 --> 00:10:25,829 You hold the record for that, so... 231 00:10:26,996 --> 00:10:29,100 I got over it, though, so. 232 00:10:29,124 --> 00:10:31,060 Guess I do deserve that. 233 00:10:31,084 --> 00:10:33,312 And more, but... 234 00:10:33,336 --> 00:10:34,480 Like I said, I'm over it. 235 00:10:34,504 --> 00:10:35,440 I know. 236 00:10:35,464 --> 00:10:38,109 I-I heard that the first time, so... 237 00:10:38,133 --> 00:10:39,318 Nice to see you, though. 238 00:10:39,342 --> 00:10:43,114 Eventful, at any rate. 239 00:10:43,138 --> 00:10:44,323 - Okay! - Yeah. 240 00:10:44,347 --> 00:10:46,659 Watch out for kites. 241 00:10:46,683 --> 00:10:48,643 - Okay. 242 00:11:04,367 --> 00:11:07,304 How did it go with the attorney? 243 00:11:07,328 --> 00:11:09,515 Well... because the boat was an inheritance, 244 00:11:09,539 --> 00:11:12,017 he agreed to grandfather-in the original dock lease, 245 00:11:12,041 --> 00:11:13,853 so the terms will remain the same. 246 00:11:13,877 --> 00:11:15,146 That's great news! 247 00:11:15,170 --> 00:11:17,189 Thank you so much, Tia. 248 00:11:17,213 --> 00:11:18,482 You're welcome. 249 00:11:18,506 --> 00:11:21,026 I'm just happy I could do something to help, 250 00:11:21,050 --> 00:11:22,862 even if it was something small. 251 00:11:22,886 --> 00:11:24,113 Well, are you ready to help some more? 252 00:11:24,137 --> 00:11:25,614 Of course! What do you need? 253 00:11:25,638 --> 00:11:26,533 Your honest opinion. 254 00:11:26,557 --> 00:11:27,867 I want you to taste them 255 00:11:27,891 --> 00:11:30,185 and tell me which ones we should put on the menu. 256 00:11:31,269 --> 00:11:32,788 Why not all of them? 257 00:11:32,812 --> 00:11:34,665 These look amazing. 258 00:11:34,689 --> 00:11:36,876 Uncle Roland, what do you think? 259 00:11:36,900 --> 00:11:38,377 I love everything Julie bakes, 260 00:11:38,401 --> 00:11:40,463 and to prove it, I've gained five pounds the last few weeks. 261 00:11:40,487 --> 00:11:41,964 That's not true. 262 00:11:41,988 --> 00:11:44,383 Excuse me. 263 00:11:44,407 --> 00:11:46,051 Ahem. Hello? 264 00:11:46,075 --> 00:11:47,178 What are these again? 265 00:11:47,202 --> 00:11:48,013 They are madeleines. 266 00:11:48,037 --> 00:11:49,847 I use the cardamom spice 267 00:11:49,871 --> 00:11:51,557 to sort of balance out the citrus... 268 00:11:51,581 --> 00:11:53,392 That's okay. 269 00:11:53,416 --> 00:11:55,019 Julie, these are incredible. 270 00:11:55,043 --> 00:11:56,145 Ahem. 271 00:11:56,169 --> 00:11:57,563 That was Jeremy. 272 00:11:57,587 --> 00:11:58,898 He's our captain. 273 00:11:58,922 --> 00:12:00,024 Was our captain. 274 00:12:00,048 --> 00:12:00,901 What? 275 00:12:00,925 --> 00:12:02,359 - Yeah, he just quit. - No! 276 00:12:02,383 --> 00:12:05,237 He got a better offer from a big cruise line. 277 00:12:05,261 --> 00:12:08,014 Well, that certainly leaves us in a bind. 278 00:12:14,103 --> 00:12:16,499 Hey. You're up early. 279 00:12:16,523 --> 00:12:18,083 Yeah, I couldn't sleep. 280 00:12:18,107 --> 00:12:19,919 Just... 281 00:12:19,943 --> 00:12:21,653 had a lot on my mind. 282 00:12:22,779 --> 00:12:24,155 I'm a good listener... 283 00:12:25,114 --> 00:12:27,158 Okay. 284 00:12:28,952 --> 00:12:30,763 So remember yesterday 285 00:12:30,787 --> 00:12:32,622 when I said I envied you and Roland? 286 00:12:33,540 --> 00:12:35,810 Well, it's more than that. I... 287 00:12:35,834 --> 00:12:38,836 I really admire what you guys are doing. 288 00:12:39,430 --> 00:12:40,898 Gambling our life savings? 289 00:12:40,922 --> 00:12:43,734 Okay, maybe not that part, 290 00:12:43,758 --> 00:12:46,862 but you're doing something you're both excited about. 291 00:12:46,886 --> 00:12:48,388 I want in on that. 292 00:12:49,597 --> 00:12:51,951 Do you mean you want to be an investor? 293 00:12:51,975 --> 00:12:53,643 In a way. 294 00:12:54,769 --> 00:12:58,147 Would you consider letting me be captain of the Yellowfin? 295 00:12:59,649 --> 00:13:01,043 Honey! 296 00:13:01,067 --> 00:13:02,545 I've spent the last two and a half years 297 00:13:02,569 --> 00:13:03,587 on a really tough case, 298 00:13:03,611 --> 00:13:04,797 and I need to take time off, 299 00:13:04,821 --> 00:13:06,382 so what I'm proposing 300 00:13:06,406 --> 00:13:08,467 is that I be your captain for the summer. 301 00:13:08,491 --> 00:13:10,886 I mean, you both know how much I love the sea, 302 00:13:10,910 --> 00:13:11,971 and I've had my captain's license 303 00:13:11,995 --> 00:13:13,138 since I've been 24, 304 00:13:13,162 --> 00:13:15,891 so I'm fully capable of sailing anything 305 00:13:15,915 --> 00:13:18,477 from a small dinghy to a hundred-foot trawler yacht. 306 00:13:18,501 --> 00:13:19,770 We know that, but... 307 00:13:19,794 --> 00:13:21,438 And you said it yourself, Uncle Roland, 308 00:13:21,462 --> 00:13:24,173 what fun is life if you never take any risks? 309 00:13:25,341 --> 00:13:27,319 Well, it turns out I've never taken any risks! 310 00:13:27,343 --> 00:13:28,487 Honey, we understand... 311 00:13:28,511 --> 00:13:30,322 I don't even have any pets! 312 00:13:30,346 --> 00:13:31,907 Or a boyfriend, for that matter, 313 00:13:31,931 --> 00:13:34,493 and I would take a leave of absence from the firm, and... 314 00:13:34,517 --> 00:13:36,245 and... 315 00:13:36,269 --> 00:13:37,687 And that's my pitch. 316 00:13:39,314 --> 00:13:40,440 Okay, so what do you think? 317 00:13:41,524 --> 00:13:43,502 You had me at "captain's license." 318 00:13:43,526 --> 00:13:45,963 You had me before you even started your speech, 319 00:13:45,987 --> 00:13:46,988 but it was lovely. 320 00:13:47,947 --> 00:13:49,466 Yes! 321 00:13:49,490 --> 00:13:51,409 Okay, so then I'm hired? 322 00:13:53,828 --> 00:13:57,332 Well, we obviously think it's a great idea, but... 323 00:13:58,374 --> 00:14:00,978 Right. 324 00:14:01,002 --> 00:14:02,646 I need to tell my dad. 325 00:14:02,670 --> 00:14:04,505 Yeah. 326 00:14:10,511 --> 00:14:14,491 You do know the Cahill case can put you on line for partner? 327 00:14:14,515 --> 00:14:16,410 I know, and this may sound crazy, 328 00:14:16,434 --> 00:14:17,494 but ever since I saw that boat, 329 00:14:17,518 --> 00:14:18,537 all I can think about 330 00:14:18,561 --> 00:14:20,164 is being on the water all summer long. 331 00:14:20,188 --> 00:14:22,708 I just think you could be making a big mistake 332 00:14:22,732 --> 00:14:24,335 and that all of this is... 333 00:14:24,359 --> 00:14:25,544 very impulsive. 334 00:14:25,568 --> 00:14:28,339 Didn't you impulsively give up a naval career 335 00:14:28,363 --> 00:14:29,965 to go into the private sector? 336 00:14:29,989 --> 00:14:33,010 Seems to have worked out pretty well for you. 337 00:14:33,034 --> 00:14:34,887 You make a good case. 338 00:14:34,911 --> 00:14:36,955 I learned from the best. 339 00:14:39,582 --> 00:14:41,894 You know, I'm just not convinced 340 00:14:41,918 --> 00:14:45,397 that this venture of Roland and Julie's even has a chance. 341 00:14:45,421 --> 00:14:46,482 They could lose everything. 342 00:14:46,506 --> 00:14:48,567 Or they could gain everything. 343 00:14:48,591 --> 00:14:50,903 The point is that they're willing to give it a try. 344 00:14:50,927 --> 00:14:52,404 Well... 345 00:14:52,428 --> 00:14:55,199 then I guess you'll go away and have your summer fun, 346 00:14:55,223 --> 00:14:57,660 and you'll see if it was worth it. 347 00:14:57,684 --> 00:14:59,394 Dad... 348 00:15:02,605 --> 00:15:05,233 Do you want my Mariners tickets? 349 00:15:08,528 --> 00:15:10,154 The way they're playing this season? 350 00:15:12,407 --> 00:15:15,243 I'll miss you. 351 00:15:16,786 --> 00:15:18,997 Well, I certainly hope you will. 352 00:15:28,047 --> 00:15:31,193 Mom, do you think Dad will come down for the opening? 353 00:15:31,217 --> 00:15:33,094 I'm gonna start working on him now... 354 00:15:34,262 --> 00:15:35,948 But we'll definitely be there later this summer 355 00:15:35,972 --> 00:15:37,658 for John Hardwick's retirement party. 356 00:15:37,682 --> 00:15:40,143 Wow! The Admiral's finally retiring? 357 00:15:41,269 --> 00:15:43,122 Have to go see him once I get settled. 358 00:15:43,146 --> 00:15:44,623 He would love that. 359 00:15:44,647 --> 00:15:46,083 He'll be very proud of you. 360 00:15:46,107 --> 00:15:47,126 Thank you. 361 00:15:47,150 --> 00:15:48,293 It's not the Navy, 362 00:15:48,317 --> 00:15:50,587 but at least I'll be sailing the Pacific Ocean. 363 00:15:50,611 --> 00:15:51,612 Yeah. 364 00:15:57,952 --> 00:15:59,972 And that's our skiff. 365 00:15:59,996 --> 00:16:01,432 Great. 366 00:16:01,456 --> 00:16:03,100 "Des Mers..." 367 00:16:03,124 --> 00:16:04,393 I like it. 368 00:16:04,417 --> 00:16:06,437 Well, our cook is a French chef, 369 00:16:06,461 --> 00:16:08,564 and Des Mers means "of the seas" in French, 370 00:16:08,588 --> 00:16:10,482 so it made sense. 371 00:16:10,506 --> 00:16:11,674 Welcome aboard, Captain. 372 00:16:12,633 --> 00:16:15,320 Allow me to introduce your crew. 373 00:16:15,344 --> 00:16:16,321 Captain Larkin, 374 00:16:16,345 --> 00:16:18,490 this is Marcus Stapleton, First Mate. 375 00:16:18,514 --> 00:16:19,658 - Ma'am. - Hi. Pleasure to meet you. 376 00:16:19,682 --> 00:16:21,827 And Lucas Shaw, Chief Engineer. 377 00:16:21,851 --> 00:16:23,871 Look forward to working with both of you. 378 00:16:23,895 --> 00:16:24,913 Back at you, Captain. 379 00:16:24,937 --> 00:16:25,956 Would you like to see the bridge? 380 00:16:25,980 --> 00:16:28,333 She'll be up shortly, but first... 381 00:16:28,357 --> 00:16:29,835 We have a surprise for you. 382 00:16:29,859 --> 00:16:31,527 Right this way. 383 00:16:35,114 --> 00:16:36,175 We hope you like it. 384 00:16:36,199 --> 00:16:38,802 Are you kidding? This is gorgeous! 385 00:16:38,826 --> 00:16:40,095 You wanted to live onboard, 386 00:16:40,119 --> 00:16:42,347 and we wanted you to be as comfortable as possible. 387 00:16:42,371 --> 00:16:44,349 Well, now I may never want to leave. 388 00:16:44,373 --> 00:16:45,934 Well, great! 389 00:16:45,958 --> 00:16:47,478 All right, we'd better get back up on deck. 390 00:16:47,502 --> 00:16:49,480 Just come on up whenever you're ready. 391 00:16:49,504 --> 00:16:50,713 - Okay. 392 00:16:56,552 --> 00:16:57,720 Wow. 393 00:17:04,477 --> 00:17:05,954 All settled in? 394 00:17:05,978 --> 00:17:07,122 Yeah. 395 00:17:07,146 --> 00:17:08,832 I was thinking I might go down 396 00:17:08,856 --> 00:17:10,459 to the marina and the park and explore, 397 00:17:10,483 --> 00:17:11,460 maybe get a coffee. 398 00:17:11,484 --> 00:17:12,484 - Sounds good. 399 00:17:15,905 --> 00:17:17,549 Thank you. 400 00:17:17,573 --> 00:17:18,675 Whoa. 401 00:17:18,699 --> 00:17:20,385 - Hey. - Hi. 402 00:17:20,409 --> 00:17:22,721 This is, um... 403 00:17:22,745 --> 00:17:24,014 strange coincidence? 404 00:17:24,038 --> 00:17:25,724 Two times in one week. 405 00:17:25,748 --> 00:17:30,896 It's not really a coincidence, it's, bad luck. 406 00:17:30,920 --> 00:17:32,731 But it also could be... 407 00:17:32,755 --> 00:17:34,966 serendipitous. 408 00:17:35,504 --> 00:17:37,694 Well, whatever it is, 409 00:17:37,718 --> 00:17:38,737 goodbye. 410 00:17:38,761 --> 00:17:40,531 Again. 411 00:17:40,555 --> 00:17:43,534 Goodbye. 412 00:17:43,558 --> 00:17:45,202 What are you doing? 413 00:17:45,226 --> 00:17:46,537 I'm going this way. 414 00:17:46,561 --> 00:17:47,996 So am I. 415 00:17:48,020 --> 00:17:49,605 To the marina? 416 00:17:51,107 --> 00:17:53,418 To a boat? 417 00:17:53,442 --> 00:17:54,569 Yeah. 418 00:17:55,695 --> 00:17:59,174 It wouldn't happen to be the Pacific Yellowfin, 419 00:17:59,198 --> 00:18:00,551 would it? 420 00:18:00,575 --> 00:18:03,971 Yes, it would, Tia. I'm the chef. 421 00:18:03,995 --> 00:18:06,265 But you're not French. 422 00:18:06,289 --> 00:18:07,558 I'm half-French! 423 00:18:07,582 --> 00:18:08,892 Tia, w-what does that have to do with anything? 424 00:18:08,916 --> 00:18:11,186 Julie said they hired a French chef. 425 00:18:11,210 --> 00:18:12,437 Julie. 426 00:18:12,461 --> 00:18:14,273 As in... Hold on a second. "Julie" as in Julie and Roland? 427 00:18:14,297 --> 00:18:16,191 Yes! They're my aunt and uncle. 428 00:18:16,215 --> 00:18:17,192 Good. 429 00:18:17,216 --> 00:18:18,944 I'm the new captain of the Yellowfin. 430 00:18:18,968 --> 00:18:21,488 How is that even possible? I thought you were a lawyer! 431 00:18:21,512 --> 00:18:24,599 I am! I'm taking a leave of absence for the summer. 432 00:18:29,145 --> 00:18:31,915 Okay. This is awkward. 433 00:18:31,939 --> 00:18:33,208 To say the least. 434 00:18:33,232 --> 00:18:35,085 Yeah, so tell me what we're gonna do about it 435 00:18:35,109 --> 00:18:37,379 because I don't think you or I are willing to walk away. 436 00:18:37,403 --> 00:18:38,755 Obviously not. 437 00:18:38,779 --> 00:18:39,798 Okay. 438 00:18:39,822 --> 00:18:41,949 Okay. 439 00:18:43,993 --> 00:18:45,804 If we have to work together, 440 00:18:45,828 --> 00:18:46,805 then I don't think 441 00:18:46,829 --> 00:18:48,098 that we should tell Julie and Roland 442 00:18:48,122 --> 00:18:51,226 that we know each other or that we have a past. 443 00:18:51,250 --> 00:18:52,895 How come? 444 00:18:52,919 --> 00:18:54,980 Because they have enough to worry about as it is. 445 00:18:55,004 --> 00:18:56,273 I don't want them having to think about 446 00:18:56,297 --> 00:18:58,650 whether there's gonna be friction between us. 447 00:18:58,674 --> 00:18:59,611 Okay. 448 00:18:59,635 --> 00:19:01,904 Even though there obviously still is. 449 00:19:01,928 --> 00:19:03,804 I'll work on it. 450 00:19:05,097 --> 00:19:06,617 Okay. I will, too. 451 00:19:06,641 --> 00:19:08,744 Great. 452 00:19:08,768 --> 00:19:10,120 Okay. 453 00:19:10,144 --> 00:19:11,455 So then we agree. 454 00:19:11,479 --> 00:19:12,664 We will keep things 455 00:19:12,688 --> 00:19:15,311 strictly professional at all times. 456 00:19:15,342 --> 00:19:16,084 Absolutely. 457 00:19:16,108 --> 00:19:18,128 Great... great. 458 00:19:18,152 --> 00:19:19,296 Great. 459 00:19:19,320 --> 00:19:21,340 Okay, well, this shouldn't be too hard. I mean... 460 00:19:21,364 --> 00:19:22,341 Easy. 461 00:19:22,365 --> 00:19:24,176 I mean, you'll be in the galley, 462 00:19:24,200 --> 00:19:26,970 and I'll be on the bridge most of the time. 463 00:19:26,994 --> 00:19:28,472 Yeah. 464 00:19:28,496 --> 00:19:30,140 The galley. 465 00:19:30,164 --> 00:19:31,874 That's... That's the kitchen, right? 466 00:19:36,657 --> 00:19:38,701 It's gonna be a long summer. 467 00:19:44,247 --> 00:19:45,933 Okay, that's done. 468 00:19:45,957 --> 00:19:47,476 These are coming Friday. 469 00:19:47,500 --> 00:19:49,145 That's done. 470 00:19:49,169 --> 00:19:50,980 Hey. 471 00:19:51,004 --> 00:19:52,940 Looks like you two have already met. 472 00:19:52,964 --> 00:19:54,483 We have. 473 00:19:54,507 --> 00:19:56,986 Yeah, it's actually like we're old friends, right? 474 00:19:57,010 --> 00:19:59,155 Well, I wouldn't exactly have phrased it like that, but... 475 00:19:59,179 --> 00:20:00,388 Right. Of course not. 476 00:20:01,598 --> 00:20:03,659 Jake, the table linens were just delivered. 477 00:20:03,683 --> 00:20:05,661 Can you take a look at them when you get a chance? 478 00:20:05,685 --> 00:20:07,121 Sure. How about now? 479 00:20:07,145 --> 00:20:08,789 - Great, yeah. They're in the galley. 480 00:20:08,813 --> 00:20:09,856 After you. 481 00:20:11,608 --> 00:20:14,652 You have no idea how lucky we are to have snagged Jake. 482 00:20:15,862 --> 00:20:17,173 Really? 483 00:20:17,197 --> 00:20:19,884 Yeah. Not only has he trained at the Cordon Bleu, 484 00:20:19,908 --> 00:20:22,178 but he's got all the makings of a five-star chef. 485 00:20:22,202 --> 00:20:23,953 Seems like a real stand-up guy. 486 00:20:25,371 --> 00:20:26,807 Well, I just, 487 00:20:26,831 --> 00:20:28,851 hope he can stand up on a moving boat 488 00:20:28,875 --> 00:20:30,710 while cooking. 489 00:20:34,339 --> 00:20:37,193 Tia helped me pick it out and she's got great taste. 490 00:20:37,217 --> 00:20:38,360 Yeah. You know, speaking of Tia, 491 00:20:38,384 --> 00:20:39,612 how long has she been a boat captain? 492 00:20:39,636 --> 00:20:41,030 This is her first time. 493 00:20:41,054 --> 00:20:43,365 But don't worry. She's more than qualified. 494 00:20:43,389 --> 00:20:44,533 No, I don't doubt her, not at all. 495 00:20:44,557 --> 00:20:46,410 I was just curious how she went from 496 00:20:46,434 --> 00:20:48,454 being a lawyer to... to this. 497 00:20:48,478 --> 00:20:50,414 How did you know she was a lawyer? 498 00:20:50,438 --> 00:20:52,500 She just mentioned it to me 499 00:20:52,524 --> 00:20:55,693 when we were both walking onto the boat. 500 00:21:03,910 --> 00:21:05,495 Can I help? 501 00:21:06,746 --> 00:21:09,183 Sure, yeah. Can you hand me the threadlocker? 502 00:21:09,207 --> 00:21:10,500 Yeah. 503 00:21:13,545 --> 00:21:14,439 It's not a tool. 504 00:21:14,463 --> 00:21:17,090 It's the little red tube right there. 505 00:21:19,050 --> 00:21:21,028 I guess that wasn't much help. 506 00:21:21,052 --> 00:21:22,571 No, it's the gesture that counts, 507 00:21:22,595 --> 00:21:24,180 so thank you very much. 508 00:21:25,044 --> 00:21:26,771 You work on the Pacific Yellowfin? 509 00:21:26,935 --> 00:21:28,536 I do. Yeah. 510 00:21:28,560 --> 00:21:30,746 I'm sorry. I'm Tia. 511 00:21:30,770 --> 00:21:31,997 Nice to meet you. I'm Bennett. 512 00:21:32,022 --> 00:21:32,497 Hi. 513 00:21:32,536 --> 00:21:34,416 And it looks like we're neighbors. 514 00:21:34,440 --> 00:21:36,836 That's my boat at the end of the dock. 515 00:21:36,860 --> 00:21:37,920 The Seahawk? 516 00:21:37,944 --> 00:21:38,755 Wow. 517 00:21:38,779 --> 00:21:40,756 I mean, she's a beautiful boat. 518 00:21:40,780 --> 00:21:42,007 Are you the captain? 519 00:21:42,031 --> 00:21:45,344 I am part of her crew, but nothing that illustrious. 520 00:21:45,368 --> 00:21:46,661 I'm just her owner. 521 00:21:48,621 --> 00:21:49,765 Don't be embarrassed. 522 00:21:49,789 --> 00:21:52,518 I've been mistaken for a deckhand before, 523 00:21:52,542 --> 00:21:54,167 so at least captain's a promotion. 524 00:21:54,199 --> 00:21:56,105 What about you? You the First Mate? 525 00:21:56,129 --> 00:21:58,315 Well, I don't mean to embarrass you, 526 00:21:58,339 --> 00:22:00,495 but I am actually the captain. 527 00:22:00,520 --> 00:22:02,278 I'm not embarrassed. 528 00:22:02,302 --> 00:22:03,238 I'm impressed. 529 00:22:03,262 --> 00:22:05,281 Maybe I'll see you around. 530 00:22:05,305 --> 00:22:07,182 More than likely. 531 00:22:18,735 --> 00:22:20,820 Hello... 532 00:22:22,405 --> 00:22:24,216 Hey. 533 00:22:24,240 --> 00:22:25,801 Thought you already left. 534 00:22:25,825 --> 00:22:26,969 Yeah. No, I was... 535 00:22:26,993 --> 00:22:28,929 I was about to, I just thought I'd look around. 536 00:22:28,953 --> 00:22:30,764 You know, still getting the lay of the land. 537 00:22:30,788 --> 00:22:33,392 Well, we're on the ocean, but I get your drift. 538 00:22:33,416 --> 00:22:36,103 I guess that's your attempt at nautical humor. 539 00:22:36,127 --> 00:22:38,230 Have you ever cooked on open water before? 540 00:22:38,254 --> 00:22:41,317 'Cause it can be a bit of a challenge. 541 00:22:41,341 --> 00:22:42,318 But that's your job, right? 542 00:22:42,342 --> 00:22:44,653 Keep everything smooth sailing? 543 00:22:44,677 --> 00:22:46,471 Well, I can't control the weather. 544 00:22:47,597 --> 00:22:49,491 Look, just learn to roll with the tide 545 00:22:49,515 --> 00:22:51,327 and you'll do just fine. 546 00:22:51,351 --> 00:22:53,787 Well, I appreciate the tip, Captain. 547 00:22:53,811 --> 00:22:54,830 You're welcome. 548 00:22:54,854 --> 00:22:56,415 I will see you tomorrow. 549 00:22:56,439 --> 00:22:59,025 Okay. Have a nice evening. 550 00:23:11,132 --> 00:23:12,275 Julie... 551 00:23:12,299 --> 00:23:14,861 This souffle is fantastic. It's amazing. 552 00:23:14,885 --> 00:23:16,363 I mean, I haven't had something this good 553 00:23:16,387 --> 00:23:18,278 since I worked in the kitchen at the Breckinridge Cove Resort. 554 00:23:18,302 --> 00:23:21,497 The Breckinridge? Wow, that's high praise. 555 00:23:21,521 --> 00:23:24,552 Wait. Tia, didn't you work there one or two summers? 556 00:23:24,630 --> 00:23:26,466 Um, yeah, yeah. 557 00:23:26,491 --> 00:23:28,278 My last two years of college. 558 00:23:30,321 --> 00:23:32,258 Guess what? 559 00:23:32,282 --> 00:23:35,177 That is our first cruise sold out! 560 00:23:35,201 --> 00:23:36,428 - Whoo! - Awesome. 561 00:23:36,452 --> 00:23:37,972 - Wow! - That's amazing. 562 00:23:37,996 --> 00:23:39,306 Amazing. 563 00:23:39,330 --> 00:23:41,267 Across the table. There we go. 564 00:23:41,291 --> 00:23:42,434 Congratulations. 565 00:23:42,458 --> 00:23:44,853 And our next two cruises are almost at capacity. 566 00:23:44,877 --> 00:23:46,272 - Amazing. 567 00:23:46,296 --> 00:23:48,190 I have to keep pinching myself to make sure I'm not dreaming 568 00:23:48,214 --> 00:23:49,858 and this is really happening. 569 00:23:49,882 --> 00:23:50,859 It's happening, all right, 570 00:23:50,883 --> 00:23:52,719 and we have the bills to prove it. 571 00:23:57,774 --> 00:23:58,546 Thank you. 572 00:23:58,571 --> 00:24:00,374 Don't suppose one of those is for me? 573 00:24:00,399 --> 00:24:01,337 Hey! 574 00:24:01,376 --> 00:24:03,259 No, I actually have a crew to feed. 575 00:24:03,284 --> 00:24:04,930 Speaking of your crew, 576 00:24:04,977 --> 00:24:06,359 I met your captain the other day. 577 00:24:06,384 --> 00:24:08,391 - Did you? - What's her story? 578 00:24:09,383 --> 00:24:10,319 Wha... What do you mean? 579 00:24:10,343 --> 00:24:13,488 I mean, is she single? 580 00:24:13,512 --> 00:24:15,323 Bennett, I have no idea. 581 00:24:15,347 --> 00:24:16,117 You don't? 582 00:24:16,141 --> 00:24:17,325 No! Why would I? Come on. 583 00:24:17,349 --> 00:24:19,035 We're working professionals. It's not like 584 00:24:19,059 --> 00:24:21,037 we sit around all day and discuss our personal lives. 585 00:24:21,061 --> 00:24:23,206 Thank you. 586 00:24:23,230 --> 00:24:24,291 You know what? 587 00:24:24,315 --> 00:24:25,834 I can find out if she's single for myself. 588 00:24:25,858 --> 00:24:26,918 Okay, fine. 589 00:24:26,942 --> 00:24:28,295 You do that, but keep me out of it, all right? 590 00:24:28,319 --> 00:24:29,546 I mean, come on. She's my captain, 591 00:24:29,570 --> 00:24:31,214 which technically means she's my boss, 592 00:24:31,238 --> 00:24:32,215 so it could get complicated. 593 00:24:32,239 --> 00:24:33,633 Got it. 594 00:24:33,657 --> 00:24:35,701 Appreciate it. 595 00:24:50,216 --> 00:24:51,234 Hey. 596 00:24:51,258 --> 00:24:53,487 Hey. I have your coffee. 597 00:24:53,511 --> 00:24:55,322 - Thank you. - You're welcome. 598 00:24:55,346 --> 00:24:58,408 Was that, um, Bennett Jamiesen you were just talking to? 599 00:24:58,432 --> 00:24:59,790 - Yeah, it was, actually. 600 00:24:59,815 --> 00:25:00,410 He was the guy 601 00:25:00,434 --> 00:25:02,360 that recommended me to Julie and Roland. 602 00:25:03,088 --> 00:25:05,165 I didn't know you two were friends. 603 00:25:05,189 --> 00:25:07,250 Well, I mean, he came into my last restaurant 604 00:25:07,274 --> 00:25:09,711 and we got to know each other from time to time. 605 00:25:09,735 --> 00:25:11,671 Seems like a good guy. 606 00:25:11,695 --> 00:25:14,007 Yeah. No, he is... 607 00:25:14,031 --> 00:25:16,426 for someone who comes from a Nob Hill family. 608 00:25:17,828 --> 00:25:18,396 But if you ask me, 609 00:25:18,421 --> 00:25:20,371 I don't really think he's your type. 610 00:25:21,455 --> 00:25:22,557 I don't have a "type." 611 00:25:22,581 --> 00:25:24,017 Really? 612 00:25:24,041 --> 00:25:25,560 Because you used to. 613 00:25:25,584 --> 00:25:28,772 Maybe when I was 22. 614 00:25:28,796 --> 00:25:30,440 People change! 615 00:25:30,464 --> 00:25:32,591 I know I have. 616 00:25:49,400 --> 00:25:52,796 I have to say, this is a pleasant surprise. 617 00:25:52,820 --> 00:25:54,548 - The tacos? 618 00:25:54,572 --> 00:25:55,966 Yes, the tacos. 619 00:25:55,990 --> 00:25:58,426 No, I meant you inviting me out. 620 00:25:58,450 --> 00:26:00,303 Just being neighborly, 621 00:26:00,327 --> 00:26:01,555 but if you like these tacos, 622 00:26:01,579 --> 00:26:02,973 there's this little fishing village 623 00:26:02,997 --> 00:26:05,692 in Mexico named Chacala, where they're even better. 624 00:26:05,778 --> 00:26:08,103 I suppose the Seahawk has taken you all over the world? 625 00:26:08,127 --> 00:26:10,313 Almost every place where there's water. 626 00:26:10,337 --> 00:26:12,732 I assume you've done quite a bit of sailing yourself. 627 00:26:12,756 --> 00:26:14,067 Not to all 628 00:26:14,091 --> 00:26:15,777 the faraway places I dream about, 629 00:26:15,801 --> 00:26:17,737 but, for right now, 630 00:26:17,761 --> 00:26:20,323 I'm happy cruising the San Francisco Bay. 631 00:26:20,347 --> 00:26:21,950 I mean, there's just nothing like 632 00:26:21,974 --> 00:26:23,952 that feeling of wind in your hair 633 00:26:23,976 --> 00:26:27,163 and wondering what's on the other side of the horizon. 634 00:26:27,187 --> 00:26:29,583 Or the anticipation of adventure... 635 00:26:29,607 --> 00:26:31,793 At least the possibility of one. 636 00:26:31,817 --> 00:26:33,527 Exactly. 637 00:26:46,008 --> 00:26:47,843 This just came for you. 638 00:26:51,680 --> 00:26:53,741 So who's it from? 639 00:26:53,765 --> 00:26:55,910 Bennett. 640 00:26:55,934 --> 00:26:57,620 We had dinner last night. 641 00:26:57,644 --> 00:26:58,997 - You did? 642 00:26:59,021 --> 00:27:02,000 It's not like it was a date! We just went to the taco shack. 643 00:27:02,024 --> 00:27:04,335 Are you sure it wasn't a date? 644 00:27:04,359 --> 00:27:08,030 No! It was... it was two neighbors grabbing a bite. 645 00:27:09,114 --> 00:27:10,532 Bennett's awfully charming. 646 00:27:12,338 --> 00:27:14,715 Jake thinks he's not my type. 647 00:27:15,799 --> 00:27:17,818 Jake is giving you dating advice? 648 00:27:17,843 --> 00:27:19,678 Just can't help himself. 649 00:27:22,002 --> 00:27:24,564 Is there something going on between you and Jake? 650 00:27:24,588 --> 00:27:25,857 No! 651 00:27:25,881 --> 00:27:28,651 Then why do I get the feeling that you two knew each other 652 00:27:28,675 --> 00:27:30,315 before there even was a Pacific Yellowfin? 653 00:27:33,805 --> 00:27:36,492 I thought we were doing a good job hiding it. 654 00:27:36,516 --> 00:27:38,202 Okay, you might've been trying to, 655 00:27:38,226 --> 00:27:41,372 but I could see that there was something more going on. 656 00:27:41,396 --> 00:27:43,041 Look, we just... 657 00:27:43,065 --> 00:27:45,209 we knew each other a long time ago. 658 00:27:45,233 --> 00:27:46,944 That's all. 659 00:27:48,070 --> 00:27:49,464 Jake's the guy you fell for 660 00:27:49,488 --> 00:27:51,365 when you worked at the Breckinridge, isn't he? 661 00:27:52,491 --> 00:27:56,471 Yeah, and the same guy who broke my heart. 662 00:27:56,495 --> 00:27:58,121 I mean... 663 00:27:59,581 --> 00:28:03,144 In all fairness, it wasn't entirely his fault. 664 00:28:03,168 --> 00:28:04,753 What happened? 665 00:28:05,754 --> 00:28:07,649 I was the sailing instructor 666 00:28:07,673 --> 00:28:10,234 and he worked in the kitchen for two summers, 667 00:28:10,258 --> 00:28:12,862 two wonderful summers. 668 00:28:12,886 --> 00:28:14,238 We even managed to see each other 669 00:28:14,262 --> 00:28:16,240 during the school year, 670 00:28:16,264 --> 00:28:19,577 and we made this pact that, after college, 671 00:28:19,601 --> 00:28:23,081 we would both follow our dream, no matter what. 672 00:28:23,616 --> 00:28:26,834 So Jake was going to the Cordon Bleu in Paris, 673 00:28:26,858 --> 00:28:28,586 and I was gonna go with him. 674 00:28:28,610 --> 00:28:30,713 I was gonna get a crew job 675 00:28:30,737 --> 00:28:33,319 on one of those riverboats on the Seine... 676 00:28:33,373 --> 00:28:35,093 But... 677 00:28:35,117 --> 00:28:37,637 then I got accepted to law school in New York, 678 00:28:37,661 --> 00:28:38,930 so I decided 679 00:28:38,954 --> 00:28:42,558 that I was gonna be realistic and stay. 680 00:28:42,582 --> 00:28:45,043 And that didn't sit well with Jake? 681 00:28:46,253 --> 00:28:48,439 He felt like I was letting both of us down 682 00:28:48,463 --> 00:28:50,066 by not following my dream, 683 00:28:50,090 --> 00:28:54,636 but I thought we could still make it work long distance. 684 00:28:55,804 --> 00:28:59,617 Jake didn't agree, so he broke it off and... 685 00:28:59,641 --> 00:29:01,369 I got hurt, 686 00:29:01,393 --> 00:29:03,186 more than I'd ever been hurt before. 687 00:29:06,815 --> 00:29:08,459 But it's all in the past now, 688 00:29:08,483 --> 00:29:10,294 and that is where we've agreed to leave it, 689 00:29:10,318 --> 00:29:12,588 so you don't have to worry. 690 00:29:12,612 --> 00:29:13,881 I promise. 691 00:29:13,905 --> 00:29:15,550 Okay. 692 00:29:15,574 --> 00:29:16,926 I'm glad, 693 00:29:16,950 --> 00:29:19,595 because, since our opening is in less than three weeks, 694 00:29:19,619 --> 00:29:22,098 Roland and I thought we should check out the competition, 695 00:29:22,122 --> 00:29:23,641 so I booked a table for the four of us 696 00:29:23,665 --> 00:29:24,684 on Wednesday night 697 00:29:24,708 --> 00:29:26,894 on another dinner cruise, the Franciscan. 698 00:29:26,918 --> 00:29:28,646 Okay, well, great. 699 00:29:28,670 --> 00:29:30,648 It's not a problem, okay? 700 00:29:30,672 --> 00:29:31,798 Really. 701 00:29:32,841 --> 00:29:34,318 That's good, 702 00:29:34,342 --> 00:29:36,261 because Jake already said yes. 703 00:29:39,806 --> 00:29:41,576 See you Monday, Captain. 704 00:29:41,600 --> 00:29:43,727 Have a good weekend, guys. Thanks. 705 00:29:48,732 --> 00:29:50,734 How much are these? 706 00:29:58,533 --> 00:30:01,679 You, you want a melon that's ripe? 707 00:30:01,703 --> 00:30:03,681 That was my intention. 708 00:30:03,705 --> 00:30:06,809 Okay, well, you certainly don't want this one. 709 00:30:06,833 --> 00:30:09,062 Let's see here. 710 00:30:09,086 --> 00:30:11,022 That's better. 711 00:30:11,046 --> 00:30:12,690 That one's ready to eat. 712 00:30:12,714 --> 00:30:13,900 Thank you. 713 00:30:13,924 --> 00:30:16,652 No problem. 714 00:30:16,676 --> 00:30:18,321 You know, I'm glad I ran into you, 715 00:30:18,345 --> 00:30:19,697 not just because of the melon. 716 00:30:19,721 --> 00:30:23,534 I wanted to let you know that the cat is out of the bag. 717 00:30:23,558 --> 00:30:24,786 What do you mean? 718 00:30:24,810 --> 00:30:25,870 Julie figured out 719 00:30:25,894 --> 00:30:27,371 that we know each other from before, 720 00:30:27,395 --> 00:30:29,898 so we don't have to pretend anymore. 721 00:30:31,149 --> 00:30:33,377 To tell you the truth, I'm relieved. 722 00:30:33,401 --> 00:30:36,714 It's, been pretty hard pretending you're a stranger. 723 00:30:36,738 --> 00:30:38,341 We used to know each other pretty well. 724 00:30:38,365 --> 00:30:41,201 Yeah, but that was a long time ago. 725 00:30:44,329 --> 00:30:46,516 You, um, planning on watching a movie tonight? 726 00:30:46,540 --> 00:30:48,226 How did you know that? 727 00:30:48,250 --> 00:30:50,728 Because you would always eat kettle corn 728 00:30:50,752 --> 00:30:51,854 when we watched a movie. 729 00:30:51,878 --> 00:30:53,839 Okay, fair enough. 730 00:30:54,923 --> 00:30:57,193 Do you still cry at the end of Casablanca? 731 00:30:57,217 --> 00:30:58,736 Come on! I wasn't crying. 732 00:30:58,760 --> 00:31:00,095 Chopping onions. 733 00:31:01,429 --> 00:31:03,407 No. I didn't buy it then. I don't buy it now. 734 00:31:03,431 --> 00:31:04,742 - Really? - No. 735 00:31:04,766 --> 00:31:06,702 Okay. Well, then, I'm gonna settle this once and for all. 736 00:31:06,726 --> 00:31:08,812 There we go. 737 00:31:10,021 --> 00:31:12,149 Follow me. 738 00:31:13,441 --> 00:31:16,170 Excuse me. I was wondering if I could borrow your knife 739 00:31:16,194 --> 00:31:18,089 to chop this onion. 740 00:31:18,113 --> 00:31:19,090 He's a chef. 741 00:31:19,114 --> 00:31:20,758 Yeah. 742 00:31:20,782 --> 00:31:23,243 All right. Thank you very much. 743 00:31:24,411 --> 00:31:26,097 You ready? 744 00:31:26,121 --> 00:31:27,247 All right. 745 00:31:43,763 --> 00:31:45,849 I don't see any tears. 746 00:31:48,268 --> 00:31:50,204 No... 747 00:31:50,228 --> 00:31:51,747 Cheater! 748 00:31:51,771 --> 00:31:54,232 No, I'm really... 749 00:31:56,985 --> 00:31:58,838 It's happening! See it? 750 00:31:58,862 --> 00:31:59,881 No. 751 00:31:59,905 --> 00:32:00,965 No? You neither? 752 00:32:00,989 --> 00:32:02,633 Good. I'm not feeling anything. 753 00:32:02,657 --> 00:32:04,510 That's great. That's fantastic. 754 00:32:04,534 --> 00:32:06,262 Okay, fine, you win, all right? 755 00:32:06,286 --> 00:32:07,305 Good! 756 00:32:07,329 --> 00:32:09,056 Now give this nice man back his knife. 757 00:32:09,080 --> 00:32:10,474 Yes. Thank you. 758 00:32:10,498 --> 00:32:11,517 Thank you. 759 00:32:11,541 --> 00:32:13,978 What are you gonna do with all that onion? 760 00:32:14,002 --> 00:32:16,272 Just wait and see. 761 00:32:16,296 --> 00:32:17,940 Hold on. 762 00:32:17,964 --> 00:32:20,675 It's a late reaction. 763 00:32:23,595 --> 00:32:24,697 See? Look. 764 00:32:24,721 --> 00:32:25,823 - No. - No? 765 00:32:25,847 --> 00:32:27,909 No, not a thing. Not happening. 766 00:32:27,933 --> 00:32:30,578 Good chat. All right! Let's go. 767 00:32:30,602 --> 00:32:32,121 So what is all of this? 768 00:32:32,145 --> 00:32:35,416 This is going to be the herb garden for Des Mers. 769 00:32:35,440 --> 00:32:37,335 Now, when I was at the farmer's market today. 770 00:32:37,359 --> 00:32:38,836 I picked up a bunch of these herbs, 771 00:32:38,860 --> 00:32:40,463 and I was planning on planting them tomorrow, 772 00:32:40,487 --> 00:32:41,923 but I figured, hey, I'll start today. 773 00:32:41,947 --> 00:32:42,965 Want to help? 774 00:32:42,989 --> 00:32:45,176 Sure, yeah. What do we do? 775 00:32:45,200 --> 00:32:46,302 Well, first off, 776 00:32:46,326 --> 00:32:49,138 remember that onion I chopped up so expertly 777 00:32:49,162 --> 00:32:51,140 and didn't cry? 778 00:32:51,164 --> 00:32:52,767 I'm going to mix it in 779 00:32:52,791 --> 00:32:55,311 with garlic, cayenne pepper, and some water, 780 00:32:55,335 --> 00:32:57,545 and make an eco-friendly insecticide... 781 00:32:58,505 --> 00:32:59,690 But first, we need to plant something 782 00:32:59,714 --> 00:33:01,275 before we use the insecticide, so you choose. 783 00:33:01,299 --> 00:33:02,526 Okay. 784 00:33:02,550 --> 00:33:05,196 How about these little yellow and purple flowers? 785 00:33:05,220 --> 00:33:07,156 Those'll look beautiful on the tables. 786 00:33:07,180 --> 00:33:08,532 I couldn't agree more. 787 00:33:08,556 --> 00:33:09,951 They will look beautiful, but unfortunately, 788 00:33:09,975 --> 00:33:13,371 these are edible flowers I put in some of my recipes, 789 00:33:13,395 --> 00:33:15,539 so why don't you start with that white one there, 790 00:33:15,563 --> 00:33:17,375 the beautiful white flower there, 791 00:33:17,399 --> 00:33:18,335 and I'll do these. 792 00:33:18,359 --> 00:33:20,568 Sounds good. All right. 793 00:33:25,031 --> 00:33:26,217 How are you doing over there? 794 00:33:26,241 --> 00:33:29,178 I think I am almost done. 795 00:33:29,202 --> 00:33:30,805 Want to check it out? 796 00:33:30,829 --> 00:33:32,789 All right. 797 00:33:33,915 --> 00:33:35,351 Not bad, not bad... 798 00:33:35,375 --> 00:33:36,560 a little crowded. 799 00:33:36,584 --> 00:33:38,020 Here, let me show you something. 800 00:33:38,044 --> 00:33:38,981 Okay. 801 00:33:39,005 --> 00:33:39,982 Pull this one up. 802 00:33:40,006 --> 00:33:41,065 Okay. 803 00:33:41,089 --> 00:33:42,400 Okay... 804 00:33:42,424 --> 00:33:45,027 Give it a little bit more room here. 805 00:33:45,051 --> 00:33:47,905 Dig a deeper hole, get some more space. 806 00:33:47,929 --> 00:33:49,198 What are you... 807 00:33:49,222 --> 00:33:50,199 Nothing. 808 00:33:50,223 --> 00:33:51,409 Okay. 809 00:33:51,433 --> 00:33:52,660 Now I'll let you do it. 810 00:33:52,684 --> 00:33:54,245 - Okay. Okay. - Put it back in there. 811 00:33:54,269 --> 00:33:56,580 Yeah, I see. 812 00:33:56,604 --> 00:33:58,749 Much better. 813 00:33:58,773 --> 00:34:02,003 Then you've got to get all the soil away. 814 00:34:02,027 --> 00:34:04,422 Why don't you put that back in there? 815 00:34:04,446 --> 00:34:05,780 Okay. 816 00:34:07,115 --> 00:34:08,217 There you go. 817 00:34:08,241 --> 00:34:09,218 This is fun. 818 00:34:09,242 --> 00:34:10,594 Yeah? 819 00:34:10,618 --> 00:34:12,596 Was that your, first time planting anything? 820 00:34:12,620 --> 00:34:13,889 - Yes. Yes, it was. 821 00:34:13,913 --> 00:34:15,933 - I can tell that by what's over here. 822 00:34:15,957 --> 00:34:17,834 Because this is, like... 823 00:34:33,545 --> 00:34:34,772 Hello? 824 00:34:34,796 --> 00:34:36,148 Hi, Tia. It's Julie. 825 00:34:36,172 --> 00:34:37,274 Hey. 826 00:34:37,298 --> 00:34:38,526 I just wanted to let you know 827 00:34:38,550 --> 00:34:41,111 that Roland had a little accident. 828 00:34:41,135 --> 00:34:44,198 He's fine, but his leg is in a cast. 829 00:34:44,222 --> 00:34:46,408 No! That's awful. 830 00:34:46,432 --> 00:34:49,578 Thanks. Is Jake there? We want to speak to both of you. 831 00:34:49,602 --> 00:34:51,163 Yeah, he's right here. 832 00:34:51,187 --> 00:34:52,123 I'm right here, Julie! 833 00:34:52,147 --> 00:34:53,165 Hey, Roland? 834 00:34:53,189 --> 00:34:54,959 Hope you're not in too much pain, buddy. 835 00:34:54,983 --> 00:34:57,795 Besides my leg, my ego is bruised. 836 00:34:57,819 --> 00:34:59,088 It's my fault, though. 837 00:34:59,112 --> 00:35:00,923 I was carrying boxes, not looking where I was going, 838 00:35:00,947 --> 00:35:03,884 and... well, I guess you know the rest. 839 00:35:03,908 --> 00:35:05,469 He's got to stay off his leg 840 00:35:05,493 --> 00:35:07,638 and keep it elevated for at least a week, 841 00:35:07,662 --> 00:35:09,223 so we're hoping that you two don't mind 842 00:35:09,247 --> 00:35:11,141 taking care of everything for a while. 843 00:35:11,165 --> 00:35:13,144 No, of course not. We got this. 844 00:35:13,168 --> 00:35:14,645 Yeah. No, we'll take care of everything, Julie. 845 00:35:14,669 --> 00:35:15,729 Just make sure he's okay. 846 00:35:15,753 --> 00:35:18,190 It's gonna be a challenge keeping him down. 847 00:35:18,214 --> 00:35:19,900 She's got that right! 848 00:35:19,924 --> 00:35:21,151 Uncle Roland, 849 00:35:21,175 --> 00:35:23,279 you'd better do what Julie and the doctors 850 00:35:23,303 --> 00:35:24,321 tell you. 851 00:35:24,345 --> 00:35:25,322 I will. 852 00:35:25,346 --> 00:35:27,348 I can't fight with all of you. 853 00:35:28,600 --> 00:35:29,952 And don't forget 854 00:35:29,976 --> 00:35:31,161 the dinner cruise is tonight. 855 00:35:31,185 --> 00:35:32,246 We'll just cancel that. 856 00:35:32,270 --> 00:35:33,956 No, no, no, no, no! 857 00:35:33,980 --> 00:35:35,332 We have to scope out the competition! 858 00:35:35,356 --> 00:35:37,293 And we don't know when we could make it again. 859 00:35:37,317 --> 00:35:39,169 You two don't mind going without us, do you? 860 00:35:39,193 --> 00:35:41,005 No, no, we're going. 861 00:35:41,029 --> 00:35:43,841 Yeah, we're totally going. 862 00:35:43,865 --> 00:35:44,842 Yep. 863 00:35:44,866 --> 00:35:46,260 We're good! 864 00:35:46,284 --> 00:35:47,970 Great. Thank you so much. 865 00:35:47,994 --> 00:35:49,704 All right, we'll talk to you in a bit. 866 00:35:55,793 --> 00:35:56,979 Am I late? 867 00:35:57,003 --> 00:35:59,607 Hey! Um, well, apparently, we both are. 868 00:35:59,631 --> 00:36:01,483 Dinner cruise left an hour ago. 869 00:36:01,507 --> 00:36:03,569 I guess Julie told us the wrong time. 870 00:36:03,593 --> 00:36:04,820 No! 871 00:36:04,844 --> 00:36:06,155 Yeah. 872 00:36:06,179 --> 00:36:09,033 Well, you... you look nice. 873 00:36:09,057 --> 00:36:10,743 Well, thank you. So do you. 874 00:36:10,767 --> 00:36:12,244 Thank you very much. 875 00:36:12,268 --> 00:36:15,039 Well, listen, since we missed the boat, 876 00:36:15,063 --> 00:36:16,040 no pun intended, 877 00:36:16,064 --> 00:36:17,666 it's not like we have to miss dinner. 878 00:36:17,690 --> 00:36:19,543 I know this great place down there, if you're game. 879 00:36:19,567 --> 00:36:21,462 Yeah. I'm starving. 880 00:36:21,486 --> 00:36:23,339 Yeah. No, me too. 881 00:36:23,363 --> 00:36:26,050 You know, I think we're the only couple here 882 00:36:26,074 --> 00:36:27,509 who isn't a couple. 883 00:36:27,533 --> 00:36:28,594 Really? 884 00:36:28,618 --> 00:36:30,554 Maybe... 885 00:36:30,578 --> 00:36:34,058 but, you know, we're a couple of friends. 886 00:36:34,082 --> 00:36:36,352 At least I hope so. 887 00:36:36,376 --> 00:36:37,978 To friends. 888 00:36:38,002 --> 00:36:39,355 To old friends. 889 00:36:39,379 --> 00:36:41,023 We're not that old. 890 00:36:41,047 --> 00:36:42,024 No, no! 891 00:36:42,048 --> 00:36:43,817 I don't mean old. I mean we go way back. 892 00:36:43,841 --> 00:36:45,361 - I know. - Is that better? 893 00:36:45,385 --> 00:36:46,844 - Cheers. - Cheers. 894 00:36:51,124 --> 00:36:53,017 It's nice. 895 00:36:54,060 --> 00:36:55,079 This place reminds me 896 00:36:55,103 --> 00:36:56,914 of that outdoor cafe we used to go to 897 00:36:56,938 --> 00:36:58,165 in Breckinridge. Remember? 898 00:36:58,189 --> 00:36:59,500 Yes! 899 00:36:59,524 --> 00:37:01,377 The one where we never ordered any food. 900 00:37:01,401 --> 00:37:03,337 Well, we couldn't afford it! 901 00:37:03,361 --> 00:37:04,630 But we always had a glass of wine, remember? 902 00:37:04,654 --> 00:37:06,840 One glass of wine between the two of us. 903 00:37:06,864 --> 00:37:08,050 Yeah. 904 00:37:08,074 --> 00:37:09,551 They had to have known we were only there for the view. 905 00:37:09,575 --> 00:37:11,887 I'm surprised they never threw us out. 906 00:37:11,911 --> 00:37:13,681 I have a confession to make. 907 00:37:13,705 --> 00:37:15,432 I knew a guy that worked in the kitchen, 908 00:37:15,456 --> 00:37:18,769 and I... made a deal with him. 909 00:37:18,793 --> 00:37:20,229 - Are you serious? - Yes. 910 00:37:20,253 --> 00:37:21,939 What was the deal? 911 00:37:21,963 --> 00:37:22,982 I had to give him my recipe 912 00:37:23,006 --> 00:37:24,646 for my inside-out grilled cheese sandwich. 913 00:37:25,341 --> 00:37:27,969 That was the best sandwich of all time. 914 00:37:29,053 --> 00:37:30,781 Really? You remember it? My gosh! 915 00:37:30,805 --> 00:37:32,408 I remember the first time you made it for me. 916 00:37:32,432 --> 00:37:33,826 That's right! That was the night 917 00:37:33,850 --> 00:37:35,202 you had the really bad sunburn, right? 918 00:37:35,226 --> 00:37:37,979 I have never had another grilled cheese that good. 919 00:37:40,440 --> 00:37:41,709 You know, over the years, 920 00:37:41,733 --> 00:37:42,793 I will be honest, 921 00:37:42,817 --> 00:37:45,421 I always thought about whether or not 922 00:37:45,445 --> 00:37:46,714 you finished law school. 923 00:37:46,738 --> 00:37:47,840 You did? Why? 924 00:37:47,864 --> 00:37:50,092 I just was hoping you'd have chucked it 925 00:37:50,116 --> 00:37:51,760 and found your place 926 00:37:51,784 --> 00:37:54,513 on the water, where you always wanted to be. 927 00:37:54,537 --> 00:37:56,098 I never had the courage. 928 00:37:56,122 --> 00:37:57,599 Until now. 929 00:37:57,623 --> 00:38:01,753 Although I'm only here for the summer, so... 930 00:38:02,837 --> 00:38:04,398 Right, well. 931 00:38:04,422 --> 00:38:07,651 Did you ever wonder whatever happened to me? 932 00:38:07,675 --> 00:38:10,654 I didn't have to. I knew you'd become a chef. 933 00:38:10,678 --> 00:38:11,822 Really? 934 00:38:11,846 --> 00:38:15,141 You were the hardest-working person I'd ever met. 935 00:38:16,267 --> 00:38:20,831 I did sometimes wonder if you'd ever gotten married. 936 00:38:20,855 --> 00:38:22,624 No. No. No... 937 00:38:22,648 --> 00:38:25,085 Not me. You? 938 00:38:25,109 --> 00:38:27,129 Once, almost... 939 00:38:27,153 --> 00:38:28,672 but... 940 00:38:28,696 --> 00:38:30,865 I didn't, in the end. 941 00:38:35,703 --> 00:38:36,930 Here you are. 942 00:38:36,954 --> 00:38:38,372 Hey, great. Thanks. 943 00:38:39,916 --> 00:38:41,351 Thank you very much. 944 00:38:41,375 --> 00:38:42,853 Thank you. 945 00:38:42,877 --> 00:38:45,189 Now... the real test... 946 00:38:45,213 --> 00:38:46,523 for old times... 947 00:38:46,547 --> 00:38:49,592 Do you remember... this? 948 00:38:54,388 --> 00:38:56,641 Bon appetit. 949 00:38:58,351 --> 00:39:00,436 This smells good. 950 00:39:06,901 --> 00:39:09,171 Ahoy! Permission to come aboard, Captain. 951 00:39:09,195 --> 00:39:10,048 My goodness. 952 00:39:10,072 --> 00:39:11,405 Admiral! 953 00:39:12,240 --> 00:39:13,509 What are you doing here? 954 00:39:13,533 --> 00:39:14,718 Well... 955 00:39:14,742 --> 00:39:16,887 I was just talking to your mother, 956 00:39:16,911 --> 00:39:19,014 and I decided I couldn't wait any longer 957 00:39:19,038 --> 00:39:21,391 for an invitation to see your new commission. 958 00:39:21,415 --> 00:39:24,520 Well, I was gonna invite you after we officially opened, 959 00:39:24,544 --> 00:39:25,646 but since you're here, 960 00:39:25,670 --> 00:39:27,296 let me give you the V.I.P. tour. 961 00:39:29,423 --> 00:39:30,675 Admiral! Sir. 962 00:39:31,926 --> 00:39:33,261 As you were. 963 00:39:35,596 --> 00:39:37,098 I'm gonna miss all this. 964 00:39:40,059 --> 00:39:42,287 Hey, Tia, I was just wondering if you had a minute. 965 00:39:42,311 --> 00:39:43,414 I wanted to go over... 966 00:39:43,438 --> 00:39:45,749 Um, sorry, I didn't know you were busy. 967 00:39:45,773 --> 00:39:46,709 That's okay. 968 00:39:46,733 --> 00:39:49,503 Jake, meet Admiral John Hardwick. 969 00:39:49,527 --> 00:39:52,089 Also known as this young lady's godfather. 970 00:39:52,113 --> 00:39:54,258 It is an honor to meet you, sir. 971 00:39:54,282 --> 00:39:56,510 Thank you for the tour. 972 00:39:56,534 --> 00:39:59,429 You don't see many boats like the Yellowfin anymore, 973 00:39:59,453 --> 00:40:00,722 and it's good to see 974 00:40:00,746 --> 00:40:02,850 that she's being put to good use. 975 00:40:02,874 --> 00:40:04,393 When's your first voyage? 976 00:40:04,417 --> 00:40:07,271 - Day after tomorrow. - Yeah. 977 00:40:07,295 --> 00:40:09,398 Well, I'm sure you will do her proud. 978 00:40:09,422 --> 00:40:10,464 Thank you. 979 00:40:12,967 --> 00:40:13,944 It's good to see you. 980 00:40:13,968 --> 00:40:15,112 You too. 981 00:40:15,136 --> 00:40:17,096 It's a pleasure. 982 00:40:18,639 --> 00:40:20,659 Well, it's nice to get the Navy's stamp of approval. 983 00:40:20,683 --> 00:40:22,703 It sure is. 984 00:40:22,727 --> 00:40:24,413 So what's up? 985 00:40:24,437 --> 00:40:26,665 Um, since Julie's not here, 986 00:40:26,689 --> 00:40:28,584 I was just wondering if you could fill in for her 987 00:40:28,608 --> 00:40:29,751 and taste some of my dishes. 988 00:40:29,775 --> 00:40:30,836 Sure! 989 00:40:30,860 --> 00:40:32,921 Um, can it wait, though? 990 00:40:32,945 --> 00:40:36,490 Because I was just about to meet Bennett for lunch. 991 00:40:37,825 --> 00:40:39,136 Yeah... I mean, yeah. 992 00:40:39,160 --> 00:40:41,746 I mean, I di... I didn't know you guys had gotten so friendly. 993 00:40:42,830 --> 00:40:44,641 Is that a problem? 994 00:40:44,665 --> 00:40:47,477 No. No, it's just an observation. 995 00:40:47,501 --> 00:40:49,313 Okay. 996 00:40:49,337 --> 00:40:53,108 Well, with your permission, I'm gonna be on my way. 997 00:40:53,132 --> 00:40:54,151 - Okay. - Okay. 998 00:40:54,175 --> 00:40:55,426 Permission granted. 999 00:40:58,429 --> 00:40:59,781 Have a good lunch. 1000 00:40:59,805 --> 00:41:01,265 Okay. 1001 00:41:04,977 --> 00:41:06,687 That's a good chat. 1002 00:41:08,773 --> 00:41:12,127 This is what you call a light lunch? 1003 00:41:12,151 --> 00:41:13,337 I wasn't sure what you liked, 1004 00:41:13,361 --> 00:41:15,672 so I got a little of everything... 1005 00:41:15,696 --> 00:41:17,174 but, don't worry, whatever we don't eat 1006 00:41:17,198 --> 00:41:18,967 will be donated to the foundation I work with. 1007 00:41:18,991 --> 00:41:22,012 That foundation? The one that's sponsoring the concert? 1008 00:41:22,036 --> 00:41:24,014 Yes. I'm one of those "Jamiesens." 1009 00:41:24,038 --> 00:41:25,599 And I'm also 1010 00:41:25,623 --> 00:41:26,808 on the board of the foundation. 1011 00:41:26,832 --> 00:41:29,603 So that's what you do when you're not sailing? 1012 00:41:29,627 --> 00:41:31,772 And I love it almost as much. 1013 00:41:31,796 --> 00:41:34,107 The work we do always brings me back down to earth. 1014 00:41:34,131 --> 00:41:35,150 I don't know. 1015 00:41:35,174 --> 00:41:37,027 You seem pretty grounded to me, 1016 00:41:37,051 --> 00:41:40,012 for someone who owns the biggest yacht in the marina. 1017 00:41:44,392 --> 00:41:45,994 Yum. 1018 00:41:46,018 --> 00:41:46,955 This looks great. 1019 00:41:46,979 --> 00:41:48,330 Thank you. 1020 00:41:48,354 --> 00:41:49,354 No problem. 1021 00:41:57,530 --> 00:42:00,050 This smells amazing. 1022 00:42:00,074 --> 00:42:01,551 I hope you're still hungry, 1023 00:42:01,575 --> 00:42:03,971 because I have got 1024 00:42:03,995 --> 00:42:05,097 steamed mussels 1025 00:42:05,121 --> 00:42:07,057 marinating in white wine, tarragon, lemon, 1026 00:42:07,081 --> 00:42:08,350 and butter and shallots. 1027 00:42:08,374 --> 00:42:10,435 We also have, of course, some grilled French bread 1028 00:42:10,459 --> 00:42:12,396 because, you know, you've got to have grilled French bread 1029 00:42:12,420 --> 00:42:13,855 when you have mussels. 1030 00:42:13,879 --> 00:42:16,233 We also have chicken paillard with lemon and black pepper, 1031 00:42:16,257 --> 00:42:19,570 grilled potato with goat cheese Napoleon 1032 00:42:19,594 --> 00:42:20,571 and basil vinaigrette. 1033 00:42:20,595 --> 00:42:21,989 You know what? 1034 00:42:22,013 --> 00:42:23,532 I think I could make room. 1035 00:42:23,556 --> 00:42:24,700 Really? 1036 00:42:24,724 --> 00:42:26,243 Okay, well, in that case, I'd like you to meet me 1037 00:42:26,267 --> 00:42:28,477 back here in 10 minutes. 1038 00:42:31,063 --> 00:42:32,708 You're on. 1039 00:42:32,732 --> 00:42:34,692 All right. 1040 00:42:35,943 --> 00:42:36,944 See you in 10. 1041 00:42:37,731 --> 00:42:39,859 Don't be late! 1042 00:42:45,948 --> 00:42:47,717 Jake, your food is unbelievable. 1043 00:42:47,741 --> 00:42:49,261 Yeah, I know, and I appreciate that, 1044 00:42:49,285 --> 00:42:53,807 but which one of these dishes is the most unbelievable? 1045 00:42:53,831 --> 00:42:55,725 They're all delicious. 1046 00:42:55,749 --> 00:42:57,102 I don't hear a preference. 1047 00:42:57,126 --> 00:42:57,937 Jake... 1048 00:42:57,961 --> 00:42:59,062 What? 1049 00:42:59,086 --> 00:43:00,480 Whichever one you pick will be fine. 1050 00:43:00,504 --> 00:43:02,274 Tia, I'm not looking for fine. 1051 00:43:02,298 --> 00:43:04,484 I need fantastic. 1052 00:43:04,508 --> 00:43:06,319 I think what you need is a break. 1053 00:43:06,343 --> 00:43:07,154 You think? 1054 00:43:07,178 --> 00:43:08,888 - Yeah. - Yeah. 1055 00:43:09,930 --> 00:43:11,950 Find any interesting shells yet? 1056 00:43:11,974 --> 00:43:14,911 No, but I found 26 cents in change, 1057 00:43:14,935 --> 00:43:18,164 and I found this little piece of driftwood... 1058 00:43:18,188 --> 00:43:19,749 kinda looks like a giraffe. 1059 00:43:19,773 --> 00:43:21,835 No, that doesn't look like a giraffe. 1060 00:43:21,859 --> 00:43:23,003 What are you talking about? Of course it does. 1061 00:43:23,027 --> 00:43:24,170 Look at the ears, and there's a long neck, 1062 00:43:24,194 --> 00:43:25,255 and there's this... 1063 00:43:25,279 --> 00:43:27,132 No, it's like a hummingbird. That's the beak. 1064 00:43:27,156 --> 00:43:28,758 Okay, hummingbird, okay? 1065 00:43:28,782 --> 00:43:29,926 We'll call it a hummingbird... 1066 00:43:29,950 --> 00:43:31,869 and where are the treasures that you found? 1067 00:43:33,287 --> 00:43:34,723 Come on! 1068 00:43:34,747 --> 00:43:36,933 How do I find junk and you find beauty? 1069 00:43:36,957 --> 00:43:37,976 I know. 1070 00:43:38,000 --> 00:43:40,103 Well, maybe I'm just better at this. 1071 00:43:40,127 --> 00:43:41,938 No, I just think it's because you're lucky. 1072 00:43:41,962 --> 00:43:44,316 Okay, I'm just gonna put this right here 1073 00:43:44,340 --> 00:43:45,317 so you can admire it, okay? 1074 00:43:45,341 --> 00:43:46,693 Okay. Really? 1075 00:43:46,717 --> 00:43:48,427 Well, I'll put my hummingbird next to it. 1076 00:43:53,390 --> 00:43:54,534 Ooh! 1077 00:43:54,558 --> 00:43:55,494 Yeah, you were close. 1078 00:43:55,518 --> 00:43:56,870 That's not a wishing well, 1079 00:43:56,894 --> 00:43:58,788 but nice attempt at trying to hit the buoy. 1080 00:43:58,812 --> 00:44:00,874 I wasn't trying to hit the buoy. 1081 00:44:00,898 --> 00:44:01,875 Really? 1082 00:44:01,899 --> 00:44:03,043 But if I wanted to, I could. 1083 00:44:03,067 --> 00:44:04,377 From here? 1084 00:44:04,401 --> 00:44:05,462 - Yeah. - Come on! 1085 00:44:05,486 --> 00:44:06,671 What, you think you could hit it? 1086 00:44:06,695 --> 00:44:08,465 Let me think about that. Yes. Probably. 1087 00:44:08,489 --> 00:44:09,657 - You're on. - Really? 1088 00:44:10,574 --> 00:44:12,010 Okay. 1089 00:44:12,034 --> 00:44:14,804 You go first. Age before beauty. 1090 00:44:14,828 --> 00:44:16,014 That's close. 1091 00:44:16,038 --> 00:44:17,957 All right, ready? 1092 00:44:21,001 --> 00:44:22,395 All right. 1093 00:44:22,419 --> 00:44:23,897 All right, this is the one. 1094 00:44:23,921 --> 00:44:25,714 Okay. 1095 00:44:26,924 --> 00:44:27,860 Agh! 1096 00:44:27,884 --> 00:44:29,402 That was off by about eight feet. 1097 00:44:29,426 --> 00:44:31,720 Just kidding. All right, ready? 1098 00:44:33,055 --> 00:44:34,699 Yes! Got it! You were just lucky. 1099 00:44:34,723 --> 00:44:36,076 That was a gust of wind. 1100 00:44:36,100 --> 00:44:37,160 - Gust of wind? - Yeah. 1101 00:44:37,184 --> 00:44:38,912 Lookit! There's nothing. It's skill. 1102 00:44:38,936 --> 00:44:40,038 Hold on. 1103 00:44:40,062 --> 00:44:41,665 - Wait. It's my mom. Hold on. - Okay. 1104 00:44:41,689 --> 00:44:43,541 How nice and convenient. 1105 00:44:43,565 --> 00:44:44,834 Hi, Mom. 1106 00:44:44,858 --> 00:44:46,086 What's so funny? 1107 00:44:46,110 --> 00:44:49,214 Nothing, nothing. We're just goofing around. 1108 00:44:49,238 --> 00:44:51,216 Well, I was just calling to give you a progress report. 1109 00:44:51,240 --> 00:44:52,717 I'm just leaving Dad's office, 1110 00:44:52,741 --> 00:44:55,178 and we're not gonna get down there for the opening. 1111 00:44:55,202 --> 00:44:56,930 He wouldn't budge? 1112 00:44:56,954 --> 00:44:58,598 Well, he will eventually, 1113 00:44:58,622 --> 00:44:59,808 and we'll be down in San Francisco 1114 00:44:59,832 --> 00:45:01,101 in a couple of weeks 1115 00:45:01,125 --> 00:45:03,103 for John's retirement party, so we'll see you then. 1116 00:45:03,127 --> 00:45:05,939 And, hopefully, on one of our cruises? 1117 00:45:05,963 --> 00:45:07,524 Well, I hope so, too. How's Roland doing? 1118 00:45:07,548 --> 00:45:09,693 Hobbling around on crutches, 1119 00:45:09,717 --> 00:45:12,529 but nothing could keep him from opening night. 1120 00:45:12,553 --> 00:45:14,280 Well, I guess he's as stubborn as his brother. 1121 00:45:14,304 --> 00:45:16,074 Well, good luck, sweetheart. 1122 00:45:16,098 --> 00:45:16,951 Okay. 1123 00:45:16,975 --> 00:45:18,642 Thanks, Mom. Love you. 1124 00:45:19,727 --> 00:45:20,978 Look at what I found. 1125 00:45:22,479 --> 00:45:24,416 You just found that right now? 1126 00:45:24,440 --> 00:45:26,126 - Yeah. Isn't it beautiful? - What? 1127 00:45:26,150 --> 00:45:27,293 - Yeah. - It's an abalone shell. 1128 00:45:27,317 --> 00:45:28,795 My gosh... It's stunning. 1129 00:45:28,819 --> 00:45:30,130 Isn't that gorgeous? Look at that. 1130 00:45:30,154 --> 00:45:31,131 Well done. 1131 00:45:31,155 --> 00:45:32,424 Well, thank you. Well, you know. 1132 00:45:32,448 --> 00:45:33,967 In my spare time, 1133 00:45:33,991 --> 00:45:36,553 I win buoy championships and pick up abalone shells. 1134 00:45:36,577 --> 00:45:39,264 I think, um, this is your trophy... 1135 00:45:39,288 --> 00:45:41,331 - Is that it? - ...For hitting the buoy. 1136 00:45:42,416 --> 00:45:44,043 I won. 1137 00:45:45,294 --> 00:45:47,147 - Is it over there? - That's what I'm saying. 1138 00:45:47,171 --> 00:45:49,065 - Thank you. - Hey, thanks, man. 1139 00:45:49,089 --> 00:45:51,651 - What is it? - Hey. 1140 00:45:51,675 --> 00:45:53,319 Maybe we should go to this. 1141 00:45:53,343 --> 00:45:55,321 Concert's on Monday night, it's our night off, 1142 00:45:55,345 --> 00:45:56,322 this would be fun. 1143 00:45:56,346 --> 00:45:58,575 Um, I am going already. 1144 00:45:58,599 --> 00:46:00,410 With Bennett. 1145 00:46:00,434 --> 00:46:01,953 Okay. 1146 00:46:01,977 --> 00:46:02,996 Um... 1147 00:46:03,020 --> 00:46:04,664 maybe-maybe we could all go together. 1148 00:46:04,688 --> 00:46:06,624 No, it's fine. 1149 00:46:06,648 --> 00:46:08,668 I mean, look, I don't want to be a third wheel. 1150 00:46:08,692 --> 00:46:09,753 It's okay. 1151 00:46:09,777 --> 00:46:11,737 You guys have fun. 1152 00:46:13,530 --> 00:46:15,800 Please raise your glass. 1153 00:46:15,824 --> 00:46:19,012 Julie and I would like to welcome all of you 1154 00:46:19,036 --> 00:46:21,139 as part of this new journey in our lives. 1155 00:46:21,163 --> 00:46:23,725 And thank you for helping to make it happen. 1156 00:46:23,749 --> 00:46:25,727 Especially Tia and Jake, 1157 00:46:25,751 --> 00:46:27,544 who really stepped up when I... 1158 00:46:28,712 --> 00:46:30,523 ...Literally stumbled. 1159 00:46:30,547 --> 00:46:31,858 To Des Mers! 1160 00:46:31,882 --> 00:46:33,860 To Des Mers! 1161 00:46:33,884 --> 00:46:35,719 Cheers. 1162 00:46:39,139 --> 00:46:41,326 All right, everyone, all hands on deck. 1163 00:46:41,350 --> 00:46:44,496 The maiden voyage of Des Mers on the Pacific Yellowfin 1164 00:46:44,520 --> 00:46:46,539 sails at 1800 hours. 1165 00:46:46,563 --> 00:46:49,191 Good luck, everybody. 1166 00:47:10,254 --> 00:47:11,731 Well, if there's anything you need, 1167 00:47:11,755 --> 00:47:13,983 you just let us know. 1168 00:47:14,007 --> 00:47:16,319 Thank you for coming out on our maiden voyage 1169 00:47:16,343 --> 00:47:17,279 and for bringing your friends. 1170 00:47:17,303 --> 00:47:18,530 Yes. 1171 00:47:18,554 --> 00:47:19,864 Thanks for having us. I'm looking forward to dinner. 1172 00:47:19,888 --> 00:47:20,888 Enjoy. 1173 00:47:22,516 --> 00:47:23,743 Thank you. 1174 00:47:23,767 --> 00:47:25,745 325 for 10 minutes. 1175 00:47:25,769 --> 00:47:27,604 How are those mushrooms, Ryan? 1176 00:47:30,732 --> 00:47:32,025 Get on those. 1177 00:47:35,404 --> 00:47:37,173 I'm gonna make my rounds. 1178 00:47:37,197 --> 00:47:38,174 Stay the course. 1179 00:47:38,198 --> 00:47:40,093 Stay the course. Aye-aye. 1180 00:47:40,117 --> 00:47:41,886 So it's not their first date. 1181 00:47:41,910 --> 00:47:43,555 - No? - It's their first anniversary. 1182 00:47:43,579 --> 00:47:45,432 How is everything? 1183 00:47:45,456 --> 00:47:47,433 Good. I'm so glad. 1184 00:47:47,457 --> 00:47:50,603 Are you enjoying yourselves? 1185 00:47:50,627 --> 00:47:51,855 How's everything? 1186 00:47:51,879 --> 00:47:53,731 - It's really good. - Great. 1187 00:47:53,755 --> 00:47:55,632 Excellent. 1188 00:48:07,728 --> 00:48:09,479 Having fun? 1189 00:48:17,321 --> 00:48:18,257 Evening, Captain. 1190 00:48:18,281 --> 00:48:19,258 Hello. 1191 00:48:19,282 --> 00:48:20,341 Hi. I just thought 1192 00:48:20,365 --> 00:48:21,801 I'd bring you a little something to eat 1193 00:48:21,825 --> 00:48:23,887 before it got all crazy down there in the galley. 1194 00:48:23,911 --> 00:48:25,638 Thank you. That's very thoughtful. 1195 00:48:25,662 --> 00:48:27,664 Well, for old times' sake. 1196 00:48:29,166 --> 00:48:31,936 Inside-out grilled cheese! 1197 00:48:31,960 --> 00:48:34,230 That looks even better than I remember. 1198 00:48:34,254 --> 00:48:36,149 You should try it. I'm getting good at it. 1199 00:48:36,173 --> 00:48:37,650 Thank you. 1200 00:48:37,674 --> 00:48:39,485 Permission to enter the bridge, Captain. 1201 00:48:39,509 --> 00:48:41,011 Permission granted. 1202 00:48:42,221 --> 00:48:43,573 Hey, Jake. 1203 00:48:43,597 --> 00:48:44,533 Hey. 1204 00:48:44,557 --> 00:48:45,992 Wasn't expecting to find the chef up here. 1205 00:48:46,016 --> 00:48:47,493 Well, yeah, I mean, normally, you wouldn't, 1206 00:48:47,517 --> 00:48:48,995 but Tia and I here, we go way back, 1207 00:48:49,019 --> 00:48:51,623 so I just wanted to share an old memory with her. 1208 00:48:51,647 --> 00:48:53,917 Grilled cheese sandwich? 1209 00:48:53,941 --> 00:48:57,503 Yeah. You had to be there. 1210 00:48:57,527 --> 00:49:00,298 There's enough for both of you. 1211 00:49:00,322 --> 00:49:02,032 - Looks good. - Yep. Thank you. 1212 00:49:03,663 --> 00:49:05,516 I came up here to ask 1213 00:49:05,540 --> 00:49:07,601 if there's any chance I could get a dance later? 1214 00:49:07,625 --> 00:49:11,754 I think that could be arranged. 1215 00:49:18,136 --> 00:49:19,137 Honey? 1216 00:49:20,304 --> 00:49:23,266 Okay, that did not sound good. 1217 00:49:23,697 --> 00:49:26,161 You should head back to the main cabin. 1218 00:49:26,185 --> 00:49:28,914 No cause for alarm, everyone. 1219 00:49:28,938 --> 00:49:30,791 I'm told this boat is unsinkable. 1220 00:49:30,815 --> 00:49:33,001 Lucas, I'm losing engine power. 1221 00:49:33,025 --> 00:49:34,503 Can I get a report? 1222 00:49:34,527 --> 00:49:36,696 Yeah, but you're not gonna like it. 1223 00:49:49,292 --> 00:49:51,854 One of the cylinder heads cracked, so there's... 1224 00:49:51,878 --> 00:49:54,297 no way we're getting that engine started tonight. 1225 00:49:55,840 --> 00:49:58,694 I don't understand how this happened. 1226 00:49:58,718 --> 00:49:59,820 Neither do I. 1227 00:49:59,844 --> 00:50:02,364 We did a thorough check before we left the dock. 1228 00:50:02,388 --> 00:50:05,534 I'm gonna have to call an emergency tugboat. 1229 00:50:05,558 --> 00:50:07,703 What do we tell the passengers? 1230 00:50:07,727 --> 00:50:09,788 Just tell them not to worry, 1231 00:50:09,812 --> 00:50:12,207 and we will have them back onshore as soon as possible. 1232 00:50:12,231 --> 00:50:14,668 Well, we can at least keep serving drinks, 1233 00:50:14,692 --> 00:50:16,670 but, Jake, can dinner be saved? 1234 00:50:16,694 --> 00:50:18,881 No. I mean, we were in the middle of cooking, 1235 00:50:18,905 --> 00:50:21,908 but, you know, I'm pretty sure I can whip up some cold items. 1236 00:50:25,161 --> 00:50:27,973 This restaurant may be the first one in history 1237 00:50:27,997 --> 00:50:30,082 to open and close on the same night. 1238 00:50:37,375 --> 00:50:39,145 Hey... sorry I'm late. 1239 00:50:39,169 --> 00:50:40,354 Hey, that's okay. 1240 00:50:40,378 --> 00:50:42,315 Julie and Roland aren't here yet. 1241 00:50:42,339 --> 00:50:43,482 Okay. 1242 00:50:43,506 --> 00:50:45,985 Did you see the review in The Chronicle? 1243 00:50:46,009 --> 00:50:47,194 Review? What are you talking about? 1244 00:50:47,218 --> 00:50:48,779 I didn't know there was a critic on board. 1245 00:50:48,803 --> 00:50:49,947 How bad is it? 1246 00:50:49,971 --> 00:50:53,367 Well, they mentioned everything that went wrong. 1247 00:50:53,391 --> 00:50:54,702 That's good. 1248 00:50:54,726 --> 00:50:56,329 Did they happen to mention the food? 1249 00:50:56,353 --> 00:50:58,873 Only to say they couldn't critique it, 1250 00:50:58,897 --> 00:51:00,106 because it was never served. 1251 00:51:01,149 --> 00:51:02,126 On the bright side, 1252 00:51:02,150 --> 00:51:03,377 they thought the boat was lovely. 1253 00:51:03,401 --> 00:51:04,503 Great. 1254 00:51:04,527 --> 00:51:05,880 Got that going for us. 1255 00:51:05,904 --> 00:51:08,966 I think I could use something a little stronger than coffee. 1256 00:51:08,990 --> 00:51:11,034 How about you? 1257 00:51:12,202 --> 00:51:14,055 You don't need to hide that from us. 1258 00:51:14,079 --> 00:51:15,556 We've already seen it. 1259 00:51:15,580 --> 00:51:16,891 Yep! 1260 00:51:16,915 --> 00:51:18,059 - Okay. 1261 00:51:18,083 --> 00:51:22,460 Yeah, so we had a long talk with Lucas, 1262 00:51:22,484 --> 00:51:23,502 and he admitted 1263 00:51:23,526 --> 00:51:25,671 that the engine failure was his fault. 1264 00:51:25,695 --> 00:51:26,672 What? 1265 00:51:26,696 --> 00:51:27,965 Yeah. It wasn't deliberate, 1266 00:51:27,989 --> 00:51:30,551 but according to the mechanic fixing it now, 1267 00:51:30,575 --> 00:51:31,677 Lucas used head bolts 1268 00:51:31,701 --> 00:51:33,471 that are not compatible with a 1943 engine. 1269 00:51:33,495 --> 00:51:34,555 Wow... 1270 00:51:34,579 --> 00:51:37,308 Seems he wasn't entirely honest with us 1271 00:51:37,332 --> 00:51:40,394 regarding his experience working on vintage boats. 1272 00:51:40,418 --> 00:51:41,896 He was just in over his head, 1273 00:51:41,920 --> 00:51:42,980 and he didn't know how to tell us. 1274 00:51:43,004 --> 00:51:45,316 - That's on me. 1275 00:51:45,340 --> 00:51:47,401 I take full responsibility for hiring him. 1276 00:51:47,425 --> 00:51:51,572 And, Tia, if you wanted to go back to Seattle now, 1277 00:51:51,596 --> 00:51:52,865 we wouldn't blame you. 1278 00:51:52,889 --> 00:51:55,326 Yeah, we don't want you to feel obligated to us. 1279 00:51:55,350 --> 00:51:57,286 I want this to work out as much as you do. 1280 00:51:57,310 --> 00:51:58,561 I'm staying. 1281 00:52:00,188 --> 00:52:01,665 It seems our next order of business 1282 00:52:01,689 --> 00:52:04,084 is finding a new engineer. 1283 00:52:04,108 --> 00:52:06,504 A new Chief Engineer. 1284 00:52:06,528 --> 00:52:09,006 Lucas feels terrible about what happened, 1285 00:52:09,030 --> 00:52:11,884 and we believe in giving people a second chance, 1286 00:52:11,908 --> 00:52:14,428 so we'd like to keep him on as First Assistant Engineer if... 1287 00:52:14,452 --> 00:52:15,930 If you're onboard with that. 1288 00:52:15,954 --> 00:52:17,247 Yeah. 1289 00:52:18,331 --> 00:52:20,226 I think we can work with that. 1290 00:52:20,250 --> 00:52:21,268 - Great. 1291 00:52:21,292 --> 00:52:22,269 In the meantime, 1292 00:52:22,293 --> 00:52:23,354 it's gonna take about 10 days 1293 00:52:23,378 --> 00:52:24,605 to get all the replacement parts in 1294 00:52:24,629 --> 00:52:26,065 and get all the repairs done. 1295 00:52:26,089 --> 00:52:27,399 Well, I think our biggest challenge 1296 00:52:27,423 --> 00:52:30,361 is how do we convince people to give us another try. 1297 00:52:30,385 --> 00:52:32,905 We lost most of our bookings. 1298 00:52:32,929 --> 00:52:34,365 We're just going to have to think of some way 1299 00:52:34,389 --> 00:52:36,575 to drum up some business. 1300 00:52:36,599 --> 00:52:38,536 Any ideas? 1301 00:52:38,560 --> 00:52:41,413 Advertising at the Summer Concert is a start, 1302 00:52:41,437 --> 00:52:42,480 I guess. 1303 00:52:45,275 --> 00:52:47,044 It's from Julie. 1304 00:52:47,068 --> 00:52:48,420 They're saving us a spot. 1305 00:52:48,444 --> 00:52:50,464 - Perfect. 1306 00:52:50,488 --> 00:52:51,882 Okay... 1307 00:52:51,906 --> 00:52:52,925 Yep. 1308 00:52:52,949 --> 00:52:54,635 How are you feeling, honey? 1309 00:52:54,659 --> 00:52:56,178 Much better... 1310 00:52:56,202 --> 00:52:57,471 much better. 1311 00:52:57,495 --> 00:53:00,140 Isn't that Jake over there? 1312 00:53:00,164 --> 00:53:02,393 Yeah... Jake! 1313 00:53:02,417 --> 00:53:05,479 Come and join us! We've got plenty of room. 1314 00:53:05,503 --> 00:53:07,982 - Hey, come on. - Sure. 1315 00:53:08,006 --> 00:53:09,173 All right, hit it! 1316 00:53:13,511 --> 00:53:14,488 How are you doing? 1317 00:53:14,512 --> 00:53:16,115 - Good. - Good. 1318 00:53:16,139 --> 00:53:17,241 May I? 1319 00:53:17,265 --> 00:53:18,683 Sure! 1320 00:53:28,860 --> 00:53:30,087 I'm sorry. 1321 00:53:30,111 --> 00:53:31,362 It's okay. 1322 00:53:34,949 --> 00:53:37,177 Jake, would you dance with me? 1323 00:53:37,201 --> 00:53:38,703 I would love to. 1324 00:54:26,000 --> 00:54:27,227 Morning. 1325 00:54:27,251 --> 00:54:28,562 Hey. 1326 00:54:28,586 --> 00:54:30,689 You know, when I didn't see you on the boat, 1327 00:54:30,713 --> 00:54:32,441 I figured this is where you'd be. 1328 00:54:33,179 --> 00:54:35,986 Yeah, I needed to think. 1329 00:54:36,010 --> 00:54:37,546 I checked the website this morning. 1330 00:54:37,656 --> 00:54:40,574 We still don't have any reservations. 1331 00:54:41,429 --> 00:54:42,326 Yeah, I know that. 1332 00:54:42,350 --> 00:54:44,244 That's why I'm here. 1333 00:54:44,268 --> 00:54:46,747 I guess I just thought with all that extra advertising, 1334 00:54:46,771 --> 00:54:48,374 especially the banner, 1335 00:54:48,398 --> 00:54:51,335 that we would have had at least a few reservations by now. 1336 00:54:51,359 --> 00:54:53,504 I'm fresh out of ideas. 1337 00:54:53,528 --> 00:54:56,423 Short of calling in the Marines, I... 1338 00:54:56,447 --> 00:54:58,491 I don't know what else to do. 1339 00:54:59,909 --> 00:55:01,428 Not the Marines. 1340 00:55:01,452 --> 00:55:02,704 The Navy. 1341 00:55:06,874 --> 00:55:08,835 Let's go. 1342 00:55:22,807 --> 00:55:23,826 Hi! 1343 00:55:23,850 --> 00:55:25,953 Thank you for seeing us. 1344 00:55:25,977 --> 00:55:27,538 - It's good to see you again. 1345 00:55:27,562 --> 00:55:28,789 And you! 1346 00:55:28,813 --> 00:55:29,790 You... yes, as well. 1347 00:55:29,814 --> 00:55:32,126 Hope I didn't make it sound too urgent. 1348 00:55:32,150 --> 00:55:33,127 Well, when you called 1349 00:55:33,151 --> 00:55:35,379 and said you were literally on your way, 1350 00:55:35,403 --> 00:55:38,007 I figured it had to be something important. 1351 00:55:38,031 --> 00:55:39,800 Have a seat. 1352 00:55:39,824 --> 00:55:41,117 All right. 1353 00:55:46,497 --> 00:55:48,142 Now then... 1354 00:55:48,166 --> 00:55:50,811 what's this all about? 1355 00:55:50,835 --> 00:55:52,479 Your retirement party... 1356 00:55:52,503 --> 00:55:54,815 Now, I know you're planning on holding it here at the base, 1357 00:55:54,839 --> 00:55:58,736 but we wanted to suggest a different location. 1358 00:55:58,760 --> 00:56:01,989 What do you think about holding it at Des Mers? 1359 00:56:02,013 --> 00:56:05,242 - Aboard your new commission? 1360 00:56:05,266 --> 00:56:07,619 That's an interesting proposition. 1361 00:56:07,643 --> 00:56:10,664 I think the boat could be a perfect place for your party. 1362 00:56:10,688 --> 00:56:12,499 As you know, it's a beautiful yacht... 1363 00:56:12,523 --> 00:56:14,585 And I can make any menu you want. 1364 00:56:14,609 --> 00:56:15,627 He really could. 1365 00:56:15,651 --> 00:56:16,628 I mean, he's a fantastic chef. 1366 00:56:16,652 --> 00:56:17,671 And Tia's an expert sailor, 1367 00:56:17,695 --> 00:56:20,174 so not even a drop of wine would spill. 1368 00:56:20,198 --> 00:56:21,508 I have no doubt. 1369 00:56:21,532 --> 00:56:22,509 And if you want, 1370 00:56:22,533 --> 00:56:23,886 we could handle everything for you. 1371 00:56:23,910 --> 00:56:25,846 Yeah, like every little detail, from the music... 1372 00:56:25,870 --> 00:56:27,014 Decorations... 1373 00:56:27,038 --> 00:56:28,515 really, anything you need. 1374 00:56:28,539 --> 00:56:29,808 - Right. 1375 00:56:29,832 --> 00:56:31,000 So... 1376 00:56:32,668 --> 00:56:35,004 What do you think? 1377 00:56:47,365 --> 00:56:49,161 Yes! Congratulations! 1378 00:56:49,185 --> 00:56:50,412 Ho! 1379 00:56:50,436 --> 00:56:51,705 You did it! 1380 00:56:51,729 --> 00:56:52,956 We did it! 1381 00:56:52,980 --> 00:56:54,708 Well, yeah, I mean, we make a good team, you know, 1382 00:56:54,732 --> 00:56:55,709 I've got to admit. 1383 00:56:55,733 --> 00:56:56,877 Professionally speaking, of course. 1384 00:56:56,901 --> 00:56:59,213 Right. Right, of course. 1385 00:56:59,237 --> 00:57:00,464 I mean, that's all that hug was... 1386 00:57:00,488 --> 00:57:02,049 professional. 1387 00:57:02,073 --> 00:57:03,967 Right, yeah, but, you know, we make a... 1388 00:57:03,991 --> 00:57:04,968 good team. 1389 00:57:04,992 --> 00:57:06,244 Too soon? Okay. All right. 1390 00:57:07,411 --> 00:57:09,223 Okay, so what are we looking for? 1391 00:57:09,247 --> 00:57:10,224 Decorations. 1392 00:57:10,248 --> 00:57:11,517 Last time we were here, I saw something 1393 00:57:11,541 --> 00:57:14,061 I thought would be perfect for John's party. 1394 00:57:14,085 --> 00:57:16,980 They were lanterns made out of rice paper. 1395 00:57:17,004 --> 00:57:18,065 Yeah, wish lanterns. 1396 00:57:18,089 --> 00:57:19,399 Yeah, I think that's what they're called. 1397 00:57:19,423 --> 00:57:21,026 Yeah, I know where those are. They're right here. 1398 00:57:21,050 --> 00:57:22,552 - Yeah, follow me. - Great. 1399 00:57:24,262 --> 00:57:25,697 Hi! 1400 00:57:25,721 --> 00:57:26,949 These what you're talking about? 1401 00:57:26,973 --> 00:57:28,700 Yes! 1402 00:57:28,724 --> 00:57:30,661 You know, I read somewhere 1403 00:57:30,685 --> 00:57:33,664 that you have to write your wish on the inside of the lantern, 1404 00:57:33,688 --> 00:57:35,249 release it up into the sky, 1405 00:57:35,273 --> 00:57:37,584 and maybe your wish'll come true. 1406 00:57:37,608 --> 00:57:39,920 I believe wishes can come true. 1407 00:57:39,944 --> 00:57:42,196 So do I. 1408 00:57:43,823 --> 00:57:45,300 Hi. We'll take them all. 1409 00:57:45,324 --> 00:57:46,324 Yes. 1410 00:57:48,494 --> 00:57:50,389 Do you think we got enough of these? 1411 00:57:50,413 --> 00:57:51,890 Yeah, we've got more than enough. 1412 00:57:51,914 --> 00:57:54,935 Tia, don't worry, it's gonna be a great party. 1413 00:57:54,959 --> 00:57:58,355 Can I get a couple coffees, both with cream, please? 1414 00:57:58,379 --> 00:57:59,898 There you go. 1415 00:57:59,922 --> 00:58:02,442 Do you know what the best part is gonna be? 1416 00:58:02,466 --> 00:58:04,278 I don't know, probably my cooking. 1417 00:58:04,302 --> 00:58:06,405 Ha, ha. Besides that. 1418 00:58:06,429 --> 00:58:07,948 I just realized 1419 00:58:07,972 --> 00:58:10,701 that my dad is going to have to come on the boat. 1420 00:58:10,725 --> 00:58:13,787 There's no way he would miss John's retirement party. 1421 00:58:13,811 --> 00:58:17,082 Your dad doesn't approve of you working on the Yellowfin? 1422 00:58:17,106 --> 00:58:18,083 My dad doesn't approve 1423 00:58:18,107 --> 00:58:19,960 of the whole idea of the Yellowfin, 1424 00:58:19,984 --> 00:58:24,464 but I think, deep down, what he's really afraid of 1425 00:58:24,488 --> 00:58:27,467 is that I won't want to come back to work at the firm. 1426 00:58:27,491 --> 00:58:29,469 Why would he think that? 1427 00:58:29,493 --> 00:58:32,598 Because it almost happened once before. 1428 00:58:32,622 --> 00:58:35,559 But that was the right choice for you, right? 1429 00:58:35,583 --> 00:58:37,644 Maybe back then. 1430 00:58:37,668 --> 00:58:42,632 Are you, planning on staying after the summer? 1431 00:58:44,634 --> 00:58:46,612 As crazy as it sounds... 1432 00:58:46,636 --> 00:58:49,096 I'm considering it. 1433 00:58:51,766 --> 00:58:52,910 Great! Thank you. 1434 00:58:52,934 --> 00:58:53,911 Thanks. 1435 00:58:53,935 --> 00:58:55,895 Have a good one. 1436 00:59:02,610 --> 00:59:04,046 - Lucas? - Yep? 1437 00:59:04,070 --> 00:59:06,006 Our work here is done. 1438 00:59:06,030 --> 00:59:08,407 Excellent. 1439 00:59:10,701 --> 00:59:12,262 Well, we're all set. 1440 00:59:12,286 --> 00:59:14,139 The engine looks as good as new. 1441 00:59:14,163 --> 00:59:16,850 Well, we are so grateful to have you onboard. 1442 00:59:16,874 --> 00:59:18,644 Well, far as I'm concerned, 1443 00:59:18,668 --> 00:59:21,438 there's nothing better than working on these old vessels. 1444 00:59:21,462 --> 00:59:23,523 You know, the Yellowfin's wooden hull, 1445 00:59:23,547 --> 00:59:24,858 along with her draft and beam, 1446 00:59:24,882 --> 00:59:26,818 are gonna make her performance smooth as glass, 1447 00:59:26,842 --> 00:59:28,820 and from the way Admiral Hardwick's 1448 00:59:28,844 --> 00:59:30,197 been singing your praises, 1449 00:59:30,221 --> 00:59:31,949 sounds like you're just the captain for her. 1450 00:59:31,973 --> 00:59:33,158 Thank you. 1451 00:59:33,182 --> 00:59:34,993 He certainly speaks highly of you as well. 1452 00:59:35,017 --> 00:59:36,328 Well, I guess he has to. 1453 00:59:36,352 --> 00:59:38,205 We go way back. 1454 00:59:38,229 --> 00:59:41,124 You know, I served under him for, must be 20 years, 1455 00:59:41,148 --> 00:59:43,126 before I became a civilian. 1456 00:59:43,150 --> 00:59:45,170 So lunch is on. You guys ready? 1457 00:59:45,194 --> 00:59:46,463 I am! 1458 00:59:46,487 --> 00:59:48,298 You know, when I heard there was French cooking onboard, 1459 00:59:48,322 --> 00:59:50,283 pretty much sealed the deal. 1460 00:59:54,912 --> 00:59:57,182 Hey, Jake, how's it going? 1461 00:59:57,206 --> 00:59:58,350 - Hey, man. - How are you? 1462 00:59:58,374 --> 00:59:59,434 I'm great, actually. 1463 00:59:59,458 --> 01:00:01,520 We just booked a party for tomorrow night. 1464 01:00:01,544 --> 01:00:02,562 - Nice! - Yeah. 1465 01:00:02,586 --> 01:00:03,689 Tia must be relieved. 1466 01:00:03,713 --> 01:00:05,899 Yeah, well, you know, we all are. 1467 01:00:05,923 --> 01:00:08,694 Right. I just meant because I know how worried she's been, 1468 01:00:08,718 --> 01:00:10,028 and I came by to see 1469 01:00:10,052 --> 01:00:11,405 if she wanted to get away for a few hours. 1470 01:00:11,429 --> 01:00:12,489 Yeah? 1471 01:00:12,513 --> 01:00:14,408 Do you happen to know if she likes fishing? 1472 01:00:14,432 --> 01:00:16,285 I know a great spot for striped bass. 1473 01:00:16,309 --> 01:00:18,704 Actually, that's funny 1474 01:00:18,728 --> 01:00:20,580 because she used to love fishing, yeah, 1475 01:00:20,604 --> 01:00:22,749 but she always threw back whatever she caught. 1476 01:00:22,773 --> 01:00:24,084 Yeah, I don't remember ever cooking 1477 01:00:24,108 --> 01:00:25,234 anything we caught together. 1478 01:00:26,325 --> 01:00:28,422 You know how frustrating that is for a chef? 1479 01:00:28,446 --> 01:00:32,384 No, but I find her all the more charming for it. 1480 01:00:32,408 --> 01:00:35,045 Sounds like you're getting... 1481 01:00:35,108 --> 01:00:37,287 pretty serious about Tia. 1482 01:00:37,420 --> 01:00:39,516 Certainly wouldn't be hard to. 1483 01:00:39,540 --> 01:00:41,059 Yeah, no, I know. 1484 01:00:41,083 --> 01:00:44,128 I mean, she's a... she's a special person. 1485 01:00:45,588 --> 01:00:47,340 Is Tia around? 1486 01:00:47,960 --> 01:00:48,961 She's on the bridge. 1487 01:01:03,888 --> 01:01:05,824 - Hey. - Hey! 1488 01:01:05,848 --> 01:01:07,409 What brings you here? 1489 01:01:07,433 --> 01:01:08,577 Came by to see if you wanted 1490 01:01:08,601 --> 01:01:10,203 to go fishing when you get some free time. 1491 01:01:10,227 --> 01:01:13,373 I love fishing, but you should know... 1492 01:01:13,397 --> 01:01:14,690 That you throw everything back? 1493 01:01:16,233 --> 01:01:18,211 I do! How did you know that? 1494 01:01:18,235 --> 01:01:20,988 I just had an interesting conversation with Jake. 1495 01:01:22,198 --> 01:01:23,884 I know you two go way back, 1496 01:01:23,908 --> 01:01:25,993 but you weren't just friends, were you? 1497 01:01:27,203 --> 01:01:30,539 No, no, we weren't. 1498 01:01:32,083 --> 01:01:35,520 But it's over now, so... 1499 01:01:35,544 --> 01:01:37,314 I'm not so sure it is... 1500 01:01:37,338 --> 01:01:39,399 At least, not for Jake. 1501 01:01:39,423 --> 01:01:42,402 I like Jake, and he's a friend. 1502 01:01:42,426 --> 01:01:45,322 Yeah, I-I like him, too. 1503 01:01:45,346 --> 01:01:47,390 More than just as a friend? 1504 01:01:49,266 --> 01:01:51,662 I don't know... 1505 01:01:51,686 --> 01:01:54,397 but maybe. 1506 01:01:59,610 --> 01:02:02,947 I think that's something you both need to figure out. 1507 01:02:06,283 --> 01:02:07,535 Yeah. 1508 01:02:14,291 --> 01:02:15,852 Tia... 1509 01:02:15,876 --> 01:02:18,355 Where are you going in the skiff this time of night? 1510 01:02:18,379 --> 01:02:19,606 I mean, come on. 1511 01:02:19,630 --> 01:02:21,024 I know you don't have a car or anything, 1512 01:02:21,048 --> 01:02:22,776 but I can give you a lift. 1513 01:02:22,800 --> 01:02:24,778 Where I'm going, you can't drive. 1514 01:02:24,802 --> 01:02:26,071 Really? Where's that? 1515 01:02:26,095 --> 01:02:28,323 There's gonna be a meteor shower tonight, 1516 01:02:28,347 --> 01:02:31,118 and the best viewing is far from the city lights. 1517 01:02:31,142 --> 01:02:32,536 Really? 1518 01:02:32,560 --> 01:02:34,705 Could you use some company? 1519 01:02:34,729 --> 01:02:36,707 I ju... I've never seen a meteor shower before. 1520 01:02:36,731 --> 01:02:38,792 Sure. Hop aboard. 1521 01:02:38,816 --> 01:02:40,818 All right. 1522 01:02:51,084 --> 01:02:52,228 - Did you see that? - Ho! 1523 01:02:52,252 --> 01:02:53,730 Whoa, that was so cool. 1524 01:02:53,754 --> 01:02:56,274 How did I miss this all these years, right? 1525 01:02:56,298 --> 01:02:58,192 It's pretty spectacular, right? 1526 01:02:58,216 --> 01:02:59,402 It is... 1527 01:02:59,426 --> 01:03:00,612 and you know what else is amazing 1528 01:03:00,636 --> 01:03:03,740 is I feel like I'm so far away from everything, 1529 01:03:03,764 --> 01:03:05,366 being out here, you know? 1530 01:03:05,390 --> 01:03:07,994 I mean, that's what I love about sailing, too. 1531 01:03:08,018 --> 01:03:10,747 It's not just about skipping across the waves, 1532 01:03:10,771 --> 01:03:12,498 or the wind in your face, 1533 01:03:12,522 --> 01:03:14,083 or that freedom that you feel, 1534 01:03:14,107 --> 01:03:15,668 it's... it's about 1535 01:03:15,692 --> 01:03:19,380 the emotional connection we have to nature. 1536 01:03:19,404 --> 01:03:21,090 Okay, so I have to ask you... 1537 01:03:21,114 --> 01:03:22,574 how far out at sea are we? 1538 01:03:23,700 --> 01:03:25,678 Don't worry, we're not that far offshore. 1539 01:03:25,702 --> 01:03:27,221 Okay... 1540 01:03:27,245 --> 01:03:28,556 I'd never worry being on a boat 1541 01:03:28,580 --> 01:03:30,516 as long as you're at the helm. 1542 01:03:30,540 --> 01:03:32,852 That's a lot of confidence to have in someone. 1543 01:03:32,876 --> 01:03:34,771 I told you that a long time ago, 1544 01:03:34,795 --> 01:03:36,189 and you probably just don't remember. 1545 01:03:36,213 --> 01:03:38,274 No, I remember. 1546 01:03:38,298 --> 01:03:42,278 You always had more faith in me than I had in myself. 1547 01:03:42,302 --> 01:03:44,947 It wasn't hard... 1548 01:03:44,971 --> 01:03:46,973 then or now. 1549 01:03:48,975 --> 01:03:52,705 I always admired your confidence, you know, 1550 01:03:52,729 --> 01:03:55,792 how you were able to just go after what you wanted 1551 01:03:55,816 --> 01:03:58,086 without compromising. 1552 01:03:58,110 --> 01:04:00,129 Well, that's not exactly true. 1553 01:04:00,153 --> 01:04:02,799 Why? What do you mean? 1554 01:04:02,823 --> 01:04:05,659 I lost you in the process. 1555 01:04:09,287 --> 01:04:11,724 Look, Tia, it's been a long time coming, 1556 01:04:11,748 --> 01:04:13,976 but I do owe you an apology... 1557 01:04:14,000 --> 01:04:15,770 for how I ended things. 1558 01:04:15,794 --> 01:04:18,773 I appreciate that... 1559 01:04:18,797 --> 01:04:20,483 but just so you know, 1560 01:04:20,507 --> 01:04:23,569 I'm not sorry about the path that I took. 1561 01:04:23,593 --> 01:04:25,405 I mean, the truth is, back then, 1562 01:04:25,429 --> 01:04:28,890 I wouldn't have been ready to do what I'm doing now. 1563 01:04:30,767 --> 01:04:32,912 So you have absolutely no regrets from the past? 1564 01:04:32,936 --> 01:04:34,497 None. 1565 01:04:34,521 --> 01:04:36,416 You? 1566 01:04:36,440 --> 01:04:39,252 I... Yeah, I probably have a few. 1567 01:04:39,276 --> 01:04:41,504 I'm not as evolved as you are. 1568 01:04:41,528 --> 01:04:44,132 Thank you. 1569 01:04:44,156 --> 01:04:46,342 You're welcome. 1570 01:04:46,366 --> 01:04:50,996 But I do know that I will not regret... 1571 01:04:52,539 --> 01:04:54,750 ...doing this. 1572 01:05:10,849 --> 01:05:13,185 I hope I didn't step on anybody's toes. 1573 01:05:14,644 --> 01:05:16,330 You mean Bennett? 1574 01:05:16,354 --> 01:05:17,999 Yeah. 1575 01:05:18,023 --> 01:05:20,877 He made his intentions pretty clear to me. 1576 01:05:20,901 --> 01:05:22,670 To me, too, 1577 01:05:22,694 --> 01:05:25,947 and that's why we parted as friends. 1578 01:05:26,990 --> 01:05:29,010 Really? 1579 01:05:29,034 --> 01:05:31,036 Yeah. 1580 01:05:47,260 --> 01:05:49,596 That one was bright! 1581 01:05:51,014 --> 01:05:53,809 Like, it lit up the whole sky. 1582 01:05:56,269 --> 01:05:57,538 - Jake... - Yeah? 1583 01:05:57,562 --> 01:05:59,874 Do you realize we've been out here for hours? 1584 01:05:59,898 --> 01:06:02,001 Okay, what time is it? 1585 01:06:02,025 --> 01:06:04,003 It's after 1:00. 1586 01:06:04,027 --> 01:06:04,880 Whoa. 1587 01:06:04,904 --> 01:06:06,255 We have a big day tomorrow. 1588 01:06:06,279 --> 01:06:07,757 Well, now, today. 1589 01:06:07,781 --> 01:06:10,826 Well, watching the stars was worth losing a little sleep. 1590 01:06:12,035 --> 01:06:14,680 Well, you're gonna lose a little more sleep, 1591 01:06:14,704 --> 01:06:17,749 because we seem to have drifted out with the tide. 1592 01:06:18,875 --> 01:06:20,877 You know how to get us back, don't you? 1593 01:06:22,712 --> 01:06:25,733 What happened to all that faith in me? 1594 01:06:25,757 --> 01:06:29,278 Well, that was before you drifted us out to sea! 1595 01:06:29,302 --> 01:06:30,363 Relax. 1596 01:06:30,387 --> 01:06:31,989 We're just a couple miles offshore. 1597 01:06:32,013 --> 01:06:34,450 It's not like you're going to end up on Gilligan's Island. 1598 01:06:34,474 --> 01:06:35,684 Okay. 1599 01:06:41,815 --> 01:06:43,584 Sounds like someone's trying to reach you. 1600 01:06:43,608 --> 01:06:44,585 Yeah. 1601 01:06:44,609 --> 01:06:46,379 It's my dad. 1602 01:06:46,990 --> 01:06:48,280 Is everything okay? 1603 01:06:50,115 --> 01:06:53,743 I've been offered a partnership in my law firm. 1604 01:06:56,788 --> 01:06:59,642 Tia, that's... that's fantastic. 1605 01:06:59,666 --> 01:07:01,143 I'm just stunned. 1606 01:07:01,167 --> 01:07:03,729 You know, there was some talk of it after I won my last case. 1607 01:07:03,753 --> 01:07:06,464 I just didn't expect it to happen this soon. 1608 01:07:07,507 --> 01:07:10,486 I guess congratulations are in order, right? 1609 01:07:10,510 --> 01:07:11,988 Yeah. 1610 01:07:12,012 --> 01:07:13,573 Thank you. 1611 01:07:13,597 --> 01:07:15,950 - Listen, I had a blast. 1612 01:07:15,974 --> 01:07:18,786 It was so much fun and it's late. 1613 01:07:18,810 --> 01:07:20,830 Probably need some sleep, so... 1614 01:07:20,854 --> 01:07:22,373 - Yeah. - I will see you tomorrow. 1615 01:07:22,397 --> 01:07:23,833 Okay. Yeah. 1616 01:07:23,857 --> 01:07:25,525 - Yeah. Bye. - Bye. 1617 01:08:14,810 --> 01:08:16,830 Anything to report, gentlemen? 1618 01:08:16,854 --> 01:08:18,623 Everything's in tip-top shape, Captain, 1619 01:08:18,647 --> 01:08:19,584 and Lucas here is doing just fine. 1620 01:08:19,608 --> 01:08:21,167 Glad to hear it. 1621 01:08:21,191 --> 01:08:22,276 Thank you, Captain. 1622 01:08:25,863 --> 01:08:27,924 I think I can go without these tonight, honey. 1623 01:08:27,948 --> 01:08:29,509 Good, that'll be easier for you. 1624 01:08:29,533 --> 01:08:31,678 How's it going, Captain? 1625 01:08:31,702 --> 01:08:33,847 Well, I just finished the pre-departure checklist, 1626 01:08:33,871 --> 01:08:35,682 and considering that we only had a few days 1627 01:08:35,706 --> 01:08:37,350 to pull all of this together, 1628 01:08:37,374 --> 01:08:39,603 I'd say we're in excellent shape. 1629 01:08:39,627 --> 01:08:41,938 All thanks to you and Jake. 1630 01:08:41,962 --> 01:08:43,023 And that's just what the crew does. 1631 01:08:43,047 --> 01:08:45,215 We all pull together for each other. 1632 01:08:48,122 --> 01:08:49,863 Hi, Dad. It's me. 1633 01:08:49,887 --> 01:08:51,197 I'm calling 1634 01:08:51,221 --> 01:08:54,266 because I wanted to talk to you before the party tonight. 1635 01:09:11,146 --> 01:09:15,001 Dad, this is an incredible opportunity, 1636 01:09:15,025 --> 01:09:18,337 and you're right, it's every associate's dream. 1637 01:09:18,361 --> 01:09:19,839 I-I am thrilled 1638 01:09:19,863 --> 01:09:21,465 to be offered a partnership, 1639 01:09:21,489 --> 01:09:25,076 um, so please thank everyone at the firm for me... 1640 01:09:28,913 --> 01:09:31,791 ...But I'm gonna say no. 1641 01:09:32,834 --> 01:09:34,687 And I know that you'll be disappointed 1642 01:09:34,711 --> 01:09:38,190 that I'm not following in your footsteps... 1643 01:09:38,581 --> 01:09:41,876 but I think I found where I truly belong. 1644 01:09:46,097 --> 01:09:48,933 What's going on with that grilled cheese sandwich? 1645 01:09:50,769 --> 01:09:51,871 Do you want it? 1646 01:09:51,895 --> 01:09:53,080 Yeah. 1647 01:09:53,104 --> 01:09:54,648 - It's yours. 1648 01:09:57,776 --> 01:09:59,587 Jake, this is... 1649 01:09:59,611 --> 01:10:01,047 I know. I know, it's amazing. 1650 01:10:01,071 --> 01:10:03,239 Thank you. I'm working. 1651 01:10:05,700 --> 01:10:08,763 Hey, Jake. Can I talk to you? 1652 01:10:08,787 --> 01:10:10,473 I just called my dad... 1653 01:10:10,497 --> 01:10:11,641 You know, can this wait? 1654 01:10:11,665 --> 01:10:14,769 I'm just really busy. 1655 01:10:14,793 --> 01:10:17,253 - Yeah, of course. Sure. - Thanks. 1656 01:10:22,133 --> 01:10:25,279 Aw... I didn't know you were so sentimental. 1657 01:10:25,303 --> 01:10:26,447 That's sweet. 1658 01:10:26,471 --> 01:10:28,741 - Sentimental? With what? 1659 01:10:28,765 --> 01:10:31,869 From our treasure hunt at the shore. 1660 01:10:32,165 --> 01:10:34,018 Yeah, I'm actually not that sentimental. 1661 01:10:34,043 --> 01:10:35,483 I was planning on throwing those out. 1662 01:10:36,208 --> 01:10:37,535 Why? 1663 01:10:37,560 --> 01:10:39,085 I mean, I thought we had fun that day. 1664 01:10:39,109 --> 01:10:42,588 We did. We had a great time, but we broke our agreement. 1665 01:10:42,612 --> 01:10:44,465 What agreement? 1666 01:10:44,489 --> 01:10:46,592 To keep our relationship strictly professional. 1667 01:10:46,616 --> 01:10:49,387 Well, I'm pretty sure we broke that last night, 1668 01:10:49,411 --> 01:10:50,638 when we kissed, too. 1669 01:10:50,662 --> 01:10:51,598 Yeah, yeah. 1670 01:10:51,622 --> 01:10:54,040 It was a very big mistake. 1671 01:10:55,667 --> 01:10:57,478 Has something happened? 1672 01:10:57,502 --> 01:11:00,648 I mean, I don't understand where all this is coming from. 1673 01:11:00,672 --> 01:11:02,483 Tia, it's very simple. 1674 01:11:02,507 --> 01:11:04,735 I'm here for the long run, okay? 1675 01:11:04,759 --> 01:11:06,404 I've got to put all my focus on Des Mers. 1676 01:11:06,428 --> 01:11:08,239 You can go out and do whatever it is you've gotta do, 1677 01:11:08,263 --> 01:11:09,240 and that's fine, 1678 01:11:09,264 --> 01:11:10,616 but I really think from here on out, 1679 01:11:10,640 --> 01:11:11,659 we keep our distance 1680 01:11:11,683 --> 01:11:14,412 and we stay out of each other's way 1681 01:11:14,436 --> 01:11:16,688 and keep our relationship professional like we agreed. 1682 01:11:19,816 --> 01:11:21,067 Jake... 1683 01:11:41,880 --> 01:11:42,982 Welcome aboard. 1684 01:11:43,006 --> 01:11:44,090 Hi. Enjoy. 1685 01:11:47,051 --> 01:11:49,488 Welcome aboard, Admiral. 1686 01:11:49,512 --> 01:11:51,699 At ease. 1687 01:11:51,723 --> 01:11:53,993 Well, everything looks just as good 1688 01:11:54,017 --> 01:11:56,537 as you and Jake said it would... maybe even better. 1689 01:11:56,561 --> 01:11:59,039 Well, we wanted to do you and the Navy proud. 1690 01:11:59,063 --> 01:12:00,082 And you have. 1691 01:12:00,106 --> 01:12:01,792 When do we get underway? 1692 01:12:01,816 --> 01:12:04,378 1900 hours, assuming everyone's onboard. 1693 01:12:04,402 --> 01:12:07,882 Time and tide wait for no man. 1694 01:12:07,906 --> 01:12:09,240 Aye-aye, sir. 1695 01:12:12,994 --> 01:12:14,054 Enjoy. 1696 01:12:14,078 --> 01:12:15,222 Thank you. 1697 01:12:15,246 --> 01:12:17,516 Hi, Mom. Hi, Dad. 1698 01:12:17,540 --> 01:12:19,018 We wanted to tell you 1699 01:12:19,042 --> 01:12:21,020 how excited we are about tonight. 1700 01:12:21,044 --> 01:12:22,521 Aren't we, Daniel? 1701 01:12:22,545 --> 01:12:24,815 Of course. 1702 01:12:24,839 --> 01:12:26,525 Well, I'm glad to hear it. 1703 01:12:26,549 --> 01:12:28,402 I've missed seeing you guys. 1704 01:12:28,426 --> 01:12:30,738 We've missed you, too, honey. 1705 01:12:30,762 --> 01:12:33,532 And I'm, glad to see you're up and about. 1706 01:12:33,556 --> 01:12:34,742 How are you feeling? 1707 01:12:34,766 --> 01:12:37,244 Almost good as new. 1708 01:12:37,268 --> 01:12:40,664 Yeah. I'm sure most of that has to do with Julie. 1709 01:12:40,688 --> 01:12:42,082 Well, it wasn't easy keeping him 1710 01:12:42,106 --> 01:12:43,918 from doing more than he should. 1711 01:12:43,942 --> 01:12:45,920 You Larkin men are pretty stubborn. 1712 01:12:45,944 --> 01:12:48,005 I couldn't agree more. 1713 01:12:48,029 --> 01:12:50,758 Well, I guess we should go join the party. 1714 01:12:50,782 --> 01:12:52,384 We'll catch up with you all later. 1715 01:12:52,408 --> 01:12:53,594 Welcome aboard. 1716 01:12:53,618 --> 01:12:54,744 Thank you. 1717 01:13:06,506 --> 01:13:07,632 Thank you. 1718 01:13:08,883 --> 01:13:10,009 That's for you. 1719 01:13:12,929 --> 01:13:15,348 Okay, I'll be right back. 1720 01:13:22,981 --> 01:13:24,959 There's a little wine needed there, 1721 01:13:24,983 --> 01:13:26,377 and I think it's time to start clearing. 1722 01:13:26,401 --> 01:13:27,819 Thank you. 1723 01:13:28,820 --> 01:13:31,966 So... what's the verdict? 1724 01:13:31,990 --> 01:13:34,552 Exactly as I expected. 1725 01:13:34,576 --> 01:13:36,762 Everyone is raving about the food. 1726 01:13:36,786 --> 01:13:37,805 Even the escargot? 1727 01:13:37,829 --> 01:13:38,889 I wasn't exactly sure 1728 01:13:38,913 --> 01:13:41,600 that was the right choice for this crowd. 1729 01:13:41,624 --> 01:13:43,435 Especially the escargot. 1730 01:13:43,459 --> 01:13:44,603 Several people even asked me 1731 01:13:44,627 --> 01:13:46,897 to send their compliments to the chef. 1732 01:13:46,921 --> 01:13:48,274 Well done, Jake. 1733 01:13:48,298 --> 01:13:51,050 Well, it takes a team. 1734 01:14:14,198 --> 01:14:16,093 You know, it's been quite a while 1735 01:14:16,117 --> 01:14:18,179 since we've danced in the moonlight. 1736 01:14:18,203 --> 01:14:19,847 It is a beautiful night. 1737 01:14:19,871 --> 01:14:23,100 And a beautiful boat, too, don't you think? 1738 01:14:23,124 --> 01:14:24,602 You're not very subtle. 1739 01:14:24,626 --> 01:14:25,936 Well, you have to admit 1740 01:14:25,960 --> 01:14:28,188 they've done something pretty special here. 1741 01:14:28,212 --> 01:14:29,189 The party? 1742 01:14:29,213 --> 01:14:31,483 You know I'm talking about the boat. 1743 01:14:31,507 --> 01:14:33,611 Okay... 1744 01:14:33,635 --> 01:14:36,488 I'll admit it's nicer than I thought it would be, 1745 01:14:36,512 --> 01:14:37,531 but not nice enough 1746 01:14:37,555 --> 01:14:40,642 to give up a successful legal career. 1747 01:14:41,768 --> 01:14:42,870 Are you disappointed 1748 01:14:42,894 --> 01:14:45,414 because Tia isn't following in your footsteps 1749 01:14:45,438 --> 01:14:48,483 or because she's following her own heart instead? 1750 01:14:57,575 --> 01:14:58,993 Think about it. 1751 01:15:03,623 --> 01:15:04,892 Thank you. 1752 01:15:04,916 --> 01:15:06,042 Thank you. 1753 01:15:07,043 --> 01:15:09,545 - Cheers. - Cheers. 1754 01:15:10,672 --> 01:15:13,192 Your daughter is quite the skipper... 1755 01:15:13,216 --> 01:15:15,527 and saleswoman. 1756 01:15:15,551 --> 01:15:17,905 What do you mean? 1757 01:15:17,929 --> 01:15:21,283 Well, she and Jake convinced me to move the party over here, 1758 01:15:21,307 --> 01:15:23,685 and I'm certainly glad she did. 1759 01:15:26,229 --> 01:15:27,665 I'm just not convinced 1760 01:15:27,689 --> 01:15:32,276 about her decision to give up practicing law for this. 1761 01:15:33,486 --> 01:15:36,757 You gave up a naval career to go out on your own. 1762 01:15:36,781 --> 01:15:38,550 Isn't it fair 1763 01:15:38,574 --> 01:15:41,095 that she should be able to do the same thing? 1764 01:15:41,119 --> 01:15:44,580 She used the exact argument on me. 1765 01:15:46,416 --> 01:15:48,918 So why didn't it work? 1766 01:15:50,586 --> 01:15:51,855 Probably because 1767 01:15:51,879 --> 01:15:55,174 I'm been thinking like a lawyer instead of a father. 1768 01:15:56,301 --> 01:15:58,278 Ever since she was little, 1769 01:15:58,302 --> 01:16:01,639 she's only ever wanted to be on the water. 1770 01:16:05,977 --> 01:16:07,246 Okay, everyone. 1771 01:16:07,270 --> 01:16:09,123 Make your wish. 1772 01:16:09,147 --> 01:16:10,982 Let's ready the lights! 1773 01:16:57,349 --> 01:17:00,560 Is it all right if your old man joins you topside? 1774 01:17:01,607 --> 01:17:04,332 You're not still mad at me? 1775 01:17:04,356 --> 01:17:06,084 Maybe a little... 1776 01:17:06,108 --> 01:17:09,087 but you know I can never stay mad at you for long. 1777 01:17:09,111 --> 01:17:10,546 Good, 1778 01:17:10,570 --> 01:17:12,548 'cause you know I hate when we fight. 1779 01:17:12,572 --> 01:17:15,700 Well, we're lawyers. That's what we do. 1780 01:17:16,785 --> 01:17:18,012 And you're not even 1781 01:17:18,036 --> 01:17:20,848 the only one who was mad at me today. 1782 01:17:20,872 --> 01:17:23,184 Sounds like a rough day. Everything all right? 1783 01:17:23,208 --> 01:17:25,812 An old flame just burned out 1784 01:17:25,836 --> 01:17:28,523 faster than one of those lanterns... 1785 01:17:28,547 --> 01:17:30,858 but I'll be fine. 1786 01:17:30,882 --> 01:17:33,820 I have no doubt. 1787 01:17:33,844 --> 01:17:34,886 So... 1788 01:17:35,599 --> 01:17:37,490 I came up here 1789 01:17:37,514 --> 01:17:41,309 to say something to you that I should have said earlier. 1790 01:17:42,209 --> 01:17:45,188 I am very proud of you. 1791 01:17:45,212 --> 01:17:46,940 After spending the evening on this boat, 1792 01:17:46,964 --> 01:17:50,026 I can see now that it just wasn't some sort of whim. 1793 01:17:50,050 --> 01:17:52,403 What you've all accomplished here, it's... 1794 01:17:52,427 --> 01:17:54,388 it's really something. 1795 01:17:56,723 --> 01:17:58,701 Well, I can't tell you how happy it makes me 1796 01:17:58,725 --> 01:18:00,453 to hear you say that, because, 1797 01:18:00,477 --> 01:18:01,913 honestly, Dad, 1798 01:18:01,937 --> 01:18:04,874 as much as I love my work on this boat, 1799 01:18:04,898 --> 01:18:09,111 it didn't feel complete without your blessing. 1800 01:18:10,195 --> 01:18:11,321 Well, now you have it. 1801 01:18:12,322 --> 01:18:13,865 - Aw. - Thanks. 1802 01:18:15,367 --> 01:18:18,805 And now I should go apologize to Roland. 1803 01:18:18,829 --> 01:18:22,541 I guess older brothers can be wrong once in a while. 1804 01:18:28,588 --> 01:18:32,068 It was a wonderful evening, thanks to all of you. 1805 01:18:32,092 --> 01:18:34,070 And John couldn't be more pleased. 1806 01:18:34,094 --> 01:18:35,655 We know. He made a dinner reservation 1807 01:18:35,679 --> 01:18:37,073 for next weekend. 1808 01:18:37,097 --> 01:18:38,658 We actually have a number of bookings, 1809 01:18:38,682 --> 01:18:40,660 and a wedding for next spring. 1810 01:18:40,684 --> 01:18:43,079 Well, looks like Des Mers is on track 1811 01:18:43,103 --> 01:18:45,164 to be a huge success. 1812 01:18:45,188 --> 01:18:46,708 And Jake, your food was delicious. 1813 01:18:46,732 --> 01:18:48,501 I'm so glad you loved it. Thank you. 1814 01:18:48,525 --> 01:18:51,087 And your desserts were to die for! 1815 01:18:51,111 --> 01:18:53,089 Thank you. 1816 01:18:53,113 --> 01:18:54,674 So we see you all tomorrow at brunch. 1817 01:18:54,698 --> 01:18:56,592 Jake, I hope you'll join us. 1818 01:18:56,616 --> 01:18:58,803 I'm sorry, but I'm not gonna make it. 1819 01:18:58,827 --> 01:19:00,763 If you all will excuse me, I just wanna check on my staff, 1820 01:19:00,787 --> 01:19:03,027 make sure they've finished up everything for the evening. 1821 01:19:04,166 --> 01:19:05,226 Good night. Thanks. 1822 01:19:05,250 --> 01:19:07,812 And I should really go check on the bridge. 1823 01:19:07,836 --> 01:19:10,440 Aww. 1824 01:19:10,464 --> 01:19:11,941 I'll see you tomorrow. 1825 01:19:11,965 --> 01:19:12,942 Daniel. 1826 01:19:12,966 --> 01:19:14,235 Thanks for coming out. 1827 01:19:14,259 --> 01:19:16,863 - Roland, congrats. - Thank you. 1828 01:19:16,887 --> 01:19:18,239 - Good for you. - I'm so glad you liked it. 1829 01:19:18,263 --> 01:19:19,264 I did. 1830 01:20:18,990 --> 01:20:21,076 Even just one looks beautiful? 1831 01:20:23,954 --> 01:20:26,349 I thought you finished for the night. 1832 01:20:26,373 --> 01:20:28,017 Yeah, no, I did, I... 1833 01:20:28,041 --> 01:20:33,046 but then I just realized I had something unfinished. 1834 01:20:34,969 --> 01:20:36,762 Couldn't it wait until morning? 1835 01:20:37,872 --> 01:20:40,613 No, it couldn't. It's too important. 1836 01:20:40,637 --> 01:20:43,866 And if I didn't do it tonight, 1837 01:20:43,890 --> 01:20:46,202 then I would regret it, 1838 01:20:46,226 --> 01:20:48,663 and you know how much I don't like regrets. 1839 01:20:48,687 --> 01:20:51,207 Well, if you wanted to talk to Julie and Roland, 1840 01:20:51,231 --> 01:20:52,625 they've already left. 1841 01:20:52,649 --> 01:20:54,075 I don't want to talk to them. 1842 01:20:54,197 --> 01:20:55,841 I want to talk to you. 1843 01:20:55,920 --> 01:20:57,731 You made yourself clear today. 1844 01:20:57,756 --> 01:20:59,567 I-I'm perfectly fine 1845 01:20:59,739 --> 01:21:02,635 with keeping our relationship strictly professional. 1846 01:21:02,659 --> 01:21:06,288 - And maybe I'm not so fine with it, Tia. 1847 01:21:08,081 --> 01:21:09,225 You know... 1848 01:21:09,249 --> 01:21:12,186 it took me seeing and looking at that seashell 1849 01:21:12,210 --> 01:21:15,046 and that old bottle... 1850 01:21:16,089 --> 01:21:18,901 ...to bring me perspective on a few things... 1851 01:21:18,925 --> 01:21:19,986 and, truthfully, 1852 01:21:20,010 --> 01:21:22,071 when you said that that day was so much fun... 1853 01:21:22,095 --> 01:21:23,406 And it was, 1854 01:21:23,430 --> 01:21:25,867 but it was more than that to me... 1855 01:21:25,891 --> 01:21:29,036 because that was the day that I realized 1856 01:21:29,060 --> 01:21:31,480 that I'm still madly in love with you. 1857 01:21:36,146 --> 01:21:39,625 So I guess you didn't throw them away? 1858 01:21:39,649 --> 01:21:42,211 No, I didn't. 1859 01:21:42,235 --> 01:21:43,587 I lied. 1860 01:21:43,611 --> 01:21:44,779 I am sentimental. 1861 01:21:46,239 --> 01:21:47,925 Look. 1862 01:21:47,949 --> 01:21:50,261 I know being a partner in your law firm's... 1863 01:21:50,285 --> 01:21:51,637 it's a huge deal, 1864 01:21:51,661 --> 01:21:54,140 and I don't want to get in the way of it at all, okay? 1865 01:21:54,164 --> 01:21:55,725 But I also don't want to make 1866 01:21:55,749 --> 01:21:58,436 the same mistake I made 12 years ago. 1867 01:21:58,460 --> 01:22:01,397 I don't care if we have a long-distance relationship, 1868 01:22:01,421 --> 01:22:03,399 Tia, I don't. 1869 01:22:03,423 --> 01:22:04,567 I just want you to know 1870 01:22:04,591 --> 01:22:07,093 I'm gonna do everything I can to make it work. 1871 01:22:08,470 --> 01:22:10,614 You'd do that for me? 1872 01:22:10,638 --> 01:22:12,974 I'd do that for us. 1873 01:22:14,309 --> 01:22:16,328 Maybe I can 1874 01:22:16,352 --> 01:22:18,164 come up and visit you on my days off, 1875 01:22:18,188 --> 01:22:20,624 or I'll get Julie and Roland to... 1876 01:22:20,648 --> 01:22:22,668 bring the boat up to Seattle once in a while. 1877 01:22:22,692 --> 01:22:24,086 What do you think? 1878 01:22:24,110 --> 01:22:26,130 That's an amazing gesture, 1879 01:22:26,154 --> 01:22:30,241 but I don't want a long-distance relationship. 1880 01:22:31,868 --> 01:22:35,473 Well, you... you were okay with it once before. 1881 01:22:35,497 --> 01:22:39,643 Well, yeah, but now it wouldn't make any sense. 1882 01:22:39,667 --> 01:22:41,878 Why not? 1883 01:22:43,129 --> 01:22:46,567 Because I won't be in Seattle. 1884 01:22:46,591 --> 01:22:48,760 I didn't take the job. 1885 01:22:52,889 --> 01:22:54,950 I don't understand. 1886 01:22:54,974 --> 01:22:56,535 How could I take that job 1887 01:22:56,559 --> 01:22:59,038 when everything I have ever wanted 1888 01:22:59,062 --> 01:23:00,772 is right here? 1889 01:23:30,927 --> 01:23:33,739 What'd you wish for? 1890 01:23:33,763 --> 01:23:35,866 It doesn't matter, 1891 01:23:35,890 --> 01:23:37,600 because it just came true. 129784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.