All language subtitles for dddbvjnkokokyykjjjj

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,120 --> 00:00:23,124 (OMINOUS MUSIC) 2 00:00:58,773 --> 00:01:03,773 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 3 00:01:14,474 --> 00:01:16,477 (WOMAN CRYING) 4 00:01:22,983 --> 00:01:23,984 (FOOTSTEPS) 5 00:01:24,585 --> 00:01:26,154 (WOMAN SPEAKING NORWEGIAN) 6 00:01:29,957 --> 00:01:31,259 (BOY RESPONDS) 7 00:01:38,165 --> 00:01:40,835 (DOOR OPENS AND CLOSES) 8 00:02:07,094 --> 00:02:09,530 (MAN SPEAKING NORWEGIAN) 9 00:02:29,482 --> 00:02:30,550 (WOMAN VOMITING) 10 00:02:31,484 --> 00:02:33,487 Hey are you okay? 11 00:02:34,154 --> 00:02:36,389 Is it sea sickness or morning sickness? 12 00:02:36,423 --> 00:02:38,192 Can it be both? 13 00:02:38,691 --> 00:02:40,894 From what I reckon it's the boat guy. 14 00:02:41,962 --> 00:02:43,430 I've got it covered. 15 00:02:44,231 --> 00:02:45,600 I got one for you too. 16 00:02:51,939 --> 00:02:52,940 Cheers. 17 00:02:53,572 --> 00:02:55,508 EMMA: Cheers. 18 00:02:55,774 --> 00:02:57,978 (OMINOUS MUSIC) 19 00:03:34,214 --> 00:03:38,219 (MUSIC INTENSIFIES) 20 00:04:17,656 --> 00:04:20,193 ISAAC: This island is good things for a family, huh? 21 00:04:20,226 --> 00:04:22,228 EMMA: Yeah I hope so, I mean it's beautiful. 22 00:04:23,529 --> 00:04:25,031 ISAAC: Holiday home. 23 00:04:25,065 --> 00:04:27,067 EMMA: Yeah. ISAAC: Imagine. 24 00:04:27,334 --> 00:04:28,336 EMMA: No. 25 00:04:28,702 --> 00:04:29,970 (ISAAC LAUGHING) 26 00:04:31,171 --> 00:04:32,673 ISAAC: How you feeling nauseous-wise? 27 00:04:32,705 --> 00:04:35,709 EMMA: I'm okay, let's just oh, fresh air will be good. 28 00:04:39,312 --> 00:04:40,314 (EMMA SIGHS) 29 00:04:50,490 --> 00:04:52,059 Doesn't look like we have squatters. 30 00:04:52,491 --> 00:04:53,560 EMMA: That's good. 31 00:04:54,795 --> 00:04:56,197 So what do you think? 32 00:04:57,096 --> 00:04:59,065 I think we'll be lucky if we don't spend 33 00:04:59,099 --> 00:05:00,735 the night in jail for breaking and entering. 34 00:05:07,606 --> 00:05:09,042 Okay. 35 00:05:12,478 --> 00:05:14,180 Oh ye of little faith. 36 00:05:14,380 --> 00:05:16,582 I would carry you across the threshold but 37 00:05:16,615 --> 00:05:17,618 Oh stop! 38 00:05:42,509 --> 00:05:45,379 Well, is it all flooding back,. 39 00:05:46,613 --> 00:05:48,615 I don't..uh... 40 00:05:49,248 --> 00:05:50,250 Kinda. 41 00:05:50,618 --> 00:05:53,053 Kinda, it's definitely smaller then I remember. 42 00:05:53,988 --> 00:05:56,190 Yeah, everything is bigger when you're a kid. 43 00:06:04,231 --> 00:06:06,233 Whoa. 44 00:06:08,801 --> 00:06:10,403 I remember this. 45 00:06:11,271 --> 00:06:13,707 I used to stare at this for hours as a kid. 46 00:06:21,548 --> 00:06:24,452 Well it's not the best day to take a photo, but... 47 00:06:25,019 --> 00:06:27,254 - You know. - He's fine with the rainbows. 48 00:06:28,755 --> 00:06:29,757 - Right? - Hmm. 49 00:06:30,089 --> 00:06:31,357 Book of Genesis? 50 00:06:31,791 --> 00:06:34,728 - God's reminder that he's watching over us. - Oh okay. 51 00:06:35,495 --> 00:06:37,331 I just sleep through Sunday school. 52 00:06:37,363 --> 00:06:38,399 Yes. 53 00:06:39,699 --> 00:06:40,701 (ISAAC SCOFFS) 54 00:06:47,474 --> 00:06:48,476 (OMINOUS MUSIC) 55 00:06:48,675 --> 00:06:50,344 (DISTORTED VOICE CHANTING) 56 00:06:52,779 --> 00:06:53,781 (STORM SOUNDS) 57 00:06:59,685 --> 00:07:00,687 (THUNDER) 58 00:07:09,262 --> 00:07:10,264 (HOWLING WINDS) 59 00:07:22,375 --> 00:07:23,511 (WATER DRIPPING) 60 00:07:31,584 --> 00:07:32,685 (WATER TRICKLING) 61 00:07:43,529 --> 00:07:44,531 (DOOR CREAKING) 62 00:08:25,805 --> 00:08:27,208 (MUSIC INTENSIFIES) 63 00:08:36,715 --> 00:08:37,784 (FAUCET OPENING) 64 00:09:06,378 --> 00:09:07,880 Don't drink the water it's gross. 65 00:09:07,914 --> 00:09:10,251 Left it running to see if it clears. 66 00:09:10,517 --> 00:09:11,517 What's up? 67 00:09:12,419 --> 00:09:13,420 Hmm. 68 00:09:14,720 --> 00:09:15,722 Oh. 69 00:09:16,989 --> 00:09:18,459 It's my dad. 70 00:09:20,593 --> 00:09:22,829 I'd almost, forgotten what he looked like. 71 00:09:37,009 --> 00:09:38,411 (UNDERWATER NOISES) 72 00:09:47,119 --> 00:09:48,522 (BAR CROWD CHATTER) 73 00:09:50,123 --> 00:09:51,592 (ROCK MUSIC PLAYING) 74 00:10:08,507 --> 00:10:09,575 Hi, 75 00:10:09,975 --> 00:10:11,044 do you speak English? 76 00:10:12,579 --> 00:10:13,613 That depends. 77 00:10:14,546 --> 00:10:15,548 Depends? 78 00:10:16,049 --> 00:10:17,050 On what? 79 00:10:17,283 --> 00:10:18,551 Do you speak Norwegian? 80 00:10:18,785 --> 00:10:19,953 Oh, I don't know. 81 00:10:19,985 --> 00:10:21,253 I'm sorry. 82 00:10:21,287 --> 00:10:24,858 So if I don't speak English and if you don't speak Norwegian 83 00:10:25,257 --> 00:10:26,993 then how would we communicate? 84 00:10:28,661 --> 00:10:29,829 (PATRON IN NORWEGIAN) 85 00:10:29,863 --> 00:10:31,332 (BARTENDER RESPONDS) 86 00:10:32,065 --> 00:10:33,666 So you do speak English? 87 00:10:33,900 --> 00:10:35,969 Of course I speak English everybody speaks English. 88 00:10:36,902 --> 00:10:38,071 We raped your women. 89 00:10:39,873 --> 00:10:41,809 You raped our linguistic Legacy. 90 00:10:42,776 --> 00:10:44,445 Actually, we're Americans. 91 00:10:44,877 --> 00:10:46,680 I don't think you guys made it that far. 92 00:10:47,881 --> 00:10:48,949 What? 93 00:10:49,549 --> 00:10:51,552 GUNNAR: Is this man bothering you? 94 00:10:52,618 --> 00:10:54,086 His ignorance is bothering me. 95 00:10:54,119 --> 00:10:54,988 That's for sure. 96 00:10:55,555 --> 00:10:59,025 Are you one of those indoctrinated zombies that still believes that 97 00:10:59,057 --> 00:11:01,060 Christopher Columbus discovered America? 98 00:11:02,461 --> 00:11:04,097 That depends on what you mean by discovered 99 00:11:04,998 --> 00:11:07,467 many would argue that the Native Americans actually- 100 00:11:07,499 --> 00:11:08,501 - We... 101 00:11:08,868 --> 00:11:10,603 were smashing Cherokee feet. 102 00:11:11,503 --> 00:11:14,474 when Christopher Columbus is great great great 103 00:11:14,507 --> 00:11:17,478 grandfather was still sucking on his mother's tit. 104 00:11:19,145 --> 00:11:20,514 Guys, come on. 105 00:11:20,546 --> 00:11:21,748 There's a lady present. 106 00:11:23,816 --> 00:11:24,817 Well, uh, 107 00:11:25,484 --> 00:11:28,154 unless there was an Immaculate Conception uhm, 108 00:11:29,156 --> 00:11:31,892 pretty sure she knows what a good Harpoon is by now. 109 00:11:32,157 --> 00:11:33,192 That's not the point. 110 00:11:33,225 --> 00:11:34,627 (SAYS JOKE IN NORWEGIAN) 111 00:11:34,661 --> 00:11:35,595 (BAR PATRONS LAUGH) 112 00:11:35,628 --> 00:11:38,431 Come on we can go somewhere else for dinner. 113 00:11:38,464 --> 00:11:39,532 Good luck with that. 114 00:11:41,099 --> 00:11:42,168 We're not going anywhere. 115 00:11:42,536 --> 00:11:44,838 We're hungry. They got to feed us. 116 00:11:46,940 --> 00:11:47,974 Where's your menu? 117 00:11:48,175 --> 00:11:49,575 We don't have a menu. 118 00:11:49,608 --> 00:11:50,743 Of course, you don't 119 00:11:50,776 --> 00:11:51,911 but this is a fishing village. 120 00:11:51,945 --> 00:11:54,214 So I assume you guys serve fish, right? 121 00:11:54,247 --> 00:11:58,218 Well, we don't serve chili dogs and pizza if that's what you're looking for. 122 00:11:58,251 --> 00:11:59,752 No fish'll do just fine 123 00:12:00,386 --> 00:12:01,889 Do you have any calamari? 124 00:12:05,123 --> 00:12:06,625 Calamari is not a fish. 125 00:12:06,658 --> 00:12:07,960 Fish is a vertebrae, 126 00:12:07,993 --> 00:12:09,495 calamari are is an invertebrate. 127 00:12:09,695 --> 00:12:11,031 A fish has a backbone, it's Seafood. 128 00:12:11,064 --> 00:12:12,866 - It's seafood, same thing. - Same thing? 129 00:12:12,898 --> 00:12:13,966 Yeah, it's Seafood. 130 00:12:13,999 --> 00:12:15,434 You guys serve food from the sea. 131 00:12:15,468 --> 00:12:20,073 - If you don't serve calamari the- - We definitely don't serve calamari. 132 00:12:20,473 --> 00:12:21,875 Well then for the love of God, 133 00:12:21,907 --> 00:12:23,075 what do you serve? 134 00:12:24,142 --> 00:12:25,646 That depends. 135 00:12:25,845 --> 00:12:26,912 Jesus Christ! 136 00:12:26,945 --> 00:12:27,980 Jesus won't help you here. 137 00:12:28,013 --> 00:12:28,948 Come on. 138 00:12:28,982 --> 00:12:30,083 Let's go. 139 00:12:30,116 --> 00:12:31,050 Yeah, 140 00:12:31,084 --> 00:12:32,252 do what your lady says. 141 00:12:32,285 --> 00:12:33,587 We're not going anywhere. 142 00:12:34,186 --> 00:12:35,020 I'm hungry 143 00:12:35,421 --> 00:12:38,492 - and you're gonna feed us. - I'll feed you to the sharks. 144 00:12:41,694 --> 00:12:42,762 Isaac 145 00:12:46,232 --> 00:12:49,770 I want two plates of fish, a large beer and a lime and soda for the lady, 146 00:12:50,270 --> 00:12:51,738 make it snappy. 147 00:12:51,771 --> 00:12:52,772 That's enough. 148 00:12:53,672 --> 00:12:54,907 It's time for you to go. 149 00:12:54,940 --> 00:12:56,075 I'm not going anywhere. 150 00:12:56,575 --> 00:12:57,777 It's time for you to go. 151 00:12:59,646 --> 00:13:00,714 No! Okay! 152 00:13:00,747 --> 00:13:02,616 Okay, just stop! Just get off him! 153 00:13:02,648 --> 00:13:05,084 You leave quietly and go back to where the hell you came from. 154 00:13:05,118 --> 00:13:06,786 He is back where he came from. 155 00:13:07,286 --> 00:13:09,156 - What do you mean? - He was born here. 156 00:13:09,723 --> 00:13:11,657 (ISAAC GROANING) Gunnar: What's your name? 157 00:13:11,690 --> 00:13:12,124 Isaac. 158 00:13:12,658 --> 00:13:15,761 Your family name. What's your family name? 159 00:13:15,795 --> 00:13:16,796 Pickman! 160 00:13:18,164 --> 00:13:18,999 Pik-Man? 161 00:13:19,031 --> 00:13:19,833 Yeah very Norwegian. 162 00:13:20,367 --> 00:13:23,536 Most nights we can hardly move in here for all the pick men. 163 00:13:23,737 --> 00:13:24,838 Jorstad. 164 00:13:25,537 --> 00:13:27,974 That was his birth name, Jorstad. 165 00:13:30,042 --> 00:13:31,711 Johan Jorstad's son? 166 00:13:32,078 --> 00:13:33,079 Yeah. 167 00:13:33,713 --> 00:13:34,781 Jorstad. 168 00:13:35,982 --> 00:13:37,584 Isaac Jorstad, why didn't you say so? 169 00:13:37,617 --> 00:13:38,718 (ISAAC IS FLUSTERED) 170 00:13:38,751 --> 00:13:40,687 Oh my God, you're, you're bleeding. 171 00:13:40,719 --> 00:13:42,321 Ledvor, get the man a bandaid he's bleeding! 172 00:13:42,354 --> 00:13:43,656 Look, we're sorry, okay. 173 00:13:43,690 --> 00:13:45,157 We were just, just messing around. 174 00:13:45,190 --> 00:13:47,661 I mean, it's really not much else to do right here. 175 00:13:47,694 --> 00:13:51,531 Yeah sleepy town restless nights, you, you know how it is. 176 00:13:51,732 --> 00:13:53,666 What? Why don't you get the lady a chair? 177 00:13:53,700 --> 00:13:55,102 Could you see she's with child again? 178 00:13:57,836 --> 00:13:58,938 Sorry. 179 00:14:03,276 --> 00:14:04,545 What's your poison? 180 00:14:05,210 --> 00:14:06,212 Uh, 181 00:14:07,246 --> 00:14:08,315 Beer, please. 182 00:14:08,848 --> 00:14:10,150 - (GUNNAR LAUGHING) - Beer? 183 00:14:10,182 --> 00:14:11,617 Aquivat, the whole bottle. 184 00:14:12,719 --> 00:14:13,887 Tonight we celebrate. 185 00:14:15,121 --> 00:14:16,290 Welcome home. 186 00:14:21,227 --> 00:14:22,228 EMMA: Okay. 187 00:14:22,895 --> 00:14:23,964 Okay get in. 188 00:14:23,997 --> 00:14:25,265 (ISAAC MUMBLING DRUNKENLY) 189 00:14:31,270 --> 00:14:32,272 EMMA: Okay. 190 00:14:33,039 --> 00:14:34,041 Uhm. 191 00:14:35,074 --> 00:14:36,075 Come on. 192 00:14:37,109 --> 00:14:38,844 Go upstairs now. 193 00:14:39,244 --> 00:14:41,280 (ISAAC DRUNKENLY TALKING) Emma: No, lie back. 194 00:14:41,314 --> 00:14:43,050 EMMA: Back, back, back. 195 00:14:44,083 --> 00:14:45,084 (ISAAC GROANS) 196 00:14:48,220 --> 00:14:50,656 ISAAC: Come here, come here. EMMA: No you're good. 197 00:14:50,690 --> 00:14:51,757 Hey, whoa, whoa. 198 00:14:52,691 --> 00:14:54,226 You're coming back right? 199 00:14:54,459 --> 00:14:56,028 (RAINING) 200 00:15:08,974 --> 00:15:09,976 (OMINOUS MUSIC) 201 00:15:22,888 --> 00:15:24,890 (DISTORTED VOICE CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE) 202 00:16:15,474 --> 00:16:16,909 ISAAC: Where did you get breakfast? 203 00:16:19,244 --> 00:16:21,046 Don't creep up on me, please. 204 00:16:21,079 --> 00:16:22,416 (ISAAC SCOFFS) What? 205 00:16:23,049 --> 00:16:25,118 You are lucky you didn't induce labor. 206 00:16:25,417 --> 00:16:26,885 Where did you get breakfast? 207 00:16:26,919 --> 00:16:28,088 Just the local store. 208 00:16:28,655 --> 00:16:30,257 - Yup. - Because somebody, 209 00:16:30,724 --> 00:16:33,392 has been dreaming away up there for hours. 210 00:16:35,994 --> 00:16:37,062 What time is it? 211 00:16:37,095 --> 00:16:38,730 Yeah, it's way past your breakfast time. 212 00:16:38,765 --> 00:16:43,303 Technically breakfast time's whenever you break fast, so it is breakfast time. 213 00:16:43,335 --> 00:16:46,072 Wow, you sound like one of your new friends. 214 00:16:46,805 --> 00:16:47,940 What do you mean. 215 00:16:47,974 --> 00:16:50,444 Fish is a vertebrate, calamari is an invertebrate. 216 00:16:50,977 --> 00:16:53,279 Well actually squid is an invertebrate. 217 00:16:53,311 --> 00:16:55,414 Calamari is squid served as food. 218 00:16:55,448 --> 00:16:56,483 So it's like saying 219 00:16:56,516 --> 00:16:57,884 steak is mammal. 220 00:16:58,217 --> 00:16:59,252 See what I mean there. 221 00:17:00,953 --> 00:17:02,055 What am I doing? 222 00:17:02,254 --> 00:17:03,221 Great guys. 223 00:17:03,256 --> 00:17:05,926 Yeah, great might be overstating it a bit... 224 00:17:06,226 --> 00:17:07,960 interesting, I'll give you that. 225 00:17:07,994 --> 00:17:10,330 Well, you just wouldn't get that kind of welcome back home. 226 00:17:10,529 --> 00:17:12,331 No, you're right. 227 00:17:12,664 --> 00:17:14,767 My head though is killing me. 228 00:17:16,568 --> 00:17:17,970 Well, that's surprising. 229 00:17:20,238 --> 00:17:21,373 How did you sleep 230 00:17:22,040 --> 00:17:23,075 Like a baby. 231 00:17:23,910 --> 00:17:24,777 Oh, that's good. 232 00:17:25,612 --> 00:17:28,515 Unfortunately, whatever idiot coined that phrase clearly never spent any time 233 00:17:28,547 --> 00:17:31,217 around babies or they'd know how badly they sleep. 234 00:17:31,249 --> 00:17:33,252 Look who's being pedantic now. 235 00:17:33,518 --> 00:17:34,921 (KNOCK ON THE DOOR) 236 00:17:41,960 --> 00:17:42,962 ISAAC: Hello. 237 00:17:43,263 --> 00:17:44,765 Mr. Isaac Pickman. 238 00:17:45,965 --> 00:17:47,167 I... yeah. 239 00:17:47,633 --> 00:17:48,969 Otherwise known as 240 00:17:49,602 --> 00:17:51,036 Isaac Jorstad. 241 00:17:51,370 --> 00:17:52,405 I guess. 242 00:17:53,037 --> 00:17:55,007 I am Lensmann Renate Nygard. 243 00:17:56,042 --> 00:17:57,110 Local sheriff. 244 00:17:57,742 --> 00:17:59,945 I would like to ask you some questions. 245 00:18:01,080 --> 00:18:02,081 I'm here, 246 00:18:02,113 --> 00:18:03,248 legally. 247 00:18:03,282 --> 00:18:04,351 This is my house. 248 00:18:04,683 --> 00:18:05,885 I own it. 249 00:18:06,085 --> 00:18:07,187 Yes you do. 250 00:18:08,621 --> 00:18:10,023 May I come in? 251 00:18:10,055 --> 00:18:11,223 Of course, sorry. 252 00:18:16,328 --> 00:18:17,530 (FRONT DOOR CLOSES) 253 00:18:28,574 --> 00:18:29,609 Should I 254 00:18:29,642 --> 00:18:32,112 - go put some clothes on. - That won't be necessary. 255 00:18:33,045 --> 00:18:34,381 Take a seat, please. 256 00:18:39,184 --> 00:18:40,419 Would you also like to 257 00:18:40,620 --> 00:18:41,854 sit down. 258 00:18:42,154 --> 00:18:43,422 RENATE: I'll stand, thank you. 259 00:18:54,299 --> 00:18:57,269 Look Sheriff if this is about what happened last night, 260 00:18:57,303 --> 00:18:58,939 uh, then I just want to say that 261 00:18:59,205 --> 00:19:02,408 that was an innocent misunderstanding, no harm was done and I... 262 00:19:02,440 --> 00:19:05,245 - certainly don't want to press charges. - What happened last night? 263 00:19:05,812 --> 00:19:07,848 Them, argument in the bar. 264 00:19:08,280 --> 00:19:09,950 This is the first I heard about it. 265 00:19:11,083 --> 00:19:12,252 That's not why I'm here. 266 00:19:13,119 --> 00:19:14,454 Okay, so why are you here? 267 00:19:14,754 --> 00:19:17,323 I assume it's not just a welcome us to the neighborhood. 268 00:19:17,355 --> 00:19:18,490 Unfortunately, 269 00:19:19,091 --> 00:19:20,226 no. 270 00:19:20,258 --> 00:19:21,493 ISAAC: So... 271 00:19:22,126 --> 00:19:24,430 what did you want to ask me? 272 00:19:24,631 --> 00:19:26,867 I wanted to ask you about your father? 273 00:19:28,200 --> 00:19:29,401 My father? 274 00:19:29,602 --> 00:19:31,438 Specifically the murder 275 00:19:32,939 --> 00:19:34,207 The murder 276 00:19:34,240 --> 00:19:37,276 I want you to tell me everything, you know about the murder. 277 00:19:37,943 --> 00:19:39,111 Every detail. 278 00:19:39,312 --> 00:19:41,014 My father murdered somebody? 279 00:19:42,113 --> 00:19:43,650 - What? - What? 280 00:19:44,182 --> 00:19:46,987 I want you to tell me everything you remember 281 00:19:47,620 --> 00:19:50,223 about the night your father was murdered. 282 00:19:51,556 --> 00:19:53,926 My father was murdered? 283 00:19:54,259 --> 00:19:57,096 Well, there has never been a trial. 284 00:19:57,363 --> 00:20:00,967 We are still very unclear about the events of that night 285 00:20:02,168 --> 00:20:05,438 Personally, however, I am satisfied 286 00:20:05,837 --> 00:20:10,375 that six separate blunt impact wounds to the back of the head 287 00:20:10,409 --> 00:20:12,545 at least two of those being postmortem, 288 00:20:14,113 --> 00:20:15,347 constitutes murder. 289 00:20:16,449 --> 00:20:17,450 Uh. 290 00:20:19,051 --> 00:20:20,053 What? 291 00:20:22,421 --> 00:20:23,456 Who? 292 00:20:24,023 --> 00:20:25,024 Who? 293 00:20:25,056 --> 00:20:26,926 Who murdered my dad? 294 00:20:30,328 --> 00:20:31,397 You don't know 295 00:20:31,631 --> 00:20:32,966 Do I look like I know? 296 00:20:34,065 --> 00:20:35,067 (RENATE GASPS) 297 00:20:36,669 --> 00:20:37,704 Well, 298 00:20:38,371 --> 00:20:39,472 this is uhm- 299 00:20:39,505 --> 00:20:41,207 Who the hell murdered my dad? 300 00:20:42,741 --> 00:20:44,411 You don't remember anything 301 00:20:44,878 --> 00:20:46,646 about the night your mother left with you? 302 00:20:47,145 --> 00:20:50,983 well my mom she woke me up and we, we left 303 00:20:51,017 --> 00:20:52,986 we got, we got on a boat 304 00:20:53,186 --> 00:20:54,587 and, and we just left 305 00:20:55,219 --> 00:20:57,489 - And she took you to America. - It was her home 306 00:20:58,190 --> 00:21:01,393 - And she never told you why she left - Of course she did. 307 00:21:01,427 --> 00:21:02,462 What did she say? 308 00:21:02,495 --> 00:21:03,997 She told me that he left us. 309 00:21:04,029 --> 00:21:05,264 He abandoned us and he... 310 00:21:05,698 --> 00:21:06,699 he found a new family. 311 00:21:06,731 --> 00:21:08,000 So she, 312 00:21:08,034 --> 00:21:10,036 took me back to her old family. 313 00:21:11,036 --> 00:21:12,238 And how is your mother? 314 00:21:14,305 --> 00:21:15,408 She's, uh, 315 00:21:16,307 --> 00:21:18,177 She's... She's dead. 316 00:21:19,612 --> 00:21:20,613 Oh. 317 00:21:21,346 --> 00:21:22,448 I'm sorry. 318 00:21:22,480 --> 00:21:23,682 ISAAC: That's why we're here. 319 00:21:25,250 --> 00:21:27,052 The house was in the will and we're 320 00:21:27,085 --> 00:21:28,353 I'm, I'm... 321 00:21:28,386 --> 00:21:29,521 Next of kin, so. 322 00:21:29,555 --> 00:21:30,724 I see. 323 00:21:31,423 --> 00:21:32,459 So... 324 00:21:33,691 --> 00:21:34,693 Who, 325 00:21:36,062 --> 00:21:37,130 murdered my dad? 326 00:21:40,332 --> 00:21:41,334 (HEAVY SIGH) 327 00:21:49,408 --> 00:21:50,443 RENATE: Mr. Jorstad, 328 00:21:52,444 --> 00:21:53,612 I came here today, 329 00:21:55,280 --> 00:21:56,682 because your father's murder 330 00:21:57,850 --> 00:22:01,454 has remained an open case for 25 years. 331 00:22:04,390 --> 00:22:05,592 And I was hoping 332 00:22:06,092 --> 00:22:09,129 that perhaps you might be able to help us. 333 00:22:09,929 --> 00:22:12,265 Finally bring matters to a close. 334 00:22:13,598 --> 00:22:14,666 Or, uhm, 335 00:22:14,999 --> 00:22:17,536 perhaps even convinced your mother 336 00:22:19,171 --> 00:22:20,239 to turn herself in. 337 00:22:21,140 --> 00:22:22,142 (ISAAC SOBBING) 338 00:22:24,375 --> 00:22:25,478 ISAAC: I, uh... 339 00:22:25,744 --> 00:22:26,813 I'm sorry. 340 00:22:27,246 --> 00:22:28,782 That's all right. 341 00:22:32,617 --> 00:22:33,619 Well, uhm, 342 00:22:35,821 --> 00:22:38,190 where did, where did she, uh, 343 00:22:39,757 --> 00:22:40,794 do it. 344 00:22:42,428 --> 00:22:43,496 Your uhm, 345 00:22:45,698 --> 00:22:46,766 your foot would be 346 00:22:47,866 --> 00:22:49,234 resting on his head. 347 00:22:52,270 --> 00:22:54,840 We tried our best with the cleanup but some stains you just, 348 00:22:56,508 --> 00:22:57,610 Can't wash away. 349 00:22:59,777 --> 00:23:01,113 Look, I. 350 00:23:03,282 --> 00:23:05,518 I can see that my assumptions were. 351 00:23:06,751 --> 00:23:09,288 Entirely misguided in this matter 352 00:23:11,222 --> 00:23:12,524 and I apologize 353 00:23:13,258 --> 00:23:15,228 that you had to find out like this. 354 00:23:17,896 --> 00:23:18,964 Believe me, 355 00:23:18,998 --> 00:23:21,468 I was just as shocked as you when I first heard. 356 00:23:23,802 --> 00:23:27,240 Your mother and father were much loved in this community. 357 00:23:27,840 --> 00:23:29,476 Why do you think she would do that? 358 00:23:33,478 --> 00:23:34,546 I don't know. 359 00:23:36,782 --> 00:23:40,320 She told you that he found a new family. 360 00:23:43,189 --> 00:23:45,124 Then families are complicated. 361 00:23:47,293 --> 00:23:48,394 Sometimes 362 00:23:49,628 --> 00:23:50,897 people get jealous, 363 00:23:51,197 --> 00:23:52,465 they feel betrayed 364 00:23:53,899 --> 00:23:55,401 and often they lash out. 365 00:23:57,503 --> 00:23:58,671 But family 366 00:23:59,505 --> 00:24:02,876 is also the most important thing in the world 367 00:24:03,575 --> 00:24:07,546 and in a way your mother and father were both part of mine. 368 00:24:12,284 --> 00:24:13,686 I feel terrible about this. 369 00:24:13,719 --> 00:24:14,786 I really do. 370 00:24:16,322 --> 00:24:17,623 This is not. 371 00:24:18,790 --> 00:24:20,325 Not a good welcome 372 00:24:21,293 --> 00:24:22,395 to our community. 373 00:24:25,831 --> 00:24:27,767 Let me try to make it up to you. 374 00:24:30,768 --> 00:24:31,871 Why don't you? 375 00:24:33,238 --> 00:24:34,340 The three of you, 376 00:24:35,007 --> 00:24:37,776 come to my house for supper tonight, and I can 377 00:24:40,011 --> 00:24:41,280 fill you in on 378 00:24:42,248 --> 00:24:44,383 some of the brighter aspects, 379 00:24:44,950 --> 00:24:46,618 of your family history. 380 00:25:12,978 --> 00:25:14,447 (ITEMS BEING BAGGED) 381 00:25:17,882 --> 00:25:18,884 Hi. 382 00:25:20,552 --> 00:25:21,554 Hi. 383 00:25:23,622 --> 00:25:24,923 65 Krone, please. 384 00:25:26,458 --> 00:25:27,493 Takk. 385 00:25:32,297 --> 00:25:33,465 Dream well. 386 00:25:34,499 --> 00:25:35,334 Thanks. 387 00:25:36,699 --> 00:25:36,702 Yeah... 388 00:25:37,003 --> 00:25:38,238 You too. 389 00:26:18,509 --> 00:26:19,679 (ISAAC CLEAR HIS THROAT) 390 00:26:20,278 --> 00:26:22,047 Are you sure this is the right place? 391 00:26:22,414 --> 00:26:23,715 Well looks like it? 392 00:26:24,083 --> 00:26:26,451 If not, I need to hand in my Eagle Scouts badge. 393 00:26:27,486 --> 00:26:28,454 (EMMA GASPS) 394 00:26:30,855 --> 00:26:33,292 EMMA: Well that's the creepiest thing I've ever seen. 395 00:26:35,059 --> 00:26:36,662 Creepier than my dad's corpse stain? 396 00:26:51,543 --> 00:26:53,346 (ISAAC KNOCKS ON THE DOOR) 397 00:27:00,919 --> 00:27:02,854 Oh apologies. 398 00:27:03,421 --> 00:27:04,757 We have the wrong house. 399 00:27:05,490 --> 00:27:07,692 My husband's map reading skills are clearly 400 00:27:07,726 --> 00:27:09,462 not as good as he thinks they are. 401 00:27:09,495 --> 00:27:10,563 Nonsense. 402 00:27:10,595 --> 00:27:12,964 If there is one thing a Norwegian knows how to do 403 00:27:13,364 --> 00:27:14,733 it's to navigate. 404 00:27:14,967 --> 00:27:16,002 It's in our blood. 405 00:27:16,901 --> 00:27:18,004 Isn't that right Isaac? 406 00:27:19,537 --> 00:27:22,842 Speaking of blood, this is my daughter Astrid. 407 00:27:24,977 --> 00:27:26,478 Pleasure to meet you. 408 00:27:27,912 --> 00:27:29,582 It's a pleasure to meet you. 409 00:27:30,548 --> 00:27:32,017 EMMA: We got this for you. 410 00:27:32,485 --> 00:27:34,687 But I hope it's okay. 411 00:27:34,920 --> 00:27:36,622 They didn't have much in the store. 412 00:27:36,654 --> 00:27:37,889 (RENATE SPEAKING NORWEGIAN) 413 00:27:39,190 --> 00:27:40,492 RENATE: You shouldn't have. 414 00:27:41,093 --> 00:27:43,028 This will go wonderfully with the trout. 415 00:27:43,862 --> 00:27:44,930 Come in. 416 00:28:06,919 --> 00:28:08,521 This looks amazing. 417 00:28:08,554 --> 00:28:09,655 Thank you so much. 418 00:28:09,988 --> 00:28:13,092 Yeah if it tastes as good as it looks, then we are in for a treat. 419 00:28:14,026 --> 00:28:15,460 RENATE: It's all Astrid. 420 00:28:16,061 --> 00:28:18,965 I don't know where she gets her domestic talent from 421 00:28:19,532 --> 00:28:21,134 certainly not her mother. 422 00:28:21,366 --> 00:28:22,634 (ISAAC CHUCKLES) 423 00:28:23,302 --> 00:28:26,671 I must say I feel terribly underdressed 424 00:28:26,971 --> 00:28:29,408 you both look so glamorous. 425 00:28:30,142 --> 00:28:32,879 I think Perhaps it is we who are overdressed. 426 00:28:34,212 --> 00:28:35,614 It's just that, 427 00:28:36,414 --> 00:28:40,018 we don't get much opportunity to entertain and... 428 00:28:41,219 --> 00:28:42,454 well, 429 00:28:42,720 --> 00:28:44,790 it's just so lovely to have company. 430 00:28:47,860 --> 00:28:48,894 Dive in, 431 00:28:48,927 --> 00:28:50,163 before I get cold. 432 00:28:57,134 --> 00:28:58,136 Mmm, mmm. 433 00:28:59,837 --> 00:29:01,007 That is divine. 434 00:29:01,672 --> 00:29:02,808 Wow. 435 00:29:03,375 --> 00:29:05,478 What did you what did you put in this? 436 00:29:15,720 --> 00:29:18,223 I'm afraid Astrid doesn't talk too much. 437 00:29:18,489 --> 00:29:20,625 Not since her father was taken from us. 438 00:29:22,894 --> 00:29:23,895 Oh, 439 00:29:24,095 --> 00:29:25,163 so 440 00:29:26,664 --> 00:29:28,200 when is the little one due? 441 00:29:30,268 --> 00:29:31,636 Six weeks. 442 00:29:32,004 --> 00:29:34,907 Yeah, so we're well into her third trimester 443 00:29:35,873 --> 00:29:37,709 And will the baby be born here 444 00:29:38,043 --> 00:29:39,078 Here? 445 00:29:39,111 --> 00:29:40,446 Oh, no, no, no. 446 00:29:40,478 --> 00:29:43,815 No, we're just here to make arrangements for the house and then 447 00:29:44,382 --> 00:29:47,085 in a couple weeks we'll head back so I can still fly. 448 00:29:53,926 --> 00:29:55,728 (DISTORTED VOICE CHANTING) 449 00:29:58,796 --> 00:29:59,832 Wow. 450 00:30:00,966 --> 00:30:03,803 That is a striking piece of art. 451 00:30:04,135 --> 00:30:05,203 Oh. 452 00:30:06,238 --> 00:30:07,273 Yeah, 453 00:30:07,305 --> 00:30:08,540 that's been 454 00:30:08,973 --> 00:30:11,276 with my family for Generations. 455 00:30:11,309 --> 00:30:12,544 Oh, 456 00:30:12,978 --> 00:30:14,279 and what is the writing say? 457 00:30:14,680 --> 00:30:17,984 Tré skuggans a strond hússins hinna dauou. 458 00:30:18,883 --> 00:30:20,719 - Old Norse. - Oh. 459 00:30:20,920 --> 00:30:23,523 The tree of the shadow 460 00:30:24,021 --> 00:30:25,557 on the shores 461 00:30:25,824 --> 00:30:27,058 of the House of the Dead. 462 00:30:28,259 --> 00:30:29,528 Okay. 463 00:30:29,828 --> 00:30:32,597 But that's a lot to wrap your teeth around. 464 00:30:32,631 --> 00:30:33,699 So, 465 00:30:34,333 --> 00:30:35,868 we just called him, 466 00:30:36,668 --> 00:30:37,837 the Slumbering One. 467 00:30:38,769 --> 00:30:40,071 EMMA: The Slumbering One. 468 00:30:40,337 --> 00:30:41,574 RENATE: Hmm 469 00:30:42,039 --> 00:30:43,142 Hinn sofandi. 470 00:30:43,909 --> 00:30:44,944 Local myth. 471 00:30:45,943 --> 00:30:47,779 Iceland has its elves. 472 00:30:48,646 --> 00:30:50,115 Ireland has leprechauns. 473 00:30:50,315 --> 00:30:54,921 The rest of Norway has its trolls and we have this lovely fellow. 474 00:30:56,354 --> 00:30:59,158 And what is this Slumbering One do, 475 00:30:59,825 --> 00:31:00,927 exactly? 476 00:31:01,294 --> 00:31:02,961 The clue is in the name. 477 00:31:03,996 --> 00:31:05,131 He sleeps. 478 00:31:06,364 --> 00:31:07,799 Sometimes he dreams. 479 00:31:09,801 --> 00:31:10,903 And that's it. 480 00:31:15,273 --> 00:31:17,243 I wish I could offer you something, 481 00:31:19,644 --> 00:31:20,979 more exciting. 482 00:31:22,847 --> 00:31:25,017 Well, you should rename him the lazy one. 483 00:31:29,321 --> 00:31:30,890 Yeah, maybe we should. 484 00:31:35,093 --> 00:31:36,829 (ISAAC CLEARS HIS THROAT) 485 00:31:37,328 --> 00:31:39,197 The scarecrow outside. 486 00:31:39,797 --> 00:31:40,699 No, 487 00:31:40,732 --> 00:31:42,801 we don't get too many crows around here. 488 00:31:43,268 --> 00:31:46,338 Oh, I assumed it was there to scare something. 489 00:31:48,006 --> 00:31:49,675 It's very sinister looking. 490 00:31:49,874 --> 00:31:51,042 if you don't mind me saying. 491 00:31:52,143 --> 00:31:53,746 No, I don't mind. 492 00:31:54,312 --> 00:31:55,848 My husband might. 493 00:31:56,215 --> 00:31:57,350 Oh your husband. 494 00:31:57,583 --> 00:32:00,085 Yeah, it was meant as a tribute 495 00:32:01,253 --> 00:32:02,989 to my late husband. 496 00:32:06,324 --> 00:32:07,759 Oh God, I'm sorry. 497 00:32:08,259 --> 00:32:10,695 When a member is taken from us, 498 00:32:10,728 --> 00:32:13,164 it is customary to erect a Tupilaq, 499 00:32:13,998 --> 00:32:16,201 in the image of the Slumbering One. 500 00:32:17,302 --> 00:32:18,371 To celebrate 501 00:32:18,738 --> 00:32:20,339 the time permitted. 502 00:32:22,074 --> 00:32:25,378 I'm sorry, I didn't mean to offend you. 503 00:32:26,378 --> 00:32:27,746 It was dark outside. 504 00:32:27,778 --> 00:32:30,181 I probably didn't see it very well. 505 00:32:30,215 --> 00:32:31,417 No. No, that's all right. 506 00:32:31,450 --> 00:32:33,652 You didn't offend in the slightest and 507 00:32:34,952 --> 00:32:37,022 really it's no prettier in the daylight. 508 00:32:37,922 --> 00:32:38,990 It's just another 509 00:32:39,623 --> 00:32:42,161 antiquated community custom 510 00:32:42,861 --> 00:32:44,063 dates back 511 00:32:44,296 --> 00:32:46,297 more years than we have counted. 512 00:32:46,831 --> 00:32:51,437 You'll see them scattered all over town if you care to look. 513 00:32:52,403 --> 00:32:53,738 My husband 514 00:32:54,305 --> 00:32:57,042 was nothing if not a traditionalist. 515 00:32:57,075 --> 00:32:59,077 Nobody built one of those remember my dad. 516 00:33:00,879 --> 00:33:01,914 No. 517 00:33:02,847 --> 00:33:04,450 I'm so sorry they didn't. 518 00:33:14,191 --> 00:33:15,795 What are you doing tomorrow? 519 00:33:17,129 --> 00:33:18,130 Uhm. 520 00:33:19,096 --> 00:33:23,702 If you'd like to learn more about our community traditions, 521 00:33:24,103 --> 00:33:26,439 you should really come and witness Altarisganga. 522 00:33:29,141 --> 00:33:30,142 Altaris-What? 523 00:33:30,976 --> 00:33:32,143 Annual Sacrament. 524 00:33:32,477 --> 00:33:34,412 I'm surprised you don't remember 525 00:33:34,912 --> 00:33:39,852 I presided over all six of your Altarisganga when you were a child 526 00:33:40,352 --> 00:33:41,887 - Really? - And your mother 527 00:33:41,920 --> 00:33:45,356 and your father and just about anyone else who has 528 00:33:45,390 --> 00:33:48,160 called this place home for the last 30 years, 529 00:33:48,893 --> 00:33:49,894 Wow. 530 00:33:51,796 --> 00:33:52,832 Okay. 531 00:33:53,265 --> 00:33:56,102 It's settled you are a coming tomorrow. 532 00:33:59,571 --> 00:34:00,840 Skol. 533 00:34:01,439 --> 00:34:02,742 Skol. 534 00:34:06,977 --> 00:34:08,079 Cheers. 535 00:34:08,547 --> 00:34:10,049 Cheers. 536 00:34:19,089 --> 00:34:20,091 (OMINOUS MUSIC) 537 00:34:36,308 --> 00:34:38,978 (DISTORTED VOICE CHANTING) 538 00:34:55,960 --> 00:34:57,029 Well, 539 00:34:57,062 --> 00:34:58,531 another interesting evening. 540 00:34:59,964 --> 00:35:01,299 I can't deny that. 541 00:35:02,567 --> 00:35:04,069 Man people are so friendly here. 542 00:35:04,102 --> 00:35:05,270 Not like back home. 543 00:35:06,238 --> 00:35:07,839 Astrid was certainly friendly. 544 00:35:09,975 --> 00:35:11,377 No, I think she was kind of simple. 545 00:35:12,509 --> 00:35:13,546 Is that how you like them? 546 00:35:14,013 --> 00:35:15,281 Well, I did marry you. 547 00:35:17,649 --> 00:35:20,018 She couldn't keep her eyes off you all night. 548 00:35:21,051 --> 00:35:22,086 She's only human. 549 00:35:22,286 --> 00:35:23,321 And so are you? 550 00:35:24,122 --> 00:35:25,156 Hey, 551 00:35:25,422 --> 00:35:26,591 what's this supposed to mean? 552 00:35:27,024 --> 00:35:29,027 Don't worry I don't blame you. 553 00:35:29,460 --> 00:35:31,897 I found it difficult not to stare myself. 554 00:35:32,364 --> 00:35:34,900 She's a very beautiful girl. 555 00:35:35,533 --> 00:35:36,602 You... 556 00:35:36,634 --> 00:35:38,270 are a very beautiful woman. 557 00:35:38,837 --> 00:35:40,339 Come on let's face it we both know 558 00:35:40,372 --> 00:35:41,473 I'm a whale 559 00:35:41,506 --> 00:35:44,309 Sexiest goddamn whale in the entire goddamn ocean. 560 00:35:44,910 --> 00:35:45,978 Thanks. 561 00:35:46,678 --> 00:35:49,381 And you know, what's sexy whales deserve? 562 00:35:49,413 --> 00:35:50,948 If you're gonna say good harpooning, 563 00:35:50,982 --> 00:35:52,384 I'm actually gonna divorce you. 564 00:35:52,417 --> 00:35:54,219 If you were planning on divorcing me you probably 565 00:35:54,252 --> 00:35:56,622 should have done it before I became a property baron though. 566 00:35:56,821 --> 00:35:59,156 No, that makes no sense. The best time for me 567 00:35:59,189 --> 00:36:01,459 to divorce you is after you become property baron. 568 00:36:01,493 --> 00:36:02,594 Oh really, I see. 569 00:36:07,531 --> 00:36:09,468 - This is weird. - Weird is good. 570 00:36:09,500 --> 00:36:12,036 No, I don't think that your unborn child is gonna 571 00:36:12,270 --> 00:36:13,103 think the same. 572 00:36:13,471 --> 00:36:16,342 Well, we'll use his college fund to pay for a therapist. 573 00:36:19,944 --> 00:36:21,013 No. 574 00:36:23,080 --> 00:36:24,082 Uh uh, no. 575 00:36:27,285 --> 00:36:30,022 It's just been a strange couple of days, okay? 576 00:36:30,522 --> 00:36:32,190 We're both tired and emotional. 577 00:36:33,257 --> 00:36:35,160 Go take a cold shower if you need to. 578 00:36:35,359 --> 00:36:36,461 Let's just go to sleep. 579 00:36:36,794 --> 00:36:38,562 Why don't we take a hot shower together instead? 580 00:36:38,596 --> 00:36:40,933 Isaac go to sleep! 581 00:36:42,299 --> 00:36:44,068 Isaac I'm pregnant! 582 00:36:44,368 --> 00:36:45,671 I'll be gentle. 583 00:36:46,203 --> 00:36:48,140 Isaac I'm being serious. 584 00:36:49,140 --> 00:36:50,276 Get off me. 585 00:36:50,709 --> 00:36:51,944 Isaac. 586 00:36:52,343 --> 00:36:53,344 Get off me! 587 00:36:53,777 --> 00:36:55,580 (DISTORTED VOICE CHANTING) 588 00:37:03,587 --> 00:37:05,323 (EMMA WHIMPERING IN PAIN) 589 00:37:51,368 --> 00:37:52,738 ISAAC: How'd you sleep? 590 00:37:54,272 --> 00:37:55,341 Like a baby. 591 00:37:56,174 --> 00:37:57,242 How did you sleep? 592 00:37:57,808 --> 00:37:58,977 Like the dead. 593 00:38:00,511 --> 00:38:01,580 It's alright for some? 594 00:38:21,098 --> 00:38:24,435 (LEDVOR RECITING IN NORWEGIAN) 595 00:38:25,569 --> 00:38:26,705 (LEDVOR CONTINUES) 596 00:38:32,676 --> 00:38:34,579 (LEDVOR CONTINUES TO RECITE) 597 00:38:50,462 --> 00:38:51,563 (LEDVOR FINISHES HIS CHANT) 598 00:39:00,839 --> 00:39:02,741 EMMA: Okay I take it back. 599 00:39:03,373 --> 00:39:04,475 This 600 00:39:04,509 --> 00:39:06,344 is the creepiest thing I've ever seen. 601 00:39:10,647 --> 00:39:11,816 Isaac, 602 00:39:12,116 --> 00:39:13,451 come on! 603 00:39:13,484 --> 00:39:15,620 WHOLE GROUP: Hi Isaac! Come on! 604 00:39:18,857 --> 00:39:19,858 Come, 605 00:39:19,890 --> 00:39:21,159 we're being called. 606 00:39:21,393 --> 00:39:22,528 What? 607 00:39:22,861 --> 00:39:24,196 She wants to come in. 608 00:39:24,661 --> 00:39:25,763 You're joking. 609 00:39:28,265 --> 00:39:30,101 Come on, it will be fun. 610 00:39:30,868 --> 00:39:33,738 Uh, hypothermia when you're pregnant is not fun. 611 00:39:35,707 --> 00:39:36,741 Suit yourself. 612 00:39:37,174 --> 00:39:38,709 Are you serious? 613 00:39:39,109 --> 00:39:40,678 (WHOLE GROUP CHEERING) 614 00:39:43,147 --> 00:39:44,549 GROUP: Yeah! Isaac! 615 00:39:56,326 --> 00:39:57,662 My dear child. 616 00:39:58,629 --> 00:39:59,864 I cannot tell you 617 00:40:00,431 --> 00:40:03,134 how grateful we all are for your return. 618 00:40:06,471 --> 00:40:07,506 Thank you. 619 00:40:08,306 --> 00:40:09,374 I will translate 620 00:40:09,707 --> 00:40:11,143 so you know what you speak. 621 00:40:12,643 --> 00:40:13,745 Repeat after me. 622 00:40:15,946 --> 00:40:17,715 Oh mighty slumbering one. 623 00:40:19,417 --> 00:40:20,752 Oh mighty slumbering one 624 00:40:21,152 --> 00:40:22,488 I call to thee. 625 00:40:23,254 --> 00:40:24,489 I call to thee. 626 00:40:25,355 --> 00:40:26,491 In calm. 627 00:40:26,825 --> 00:40:27,893 In storm. 628 00:40:28,593 --> 00:40:29,694 In sun 629 00:40:30,328 --> 00:40:31,463 and snow. 630 00:40:32,263 --> 00:40:33,332 In calm. 631 00:40:33,631 --> 00:40:34,732 In storm. 632 00:40:35,500 --> 00:40:36,735 In sun and snow. 633 00:40:37,535 --> 00:40:38,603 take my blood, 634 00:40:39,270 --> 00:40:40,506 my flesh, 635 00:40:40,806 --> 00:40:42,341 my body, 636 00:40:43,741 --> 00:40:45,244 My soul. 637 00:40:46,810 --> 00:40:47,912 Take my blood, 638 00:40:48,680 --> 00:40:49,748 my flesh, 639 00:40:50,547 --> 00:40:51,683 My body, my soul. 640 00:40:53,618 --> 00:40:54,652 I come to thee. 641 00:40:55,786 --> 00:40:56,922 I come to thee. 642 00:40:57,922 --> 00:40:59,190 My protector, 643 00:40:59,623 --> 00:41:00,759 my destroyer, 644 00:41:01,625 --> 00:41:02,761 My darkness, 645 00:41:03,627 --> 00:41:04,729 My light. 646 00:41:05,730 --> 00:41:06,865 My protector, 647 00:41:07,631 --> 00:41:08,799 my destroyer, 648 00:41:09,701 --> 00:41:10,936 my darkness, my light. 649 00:41:11,268 --> 00:41:12,571 I come to thee. 650 00:41:13,738 --> 00:41:14,806 I coming to thee. 651 00:41:15,473 --> 00:41:16,708 In Darkest Day 652 00:41:17,475 --> 00:41:18,544 In Darkest Day. 653 00:41:21,712 --> 00:41:23,314 And brightest night. 654 00:41:23,881 --> 00:41:25,317 And brightest night. 655 00:41:26,017 --> 00:41:27,219 (RENATE SIGHS) 656 00:41:52,442 --> 00:41:54,245 (DISTORTED VOICE CHANTING) 657 00:42:15,667 --> 00:42:17,603 EMMA: Ground control to Major Tom. 658 00:42:19,603 --> 00:42:20,806 Can you hear me? 659 00:42:21,506 --> 00:42:22,574 huh? 660 00:42:23,308 --> 00:42:24,376 Hi, 661 00:42:24,743 --> 00:42:26,277 - Hi. - You okay? 662 00:42:27,011 --> 00:42:28,779 Yeah, I'm fine. 663 00:42:29,881 --> 00:42:30,949 Just daydreaming 664 00:42:31,181 --> 00:42:32,551 About what? 665 00:42:33,917 --> 00:42:34,952 You know. 666 00:42:35,953 --> 00:42:36,989 Everything. 667 00:42:37,656 --> 00:42:39,924 Oh Christ, you haven't been converted have you? 668 00:42:41,359 --> 00:42:42,761 What? 669 00:42:42,794 --> 00:42:45,696 Well you're not going to start wearing robes and speaking in tongues, 670 00:42:46,064 --> 00:42:47,266 right? 671 00:42:49,866 --> 00:42:52,803 You know, it's unbecoming to knock somebody else's culture, right? 672 00:42:53,638 --> 00:42:54,739 Are you being serious? 673 00:42:55,107 --> 00:42:57,309 Not to mention incredibly close-minded. 674 00:42:58,776 --> 00:42:59,743 Excuse me? 675 00:42:59,777 --> 00:43:01,380 Now you wouldn't dare 676 00:43:01,580 --> 00:43:02,781 to belittle Christianity 677 00:43:03,647 --> 00:43:05,017 or Judaism 678 00:43:05,616 --> 00:43:06,450 or Islam. 679 00:43:07,285 --> 00:43:10,388 In fact, you be the first one on the picket line to finding the right to exist. 680 00:43:10,421 --> 00:43:12,623 Who's begrudging anybody's right to exist. 681 00:43:12,656 --> 00:43:13,859 No, it's 682 00:43:14,058 --> 00:43:15,893 - hypocritical. - How am I a hypocrite? 683 00:43:16,393 --> 00:43:20,732 do you think that it's rational to believe that a man can walk on water? 684 00:43:22,399 --> 00:43:23,434 No, 685 00:43:23,468 --> 00:43:24,603 or that, 686 00:43:24,636 --> 00:43:28,073 some Arabian warlord flew to the moon on a winged horse. 687 00:43:28,739 --> 00:43:29,808 No. 688 00:43:29,841 --> 00:43:32,576 Or in a four-armed elephant God. 689 00:43:32,609 --> 00:43:34,078 Okay, what are you talking about? 690 00:43:37,748 --> 00:43:38,750 Hm. 691 00:43:46,591 --> 00:43:47,759 I'm going to go for a walk. 692 00:43:48,359 --> 00:43:49,895 - Okay. - Don't wait up. 693 00:43:57,768 --> 00:43:58,969 (FRONT DOOR CLOSES) 694 00:44:04,475 --> 00:44:05,810 (ROCK SKIPS ON WATER) 695 00:44:15,520 --> 00:44:16,655 ISAAC: Jesus. 696 00:44:19,857 --> 00:44:20,959 I'm sorry. 697 00:44:22,660 --> 00:44:24,562 I didn't realize there was anybody out there. 698 00:44:39,843 --> 00:44:41,145 Aren't you cold? 699 00:45:07,103 --> 00:45:08,806 I'll leave you in peace. Shall I? 700 00:45:11,776 --> 00:45:13,944 Why do you think leaving will bring peace? 701 00:45:16,247 --> 00:45:18,149 I just thought you might want to be left alone. 702 00:45:23,587 --> 00:45:25,656 We will all have eternity to spend alone. 703 00:45:31,261 --> 00:45:32,796 Some company 704 00:45:32,830 --> 00:45:35,767 in the meantime can offer a pleasant distraction. 705 00:45:39,703 --> 00:45:40,872 Don't you agree? 706 00:45:55,051 --> 00:45:56,120 Beautiful isn't it? 707 00:46:19,143 --> 00:46:22,147 You know how the Aurora Borealis is formed? 708 00:46:31,756 --> 00:46:34,158 It occurs when charged particles 709 00:46:35,091 --> 00:46:36,594 emitted from the sun 710 00:46:37,227 --> 00:46:38,696 during a solar flare 711 00:46:39,230 --> 00:46:41,666 penetrates the Earth's magnetic shield. 712 00:46:43,600 --> 00:46:45,536 And collides with atoms 713 00:46:45,969 --> 00:46:47,872 and molecules in the atmosphere. 714 00:46:53,143 --> 00:46:55,279 At least that's what science tells us. 715 00:46:58,882 --> 00:47:00,051 Science. 716 00:47:01,152 --> 00:47:02,187 Absolutely. 717 00:47:11,728 --> 00:47:14,265 Science might tell us how 718 00:47:14,933 --> 00:47:17,569 what it fails to tell us is why. 719 00:47:23,640 --> 00:47:24,942 Don't you agree? 720 00:47:54,038 --> 00:47:55,040 (EMMA WASHING DISHES) 721 00:48:28,038 --> 00:48:29,073 (EMMA SCREAMING) 722 00:48:32,743 --> 00:48:34,779 (EMMA HYPERVENTILATING) 723 00:48:38,248 --> 00:48:39,618 What's the matter? 724 00:48:41,185 --> 00:48:42,286 Just a nightmare. 725 00:48:42,754 --> 00:48:44,355 What kind of nightmare? 726 00:48:46,723 --> 00:48:48,158 I was doing the dishes, 727 00:48:49,426 --> 00:48:51,895 and there was something in the sink 728 00:48:52,363 --> 00:48:54,098 and it tried to drown me. 729 00:48:55,799 --> 00:48:58,370 Of course you'd have a nightmare about doing the dishes. 730 00:49:09,013 --> 00:49:10,148 Tak. 731 00:49:10,181 --> 00:49:11,216 You're welcome. 732 00:49:12,850 --> 00:49:13,852 So, 733 00:49:14,085 --> 00:49:15,286 what do you think? 734 00:49:15,319 --> 00:49:16,688 Just how I like it? 735 00:49:16,921 --> 00:49:18,922 - Thank you. - Oh, no the house I mean. 736 00:49:19,422 --> 00:49:20,957 The house, 737 00:49:20,991 --> 00:49:23,395 - yes well it's beautiful. - Isn't it? 738 00:49:23,895 --> 00:49:26,998 - They built these places to last. - They did. 739 00:49:27,665 --> 00:49:30,835 It will certainly still be standing when we have all been and gone. 740 00:49:32,770 --> 00:49:33,938 Do you mind? 741 00:49:33,971 --> 00:49:35,140 No, of course. 742 00:49:36,439 --> 00:49:38,709 Got to keep the blood sugar levels up. 743 00:49:40,444 --> 00:49:42,913 ESTATE AGENT: For how long has it been in your family? 744 00:49:43,379 --> 00:49:44,448 Generations. 745 00:49:44,982 --> 00:49:46,017 Yeah, 746 00:49:46,049 --> 00:49:47,218 a wonderful 747 00:49:47,518 --> 00:49:48,853 family home. 748 00:49:49,520 --> 00:49:50,788 When are you do? 749 00:49:51,522 --> 00:49:52,957 Five weeks. 750 00:49:53,690 --> 00:49:57,462 So we're a bit anxious about getting the ball rolling. 751 00:49:57,995 --> 00:50:00,732 How quickly to places usually sell around here? 752 00:50:01,698 --> 00:50:05,736 Places don't come up that often on this particular island to be honest. 753 00:50:06,471 --> 00:50:08,806 Which makes it all the more desirable right? 754 00:50:09,274 --> 00:50:10,341 ESTATE AGENT: Maybe? 755 00:50:11,875 --> 00:50:13,178 EMMA: What do you mean by maybe? 756 00:50:15,446 --> 00:50:16,514 Well, 757 00:50:16,547 --> 00:50:19,117 sometimes it's difficult to judge these things. 758 00:50:22,118 --> 00:50:23,187 Look, 759 00:50:23,219 --> 00:50:24,388 we're open to offers. 760 00:50:26,422 --> 00:50:29,393 So somebody's going to get the steal of the century. 761 00:50:30,361 --> 00:50:32,930 I grant you the house has got a lot going for it. 762 00:50:32,962 --> 00:50:33,964 Mhmm. 763 00:50:33,997 --> 00:50:35,232 Robust build. About the 764 00:50:35,265 --> 00:50:37,334 About the best water pressure I've seen. 765 00:50:37,801 --> 00:50:39,403 Spectacular location. 766 00:50:40,504 --> 00:50:41,806 I mean 767 00:50:41,839 --> 00:50:43,440 many of the community here, 768 00:50:43,473 --> 00:50:45,843 have never even set foot on the mainland. 769 00:50:46,277 --> 00:50:48,279 They have everything they need right here. 770 00:50:48,812 --> 00:50:51,214 It's a goddamn paradise. 771 00:50:51,247 --> 00:50:53,217 People would die to live here. 772 00:50:55,518 --> 00:50:57,287 It kind of represents the problem. 773 00:51:00,558 --> 00:51:02,026 Call it... 774 00:51:03,593 --> 00:51:05,296 superstitious nonsense 775 00:51:05,863 --> 00:51:08,198 a lot of folks are adverse to living in a 776 00:51:09,265 --> 00:51:10,367 murder house. 777 00:51:15,339 --> 00:51:16,407 Yeah, 778 00:51:16,774 --> 00:51:19,277 and that's something that we have to declare. 779 00:51:20,277 --> 00:51:21,446 I'm afraid so. 780 00:51:22,413 --> 00:51:25,283 I know we have a reputation but there are limits. 781 00:51:27,984 --> 00:51:31,288 So a new lick of paint and some double glazing and you never know. 782 00:51:31,522 --> 00:51:33,491 We might just get lucky. 783 00:51:34,491 --> 00:51:35,493 Thanks. 784 00:51:35,526 --> 00:51:37,228 No, thank you 785 00:51:38,361 --> 00:51:39,463 and dream well. 786 00:51:54,477 --> 00:51:55,512 How is it? 787 00:51:55,745 --> 00:51:57,014 Good, great. 788 00:51:58,915 --> 00:52:00,118 Glad you're enjoying it. 789 00:52:02,319 --> 00:52:03,152 So... 790 00:52:03,553 --> 00:52:06,056 I've been thinking about what the realtor was saying 791 00:52:06,089 --> 00:52:07,158 No. 792 00:52:07,190 --> 00:52:08,259 Anything can be sold. 793 00:52:08,658 --> 00:52:10,294 It's about finding the right price. 794 00:52:10,326 --> 00:52:11,328 What's the right price? 795 00:52:11,361 --> 00:52:12,396 Well, I don't know. 796 00:52:12,663 --> 00:52:14,265 We'll just have to do more research 797 00:52:14,665 --> 00:52:17,569 the way I see it is whatever we get is a bonus. 798 00:52:18,301 --> 00:52:19,303 A bonus? 799 00:52:19,335 --> 00:52:20,303 Mmm. 800 00:52:20,337 --> 00:52:21,539 I mean, come on. 801 00:52:21,906 --> 00:52:24,241 This place was unexpected. 802 00:52:24,575 --> 00:52:27,111 It's been sat empty for 25 years. 803 00:52:28,145 --> 00:52:29,347 25 years. 804 00:52:29,846 --> 00:52:32,450 - If sat for another 25 years - - A home shouldn't be empty. 805 00:52:32,482 --> 00:52:33,551 No, of course not. 806 00:52:34,884 --> 00:52:38,122 What I'm trying to say is I don't feel like we've lost anything. 807 00:52:39,290 --> 00:52:40,458 I think we lost a lot. 808 00:52:43,928 --> 00:52:44,996 But I think we gain more. 809 00:52:47,464 --> 00:52:48,533 I don't follow. 810 00:52:49,000 --> 00:52:50,335 Why would we leave? 811 00:52:51,301 --> 00:52:52,669 Why would we leave this place? 812 00:52:52,703 --> 00:52:54,038 Are you serious? 813 00:52:54,605 --> 00:52:56,140 What are we going to go back for? 814 00:52:57,975 --> 00:52:59,110 Our friends. 815 00:52:59,442 --> 00:53:02,279 - Our family - What friends what family? 816 00:53:02,312 --> 00:53:04,648 Our friends, our family. 817 00:53:04,681 --> 00:53:07,151 Friends? You mean acquaintances. 818 00:53:07,417 --> 00:53:09,687 Whose idea of a deep and meaningful conversation revolves 819 00:53:09,719 --> 00:53:12,022 around the next pair of shoes they're going to buy. 820 00:53:12,056 --> 00:53:14,492 - That's not true. - And family who see once a year. 821 00:53:14,725 --> 00:53:18,094 At Thanksgiving just remind us why we spend the rest of the year avoiding them. 822 00:53:18,127 --> 00:53:20,463 - That's not true either. - Yes it is don't delude yourself. 823 00:53:20,497 --> 00:53:21,464 Delude myself? 824 00:53:21,497 --> 00:53:22,666 Wow, that's rich. 825 00:53:23,466 --> 00:53:26,937 Oh, I suppose you're going to say we've got friends and family here. 826 00:53:27,238 --> 00:53:28,705 I am, actually. 827 00:53:28,739 --> 00:53:31,242 Oh my God, we've been here for a fucking week. 828 00:53:31,274 --> 00:53:32,375 That's beside the point. 829 00:53:32,408 --> 00:53:34,111 - No, it's not. - Yes. It is. 830 00:53:34,411 --> 00:53:35,879 The point is we may have been here a week. 831 00:53:35,913 --> 00:53:39,617 But in that time we've already experienced a greater sense of community 832 00:53:39,649 --> 00:53:43,386 - and acceptance than 25 years back home - Speak for yourself. 833 00:53:43,419 --> 00:53:46,423 I wouldn't have to if you actually made an effort to assimilate. 834 00:53:46,457 --> 00:53:48,459 Assimilate I don't have to fucking assimilate. 835 00:53:48,491 --> 00:53:49,627 This is not my home. 836 00:53:49,660 --> 00:53:50,995 But it could be. 837 00:53:53,696 --> 00:53:57,535 I would rather slit my wrists than call this place home. 838 00:54:01,138 --> 00:54:02,473 Well, that's a little dramatic. 839 00:54:07,611 --> 00:54:09,113 Okay, it's dramatic. 840 00:54:10,247 --> 00:54:11,315 All right. 841 00:54:12,415 --> 00:54:14,184 So you'll think about it? 842 00:54:14,652 --> 00:54:18,323 No, I will... there is nothing to think about. 843 00:54:28,131 --> 00:54:29,200 I'm gonna get some air. 844 00:54:29,232 --> 00:54:30,267 EMMA SIGHS: 845 00:54:30,299 --> 00:54:31,468 There's a surprise. 846 00:54:32,770 --> 00:54:34,005 Don't wait up. 847 00:54:34,370 --> 00:54:35,472 I won't. 848 00:54:46,482 --> 00:54:47,584 Okay, you know women. 849 00:54:47,884 --> 00:54:48,919 you can't live with them 850 00:54:49,252 --> 00:54:53,156 and you can't murder them without possible legal ramifications 851 00:54:54,558 --> 00:54:56,460 No but she just doesn't get it. 852 00:54:56,493 --> 00:54:59,730 She doesn't understand the meaning of roots 853 00:54:59,964 --> 00:55:02,299 Of, of, of community. 854 00:55:02,332 --> 00:55:03,368 She... 855 00:55:04,301 --> 00:55:07,571 I mean what better possible place could there be to raise a child? 856 00:55:07,904 --> 00:55:12,343 I mean damn sight more desirable than a country where you don't know, 857 00:55:12,975 --> 00:55:16,180 From one moment to the next who's gonna shove a gun in your face. 858 00:55:16,580 --> 00:55:20,351 Where, where the meaning of life is to sit behind a desk trying to earn as 859 00:55:20,850 --> 00:55:22,318 much money as possible. 860 00:55:22,352 --> 00:55:26,023 The thing about women is that they don't actually know what they want. 861 00:55:26,323 --> 00:55:27,357 No, no, no, no. 862 00:55:27,623 --> 00:55:29,359 Women want to be dominated. 863 00:55:29,393 --> 00:55:31,195 They might talk about the equality, but they 864 00:55:31,227 --> 00:55:33,063 certainly don't respect those who offer it. 865 00:55:33,096 --> 00:55:35,767 The only reason she wants to go is because you want to stay. 866 00:55:36,033 --> 00:55:37,468 Mmm, if you wanted to 867 00:55:37,502 --> 00:55:40,671 leave she'd be begging you to stay gives her something to bitch about 868 00:55:41,004 --> 00:55:42,306 But I do want to stay. 869 00:55:42,672 --> 00:55:43,674 Of course you do. 870 00:55:43,707 --> 00:55:45,375 This is your goddamn home. 871 00:55:47,877 --> 00:55:49,113 It is my home. 872 00:55:49,613 --> 00:55:50,614 (MEN LAUGHING) 873 00:55:50,948 --> 00:55:52,348 - To home! - To home! 874 00:55:52,381 --> 00:55:53,584 To goddamn home. 875 00:56:04,594 --> 00:56:06,129 Why are you standing there, come on. 876 00:56:06,163 --> 00:56:07,631 - Please. - Alright alright, alright. 877 00:56:07,663 --> 00:56:09,734 Keep them coming. Keep them coming. v\Keep them coming. 878 00:57:28,411 --> 00:57:30,180 (DISTORTED VOICE CHANTING) 879 00:57:48,931 --> 00:57:50,868 (GUNNAR YELLING IN NORWEGIAN) 880 00:57:53,536 --> 00:57:54,538 Whooo! 881 00:57:56,573 --> 00:57:57,642 I'm impressed. 882 00:57:58,475 --> 00:58:02,680 You can't be a corporate drone without picking up a certain skill set. 883 00:58:12,622 --> 00:58:13,790 Isn't this a little wasteful? 884 00:58:15,625 --> 00:58:17,694 Can't be very easy to find golf balls around here. 885 00:58:18,861 --> 00:58:19,997 Don't worry. 886 00:58:20,029 --> 00:58:21,464 They always eventually 887 00:58:22,031 --> 00:58:23,466 come back with the tide. 888 00:58:26,402 --> 00:58:27,638 But thank you. 889 00:58:42,953 --> 00:58:44,555 This place is fucking magical. 890 00:58:46,390 --> 00:58:47,458 Magical. 891 00:58:47,757 --> 00:58:48,893 That's one way of putting it. 892 00:58:50,593 --> 00:58:51,695 What do you mean? 893 00:58:52,663 --> 00:58:53,764 Well, 894 00:58:53,797 --> 00:58:54,932 some say 895 00:58:55,299 --> 00:58:58,736 that the lights is God's playful reminder 896 00:58:59,236 --> 00:59:01,839 that the world will end in a fiery hell. 897 00:59:04,073 --> 00:59:05,442 Doesn't sound very playful. 898 00:59:06,009 --> 00:59:07,245 The world 899 00:59:07,678 --> 00:59:08,846 is indeed comic 900 00:59:09,680 --> 00:59:10,681 but the joke 901 00:59:11,448 --> 00:59:12,516 is on mankind. 902 00:59:13,049 --> 00:59:14,317 (ISAAC LAUGHING) 903 00:59:18,321 --> 00:59:19,323 Isaac. 904 00:59:21,457 --> 00:59:22,459 Yeah. 905 00:59:31,067 --> 00:59:32,435 I need to show you something. 906 00:59:45,082 --> 00:59:46,717 (LOUD DISTORTED SPLASH) 907 00:59:51,821 --> 00:59:52,823 (DOOR OPENING) 908 00:59:58,527 --> 00:59:59,529 (DOOR CLOSING) 909 01:01:02,526 --> 01:01:03,527 Isaac! 910 01:01:08,964 --> 01:01:10,066 What are you doing? 911 01:01:10,366 --> 01:01:12,370 (DISTORTED VOICE CHANTING) 912 01:01:19,542 --> 01:01:20,745 Isaac! 913 01:01:31,520 --> 01:01:32,622 Isaac! 914 01:01:48,171 --> 01:01:49,973 (DISTORTED VOICE CHANTING) 915 01:01:54,643 --> 01:01:55,912 (INTENSE DRUM BEATS) 916 01:02:57,207 --> 01:02:58,209 Isaac! 917 01:03:02,111 --> 01:03:03,113 Isaac! 918 01:03:13,223 --> 01:03:14,225 Isaac stop! 919 01:03:40,082 --> 01:03:41,618 What the hell are you doing? 920 01:03:47,089 --> 01:03:48,591 What does it look like I'm doing? 921 01:04:00,803 --> 01:04:03,006 I don't even know what it looks like you're doing. 922 01:04:07,277 --> 01:04:08,646 I'm building a Tupilaq. 923 01:04:12,247 --> 01:04:13,249 Why? 924 01:04:13,649 --> 01:04:15,618 Because it's a cultural tradition. 925 01:04:17,353 --> 01:04:20,223 Well genital mutilation is a cultural tradition. 926 01:04:22,058 --> 01:04:24,127 Some traditions should probably just die out. 927 01:04:24,160 --> 01:04:25,161 There you go again, 928 01:04:26,062 --> 01:04:27,163 with that bigotry. 929 01:04:32,234 --> 01:04:33,870 Where did you even get this stuff. 930 01:04:33,902 --> 01:04:35,138 Gunnar gave it to me. 931 01:04:37,140 --> 01:04:38,208 That was nice of him. 932 01:04:38,241 --> 01:04:39,276 Yeah, it was. 933 01:04:41,745 --> 01:04:44,147 No, one had the decency to erect one of these for my father. 934 01:04:46,882 --> 01:04:48,919 I'm gonna make sure I don't make the same mistake. 935 01:04:51,921 --> 01:04:52,922 - Right. - Yeah. 936 01:04:59,029 --> 01:05:00,331 Do you need any help? 937 01:05:08,805 --> 01:05:10,140 I'm definitely alright on my own. 938 01:05:11,107 --> 01:05:12,209 Thank you. 939 01:05:14,243 --> 01:05:15,245 Okay. 940 01:05:24,687 --> 01:05:26,623 Well I'm going to go to the store so... 941 01:05:30,960 --> 01:05:32,630 So I'll leave you to it. 942 01:05:34,897 --> 01:05:35,899 Yeah. 943 01:05:57,120 --> 01:05:58,221 (CHILD SCREAMING) 944 01:06:04,493 --> 01:06:05,928 What the hell was that? 945 01:06:07,297 --> 01:06:09,833 Don't worry. It's just a child in his bed. 946 01:06:10,767 --> 01:06:12,102 Well is he okay? 947 01:06:14,504 --> 01:06:16,172 He doesn't like the nightmares. 948 01:06:17,272 --> 01:06:18,274 (CHILD CRYING) 949 01:06:18,942 --> 01:06:19,943 Right. 950 01:06:24,413 --> 01:06:25,948 I'm sorry about the mess. 951 01:06:26,482 --> 01:06:27,817 I'll pay for it. 952 01:06:39,529 --> 01:06:41,732 A woman in your condition shouldn't be carrying these. 953 01:06:41,765 --> 01:06:42,933 Oh no, I can manage. 954 01:06:42,966 --> 01:06:44,000 Thank you. 955 01:06:44,033 --> 01:06:46,035 I'm sure you can but doesn't mean you have to. 956 01:06:47,069 --> 01:06:48,071 Thanks. 957 01:06:49,839 --> 01:06:50,908 Boy or girl 958 01:06:51,975 --> 01:06:53,143 Oh we're not sure. 959 01:06:53,743 --> 01:06:56,279 I thought they can tell by those scans these days? 960 01:06:56,546 --> 01:06:57,980 We don't want to know. 961 01:06:58,013 --> 01:06:59,082 Well, why not? 962 01:06:59,114 --> 01:07:01,819 I don't know, we just thought as long as it's healthy 963 01:07:02,218 --> 01:07:03,886 then it's not that important to us. 964 01:07:04,520 --> 01:07:05,921 No preference? 965 01:07:05,955 --> 01:07:07,023 No, 966 01:07:07,056 --> 01:07:08,258 as long as it's healthy. 967 01:07:09,292 --> 01:07:10,326 Good. 968 01:07:12,895 --> 01:07:14,064 What are you doing? 969 01:07:14,096 --> 01:07:15,966 I'm gonna tell you the sex of the child. 970 01:07:17,065 --> 01:07:18,134 Ah yes, yes. 971 01:07:19,134 --> 01:07:20,270 Could you feel that? 972 01:07:21,870 --> 01:07:24,207 Well I felt a kick but I'm always feeling a kick. 973 01:07:25,308 --> 01:07:27,977 - He's just impatient to come out, that's all. - He? 974 01:07:28,011 --> 01:07:29,012 Oh, Yes. 975 01:07:29,946 --> 01:07:31,214 Certainly he. 976 01:07:31,247 --> 01:07:32,449 How do you know? 977 01:07:32,781 --> 01:07:35,084 Do you think it's lady like to kick with such force? 978 01:07:36,118 --> 01:07:40,857 I think if you're trapped anywhere being ladylike doesn't really come into it 979 01:07:42,524 --> 01:07:43,826 Definitely a boy. 980 01:07:44,259 --> 01:07:46,997 Boys are simply biologically stronger than girls. 981 01:07:47,029 --> 01:07:48,431 No girl would kick with such force. 982 01:07:53,102 --> 01:07:55,105 Hmm. Don't worry child 983 01:07:55,504 --> 01:07:57,940 you will be released into the world soon enough. 984 01:08:12,589 --> 01:08:15,091 So I bumped into Gunnar 985 01:08:15,692 --> 01:08:17,227 on my way back from the store. 986 01:08:19,562 --> 01:08:20,564 Did you? 987 01:08:23,632 --> 01:08:26,537 You know, you didn't want to know the sex of our child. 988 01:08:31,474 --> 01:08:32,509 It's a boy. 989 01:08:33,542 --> 01:08:34,978 According to Gunnar anyway 990 01:08:39,314 --> 01:08:40,384 That's nice. 991 01:08:42,352 --> 01:08:43,353 Hmm. 992 01:08:47,422 --> 01:08:48,457 Apparently he's psychic. 993 01:09:15,919 --> 01:09:16,987 I got work to do. 994 01:09:59,528 --> 01:10:01,197 (EMMA BREATHING IN PAIN) 995 01:10:11,107 --> 01:10:12,109 EMMA: Isaac! 996 01:10:12,442 --> 01:10:13,443 (PAINED MOANS) 997 01:10:17,513 --> 01:10:18,515 EMMA: Isaac! 998 01:10:18,814 --> 01:10:20,017 EMMA: Isaac! 999 01:10:21,416 --> 01:10:22,385 Isaac! 1000 01:10:27,357 --> 01:10:29,626 He's coming, he's coming, he's coming. 1001 01:10:29,925 --> 01:10:30,892 No, no, no, uh... 1002 01:10:30,926 --> 01:10:34,163 - Don't panic, just breath. - Oh he's coming! 1003 01:10:34,197 --> 01:10:35,232 (EMMA BREATHING) 1004 01:10:36,366 --> 01:10:37,701 I gotta call an ambulance, okay. 1005 01:10:37,901 --> 01:10:39,068 No, no no, no! 1006 01:10:39,102 --> 01:10:40,103 I have to go! 1007 01:10:40,702 --> 01:10:42,305 He's coming! He's coming! 1008 01:10:44,741 --> 01:10:46,376 Alright, alright, alright! 1009 01:10:46,408 --> 01:10:47,411 Oh, Jesus! 1010 01:10:48,077 --> 01:10:50,013 Fuck I see the head! Oh my God! 1011 01:10:50,612 --> 01:10:51,981 Oh my God! Push! 1012 01:10:52,715 --> 01:10:53,717 Again, again! 1013 01:10:54,416 --> 01:10:56,620 That's it baby, you can do it! You can do it! 1014 01:10:56,885 --> 01:10:58,421 Oh my God, that's it! 1015 01:10:59,121 --> 01:11:00,122 Push! 1016 01:11:00,355 --> 01:11:01,358 Oh my God! 1017 01:11:01,724 --> 01:11:02,725 Oh my God... 1018 01:11:03,559 --> 01:11:04,628 (NEWBORN CRYING) 1019 01:11:05,428 --> 01:11:06,430 Oh my God... 1020 01:11:10,233 --> 01:11:11,468 - He's beautiful. - Let me see him. 1021 01:11:11,501 --> 01:11:12,502 You did it! 1022 01:11:13,403 --> 01:11:14,404 He's beautiful. 1023 01:11:18,373 --> 01:11:19,376 Let me see him. 1024 01:11:20,675 --> 01:11:22,245 EMMA: Please let me see him. 1025 01:11:25,047 --> 01:11:26,049 Isaac. 1026 01:11:27,817 --> 01:11:29,553 (NEWBORN CRYING DISTORTS) 1027 01:11:37,326 --> 01:11:38,362 (EMMA SCREAMING) 1028 01:12:16,431 --> 01:12:17,800 It's beautiful, isn't it? 1029 01:12:24,372 --> 01:12:25,375 Look, 1030 01:12:27,376 --> 01:12:28,445 I know it's been 1031 01:12:28,778 --> 01:12:30,147 difficult 1032 01:12:31,214 --> 01:12:32,381 over the last few days. 1033 01:12:34,550 --> 01:12:37,220 But we need to make a decision about going back home. 1034 01:12:40,622 --> 01:12:42,692 I thought you already made that decision for us both. 1035 01:12:44,559 --> 01:12:46,062 Well what I mean is 1036 01:12:46,295 --> 01:12:48,564 Am I part of the decision-making process now. 1037 01:12:52,734 --> 01:12:54,603 I mean an actual leaving date. 1038 01:13:05,348 --> 01:13:06,483 So what do you think? 1039 01:13:08,317 --> 01:13:09,386 Do you care what I think? 1040 01:13:12,455 --> 01:13:14,291 Of course, I care what you think. 1041 01:13:17,827 --> 01:13:21,331 I think you're the most selfish woman I've ever met in my entire life. 1042 01:13:24,834 --> 01:13:26,202 And I think 1043 01:13:27,435 --> 01:13:29,738 you might just have lost her mind. 1044 01:13:30,605 --> 01:13:31,841 Actually, that's not fair. 1045 01:13:33,576 --> 01:13:34,678 I'm being a little harsh. 1046 01:13:35,577 --> 01:13:36,745 I think it's a tie 1047 01:13:36,979 --> 01:13:38,115 between you 1048 01:13:38,680 --> 01:13:39,748 and my mother. 1049 01:13:41,349 --> 01:13:43,252 Your mother was not selfish. 1050 01:13:43,286 --> 01:13:44,688 She was selfless. 1051 01:13:45,087 --> 01:13:47,389 She obviously left this place to protect her 1052 01:13:47,422 --> 01:13:49,626 child and that's exactly what I'm going to do. 1053 01:13:49,992 --> 01:13:51,260 With or without you. 1054 01:13:51,827 --> 01:13:53,396 - Really? - Really. 1055 01:13:53,429 --> 01:13:55,465 How do you plan on doing that? 1056 01:13:57,399 --> 01:13:58,535 Are you serious? 1057 01:13:59,835 --> 01:14:01,138 Oh my God. 1058 01:14:02,505 --> 01:14:05,474 Do you know how hilarious you look when you try to act tough? 1059 01:14:06,108 --> 01:14:09,246 It's like watching a goldfish imitate a shark. 1060 01:14:10,513 --> 01:14:11,848 I'll tell you what I'm going to do. 1061 01:14:11,880 --> 01:14:14,750 I'm going to go up there and pack my bags and 1062 01:14:14,783 --> 01:14:17,653 get the fuck off of this godforsaken hellhole 1063 01:14:18,386 --> 01:14:19,589 And you can stay 1064 01:14:19,788 --> 01:14:21,791 and play dress up with your little friends. 1065 01:14:23,392 --> 01:14:25,228 You're not going anywhere. 1066 01:14:27,796 --> 01:14:30,700 ISAAC: I said you're not going anywhere. 1067 01:14:30,965 --> 01:14:32,434 I'm packing my bags. 1068 01:14:35,571 --> 01:14:36,939 (EMMA HITS THE WALL) 1069 01:14:38,440 --> 01:14:40,343 - Don't touch me! - Don't make me hurt you! 1070 01:14:41,277 --> 01:14:42,377 - Touch me! - Be still! 1071 01:14:42,411 --> 01:14:43,413 Get off me! 1072 01:14:46,581 --> 01:14:47,750 You fucking bitch! 1073 01:14:48,416 --> 01:14:49,419 No. 1074 01:14:49,719 --> 01:14:50,886 You fucking bitch! 1075 01:14:51,586 --> 01:14:52,589 No! 1076 01:15:25,020 --> 01:15:26,223 Hello! 1077 01:15:29,058 --> 01:15:30,327 Hello! 1078 01:15:32,295 --> 01:15:33,462 Hello! 1079 01:15:34,996 --> 01:15:36,932 (MAN SHOUTING IN NORWEGIAN) 1080 01:15:36,965 --> 01:15:37,968 Thank God. 1081 01:15:39,001 --> 01:15:40,036 Can I help you? 1082 01:15:40,068 --> 01:15:41,270 Yes, you can't help me. 1083 01:15:41,304 --> 01:15:42,672 I need to go, now. 1084 01:15:42,705 --> 01:15:43,974 I need to go to the mainland 1085 01:15:44,440 --> 01:15:46,541 Come back tomorrow 9 a.m. 1086 01:15:46,575 --> 01:15:47,711 Oh, no, I need to go now. 1087 01:15:50,313 --> 01:15:52,782 Come back tomorrow 9 a.m. 1088 01:15:52,814 --> 01:15:53,983 It's an emergency. 1089 01:15:54,283 --> 01:15:55,617 Mmhm. 1090 01:15:55,652 --> 01:15:58,721 - What kind of emergency? - The kind that won't wait until tomorrow? 1091 01:15:59,487 --> 01:16:00,655 Yeah. Yeah. 1092 01:16:00,688 --> 01:16:03,325 Well, you see I'm not really equipped for emergencies. 1093 01:16:03,358 --> 01:16:05,461 I'm more of a turtle than a hare. 1094 01:16:05,761 --> 01:16:06,595 I have money. 1095 01:16:07,095 --> 01:16:10,032 You know, that's good because I don't do this for the joy of it. 1096 01:16:10,065 --> 01:16:12,902 I have anything you need and I can get more on the mainland. 1097 01:16:12,934 --> 01:16:14,603 I just need Go now, please. 1098 01:16:16,471 --> 01:16:17,940 And what are you some kind of fugitive? 1099 01:16:22,678 --> 01:16:25,547 You can't have robbed a the bank as this place doesn't have one. 1100 01:16:25,581 --> 01:16:26,582 Please. 1101 01:16:26,614 --> 01:16:27,684 Just name your price. 1102 01:16:29,117 --> 01:16:30,452 Where's your husband? 1103 01:16:31,754 --> 01:16:32,855 He's not coming. 1104 01:16:34,389 --> 01:16:35,858 Decided to stay this time, did he? 1105 01:16:40,662 --> 01:16:43,332 You know, he caused quite the commotion last time he left. 1106 01:16:43,965 --> 01:16:45,701 Place has never quite been the same since. 1107 01:16:45,968 --> 01:16:47,703 You know about that? 1108 01:16:48,904 --> 01:16:52,408 Well certainly did little to endear me to the local populace 1109 01:16:52,809 --> 01:16:56,479 In hindsight, I probably should have acted with a bit more fortitude, but I was young 1110 01:16:57,112 --> 01:16:59,515 and she, she was quite a siren. 1111 01:16:59,547 --> 01:17:00,649 What can you do? 1112 01:17:01,983 --> 01:17:03,986 So you took her and you won't take me. 1113 01:17:05,854 --> 01:17:08,090 No offense, but you're not quite my type. 1114 01:17:09,492 --> 01:17:11,994 Look, I am pregnant, okay. 1115 01:17:12,027 --> 01:17:13,997 I need to go, now. 1116 01:17:14,296 --> 01:17:16,398 - Hey, just name your price, okay. - Listen. 1117 01:17:16,631 --> 01:17:20,402 You could offer me all the pearls in the ocean, but I still couldn't take you. 1118 01:17:21,136 --> 01:17:22,371 Why? 1119 01:17:24,038 --> 01:17:25,575 What are they going to do to you? 1120 01:17:26,075 --> 01:17:27,109 They? 1121 01:17:27,643 --> 01:17:29,379 I'm not scared of those peasants. 1122 01:17:31,080 --> 01:17:32,582 Then what are you scared of? 1123 01:17:44,059 --> 01:17:45,128 That. 1124 01:17:46,795 --> 01:17:47,796 (OMINOUS MUSIC) 1125 01:18:08,082 --> 01:18:09,518 There's a storm coming. 1126 01:18:11,120 --> 01:18:12,788 She doesn't want you to leave, you know. 1127 01:18:15,791 --> 01:18:17,127 Trust me what she wants 1128 01:18:17,792 --> 01:18:19,027 she always gets. 1129 01:18:23,498 --> 01:18:25,001 (KNOCKING ON THE WINDOW) 1130 01:18:32,107 --> 01:18:33,109 RENATE: Emma! 1131 01:18:33,142 --> 01:18:34,042 What's wrong? 1132 01:18:34,077 --> 01:18:36,112 I'm so sorry, I didn't know where to go. 1133 01:18:36,612 --> 01:18:39,482 - and you're a police officer so. - What's happened? 1134 01:18:40,549 --> 01:18:41,850 I think he might be dead. 1135 01:18:44,620 --> 01:18:46,589 (EMMA CRYING AND FEELING SICK) 1136 01:18:52,060 --> 01:18:53,095 Here you go. 1137 01:18:56,698 --> 01:18:58,867 I'd offer you something stronger, but 1138 01:18:59,768 --> 01:19:00,770 the baby. 1139 01:19:01,703 --> 01:19:02,705 Thank you. 1140 01:19:03,538 --> 01:19:04,840 Take a deep breath. 1141 01:19:05,107 --> 01:19:06,975 (EMMA TAKES A DEEP BREATH IN AND OUT) 1142 01:19:07,876 --> 01:19:09,879 Okay now tell me. 1143 01:19:11,080 --> 01:19:12,681 Who do you think might be dead? 1144 01:19:14,049 --> 01:19:15,051 Isaac. 1145 01:19:16,018 --> 01:19:17,687 Why do you think Isaac is dead? 1146 01:19:18,687 --> 01:19:19,721 Because, 1147 01:19:20,523 --> 01:19:21,858 I hit him over the head. 1148 01:19:22,690 --> 01:19:23,992 He went insane. 1149 01:19:24,660 --> 01:19:26,996 I'm telling you, that house, 1150 01:19:27,261 --> 01:19:29,465 it is curse or it is haunted by 1151 01:19:29,933 --> 01:19:32,100 his mother and his father, and now this. 1152 01:19:32,733 --> 01:19:34,770 Why do you think he's gone insane? 1153 01:19:35,371 --> 01:19:37,207 Because he tried to attack me. 1154 01:19:38,206 --> 01:19:39,575 So it was self-defense. 1155 01:19:39,975 --> 01:19:42,010 Oh God, of course, it was self-defense. 1156 01:19:42,377 --> 01:19:44,214 You really think I would just go around 1157 01:19:44,447 --> 01:19:47,050 smacking someone over the head for the sake of it? 1158 01:19:47,882 --> 01:19:49,051 ISAAC: Who's to say. 1159 01:19:55,657 --> 01:19:56,959 Who can fathom 1160 01:19:57,593 --> 01:20:01,197 what goes on in that tiny little head of yours? 1161 01:20:02,297 --> 01:20:03,666 Renate, Renate. 1162 01:20:03,898 --> 01:20:05,200 you need to get him out of here. 1163 01:20:05,434 --> 01:20:06,602 Okay, 1164 01:20:06,635 --> 01:20:07,904 he's insane. 1165 01:20:12,308 --> 01:20:13,542 Renate. 1166 01:20:13,576 --> 01:20:15,011 Whatever he is told you okay? 1167 01:20:15,044 --> 01:20:16,880 Don't listen to him. Listen to me. 1168 01:20:17,447 --> 01:20:20,049 You need to get a psychiatrist or someone 1169 01:20:20,081 --> 01:20:22,251 okay, because he's gone in the head. 1170 01:20:24,252 --> 01:20:25,654 Whose fault is that? 1171 01:20:26,087 --> 01:20:29,157 - Sweetie. - Renate please okay do something. 1172 01:20:29,457 --> 01:20:30,926 Cause he needs help. 1173 01:20:31,993 --> 01:20:32,996 Yeah? 1174 01:20:37,899 --> 01:20:38,902 Oh God. 1175 01:20:40,001 --> 01:20:41,136 I don't feel to... 1176 01:20:42,770 --> 01:20:43,773 too good. 1177 01:20:44,139 --> 01:20:45,140 EMMA: What? 1178 01:20:48,277 --> 01:20:49,279 Uh, I... 1179 01:20:50,778 --> 01:20:51,848 Dream well, baby. 1180 01:20:53,215 --> 01:20:54,584 There's something, 1181 01:20:54,849 --> 01:20:55,852 in the water. 1182 01:20:58,953 --> 01:21:00,223 You have no idea. 1183 01:21:11,634 --> 01:21:12,734 (EMMA WHIMPERING) 1184 01:21:35,957 --> 01:21:36,992 (EMMA SCREAMING) 1185 01:21:47,068 --> 01:21:48,203 Don't struggle, baby. 1186 01:21:52,107 --> 01:21:53,743 He doesn't like it when you struggle. 1187 01:21:56,278 --> 01:21:57,614 It's unbecoming. 1188 01:22:00,849 --> 01:22:02,018 ISAAC: And you need 1189 01:22:02,850 --> 01:22:04,019 to accept your fate. 1190 01:22:04,720 --> 01:22:08,024 It's I come to thee, not I run from thee. 1191 01:22:15,063 --> 01:22:16,298 At least the child gets it. 1192 01:22:16,866 --> 01:22:19,935 he's been itching to get out of there ever since he got in. 1193 01:22:23,371 --> 01:22:24,673 Haven't you son? 1194 01:22:26,274 --> 01:22:27,643 Well my boy. 1195 01:22:30,045 --> 01:22:31,114 Time 1196 01:22:31,447 --> 01:22:32,748 to fulfill 1197 01:22:33,215 --> 01:22:34,283 your destiny. 1198 01:22:34,815 --> 01:22:36,653 (EMMA SCREAMING LOUDER) 1199 01:22:37,885 --> 01:22:39,921 This was never your son's destiny. 1200 01:22:40,221 --> 01:22:42,024 This was always your destiny! 1201 01:22:50,364 --> 01:22:53,670 You should have just fulfilled it 25 years ago. 1202 01:23:10,251 --> 01:23:11,687 You have no idea 1203 01:23:13,322 --> 01:23:14,690 the suffering 1204 01:23:14,924 --> 01:23:16,426 you have cost us. 1205 01:23:23,398 --> 01:23:24,767 (CHOPPING HEAD) 1206 01:23:28,170 --> 01:23:29,172 (INTENSE DRUMS) 1207 01:23:49,491 --> 01:23:51,194 (SCREAMING IN NORWEGIAN) 1208 01:23:56,532 --> 01:23:58,000 (SPEAKING NORWEGIAN) 1209 01:24:01,135 --> 01:24:02,138 (EMMA CRYING) 1210 01:24:19,054 --> 01:24:20,089 (SPEAKING NORWEGIAN) 1211 01:25:37,666 --> 01:25:38,968 Don't worry. 1212 01:25:39,501 --> 01:25:40,570 You'll get used to it. 1213 01:26:06,915 --> 01:26:11,915 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 79781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.