All language subtitles for Walker Texas Ranger - 509

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:59,126 --> 00:01:00,404 Hiya, Tom. 3 00:01:00,428 --> 00:01:02,605 Walker, you old barn owl. 4 00:01:02,629 --> 00:01:04,441 What are you dumping on me this time? 5 00:01:04,465 --> 00:01:06,809 These are the boys that were hijacking those oil trucks 6 00:01:06,833 --> 00:01:07,944 out at Burleson County. 7 00:01:07,968 --> 00:01:08,978 These are the ones, huh? 8 00:01:09,002 --> 00:01:10,880 Yep. 9 00:01:10,904 --> 00:01:12,049 They don't look so bad now. 10 00:01:12,073 --> 00:01:13,917 They never do when they get caught. 11 00:01:13,941 --> 00:01:16,186 Can you hold them over until the FBI picks them up tomorrow? 12 00:01:16,210 --> 00:01:17,554 Be my pleasure. 13 00:01:17,578 --> 00:01:19,189 You'll stay for supper, won't you? 14 00:01:19,213 --> 00:01:20,424 Mavis would never forgive me 15 00:01:20,448 --> 00:01:22,459 if I let you go without sampling her venison stew. 16 00:01:22,483 --> 00:01:24,294 I didn't bring these boys all the way to Dime Box 17 00:01:24,318 --> 00:01:25,295 for nothing, Tom. 18 00:01:25,319 --> 00:01:26,596 Good deal. 19 00:01:26,620 --> 00:01:28,598 Hey, you know where the key is. 20 00:01:28,622 --> 00:01:29,732 Go ahead and lock them up. 21 00:01:29,756 --> 00:01:31,634 I'll go tell Mavis to set an extra place. 22 00:01:31,658 --> 00:01:32,658 Great. Thanks. 23 00:01:34,761 --> 00:01:36,462 Get out of the truck. 24 00:02:43,164 --> 00:02:44,564 There it is, let's go. 25 00:02:49,170 --> 00:02:51,570 Watch the door. 26 00:02:52,139 --> 00:02:54,506 Holy Toledo. 27 00:02:56,910 --> 00:02:59,289 Hey, what is this? There's only two seats. 28 00:02:59,313 --> 00:03:00,412 Suckers. 29 00:03:02,683 --> 00:03:05,317 Okay, Cothron, let's wind. 30 00:04:13,320 --> 00:04:15,086 Yee-haw! 31 00:04:24,665 --> 00:04:25,997 Tom. 32 00:04:29,703 --> 00:04:31,035 Tell my wife I... 33 00:04:46,387 --> 00:04:48,353 Swan Song. 34 00:05:03,937 --> 00:05:06,349 d In the eyes of a Ranger d 35 00:05:06,373 --> 00:05:09,018 d The unsuspecting stranger d 36 00:05:09,042 --> 00:05:10,654 d Had better know the truth d 37 00:05:10,678 --> 00:05:13,390 d Of wrong from right d 38 00:05:13,414 --> 00:05:15,825 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 39 00:05:15,849 --> 00:05:18,328 d Are upon you d 40 00:05:18,352 --> 00:05:23,132 d Any wrong you do He's gonna see d 41 00:05:23,156 --> 00:05:27,403 d When you're in Texas Look behind you d 42 00:05:27,427 --> 00:05:30,595 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 43 00:06:26,186 --> 00:06:27,497 Whoa, whoa. 44 00:06:27,521 --> 00:06:29,041 Whoa. 45 00:06:37,030 --> 00:06:38,030 Come on. 46 00:06:44,371 --> 00:06:46,905 Now, what in the sam hill was that? 47 00:07:06,993 --> 00:07:08,427 Oh, my gosh, could it be? 48 00:07:10,330 --> 00:07:11,362 Son of a gun. 49 00:07:22,075 --> 00:07:23,075 Ma'am. 50 00:07:32,018 --> 00:07:34,831 You gotta tell me how you got him to come here, Alex. 51 00:07:34,855 --> 00:07:37,700 He stood me up for my birthday. He had no choice. 52 00:07:37,724 --> 00:07:40,002 It's not that I don't like opera, Alex. 53 00:07:40,026 --> 00:07:41,137 I hate it. 54 00:07:41,161 --> 00:07:43,706 Have you ever been to the opera? 55 00:07:43,730 --> 00:07:44,707 No. 56 00:07:44,731 --> 00:07:45,931 Well, then how would you know? 57 00:07:47,568 --> 00:07:49,378 Do you like opera, Trivette? 58 00:07:49,402 --> 00:07:51,280 Yes, jeez. 59 00:07:51,304 --> 00:07:54,183 I should have known. 60 00:07:57,277 --> 00:07:59,558 You brought your cell phone to the opera? 61 00:08:01,181 --> 00:08:02,747 Alex, I don't work 9 to 5. 62 00:08:06,186 --> 00:08:08,064 Walker. 63 00:08:08,088 --> 00:08:10,500 My name's Ben Sheridan. I'm a forest ranger 64 00:08:10,524 --> 00:08:12,268 up on the Cradle Mountain Range. 65 00:08:12,292 --> 00:08:13,269 Utah? 66 00:08:13,293 --> 00:08:14,471 Yeah, that's right. 67 00:08:14,495 --> 00:08:17,306 Remember that flyer you sent out to all stations 68 00:08:17,330 --> 00:08:18,307 about eight years back, 69 00:08:18,331 --> 00:08:19,642 the one about being on the lookout 70 00:08:19,666 --> 00:08:21,978 for a single engine aircraft called Swan Song? 71 00:08:22,002 --> 00:08:24,380 Yeah. What can I do for you? 72 00:08:24,404 --> 00:08:26,215 Well, I don't know why I kept it all these years. 73 00:08:26,239 --> 00:08:28,150 I guess it was your description of the robbery 74 00:08:28,174 --> 00:08:29,652 and how gol dang brazen it was, 75 00:08:29,676 --> 00:08:32,622 but anyway, every time I start to clean out my desk 76 00:08:32,646 --> 00:08:35,224 I threaten to throw it out and then I never do. 77 00:08:35,248 --> 00:08:38,227 Are you telling me you found the Swan Song? 78 00:08:38,251 --> 00:08:40,730 I think maybe I found the wreckage, Ranger. 79 00:08:40,754 --> 00:08:41,898 You still interested? 80 00:08:41,922 --> 00:08:43,232 You bet I am. 81 00:08:43,256 --> 00:08:44,300 Where did it go down? 82 00:08:44,324 --> 00:08:45,635 Alex, what's Swan Song? 83 00:08:45,659 --> 00:08:48,337 Walker always thought they headed for Mexico. 84 00:08:48,361 --> 00:08:49,873 What Mexico? 85 00:08:49,897 --> 00:08:52,141 That would explain why none of the bills showed up. 86 00:08:52,165 --> 00:08:54,143 And no sign of Cothron or Burbage. 87 00:08:54,167 --> 00:08:56,546 Who are Cochrane and Burbage? 88 00:08:56,570 --> 00:08:58,648 They robbed a bank of $3 million 89 00:08:58,672 --> 00:09:01,551 about eight years ago over in Dime Box. 90 00:09:01,575 --> 00:09:04,487 Cothron flew a plane and landed right on Main Street. 91 00:09:04,511 --> 00:09:06,556 Floyd Burbage shot both of his accomplices 92 00:09:06,580 --> 00:09:09,125 and everyone in the bank. 93 00:09:09,149 --> 00:09:11,093 Seven people died that day. 94 00:09:11,117 --> 00:09:13,530 Including one of Walker's friends, Sheriff Cates. 95 00:09:13,554 --> 00:09:14,797 And Walker was there? 96 00:09:14,821 --> 00:09:16,265 Yeah. 97 00:09:16,289 --> 00:09:18,067 One of the accomplices lived long enough 98 00:09:18,091 --> 00:09:19,936 to tell him who it was. 99 00:09:19,960 --> 00:09:21,671 Walker's never forgotten it. 100 00:09:21,695 --> 00:09:23,935 Cates happened to be one of his very good friends. 101 00:09:26,199 --> 00:09:27,276 Okay, if I leave right now, 102 00:09:27,300 --> 00:09:29,345 I can be there by tomorrow afternoon. 103 00:09:29,369 --> 00:09:30,969 I'll see you then. 104 00:09:32,706 --> 00:09:34,751 Walker. 105 00:09:34,775 --> 00:09:37,119 The opera? 106 00:09:37,143 --> 00:09:39,756 I'm sorry, Alex. This is important. 107 00:09:39,780 --> 00:09:41,457 Trivette, I'll be gone for a few days. 108 00:09:41,481 --> 00:09:42,692 You want me to come along? 109 00:09:42,716 --> 00:09:44,348 No. Stay on the Fishman case. 110 00:09:46,152 --> 00:09:48,330 Well, I don't have a case, so I'm going with. 111 00:09:48,354 --> 00:09:52,334 Alex, I'm not going on a picnic or to the opera. 112 00:09:52,358 --> 00:09:54,904 I'm gonna be packing it up into the mountains for two days. 113 00:09:54,928 --> 00:09:56,940 Sounds exciting. No. 114 00:09:56,964 --> 00:09:59,341 I'm a great rider. You're out. 115 00:09:59,365 --> 00:10:00,910 What could possibly go wrong? 116 00:10:00,934 --> 00:10:03,735 For the last time, Alex, no. 117 00:10:08,041 --> 00:10:09,485 Well, we got close to the edge, 118 00:10:09,509 --> 00:10:12,021 that horse got skittish, started bucking. 119 00:10:12,045 --> 00:10:14,045 Both me and the horse almost went off. 120 00:10:15,749 --> 00:10:18,227 So you don't think anyone could have survived the crash? 121 00:10:18,251 --> 00:10:20,597 No. Couldn't tell from that high. 122 00:10:20,621 --> 00:10:23,299 The wreck's at the bottom of a 100-foot cliff. 123 00:10:23,323 --> 00:10:24,323 Ta-da! 124 00:10:26,994 --> 00:10:28,471 Do you like it? I better. 125 00:10:28,495 --> 00:10:30,006 I've been waiting here for three hours. 126 00:10:30,030 --> 00:10:33,509 It was only an hour. They have great shopping here. 127 00:10:33,533 --> 00:10:34,978 Besides, the man inside, 128 00:10:35,002 --> 00:10:36,913 he was telling me about the legend of Bigfoot. 129 00:10:36,937 --> 00:10:38,815 That old wives' tale? 130 00:10:38,839 --> 00:10:40,282 He said over a dozen men 131 00:10:40,306 --> 00:10:41,784 have failed to come off this mountain. 132 00:10:41,808 --> 00:10:42,885 It's real dangerous up there 133 00:10:42,909 --> 00:10:44,353 if you don't know what you're doing. 134 00:10:44,377 --> 00:10:45,354 He's right, Alex. 135 00:10:45,378 --> 00:10:46,455 Maybe you should stay here. 136 00:10:46,479 --> 00:10:47,890 Not a chance. 137 00:10:47,914 --> 00:10:49,993 I didn't think so. 138 00:10:50,017 --> 00:10:53,096 We're gonna spend the afternoon getting outfitted. 139 00:10:53,120 --> 00:10:55,160 We'll leave at first light. Come on, Lew. 140 00:10:58,191 --> 00:11:00,069 I'm hungry. Let's get something to eat. 141 00:11:00,093 --> 00:11:01,370 Sounds great. 142 00:11:01,394 --> 00:11:03,940 Afterwards, let's go dancing. 143 00:11:03,964 --> 00:11:05,174 Heh. No way, Alex. 144 00:11:05,198 --> 00:11:06,776 Oh, come on, Walker. 145 00:11:06,800 --> 00:11:07,977 I said, no way. 146 00:11:09,703 --> 00:11:11,235 Told you. 147 00:11:21,447 --> 00:11:24,115 I got it, Newt. Pour me one too, all right? 148 00:11:27,187 --> 00:11:28,564 Hey, Bobby Sue. 149 00:11:28,588 --> 00:11:31,034 Hey, yourself, Lew. Thanks. 150 00:11:31,058 --> 00:11:32,035 See that fella? 151 00:11:32,059 --> 00:11:34,303 He's a Texas Ranger. 152 00:11:34,327 --> 00:11:37,707 No, really. He came to me and Sheridan for a little help 153 00:11:37,731 --> 00:11:40,442 in tracking some old plane that crashed up in the mountains. 154 00:11:40,466 --> 00:11:45,815 You look nice. 155 00:11:45,839 --> 00:11:48,117 Well, I was hoping to get your attention. 156 00:11:48,141 --> 00:11:52,889 Well, you got my attention and everyone else's in here. 157 00:11:52,913 --> 00:11:55,024 Do I note a hint of jealousy? 158 00:11:55,048 --> 00:11:57,359 Jealous? No way. 159 00:11:59,086 --> 00:12:01,230 And you know what was in that plane? 160 00:12:01,254 --> 00:12:03,365 Three million dollars. 161 00:12:03,389 --> 00:12:07,003 Three million dollars? Yeah, right. 162 00:12:07,027 --> 00:12:09,371 I'm serious. It's from an old bank robbery. 163 00:12:09,395 --> 00:12:11,074 The Ranger's here to collect it. 164 00:12:11,098 --> 00:12:13,176 And who knows, maybe there'll be some kind 165 00:12:13,200 --> 00:12:16,079 of reward or something. 166 00:12:16,103 --> 00:12:17,103 Reward? 167 00:12:19,139 --> 00:12:21,017 Yeah, why not? 168 00:12:21,041 --> 00:12:22,051 Leaving in the morning? 169 00:12:22,075 --> 00:12:23,252 First light. 170 00:12:23,276 --> 00:12:24,620 We'll be gone a couple, three days. 171 00:12:24,644 --> 00:12:28,412 Maybe you could give me a call when you get back. 172 00:12:29,850 --> 00:12:31,010 Maybe I can. 173 00:13:16,062 --> 00:13:17,706 It's gonna be cold up there. 174 00:13:17,730 --> 00:13:20,231 You're not talking me out of this. 175 00:13:59,840 --> 00:14:03,085 We'll make camp for the night up the other side of that ridge. 176 00:14:03,109 --> 00:14:05,376 Plane wreck's a good half a day's ride from there. 177 00:14:11,751 --> 00:14:13,462 Walker, what was that? 178 00:14:13,486 --> 00:14:14,797 Just the wind. 179 00:14:14,821 --> 00:14:15,798 You sure? 180 00:14:15,822 --> 00:14:16,833 Yeah, I'm sure. 181 00:14:16,857 --> 00:14:18,301 You wanna go back? 182 00:14:18,325 --> 00:14:19,790 No, I don't wanna go back. 183 00:14:23,463 --> 00:14:24,640 Here you go, Alex. 184 00:14:24,664 --> 00:14:25,730 Thank you. 185 00:14:29,402 --> 00:14:30,446 Walker. 186 00:14:30,470 --> 00:14:31,836 Thanks. 187 00:14:57,197 --> 00:14:59,397 Hold up, now. There they are. 188 00:15:05,705 --> 00:15:06,883 Easy, boys. 189 00:15:06,907 --> 00:15:08,851 We don't wanna ride up on their heels. 190 00:15:08,875 --> 00:15:12,021 You got that straight. Especially no Texas Ranger. 191 00:15:13,380 --> 00:15:16,125 No Texas Ranger's gonna scare me out of 3 million bucks. 192 00:15:16,149 --> 00:15:18,294 I'd ride up his butt and jump out his mouth 193 00:15:18,318 --> 00:15:19,683 for that kind of green. 194 00:15:29,129 --> 00:15:30,639 What was that? 195 00:15:30,663 --> 00:15:33,776 Just the wind coming out of the Cold Creek Canyon. 196 00:15:33,800 --> 00:15:36,012 What'd you think it was? 197 00:15:36,036 --> 00:15:39,148 Bigfoot fixing to jump out from behind a tree 198 00:15:39,172 --> 00:15:40,616 and chew off your nose? 199 00:15:42,375 --> 00:15:43,908 Let's go. 200 00:15:49,682 --> 00:15:51,642 We'll follow them right to the money. 201 00:16:14,874 --> 00:16:17,341 All right, this is where we get off. 202 00:16:24,584 --> 00:16:26,495 It's right up ahead here. 203 00:16:26,519 --> 00:16:28,800 Watch that first step. It's a real attention-getter. 204 00:16:39,932 --> 00:16:42,444 Is that the plane you're after, Walker? 205 00:16:42,468 --> 00:16:43,812 I can't tell from here. 206 00:16:43,836 --> 00:16:46,682 I'm gonna have to go down and take a look. 207 00:16:46,706 --> 00:16:48,746 Unload the climbing gear, Lew. 208 00:17:00,520 --> 00:17:02,230 I wanna go with you. 209 00:17:02,254 --> 00:17:03,599 No. 210 00:17:03,623 --> 00:17:06,268 I ran the ropes at my abused women's retreat, remember? 211 00:17:06,292 --> 00:17:08,570 I remember. No. 212 00:17:08,594 --> 00:17:12,340 Come on. Please? 213 00:17:12,364 --> 00:17:13,575 Please? 214 00:17:13,599 --> 00:17:16,412 Alex, can't I win one argument? 215 00:17:16,436 --> 00:17:17,735 No. 216 00:17:19,672 --> 00:17:20,832 Let's go. 217 00:17:41,393 --> 00:17:42,393 Come on, Alex. 218 00:17:44,363 --> 00:17:46,374 I've never gone this far before. 219 00:17:46,398 --> 00:17:47,832 You don't have to come. 220 00:17:49,635 --> 00:17:51,112 Tell you what. Stay there. 221 00:17:51,136 --> 00:17:52,548 I'm gonna go down and safety you. 222 00:17:52,572 --> 00:17:53,572 Okay. 223 00:18:29,876 --> 00:18:31,575 Okay, Alex, come on down. 224 00:18:49,829 --> 00:18:50,829 That's it. 225 00:19:00,072 --> 00:19:01,316 Doing good. 226 00:19:01,340 --> 00:19:03,051 You're just about here. 227 00:19:03,075 --> 00:19:04,119 Okay. 228 00:19:07,013 --> 00:19:08,111 That was fun. 229 00:19:29,501 --> 00:19:30,621 It is the Swan Song. 230 00:19:42,615 --> 00:19:44,259 Burt Cothron. 231 00:19:44,283 --> 00:19:45,794 How do you know? 232 00:19:45,818 --> 00:19:47,985 Floyd Burbage was a much bigger man. 233 00:19:49,088 --> 00:19:50,566 So where's Burbage? 234 00:19:50,590 --> 00:19:52,901 Some animal probably drug him off. 235 00:19:52,925 --> 00:19:54,402 Oh, Walker. 236 00:19:54,426 --> 00:19:55,637 Well, 237 00:19:55,661 --> 00:19:57,962 the money got burned up in the crash. 238 00:19:59,431 --> 00:20:01,176 So it's over. 239 00:20:01,200 --> 00:20:02,900 Looks that way. 240 00:20:08,074 --> 00:20:10,953 Sheridan, we're coming up. 241 00:20:10,977 --> 00:20:13,488 Is it the Swan Song, Walker? 242 00:20:13,512 --> 00:20:14,556 Yeah. 243 00:20:14,580 --> 00:20:18,060 Let's take out Sheridan and Poston. 244 00:20:18,084 --> 00:20:20,484 Then we'll only have the Ranger to deal with. 245 00:20:23,455 --> 00:20:24,455 Now. 246 00:20:28,861 --> 00:20:30,060 Watch it. 247 00:20:33,265 --> 00:20:34,905 Hyah! 248 00:20:41,340 --> 00:20:43,007 Let's go get the money. 249 00:20:49,148 --> 00:20:50,659 Ranger Walker? 250 00:20:50,683 --> 00:20:51,960 Who are you? 251 00:20:51,984 --> 00:20:53,962 You don't know me from Adam, 252 00:20:53,986 --> 00:20:55,426 and that's the way I'm gonna keep it. 253 00:20:56,922 --> 00:20:59,001 Just tie the money to the rope, we'll raise it. 254 00:20:59,025 --> 00:21:02,126 Then we could all walk away. 255 00:21:03,763 --> 00:21:05,607 How about it? We got a deal? 256 00:21:05,631 --> 00:21:07,509 There is no money. 257 00:21:08,734 --> 00:21:09,811 Yeah, right. 258 00:21:09,835 --> 00:21:11,713 We know there's three mil in that plane, 259 00:21:11,737 --> 00:21:14,215 and nobody could have survived that crash. 260 00:21:14,239 --> 00:21:16,952 Send it up and we'll let you live. 261 00:21:16,976 --> 00:21:18,709 Sure they will. 262 00:21:22,381 --> 00:21:24,359 Here, take this. 263 00:21:24,383 --> 00:21:26,494 If anyone sticks their head over, shoot it. 264 00:21:26,518 --> 00:21:28,329 Where are you going? 265 00:21:28,353 --> 00:21:30,231 I'm gonna sneak around behind them. 266 00:21:30,255 --> 00:21:31,933 You're gonna leave me here alone? 267 00:21:31,957 --> 00:21:33,535 I have no choice. 268 00:21:33,559 --> 00:21:34,758 Just hurry, okay? 269 00:21:39,565 --> 00:21:42,199 Walker? 270 00:21:45,437 --> 00:21:47,415 You might as well do it my way. 271 00:21:47,439 --> 00:21:49,959 It's the only way you'll get out. 272 00:21:50,876 --> 00:21:52,154 I don't see him. 273 00:21:52,178 --> 00:21:55,023 Probably burrowed in. 274 00:21:55,047 --> 00:21:57,915 Got you in his sights right now. 275 00:22:05,791 --> 00:22:09,204 I say we go downstream, come up on them. 276 00:22:09,228 --> 00:22:12,007 Yeah, but he's a Texas Ranger. 277 00:22:12,031 --> 00:22:13,875 It's one man, Tate. 278 00:22:13,899 --> 00:22:16,078 He puts his pants on just like I do, 279 00:22:16,102 --> 00:22:17,545 one leg at a time. 280 00:22:17,569 --> 00:22:19,748 Besides, all he's got is a sidearm. 281 00:22:19,772 --> 00:22:20,772 Would you two shut up? 282 00:22:22,708 --> 00:22:26,454 Walker, we got all day. 283 00:22:26,478 --> 00:22:27,756 We got all week. 284 00:22:27,780 --> 00:22:30,180 Hell, we got all month. 285 00:22:32,852 --> 00:22:34,451 Walker? 286 00:22:35,621 --> 00:22:37,420 He ain't gonna answer. 287 00:22:39,391 --> 00:22:40,836 Somebody's gotta look over the edge, 288 00:22:40,860 --> 00:22:41,837 see what he's doing. 289 00:22:41,861 --> 00:22:43,141 Hey, you look. 290 00:22:45,064 --> 00:22:46,775 Walker? 291 00:22:46,799 --> 00:22:50,746 He ain't gonna answer. He's messing with us. 292 00:22:50,770 --> 00:22:53,915 Or maybe he ain't down there. 293 00:22:53,939 --> 00:22:57,652 Maybe he's trying to come around back behind us. 294 00:22:57,676 --> 00:23:00,521 That's... That's a good point. 295 00:23:00,545 --> 00:23:03,324 Tate, go and watch our backs. 296 00:23:03,348 --> 00:23:05,015 You bet. 297 00:23:10,656 --> 00:23:12,667 Where the hell you going, Tate? 298 00:23:12,691 --> 00:23:14,258 I'm out of here. 299 00:23:22,501 --> 00:23:24,012 Damn. 300 00:23:30,142 --> 00:23:31,787 What was that? 301 00:23:31,811 --> 00:23:33,177 How the hell should I know? 302 00:23:47,392 --> 00:23:50,994 Walker! There's something down here! Pull me up! 303 00:24:02,441 --> 00:24:04,808 Hurry! Hurry! 304 00:24:11,884 --> 00:24:13,717 Hut, hyah. Hyah. 305 00:24:30,736 --> 00:24:33,048 I've never been so scared in my life. 306 00:24:33,072 --> 00:24:35,392 You're okay, Alex. Everything's all right. 307 00:24:58,630 --> 00:25:00,141 Did you hear that? 308 00:25:00,165 --> 00:25:01,142 Yeah, I heard it. 309 00:25:01,166 --> 00:25:03,444 What was it? 310 00:25:03,468 --> 00:25:04,645 I don't know. 311 00:25:11,210 --> 00:25:12,854 The horses are gone? 312 00:25:12,878 --> 00:25:14,956 Yeah. 313 00:25:14,980 --> 00:25:17,225 We've got a long walk down. 314 00:25:17,249 --> 00:25:20,595 We're gonna make camp tonight, and hike down tomorrow morning. 315 00:25:20,619 --> 00:25:23,220 Make camp? With what? 316 00:25:33,399 --> 00:25:35,676 Smells good. 317 00:25:35,700 --> 00:25:37,260 What is it? 318 00:25:39,104 --> 00:25:42,817 Well, herbs, worms, and snails. 319 00:25:42,841 --> 00:25:44,352 Worms and snails? 320 00:25:44,376 --> 00:25:45,486 High in protein. 321 00:25:45,510 --> 00:25:46,521 Here, try it. 322 00:25:46,545 --> 00:25:48,256 Are you out of your mind? You try it. 323 00:25:48,280 --> 00:25:49,360 Oh, Alex. 324 00:25:53,885 --> 00:25:56,564 See? Here. 325 00:25:56,588 --> 00:25:58,588 Try. Come on. 326 00:26:03,929 --> 00:26:04,929 Not bad. 327 00:26:07,899 --> 00:26:09,877 Walker, look. 328 00:26:09,901 --> 00:26:11,868 Oh, look, he's so cute. 329 00:26:13,738 --> 00:26:16,918 Yeah, but where there's a cub, the mother's not far behind. 330 00:26:22,147 --> 00:26:23,758 Shoo, boy. Go on. 331 00:26:23,782 --> 00:26:26,350 We don't want your mother coming around here. 332 00:26:36,161 --> 00:26:38,906 They ain't got no horses, ain't got no supplies, 333 00:26:38,930 --> 00:26:41,309 but they do got $3 million. 334 00:26:41,333 --> 00:26:44,567 And the only way out of here is through this pass. 335 00:26:46,605 --> 00:26:48,883 There's a storm moving in. 336 00:26:48,907 --> 00:26:50,651 Come on. 337 00:26:50,675 --> 00:26:52,920 Let's go get our money, huh? 338 00:29:06,645 --> 00:29:08,145 No. 339 00:29:46,852 --> 00:29:50,253 Walker, please don't die on me. 340 00:30:09,408 --> 00:30:10,651 The bear? 341 00:30:10,675 --> 00:30:13,321 It's okay, it's okay. She's gone. 342 00:30:13,345 --> 00:30:15,223 No, no, no, don't. Don't get up. 343 00:30:15,247 --> 00:30:18,860 I just got the bleeding stopped. Rest. 344 00:30:18,884 --> 00:30:20,450 Rest. 345 00:30:58,590 --> 00:31:01,736 Walker, it's been snowing all night. 346 00:31:01,760 --> 00:31:03,860 What are we gonna do? 347 00:31:06,932 --> 00:31:08,743 The first thing I gotta do 348 00:31:08,767 --> 00:31:11,579 is find some healing herbs. 349 00:31:11,603 --> 00:31:15,405 Some healing herbs. Tell me what to look for. 350 00:31:16,775 --> 00:31:18,808 I'll have to show you. 351 00:31:20,279 --> 00:31:22,212 Let me help you. 352 00:31:33,492 --> 00:31:34,469 Get this one. 353 00:31:34,493 --> 00:31:35,592 Okay. 354 00:31:37,362 --> 00:31:39,541 What does this one do? 355 00:31:39,565 --> 00:31:42,665 It helps prevent infection. 356 00:31:46,271 --> 00:31:48,716 What about that one? 357 00:31:48,740 --> 00:31:51,374 That one will kill me in about a minute. 358 00:31:54,679 --> 00:31:55,923 Right there. 359 00:31:55,947 --> 00:31:57,147 Down here? Yeah. 360 00:32:05,690 --> 00:32:06,801 Walker, what was that? 361 00:32:06,825 --> 00:32:09,104 Was that the bear? 362 00:32:09,128 --> 00:32:10,594 That was no bear. 363 00:32:39,558 --> 00:32:41,402 Put in the valerian root. 364 00:32:41,426 --> 00:32:42,725 Okay. 365 00:32:48,833 --> 00:32:50,478 Hoo. 366 00:32:50,502 --> 00:32:52,580 That is one wicked smell. 367 00:32:52,604 --> 00:32:56,973 Okay, now put in the bandages. 368 00:33:07,886 --> 00:33:09,719 That should do it. 369 00:33:21,466 --> 00:33:23,010 This looks like it's gonna hurt. 370 00:33:23,034 --> 00:33:24,812 That's okay. Go ahead. 371 00:33:33,445 --> 00:33:34,844 You're beautiful. 372 00:33:37,482 --> 00:33:39,160 Yeah, right. 373 00:33:39,184 --> 00:33:40,795 I've been up on this mountain for two days. 374 00:33:40,819 --> 00:33:42,230 I'm really beautiful. 375 00:33:42,254 --> 00:33:45,233 You could spend a year up here 376 00:33:45,257 --> 00:33:46,456 and you'd still be beautiful. 377 00:33:54,299 --> 00:33:56,399 Now you get romantic. 378 00:34:10,315 --> 00:34:12,694 Still no sign of them. 379 00:34:12,718 --> 00:34:14,229 Don't worry. 380 00:34:14,253 --> 00:34:15,396 Now that the weather's turned, 381 00:34:15,420 --> 00:34:16,731 they can't stay up there forever. 382 00:34:16,755 --> 00:34:19,834 What if they found a different way off the mountain? 383 00:34:19,858 --> 00:34:21,736 There ain't no other way, 384 00:34:21,760 --> 00:34:24,272 unless they climb over the top and come down the backside, 385 00:34:24,296 --> 00:34:26,096 and why would they wanna do that? 386 00:34:31,737 --> 00:34:33,248 Then where are they? 387 00:34:33,272 --> 00:34:34,504 I don't know. 388 00:34:37,509 --> 00:34:39,809 Maybe holed up down the meadows. 389 00:34:42,481 --> 00:34:44,213 What say we go find out, huh? 390 00:34:46,951 --> 00:34:48,685 Come on. 391 00:35:20,251 --> 00:35:23,186 What is that? What is that? 392 00:35:25,524 --> 00:35:27,123 I don't know. 393 00:35:42,106 --> 00:35:44,985 Walker, you don't think those stories could be true? 394 00:35:45,009 --> 00:35:47,455 I mean, could there be a Bigfoot? 395 00:35:47,479 --> 00:35:48,645 No. 396 00:35:50,549 --> 00:35:52,627 I think Burbage is still alive. 397 00:35:52,651 --> 00:35:54,895 Floyd Burbage? 398 00:35:54,919 --> 00:35:59,166 If he survived the plane crash, why didn't he just walk out? 399 00:35:59,190 --> 00:36:01,558 That's what I wanna find out. 400 00:36:31,189 --> 00:36:32,600 Wait here. 401 00:36:32,624 --> 00:36:34,624 Not on your life. 402 00:37:03,688 --> 00:37:04,954 Oh, my God. 403 00:37:07,759 --> 00:37:09,358 Oh, my God. 404 00:37:14,065 --> 00:37:15,345 Is he? 405 00:37:17,969 --> 00:37:18,979 Yeah, he's dead. 406 00:37:19,003 --> 00:37:20,737 Let's get out of here. 407 00:37:28,447 --> 00:37:30,767 Oh, my God, Walker, that was so awful. 408 00:37:58,910 --> 00:37:59,976 No! 409 00:43:49,560 --> 00:43:50,805 Are you all right? 410 00:43:50,829 --> 00:43:52,306 Never felt better. 411 00:43:52,330 --> 00:43:53,330 Oh, right. 412 00:44:01,873 --> 00:44:06,954 Walker, I will never ask to go along on a trip again. 413 00:44:06,978 --> 00:44:08,538 Promise? 414 00:44:09,848 --> 00:44:11,248 No. 415 00:44:18,723 --> 00:44:21,035 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 416 00:44:21,059 --> 00:44:23,637 d Are upon you d 417 00:44:23,661 --> 00:44:27,875 d Any wrong you do He's gonna see d 418 00:44:27,899 --> 00:44:32,346 d When you're in Texas Look behind you d 419 00:44:32,370 --> 00:44:34,737 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 419 00:44:35,305 --> 00:45:35,646 27865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.