Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,250 --> 00:00:06,320
Ultraman! The robot's weakness
is when it's separated!
2
00:00:06,420 --> 00:00:07,420
Gamma Illusion.
3
00:00:13,790 --> 00:00:15,360
Gamma Miracle Hold!
4
00:00:18,460 --> 00:00:21,770
Lightning Generade!
5
00:00:31,280 --> 00:00:39,280
I ask that you chant my name.
6
00:00:39,450 --> 00:00:45,190
Ultraman Z!
7
00:00:50,500 --> 00:00:55,370
What is the most important thing to you?
8
00:00:55,470 --> 00:01:00,310
I will defend it with my life!
9
00:01:00,410 --> 00:01:05,240
Who do you possess this power for?
10
00:01:05,340 --> 00:01:10,250
I'm seeking the meaning of true kindness.
11
00:01:10,350 --> 00:01:14,990
Bored aliens that run rampant.
12
00:01:15,090 --> 00:01:20,090
Giant monsters that are
resurrected for excitement
13
00:01:20,190 --> 00:01:25,060
I won't let anyone disturb the peace.
14
00:01:25,160 --> 00:01:29,000
Hurry up! Call out my name!
15
00:01:29,100 --> 00:01:29,970
Z!
16
00:01:30,070 --> 00:01:34,910
I want to protect this planet
17
00:01:35,010 --> 00:01:39,850
I want to see your smile
18
00:01:39,950 --> 00:01:44,050
I don't care if I'm wounded and fall.
19
00:01:44,150 --> 00:01:48,320
Strong, kind.
20
00:01:48,420 --> 00:01:54,030
Ultraman Z!
21
00:01:56,900 --> 00:02:00,470
HERE COMES THE SPACE PIRATE!
22
00:02:05,570 --> 00:02:08,410
Yes. We've gathered all the robot parts.
23
00:02:08,810 --> 00:02:10,110
We'll be returning to HQ now.
24
00:02:21,920 --> 00:02:25,830
Energy charge at 0%. The robot is inert.
25
00:02:26,190 --> 00:02:28,390
Get me and the robot in it together.
26
00:02:28,490 --> 00:02:29,530
The whole thing?
27
00:02:29,830 --> 00:02:31,030
Yes, exactly!
28
00:02:32,600 --> 00:02:34,530
Okay. Cheese!
29
00:02:36,070 --> 00:02:40,370
I can't believe it uses such heavy metals
and is still so agile.
30
00:02:40,940 --> 00:02:44,110
The control systems and sensors
use completely new technology!
31
00:02:44,210 --> 00:02:46,610
This'll revolutionize
Earth's military technology.
32
00:02:46,910 --> 00:02:49,980
I get why the Allied Forces brass
are so excited.
33
00:02:51,250 --> 00:02:53,350
Humanity's greed knows no bounds.
34
00:02:55,190 --> 00:02:59,590
Perhaps it's too soon
for us to have this technology.
35
00:02:59,890 --> 00:03:05,000
Bako, things like the industrial revolution
and steam engine were too soon for us.
36
00:03:05,100 --> 00:03:08,070
But civilization
still managed to flourish.
37
00:03:08,300 --> 00:03:11,040
I know this technology
will help our future too.
38
00:03:11,140 --> 00:03:12,540
I certainly hope so.
39
00:03:13,270 --> 00:03:14,970
Well, time for lunch.
40
00:03:15,070 --> 00:03:17,580
- Yes, sir.
- I'll work on the command room connection.
41
00:03:17,880 --> 00:03:18,880
Sure.
42
00:03:29,520 --> 00:03:31,520
Junpei Iwabuchi.
43
00:03:33,090 --> 00:03:36,600
Voice print and iris print are a match.
44
00:04:00,620 --> 00:04:01,920
Hey!
45
00:04:02,320 --> 00:04:03,590
Huh? Hey!
46
00:04:04,220 --> 00:04:05,220
What's wrong?!
47
00:04:06,390 --> 00:04:07,390
Baro...
48
00:04:09,430 --> 00:04:10,430
Baro...
49
00:04:14,300 --> 00:04:15,300
"Baro"?
50
00:04:29,720 --> 00:04:31,480
Ready... Go!
51
00:04:37,560 --> 00:04:38,960
I'm back.
52
00:04:43,730 --> 00:04:45,430
I lost again!
53
00:04:45,530 --> 00:04:47,330
You need to train more.
54
00:04:47,430 --> 00:04:49,470
You won't beat monsters like that.
55
00:04:49,570 --> 00:04:52,470
Intruder alert! Intruder alert!
56
00:04:52,600 --> 00:04:55,140
It's from the entrance!
Go check it out now!
57
00:04:55,240 --> 00:04:56,240
- Roger!
- 'Kay!
58
00:04:58,610 --> 00:04:59,650
Are you okay?!
59
00:05:00,980 --> 00:05:02,380
- Are you okay?
- Are you okay?!
60
00:05:09,020 --> 00:05:10,020
Can you hear me?
61
00:05:10,690 --> 00:05:11,690
Are you okay?
62
00:05:12,690 --> 00:05:14,390
Are you okay? Wake up!
63
00:05:16,500 --> 00:05:17,500
Huh?
64
00:05:20,500 --> 00:05:21,530
Yoko!
65
00:05:24,400 --> 00:05:25,640
Who are you?
66
00:05:25,740 --> 00:05:30,040
I do not possess
the vocal cords of lower beings.
67
00:05:30,440 --> 00:05:32,310
My name is Barossa.
68
00:05:32,540 --> 00:05:34,750
King Joe is my spaceship.
69
00:05:35,350 --> 00:05:36,680
I want it back.
70
00:05:36,780 --> 00:05:38,080
Release Yoko!
71
00:05:42,350 --> 00:05:43,350
Yoko!
72
00:05:46,030 --> 00:05:48,490
You don't stand a chance! I've got this!
73
00:05:48,590 --> 00:05:49,590
Mr. Z!
74
00:05:56,670 --> 00:05:58,200
Ultraman Z.
75
00:06:00,210 --> 00:06:01,740
That's an Alien Barossa.
76
00:06:02,040 --> 00:06:04,410
They ravage and plunder across the galaxy,
77
00:06:04,510 --> 00:06:07,110
using weapons they've stolen as their own.
78
00:06:07,210 --> 00:06:09,180
They're Ultra-dangerous space pirate!
79
00:06:09,280 --> 00:06:10,780
S-Space pirate?
80
00:06:11,080 --> 00:06:12,550
Let's do this, Haruki!
81
00:06:31,440 --> 00:06:32,440
It disappeared?!
82
00:06:32,640 --> 00:06:35,770
That's an invisibility cape
made from monster Sartan's hair!
83
00:06:36,340 --> 00:06:37,610
Be careful!
84
00:06:37,740 --> 00:06:38,810
Where is it?!
85
00:06:44,480 --> 00:06:46,190
Oh! Yoko!
86
00:06:46,490 --> 00:06:50,190
This is Haruki!
The enemy is after King Joe!
87
00:06:50,660 --> 00:06:53,460
It turned invisible
and is infiltrating the base!
88
00:06:53,560 --> 00:06:55,660
It kidnapped Yoko!
89
00:06:55,760 --> 00:06:59,570
Yuka, stay here and continue analysis.
I'll meet up with Haruki.
90
00:07:00,670 --> 00:07:01,670
Roger!
91
00:07:02,270 --> 00:07:04,740
Alert level five! Alert level five!
92
00:07:04,870 --> 00:07:07,510
All staff be on guard!
93
00:07:11,810 --> 00:07:14,210
The gravity waves are being distorted.
94
00:07:15,310 --> 00:07:16,750
What is this material?
95
00:07:19,550 --> 00:07:20,550
Yoko?
96
00:07:25,760 --> 00:07:27,160
Are you okay?
97
00:07:33,800 --> 00:07:38,200
If you want this woman to live,
return King Joe.
98
00:07:39,610 --> 00:07:40,410
No!
99
00:07:40,510 --> 00:07:45,740
Just a little pressure
and I can easily crush her skull.
100
00:07:51,620 --> 00:07:54,350
Please! I don't want to die!
101
00:07:55,320 --> 00:07:57,490
Don't you care what happens to me?!
102
00:07:58,420 --> 00:07:59,660
Stop it!
103
00:08:00,730 --> 00:08:02,290
I'll do as you say.
104
00:08:07,600 --> 00:08:09,670
Initiating activation program.
105
00:08:10,240 --> 00:08:12,840
King Joe's program has been activated!
106
00:08:13,210 --> 00:08:14,210
What?!
107
00:08:14,310 --> 00:08:15,940
It's rapidly recharging its energy!
108
00:08:16,240 --> 00:08:18,210
It's going to merge and launch!
109
00:08:18,310 --> 00:08:20,180
It's no good! I can't access it!
110
00:08:20,850 --> 00:08:22,680
Stop it at all costs!
111
00:08:22,780 --> 00:08:23,780
Yes, sir!
112
00:08:29,450 --> 00:08:30,590
Well done...
113
00:08:32,190 --> 00:08:33,590
lower being.
114
00:08:40,370 --> 00:08:41,700
I no longer need you.
115
00:08:53,250 --> 00:08:55,710
This is my territory.
116
00:08:55,910 --> 00:08:56,820
Who are you?
117
00:08:56,920 --> 00:08:58,980
Does it matter? Get out of here.
118
00:09:01,650 --> 00:09:02,720
Yoko?!
119
00:09:03,760 --> 00:09:05,360
- Haruki... I...
- Huh?!
120
00:09:06,360 --> 00:09:07,660
Alien Spikey?
121
00:09:10,230 --> 00:09:12,000
Hurry and stop King Joe!
122
00:09:12,560 --> 00:09:15,230
You've still got time
to shut down the powering device!
123
00:09:15,330 --> 00:09:16,600
- 'Kay!
- Roger!
124
00:09:47,760 --> 00:09:50,130
Main power has shut down.
125
00:09:51,800 --> 00:09:52,940
It's off.
126
00:09:57,240 --> 00:09:59,340
There you are, Alien Spikey!
127
00:09:59,980 --> 00:10:01,240
Don't call me stupid names.
128
00:10:02,240 --> 00:10:05,680
Are you an ally? Or an enemy?
129
00:10:06,050 --> 00:10:09,320
It depends on the time and place.
130
00:10:09,420 --> 00:10:10,420
Huh?
131
00:10:13,090 --> 00:10:16,730
A fool will watch my finger.
And anyone else...
132
00:10:18,030 --> 00:10:19,030
Huh?
133
00:10:20,900 --> 00:10:21,900
Oh!
134
00:10:24,800 --> 00:10:25,800
Bye.
135
00:10:31,340 --> 00:10:32,940
Main power, on.
136
00:10:37,350 --> 00:10:38,350
Oh!
137
00:10:40,980 --> 00:10:43,690
It destroyed the switch!
We can't stop the power!
138
00:10:46,360 --> 00:10:48,360
The recharge rate keeps climbing!
139
00:10:53,330 --> 00:10:55,830
King Joe's upper arms
and chest have merged!
140
00:10:58,000 --> 00:11:01,140
Alien Barossa is currently
heading for the hangar!
141
00:11:03,340 --> 00:11:04,340
Yoko!
142
00:11:04,910 --> 00:11:05,940
Are you okay?!
143
00:11:06,710 --> 00:11:09,340
Forget about me! Go after it!
144
00:11:10,410 --> 00:11:11,410
'Kay!
145
00:11:15,780 --> 00:11:18,450
Energy at 95%! This is bad!
146
00:11:18,750 --> 00:11:21,160
If it launches here
it'll destroy the base!
147
00:11:21,260 --> 00:11:23,330
We won't let that happen!
148
00:11:23,430 --> 00:11:25,060
Shouldn't we evacuate?!
149
00:11:25,160 --> 00:11:26,230
And abandon this place?!
150
00:11:26,800 --> 00:11:28,100
But we're out of options!
151
00:11:28,200 --> 00:11:30,100
Hey! Who ese can do this but us?!
152
00:11:30,200 --> 00:11:32,120
- But what can we do?!
- What choice do we have?!
153
00:11:34,200 --> 00:11:37,440
Leave this to me and get out of here.
154
00:11:37,740 --> 00:11:40,040
- Chief?
- Chief, this isn't the time for heroics!
155
00:11:40,980 --> 00:11:42,880
You don't have to die!
156
00:11:44,480 --> 00:11:48,380
We're still STORAGE members!
We'll show what technicians are made of!
157
00:11:53,460 --> 00:11:54,460
Chief!
158
00:12:02,130 --> 00:12:04,900
This is Mechanics!
Alien Barossa is attacking!
159
00:12:05,800 --> 00:12:08,240
We have wounded! It got the chief!
160
00:12:20,320 --> 00:12:23,850
Energy charge complete.
Preparing to launch.
161
00:12:29,020 --> 00:12:32,900
Leave this to the elderly.
162
00:12:33,430 --> 00:12:35,130
Chief, where are you going?!
163
00:12:38,800 --> 00:12:40,170
Hey alien!
164
00:12:40,870 --> 00:12:41,870
Bako?
165
00:12:43,170 --> 00:12:44,870
Know what this is?
166
00:12:45,910 --> 00:12:47,840
It's the final locking device.
167
00:12:48,810 --> 00:12:52,110
King Joe won't move
unless you release this!
168
00:12:52,550 --> 00:12:53,550
Here!
169
00:12:54,120 --> 00:12:56,420
Come and get it!
170
00:12:57,020 --> 00:12:58,020
Fetch!
171
00:13:05,430 --> 00:13:06,560
Heads up!
172
00:13:08,500 --> 00:13:10,830
Sorry. That's my lunch!
173
00:13:11,600 --> 00:13:12,970
Haruki! Do it!
174
00:13:14,070 --> 00:13:15,070
'Kay!
175
00:13:18,140 --> 00:13:19,510
Take this!
176
00:13:21,940 --> 00:13:23,180
Yes!
177
00:14:26,580 --> 00:14:30,550
Alien Barossa has grown gigantic.
Prepare for its attack.
178
00:14:42,770 --> 00:14:45,400
Phantasmagoria, the Mystic Lights!
179
00:14:46,640 --> 00:14:47,640
Mr. Tiga!
180
00:14:48,500 --> 00:14:49,500
Mr. Dyna!
181
00:14:50,210 --> 00:14:51,210
Mr. Gaia!
182
00:14:52,070 --> 00:14:52,640
Tiga.
183
00:14:52,780 --> 00:14:53,580
Dyna.
184
00:14:53,710 --> 00:14:54,710
Gaia.
185
00:14:57,280 --> 00:14:58,280
'Kay!
186
00:14:58,380 --> 00:15:02,150
I ask that you chant my name!
Ultraman Z!
187
00:15:02,320 --> 00:15:04,520
Ultraman Z!
188
00:15:08,360 --> 00:15:11,430
Ultraman Z Gamma Future.
189
00:17:13,750 --> 00:17:15,320
It's stuck!
190
00:17:33,740 --> 00:17:34,840
Bako, hang in there!
191
00:17:34,940 --> 00:17:36,770
Sure. I'm fine.
192
00:17:37,410 --> 00:17:39,440
So much for my lunch, though.
193
00:17:41,740 --> 00:17:42,740
Are those...?
194
00:17:49,420 --> 00:17:51,550
Material that affects gravity waves...
195
00:17:52,290 --> 00:17:53,560
It was these!
196
00:17:55,490 --> 00:17:56,760
Wait, Yoko!
197
00:18:28,620 --> 00:18:29,690
Lord Z!
198
00:18:31,460 --> 00:18:33,330
Use these!
199
00:18:42,870 --> 00:18:43,870
What are these Medals?
200
00:18:44,340 --> 00:18:46,640
Medals infused
with the power of legendary Ultras!
201
00:18:46,740 --> 00:18:48,740
They can enhance our slashing power!
202
00:18:48,840 --> 00:18:50,280
Let's do this, Haruki!
203
00:18:50,380 --> 00:18:51,380
'Kay!
204
00:19:01,760 --> 00:19:02,590
Jack.
205
00:19:02,690 --> 00:19:03,560
Zoffy.
206
00:19:03,660 --> 00:19:05,290
Father of Ultra.
207
00:19:06,660 --> 00:19:07,960
Take this!
208
00:19:34,820 --> 00:19:38,460
M78 Style Shining Tornado Slash!
209
00:20:02,920 --> 00:20:04,050
So pretty.
210
00:20:22,810 --> 00:20:25,840
Yes! Awesome!
211
00:20:28,940 --> 00:20:33,550
What did that Pirate say in the end there?
212
00:20:33,650 --> 00:20:37,690
It said, "My brothers will avenge me."
213
00:20:38,550 --> 00:20:41,390
We won't lose to any space pirate.
214
00:20:41,660 --> 00:20:44,360
Let them all come!
215
00:20:44,790 --> 00:20:45,790
Uh...
216
00:20:45,930 --> 00:20:49,430
Alien Barossa lay 10,000 eggs at once.
217
00:20:49,700 --> 00:20:53,740
That means it has 9,999 brothers.
218
00:20:54,100 --> 00:20:56,140
Wait. Seriously?
219
00:21:11,920 --> 00:21:13,590
- Good morning.
- Good morning.
220
00:21:14,790 --> 00:21:16,060
Should you all be working?
221
00:21:16,730 --> 00:21:19,930
We can't just leave this rascal alone.
222
00:21:20,160 --> 00:21:22,160
This'll be a good robot.
223
00:21:22,870 --> 00:21:26,740
Mobility, power, durability...
224
00:21:27,170 --> 00:21:30,710
It'll be head and shoulders above
any previous defense robot.
225
00:21:33,140 --> 00:21:35,110
Wait. Where's Bako?
226
00:21:35,710 --> 00:21:37,450
- The chief hasn't...
- Morning.
227
00:21:38,110 --> 00:21:38,950
Bako!
228
00:21:39,050 --> 00:21:40,880
- Morning, Hebi.
- You should be in bed!
229
00:21:41,080 --> 00:21:43,750
Come on. Don't treat me like an old man.
230
00:21:43,850 --> 00:21:44,990
But you were...
231
00:21:46,760 --> 00:21:47,820
More importantly...
232
00:21:48,960 --> 00:21:50,930
Think you can handle that?
233
00:21:52,190 --> 00:21:56,530
The performance of a defense robot
depends on the skill of its pilot.
234
00:21:57,070 --> 00:21:58,070
Got it?
235
00:21:58,770 --> 00:21:59,540
Yes, sir!
236
00:21:59,670 --> 00:22:00,670
'Kay!
237
00:22:01,200 --> 00:22:03,170
Leave the maintenance to us.
238
00:22:03,540 --> 00:22:04,840
Good luck.
239
00:22:05,640 --> 00:22:06,640
Thanks!
240
00:22:08,180 --> 00:22:10,450
Yuka, what are you looking at?
241
00:22:11,580 --> 00:22:14,680
That masked alien. It's so dreamy!
242
00:22:16,590 --> 00:22:18,090
I want to dissect it!
243
00:22:28,460 --> 00:22:32,970
To the future I impart
244
00:22:33,070 --> 00:22:39,510
I'll connect a ray of light.
245
00:22:50,920 --> 00:22:53,260
What is right?
246
00:22:53,560 --> 00:23:00,560
The back-to-back mirrors
hide its true form.
247
00:23:01,100 --> 00:23:07,540
With those I protect in my arms now
248
00:23:07,640 --> 00:23:12,640
I shall fight without letting them fall.
249
00:23:13,110 --> 00:23:18,780
What burdens I bear
as I stride forward and weep.
250
00:23:18,910 --> 00:23:24,190
The choices we make are fleeting.
251
00:23:24,550 --> 00:23:29,590
The same heartbeats that live
in this flow of time.
252
00:23:29,690 --> 00:23:35,130
Burn bright when they overlap.
253
00:23:45,770 --> 00:23:47,340
Haruki's.
254
00:23:47,341 --> 00:23:48,910
Ultra Navi!
255
00:23:47,770 --> 00:23:48,910
'Kay!
256
00:23:49,610 --> 00:23:51,710
Today we're showing this!
257
00:23:54,580 --> 00:23:55,620
Jack.
258
00:23:55,720 --> 00:23:57,020
Ultraman Jack!
259
00:23:57,690 --> 00:24:02,060
Like Master Zero, he turns his bracelet
into powerful weapons to fight!
260
00:24:02,990 --> 00:24:04,260
Next up is...
261
00:24:04,660 --> 00:24:05,690
Cosmos.
262
00:24:05,790 --> 00:24:07,130
Ultraman Cosmos.
263
00:24:07,230 --> 00:24:12,000
He has various abilities
like healing and controlling the weather.
264
00:24:12,800 --> 00:24:15,070
Tune in next time!
17033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.