All language subtitles for Unexpected.You.E32.120610.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,350 --> 00:00:02,880 My Husband Got a Family - Ep. 32 Subtitles by KBS 2 00:00:06,240 --> 00:00:07,740 Your cellphone. 3 00:00:10,570 --> 00:00:12,570 I was going to.... 4 00:00:12,680 --> 00:00:14,680 call Cha Yoon-hee. 5 00:00:21,610 --> 00:00:22,420 Honey! 6 00:00:23,480 --> 00:00:24,820 Where are you right now? 7 00:00:25,970 --> 00:00:27,470 Oh, I see. 8 00:00:27,570 --> 00:00:32,350 I'm just passing by there. I'll go pick you up, so wait right there. 9 00:00:32,350 --> 00:00:33,720 Okay, honey? 10 00:00:36,730 --> 00:00:37,860 That fox.... 11 00:00:38,430 --> 00:00:41,610 must be acting innocent and sticking right by my husband. 12 00:00:41,820 --> 00:00:42,500 Honey. 13 00:00:42,960 --> 00:00:44,050 Come back to your senses. 14 00:00:44,310 --> 00:00:46,310 I'm on my way. 15 00:00:50,080 --> 00:00:53,440 Why did you call your wife here? I could've just dropped you off. 16 00:00:53,930 --> 00:00:55,170 It's troublesome for her. 17 00:00:56,370 --> 00:00:57,380 Because..... 18 00:00:58,390 --> 00:01:00,880 even if it's troublesome for me, it's.... 19 00:01:02,160 --> 00:01:03,690 more relieving. 20 00:01:04,640 --> 00:01:05,190 What? 21 00:01:05,860 --> 00:01:06,360 So.... 22 00:01:07,410 --> 00:01:09,300 if Cha Yoon-hee drank..... 23 00:01:10,020 --> 00:01:12,560 rather than another guy taking her home.... 24 00:01:12,640 --> 00:01:15,200 it's better for me to.... 25 00:01:15,560 --> 00:01:17,560 pick her up myself even though...... 26 00:01:17,840 --> 00:01:19,060 I'm tired and..... 27 00:01:19,660 --> 00:01:21,160 it's bothersome. 28 00:01:21,180 --> 00:01:21,740 That's the.... 29 00:01:22,050 --> 00:01:23,110 same from Cha Yoon-hee's.... 30 00:01:23,270 --> 00:01:24,770 persepectives too. 31 00:01:25,290 --> 00:01:26,790 That's ridiculous. 32 00:01:26,980 --> 00:01:31,480 It's not like I'm going to eat you up. 33 00:01:32,430 --> 00:01:33,350 Bang Gwi-nam, I.... 34 00:01:33,890 --> 00:01:35,890 think it's really unfair. 35 00:01:36,670 --> 00:01:41,180 Why am I just like a little sister even though I've been by your side from when we were younger..... 36 00:01:41,650 --> 00:01:44,260 and why is Cha Yoon-hee a woman to you the moment you saw her? 37 00:01:44,990 --> 00:01:46,170 Why is it like that? 38 00:01:46,670 --> 00:01:48,670 What's the difference? 39 00:02:13,160 --> 00:02:16,160 Oh my, I'm sorry Lee Su-ji. 40 00:02:19,090 --> 00:02:23,070 You couldn't go home until now because of him? 41 00:02:23,610 --> 00:02:24,360 Yeah. 42 00:02:24,600 --> 00:02:25,100 Well... 43 00:02:26,250 --> 00:02:29,360 What's going on? He usually doesn't get drunk like this. 44 00:02:30,650 --> 00:02:31,220 Honey. 45 00:02:32,980 --> 00:02:35,360 Honey, wake up. Hurry up and wake up. 46 00:02:35,440 --> 00:02:36,880 Wake up, we have to go home. 47 00:02:37,360 --> 00:02:37,970 Honey! 48 00:02:40,160 --> 00:02:40,950 Honey! 49 00:02:42,400 --> 00:02:44,710 I'll give you a ride home. Let's go. 50 00:02:44,810 --> 00:02:45,350 Okay. 51 00:02:45,400 --> 00:02:48,900 Why are you like this? Wake up. 52 00:02:51,610 --> 00:02:54,110 You must've been surprised. 53 00:02:54,770 --> 00:02:55,840 No. 54 00:02:56,280 --> 00:02:59,390 You were staying with him.... 55 00:02:59,610 --> 00:03:02,010 so of course I was relieved. 56 00:03:02,960 --> 00:03:04,800 That's a little offensive. 57 00:03:05,390 --> 00:03:07,170 You don't see me as a woman either? 58 00:03:07,730 --> 00:03:08,300 What? 59 00:03:09,650 --> 00:03:11,560 You shouldn't be relieved. 60 00:03:12,050 --> 00:03:14,050 I'm a girl too. 61 00:03:14,780 --> 00:03:15,510 I mean.... 62 00:03:15,800 --> 00:03:16,840 that's true, but.... 63 00:03:17,020 --> 00:03:21,020 These days, there's a term called "office wife." 64 00:03:21,780 --> 00:03:24,280 Men don't spend much time at home nowadays. 65 00:03:24,790 --> 00:03:28,140 Besides when they're sleeping, they usually spend less than..... 66 00:03:28,540 --> 00:03:30,230 an hour a day talking to their wives. 67 00:03:31,250 --> 00:03:32,750 We're different. 68 00:03:32,760 --> 00:03:35,630 We talk a lot more than other couples and.... 69 00:03:36,950 --> 00:03:40,180 But he still spends most of his day at the hospital. 70 00:03:40,510 --> 00:03:42,760 He talks to the people at the hospital all day..... 71 00:03:43,050 --> 00:03:46,550 eats and drinks coffee with them.... 72 00:03:48,670 --> 00:03:49,560 So? 73 00:03:50,500 --> 00:03:54,670 Are you my husband's office wife? 74 00:03:55,570 --> 00:03:58,070 I wish I could be. 75 00:03:59,040 --> 00:04:01,290 Lee Su-ji. That's a little.... 76 00:04:01,290 --> 00:04:02,300 You know I'm kidding, right? 77 00:04:02,970 --> 00:04:08,470 I know you're laid back, so I was just kidding. 78 00:04:08,490 --> 00:04:11,490 It's a left turn here, right? 79 00:04:22,330 --> 00:04:23,650 Cha Yoon-hee, thank you. 80 00:04:23,730 --> 00:04:24,370 Bye! 81 00:04:24,990 --> 00:04:25,490 Yeah. 82 00:04:25,900 --> 00:04:26,900 Take care. 83 00:04:40,960 --> 00:04:43,460 I thought about it and.... 84 00:04:44,300 --> 00:04:46,800 I think I like her. 85 00:04:50,580 --> 00:04:51,100 Why? 86 00:04:51,490 --> 00:04:52,990 Can I not? 87 00:05:05,200 --> 00:05:05,770 Bear. 88 00:05:08,460 --> 00:05:10,590 You're really not my type. 89 00:05:10,790 --> 00:05:11,680 Your hair style isn't.... 90 00:05:11,930 --> 00:05:14,930 and the way you dress.... 91 00:05:15,060 --> 00:05:16,200 even your personality. 92 00:05:16,940 --> 00:05:18,540 You're not feminine at all.... 93 00:05:18,890 --> 00:05:20,890 or ladylike either. 94 00:05:21,050 --> 00:05:22,550 You're not cute. 95 00:05:24,060 --> 00:05:25,560 and charm..... 96 00:05:26,600 --> 00:05:30,100 You have charm. You do, but..... 97 00:05:34,130 --> 00:05:34,780 Bear. 98 00:05:35,880 --> 00:05:36,510 Bear! 99 00:05:37,630 --> 00:05:39,020 What do you like about that guy? 100 00:05:40,450 --> 00:05:41,950 He's just tall... 101 00:05:42,490 --> 00:05:43,650 and his face is so white. 102 00:05:45,250 --> 00:05:46,170 Do you like him because he's a lawyer? 103 00:05:47,420 --> 00:05:49,420 I'm pretty wealthy too. 104 00:05:53,120 --> 00:05:55,890 I should've appealed that my dad's a president earlier. 105 00:05:57,780 --> 00:06:04,280 But it's not like I can say that myself when no one asked. 106 00:06:05,570 --> 00:06:11,030 And so what if my dad's the president? He only cares about my sisters and not me. 107 00:06:11,740 --> 00:06:16,740 But why doesn't anyone ask me what my dad does? 108 00:06:18,920 --> 00:06:20,090 What are you looking at? 109 00:06:20,470 --> 00:06:24,470 My glass is empty. Pour me a glass. 110 00:06:24,800 --> 00:06:25,800 That's right. 111 00:06:28,290 --> 00:06:29,760 Thank you. 112 00:06:49,010 --> 00:06:50,230 Is she really a player? 113 00:06:51,060 --> 00:06:55,060 What kind of a player is like that? 114 00:07:13,930 --> 00:07:14,930 What's this? 115 00:07:15,910 --> 00:07:17,410 It's honey water. 116 00:07:17,470 --> 00:07:18,590 Drink it. 117 00:07:19,180 --> 00:07:20,830 I made bean sprout soup too. 118 00:07:21,210 --> 00:07:24,210 You should relieve your hangover. 119 00:07:24,700 --> 00:07:25,370 Honey. 120 00:07:25,960 --> 00:07:27,210 You must be mad. 121 00:07:27,690 --> 00:07:28,300 Why? 122 00:07:28,780 --> 00:07:31,560 I made you honey water and even the bean sprout soup. 123 00:07:32,720 --> 00:07:35,220 You usually don't do this. 124 00:07:35,230 --> 00:07:36,310 Well, okay. 125 00:07:36,370 --> 00:07:39,370 Since you made it for me.... 126 00:07:39,780 --> 00:07:41,280 Don't drink it. 127 00:07:41,570 --> 00:07:42,730 Why? 128 00:07:45,030 --> 00:07:48,030 I dipped my finger in it. 129 00:07:52,490 --> 00:07:54,190 She told me to watch out. 130 00:07:54,840 --> 00:07:55,840 Who did? 131 00:07:56,090 --> 00:07:58,400 Your office wife did. 132 00:07:58,850 --> 00:07:59,350 What? 133 00:07:59,830 --> 00:08:06,900 Your office wife that you spend most of your day with, and eat and drink tea and even drink alcohol with. 134 00:08:07,820 --> 00:08:09,490 What office wife? 135 00:08:10,060 --> 00:08:11,600 It's not like that at all. 136 00:08:13,010 --> 00:08:14,300 Don't worry about it. 137 00:08:14,300 --> 00:08:18,020 How can I not? Lee Su-ji knows something that I don't. 138 00:08:18,700 --> 00:08:19,290 What? 139 00:08:20,040 --> 00:08:23,040 What you're worried about these days. 140 00:08:24,390 --> 00:08:28,390 It seemed like Lee Su-ji knew about it. 141 00:08:29,450 --> 00:08:30,010 Why? 142 00:08:30,580 --> 00:08:31,810 Is it easier.... 143 00:08:32,050 --> 00:08:33,700 to tell your office wife rather than.... 144 00:08:33,870 --> 00:08:35,370 your house wife? 145 00:08:36,730 --> 00:08:37,840 No way. 146 00:08:38,220 --> 00:08:40,220 It's not like that. 147 00:08:40,910 --> 00:08:41,640 Honey. 148 00:08:42,700 --> 00:08:44,240 I'm really hurt. 149 00:08:44,770 --> 00:08:49,270 Even at work, I've been feeling really left out. 150 00:08:49,740 --> 00:08:51,970 It feels like they're just ditching me, and not out of consideration. 151 00:08:52,850 --> 00:08:56,350 Am I left out at home too? 152 00:08:57,930 --> 00:08:59,090 From your perspective.... 153 00:08:59,920 --> 00:09:02,420 you may feel like that. 154 00:09:02,970 --> 00:09:03,970 Honestly..... 155 00:09:06,440 --> 00:09:07,810 I've been doing some research... 156 00:09:08,680 --> 00:09:10,180 about my past. 157 00:09:12,130 --> 00:09:13,130 About what? 158 00:09:13,680 --> 00:09:14,250 I.... 159 00:09:15,050 --> 00:09:16,630 might've been separated from my family... 160 00:09:17,150 --> 00:09:18,150 because of.... 161 00:09:19,240 --> 00:09:22,740 someone's intention or mistake. 162 00:09:23,040 --> 00:09:23,820 Really? 163 00:09:24,730 --> 00:09:25,730 Who's that? 164 00:09:27,140 --> 00:09:29,960 I can't say it because I'm not sure about it yet. 165 00:09:30,790 --> 00:09:31,290 Then... 166 00:09:31,750 --> 00:09:33,970 you're trying to reveal the truth right now? 167 00:09:34,490 --> 00:09:34,990 Yeah. 168 00:09:36,480 --> 00:09:39,980 I want to, if it's possible. 169 00:09:40,680 --> 00:09:41,270 Honey. 170 00:09:41,900 --> 00:09:42,870 I'll help you. 171 00:09:43,370 --> 00:09:46,700 Tell me everything you know. Two people is better one. 172 00:09:47,160 --> 00:09:47,710 Okay. 173 00:09:48,870 --> 00:09:49,370 I.... 174 00:09:49,900 --> 00:09:52,030 might need help. Then I'll tell you. 175 00:09:52,110 --> 00:09:53,110 But I.... 176 00:09:53,830 --> 00:09:55,050 don't want to add on another.... 177 00:09:56,540 --> 00:09:58,400 problem for you, when you're already struggling. 178 00:09:59,540 --> 00:10:00,300 Honey. 179 00:10:00,780 --> 00:10:03,370 You like thinking from the other person's perspective. 180 00:10:03,730 --> 00:10:07,530 If I was worrying about such an important thing all by myself..... 181 00:10:07,910 --> 00:10:11,410 would you be happy and comfortable? 182 00:10:16,690 --> 00:10:17,770 Okay. 183 00:10:20,080 --> 00:10:22,580 My smart Cha Yoon-hee.... 184 00:10:22,900 --> 00:10:25,900 that's even good at talking.... 185 00:10:26,570 --> 00:10:28,070 Were you hurt? 186 00:10:30,400 --> 00:10:30,900 Okay. 187 00:10:31,460 --> 00:10:31,980 Sorry. 188 00:10:32,890 --> 00:10:33,510 Sorry. 189 00:10:39,070 --> 00:10:39,660 Terry! 190 00:10:41,220 --> 00:10:42,410 Are you feeling okay? 191 00:10:42,720 --> 00:10:44,720 Lee Su-ji. Did you.... 192 00:10:45,280 --> 00:10:48,800 say something about being an office wife.... 193 00:10:49,270 --> 00:10:50,330 to my wife yesterday? 194 00:10:50,600 --> 00:10:51,970 Oh, that? 195 00:10:52,450 --> 00:10:53,570 It was just a joke. 196 00:10:53,820 --> 00:10:54,820 I'm sure. 197 00:10:55,460 --> 00:10:56,660 But my wife.... 198 00:10:56,950 --> 00:10:59,670 seemed to be bothered by it. 199 00:11:00,280 --> 00:11:01,140 Like you said.... 200 00:11:01,620 --> 00:11:06,060 since we're both busy, I spend more time with you than her. 201 00:11:06,910 --> 00:11:09,140 If she worries about that, then how can you work outside? 202 00:11:09,580 --> 00:11:12,750 And when Cha Yoon-hee works, I'm sure she sees other guys often. 203 00:11:13,550 --> 00:11:15,170 Do you care about all of that? 204 00:11:15,170 --> 00:11:17,170 No, of course not. 205 00:11:17,310 --> 00:11:17,880 But... 206 00:11:18,890 --> 00:11:21,010 you and I have been close ever since we were little. 207 00:11:21,380 --> 00:11:23,670 And since we see each other a lot at work.... 208 00:11:24,240 --> 00:11:25,360 from my wife's perspective.... 209 00:11:26,310 --> 00:11:27,900 it's a given that she's worried. 210 00:11:28,180 --> 00:11:30,030 And even if it's not a given, I don't.... 211 00:11:30,200 --> 00:11:31,490 want to do what makes.... 212 00:11:31,980 --> 00:11:32,980 her worry. 213 00:11:33,640 --> 00:11:34,310 Sorry. 214 00:11:34,820 --> 00:11:36,730 I thought I was being cautious about it.... 215 00:11:37,170 --> 00:11:38,450 but I must've been drunk yesterday. 216 00:11:39,020 --> 00:11:39,900 I went overboard a little. 217 00:11:41,040 --> 00:11:41,580 Okay. 218 00:11:42,260 --> 00:11:43,140 Oh, and Bang Gwi-nam. 219 00:11:43,950 --> 00:11:45,950 I looked into the.... 220 00:11:47,190 --> 00:11:48,140 hospital records. 221 00:11:48,490 --> 00:11:50,360 One of the doctors at my department... 222 00:11:50,560 --> 00:11:53,560 knew someone at that hospital. 223 00:11:57,370 --> 00:12:01,370 Mother, do you have something to say? 224 00:12:02,340 --> 00:12:03,220 In a little while... 225 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 it's your birthday. 226 00:12:06,070 --> 00:12:07,770 Like what Bang Jang-goon said.... 227 00:12:07,950 --> 00:12:08,950 it's.... 228 00:12:09,530 --> 00:12:11,530 your 60th birthday. 229 00:12:12,090 --> 00:12:13,100 Yes, mother. 230 00:12:13,970 --> 00:12:14,590 When... 231 00:12:15,330 --> 00:12:17,410 I think about the years I spent with you.... 232 00:12:18,190 --> 00:12:19,520 there's a lot that I feel sorry about. 233 00:12:20,990 --> 00:12:22,490 Mother, what's wrong? 234 00:12:22,950 --> 00:12:23,950 Especially... 235 00:12:24,100 --> 00:12:26,160 over 10 years after losing Bang Gwi-nam.... 236 00:12:26,400 --> 00:12:33,130 I couldn't even look at you once with loving eyes, even though you tried so hard to just make eye contact with me. 237 00:12:33,960 --> 00:12:41,960 I seemed like a person that was just looking for ways to hurt you even more. 238 00:12:42,830 --> 00:12:44,830 From your perspective... 239 00:12:45,260 --> 00:12:48,680 it's understandable. You must've hated me so much. 240 00:12:49,070 --> 00:12:50,440 At that time, I.... 241 00:12:50,720 --> 00:12:52,590 think I only had evil in me. 242 00:12:53,500 --> 00:12:58,510 After searching the whole day for Bang Gwi-nam on that cold winter day..... 243 00:12:58,510 --> 00:13:03,320 you sat in the corner of the kitchen and ate frozen rice with your cold hands.... 244 00:13:03,950 --> 00:13:11,810 I didn't even let you eat that, by asking how you can eat when you don't even know whether your child is dead or alive. 245 00:13:14,450 --> 00:13:17,400 It's not that I don't know how you feel. 246 00:13:18,480 --> 00:13:21,070 What kind of a mother would want to lose their child? 247 00:13:22,040 --> 00:13:24,590 After that precious child disappeared.... 248 00:13:25,220 --> 00:13:27,790 and as I saw you getting paper thin.... 249 00:13:28,460 --> 00:13:31,150 I told you myself not to, but...... 250 00:13:31,460 --> 00:13:33,780 I couldn't help but to say only harsh things. 251 00:13:35,120 --> 00:13:40,620 But I still wasn't able to tell you that I'm sorry. 252 00:13:41,870 --> 00:13:43,210 I'm sorry, Um Chung-ae. 253 00:13:44,270 --> 00:13:45,280 You've done well.... 254 00:13:45,700 --> 00:13:47,100 throughout the harsh years. 255 00:13:48,070 --> 00:13:52,570 Thank you for enduring for all those years. 256 00:13:55,450 --> 00:13:57,450 So with that said... 257 00:13:57,500 --> 00:14:01,500 I want to do anything that you want for your birthday. 258 00:14:02,260 --> 00:14:05,860 You said that people these days don't have 60th birthday parties.... 259 00:14:06,200 --> 00:14:09,750 but if you want a party, I'll give you a big party.... 260 00:14:10,110 --> 00:14:13,680 and if you want clothes, I'll buy you expensive clothes.... 261 00:14:14,790 --> 00:14:15,290 and.... 262 00:14:15,760 --> 00:14:16,510 Mother. 263 00:14:17,230 --> 00:14:23,300 If you ask me to live with another son because it's hard for you to take care of me at your age.... 264 00:14:23,910 --> 00:14:25,410 then I'll.... 265 00:14:25,780 --> 00:14:28,190 pack my bags and leave that same day. 266 00:14:29,130 --> 00:14:29,950 Mother. 267 00:14:32,670 --> 00:14:33,580 Yeah. 268 00:14:34,600 --> 00:14:37,600 You've aged a lot too. 269 00:14:38,140 --> 00:14:39,330 Let's.... 270 00:14:39,740 --> 00:14:42,240 both pity each other and.... 271 00:14:42,680 --> 00:14:46,180 let's spend the rest our years wisely. 272 00:14:46,950 --> 00:14:47,950 Yes, mother. 273 00:14:49,280 --> 00:14:49,880 And... 274 00:14:50,750 --> 00:14:54,750 think about what gift you want from me. 275 00:14:56,550 --> 00:14:57,600 Thank you. 276 00:15:01,610 --> 00:15:03,150 Next week is.... 277 00:15:04,150 --> 00:15:05,630 Um Chung-ae's birthday but.... 278 00:15:06,620 --> 00:15:07,820 no one's saying anything about it. 279 00:15:09,590 --> 00:15:13,220 She has a son now, so I'm sure her kids will discuss it on their own. 280 00:15:14,900 --> 00:15:16,400 Maybe they will. 281 00:15:20,210 --> 00:15:24,210 My mom's birthday is next week too. 282 00:15:25,160 --> 00:15:25,660 Really? 283 00:15:27,220 --> 00:15:27,720 Yeah. 284 00:15:28,020 --> 00:15:30,760 My mom and Um Chung-ae are the same age. 285 00:15:31,370 --> 00:15:32,100 So.... 286 00:15:33,410 --> 00:15:36,910 my mom's turning 60 next week too. 287 00:15:39,090 --> 00:15:40,090 I see. 288 00:15:42,500 --> 00:15:45,000 I should do the dishes. 289 00:16:07,220 --> 00:16:08,720 I'll be back! 290 00:16:09,680 --> 00:16:11,180 Aunt-in-law. 291 00:16:11,710 --> 00:16:12,630 It's Bang Jung-bae. 292 00:16:13,500 --> 00:16:14,380 Have you been well? 293 00:16:15,210 --> 00:16:17,540 Yeah, we're doing welll. 294 00:16:19,480 --> 00:16:20,480 Aunt-in-law. 295 00:16:21,500 --> 00:16:23,050 I had something to ask you.... 296 00:16:23,490 --> 00:16:24,990 so I called. 297 00:16:32,720 --> 00:16:33,970 This isn't a nice neighborhood. 298 00:16:34,960 --> 00:16:37,960 There aren't any buses here either. 299 00:16:54,910 --> 00:16:58,410 Does she work as a maid here? 300 00:17:03,580 --> 00:17:05,080 Who is it? 301 00:17:05,250 --> 00:17:06,010 Is.... 302 00:17:07,300 --> 00:17:09,300 Cho Chung-im here? 303 00:17:09,780 --> 00:17:11,560 She's the wife of this household. 304 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 Who's this? 305 00:17:17,690 --> 00:17:19,290 I'm just someone that knows her. 306 00:17:20,360 --> 00:17:21,360 Is she.... 307 00:17:22,580 --> 00:17:23,460 home right now? 308 00:17:23,970 --> 00:17:25,080 One moment. 309 00:17:25,690 --> 00:17:26,450 Ma'am. 310 00:17:26,650 --> 00:17:27,990 Someone's asking for you. 311 00:17:28,830 --> 00:17:29,830 Who's this? 312 00:17:32,480 --> 00:17:33,980 Who are you? 313 00:17:35,250 --> 00:17:36,260 Do you.... 314 00:17:37,750 --> 00:17:39,240 know a person named Go Ok? 315 00:17:39,880 --> 00:17:40,740 Who are you? 316 00:17:41,350 --> 00:17:42,110 I'm.... 317 00:17:43,060 --> 00:17:45,060 Go Ok's husband. 318 00:17:45,450 --> 00:17:46,450 Hello, mother. 319 00:17:47,730 --> 00:17:49,530 I have no business with you, so go back. 320 00:17:49,720 --> 00:17:52,220 Don't come here ever again. 321 00:18:05,490 --> 00:18:07,490 What's wrong with you? 322 00:18:07,550 --> 00:18:08,460 Should I call the police? 323 00:18:09,000 --> 00:18:11,380 There's nothing for you to take from me.... 324 00:18:11,650 --> 00:18:13,650 so leave right now. 325 00:18:14,270 --> 00:18:15,770 I didn't.... 326 00:18:15,940 --> 00:18:17,270 come here to take anything. 327 00:18:18,300 --> 00:18:20,300 I'm Bang Jung-bae. 328 00:18:23,810 --> 00:18:24,810 One moment. 329 00:18:28,360 --> 00:18:29,750 This is our family portrait. 330 00:18:30,890 --> 00:18:31,480 This is.... 331 00:18:31,740 --> 00:18:32,480 Bang Jang-goon.... 332 00:18:32,900 --> 00:18:33,460 Bang Jang-goon. 333 00:18:34,320 --> 00:18:35,270 He's your grandson. 334 00:18:36,070 --> 00:18:36,700 And next to him.... 335 00:18:37,590 --> 00:18:38,220 is Go Ok. 336 00:18:38,850 --> 00:18:40,350 Your daughter. 337 00:18:43,730 --> 00:18:44,350 Mother. 338 00:18:45,890 --> 00:18:46,960 Your birthday's next week, right? 339 00:18:48,220 --> 00:18:50,350 I saw it in my wife's account book. 340 00:18:52,160 --> 00:18:53,260 If you have time next week.... 341 00:18:54,100 --> 00:18:55,840 or even if it's not next week.... 342 00:18:56,550 --> 00:18:57,710 whenever you're free.... 343 00:18:58,560 --> 00:18:59,550 I was wondering if... 344 00:19:00,330 --> 00:19:01,320 you can come to our house.... 345 00:19:02,570 --> 00:19:04,070 and see how.... 346 00:19:04,460 --> 00:19:07,460 we live and eat with us. 347 00:19:08,010 --> 00:19:09,010 Go Ok.... 348 00:19:09,720 --> 00:19:12,720 is good at making seaweed soup. 349 00:19:12,870 --> 00:19:14,870 Can you not come? 350 00:19:15,390 --> 00:19:18,150 I've lived as if I don't have a daughter for a long time..... 351 00:19:18,530 --> 00:19:19,120 do you understand? 352 00:19:19,120 --> 00:19:20,120 No, no. 353 00:19:20,210 --> 00:19:20,760 Then.... 354 00:19:20,920 --> 00:19:21,920 then.... 355 00:19:22,760 --> 00:19:23,900 I'll ask you for a favor. 356 00:19:25,250 --> 00:19:26,250 Go Ok.... 357 00:19:27,040 --> 00:19:28,540 is pregnant. 358 00:19:29,490 --> 00:19:30,740 With our first child, my mother.... 359 00:19:31,200 --> 00:19:32,300 did postpartum care..... 360 00:19:33,420 --> 00:19:34,900 but she's over 80 years old, so.... 361 00:19:35,620 --> 00:19:36,560 I don't think she can do it this time. 362 00:19:38,220 --> 00:19:39,720 If you can... 363 00:19:40,860 --> 00:19:42,050 can you do the postpartum care..... 364 00:19:42,870 --> 00:19:44,870 for Go Ok? 365 00:19:45,580 --> 00:19:47,210 If you can't because you're busy..... 366 00:19:48,480 --> 00:19:49,410 then when she's giving birth.... 367 00:19:50,780 --> 00:19:52,820 can you come to the hospital just once? 368 00:19:53,940 --> 00:19:55,940 It won't take long. 369 00:19:57,440 --> 00:19:59,440 After our first son.... 370 00:19:59,510 --> 00:20:00,510 Go Ok..... 371 00:20:02,090 --> 00:20:03,590 cried a lot. 372 00:20:05,140 --> 00:20:06,580 Mother, my phone number is.... 373 00:20:07,600 --> 00:20:08,600 010..... 374 00:20:34,420 --> 00:20:35,180 I feel so bad..... 375 00:20:35,880 --> 00:20:37,380 for Go Ok. 376 00:20:39,140 --> 00:20:42,140 I should treat my wife well. 377 00:20:46,840 --> 00:20:48,340 Cha Yoon-hee. 378 00:20:48,940 --> 00:20:52,470 Producer Bae and Producer Yang went to the president's office.... 379 00:20:52,660 --> 00:20:54,130 for a meeting right now. 380 00:20:54,870 --> 00:20:55,580 What meeting? 381 00:20:56,130 --> 00:21:00,130 A meeting for the new drama's cast. 382 00:21:07,820 --> 00:21:09,820 Where did you go? 383 00:21:10,030 --> 00:21:13,990 There was an outdoor shoot today, so I was there. 384 00:21:15,380 --> 00:21:15,880 Really? 385 00:21:17,410 --> 00:21:18,000 Take a seat. 386 00:21:18,860 --> 00:21:19,660 Right now, we're.... 387 00:21:20,590 --> 00:21:23,090 having a casting meeting. 388 00:21:23,270 --> 00:21:25,770 I have the casting list. 389 00:21:26,880 --> 00:21:30,170 I had a meeting with Kang Joon's company's president. 390 00:21:30,890 --> 00:21:35,390 Including Japan's copyright, he agreed to sign for half of the pay of his last drama. 391 00:21:35,700 --> 00:21:36,930 He wants to sign the contract right away. 392 00:21:37,420 --> 00:21:37,950 Okay. 393 00:21:38,330 --> 00:21:39,830 Proceed right away. 394 00:21:40,230 --> 00:21:41,540 Send him his contract pay first. 395 00:21:42,150 --> 00:21:43,950 If the Korean star Kang Joon.... 396 00:21:44,150 --> 00:21:45,380 will do that for us.... 397 00:21:45,990 --> 00:21:48,260 then we'll have a lot of money on production costs. 398 00:21:48,420 --> 00:21:51,150 Kang Joon's company's president is really close with me. 399 00:21:52,730 --> 00:21:54,810 If he's close to you, then he's too harsh. 400 00:21:56,060 --> 00:21:56,730 What? 401 00:21:57,660 --> 00:22:00,050 If he's close to you, then he should take care of you.... 402 00:22:00,430 --> 00:22:02,420 instead of trying to swindle you. 403 00:22:03,100 --> 00:22:04,450 Soon, Kang Joon.... 404 00:22:04,990 --> 00:22:07,840 is going to be seen in the community section of the newspaper instead of the entertainment section. 405 00:22:08,620 --> 00:22:10,120 Haven't you heard? 406 00:22:12,120 --> 00:22:14,870 In his last drama, he was truant.... 407 00:22:15,170 --> 00:22:17,100 and he even hit one of the staffs. 408 00:22:18,260 --> 00:22:19,260 I know. 409 00:22:19,520 --> 00:22:20,830 It got solved well. 410 00:22:21,020 --> 00:22:22,020 It did. 411 00:22:22,410 --> 00:22:24,290 They covered it up well, but.... 412 00:22:24,620 --> 00:22:26,180 old habits die hard. 413 00:22:26,180 --> 00:22:29,760 Recently, he hit his girlfriend that he was dating. 414 00:22:30,320 --> 00:22:33,310 She'll be displaced for 12 weeks, so she sued him.... 415 00:22:33,560 --> 00:22:34,620 and it's going to get announced soon. 416 00:22:35,140 --> 00:22:36,730 Kang Joon's company's president didn't tell you that, did he? 417 00:22:37,910 --> 00:22:38,690 Really? 418 00:22:38,830 --> 00:22:39,630 I mean.... 419 00:22:40,070 --> 00:22:44,210 if a brand name has a 50% sale, shouldn't there be a reason? 420 00:22:44,930 --> 00:22:48,180 The company is about to get bankrupt so customers can't get service later on, or... 421 00:22:48,390 --> 00:22:51,390 the product has a big defect. 422 00:22:51,490 --> 00:22:53,990 You don't think about that? 423 00:22:57,330 --> 00:22:57,920 So.... 424 00:22:58,840 --> 00:22:59,980 do you want to proceed? 425 00:23:00,570 --> 00:23:01,920 You can send him his contract pay. 426 00:23:02,360 --> 00:23:04,930 Kang Joon can use that to eat chicken inside his jail cell. 427 00:23:07,670 --> 00:23:09,020 Then I'll get end everything that.... 428 00:23:09,480 --> 00:23:10,490 I've been working on. 429 00:23:11,670 --> 00:23:15,710 Even though world star Dok Go-jin responded to us positively. 430 00:23:17,690 --> 00:23:19,690 Should I end it? 431 00:23:20,010 --> 00:23:21,010 No, no. 432 00:23:21,440 --> 00:23:22,390 Keep working on it. 433 00:23:22,850 --> 00:23:23,850 Continue. 434 00:23:25,990 --> 00:23:26,990 Okay then. 435 00:23:28,460 --> 00:23:29,120 And.... 436 00:23:29,880 --> 00:23:32,390 I can stand getting left out of company outings... 437 00:23:33,190 --> 00:23:35,140 but I can't stand getting left out of meetings. 438 00:23:35,880 --> 00:23:40,620 If this happens again, I'm going to get rid of all of the sponsorships and casting thus far.... 439 00:23:41,420 --> 00:23:42,920 and I'll quit. 440 00:23:46,070 --> 00:23:47,190 My motto is.... 441 00:23:47,520 --> 00:23:50,500 that you can't break a rock with an egg, but you can.... 442 00:23:51,070 --> 00:23:51,880 make it dirty. 443 00:23:52,560 --> 00:23:53,720 Someone told me that.... 444 00:23:54,120 --> 00:23:56,450 there's not much good out of being close with me, but... 445 00:23:56,700 --> 00:23:59,070 it gets very hard when you become enemies with me. 446 00:24:01,360 --> 00:24:03,860 I'll get going then. 447 00:24:10,650 --> 00:24:14,650 Only if she wasn't good at her job.... 448 00:24:40,300 --> 00:24:41,570 Yes, aunt. 449 00:24:44,980 --> 00:24:46,980 You must be tired. 450 00:24:47,800 --> 00:24:50,100 My body hasn't changed much, but.... 451 00:24:50,290 --> 00:24:52,390 I do get stressed from work. 452 00:24:53,100 --> 00:24:58,230 You can't tell mother and grandma. They'll tell me to quit work right away. 453 00:24:59,010 --> 00:24:59,850 Okay. 454 00:25:01,170 --> 00:25:04,920 But thanks to you, I got a massage and my skin feels firmer too. 455 00:25:05,200 --> 00:25:07,530 I feel a lot better. Thank you. 456 00:25:08,040 --> 00:25:10,340 It's not a big deal. I can do this a 100 times for you 457 00:25:12,280 --> 00:25:16,490 I heard that you cared for Bang Gwi-nam a lot back then too. 458 00:25:17,650 --> 00:25:18,150 What? 459 00:25:18,730 --> 00:25:22,010 Mother told me last time.... 460 00:25:22,250 --> 00:25:25,370 that you cared a lot about him and when he was lost..... 461 00:25:25,740 --> 00:25:29,740 you looked for him harder than anyone else. 462 00:25:29,970 --> 00:25:35,970 Back then, the whole family was like that. It wasn't just me. 463 00:25:36,080 --> 00:25:36,690 But... 464 00:25:37,700 --> 00:25:38,700 aunt-in-law. 465 00:25:39,720 --> 00:25:40,220 What? 466 00:25:41,300 --> 00:25:42,390 Was there.... 467 00:25:42,730 --> 00:25:44,230 anyone that.... 468 00:25:44,840 --> 00:25:46,860 had something against our family.... 469 00:25:47,250 --> 00:25:48,980 or was in bad terms.... 470 00:25:49,810 --> 00:25:51,810 with our family? 471 00:25:53,180 --> 00:25:56,260 Not that I know of. 472 00:25:57,830 --> 00:25:58,590 Really? 473 00:25:59,730 --> 00:26:00,400 Why? 474 00:26:01,060 --> 00:26:01,560 Huh? 475 00:26:02,290 --> 00:26:03,790 It's nothing. 476 00:26:04,300 --> 00:26:05,800 What is it? 477 00:26:07,730 --> 00:26:09,230 You can't.... 478 00:26:09,480 --> 00:26:14,010 tell this to mother, father, or grandmother. 479 00:26:15,270 --> 00:26:22,770 My husband is investigating on how he got separated from his family. 480 00:26:23,730 --> 00:26:24,380 But.... 481 00:26:24,650 --> 00:26:27,150 there's something suspicious. 482 00:26:27,910 --> 00:26:28,810 What is it? 483 00:26:29,210 --> 00:26:32,650 He said that he thinks someone kidnapped him intentionally. 484 00:26:33,010 --> 00:26:37,010 But it could've been a mistake. 485 00:26:39,660 --> 00:26:42,190 But if that's true.... 486 00:26:42,350 --> 00:26:44,510 the family would get chaotic. 487 00:26:45,060 --> 00:26:48,060 If mother and grandma found out.... 488 00:26:48,380 --> 00:26:51,230 So you can't tell them, no matter what. 489 00:26:52,050 --> 00:26:53,730 It's not even for sure yet. 490 00:26:54,090 --> 00:26:59,590 And I wasn't even supposed to tell you about it. 491 00:27:00,510 --> 00:27:01,540 Don't worry. 492 00:27:02,040 --> 00:27:04,040 I won't tell them. 493 00:27:29,710 --> 00:27:31,580 I guess I lived a long time.... 494 00:27:32,100 --> 00:27:35,600 for me to feel touched by mother. 495 00:27:35,690 --> 00:27:36,190 So... 496 00:27:37,040 --> 00:27:38,720 what are you going to ask for your birthday? 497 00:27:39,360 --> 00:27:42,860 This opportunity wasn't easy to get. I can't just ask for anything. 498 00:27:43,260 --> 00:27:44,980 I have to think hard about it. 499 00:27:46,240 --> 00:27:47,240 Go ahead. 500 00:27:48,150 --> 00:27:50,120 But what are you going to get me? 501 00:27:51,740 --> 00:27:53,740 What do you want? 502 00:27:53,760 --> 00:27:56,250 Buy me a diamond ring as big as the red bean bread. 503 00:27:58,080 --> 00:27:59,850 There is no such thing! 504 00:28:00,560 --> 00:28:02,560 Does it not exist? 505 00:28:04,860 --> 00:28:05,390 But... 506 00:28:05,770 --> 00:28:06,770 what's this? 507 00:28:09,860 --> 00:28:12,050 It's a celebrity that Bang Il-sook knows. 508 00:28:13,320 --> 00:28:15,530 You know the singer that Bang Il-sook.... 509 00:28:15,750 --> 00:28:17,130 got in trouble for chasing? 510 00:28:17,720 --> 00:28:18,720 It's him. 511 00:28:21,640 --> 00:28:22,930 It is him! 512 00:28:23,130 --> 00:28:24,270 It's him. 513 00:28:24,730 --> 00:28:26,580 But how does Bang Il-sook know him. 514 00:28:27,290 --> 00:28:28,920 He lives in our rooftop. 515 00:28:29,490 --> 00:28:30,990 Don't you know? 516 00:28:31,180 --> 00:28:32,180 Oh my. 517 00:28:33,080 --> 00:28:34,080 That's right. 518 00:28:34,550 --> 00:28:35,980 I've seen him a few times. 519 00:28:36,140 --> 00:28:36,690 Then.... 520 00:28:37,070 --> 00:28:39,420 he's the singer that Bang Il-sook used to chase after? 521 00:28:39,710 --> 00:28:40,510 Yeah. 522 00:28:41,270 --> 00:28:42,470 He comes here often to eat bread. 523 00:28:43,260 --> 00:28:46,650 Then he's the guy that the people thought Bang Il-sook.... 524 00:28:46,940 --> 00:28:48,940 had an affair with? 525 00:28:48,950 --> 00:28:50,090 What do you mean by affair? 526 00:28:50,310 --> 00:28:52,330 Because they were hanging out together. 527 00:28:52,600 --> 00:28:55,610 She even has a husband. How has she been behaving? 528 00:28:56,120 --> 00:28:59,220 If her husband knew about it, he'd go crazy! 529 00:29:00,190 --> 00:29:06,690 Don't stick this on here! Other people might get the wrong idea. 530 00:29:22,270 --> 00:29:23,270 Your name? 531 00:29:23,550 --> 00:29:24,080 What? 532 00:29:24,710 --> 00:29:25,710 Your name. 533 00:29:26,310 --> 00:29:28,310 It's Um Chung-ae. 534 00:29:29,890 --> 00:29:32,390 You have a pretty name. 535 00:29:41,180 --> 00:29:44,180 Here you go, Um Chung-ae. 536 00:29:46,150 --> 00:29:49,540 Are you the one that lives on our rooftop? 537 00:29:50,070 --> 00:29:50,490 Yeah. 538 00:29:50,930 --> 00:29:52,930 How did you know? 539 00:29:53,290 --> 00:29:55,790 I'm Bang Il-sook's mom. 540 00:29:57,040 --> 00:29:58,040 You are? 541 00:29:59,010 --> 00:30:00,010 I'm sorry. 542 00:30:00,140 --> 00:30:01,650 I think I made a mistake. 543 00:30:02,210 --> 00:30:04,650 That's understandable, but.... 544 00:30:04,870 --> 00:30:07,100 do you work with Bang Il-sook? 545 00:30:08,250 --> 00:30:09,360 Oh, Bang Il-sook... 546 00:30:10,140 --> 00:30:11,110 is my manager. 547 00:30:12,110 --> 00:30:12,750 Who? 548 00:30:13,090 --> 00:30:14,380 My daughter is? 549 00:30:14,820 --> 00:30:16,590 She's never done that kind of work before. 550 00:30:17,720 --> 00:30:18,880 She's very good at being a manger. 551 00:30:19,870 --> 00:30:20,870 You see.. 552 00:30:21,090 --> 00:30:22,590 I know you. 553 00:30:23,290 --> 00:30:26,950 When Bang Il-sook was in high school, she chased after you so much.... 554 00:30:27,190 --> 00:30:29,690 that she didn't study. 555 00:30:30,390 --> 00:30:32,230 It was hard for us, because of you. 556 00:30:33,250 --> 00:30:33,750 Yeah. 557 00:30:34,340 --> 00:30:36,150 I know that she's a big fan. 558 00:30:37,020 --> 00:30:38,910 That's why she's so good at being my manager. 559 00:30:40,030 --> 00:30:43,530 You know that she's married, right? 560 00:30:44,140 --> 00:30:44,640 Yeah. 561 00:30:45,550 --> 00:30:48,580 Her husband is working in Dubai right now.... 562 00:30:48,910 --> 00:30:52,240 and he wouldn't be happy if he knew what she was doing.... 563 00:30:52,480 --> 00:30:55,090 and I don't know what's gotten into her to do this.... 564 00:30:55,380 --> 00:30:56,040 Mom! 565 00:30:59,320 --> 00:31:03,320 The broadcasting job that you were talking about was being his manager? 566 00:31:04,890 --> 00:31:05,490 Yeah. 567 00:31:05,850 --> 00:31:06,600 Quit right now! 568 00:31:07,210 --> 00:31:09,920 It looks bad to the neighbors, and what if your husband finds out about it? 569 00:31:09,960 --> 00:31:11,460 I don't care. 570 00:31:13,040 --> 00:31:17,040 I don't care what other people say, and.... 571 00:31:17,450 --> 00:31:18,800 my husband doesn't matter either. 572 00:31:18,990 --> 00:31:20,990 Why doesn't it matter? 573 00:31:21,180 --> 00:31:22,680 I'll take care of it. 574 00:31:22,850 --> 00:31:25,350 Why can't you trust me? 575 00:31:27,840 --> 00:31:28,840 Yoon Bin. 576 00:31:29,210 --> 00:31:29,940 You can go. 577 00:31:30,210 --> 00:31:32,210 I'll call you later. 578 00:31:41,550 --> 00:31:42,050 Hey. 579 00:31:42,160 --> 00:31:42,730 Bang Il-sook. 580 00:31:43,530 --> 00:31:44,160 Mom. 581 00:31:44,890 --> 00:31:48,050 I may not be as smart as Cha Yoon-hee, but I'm not stupid. 582 00:31:48,380 --> 00:31:50,950 For the first time, I'm actually working. 583 00:31:51,070 --> 00:31:52,150 I'm happy. 584 00:31:52,760 --> 00:31:54,280 Let me be. 585 00:31:58,880 --> 00:32:00,300 What's wrong with her? 586 00:32:00,630 --> 00:32:03,630 She keeps wanting to do things. 587 00:32:04,340 --> 00:32:04,950 Outing? 588 00:32:07,410 --> 00:32:10,110 Is it okay for me to go to events like that? 589 00:32:12,810 --> 00:32:13,780 No. 590 00:32:13,880 --> 00:32:14,450 But still. 591 00:32:14,510 --> 00:32:15,340 If you don't come... 592 00:32:15,690 --> 00:32:17,110 I have to be there by myself without a partner. 593 00:32:17,930 --> 00:32:19,930 Do you want that? 594 00:32:21,840 --> 00:32:22,570 Okay. 595 00:32:24,460 --> 00:32:27,460 I'll talk to you tomorrow. 596 00:32:41,220 --> 00:32:43,560 Congratulations, Chun Jae-yong. You have to pay $30. 597 00:32:43,640 --> 00:32:45,180 $30... 598 00:32:48,510 --> 00:32:50,180 $30 isn't a big deal. 599 00:32:50,470 --> 00:32:51,520 My family's rich. 600 00:32:51,810 --> 00:32:52,690 I told you, right? 601 00:32:52,860 --> 00:32:54,340 My family's famous in Dae-goo. 602 00:32:54,670 --> 00:32:56,620 Why are you bringing in your family over just $30? 603 00:32:58,200 --> 00:32:58,720 Here. 604 00:32:58,790 --> 00:33:03,290 What should we eat? Spicy rice cake? 605 00:33:04,580 --> 00:33:05,580 What's up? 606 00:33:05,700 --> 00:33:06,390 Chun Jae-yong. 607 00:33:06,960 --> 00:33:08,730 Can I call off work tomorrow? 608 00:33:10,100 --> 00:33:11,100 Work off? 609 00:33:11,170 --> 00:33:11,670 Yeah. 610 00:33:12,140 --> 00:33:12,770 Why? 611 00:33:13,380 --> 00:33:14,300 Are you going on a date? 612 00:33:15,170 --> 00:33:15,750 No. 613 00:33:16,090 --> 00:33:18,590 It's not a date, but... 614 00:33:19,630 --> 00:33:20,630 Kyu-hyun.... 615 00:33:20,870 --> 00:33:25,370 asked me to come to an outing with him. 616 00:33:26,110 --> 00:33:26,820 Really? 617 00:33:27,180 --> 00:33:27,980 As his partner? 618 00:33:28,760 --> 00:33:30,800 So are you guys really a couple now? 619 00:33:31,220 --> 00:33:32,090 Couple? 620 00:33:32,450 --> 00:33:35,950 You guys look really good together! 621 00:33:41,520 --> 00:33:42,020 But.... 622 00:33:42,410 --> 00:33:43,520 what kind of an outing is it? 623 00:33:44,390 --> 00:33:46,390 It's a company outing. 624 00:33:47,690 --> 00:33:51,690 Then don't you have to go dressed up? 625 00:33:52,310 --> 00:33:53,200 Yeah. 626 00:33:54,100 --> 00:33:59,600 I've actually been worrying about what I should wear. 627 00:33:59,970 --> 00:34:01,640 I'll just borrow my sister's clothes. 628 00:34:03,490 --> 00:34:05,060 Like when you came to the blind date? 629 00:34:05,500 --> 00:34:07,830 and wear shoes that don't even fit and sprain your ankle..... 630 00:34:08,100 --> 00:34:09,390 and get blisters? 631 00:34:10,470 --> 00:34:13,470 I'll have to be careful. 632 00:34:15,830 --> 00:34:17,330 Why don't you.... 633 00:34:17,640 --> 00:34:18,640 just go? 634 00:34:19,750 --> 00:34:20,400 Why? 635 00:34:21,350 --> 00:34:24,830 Those clothes look good on feminine women. 636 00:34:25,170 --> 00:34:27,560 It looked weird, as if a man wore a woman's clothes. 637 00:34:29,770 --> 00:34:31,080 Did I look weird? 638 00:34:31,380 --> 00:34:31,880 Yeah. 639 00:34:36,160 --> 00:34:40,660 If you're so worried about what to wear.... 640 00:34:40,780 --> 00:34:41,810 can't you just not go? 641 00:34:41,970 --> 00:34:42,970 Do you have to go..... 642 00:34:43,260 --> 00:34:45,760 if you're that uncomfortable? 643 00:34:47,110 --> 00:34:48,940 It doesn't matter to me, but.... 644 00:34:49,870 --> 00:34:51,650 I think it'll be better if you don't go. 645 00:34:52,200 --> 00:34:54,700 That's just what I think. 646 00:35:08,130 --> 00:35:09,130 "Pretty Woman!" 647 00:35:09,710 --> 00:35:11,210 It's been awhile. 648 00:36:02,620 --> 00:36:03,630 That's it! 649 00:36:04,330 --> 00:36:06,740 I have to do that for her, since I'm from a wealthy family. 650 00:36:10,870 --> 00:36:13,140 But it's not like I can buy her clothes to go see him in. 651 00:36:15,060 --> 00:36:17,060 Isn't that right, bear? 652 00:36:19,790 --> 00:36:21,790 What do you know? 653 00:36:22,800 --> 00:36:24,800 Don't say empty words. 654 00:36:30,040 --> 00:36:31,040 Come in. 655 00:36:33,270 --> 00:36:34,380 You're here. 656 00:36:34,450 --> 00:36:37,330 Yeah, Bang Gwi-nam. Sorry for bothering Cha Yoon-hee when she's resting. 657 00:36:37,440 --> 00:36:39,000 It's okay. 658 00:36:39,350 --> 00:36:41,580 Oh yeah, this is my brother. He's Cha Se-gwang. 659 00:36:42,580 --> 00:36:43,310 Hello. 660 00:36:43,590 --> 00:36:44,090 Yeah. 661 00:36:44,260 --> 00:36:44,940 Hello. 662 00:36:46,390 --> 00:36:49,890 I got it ready. Come in. 663 00:36:52,120 --> 00:36:54,330 Bang Yi-sook. I think this will look good on you. 664 00:36:55,890 --> 00:36:56,940 Thank you, Cha Yoon-hee. 665 00:36:57,110 --> 00:37:00,000 I looked at Bang Mal-sook's clothes, but they were too revealing. 666 00:37:01,850 --> 00:37:02,820 But Bang Yi-sook. 667 00:37:03,310 --> 00:37:05,200 Are you going to leave your hair like that? 668 00:37:05,450 --> 00:37:07,540 It's chic and pretty right now too, but.... 669 00:37:07,730 --> 00:37:09,190 I don't think it matches the dress. 670 00:37:09,410 --> 00:37:11,260 Do you want to wear a pant suit instead? 671 00:37:11,740 --> 00:37:12,370 No. 672 00:37:13,790 --> 00:37:15,760 I want to wear a dress tomorrow. 673 00:37:17,630 --> 00:37:21,130 You have a boyfriend, don't you? 674 00:37:22,600 --> 00:37:23,760 Congratulations. 675 00:37:24,220 --> 00:37:25,930 Then as a celebratory gift.... 676 00:37:26,250 --> 00:37:27,190 your hair and make up is.... 677 00:37:27,800 --> 00:37:28,800 on me! 678 00:37:29,020 --> 00:37:29,520 What? 679 00:37:55,220 --> 00:37:57,220 How do I look? 680 00:37:57,310 --> 00:37:58,310 Not bad! 681 00:37:59,910 --> 00:38:01,410 I look okay? 682 00:38:02,000 --> 00:38:03,500 What's going on? 683 00:38:03,960 --> 00:38:06,970 Cha Yoon-hee really paid for your hair and makeup? 684 00:38:07,060 --> 00:38:07,560 Yeah. 685 00:38:08,040 --> 00:38:10,140 She said it's a gift for getting a boyfriend. 686 00:38:11,420 --> 00:38:13,910 Why is she so good to you? 687 00:38:14,300 --> 00:38:14,830 Hey. 688 00:38:15,120 --> 00:38:17,620 What comes around goes around. 689 00:38:17,920 --> 00:38:20,920 That's how all relationships are. 690 00:38:24,220 --> 00:38:26,690 You must be happy to go on a date and everything. 691 00:38:27,070 --> 00:38:28,550 You have guys everywhere. 692 00:38:29,140 --> 00:38:30,900 Forget it. Who cares if they're everywhere? 693 00:38:31,870 --> 00:38:32,310 Oh yeah. 694 00:38:32,800 --> 00:38:34,570 Have you seen Cha Yoon-hee's brother? 695 00:38:35,220 --> 00:38:35,790 No. 696 00:38:36,070 --> 00:38:40,400 Grandma kept saying that he was good looking, and he really was good looking. 697 00:38:40,510 --> 00:38:41,350 He looked like your type. 698 00:38:41,870 --> 00:38:42,540 What if he is? 699 00:38:42,980 --> 00:38:44,160 Should I date my in-law? 700 00:38:44,880 --> 00:38:45,980 That's not what I mean. 701 00:38:46,230 --> 00:38:47,580 Cha Yoon-hee's pretty too. 702 00:38:47,650 --> 00:38:49,260 I guess their whole family's good looking. 703 00:38:50,090 --> 00:38:51,610 She's not pretty. It's all makeup. 704 00:38:51,820 --> 00:38:52,620 Look. 705 00:38:52,620 --> 00:38:54,600 You're this pretty with makeup too. 706 00:38:55,060 --> 00:38:58,290 When you go to the outing tonight, you'll be prettier than everyone else. 707 00:38:59,790 --> 00:39:00,420 Really? 708 00:39:12,920 --> 00:39:14,120 Today.... 709 00:39:19,180 --> 00:39:20,050 we'll skip the meeting. 710 00:39:21,130 --> 00:39:22,310 Do your work on your own. 711 00:39:22,560 --> 00:39:26,560 You guys do well without me anyways. 712 00:39:29,080 --> 00:39:29,880 What's wrong with him? 713 00:39:29,940 --> 00:39:30,340 I don't know. 714 00:39:30,590 --> 00:39:33,090 Maybe something's going on. 715 00:39:34,590 --> 00:39:35,590 Oh my. 716 00:39:35,930 --> 00:39:37,820 Mom! 717 00:39:39,300 --> 00:39:42,190 Where do you think you're crawling out to, looking like that? 718 00:39:42,910 --> 00:39:43,940 Mom. 719 00:39:44,230 --> 00:39:46,310 If I go out somewhere, am I crawling out? 720 00:39:46,790 --> 00:39:48,870 Are you going somewhere with that guy again? 721 00:39:49,800 --> 00:39:50,800 It's work. 722 00:39:51,400 --> 00:39:53,400 Do you get paid? 723 00:39:55,220 --> 00:39:58,190 I haven't said anything, but it's been awhile since you've paid living expenses. 724 00:39:58,720 --> 00:40:01,410 What are you using the money that your husband sends every month on..... 725 00:40:01,550 --> 00:40:02,750 and not paying me living expenses? 726 00:40:03,850 --> 00:40:04,980 I'll give it to you. 727 00:40:05,780 --> 00:40:10,250 Are you using the money that your husband sends, on work too? 728 00:40:11,220 --> 00:40:13,220 It's not like that. 729 00:40:13,720 --> 00:40:14,430 Mom. 730 00:40:14,700 --> 00:40:16,860 Today's a really important day. 731 00:40:17,100 --> 00:40:18,050 I'll be back. 732 00:40:18,170 --> 00:40:20,170 Hey, Bang Il-sook. 733 00:40:23,400 --> 00:40:24,300 Wow. 734 00:40:24,580 --> 00:40:27,080 A lot of people came. 735 00:40:27,440 --> 00:40:28,440 They did. 736 00:40:28,700 --> 00:40:32,200 There's a lot of familiar faces. 737 00:40:32,500 --> 00:40:33,200 You guys.... 738 00:40:33,620 --> 00:40:35,650 are the group "Haughty Boys," right? 739 00:40:35,740 --> 00:40:36,310 Yeah. 740 00:40:36,410 --> 00:40:39,410 Hello, we're the "Haughty Boys!" 741 00:40:40,670 --> 00:40:41,800 How long has it been? 742 00:40:42,370 --> 00:40:43,060 But.... 743 00:40:43,480 --> 00:40:45,130 why did you guys gain so much weight? 744 00:40:45,630 --> 00:40:48,610 We gained weight after we quit dancing. 745 00:40:49,200 --> 00:40:50,700 That's understandable. 746 00:40:50,940 --> 00:40:52,590 So what do you do now? 747 00:40:52,720 --> 00:40:53,410 A chicken restaurant. 748 00:40:53,580 --> 00:40:54,130 How about you? 749 00:40:54,530 --> 00:40:55,240 Pig feet restaurant. 750 00:40:55,540 --> 00:40:56,060 How about you? 751 00:40:56,210 --> 00:40:57,050 Chicken feet restaurant. 752 00:40:57,330 --> 00:40:58,550 He owns a duck restaurant. 753 00:40:59,010 --> 00:41:04,010 It seems like all sorts of restaurants are here. 754 00:41:09,940 --> 00:41:10,940 Yoon Bin. 755 00:41:11,710 --> 00:41:13,210 What's this smell? 756 00:41:14,830 --> 00:41:18,330 It kind of smells like popcorn. 757 00:41:19,950 --> 00:41:21,880 This is the smell of butter. 758 00:41:22,860 --> 00:41:23,890 This cheesy.... 759 00:41:24,290 --> 00:41:25,290 No way! 760 00:41:32,900 --> 00:41:33,900 You're.... 761 00:41:34,550 --> 00:41:37,050 butter prince, Sung Shi-keng? 762 00:41:37,810 --> 00:41:38,420 And you're.... 763 00:41:39,280 --> 00:41:41,780 Arrogant king, Yoon Bin? 764 00:41:49,710 --> 00:41:50,660 Manager, say hi. 765 00:41:50,810 --> 00:41:51,480 You know him, right? 766 00:41:51,690 --> 00:41:55,880 Sung Shi-keng, that slipped and fell while fighting for the award with me in 1994. 767 00:41:55,920 --> 00:41:57,420 Sung Shi-keng. 768 00:41:57,480 --> 00:41:59,000 Of course I know him! 769 00:41:59,100 --> 00:42:00,940 The slide of the ballads. 770 00:42:01,930 --> 00:42:05,170 You sang really well, as you were slipping. 771 00:42:05,680 --> 00:42:06,680 Thank you. 772 00:42:07,300 --> 00:42:08,200 She's your manager? 773 00:42:09,000 --> 00:42:10,270 Yeah, she's my manager. 774 00:42:11,430 --> 00:42:12,590 Did you come.... 775 00:42:13,080 --> 00:42:14,050 without a manager? 776 00:42:14,900 --> 00:42:15,900 No way. 777 00:42:17,600 --> 00:42:18,630 Sebastian! 778 00:42:20,550 --> 00:42:21,730 Sebastian! 779 00:42:25,310 --> 00:42:26,310 Chang-shik! 780 00:42:29,860 --> 00:42:30,970 I think he went to the bathroom. 781 00:42:31,710 --> 00:42:32,450 He goes often.... 782 00:42:33,310 --> 00:42:36,310 because of his bladder infection. 783 00:42:36,430 --> 00:42:37,770 Anyways, it's been awhile. 784 00:42:38,930 --> 00:42:39,690 What are you doing here? 785 00:42:40,360 --> 00:42:41,120 Did you.... 786 00:42:41,300 --> 00:42:43,300 come for the show? 787 00:42:43,880 --> 00:42:44,470 The producer... 788 00:42:44,760 --> 00:42:45,700 here is a girl and..... 789 00:42:45,910 --> 00:42:47,230 she said she's my fan. 790 00:42:48,280 --> 00:42:52,020 To appear on a show that old singers come out on.... 791 00:42:52,430 --> 00:42:53,590 my level didn't seem to.... 792 00:42:54,270 --> 00:42:55,770 match, so I rejected the offer but.... 793 00:42:56,410 --> 00:42:58,120 she kept on.... 794 00:42:59,710 --> 00:43:03,300 saying that a symbol of the generation like me needs to appear on the show. 795 00:43:03,660 --> 00:43:04,760 She kept on... 796 00:43:04,980 --> 00:43:05,990 begging me. 797 00:43:07,790 --> 00:43:10,790 She came to me and cried. 798 00:43:12,020 --> 00:43:13,250 She got on her knees.... 799 00:43:14,670 --> 00:43:15,730 in front of a singer. 800 00:43:17,080 --> 00:43:18,080 She begged. 801 00:43:18,290 --> 00:43:22,790 Desperately, with her hands together like this. 802 00:43:24,090 --> 00:43:25,090 You're lying. 803 00:43:25,170 --> 00:43:26,670 So are you. 804 00:43:32,010 --> 00:43:32,580 Yoon Bin. 805 00:43:33,340 --> 00:43:34,980 You know the story right? Story. 806 00:43:35,490 --> 00:43:36,990 When you're on stage.... 807 00:43:37,410 --> 00:43:39,510 you have to forget all about your..... 808 00:43:39,780 --> 00:43:41,170 reputation, pride, or image..... 809 00:43:41,890 --> 00:43:43,160 and be honest and sincere. 810 00:43:44,110 --> 00:43:46,510 It's important to appeal to them how desperate you are.... 811 00:43:46,820 --> 00:43:48,820 for another opportunity. 812 00:43:49,320 --> 00:43:51,090 They said that the "Restart" program's concept.... 813 00:43:51,750 --> 00:43:54,250 is to help a person who's struggling. 814 00:43:55,450 --> 00:43:56,090 You remember..... 815 00:43:56,930 --> 00:43:58,280 that we decided to put our all.... 816 00:43:59,400 --> 00:44:00,900 in this, right? 817 00:44:01,580 --> 00:44:02,580 Don't worry. 818 00:44:03,050 --> 00:44:04,550 I'm prepared. 819 00:44:23,080 --> 00:44:25,180 Now, Yoon Bin and Sung Shi-keng. 820 00:44:25,470 --> 00:44:29,510 Only one of you can pass this level and go on the show. 821 00:44:30,760 --> 00:44:32,860 We haven't seen either of you for a long time. 822 00:44:33,220 --> 00:44:34,950 How have you guys been? 823 00:44:35,220 --> 00:44:36,220 Honestly... 824 00:44:36,250 --> 00:44:36,960 this is my.... 825 00:44:37,570 --> 00:44:39,570 first time saying this. 826 00:44:40,340 --> 00:44:41,650 If you think about the old Yoon Bin.... 827 00:44:41,990 --> 00:44:43,230 you probably can't imagine it, but.... 828 00:44:44,260 --> 00:44:44,890 I.... 829 00:44:46,340 --> 00:44:48,840 live on a rooftop. 830 00:44:49,420 --> 00:44:50,920 And that's..... 831 00:44:50,990 --> 00:44:52,510 $300 per month, with $1,000 down payment. 832 00:44:52,780 --> 00:44:53,640 $300 a month with $1,000 down payment? 833 00:44:55,130 --> 00:44:56,180 It's like a castle. 834 00:44:56,720 --> 00:44:57,360 I.... 835 00:44:58,540 --> 00:45:00,060 live in a 2nd floor basement. 836 00:45:00,460 --> 00:45:01,340 Next to the parking structure. 837 00:45:02,170 --> 00:45:03,390 A basement that I can't see..... 838 00:45:03,770 --> 00:45:04,990 anything in, if I don't turn on the lights.... 839 00:45:05,520 --> 00:45:06,210 even during daytime. 840 00:45:07,420 --> 00:45:10,960 A place where I can't tell if there's mold, or if I'm the mold myself. 841 00:45:12,180 --> 00:45:16,180 I want to get out of that place! 842 00:45:20,840 --> 00:45:21,840 Yoon Bin. 843 00:45:22,150 --> 00:45:24,820 Didn't your track do really well last time? 844 00:45:25,370 --> 00:45:28,870 Don't you have money saved from that? 845 00:45:29,310 --> 00:45:31,920 I got swindled by my last manager. 846 00:45:32,480 --> 00:45:33,260 That manager.... 847 00:45:33,760 --> 00:45:35,200 bet my proceedings from the album..... 848 00:45:35,540 --> 00:45:36,600 to gamble. 849 00:45:37,400 --> 00:45:38,760 That money was so precious to me. 850 00:45:41,140 --> 00:45:42,140 You can.... 851 00:45:42,640 --> 00:45:44,140 make money again. 852 00:45:45,010 --> 00:45:46,510 My manager.... 853 00:45:48,660 --> 00:45:50,660 stole my girlfriend.... 854 00:45:50,750 --> 00:45:51,750 from me. 855 00:45:52,600 --> 00:45:55,680 Our parents have already met too. 856 00:46:00,900 --> 00:46:02,900 But I overcame.... 857 00:46:03,310 --> 00:46:03,980 those scars.... 858 00:46:04,520 --> 00:46:05,520 with music. 859 00:46:06,970 --> 00:46:10,130 There isn't an event that I didn't do because my life was so hard. 860 00:46:11,430 --> 00:46:12,980 I've worked for a optometrist, and.... 861 00:46:13,430 --> 00:46:15,370 I worked an event where I had to carry rice bags..... 862 00:46:15,560 --> 00:46:16,320 and dislocated my hip and.... 863 00:46:16,380 --> 00:46:17,690 Do you guys know what a rear cart is? 864 00:46:18,720 --> 00:46:19,650 Watermelon rear cart. 865 00:46:20,660 --> 00:46:25,900 I did a guerrilla concert on top of a watermelon rear cart. 866 00:46:27,210 --> 00:46:28,710 Blood tears..... 867 00:46:29,950 --> 00:46:31,950 fell from my eyes. 868 00:46:35,060 --> 00:46:38,200 When I saw the broken watermelon, I decided that..... 869 00:46:39,560 --> 00:46:41,400 if I don't make a comeback this time.... 870 00:46:43,630 --> 00:46:44,980 that my name isn't Sung Shi-keng..... 871 00:46:46,380 --> 00:46:48,380 but Sung Shi-kyung! 872 00:47:02,360 --> 00:47:03,080 I hope.... 873 00:47:03,710 --> 00:47:05,710 Yoon Bin's story works. 874 00:47:15,100 --> 00:47:16,600 Where was I? 875 00:47:17,650 --> 00:47:19,250 Did I stop at the part where I ran out of rice? 876 00:47:20,120 --> 00:47:21,120 Well.... 877 00:47:21,420 --> 00:47:26,420 we've heard enough stories, so now please sing. 878 00:47:27,750 --> 00:47:28,780 I have to sing? 879 00:47:29,050 --> 00:47:31,050 Of course you do. 880 00:47:32,330 --> 00:47:33,970 I thought I only had to talk. 881 00:47:34,660 --> 00:47:35,460 Producer Ji! 882 00:47:36,150 --> 00:47:38,150 You didn't tell me! 883 00:47:38,630 --> 00:47:40,130 I didn't know. 884 00:47:40,590 --> 00:47:41,090 Then... 885 00:47:41,770 --> 00:47:44,270 you didn't prepare a song? 886 00:47:46,520 --> 00:47:48,020 These days.... 887 00:47:48,340 --> 00:47:49,470 I had to work... 888 00:47:50,040 --> 00:47:52,310 a lot of events overnight, so..... 889 00:47:52,920 --> 00:47:54,450 I had to sleep outside.... 890 00:47:54,650 --> 00:47:56,490 and so my throat condition got really bad..... 891 00:47:56,660 --> 00:47:58,280 so I got voice nodules. 892 00:47:59,650 --> 00:48:01,890 If you're okay with me lip syncing.... 893 00:48:02,160 --> 00:48:05,130 I'll lip sync. It's not like today's a live show anyways. 894 00:48:06,460 --> 00:48:07,320 Hey! 895 00:48:07,690 --> 00:48:08,460 We're all pros. 896 00:48:08,770 --> 00:48:10,270 We all know! 897 00:48:14,270 --> 00:48:15,220 Why are you turning the lights off? 898 00:48:15,470 --> 00:48:18,800 I live in a basement, so I have a trauma on darkness! 899 00:48:19,980 --> 00:48:21,980 Turn the lights on! 900 00:48:22,290 --> 00:48:22,790 Hey! 901 00:48:22,800 --> 00:48:26,300 I'll sing a song that I wrote. 902 00:48:28,820 --> 00:48:29,960 Good work! 903 00:48:31,220 --> 00:48:32,220 Yoon Bin! 904 00:48:32,430 --> 00:48:34,430 How did it go? 905 00:48:42,300 --> 00:48:43,080 Really? 906 00:48:48,350 --> 00:48:49,970 Really? It's for sure, right? 907 00:48:50,850 --> 00:48:51,850 Thank you! 908 00:48:53,400 --> 00:48:55,700 It feels so nice because it's so easy. 909 00:48:56,270 --> 00:48:59,070 I'm so sick of cooking and cleaning after the family. 910 00:48:59,470 --> 00:49:00,120 Um Chung-ae. 911 00:49:00,350 --> 00:49:02,970 Sweet and sour pork tastes the best with Chinese liquor. 912 00:49:03,510 --> 00:49:06,590 Take a shot of this. 913 00:49:08,250 --> 00:49:12,650 Mother went to her friend's house and all the kids are out on their own..... 914 00:49:12,700 --> 00:49:14,870 and my husband went to his high school reunion. 915 00:49:14,990 --> 00:49:16,620 This is such a rare occasion. 916 00:49:18,660 --> 00:49:19,330 Um Chung-ae! 917 00:49:19,960 --> 00:49:22,460 Then sleep here tonight! 918 00:49:22,550 --> 00:49:24,200 I should still go home. 919 00:49:24,200 --> 00:49:26,560 Spend the night here! 920 00:49:27,580 --> 00:49:29,550 Then let me ask mother later on. 921 00:49:29,990 --> 00:49:36,080 How old are you? You're almost 60 years old and you still have to ask permission to spend the night at your sister's house? 922 00:49:38,310 --> 00:49:39,310 Hold on. 923 00:49:44,770 --> 00:49:46,270 Honey, it's me. 924 00:49:46,290 --> 00:49:48,370 I'm going to sleep at my sister's tonight. 925 00:49:49,020 --> 00:49:51,870 What do you mean why? Because I want to. 926 00:49:51,980 --> 00:49:53,480 I'm hanging up. 927 00:49:57,030 --> 00:49:58,090 What did he say? 928 00:49:58,470 --> 00:50:01,410 He asked me why I'm spending the night, and I just hung up. 929 00:50:03,940 --> 00:50:06,950 They said that when you get older, sisters make the best friends. 930 00:50:07,310 --> 00:50:10,510 Now that the three of us are together like this, I'm really happy. 931 00:50:11,550 --> 00:50:12,390 Yeah. 932 00:50:12,700 --> 00:50:18,070 Hey, but my mother said that I can ask for anything for my birthday present this year. 933 00:50:18,240 --> 00:50:19,110 Should I ask for this? 934 00:50:19,510 --> 00:50:19,950 For what? 935 00:50:20,290 --> 00:50:22,290 A week vacation. 936 00:50:23,610 --> 00:50:25,610 That's a good idea! 937 00:50:26,120 --> 00:50:30,330 I can't run away from home, but even if it's for just one week.... 938 00:50:30,710 --> 00:50:35,450 I want to forget about reality, home, kids, cooking, and everything and just get away. 939 00:50:36,360 --> 00:50:37,390 Let's go. 940 00:50:37,770 --> 00:50:40,760 How about the three of us go on a food adventure to the south? 941 00:50:41,120 --> 00:50:43,120 What about the store? 942 00:50:43,290 --> 00:50:45,920 What if we close for a few days? Let's forget about reality. 943 00:50:46,020 --> 00:50:47,140 Right, Um Chung-ae? 944 00:50:47,940 --> 00:50:50,530 But we're out of spicy cabbage. 945 00:50:50,530 --> 00:50:53,920 Even if I leave, I think I have to leave after making spicy cabbage. 946 00:50:54,130 --> 00:50:55,690 Bang Gwi-nam didn't have any spicy cabbage either. 947 00:50:58,010 --> 00:51:00,370 Do people make spicy cabbage before they leave? 948 00:51:00,540 --> 00:51:03,340 Let's just let go of everything and leave. 949 00:51:04,960 --> 00:51:06,580 But these days, I feel like... 950 00:51:07,230 --> 00:51:08,220 I can live. 951 00:51:08,560 --> 00:51:10,600 If I just live like this, I think I'll be fine. 952 00:51:11,690 --> 00:51:19,690 I almost feel cheated for not being able to live normally like this. 953 00:51:23,120 --> 00:51:24,650 Drink up! 954 00:51:42,850 --> 00:51:45,350 I wonder if she went. 955 00:51:45,820 --> 00:51:47,820 I'm sure she did. 956 00:52:19,420 --> 00:52:20,110 Honey. 957 00:52:22,300 --> 00:52:23,270 Why are you here? 958 00:52:24,260 --> 00:52:24,770 Why? 959 00:52:25,590 --> 00:52:27,320 It's an outing that you came with me to, every year. 960 00:52:28,750 --> 00:52:29,710 Did you bring.... 961 00:52:30,180 --> 00:52:31,680 someone else today? 962 00:52:34,460 --> 00:52:35,960 Can you leave? 963 00:52:36,370 --> 00:52:37,420 The people here.... 964 00:52:38,110 --> 00:52:39,430 know that our wedding got canceled. 965 00:52:40,460 --> 00:52:41,320 That's why I came. 966 00:52:41,890 --> 00:52:44,110 How long has it been since we broke up, for you to bring another girl here? 967 00:52:44,830 --> 00:52:46,690 Especially a girl like Bang Yi-sook? 968 00:52:47,500 --> 00:52:50,000 What would other people think? 969 00:52:50,310 --> 00:52:51,200 They'll laugh at me.... 970 00:52:51,700 --> 00:52:53,840 for losing to a tacky girl like her. 971 00:52:54,130 --> 00:52:56,130 Watch what you say. 972 00:52:57,350 --> 00:52:58,580 You can take me in there.... 973 00:52:59,360 --> 00:53:00,690 or give up going to this outing today. 974 00:53:02,150 --> 00:53:09,150 You don't want to give people something to gossip about, do you? 975 00:54:16,480 --> 00:54:17,510 Why did you come here again? 976 00:54:18,910 --> 00:54:20,290 Are you going to get drunk and sleep in the storage again? 977 00:54:21,320 --> 00:54:22,060 Cha Se-gwang. 978 00:54:22,300 --> 00:54:23,400 I lost. 979 00:54:25,160 --> 00:54:26,660 I surrender. 980 00:54:28,440 --> 00:54:29,590 What should I do? 981 00:54:30,030 --> 00:54:30,800 I'll do anything. 982 00:54:31,240 --> 00:54:32,870 I don't need to keep my pride. 983 00:54:33,500 --> 00:54:35,750 I don't even have pride to keep anymore. 984 00:54:36,680 --> 00:54:37,820 What do I need to do... 985 00:54:38,030 --> 00:54:38,910 for you to take me back? 986 00:54:40,520 --> 00:54:43,020 I'm sorry, Bang Mal-sook. 987 00:54:43,080 --> 00:54:44,160 You're not the type I like. 988 00:54:45,110 --> 00:54:45,840 So... 989 00:54:46,500 --> 00:54:48,230 it won't change just because you do something. 990 00:54:49,160 --> 00:54:50,660 That's a lie. 991 00:54:51,470 --> 00:54:52,970 I know men. 992 00:54:53,070 --> 00:54:55,870 You're saying that you only dated me to teach me a lesson? 993 00:54:56,310 --> 00:54:56,810 No. 994 00:54:57,740 --> 00:54:59,760 You liked me too. 995 00:55:01,540 --> 00:55:03,040 You see, I.... 996 00:55:03,090 --> 00:55:04,850 got burned from my sister, so.... 997 00:55:05,180 --> 00:55:06,110 I don't like aggressive girls. 998 00:55:06,870 --> 00:55:08,200 I like quiet and composed girls. 999 00:55:08,940 --> 00:55:10,700 I don't like girls that like.... 1000 00:55:11,920 --> 00:55:13,420 brand names either. 1001 00:55:13,860 --> 00:55:14,360 Really? 1002 00:55:14,950 --> 00:55:16,470 Then I'll just change. 1003 00:55:16,910 --> 00:55:21,410 It's better than dying from being lovesick. 1004 00:55:22,790 --> 00:55:24,790 Do you want this? 1005 00:55:31,610 --> 00:55:33,180 I'll throw away everything at home too. 1006 00:55:34,330 --> 00:55:35,380 Do you not like girls that wear makeup either? 1007 00:55:36,120 --> 00:55:37,280 Then I won't wear makeup either. 1008 00:55:38,620 --> 00:55:40,840 If there's anything you want, tell me. 1009 00:55:41,030 --> 00:55:43,030 I'll do anything. 1010 00:55:43,360 --> 00:55:44,140 Why are you..... 1011 00:55:45,270 --> 00:55:46,270 doing this? 1012 00:55:47,680 --> 00:55:49,180 Don't you know? 1013 00:55:49,620 --> 00:55:52,120 It's because I like you. 1014 00:55:53,050 --> 00:55:54,900 If I don't date you, even if I have to beg.... 1015 00:55:55,490 --> 00:56:00,490 I like you so much that I think I'd die. 1016 00:56:03,200 --> 00:56:04,200 Can you.... 1017 00:56:04,570 --> 00:56:06,070 hold my hand? 1018 00:56:06,880 --> 00:56:08,380 I'm really.... 1019 00:56:08,910 --> 00:56:11,410 embarrassed right now. 1020 00:56:38,590 --> 00:56:39,220 Good work. 1021 00:56:39,590 --> 00:56:40,550 I'll get going. 1022 00:56:40,930 --> 00:56:42,930 Aren't you going home? 1023 00:56:43,830 --> 00:56:45,930 Don't worry about it. Just go your way. 1024 00:56:46,970 --> 00:56:48,280 I'll see you tomorrow. 1025 00:56:48,380 --> 00:56:49,170 Okay. 1026 00:56:57,060 --> 00:57:00,060 Let's drink wine, Chun Jae-yong. 1027 00:58:19,820 --> 00:58:20,820 Yeah, honey. 1028 00:58:21,840 --> 00:58:23,340 I'm at home. 1029 00:58:23,700 --> 00:58:25,700 Did you eat dinner? 1030 00:58:25,860 --> 00:58:27,930 Really? Should I make fried rice? 1031 00:58:29,260 --> 00:58:30,040 30 minutes? 1032 00:58:30,310 --> 00:58:31,310 That's enough. 1033 00:58:31,440 --> 00:58:32,150 Okay. 1034 00:58:40,160 --> 00:58:40,660 Hello? 1035 00:58:41,740 --> 00:58:42,740 It's me. 1036 00:58:44,840 --> 00:58:45,340 Yeah. 1037 00:58:46,560 --> 00:58:49,060 Should we meet right now? 1038 00:58:50,090 --> 00:58:50,800 I.... 1039 00:58:52,540 --> 00:58:56,540 think we have something to talk about. 1040 00:58:56,740 --> 00:58:57,860 Honey. 1041 00:58:59,830 --> 00:59:01,330 I'm sorry, but.... 1042 00:59:02,310 --> 00:59:03,040 I have an.... 1043 00:59:03,720 --> 00:59:05,260 urgent and unexpected engagement. 1044 00:59:06,300 --> 00:59:07,440 What about your dinner? 1045 00:59:08,200 --> 00:59:09,850 Don't worry honey. 1046 00:59:10,140 --> 00:59:11,980 I'll just pick something up on the way home. 1047 00:59:13,150 --> 00:59:15,150 But what engagment... 1048 00:59:19,170 --> 00:59:20,670 What's going on? 1049 00:59:40,060 --> 00:59:41,120 Thank you. 1050 00:59:41,220 --> 00:59:42,220 Goodbye. 1051 00:59:51,400 --> 00:59:52,900 I saw..... 1052 00:59:54,620 --> 00:59:56,120 your hospital.... 1053 00:59:56,830 --> 00:59:58,830 records from back then. 1054 00:59:59,740 --> 01:00:03,240 On the day I got lost.... 1055 01:00:03,280 --> 01:00:04,420 you had surgery, but... 1056 01:00:05,350 --> 01:00:07,490 you weren't hospitalized. 1057 01:00:08,480 --> 01:00:09,470 Your husband said.... 1058 01:00:10,300 --> 01:00:11,300 that you.... 1059 01:00:12,920 --> 01:00:16,420 were hospitalized for a few days. 1060 01:00:17,110 --> 01:00:17,670 And... 1061 01:00:19,260 --> 01:00:20,360 you told me last time.... 1062 01:00:22,210 --> 01:00:24,210 that I'm mistaken.... 1063 01:00:26,040 --> 01:00:28,660 that the day we met at the bus stop was a different day. 1064 01:00:31,350 --> 01:00:32,030 No. 1065 01:00:34,050 --> 01:00:35,350 I remember clearly. 1066 01:00:36,530 --> 01:00:37,930 We were on that bus.... 1067 01:00:38,480 --> 01:00:40,070 and one moment, I came back to my senses and.... 1068 01:00:40,810 --> 01:00:41,810 I was.... 1069 01:00:44,180 --> 01:00:48,180 standing in the dark, crying by myself. 1070 01:00:48,350 --> 01:00:50,350 Is my memory false? 1071 01:00:51,420 --> 01:00:52,790 Answer me. 1072 01:00:56,670 --> 01:00:59,170 You're right, Bang Gwi-nam. 1073 01:00:59,750 --> 01:01:01,250 You were right. 1074 01:01:02,270 --> 01:01:03,770 Your memories.... 1075 01:01:03,960 --> 01:01:04,960 were right. 1076 01:01:07,330 --> 01:01:08,400 That day.... 1077 01:01:09,050 --> 01:01:10,550 I met you.... 1078 01:01:12,170 --> 01:01:13,170 and I.... 1079 01:01:15,390 --> 01:01:17,890 rode the bus with you. 1080 01:01:19,540 --> 01:01:21,190 I'm not trying to give excuses. 1081 01:01:21,750 --> 01:01:24,040 I wasn't in the right state of mind that day. 1082 01:01:24,750 --> 01:01:26,700 I didn't intentionally get off the bus without you either. 1083 01:01:27,020 --> 01:01:30,100 After losing you, I looked for you like a crazy person. 1084 01:01:30,300 --> 01:01:31,420 Believe me. 1085 01:01:33,000 --> 01:01:34,560 Just like your mom and grandma.... 1086 01:01:36,320 --> 01:01:38,820 I looked for you too. 1087 01:01:39,950 --> 01:01:41,450 I wanted.... 1088 01:01:43,640 --> 01:01:45,140 to find you. 1089 01:01:59,220 --> 01:02:01,220 It's my husband. 1090 01:02:01,790 --> 01:02:05,790 What? He said he had an engagement. 1091 01:02:14,710 --> 01:02:15,970 His aunt? 1092 01:02:20,520 --> 01:02:21,250 What? 1093 01:02:22,120 --> 01:02:26,120 His urgent engagement was with his aunt? 1094 01:02:27,300 --> 01:02:28,000 I.... 1095 01:02:28,900 --> 01:02:30,270 might have been separated... 1096 01:02:30,820 --> 01:02:32,820 from my family... 1097 01:02:32,920 --> 01:02:34,930 because of someone's intentions or mistake. 1098 01:02:36,840 --> 01:02:40,610 He thinks someone intentionally kidnapped him. 1099 01:02:40,780 --> 01:02:44,280 It could've been a mistake. 1100 01:02:47,960 --> 01:02:50,450 Honestly, I think he found his parents. 1101 01:02:50,700 --> 01:02:51,540 Oh my! 1102 01:02:51,630 --> 01:02:53,290 I didn't see a picture like that. 1103 01:02:53,460 --> 01:02:55,360 Then go and study with your husband. 1104 01:02:55,570 --> 01:02:57,310 I looked into studying abroad. 1105 01:02:57,480 --> 01:02:58,490 I heard you decided not to go. 1106 01:02:58,620 --> 01:02:59,380 I seem.... 1107 01:03:00,070 --> 01:03:02,640 like the person that pushed you to go to America. 73591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.