Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,155 --> 00:00:03,655
- Garnet: We
- Are the Crystal
2
00:00:03,656 --> 00:00:07,308
- Steven: Gems
- we'll always save the day
3
00:00:07,369 --> 00:00:09,441
Steven: and if you think we can't
4
00:00:09,443 --> 00:00:12,310
All: we'll always find a way
5
00:00:12,312 --> 00:00:16,214
- that's why the people
- of this world
6
00:00:16,216 --> 00:00:18,583
Garnet: believe in...
Garnet
7
00:00:18,585 --> 00:00:21,386
- Amethyst
- and Pearl
8
00:00:21,388 --> 00:00:23,055
Steven: And Steven!
9
00:00:23,056 --> 00:00:24,861
~ Addic7ed.com ~
10
00:00:28,694 --> 00:00:30,894
[Creature snarling]
11
00:00:30,897 --> 00:00:32,531
Here's another one!
12
00:00:32,566 --> 00:00:34,906
Got it, Steven!
Ready...
13
00:00:34,941 --> 00:00:35,961
Go!
14
00:00:35,969 --> 00:00:38,199
- Grab its legs!
- That's not a leg!
15
00:00:38,205 --> 00:00:39,338
Ow!
16
00:00:39,373 --> 00:00:41,903
[Crash!]
17
00:00:41,908 --> 00:00:44,411
It's a little disturbing that Jasper was
18
00:00:44,412 --> 00:00:46,914
just keeping these
corrupted Gems in cages.
19
00:00:46,949 --> 00:00:48,543
Isn't that what we're doing?
20
00:00:48,548 --> 00:00:50,048
That's different.
21
00:00:50,050 --> 00:00:52,910
Garnet: They're cared for
in the stasis of the bubble.
22
00:00:52,919 --> 00:00:55,479
As long as they're bubbled,
they can't hurt anyone ...
23
00:00:55,489 --> 00:00:57,419
and they won't suffer.
24
00:00:57,424 --> 00:00:58,724
It's what Rose wanted.
25
00:00:58,725 --> 00:01:01,265
Huh. I guess this is
the last of 'em.
26
00:01:01,300 --> 00:01:04,261
[Snarls, roars]
27
00:01:04,264 --> 00:01:05,764
[Laughs]
28
00:01:05,766 --> 00:01:10,276
I can't believe these dumb
things used to be Gems!
29
00:01:10,311 --> 00:01:12,900
Pearl, Amethyst, get ready.
30
00:01:12,906 --> 00:01:14,006
This one is flighty.
31
00:01:14,007 --> 00:01:17,077
Are corrupted Gems not like this
on Homeworld?
32
00:01:17,112 --> 00:01:20,347
We don't have anything like this
on Homeworld.
33
00:01:20,382 --> 00:01:21,947
Here we go.
34
00:01:21,948 --> 00:01:23,678
Garnet!
35
00:01:24,583 --> 00:01:26,083
[Whip cracks]
36
00:01:31,590 --> 00:01:34,190
[Snarling]
37
00:01:34,194 --> 00:01:38,697
[Laughing]
That was terrible!
38
00:01:38,732 --> 00:01:41,062
This is harder than it looks,
you know!
39
00:01:41,067 --> 00:01:44,877
How could you all be outsmarted
by that thing?
40
00:01:44,912 --> 00:01:46,505
Well, first,
it ran over Garnet,
41
00:01:46,540 --> 00:01:48,140
and then Amethyst tried
to use her ...
42
00:01:48,141 --> 00:01:49,875
Uh, we don't need
the play by play.
43
00:01:49,910 --> 00:01:53,710
Mistakes happen ... even when
you can see the future.
44
00:01:53,713 --> 00:01:56,783
Yeah, Peridot.
Let's see you do better.
45
00:01:56,818 --> 00:01:59,983
Well, I saved all your butts
from Jasper.
46
00:01:59,986 --> 00:02:02,256
I suppose I could
help you here, too.
47
00:02:02,291 --> 00:02:03,755
Feel free.
48
00:02:03,757 --> 00:02:07,827
This'll be a great chance
to show off my metal powers!
49
00:02:07,828 --> 00:02:09,558
Then our work here is done.
50
00:02:09,563 --> 00:02:12,163
Uh, I-I'm...
51
00:02:12,165 --> 00:02:14,565
Are you seriously
going to help her?
52
00:02:14,568 --> 00:02:16,128
It's just...
53
00:02:16,136 --> 00:02:19,506
she's all alone out here,
with no idea what she's doing.
54
00:02:19,541 --> 00:02:22,246
Oh, Peridot will be fine.
55
00:02:22,281 --> 00:02:24,272
I meant the monster!
56
00:02:24,277 --> 00:02:26,077
[Chuckles]
Okay.
57
00:02:26,079 --> 00:02:27,779
Take as long as you need.
58
00:02:27,781 --> 00:02:30,511
Pearl: Uh, Garnet, are you sure?
59
00:02:30,517 --> 00:02:32,551
Wait! [Panting]
60
00:02:32,586 --> 00:02:34,486
Did the others ask you
to bring me back?
61
00:02:34,488 --> 00:02:36,348
No, I came to help!
62
00:02:36,356 --> 00:02:39,156
It usually takes all of us
to capture a corrupted Gem.
63
00:02:39,159 --> 00:02:41,819
That's because you try
to out-brute it.
64
00:02:41,828 --> 00:02:44,358
We're going
to outsmart it!
65
00:02:44,364 --> 00:02:47,164
So...I can help?
66
00:02:47,167 --> 00:02:51,137
I could use your experience
dealing with these things.
67
00:02:51,172 --> 00:02:54,406
- It just doesn't seem fair.
- Why's that?
68
00:02:54,441 --> 00:02:58,276
With you and me teaming up,
that thing won't stand a chance.
69
00:02:58,278 --> 00:03:01,138
[Both laughing]
70
00:03:01,147 --> 00:03:02,947
Yeah!
71
00:03:04,350 --> 00:03:05,680
After it!
72
00:03:10,222 --> 00:03:12,792
What's it doing?
73
00:03:14,326 --> 00:03:16,996
Maybe it likes shiny things?
74
00:03:16,997 --> 00:03:18,481
[Grunting]
75
00:03:18,516 --> 00:03:19,965
This is perfect!
76
00:03:19,966 --> 00:03:22,736
I've just concocted
a flawless Peri-plan!
77
00:03:22,771 --> 00:03:25,904
- So what's the P.P.?
- If I use my metal powers,
78
00:03:25,906 --> 00:03:29,076
the whole thing will fall
onto the monster!
79
00:03:29,111 --> 00:03:30,575
Give it a try!
80
00:03:32,077 --> 00:03:33,647
Carefully...
81
00:03:36,415 --> 00:03:37,815
[Snarling]
82
00:03:37,817 --> 00:03:39,518
It's...not falling.
83
00:03:39,553 --> 00:03:41,923
Maybe another leg
needs to go.
84
00:03:43,255 --> 00:03:44,908
[Gasps]
85
00:03:44,943 --> 00:03:46,561
[Growls]
86
00:03:46,596 --> 00:03:48,060
Fall!
87
00:03:48,061 --> 00:03:49,931
You stupid...
88
00:03:53,365 --> 00:03:54,935
[Chatters]
89
00:03:54,970 --> 00:03:56,786
Oh, come on!
90
00:03:56,821 --> 00:03:58,603
[Grumbling]
91
00:03:58,605 --> 00:04:00,305
Fall already!
92
00:04:01,607 --> 00:04:03,838
Peridot, watch out!
93
00:04:03,873 --> 00:04:06,070
Oh, right.
Thank you.
94
00:04:06,079 --> 00:04:07,279
[Grunts]
95
00:04:08,614 --> 00:04:10,314
Uh, Peridot!
96
00:04:12,284 --> 00:04:14,584
There it is!
Get it!
97
00:04:14,588 --> 00:04:16,518
[Shrieking]
98
00:04:16,523 --> 00:04:19,123
Keep distracting it!
I'll finish it off!
99
00:04:19,125 --> 00:04:21,292
[Thud!]
100
00:04:21,327 --> 00:04:23,460
You okay?
101
00:04:23,463 --> 00:04:26,247
I think we need to...
102
00:04:26,282 --> 00:04:29,032
revise our strategy.
103
00:04:29,969 --> 00:04:33,799
Peridot: Are you ready for
the second Peri-plan?
104
00:04:33,807 --> 00:04:36,747
The first one
wasn't so great.
105
00:04:36,782 --> 00:04:39,043
Yes, noted, Steven.
106
00:04:39,045 --> 00:04:41,615
But this plan
is even more flawless!
107
00:04:41,650 --> 00:04:45,485
I cannibalized the injector to
make a rudimentary cannon!
108
00:04:45,520 --> 00:04:47,025
Observe.
109
00:04:50,222 --> 00:04:52,752
Whoa! Impressive!
110
00:04:52,759 --> 00:04:54,219
You got that right.
111
00:04:54,227 --> 00:04:57,237
This way, we can take it out
from a distance!
112
00:04:57,272 --> 00:04:58,590
Oh, there it is!
113
00:04:58,598 --> 00:04:59,888
I got it!
114
00:05:00,633 --> 00:05:01,633
[Shrieking]
115
00:05:01,635 --> 00:05:03,675
Heh, you clod.
116
00:05:03,710 --> 00:05:04,670
[Click]
117
00:05:04,671 --> 00:05:05,971
Huh?
118
00:05:05,972 --> 00:05:08,002
[Sighs]
Work, you stupid ...
119
00:05:10,175 --> 00:05:11,275
[Growling]
120
00:05:11,277 --> 00:05:13,177
Uh...hey.
121
00:05:13,179 --> 00:05:15,609
You win this round.
[Chuckles nervously]
122
00:05:15,615 --> 00:05:17,355
[Screams]
123
00:05:17,390 --> 00:05:18,910
Okay.
124
00:05:18,918 --> 00:05:22,948
I've analyzed the problems with
the previous two Peri-plans.
125
00:05:22,956 --> 00:05:24,956
Relying on the injectors
introduced
126
00:05:24,958 --> 00:05:26,818
too many complicating
variables.
127
00:05:26,826 --> 00:05:29,844
Now we only have to rely
on simple physics!
128
00:05:29,879 --> 00:05:32,863
We'll wait until it gets
right up under us,
129
00:05:32,866 --> 00:05:36,036
not suspecting a thing ...
because it's so dumb!
130
00:05:36,071 --> 00:05:38,706
And then we'll drop this rock
on its stupid head!
131
00:05:38,741 --> 00:05:40,839
It's even more flawless!
132
00:05:40,874 --> 00:05:44,374
And at this height,
nothing can fall on us!
133
00:05:44,377 --> 00:05:47,717
What if it doesn't stop
where we want it to?
134
00:05:47,752 --> 00:05:50,714
I'm doing the best I can,
Steven!
135
00:05:50,717 --> 00:05:52,735
[Grunts, roars]
136
00:05:52,770 --> 00:05:54,753
[Screaming]
137
00:05:58,624 --> 00:05:59,954
I ...
138
00:06:00,726 --> 00:06:03,396
[Screaming]
139
00:06:03,431 --> 00:06:04,860
[Panting]
140
00:06:04,895 --> 00:06:06,290
[Screaming]
141
00:06:10,235 --> 00:06:12,437
I think ...
142
00:06:12,472 --> 00:06:15,206
You don't poof easily, huh?
143
00:06:15,241 --> 00:06:19,311
Us Peridots are tougher
than we look!
144
00:06:20,479 --> 00:06:22,209
[Insects chirping]
145
00:06:22,215 --> 00:06:24,716
Yes!
146
00:06:24,751 --> 00:06:27,251
This is going to work.
This is going to be perfect!
147
00:06:27,253 --> 00:06:29,553
This is going to be...
148
00:06:29,556 --> 00:06:30,926
[Creaking]
149
00:06:32,357 --> 00:06:35,827
...a waste of my time.
150
00:06:35,829 --> 00:06:39,489
Why can't I master this?
151
00:06:39,499 --> 00:06:42,229
Aw, Peridot, it's okay.
152
00:06:42,235 --> 00:06:44,605
Even if none of
your Peri-plans worked,
153
00:06:44,640 --> 00:06:46,337
at least they were
really funny.
154
00:06:46,372 --> 00:06:48,442
The others will probably
think so, too,
155
00:06:48,477 --> 00:06:49,841
when we go back
and get 'em.
156
00:06:49,843 --> 00:06:51,476
Go back?
157
00:06:51,511 --> 00:06:55,111
Let it be known that I, Peridot,
refuse to move forward ...
158
00:06:55,115 --> 00:06:58,455
or back ...
until I am victorious.
159
00:06:58,490 --> 00:07:00,585
Right.
160
00:07:00,620 --> 00:07:01,950
I don't get it.
161
00:07:01,955 --> 00:07:04,255
I'm smarted than
your average Peridot.
162
00:07:04,290 --> 00:07:07,690
How did I fail today against
some barely functional,
163
00:07:07,694 --> 00:07:10,195
stupid, cloddy, dumb-dumb?!
164
00:07:10,230 --> 00:07:12,390
Hey, hey, corruptions
aren't dumb.
165
00:07:12,398 --> 00:07:15,298
They just think a little
different, that's all.
166
00:07:15,301 --> 00:07:18,731
Okay, just to make sure
my Earth vocabulary
167
00:07:18,738 --> 00:07:22,198
is correct on this...
let's say I'm a monster.
168
00:07:22,208 --> 00:07:25,068
I spend all my time slamming
my face into hard objects
169
00:07:25,078 --> 00:07:27,578
and throwing my tongues
in the air for fun.
170
00:07:27,580 --> 00:07:30,580
How am I not... dumb?
171
00:07:30,583 --> 00:07:34,083
Well, she must be doing
something right.
172
00:07:34,087 --> 00:07:37,027
She hasn't fallen for any
of your Peri-plans.
173
00:07:37,756 --> 00:07:39,290
It's luck!
174
00:07:39,325 --> 00:07:42,995
Nothing that thing does
makes any sense!
175
00:07:47,499 --> 00:07:49,129
Hey.
176
00:07:50,836 --> 00:07:52,076
[Growls]
177
00:07:52,838 --> 00:07:54,468
[Yells]
178
00:07:54,474 --> 00:07:57,474
Why are you bombarding me with
your confectionery puff rocks?!
179
00:07:57,477 --> 00:08:00,578
To show you what it's like
to be a monster!
180
00:08:00,613 --> 00:08:04,183
Pretend I'm a freaked-out
human screaming at you in fear!
181
00:08:04,184 --> 00:08:06,602
Pretend I'm an Earth animal
chasing you
182
00:08:06,637 --> 00:08:09,020
away from your first
safe hiding spot!
183
00:08:09,022 --> 00:08:12,692
Pretend I'm an angry green Gem
trying to poof you!
184
00:08:12,727 --> 00:08:14,662
This is life
for you now ...
185
00:08:14,697 --> 00:08:17,531
endless suffering!
186
00:08:17,566 --> 00:08:18,830
[Grunting]
187
00:08:18,832 --> 00:08:21,432
[Yells]
188
00:08:23,602 --> 00:08:25,032
[Panting]
189
00:08:25,038 --> 00:08:28,168
- There! You see?
- Yeah.
190
00:08:28,174 --> 00:08:30,814
What you're doing
makes total sense.
191
00:08:30,849 --> 00:08:32,370
You remember
what it was like
192
00:08:32,378 --> 00:08:34,508
to have everything important
taken away?
193
00:08:34,514 --> 00:08:36,854
Being under attack?
Feeling trapped?
194
00:08:36,889 --> 00:08:39,680
You were frustrated.
So is she!
195
00:08:39,686 --> 00:08:42,856
Why don't you try thinking
about all of this
196
00:08:42,891 --> 00:08:46,490
- from her point of view?
- Hmm.
197
00:08:46,492 --> 00:08:48,462
[Grunting]
198
00:08:50,662 --> 00:08:52,392
You can do it.
199
00:08:58,537 --> 00:09:00,038
Ugh.
200
00:09:00,073 --> 00:09:03,173
I can't take this dirty
tongue-flapper seriously.
201
00:09:03,176 --> 00:09:07,286
Think...like...a monster.
202
00:09:10,482 --> 00:09:11,582
Blap!
203
00:09:11,584 --> 00:09:12,814
Blap!
204
00:09:12,819 --> 00:09:15,649
[Grunting happily]
205
00:09:18,257 --> 00:09:20,190
Blap!
206
00:09:20,225 --> 00:09:22,123
Aw.
207
00:09:25,597 --> 00:09:26,667
[Chortles]
208
00:09:26,702 --> 00:09:28,900
Hey!
209
00:09:28,935 --> 00:09:30,435
[Gasps]
210
00:09:30,436 --> 00:09:33,436
It's okay!
We don't want to fight!
211
00:09:33,439 --> 00:09:35,739
Just let
Peridot bubble you!
212
00:09:35,742 --> 00:09:37,612
We can all get along ...
213
00:09:37,647 --> 00:09:39,640
[Screaming]
214
00:09:42,080 --> 00:09:44,950
[Yelling]
215
00:09:52,057 --> 00:09:54,575
No, no, no, no, no!
216
00:09:54,610 --> 00:09:57,093
Give me...that...gem!
217
00:09:57,096 --> 00:09:58,636
[Screeches]
218
00:10:00,365 --> 00:10:01,535
Peridot!
219
00:10:06,972 --> 00:10:08,202
[Gasps]
220
00:10:09,808 --> 00:10:11,038
[Grunts]
221
00:10:13,312 --> 00:10:15,146
I did it.
222
00:10:15,181 --> 00:10:16,981
[Sighs]
223
00:10:16,983 --> 00:10:20,213
Oh, hey, you're back!
224
00:10:20,219 --> 00:10:23,219
Eh, we never really left.
225
00:10:23,222 --> 00:10:25,752
We knew it'd be funny.
226
00:10:25,758 --> 00:10:27,318
Future vision.
227
00:10:27,327 --> 00:10:31,397
You...you were all watching
this whole time?
228
00:10:33,565 --> 00:10:36,235
I told you I could do it.
229
00:10:36,270 --> 00:10:39,735
But I have to admit, it was more
difficult than expected.
230
00:10:39,739 --> 00:10:44,439
This corrupted Gem was truly
an adversary worthy of my skill.
231
00:10:44,444 --> 00:10:47,144
Whoa! Peridot!
232
00:10:47,146 --> 00:10:49,647
Nice bubble, Peri!
233
00:10:49,682 --> 00:10:52,512
W-What do I do with it?
234
00:10:52,518 --> 00:10:54,518
Garnet: Send it off.
235
00:10:55,821 --> 00:10:57,721
Just tap the top.
236
00:10:58,690 --> 00:11:00,520
Happy trails!
237
00:11:00,526 --> 00:11:05,396
- So, where did it go?
- Home.
238
00:11:09,813 --> 00:11:12,739
~ Addic7ed.com ~
239
00:11:12,789 --> 00:11:17,339
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
15808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.