All language subtitles for Steven Universe s02e04 Say Uncle.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,148 ? We are the Crystal Gems ? 2 00:00:04,749 --> 00:00:07,270 ? we'll always save the day ? 3 00:00:07,331 --> 00:00:09,403 ? and if you think we can't ? 4 00:00:09,405 --> 00:00:12,272 ? we'll always find a way ? 5 00:00:12,274 --> 00:00:16,176 - that's why the people - of this world 6 00:00:16,178 --> 00:00:18,545 - believe in... - Garnet 7 00:00:18,547 --> 00:00:21,348 - Amethyst - and Pearl 8 00:00:21,350 --> 00:00:23,017 ? And Steven! ? 9 00:00:23,181 --> 00:00:24,874 S02x04 - "Say Uncle" 10 00:00:24,878 --> 00:00:27,143 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 11 00:00:33,957 --> 00:00:35,390 Shield. 12 00:00:41,631 --> 00:00:44,465 No, not bubble ... shield! 13 00:00:45,802 --> 00:00:46,884 Ugh. 14 00:00:49,172 --> 00:00:50,788 What am I doing wrong? 15 00:00:50,790 --> 00:00:53,374 The gems can all summon their weapons. 16 00:00:53,426 --> 00:00:54,625 Why can't I?! 17 00:00:54,627 --> 00:00:57,762 Isn't there somebody who can help me?! 18 00:00:59,799 --> 00:01:00,965 Wha... 19 00:01:04,687 --> 00:01:08,689 Huh? 20 00:01:08,725 --> 00:01:11,272 Huh? 21 00:01:16,065 --> 00:01:18,149 Wha... 22 00:01:23,653 --> 00:01:24,569 Good morning! 23 00:01:25,655 --> 00:01:26,738 Bravo! 24 00:01:26,790 --> 00:01:28,823 This guy sure knows how to make an entrance! 25 00:01:28,875 --> 00:01:30,408 What do you think, Mr. Dolphin? 26 00:01:31,711 --> 00:01:33,661 Oh, my gosh! Uncle Grandpa! 27 00:01:33,713 --> 00:01:35,747 You're really here! I can't believe it! 28 00:01:35,832 --> 00:01:38,549 I mean, I literally can't believe it. 29 00:01:38,585 --> 00:01:40,468 How is this even possible?! 30 00:01:40,503 --> 00:01:42,670 Don't worry, bro ... none of this is canon. 31 00:01:42,756 --> 00:01:44,388 But this is! 32 00:01:50,502 --> 00:01:51,962 _ 33 00:01:54,184 --> 00:01:57,568 Oh, no! Our ship! 34 00:01:57,604 --> 00:02:00,688 So, I hear your belly's being a bit of a bummer. 35 00:02:00,690 --> 00:02:02,690 Yeah. I've been trying to pull my shield 36 00:02:02,776 --> 00:02:04,108 out of my gem all morning. 37 00:02:04,160 --> 00:02:07,028 Hmm. Well, let's take a look-see. 38 00:02:07,080 --> 00:02:08,663 You should make sure you get this thing polished 39 00:02:08,698 --> 00:02:10,768 at least twice a year. 40 00:02:13,453 --> 00:02:15,620 So, do you think you can help me? 41 00:02:15,672 --> 00:02:17,705 I just want to be able to protect my friends. 42 00:02:17,757 --> 00:02:19,624 Hmm. Yep. It's the belly blues. 43 00:02:19,676 --> 00:02:22,543 - I've definitely seen this before. - Really? 44 00:02:22,545 --> 00:02:24,178 I was there! Don't you remember? 45 00:02:24,214 --> 00:02:25,463 Uh... 46 00:02:25,515 --> 00:02:27,048 Whoa! Hey! 47 00:02:27,100 --> 00:02:29,383 It's a rad new cartoon picture show! 48 00:02:29,435 --> 00:02:30,434 Hey! Hey! Hi, there! 49 00:02:30,520 --> 00:02:34,055 - Aww! It was funnier last time. - Good morning? 50 00:02:34,057 --> 00:02:37,859 - I don't remember that at all. - So, your shield only comes out 51 00:02:37,894 --> 00:02:39,193 when you need to protect yourself. 52 00:02:39,229 --> 00:02:41,028 - Yeah? - Well, then... 53 00:02:41,064 --> 00:02:43,481 you just need something to protect yourself from ... 54 00:02:43,533 --> 00:02:46,284 like this cool mega super awesome rocket launcher. 55 00:02:46,369 --> 00:02:49,537 Uh, Uncle Grandpa, this doesn't seem safe. 56 00:02:49,572 --> 00:02:52,623 Don't worry, kid ... I'm wearing a helmet. 57 00:02:57,580 --> 00:02:59,463 - Anything? - No. 58 00:02:59,499 --> 00:03:01,549 Then how about a bee-zooka? 59 00:03:03,753 --> 00:03:05,386 Or a snake shooter? 60 00:03:05,421 --> 00:03:09,340 - Ohh! Ohh! Ohh! - Or the bee-zooka again? 61 00:03:11,311 --> 00:03:14,679 Hmm. Still nothin'. Oh, I know! 62 00:03:14,731 --> 00:03:17,431 Amethyst, have you seen Steven this morning? 63 00:03:17,433 --> 00:03:20,318 Yep. He's hanging out with some weirdo. 64 00:03:20,353 --> 00:03:22,436 I think he's trying to vaporize Steven. 65 00:03:27,510 --> 00:03:29,277 Steven! 66 00:03:33,416 --> 00:03:38,753 No, not bubble ... shield! 67 00:03:38,788 --> 00:03:40,755 Hmm. I would have sworn 68 00:03:40,790 --> 00:03:42,673 a doomtastic death ray of dastardly destruction 69 00:03:42,709 --> 00:03:44,625 would have worked. You want to try the bees again? 70 00:03:44,677 --> 00:03:46,010 Steven! 71 00:03:46,045 --> 00:03:48,930 What's going on? Who is this stranger? 72 00:03:48,965 --> 00:03:51,849 He's not a stranger! He's Uncle Grandpa! 73 00:03:53,136 --> 00:03:55,136 "Uncle... Grandpa?" 74 00:03:55,138 --> 00:03:57,471 So, that would make him Greg's brother... 75 00:03:57,473 --> 00:04:01,192 - and father? - That would explain a lot. 76 00:04:01,277 --> 00:04:02,610 That's right! 77 00:04:02,645 --> 00:04:04,979 He's not just your Uncle Grandpa, Steven ... 78 00:04:05,031 --> 00:04:07,698 he's everyone in the world's Uncle Grandpa! 79 00:04:07,734 --> 00:04:09,700 And when he comes to town, 80 00:04:09,736 --> 00:04:11,869 you're sure to have a fun time! 81 00:04:13,539 --> 00:04:15,740 We're in space! 82 00:04:17,210 --> 00:04:18,826 Ugh! Ee-ee-ee! 83 00:04:18,828 --> 00:04:21,796 Ohh! Ugh! 84 00:04:21,831 --> 00:04:24,966 Agh! My head is on backwards! 85 00:04:28,638 --> 00:04:30,304 - Gem huddle! - Obviously... 86 00:04:30,340 --> 00:04:33,007 we're dealing with some superpowerful, reality-warping entity. 87 00:04:33,059 --> 00:04:35,843 He could be a danger to the fabric of space itself. 88 00:04:35,895 --> 00:04:38,512 I don't know, guys. Heh. I kind of like him. 89 00:04:38,514 --> 00:04:40,681 Hey! What are you guys talking about? 90 00:04:40,683 --> 00:04:42,683 Are you forming a secret club? 91 00:04:42,685 --> 00:04:43,651 Can we join too? 92 00:04:45,772 --> 00:04:48,406 Um, Uncle Grandpa... 93 00:04:48,491 --> 00:04:50,107 - Good morning. - Yes. 94 00:04:50,159 --> 00:04:52,610 - We have decided to ... - Play video games? 95 00:04:52,695 --> 00:04:55,196 - No. Uh ... - Run around in circles? 96 00:04:55,248 --> 00:04:57,665 - No. - Eat a three-way sub? 97 00:04:57,700 --> 00:04:59,283 - Yo. - Amethyst! 98 00:04:59,335 --> 00:05:01,702 No. We have decided ... 99 00:05:01,704 --> 00:05:03,704 That you are a danger to Steven and the Planet Earth 100 00:05:03,706 --> 00:05:05,539 and we must destroy you. 101 00:05:05,625 --> 00:05:07,541 - What?! - Bad morning. 102 00:05:07,627 --> 00:05:10,544 Wait! No! You guys, don't hurt him! 103 00:05:12,382 --> 00:05:13,881 Run away! 104 00:05:13,883 --> 00:05:16,467 Come on, kid. Let's go! 105 00:05:16,552 --> 00:05:19,424 Oof! Wh-y-y-y-y-y?! 106 00:05:19,772 --> 00:05:22,556 I'm sorry! They're not usually like this! 107 00:05:22,608 --> 00:05:25,192 Quick! Belly bag, we need a plot hole! 108 00:05:25,228 --> 00:05:27,311 Sure thing, Uncle Grandpa! 109 00:05:37,573 --> 00:05:39,040 Where are we? 110 00:05:46,332 --> 00:05:47,915 Good morning! 111 00:05:51,217 --> 00:05:53,968 Now, where'd I put that little kid? 112 00:05:54,053 --> 00:05:56,187 Oh, yeah! Good morning! 113 00:05:56,222 --> 00:05:57,938 Oh, let me give you a hand there. 114 00:05:59,976 --> 00:06:01,892 Whoa. Where am I? 115 00:06:01,944 --> 00:06:06,030 - Welcome to the UGRV! - The wha? 116 00:06:06,065 --> 00:06:08,816 The Uncle Grandpa recreational vehicle. 117 00:06:08,868 --> 00:06:11,235 Oh, cool! My dad lives in a van, too! 118 00:06:11,237 --> 00:06:15,489 - Did you used to be a rock star? - I'm still a rock star, kid. 119 00:06:15,575 --> 00:06:18,042 Uncle Grandpa 2: Hey, Steven, I'll give you the tour! 120 00:06:18,077 --> 00:06:21,962 Wow! It's huge! You could fit a million vans in here! 121 00:06:21,998 --> 00:06:26,750 Actually, it's more like 40 or 50 vans. See? 122 00:06:43,419 --> 00:06:47,338 Oh, hey. It's just me, Pizza Steve ... 123 00:06:47,390 --> 00:06:51,342 just the coolest and tastiest Steve who ever lived. 124 00:06:51,394 --> 00:06:53,594 Hi, Pizza Steve! I'm a Steve, too ... 125 00:06:53,646 --> 00:06:58,883 - Steven Universe. - Steve-n Universe? 126 00:06:58,918 --> 00:07:01,385 Come on, Uncle G. I've got two rules ... 127 00:07:01,420 --> 00:07:06,757 No more than 40 or 50 vans and only one Steve allowed! 128 00:07:06,793 --> 00:07:11,862 - Yeah, but this Steven is special. - Yeah! He's a Crystal Gem! 129 00:07:11,948 --> 00:07:14,999 - Good morning, Mr. Gus. - What's up, Uncle Grandpa? 130 00:07:15,034 --> 00:07:18,252 Whoa! Mr. Gus! How do you know about me? 131 00:07:18,287 --> 00:07:20,254 I have a comprehensive knowledge 132 00:07:20,289 --> 00:07:22,756 of all magical denizens of the multiverse. 133 00:07:22,792 --> 00:07:25,543 I know all about the Crystal Gems. 134 00:07:25,628 --> 00:07:27,878 Come here, man. Check this out. 135 00:07:27,880 --> 00:07:30,214 I even made my own gemsona. 136 00:07:30,266 --> 00:07:35,636 My gem is on my tail, and my weapon is a frying pan. 137 00:07:35,688 --> 00:07:39,940 - Nice line work, Mr. Gus! - That's really cool, Mr. Gus. 138 00:07:39,976 --> 00:07:43,227 - I wish I was as cool as your drawing. - Something wrong? 139 00:07:43,229 --> 00:07:45,729 Steven doesn't know how to summon his shield. 140 00:07:45,781 --> 00:07:47,231 You don't say? 141 00:07:47,233 --> 00:07:50,067 Oh, that's simple. Steven's powers are maternal. 142 00:07:50,069 --> 00:07:53,204 Control of his gem is based on emotional clarity. 143 00:07:53,239 --> 00:07:56,740 His shield only comes out when he's feeling extreme emotions of ... 144 00:07:56,792 --> 00:08:00,411 Hey, Mr. Gus! I fixed your drawing! 145 00:08:00,463 --> 00:08:03,047 Hey! Why didn't you do that on a new layer?! 146 00:08:04,217 --> 00:08:06,884 Oh, hi, giant realistic flying tiger! 147 00:08:06,919 --> 00:08:09,086 You got any advice for Steven? 148 00:08:09,088 --> 00:08:12,173 I'm not gonna tell him that. That only works on cats. 149 00:08:12,225 --> 00:08:13,807 Well, now what? 150 00:08:13,843 --> 00:08:16,977 We just sit here until something happens. 151 00:08:19,232 --> 00:08:24,935 - Something happened! - Whoa! 152 00:08:24,937 --> 00:08:27,605 Burp! 153 00:08:34,447 --> 00:08:36,947 Hoo! There's gotta be some way out of here. 154 00:08:36,949 --> 00:08:40,451 We'll never escape! This is our new home! 155 00:08:40,453 --> 00:08:44,288 - Pearl, you're overreacting. - I'm not overreacting! 156 00:08:48,794 --> 00:08:51,011 Ugh! 157 00:08:51,047 --> 00:08:52,880 Hey, where's Steven? 158 00:08:52,965 --> 00:08:56,433 Looking for me, Pizza Steven Universe? 159 00:08:56,469 --> 00:09:00,137 - That's not my baby! - Aw, nice! 160 00:09:00,223 --> 00:09:01,805 Whoa! Hold on! 161 00:09:01,857 --> 00:09:05,025 - Pizza! - Don't eat Pizza Steve! 162 00:09:05,061 --> 00:09:06,060 Ew. 163 00:09:10,066 --> 00:09:13,067 Okay. I'm ready for this episode to end. 164 00:09:13,119 --> 00:09:14,068 Ugh! 165 00:09:17,790 --> 00:09:19,740 I'm sorry I couldn't help you 166 00:09:19,792 --> 00:09:21,458 learn to use your shield, Steven. 167 00:09:21,494 --> 00:09:24,712 It's okay, Uncle Grandpa. I had a lot of fun today. 168 00:09:24,747 --> 00:09:27,148 - Steven! - Get away from that man! 169 00:09:27,209 --> 00:09:30,167 He's a monster! 170 00:09:30,169 --> 00:09:33,003 Hey, cut it out, guys! He's down enough already! 171 00:09:33,055 --> 00:09:34,755 Oh, good morning! 172 00:09:37,893 --> 00:09:39,310 That smarts. 173 00:09:40,062 --> 00:09:42,396 Finish him! 174 00:09:42,431 --> 00:09:44,398 No! Don't hurt him! 175 00:09:44,433 --> 00:09:48,402 Sto-o-o-o-p! 176 00:09:51,907 --> 00:09:54,191 Whoa! 177 00:09:55,361 --> 00:09:58,245 I did it, Uncle Grandpa! I really did it! 178 00:09:58,281 --> 00:09:59,863 Yay! 179 00:09:59,915 --> 00:10:02,166 Protecting him activated Steven's powers?! 180 00:10:02,201 --> 00:10:04,451 He must really care about this stranger. 181 00:10:04,503 --> 00:10:06,870 I hope he didn't care about that pizza. 182 00:10:06,956 --> 00:10:09,506 Listen! It was a big, weird surprise 183 00:10:09,542 --> 00:10:11,959 when Uncle Grandpa showed up here today. 184 00:10:12,011 --> 00:10:14,345 We've never met anyone like Uncle Grandpa. 185 00:10:14,380 --> 00:10:17,931 But you can't just attack people you don't understand. 186 00:10:17,967 --> 00:10:21,552 You have to stick up for them and listen to what they have to say. 187 00:10:21,604 --> 00:10:23,270 You guys always do that for me. 188 00:10:23,356 --> 00:10:27,608 Steven, you're right. How could I be so blind?! 189 00:10:27,643 --> 00:10:31,228 I'm sorry! I'm sorry! 190 00:10:31,280 --> 00:10:34,448 - I also apologize for Pearl. - Thank you. 191 00:10:34,483 --> 00:10:36,867 You've taught us a valuable lesson, Uncle Grandpa. 192 00:10:36,902 --> 00:10:40,549 Welp, I think my work here is done. 193 00:10:41,123 --> 00:10:43,073 Bye-bye! 194 00:10:45,628 --> 00:10:49,546 Remember, kids ... don't be afraid to be superweird. 195 00:10:49,582 --> 00:10:51,498 Steven and I have got your back. 196 00:10:51,550 --> 00:10:55,169 See with eyes unclouded by hate and always remember to say... 197 00:10:55,254 --> 00:10:58,339 "good morning!" 198 00:10:58,391 --> 00:11:01,091 Boy, that sure makes my eyes hurt. 199 00:11:01,143 --> 00:11:02,426 Now let's see here. 200 00:11:02,478 --> 00:11:04,094 Dexter, Dee Dee, Blossom, Bubbles, 201 00:11:04,180 --> 00:11:06,263 Ed, Edd, Eddy, Billy, Mandy, Mac, Juniper, 202 00:11:06,349 --> 00:11:07,931 Swat Kats, Flapjack, Finn. 203 00:11:08,017 --> 00:11:11,437 Ah, Steven! Now who's next? 204 00:11:11,772 --> 00:11:14,996 _ 205 00:11:15,051 --> 00:11:17,681 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 206 00:11:17,731 --> 00:11:22,281 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.