Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,099 --> 00:00:19,179
You're going to be
the Chocolate Princess.
2
00:00:20,039 --> 00:00:21,089
Esther...
3
00:00:22,030 --> 00:00:25,170
What did you do to your sister?
In the bathtub, right away.
4
00:00:26,019 --> 00:00:28,109
Rub her properly
with the sponge.
5
00:00:28,129 --> 00:00:31,019
Stay here with her,
you must watch her.
6
00:00:31,039 --> 00:00:32,109
I'll be right there.
7
00:00:35,210 --> 00:00:37,100
Let's see...
8
00:00:38,229 --> 00:00:42,209
I have to look after you
because I'm your big sister.
9
00:00:59,100 --> 00:01:00,190
Hi.
10
00:01:08,170 --> 00:01:11,130
Don't you want dinner?
I've got some salad left over.
11
00:01:12,200 --> 00:01:14,020
Are you all right?
12
00:01:14,129 --> 00:01:16,019
I'm perfectly fine.
13
00:01:37,090 --> 00:01:43,020
MARIA:
Can I sleep with you tonight?
14
00:01:44,020 --> 00:01:45,140
GUSTAVO:
Of course!!!
15
00:01:45,159 --> 00:01:47,169
You have your PJs here :))
16
00:01:55,000 --> 00:01:59,070
PERFECT LIFE
17
00:01:59,090 --> 00:02:05,200
WHEN EVERYTHING COLLAPSES
18
00:02:09,189 --> 00:02:11,189
SEVENTH MONTH
19
00:02:25,060 --> 00:02:26,090
Morning.
20
00:02:28,079 --> 00:02:29,109
Morning.
21
00:02:31,150 --> 00:02:32,090
You smell great.
22
00:02:36,110 --> 00:02:37,180
Did you sleep all right?
23
00:02:39,030 --> 00:02:40,120
Fantastic.
24
00:02:41,110 --> 00:02:42,150
Really fantastic.
25
00:02:44,129 --> 00:02:48,179
You don't appreciate a bed till
you've been
on a couch seven months.
26
00:02:52,079 --> 00:02:53,109
What?
27
00:02:56,199 --> 00:02:57,209
Look...
28
00:02:58,099 --> 00:03:01,099
I know that we said
we'd take it slowly but...
29
00:03:03,009 --> 00:03:04,999
you sleep here almost every
night.
30
00:03:06,189 --> 00:03:08,149
And Juanito will be here soon.
31
00:03:10,069 --> 00:03:12,149
-That won't be his name.
-Okay, all right.
32
00:03:12,169 --> 00:03:13,209
The baby, then.
33
00:03:15,060 --> 00:03:16,090
I don't know.
34
00:03:16,110 --> 00:03:17,160
Think about it.
35
00:03:18,009 --> 00:03:21,129
We could turn my office
into his room.
36
00:03:26,009 --> 00:03:28,209
-Pablo, are you dressing Paula?
-Yes.
37
00:03:29,000 --> 00:03:31,080
Hurry, please, I have an early
meeting.
38
00:03:31,099 --> 00:03:32,079
Coming, coming.
39
00:03:36,060 --> 00:03:38,180
If I don't drink water in five
minutes,
I'll die.
40
00:03:38,199 --> 00:03:40,179
What are you doing half-dressed?
41
00:03:40,199 --> 00:03:43,119
Pablo, Paula is running around
in knickers.
42
00:03:44,050 --> 00:03:45,200
No, sweetheart, no.
43
00:03:47,000 --> 00:03:49,150
Pablo, come and watch over
Martina.
44
00:03:49,170 --> 00:03:51,160
I'll need ten minutes.
Come on, let's get changed.
45
00:03:52,039 --> 00:03:53,209
Be right back, sweetie. Hurry!
46
00:03:53,229 --> 00:03:56,069
I'm running late, Leire.
47
00:03:59,079 --> 00:04:03,109
Come on, finish it off.
Otherwise Mummy
will kill me and with good
reason.
48
00:04:03,129 --> 00:04:05,009
-No more.
-No more?
49
00:04:05,030 --> 00:04:06,230
Okay, doesn't matter. Whatever.
50
00:04:33,069 --> 00:04:35,019
-Mum.
-María...
51
00:04:35,040 --> 00:04:37,020
-Do you know where your sister
is?
-No.
52
00:04:37,040 --> 00:04:40,200
We've called her to wish her
happy birthday and she isn't
picking up.
53
00:04:40,220 --> 00:04:42,120
She must be working.
54
00:04:42,139 --> 00:04:44,139
Did you wish her happy birthday?
55
00:04:45,120 --> 00:04:47,090
It's 10.15am, Mum.
56
00:04:48,040 --> 00:04:51,030
-She's been acting weird.
-Because she is weird.
57
00:04:51,050 --> 00:04:52,080
Don't say that.
58
00:04:52,100 --> 00:04:54,180
-You're living at her place.
-I'm saying it with love.
59
00:04:54,199 --> 00:04:57,139
-Tell her to throw a party.
-She hears you loud and clear.
60
00:04:58,019 --> 00:05:01,089
-It's on speaker mode.
-Throw her a party or something.
61
00:05:01,110 --> 00:05:03,170
I can't throw a party,
I'm super busy.
62
00:05:03,189 --> 00:05:06,149
Send us the latest ultrasound
image
of Juanito.
63
00:05:06,170 --> 00:05:09,050
That won't be his name.
You're all obsessed.
64
00:05:09,069 --> 00:05:11,149
I'm super busy now, really.
Love you.
65
00:05:11,170 --> 00:05:13,040
Ciao.
66
00:05:19,149 --> 00:05:22,149
INCOMING CALL
MARÍA
67
00:05:29,009 --> 00:05:30,149
Shall we go to Cádiz in the van?
68
00:05:32,230 --> 00:05:34,100
What are you on about? Now?
69
00:05:34,120 --> 00:05:36,030
Yeah, come on, let's go.
70
00:05:36,159 --> 00:05:38,069
No way, I have exams in ten
days.
71
00:05:38,090 --> 00:05:41,160
Exactly, so you can relax.
It'll be bloody great for you.
72
00:05:42,069 --> 00:05:44,199
-No.
-I bet you know it all off by
heart.
73
00:05:45,129 --> 00:05:49,029
You always get great marks.
You're a swot. Okay, listen up.
74
00:05:49,050 --> 00:05:51,130
-"Mechanisms and materials."
-Cut it out.
75
00:05:51,149 --> 00:05:52,189
-Go on, answer it.
-No, dude.
76
00:05:52,209 --> 00:05:54,999
-Answer me.
-I'm not going anywhere,
77
00:05:55,019 --> 00:05:57,029
I have to study.
78
00:05:57,050 --> 00:06:00,200
Come on. We'll grab some
mushrooms
and go to the seaside?
79
00:06:02,009 --> 00:06:02,229
I'm stressed...
80
00:06:04,170 --> 00:06:06,190
Are you thirteen years old or
what?
81
00:06:06,209 --> 00:06:08,229
Actually no, I'm not thirteen.
82
00:06:09,009 --> 00:06:11,189
I'm 40, and today is my damn
birthday.
83
00:06:12,199 --> 00:06:14,159
I've got the bloody day off.
84
00:06:14,180 --> 00:06:17,090
Don't you fancy spending it with
me?
Don't you?
85
00:06:17,110 --> 00:06:20,120
Here, keep your shitty
mechanics!
86
00:06:23,189 --> 00:06:26,009
You're gonna fail it, you know.
87
00:06:32,129 --> 00:06:35,209
I don't know why you're in such
a rush
to get back with Gustavo.
88
00:06:35,230 --> 00:06:38,200
You haven't had any time
to enjoy being single. None.
89
00:06:38,220 --> 00:06:41,010
You overrate being single.
90
00:06:41,029 --> 00:06:43,139
-And you overrate marriage.
-Yes.
91
00:06:44,100 --> 00:06:46,000
What's happening with Xosé?
92
00:06:46,019 --> 00:06:47,999
What do you mean? Nothing.
93
00:06:48,019 --> 00:06:50,999
Come off it, María,
you really fell for the guy.
94
00:06:51,019 --> 00:06:53,209
Okay, I fell for him, past
tense.
End of story.
95
00:06:53,230 --> 00:06:56,020
And you'll never see him again?
96
00:06:58,029 --> 00:07:00,219
You can live with Gustavo
and see Xosé whenever.
97
00:07:01,000 --> 00:07:01,180
It's okay.
98
00:07:01,199 --> 00:07:04,009
We don't all need lovers.
99
00:07:04,029 --> 00:07:07,019
I think it's fine if you have
them.
But it's not me.
100
00:07:07,040 --> 00:07:08,190
I'm not saying you need it.
101
00:07:08,209 --> 00:07:11,039
I'm saying that
if you fancy seeing Xosé,
102
00:07:11,060 --> 00:07:14,030
I don't understand why
you can't see him.
103
00:07:14,050 --> 00:07:16,150
And here's a newsflash
about lovers:
104
00:07:16,170 --> 00:07:18,230
they're a bloody amazing
dopamine fix.
105
00:07:19,009 --> 00:07:22,119
It's brilliant for stress.
Brilliant.
106
00:07:22,230 --> 00:07:25,100
Why not go and live by yourself?
107
00:07:25,120 --> 00:07:27,180
You can figure it out from
there.
Calmly.
108
00:07:27,199 --> 00:07:32,179
Because I don't want to live by
myself.
The baby is nearly due...
109
00:07:34,029 --> 00:07:36,149
You know? I want a normal
family.
110
00:07:37,230 --> 00:07:39,000
Normal?
111
00:07:39,019 --> 00:07:41,209
I want a normal family, go to
the beach
with them on Sundays.
112
00:07:42,069 --> 00:07:46,009
You take the car, go to the
beach,
look for a place, set up the
parasol.
113
00:07:46,029 --> 00:07:50,029
You take out a Tupperware,
then all eat water melon from
it.
114
00:07:50,050 --> 00:07:53,180
You missed out the bit about
not finding a bloody place to
park,
115
00:07:53,199 --> 00:07:57,219
the beach is chock-a-block, the
kids
can't swim, the sun is
scorching.
116
00:07:58,000 --> 00:08:01,010
And when you get the Tupperware
out...
it's warm.
117
00:08:01,029 --> 00:08:04,009
The bloody watermelon Tupperware
is always warm.
118
00:08:04,029 --> 00:08:05,139
That's what I want.
119
00:08:07,160 --> 00:08:09,150
My warm watermelon
in a Tupperware.
120
00:08:13,000 --> 00:08:14,230
You can do that with Gari.
121
00:08:16,050 --> 00:08:18,200
By the way,
did you tell him about Gus?
122
00:08:18,220 --> 00:08:19,190
No.
123
00:08:20,089 --> 00:08:22,139
I'm afraid he'll take it badly.
124
00:08:22,160 --> 00:08:23,180
Right.
125
00:08:24,040 --> 00:08:25,000
How are things?
126
00:08:25,019 --> 00:08:26,039
I'm good.
127
00:08:26,139 --> 00:08:27,049
Yeah.
128
00:08:27,180 --> 00:08:29,090
How's it going with Pablo?
129
00:08:29,110 --> 00:08:31,040
Same old, same old.
130
00:08:33,120 --> 00:08:34,130
Cris...
131
00:08:34,149 --> 00:08:35,229
I'm good.
132
00:08:36,110 --> 00:08:38,030
I have to go or I'll be late.
133
00:08:38,049 --> 00:08:40,059
Give me a hug. Come here.
134
00:08:40,200 --> 00:08:41,220
Love you.
135
00:08:42,000 --> 00:08:42,220
Love you too.
136
00:08:43,000 --> 00:08:44,140
Love you, Juanito, sweetie.
137
00:08:44,159 --> 00:08:46,089
His name isn't Juanito.
138
00:08:46,110 --> 00:08:48,210
-Wish me luck with the hearing.
-Good luck.
139
00:08:48,230 --> 00:08:50,180
-Call you later.
-Okay.
140
00:09:00,070 --> 00:09:02,010
-Hi.
-Hi.
141
00:09:02,029 --> 00:09:03,159
Can we talk for a minute?
142
00:09:03,179 --> 00:09:06,029
-Yeah. Sure, come in.
-Yeah?
143
00:09:06,049 --> 00:09:08,039
But first, I'll show you
something.
144
00:09:08,059 --> 00:09:10,139
-Yeah?
-Wait and see, you'll really
like it.
145
00:09:10,159 --> 00:09:12,079
-Ready?
-Yeah.
146
00:09:12,100 --> 00:09:13,120
-Sure?
-Sure.
147
00:09:13,139 --> 00:09:15,999
Okay then, one, two, three...
There!
148
00:09:16,019 --> 00:09:18,169
Ta-daa!
149
00:09:18,190 --> 00:09:20,210
Juanito's room! What do you say?
150
00:09:21,120 --> 00:09:22,210
-What...? Good.
-Yeah?
151
00:09:22,230 --> 00:09:23,210
-Great.
-Like it?
152
00:09:23,230 --> 00:09:25,010
I love it.
153
00:09:25,029 --> 00:09:26,219
There are still things missing.
154
00:09:27,000 --> 00:09:29,190
They all helped me.
It was a team effort, right?
155
00:09:29,210 --> 00:09:32,110
You all put a lot of work into
it.
156
00:09:32,129 --> 00:09:34,149
Hey, your belly has got a lot
bigger.
157
00:09:34,169 --> 00:09:36,139
She's seven months gone. Right?
158
00:09:36,159 --> 00:09:39,219
-Honestly?
-Yes, I haven't seen you for a
while.
159
00:09:40,000 --> 00:09:43,080
And so what did you want to talk
about?
160
00:09:44,220 --> 00:09:46,070
Well...
161
00:09:47,009 --> 00:09:49,039
-Maybe I'll come back another
time...
-No, no.
162
00:09:49,059 --> 00:09:51,069
-You're all here...
-No, we'll go.
163
00:09:51,090 --> 00:09:53,020
-Let's get a drink.
-Sure?
164
00:09:53,039 --> 00:09:56,129
-You want privacy, huh?
-Oh, they wanna discuss stuff...
165
00:09:56,149 --> 00:09:59,099
There are refreshments in the
fridge.
166
00:09:59,120 --> 00:10:00,120
Okay.
167
00:10:07,230 --> 00:10:09,030
So, what's up?
168
00:10:09,220 --> 00:10:12,090
I came to tell you something
about my life,
169
00:10:12,110 --> 00:10:14,060
which affects you in a way.
170
00:10:14,080 --> 00:10:16,020
Well, not you, it affects
Juanito.
171
00:10:16,039 --> 00:10:18,199
I know that won't be his name,
but it just came out.
172
00:10:18,220 --> 00:10:20,100
What do you want to tell me?
173
00:10:20,120 --> 00:10:22,140
I'm back with Gustavo.
174
00:10:22,159 --> 00:10:26,179
Oh! The guy who left and dumped
you?
175
00:10:27,059 --> 00:10:29,079
Yeah, he left, but he's back.
176
00:10:29,100 --> 00:10:31,000
And, the thing is...
177
00:10:31,200 --> 00:10:33,010
I think that...
178
00:10:33,029 --> 00:10:35,019
you need to know...
179
00:10:35,039 --> 00:10:36,159
we plan to live together.
180
00:10:36,179 --> 00:10:40,019
Well, we're thinking of living
together.
181
00:10:40,039 --> 00:10:43,099
-Well, that's normal, isn't it?
-Yeah, I guess.
182
00:10:43,120 --> 00:10:45,010
That's the normal thing.
183
00:10:45,029 --> 00:10:49,009
And when the baby is born,
he'll live with Gus as well.
184
00:10:49,029 --> 00:10:50,219
It's important you meet him,
185
00:10:51,000 --> 00:10:54,090
because he'll spend a lot of
time
with him and you're his dad.
186
00:10:54,110 --> 00:10:56,220
I think it's weird
you don't know each other.
187
00:10:57,000 --> 00:10:59,100
We're going to look
at prams this afternoon.
188
00:10:59,120 --> 00:11:01,130
Remember we're going to look
at prams?
189
00:11:02,019 --> 00:11:04,069
-Remember?
-Yeah, yeah, prams.
190
00:11:04,090 --> 00:11:06,120
So it's perfect.
You both come along
191
00:11:06,139 --> 00:11:08,179
-and can meet each other.
-Okay.
192
00:11:09,169 --> 00:11:10,219
Yeah.
193
00:11:11,000 --> 00:11:13,040
-Do you think that's okay?
-Yeah.
194
00:11:25,090 --> 00:11:26,110
Hello.
195
00:11:27,149 --> 00:11:29,119
May I have a gown, please?
196
00:11:30,009 --> 00:11:31,089
A clean one, okay?
197
00:11:31,110 --> 00:11:34,000
Excuse me, we wash them every
week.
198
00:11:39,019 --> 00:11:45,009
Do you wish to talk with
REPENTANTMARRIEDGUY?
199
00:11:57,149 --> 00:12:01,049
KITTYONHEAT84:
Hi, RepentantMarriedGuy
200
00:12:06,100 --> 00:12:09,130
REPENTANTMARRIEDGUY:
Fancy playing, Kitty?
201
00:12:14,220 --> 00:12:18,010
KITTYONHEAT84:
And what do you want to play?
202
00:12:20,220 --> 00:12:24,000
REPENTANTMARRIEDGUY:
You a repentant married woman
too?
203
00:12:27,149 --> 00:12:30,069
KITTYONHEAT84:
Do you like married women?
204
00:12:39,129 --> 00:12:43,069
REPENTANTMARRIEDGUY:
No, looks like your husband
doesn't give you what you need.
205
00:12:47,019 --> 00:12:50,039
KITTYONHEAT84:
Quit talking about my husband,
okay?
206
00:12:59,049 --> 00:13:02,999
REPENTANTMARRIEDGUY:
If you want, we can talk
about your two daughters.
207
00:13:09,120 --> 00:13:12,130
Who the hell are you?
208
00:13:17,029 --> 00:13:19,089
I'm your boring husband.
209
00:13:45,039 --> 00:13:46,059
-Hello.
-Hi.
210
00:13:46,080 --> 00:13:47,090
You meet at last.
211
00:13:47,110 --> 00:13:49,120
Gari, Gustavo.
Gustavo, Gari.
212
00:13:49,139 --> 00:13:52,059
-Hello.
-Pleased to meet you.
213
00:13:53,059 --> 00:13:55,149
-María told me a lot about you.
-Yeah.
214
00:13:56,100 --> 00:13:59,010
Shall we choose a pram
and grab some dinner?
215
00:13:59,029 --> 00:14:01,169
I'd rather eat alone at home.
216
00:14:03,120 --> 00:14:06,040
That's fine.
We'll have dinner some other
time.
217
00:14:06,059 --> 00:14:07,159
-Yeah.
-Sure.
218
00:14:08,110 --> 00:14:11,070
Bet there are people
who've studied engineering
219
00:14:11,090 --> 00:14:14,070
and spend their entire lives
perfecting these prams.
220
00:14:14,090 --> 00:14:15,220
Look, this is for coffee.
221
00:14:16,000 --> 00:14:17,170
-Can I help you?
-Yes, please.
222
00:14:17,190 --> 00:14:19,150
-We're looking for a pram.
-Sure.
223
00:14:19,169 --> 00:14:22,049
And I need to pee.
224
00:14:22,129 --> 00:14:24,129
-Back there on the right.
-Just a sec.
225
00:14:24,149 --> 00:14:26,059
Thanks. I'll be right back.
226
00:14:26,080 --> 00:14:27,170
-All right.
-Thanks.
227
00:14:29,090 --> 00:14:31,080
Not long to go, huh?
Nervous?
228
00:14:31,100 --> 00:14:33,230
I have a four-year-old,
a month before he was born
229
00:14:34,009 --> 00:14:35,189
I was more hysterical than my
wife.
230
00:14:35,210 --> 00:14:37,040
Is it a boy or a girl?
231
00:14:37,059 --> 00:14:38,069
Boy.
232
00:14:38,169 --> 00:14:41,069
-Yes, you see, I'm not the
father.
-No...
233
00:14:41,149 --> 00:14:42,139
I'm the father.
234
00:14:43,120 --> 00:14:45,050
Ah, great.
235
00:14:45,070 --> 00:14:48,040
As for prams,
this one is definitely the best.
236
00:14:48,059 --> 00:14:50,019
-Right.
-Great value for money.
237
00:14:50,039 --> 00:14:52,119
Very good material, comfortable,
stable...
238
00:14:52,139 --> 00:14:54,109
Folds up like a dream.
239
00:14:54,129 --> 00:14:55,199
Do you have a car?
240
00:14:57,019 --> 00:14:58,069
No.
241
00:14:58,230 --> 00:15:02,120
I don't have a driving license
yet.
242
00:15:02,190 --> 00:15:04,000
Oh, all right.
243
00:15:04,019 --> 00:15:06,209
I got mine when my kid was born.
244
00:15:09,169 --> 00:15:11,229
Happy birthday, Esther.
245
00:15:12,009 --> 00:15:14,149
I've called you a few times,
can't track you down.
246
00:15:14,169 --> 00:15:17,179
See you later.
I'll pop by your place, okay?
247
00:15:17,200 --> 00:15:20,040
Love you lots, sis.
248
00:15:20,059 --> 00:15:21,069
Ciao.
249
00:15:34,009 --> 00:15:35,129
Yes, it has everything.
250
00:15:35,149 --> 00:15:36,229
Careful.
251
00:15:37,009 --> 00:15:38,109
Yes, but careful, okay?
252
00:15:38,129 --> 00:15:39,219
It's the latest model.
253
00:15:40,000 --> 00:15:43,100
You can take out the seat
and add the carrycot.
Marvellous.
254
00:15:43,120 --> 00:15:45,230
This is real leather. Feel it.
255
00:15:46,009 --> 00:15:47,179
And this has safety features...?
256
00:15:47,200 --> 00:15:50,060
Of course, absolutely...
Safety harness...
257
00:16:21,029 --> 00:16:22,119
-Hi.
-Hi.
258
00:16:31,159 --> 00:16:33,039
Wow, it's been ages.
259
00:16:33,230 --> 00:16:35,110
How's it going?
260
00:16:35,129 --> 00:16:36,179
Great.
261
00:16:36,200 --> 00:16:37,230
And how about you?
262
00:16:38,120 --> 00:16:40,000
Great, terrific.
263
00:16:40,019 --> 00:16:44,019
Actually, today is my birthday.
I'm throwing a tropical party.
264
00:16:44,039 --> 00:16:45,059
It's my 40th.
265
00:16:46,120 --> 00:16:48,090
-Forty.
-I know.
266
00:16:49,149 --> 00:16:54,109
I wanted to call you, honestly,
but I didn't know if you wanted
or...
267
00:16:54,220 --> 00:16:56,160
There's no normal tofu.
268
00:16:57,100 --> 00:16:59,090
-It's okay. That one is fine.
-Yeah?
269
00:16:59,110 --> 00:17:01,110
Let me introduce you to Ruth.
270
00:17:01,129 --> 00:17:02,999
-Ruth, Esther.
-Hi there.
271
00:17:03,019 --> 00:17:04,209
-Nice to meet you.
-Same here.
272
00:17:04,230 --> 00:17:08,010
And these two little ones
are Olivia and Cristina.
273
00:17:09,220 --> 00:17:11,010
Gosh...
274
00:17:11,029 --> 00:17:13,079
-Non-identical twins?
-That's right.
275
00:17:13,099 --> 00:17:14,229
How's your painting going?
276
00:17:15,009 --> 00:17:17,149
Remember I told you
that Esther is a painter?
277
00:17:17,170 --> 00:17:20,060
-Well, she's an artist.
-Great. I love art.
278
00:17:20,079 --> 00:17:22,159
Yeah, everything is terrific.
279
00:17:22,180 --> 00:17:25,140
-I'm going to exhibit at the
MACBA.
-Wow!
280
00:17:25,160 --> 00:17:27,230
-Get out of here!
-I can hardly believe it.
281
00:17:28,009 --> 00:17:29,179
-Congrats.
-It's like a dream.
282
00:17:29,200 --> 00:17:31,180
I've just started a new series
283
00:17:31,200 --> 00:17:34,100
about nooks and crannies,
obscure places.
284
00:17:34,119 --> 00:17:37,119
I'm working on the bidet
and toilet brush right now.
285
00:17:37,140 --> 00:17:39,090
-Okay.
-DJ Meneo will be coming.
286
00:17:39,109 --> 00:17:42,169
-So if you fancy stopping by.
-Send us invites, okay?
287
00:17:42,190 --> 00:17:44,100
-Please.
-We'd love to see it.
288
00:17:44,119 --> 00:17:46,199
We have to go.
I'm so glad to have seen you.
289
00:17:46,220 --> 00:17:49,160
Bye. It was a pleasure.
Say goodbye!
290
00:17:49,180 --> 00:17:51,100
-Ciao.
-Ciao.
291
00:18:30,000 --> 00:18:31,220
MARIA
292
00:18:37,069 --> 00:18:39,189
It's me, Cris.
You're not picking up.
293
00:18:39,210 --> 00:18:42,040
I've left messages.
Have a great birthday.
294
00:18:42,059 --> 00:18:45,109
Lots of love, speak later.
Kisses, call me.
295
00:18:46,049 --> 00:18:47,199
Happy birthday!
296
00:18:47,220 --> 00:18:50,190
I wanted to say it in person,
but there's no sign of you...
297
00:18:50,210 --> 00:18:51,220
Are you all right?
298
00:18:52,000 --> 00:18:56,010
They're going a big mad at work.
I've covered for you, but...
299
00:18:56,029 --> 00:18:59,119
We love you so much, sweetheart.
We're very proud of you.
300
00:18:59,140 --> 00:19:02,000
It's lovely what you're doing
for your sister.
301
00:19:02,019 --> 00:19:03,049
Say something to her.
302
00:19:03,069 --> 00:19:06,009
Happy birthday,
I love you to bits.
303
00:19:06,029 --> 00:19:07,209
The sky's the limit for you.
304
00:19:07,230 --> 00:19:11,070
Because you're an extraordinary
person who...
305
00:19:11,140 --> 00:19:12,120
Hi, Esther.
306
00:19:12,140 --> 00:19:14,170
You should have said
it's your birthday.
307
00:19:14,190 --> 00:19:16,050
I don't know, never mind.
308
00:19:16,069 --> 00:19:18,149
We're at different stages
in our lives...
309
00:19:18,220 --> 00:19:21,120
and I guess the best thing is
if we split up.
310
00:19:21,140 --> 00:19:24,010
I hope it all really works out
for you.
311
00:19:24,029 --> 00:19:26,129
Honestly, I want you to be
happy, okay?
312
00:19:26,150 --> 00:19:28,230
Lots of love.
Oh, and happy birthday.
313
00:20:19,119 --> 00:20:22,059
You lied to my fucking face!
314
00:20:22,200 --> 00:20:27,010
That's why you don't want more
kids?
So you can screw around like a
whore.
315
00:20:29,150 --> 00:20:31,130
How many have you slept with?
316
00:20:32,089 --> 00:20:34,099
-Fifteen, twenty, two hundred?
-The girls!
317
00:20:34,119 --> 00:20:36,089
Now you're worried about them?
318
00:20:36,109 --> 00:20:39,169
So go and tell them a story
about their mother on heat 84.
319
00:20:40,140 --> 00:20:42,030
That's the problem.
320
00:20:42,049 --> 00:20:43,189
I'm your daughters' mum.
321
00:20:43,210 --> 00:20:46,050
That's what I've become:
their mum.
322
00:20:46,200 --> 00:20:51,000
You don't see me as a woman
anymore,
something's wrong with us.
323
00:20:53,130 --> 00:20:54,210
Pablo...
324
00:20:55,069 --> 00:20:56,159
Look at me.
325
00:20:59,009 --> 00:21:01,029
Tell me you've never slept
with anyone.
326
00:21:01,150 --> 00:21:04,090
On a shoot, a trip...
When I'm at home with the
kids...
327
00:21:04,109 --> 00:21:05,139
Never?
328
00:21:10,029 --> 00:21:11,039
No.
329
00:21:13,069 --> 00:21:14,119
Dude!
330
00:21:27,079 --> 00:21:29,159
I'm so sorry.
I'm sorry I lied to you.
331
00:21:29,180 --> 00:21:31,030
I'm sorry.
332
00:21:32,039 --> 00:21:34,109
We've been in crisis for three
years.
333
00:21:34,130 --> 00:21:37,200
Three years almost without
looking
at one other, without touching
each other.
334
00:21:37,220 --> 00:21:39,030
And you've only reacted
335
00:21:39,049 --> 00:21:42,079
because I slept with five guys
I'll never see again.
336
00:21:42,099 --> 00:21:44,019
So, it was five?
337
00:21:59,210 --> 00:22:01,170
Where the hell are you going
now?
338
00:22:09,140 --> 00:22:11,080
It wasn't that bad in the end.
339
00:22:11,160 --> 00:22:14,010
-It went well, didn't it?
-Yeah, great.
340
00:22:14,029 --> 00:22:15,149
It was weird to start with...
341
00:22:15,170 --> 00:22:17,220
-But then we got over it.
-Yeah.
342
00:22:18,000 --> 00:22:20,100
-There was chemistry.
-Yeah, it was good.
343
00:22:20,119 --> 00:22:21,229
-Gari is really nice.
-Yeah.
344
00:22:22,089 --> 00:22:24,109
He'll be a wonderful dad.
345
00:22:24,130 --> 00:22:26,060
And you'll be a wonderful mum.
346
00:22:28,150 --> 00:22:30,220
And you'll be a wonderful
stepfather.
347
00:22:39,089 --> 00:22:41,009
-See you tomorrow?
-Yeah.
348
00:22:50,079 --> 00:22:51,129
Hey...
349
00:22:52,140 --> 00:22:54,200
And if we carry on where we left
off?
350
00:22:56,150 --> 00:22:58,030
At a notary's?
351
00:22:58,150 --> 00:22:59,220
No.
352
00:23:00,109 --> 00:23:01,229
Making wedding plans.
353
00:23:06,059 --> 00:23:08,099
Are you asking to marry me?
354
00:23:09,130 --> 00:23:10,190
I think so.
355
00:23:13,029 --> 00:23:14,149
All right.
356
00:23:15,109 --> 00:23:17,039
I do.
357
00:23:18,029 --> 00:23:19,049
Yeah?
358
00:23:20,119 --> 00:23:21,169
I do, too.
359
00:23:22,059 --> 00:23:24,169
-That's why I asked you.
-Sure.
360
00:23:29,000 --> 00:23:31,060
-It's a deal.
-It's a deal.
361
00:23:31,079 --> 00:23:33,079
-Love you
-Love you, too.
362
00:24:08,089 --> 00:24:10,009
God...
363
00:24:18,099 --> 00:24:21,179
I wanted to order something to
eat,
please.
364
00:24:23,099 --> 00:24:25,039
What sort of pasta do you have?
365
00:24:27,000 --> 00:24:29,040
Oh, great. No, that's perfect.
366
00:24:42,119 --> 00:24:44,199
...the first part
and quite confidently.
367
00:24:44,220 --> 00:24:48,180
Brian Roberts, passes without
looking.
Steals it from Brizuela.
368
00:24:48,200 --> 00:24:50,110
Shermadini on the floor.
369
00:24:50,130 --> 00:24:52,190
Movistar Estudiantes run with
it.
Caner Medley...
370
00:24:52,210 --> 00:24:55,090
-Foul?
-Bad sportsmanship.
371
00:25:59,180 --> 00:26:01,020
Happy...
372
00:26:15,190 --> 00:26:16,200
What's wrong?
373
00:26:18,109 --> 00:26:20,079
Welcome to my party.
374
00:26:26,019 --> 00:26:28,029
I bumped into Núria.
375
00:26:29,069 --> 00:26:33,159
She was with her new girlfriend,
she's had two gorgeous baby
girls.
376
00:26:35,029 --> 00:26:36,059
Gosh.
377
00:26:37,049 --> 00:26:38,079
I'm sorry.
378
00:26:38,140 --> 00:26:41,030
She couldn't just have one,
of course not.
379
00:26:41,049 --> 00:26:42,219
She had two.
380
00:26:43,130 --> 00:26:44,230
That's her decision.
381
00:26:48,000 --> 00:26:49,180
You're covered in paint.
382
00:26:53,099 --> 00:26:54,199
Shall I give you a bath?
383
00:26:54,220 --> 00:26:58,180
I'll give you a bath, okay?
And then we can have dinner
together.
384
00:26:59,039 --> 00:27:00,049
Fancy that?
385
00:27:00,069 --> 00:27:04,039
People have kids, María. And a
family.
386
00:27:05,150 --> 00:27:07,180
And I've got presbionics.
387
00:27:08,140 --> 00:27:11,030
-You've got what?
-Presbionics.
388
00:27:11,180 --> 00:27:13,040
Presbyopia?
389
00:27:13,200 --> 00:27:15,170
I can't see things close up.
390
00:27:15,190 --> 00:27:17,040
Well...
391
00:27:17,059 --> 00:27:18,189
You wear glasses.
392
00:27:19,089 --> 00:27:24,029
But the pharmacy ones are ugly
and they make your eyes look
big.
393
00:27:25,009 --> 00:27:27,019
And my face is weird anyway...
394
00:27:27,039 --> 00:27:30,049
No it isn't.
You have a lovely face.
395
00:27:30,180 --> 00:27:32,220
And besides, it's your birthday.
396
00:27:33,000 --> 00:27:35,010
Look, I've brought you
something.
397
00:27:38,200 --> 00:27:41,100
-You bought me a Swiss roll?
-Yeah.
398
00:27:42,059 --> 00:27:44,109
-Were there no Pink Panthers?
-No.
399
00:27:44,130 --> 00:27:46,040
Do you like it?
400
00:27:47,049 --> 00:27:48,169
Go on, blow it out. Make a wish.
401
00:27:50,099 --> 00:27:51,219
Make a wish.
27042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.