All language subtitles for Perfect.Life.S01E07.SPANISH.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,099 --> 00:00:19,179 You're going to be the Chocolate Princess. 2 00:00:20,039 --> 00:00:21,089 Esther... 3 00:00:22,030 --> 00:00:25,170 What did you do to your sister? In the bathtub, right away. 4 00:00:26,019 --> 00:00:28,109 Rub her properly with the sponge. 5 00:00:28,129 --> 00:00:31,019 Stay here with her, you must watch her. 6 00:00:31,039 --> 00:00:32,109 I'll be right there. 7 00:00:35,210 --> 00:00:37,100 Let's see... 8 00:00:38,229 --> 00:00:42,209 I have to look after you because I'm your big sister. 9 00:00:59,100 --> 00:01:00,190 Hi. 10 00:01:08,170 --> 00:01:11,130 Don't you want dinner? I've got some salad left over. 11 00:01:12,200 --> 00:01:14,020 Are you all right? 12 00:01:14,129 --> 00:01:16,019 I'm perfectly fine. 13 00:01:37,090 --> 00:01:43,020 MARIA: Can I sleep with you tonight? 14 00:01:44,020 --> 00:01:45,140 GUSTAVO: Of course!!! 15 00:01:45,159 --> 00:01:47,169 You have your PJs here :)) 16 00:01:55,000 --> 00:01:59,070 PERFECT LIFE 17 00:01:59,090 --> 00:02:05,200 WHEN EVERYTHING COLLAPSES 18 00:02:09,189 --> 00:02:11,189 SEVENTH MONTH 19 00:02:25,060 --> 00:02:26,090 Morning. 20 00:02:28,079 --> 00:02:29,109 Morning. 21 00:02:31,150 --> 00:02:32,090 You smell great. 22 00:02:36,110 --> 00:02:37,180 Did you sleep all right? 23 00:02:39,030 --> 00:02:40,120 Fantastic. 24 00:02:41,110 --> 00:02:42,150 Really fantastic. 25 00:02:44,129 --> 00:02:48,179 You don't appreciate a bed till you've been on a couch seven months. 26 00:02:52,079 --> 00:02:53,109 What? 27 00:02:56,199 --> 00:02:57,209 Look... 28 00:02:58,099 --> 00:03:01,099 I know that we said we'd take it slowly but... 29 00:03:03,009 --> 00:03:04,999 you sleep here almost every night. 30 00:03:06,189 --> 00:03:08,149 And Juanito will be here soon. 31 00:03:10,069 --> 00:03:12,149 -That won't be his name. -Okay, all right. 32 00:03:12,169 --> 00:03:13,209 The baby, then. 33 00:03:15,060 --> 00:03:16,090 I don't know. 34 00:03:16,110 --> 00:03:17,160 Think about it. 35 00:03:18,009 --> 00:03:21,129 We could turn my office into his room. 36 00:03:26,009 --> 00:03:28,209 -Pablo, are you dressing Paula? -Yes. 37 00:03:29,000 --> 00:03:31,080 Hurry, please, I have an early meeting. 38 00:03:31,099 --> 00:03:32,079 Coming, coming. 39 00:03:36,060 --> 00:03:38,180 If I don't drink water in five minutes, I'll die. 40 00:03:38,199 --> 00:03:40,179 What are you doing half-dressed? 41 00:03:40,199 --> 00:03:43,119 Pablo, Paula is running around in knickers. 42 00:03:44,050 --> 00:03:45,200 No, sweetheart, no. 43 00:03:47,000 --> 00:03:49,150 Pablo, come and watch over Martina. 44 00:03:49,170 --> 00:03:51,160 I'll need ten minutes. Come on, let's get changed. 45 00:03:52,039 --> 00:03:53,209 Be right back, sweetie. Hurry! 46 00:03:53,229 --> 00:03:56,069 I'm running late, Leire. 47 00:03:59,079 --> 00:04:03,109 Come on, finish it off. Otherwise Mummy will kill me and with good reason. 48 00:04:03,129 --> 00:04:05,009 -No more. -No more? 49 00:04:05,030 --> 00:04:06,230 Okay, doesn't matter. Whatever. 50 00:04:33,069 --> 00:04:35,019 -Mum. -María... 51 00:04:35,040 --> 00:04:37,020 -Do you know where your sister is? -No. 52 00:04:37,040 --> 00:04:40,200 We've called her to wish her happy birthday and she isn't picking up. 53 00:04:40,220 --> 00:04:42,120 She must be working. 54 00:04:42,139 --> 00:04:44,139 Did you wish her happy birthday? 55 00:04:45,120 --> 00:04:47,090 It's 10.15am, Mum. 56 00:04:48,040 --> 00:04:51,030 -She's been acting weird. -Because she is weird. 57 00:04:51,050 --> 00:04:52,080 Don't say that. 58 00:04:52,100 --> 00:04:54,180 -You're living at her place. -I'm saying it with love. 59 00:04:54,199 --> 00:04:57,139 -Tell her to throw a party. -She hears you loud and clear. 60 00:04:58,019 --> 00:05:01,089 -It's on speaker mode. -Throw her a party or something. 61 00:05:01,110 --> 00:05:03,170 I can't throw a party, I'm super busy. 62 00:05:03,189 --> 00:05:06,149 Send us the latest ultrasound image of Juanito. 63 00:05:06,170 --> 00:05:09,050 That won't be his name. You're all obsessed. 64 00:05:09,069 --> 00:05:11,149 I'm super busy now, really. Love you. 65 00:05:11,170 --> 00:05:13,040 Ciao. 66 00:05:19,149 --> 00:05:22,149 INCOMING CALL MARÍA 67 00:05:29,009 --> 00:05:30,149 Shall we go to Cádiz in the van? 68 00:05:32,230 --> 00:05:34,100 What are you on about? Now? 69 00:05:34,120 --> 00:05:36,030 Yeah, come on, let's go. 70 00:05:36,159 --> 00:05:38,069 No way, I have exams in ten days. 71 00:05:38,090 --> 00:05:41,160 Exactly, so you can relax. It'll be bloody great for you. 72 00:05:42,069 --> 00:05:44,199 -No. -I bet you know it all off by heart. 73 00:05:45,129 --> 00:05:49,029 You always get great marks. You're a swot. Okay, listen up. 74 00:05:49,050 --> 00:05:51,130 -"Mechanisms and materials." -Cut it out. 75 00:05:51,149 --> 00:05:52,189 -Go on, answer it. -No, dude. 76 00:05:52,209 --> 00:05:54,999 -Answer me. -I'm not going anywhere, 77 00:05:55,019 --> 00:05:57,029 I have to study. 78 00:05:57,050 --> 00:06:00,200 Come on. We'll grab some mushrooms and go to the seaside? 79 00:06:02,009 --> 00:06:02,229 I'm stressed... 80 00:06:04,170 --> 00:06:06,190 Are you thirteen years old or what? 81 00:06:06,209 --> 00:06:08,229 Actually no, I'm not thirteen. 82 00:06:09,009 --> 00:06:11,189 I'm 40, and today is my damn birthday. 83 00:06:12,199 --> 00:06:14,159 I've got the bloody day off. 84 00:06:14,180 --> 00:06:17,090 Don't you fancy spending it with me? Don't you? 85 00:06:17,110 --> 00:06:20,120 Here, keep your shitty mechanics! 86 00:06:23,189 --> 00:06:26,009 You're gonna fail it, you know. 87 00:06:32,129 --> 00:06:35,209 I don't know why you're in such a rush to get back with Gustavo. 88 00:06:35,230 --> 00:06:38,200 You haven't had any time to enjoy being single. None. 89 00:06:38,220 --> 00:06:41,010 You overrate being single. 90 00:06:41,029 --> 00:06:43,139 -And you overrate marriage. -Yes. 91 00:06:44,100 --> 00:06:46,000 What's happening with Xosé? 92 00:06:46,019 --> 00:06:47,999 What do you mean? Nothing. 93 00:06:48,019 --> 00:06:50,999 Come off it, María, you really fell for the guy. 94 00:06:51,019 --> 00:06:53,209 Okay, I fell for him, past tense. End of story. 95 00:06:53,230 --> 00:06:56,020 And you'll never see him again? 96 00:06:58,029 --> 00:07:00,219 You can live with Gustavo and see Xosé whenever. 97 00:07:01,000 --> 00:07:01,180 It's okay. 98 00:07:01,199 --> 00:07:04,009 We don't all need lovers. 99 00:07:04,029 --> 00:07:07,019 I think it's fine if you have them. But it's not me. 100 00:07:07,040 --> 00:07:08,190 I'm not saying you need it. 101 00:07:08,209 --> 00:07:11,039 I'm saying that if you fancy seeing Xosé, 102 00:07:11,060 --> 00:07:14,030 I don't understand why you can't see him. 103 00:07:14,050 --> 00:07:16,150 And here's a newsflash about lovers: 104 00:07:16,170 --> 00:07:18,230 they're a bloody amazing dopamine fix. 105 00:07:19,009 --> 00:07:22,119 It's brilliant for stress. Brilliant. 106 00:07:22,230 --> 00:07:25,100 Why not go and live by yourself? 107 00:07:25,120 --> 00:07:27,180 You can figure it out from there. Calmly. 108 00:07:27,199 --> 00:07:32,179 Because I don't want to live by myself. The baby is nearly due... 109 00:07:34,029 --> 00:07:36,149 You know? I want a normal family. 110 00:07:37,230 --> 00:07:39,000 Normal? 111 00:07:39,019 --> 00:07:41,209 I want a normal family, go to the beach with them on Sundays. 112 00:07:42,069 --> 00:07:46,009 You take the car, go to the beach, look for a place, set up the parasol. 113 00:07:46,029 --> 00:07:50,029 You take out a Tupperware, then all eat water melon from it. 114 00:07:50,050 --> 00:07:53,180 You missed out the bit about not finding a bloody place to park, 115 00:07:53,199 --> 00:07:57,219 the beach is chock-a-block, the kids can't swim, the sun is scorching. 116 00:07:58,000 --> 00:08:01,010 And when you get the Tupperware out... it's warm. 117 00:08:01,029 --> 00:08:04,009 The bloody watermelon Tupperware is always warm. 118 00:08:04,029 --> 00:08:05,139 That's what I want. 119 00:08:07,160 --> 00:08:09,150 My warm watermelon in a Tupperware. 120 00:08:13,000 --> 00:08:14,230 You can do that with Gari. 121 00:08:16,050 --> 00:08:18,200 By the way, did you tell him about Gus? 122 00:08:18,220 --> 00:08:19,190 No. 123 00:08:20,089 --> 00:08:22,139 I'm afraid he'll take it badly. 124 00:08:22,160 --> 00:08:23,180 Right. 125 00:08:24,040 --> 00:08:25,000 How are things? 126 00:08:25,019 --> 00:08:26,039 I'm good. 127 00:08:26,139 --> 00:08:27,049 Yeah. 128 00:08:27,180 --> 00:08:29,090 How's it going with Pablo? 129 00:08:29,110 --> 00:08:31,040 Same old, same old. 130 00:08:33,120 --> 00:08:34,130 Cris... 131 00:08:34,149 --> 00:08:35,229 I'm good. 132 00:08:36,110 --> 00:08:38,030 I have to go or I'll be late. 133 00:08:38,049 --> 00:08:40,059 Give me a hug. Come here. 134 00:08:40,200 --> 00:08:41,220 Love you. 135 00:08:42,000 --> 00:08:42,220 Love you too. 136 00:08:43,000 --> 00:08:44,140 Love you, Juanito, sweetie. 137 00:08:44,159 --> 00:08:46,089 His name isn't Juanito. 138 00:08:46,110 --> 00:08:48,210 -Wish me luck with the hearing. -Good luck. 139 00:08:48,230 --> 00:08:50,180 -Call you later. -Okay. 140 00:09:00,070 --> 00:09:02,010 -Hi. -Hi. 141 00:09:02,029 --> 00:09:03,159 Can we talk for a minute? 142 00:09:03,179 --> 00:09:06,029 -Yeah. Sure, come in. -Yeah? 143 00:09:06,049 --> 00:09:08,039 But first, I'll show you something. 144 00:09:08,059 --> 00:09:10,139 -Yeah? -Wait and see, you'll really like it. 145 00:09:10,159 --> 00:09:12,079 -Ready? -Yeah. 146 00:09:12,100 --> 00:09:13,120 -Sure? -Sure. 147 00:09:13,139 --> 00:09:15,999 Okay then, one, two, three... There! 148 00:09:16,019 --> 00:09:18,169 Ta-daa! 149 00:09:18,190 --> 00:09:20,210 Juanito's room! What do you say? 150 00:09:21,120 --> 00:09:22,210 -What...? Good. -Yeah? 151 00:09:22,230 --> 00:09:23,210 -Great. -Like it? 152 00:09:23,230 --> 00:09:25,010 I love it. 153 00:09:25,029 --> 00:09:26,219 There are still things missing. 154 00:09:27,000 --> 00:09:29,190 They all helped me. It was a team effort, right? 155 00:09:29,210 --> 00:09:32,110 You all put a lot of work into it. 156 00:09:32,129 --> 00:09:34,149 Hey, your belly has got a lot bigger. 157 00:09:34,169 --> 00:09:36,139 She's seven months gone. Right? 158 00:09:36,159 --> 00:09:39,219 -Honestly? -Yes, I haven't seen you for a while. 159 00:09:40,000 --> 00:09:43,080 And so what did you want to talk about? 160 00:09:44,220 --> 00:09:46,070 Well... 161 00:09:47,009 --> 00:09:49,039 -Maybe I'll come back another time... -No, no. 162 00:09:49,059 --> 00:09:51,069 -You're all here... -No, we'll go. 163 00:09:51,090 --> 00:09:53,020 -Let's get a drink. -Sure? 164 00:09:53,039 --> 00:09:56,129 -You want privacy, huh? -Oh, they wanna discuss stuff... 165 00:09:56,149 --> 00:09:59,099 There are refreshments in the fridge. 166 00:09:59,120 --> 00:10:00,120 Okay. 167 00:10:07,230 --> 00:10:09,030 So, what's up? 168 00:10:09,220 --> 00:10:12,090 I came to tell you something about my life, 169 00:10:12,110 --> 00:10:14,060 which affects you in a way. 170 00:10:14,080 --> 00:10:16,020 Well, not you, it affects Juanito. 171 00:10:16,039 --> 00:10:18,199 I know that won't be his name, but it just came out. 172 00:10:18,220 --> 00:10:20,100 What do you want to tell me? 173 00:10:20,120 --> 00:10:22,140 I'm back with Gustavo. 174 00:10:22,159 --> 00:10:26,179 Oh! The guy who left and dumped you? 175 00:10:27,059 --> 00:10:29,079 Yeah, he left, but he's back. 176 00:10:29,100 --> 00:10:31,000 And, the thing is... 177 00:10:31,200 --> 00:10:33,010 I think that... 178 00:10:33,029 --> 00:10:35,019 you need to know... 179 00:10:35,039 --> 00:10:36,159 we plan to live together. 180 00:10:36,179 --> 00:10:40,019 Well, we're thinking of living together. 181 00:10:40,039 --> 00:10:43,099 -Well, that's normal, isn't it? -Yeah, I guess. 182 00:10:43,120 --> 00:10:45,010 That's the normal thing. 183 00:10:45,029 --> 00:10:49,009 And when the baby is born, he'll live with Gus as well. 184 00:10:49,029 --> 00:10:50,219 It's important you meet him, 185 00:10:51,000 --> 00:10:54,090 because he'll spend a lot of time with him and you're his dad. 186 00:10:54,110 --> 00:10:56,220 I think it's weird you don't know each other. 187 00:10:57,000 --> 00:10:59,100 We're going to look at prams this afternoon. 188 00:10:59,120 --> 00:11:01,130 Remember we're going to look at prams? 189 00:11:02,019 --> 00:11:04,069 -Remember? -Yeah, yeah, prams. 190 00:11:04,090 --> 00:11:06,120 So it's perfect. You both come along 191 00:11:06,139 --> 00:11:08,179 -and can meet each other. -Okay. 192 00:11:09,169 --> 00:11:10,219 Yeah. 193 00:11:11,000 --> 00:11:13,040 -Do you think that's okay? -Yeah. 194 00:11:25,090 --> 00:11:26,110 Hello. 195 00:11:27,149 --> 00:11:29,119 May I have a gown, please? 196 00:11:30,009 --> 00:11:31,089 A clean one, okay? 197 00:11:31,110 --> 00:11:34,000 Excuse me, we wash them every week. 198 00:11:39,019 --> 00:11:45,009 Do you wish to talk with REPENTANTMARRIEDGUY? 199 00:11:57,149 --> 00:12:01,049 KITTYONHEAT84: Hi, RepentantMarriedGuy 200 00:12:06,100 --> 00:12:09,130 REPENTANTMARRIEDGUY: Fancy playing, Kitty? 201 00:12:14,220 --> 00:12:18,010 KITTYONHEAT84: And what do you want to play? 202 00:12:20,220 --> 00:12:24,000 REPENTANTMARRIEDGUY: You a repentant married woman too? 203 00:12:27,149 --> 00:12:30,069 KITTYONHEAT84: Do you like married women? 204 00:12:39,129 --> 00:12:43,069 REPENTANTMARRIEDGUY: No, looks like your husband doesn't give you what you need. 205 00:12:47,019 --> 00:12:50,039 KITTYONHEAT84: Quit talking about my husband, okay? 206 00:12:59,049 --> 00:13:02,999 REPENTANTMARRIEDGUY: If you want, we can talk about your two daughters. 207 00:13:09,120 --> 00:13:12,130 Who the hell are you? 208 00:13:17,029 --> 00:13:19,089 I'm your boring husband. 209 00:13:45,039 --> 00:13:46,059 -Hello. -Hi. 210 00:13:46,080 --> 00:13:47,090 You meet at last. 211 00:13:47,110 --> 00:13:49,120 Gari, Gustavo. Gustavo, Gari. 212 00:13:49,139 --> 00:13:52,059 -Hello. -Pleased to meet you. 213 00:13:53,059 --> 00:13:55,149 -María told me a lot about you. -Yeah. 214 00:13:56,100 --> 00:13:59,010 Shall we choose a pram and grab some dinner? 215 00:13:59,029 --> 00:14:01,169 I'd rather eat alone at home. 216 00:14:03,120 --> 00:14:06,040 That's fine. We'll have dinner some other time. 217 00:14:06,059 --> 00:14:07,159 -Yeah. -Sure. 218 00:14:08,110 --> 00:14:11,070 Bet there are people who've studied engineering 219 00:14:11,090 --> 00:14:14,070 and spend their entire lives perfecting these prams. 220 00:14:14,090 --> 00:14:15,220 Look, this is for coffee. 221 00:14:16,000 --> 00:14:17,170 -Can I help you? -Yes, please. 222 00:14:17,190 --> 00:14:19,150 -We're looking for a pram. -Sure. 223 00:14:19,169 --> 00:14:22,049 And I need to pee. 224 00:14:22,129 --> 00:14:24,129 -Back there on the right. -Just a sec. 225 00:14:24,149 --> 00:14:26,059 Thanks. I'll be right back. 226 00:14:26,080 --> 00:14:27,170 -All right. -Thanks. 227 00:14:29,090 --> 00:14:31,080 Not long to go, huh? Nervous? 228 00:14:31,100 --> 00:14:33,230 I have a four-year-old, a month before he was born 229 00:14:34,009 --> 00:14:35,189 I was more hysterical than my wife. 230 00:14:35,210 --> 00:14:37,040 Is it a boy or a girl? 231 00:14:37,059 --> 00:14:38,069 Boy. 232 00:14:38,169 --> 00:14:41,069 -Yes, you see, I'm not the father. -No... 233 00:14:41,149 --> 00:14:42,139 I'm the father. 234 00:14:43,120 --> 00:14:45,050 Ah, great. 235 00:14:45,070 --> 00:14:48,040 As for prams, this one is definitely the best. 236 00:14:48,059 --> 00:14:50,019 -Right. -Great value for money. 237 00:14:50,039 --> 00:14:52,119 Very good material, comfortable, stable... 238 00:14:52,139 --> 00:14:54,109 Folds up like a dream. 239 00:14:54,129 --> 00:14:55,199 Do you have a car? 240 00:14:57,019 --> 00:14:58,069 No. 241 00:14:58,230 --> 00:15:02,120 I don't have a driving license yet. 242 00:15:02,190 --> 00:15:04,000 Oh, all right. 243 00:15:04,019 --> 00:15:06,209 I got mine when my kid was born. 244 00:15:09,169 --> 00:15:11,229 Happy birthday, Esther. 245 00:15:12,009 --> 00:15:14,149 I've called you a few times, can't track you down. 246 00:15:14,169 --> 00:15:17,179 See you later. I'll pop by your place, okay? 247 00:15:17,200 --> 00:15:20,040 Love you lots, sis. 248 00:15:20,059 --> 00:15:21,069 Ciao. 249 00:15:34,009 --> 00:15:35,129 Yes, it has everything. 250 00:15:35,149 --> 00:15:36,229 Careful. 251 00:15:37,009 --> 00:15:38,109 Yes, but careful, okay? 252 00:15:38,129 --> 00:15:39,219 It's the latest model. 253 00:15:40,000 --> 00:15:43,100 You can take out the seat and add the carrycot. Marvellous. 254 00:15:43,120 --> 00:15:45,230 This is real leather. Feel it. 255 00:15:46,009 --> 00:15:47,179 And this has safety features...? 256 00:15:47,200 --> 00:15:50,060 Of course, absolutely... Safety harness... 257 00:16:21,029 --> 00:16:22,119 -Hi. -Hi. 258 00:16:31,159 --> 00:16:33,039 Wow, it's been ages. 259 00:16:33,230 --> 00:16:35,110 How's it going? 260 00:16:35,129 --> 00:16:36,179 Great. 261 00:16:36,200 --> 00:16:37,230 And how about you? 262 00:16:38,120 --> 00:16:40,000 Great, terrific. 263 00:16:40,019 --> 00:16:44,019 Actually, today is my birthday. I'm throwing a tropical party. 264 00:16:44,039 --> 00:16:45,059 It's my 40th. 265 00:16:46,120 --> 00:16:48,090 -Forty. -I know. 266 00:16:49,149 --> 00:16:54,109 I wanted to call you, honestly, but I didn't know if you wanted or... 267 00:16:54,220 --> 00:16:56,160 There's no normal tofu. 268 00:16:57,100 --> 00:16:59,090 -It's okay. That one is fine. -Yeah? 269 00:16:59,110 --> 00:17:01,110 Let me introduce you to Ruth. 270 00:17:01,129 --> 00:17:02,999 -Ruth, Esther. -Hi there. 271 00:17:03,019 --> 00:17:04,209 -Nice to meet you. -Same here. 272 00:17:04,230 --> 00:17:08,010 And these two little ones are Olivia and Cristina. 273 00:17:09,220 --> 00:17:11,010 Gosh... 274 00:17:11,029 --> 00:17:13,079 -Non-identical twins? -That's right. 275 00:17:13,099 --> 00:17:14,229 How's your painting going? 276 00:17:15,009 --> 00:17:17,149 Remember I told you that Esther is a painter? 277 00:17:17,170 --> 00:17:20,060 -Well, she's an artist. -Great. I love art. 278 00:17:20,079 --> 00:17:22,159 Yeah, everything is terrific. 279 00:17:22,180 --> 00:17:25,140 -I'm going to exhibit at the MACBA. -Wow! 280 00:17:25,160 --> 00:17:27,230 -Get out of here! -I can hardly believe it. 281 00:17:28,009 --> 00:17:29,179 -Congrats. -It's like a dream. 282 00:17:29,200 --> 00:17:31,180 I've just started a new series 283 00:17:31,200 --> 00:17:34,100 about nooks and crannies, obscure places. 284 00:17:34,119 --> 00:17:37,119 I'm working on the bidet and toilet brush right now. 285 00:17:37,140 --> 00:17:39,090 -Okay. -DJ Meneo will be coming. 286 00:17:39,109 --> 00:17:42,169 -So if you fancy stopping by. -Send us invites, okay? 287 00:17:42,190 --> 00:17:44,100 -Please. -We'd love to see it. 288 00:17:44,119 --> 00:17:46,199 We have to go. I'm so glad to have seen you. 289 00:17:46,220 --> 00:17:49,160 Bye. It was a pleasure. Say goodbye! 290 00:17:49,180 --> 00:17:51,100 -Ciao. -Ciao. 291 00:18:30,000 --> 00:18:31,220 MARIA 292 00:18:37,069 --> 00:18:39,189 It's me, Cris. You're not picking up. 293 00:18:39,210 --> 00:18:42,040 I've left messages. Have a great birthday. 294 00:18:42,059 --> 00:18:45,109 Lots of love, speak later. Kisses, call me. 295 00:18:46,049 --> 00:18:47,199 Happy birthday! 296 00:18:47,220 --> 00:18:50,190 I wanted to say it in person, but there's no sign of you... 297 00:18:50,210 --> 00:18:51,220 Are you all right? 298 00:18:52,000 --> 00:18:56,010 They're going a big mad at work. I've covered for you, but... 299 00:18:56,029 --> 00:18:59,119 We love you so much, sweetheart. We're very proud of you. 300 00:18:59,140 --> 00:19:02,000 It's lovely what you're doing for your sister. 301 00:19:02,019 --> 00:19:03,049 Say something to her. 302 00:19:03,069 --> 00:19:06,009 Happy birthday, I love you to bits. 303 00:19:06,029 --> 00:19:07,209 The sky's the limit for you. 304 00:19:07,230 --> 00:19:11,070 Because you're an extraordinary person who... 305 00:19:11,140 --> 00:19:12,120 Hi, Esther. 306 00:19:12,140 --> 00:19:14,170 You should have said it's your birthday. 307 00:19:14,190 --> 00:19:16,050 I don't know, never mind. 308 00:19:16,069 --> 00:19:18,149 We're at different stages in our lives... 309 00:19:18,220 --> 00:19:21,120 and I guess the best thing is if we split up. 310 00:19:21,140 --> 00:19:24,010 I hope it all really works out for you. 311 00:19:24,029 --> 00:19:26,129 Honestly, I want you to be happy, okay? 312 00:19:26,150 --> 00:19:28,230 Lots of love. Oh, and happy birthday. 313 00:20:19,119 --> 00:20:22,059 You lied to my fucking face! 314 00:20:22,200 --> 00:20:27,010 That's why you don't want more kids? So you can screw around like a whore. 315 00:20:29,150 --> 00:20:31,130 How many have you slept with? 316 00:20:32,089 --> 00:20:34,099 -Fifteen, twenty, two hundred? -The girls! 317 00:20:34,119 --> 00:20:36,089 Now you're worried about them? 318 00:20:36,109 --> 00:20:39,169 So go and tell them a story about their mother on heat 84. 319 00:20:40,140 --> 00:20:42,030 That's the problem. 320 00:20:42,049 --> 00:20:43,189 I'm your daughters' mum. 321 00:20:43,210 --> 00:20:46,050 That's what I've become: their mum. 322 00:20:46,200 --> 00:20:51,000 You don't see me as a woman anymore, something's wrong with us. 323 00:20:53,130 --> 00:20:54,210 Pablo... 324 00:20:55,069 --> 00:20:56,159 Look at me. 325 00:20:59,009 --> 00:21:01,029 Tell me you've never slept with anyone. 326 00:21:01,150 --> 00:21:04,090 On a shoot, a trip... When I'm at home with the kids... 327 00:21:04,109 --> 00:21:05,139 Never? 328 00:21:10,029 --> 00:21:11,039 No. 329 00:21:13,069 --> 00:21:14,119 Dude! 330 00:21:27,079 --> 00:21:29,159 I'm so sorry. I'm sorry I lied to you. 331 00:21:29,180 --> 00:21:31,030 I'm sorry. 332 00:21:32,039 --> 00:21:34,109 We've been in crisis for three years. 333 00:21:34,130 --> 00:21:37,200 Three years almost without looking at one other, without touching each other. 334 00:21:37,220 --> 00:21:39,030 And you've only reacted 335 00:21:39,049 --> 00:21:42,079 because I slept with five guys I'll never see again. 336 00:21:42,099 --> 00:21:44,019 So, it was five? 337 00:21:59,210 --> 00:22:01,170 Where the hell are you going now? 338 00:22:09,140 --> 00:22:11,080 It wasn't that bad in the end. 339 00:22:11,160 --> 00:22:14,010 -It went well, didn't it? -Yeah, great. 340 00:22:14,029 --> 00:22:15,149 It was weird to start with... 341 00:22:15,170 --> 00:22:17,220 -But then we got over it. -Yeah. 342 00:22:18,000 --> 00:22:20,100 -There was chemistry. -Yeah, it was good. 343 00:22:20,119 --> 00:22:21,229 -Gari is really nice. -Yeah. 344 00:22:22,089 --> 00:22:24,109 He'll be a wonderful dad. 345 00:22:24,130 --> 00:22:26,060 And you'll be a wonderful mum. 346 00:22:28,150 --> 00:22:30,220 And you'll be a wonderful stepfather. 347 00:22:39,089 --> 00:22:41,009 -See you tomorrow? -Yeah. 348 00:22:50,079 --> 00:22:51,129 Hey... 349 00:22:52,140 --> 00:22:54,200 And if we carry on where we left off? 350 00:22:56,150 --> 00:22:58,030 At a notary's? 351 00:22:58,150 --> 00:22:59,220 No. 352 00:23:00,109 --> 00:23:01,229 Making wedding plans. 353 00:23:06,059 --> 00:23:08,099 Are you asking to marry me? 354 00:23:09,130 --> 00:23:10,190 I think so. 355 00:23:13,029 --> 00:23:14,149 All right. 356 00:23:15,109 --> 00:23:17,039 I do. 357 00:23:18,029 --> 00:23:19,049 Yeah? 358 00:23:20,119 --> 00:23:21,169 I do, too. 359 00:23:22,059 --> 00:23:24,169 -That's why I asked you. -Sure. 360 00:23:29,000 --> 00:23:31,060 -It's a deal. -It's a deal. 361 00:23:31,079 --> 00:23:33,079 -Love you -Love you, too. 362 00:24:08,089 --> 00:24:10,009 God... 363 00:24:18,099 --> 00:24:21,179 I wanted to order something to eat, please. 364 00:24:23,099 --> 00:24:25,039 What sort of pasta do you have? 365 00:24:27,000 --> 00:24:29,040 Oh, great. No, that's perfect. 366 00:24:42,119 --> 00:24:44,199 ...the first part and quite confidently. 367 00:24:44,220 --> 00:24:48,180 Brian Roberts, passes without looking. Steals it from Brizuela. 368 00:24:48,200 --> 00:24:50,110 Shermadini on the floor. 369 00:24:50,130 --> 00:24:52,190 Movistar Estudiantes run with it. Caner Medley... 370 00:24:52,210 --> 00:24:55,090 -Foul? -Bad sportsmanship. 371 00:25:59,180 --> 00:26:01,020 Happy... 372 00:26:15,190 --> 00:26:16,200 What's wrong? 373 00:26:18,109 --> 00:26:20,079 Welcome to my party. 374 00:26:26,019 --> 00:26:28,029 I bumped into Núria. 375 00:26:29,069 --> 00:26:33,159 She was with her new girlfriend, she's had two gorgeous baby girls. 376 00:26:35,029 --> 00:26:36,059 Gosh. 377 00:26:37,049 --> 00:26:38,079 I'm sorry. 378 00:26:38,140 --> 00:26:41,030 She couldn't just have one, of course not. 379 00:26:41,049 --> 00:26:42,219 She had two. 380 00:26:43,130 --> 00:26:44,230 That's her decision. 381 00:26:48,000 --> 00:26:49,180 You're covered in paint. 382 00:26:53,099 --> 00:26:54,199 Shall I give you a bath? 383 00:26:54,220 --> 00:26:58,180 I'll give you a bath, okay? And then we can have dinner together. 384 00:26:59,039 --> 00:27:00,049 Fancy that? 385 00:27:00,069 --> 00:27:04,039 People have kids, María. And a family. 386 00:27:05,150 --> 00:27:07,180 And I've got presbionics. 387 00:27:08,140 --> 00:27:11,030 -You've got what? -Presbionics. 388 00:27:11,180 --> 00:27:13,040 Presbyopia? 389 00:27:13,200 --> 00:27:15,170 I can't see things close up. 390 00:27:15,190 --> 00:27:17,040 Well... 391 00:27:17,059 --> 00:27:18,189 You wear glasses. 392 00:27:19,089 --> 00:27:24,029 But the pharmacy ones are ugly and they make your eyes look big. 393 00:27:25,009 --> 00:27:27,019 And my face is weird anyway... 394 00:27:27,039 --> 00:27:30,049 No it isn't. You have a lovely face. 395 00:27:30,180 --> 00:27:32,220 And besides, it's your birthday. 396 00:27:33,000 --> 00:27:35,010 Look, I've brought you something. 397 00:27:38,200 --> 00:27:41,100 -You bought me a Swiss roll? -Yeah. 398 00:27:42,059 --> 00:27:44,109 -Were there no Pink Panthers? -No. 399 00:27:44,130 --> 00:27:46,040 Do you like it? 400 00:27:47,049 --> 00:27:48,169 Go on, blow it out. Make a wish. 401 00:27:50,099 --> 00:27:51,219 Make a wish. 27042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.