Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:04,800
-Hvordan fungerer arbeidsfordelingen?
-Bra.
2
00:00:04,920 --> 00:00:10,960
Vi lager middag like mange ganger
i uken. Vi gjør jo det.
3
00:00:11,080 --> 00:00:14,080
Ja ja, det var ingenting.
4
00:00:14,200 --> 00:00:18,800
Men det er sju dager i uken,
og det kan ikke deles på to.
5
00:00:18,920 --> 00:00:23,080
Så du mener
at du lager mer middag enn meg?
6
00:00:23,200 --> 00:00:28,880
Vær så snill, prøv
å ikke lage dette til en krangel.
7
00:00:39,000 --> 00:00:45,080
Det fungerer utmerket. Jeg tjener
pengene, og Kristin tar det huslige.
8
00:00:45,200 --> 00:00:50,480
Men du kunne kanskje
bidratt litt mer på hjemmebane.
9
00:00:54,440 --> 00:00:58,760
Så jeg skulle vært hushjelp
i tillegg til jobb?
10
00:00:58,880 --> 00:01:02,520
Jeg kan godt
være hushjelp på fulltid, jeg.
11
00:01:02,640 --> 00:01:06,040
Men da må jo du
begynne å jobbe igjen.
12
00:01:06,160 --> 00:01:12,480
Sykepleierlønnen er på 370 000.
Det dekker jo rentene på huset.
13
00:01:12,600 --> 00:01:16,920
-Men da har vi ikke penger til mat.
-Slutt å tulle.
14
00:01:17,040 --> 00:01:21,040
Ja, sykepleiere har 375 000 i året.
15
00:01:21,160 --> 00:01:25,320
Da har vi faktisk 5000 til mat.
16
00:01:25,440 --> 00:01:28,040
Det kan jo gå.
17
00:01:28,160 --> 00:01:35,160
På fredag lagde vi taco sammen.
Det blir jo 3 1/2 gang hver.
18
00:01:35,280 --> 00:01:38,840
-Ja, sikkert.
-Hva mener du med det?
19
00:01:38,960 --> 00:01:42,120
-Ingenting.
-Ok.
20
00:01:42,960 --> 00:01:49,160
Men du stekte bare kjøttet,
mens jeg kuttet alle grønsakene.
21
00:01:49,280 --> 00:01:54,880
-Det er litt mer jobb, bare.
-Du ville jo gjøre det sånn.
22
00:01:55,000 --> 00:01:58,920
Ja. Ja.
23
00:01:59,040 --> 00:02:06,040
Så prøver vi å ikke lage
en taco-middag til en stor diskusjon.
24
00:02:06,440 --> 00:02:09,560
Det fungerer vel ganske greit.
25
00:02:09,680 --> 00:02:14,640
Handlet du mat og bleier i går
som du sa du skulle?
26
00:02:14,760 --> 00:02:18,880
Jeg var hos Jenny Skavlan
og hjalp henne med å sy om -
27
00:02:19,000 --> 00:02:22,640
- tre IKEA-poser til en kjole.
28
00:02:22,760 --> 00:02:28,720
Da jeg skulle gå, fant Jenny ut,
og dette må bli i dette rommet, -
29
00:02:28,840 --> 00:02:33,200
- at Finger'n har jo vært utro.
30
00:02:34,000 --> 00:02:38,600
Alex klager hele tida på
at jeg ikke gjør noe hjemme.
31
00:02:38,720 --> 00:02:44,600
-Jeg syns det er stygt av ham å si.
-Hun ligger bare hjemme på sofaen.
32
00:02:44,720 --> 00:02:49,120
Fy faen, Alex!
33
00:02:49,240 --> 00:02:55,320
Tror du virkelig jeg har lyst til
å ligge på sofaen og spise smågodt, -
34
00:02:55,440 --> 00:02:58,520
- mens du vasker og støvsuger?
35
00:02:58,640 --> 00:03:02,080
Hvis du tror det er sånn jeg er, -
36
00:03:02,200 --> 00:03:07,000
- så kjenner du faen ikke til
oppveksten min og sånne ting.
37
00:03:07,120 --> 00:03:11,000
"Jenny, nå må du roe deg", sa jeg.
38
00:03:11,120 --> 00:03:15,640
"Jeg må på Kiwi
og handle brød, melk og bleier."
39
00:03:15,760 --> 00:03:22,880
Men idet jeg åpna døra, sto jo
Pia Tjelta der. Med tvillingene.
40
00:03:23,000 --> 00:03:28,720
Og da Jenny så hvor mye de lignet
Finger'n, la hun to og to sammen.
41
00:03:28,840 --> 00:03:34,200
-Nå må du gi deg.
-Jeg tror heller ikke han er faren.
42
00:03:34,320 --> 00:03:39,720
Men at han har hatt en finger
med i spillet, det tror jeg nok.
43
00:03:39,840 --> 00:03:45,440
Hvis pappa fant så mye som
ett støvkorn på rommet mitt, -
44
00:03:45,560 --> 00:03:50,360
- ble jeg liksom slått og sparka.
45
00:03:50,480 --> 00:03:55,120
-Slo faren din deg?
-Ja! Han slo og sparka.
46
00:03:55,240 --> 00:03:58,120
Eller han sparka meg ikke, da.
47
00:03:58,240 --> 00:04:04,040
Han kom til å tråkke på meg en gang.
Han tråkka på foten min.
48
00:04:04,160 --> 00:04:08,000
Og jeg tenkte: "Fy faen, pappa!"
49
00:04:08,120 --> 00:04:14,240
"Tråkka du på meg med vilje nå? Jeg
kommer til å havne på barnehjem."
50
00:04:14,360 --> 00:04:19,320
Og så sa han: "Jeg ville aldri
tråkka på deg med vilje."
51
00:04:19,440 --> 00:04:23,560
"Jeg skal vaske for deg,
kos deg med Disney Channel."
52
00:04:23,680 --> 00:04:28,160
Du kan jobbe litt mindre,
og bidra litt mer hjemme.
53
00:04:28,280 --> 00:04:33,640
Jobbe litt mindre, ja.
Altså gjøre en litt dårligere jobb.
54
00:04:33,760 --> 00:04:40,160
Da må jeg bare underrette
gutta i Houston om det.
55
00:04:40,280 --> 00:04:47,120
"Grunnet husarbeid kommer jeg til
å gjøre en litt dårligere jobb."
56
00:04:54,160 --> 00:04:59,440
Dere fikk i lekse å sette opp
forslag til arbeidsfordeling.
57
00:04:59,560 --> 00:05:03,680
-Det rakk jeg ikke.
-Gaute var på kjendisfest.
58
00:05:03,800 --> 00:05:09,920
Jeg sto på festen og skrev på den
lista. Men så kom jo Erna bort.
59
00:05:10,040 --> 00:05:12,680
Solberg. Statsministeren.
60
00:05:12,800 --> 00:05:17,520
"Ikke tenk på husarbeid nå", sa hun.
61
00:05:17,640 --> 00:05:20,640
"Sindre gjør alt hjemme hos oss."
62
00:05:20,760 --> 00:05:26,320
"Han kan sikkert vaske litt
hos dere innimellom også."
63
00:05:28,040 --> 00:05:33,720
Jeg tok med den frihet å legge til
litt på Anders sine ønsker.
64
00:05:33,840 --> 00:05:41,960
Ellen skal vaske, rydde, lage mat,
passe barn og suge Anders.
65
00:05:42,680 --> 00:05:50,720
Anders skal ligge på sofaen,
drikke øl, prompe og suges av Ellen.
66
00:05:50,840 --> 00:05:55,160
Herregud, jeg gjør jo
masse husarbeid jeg òg!
67
00:05:55,280 --> 00:06:00,920
Da tar vi en pause
og rydder plass til litt applaus.
68
00:06:01,040 --> 00:06:08,080
Her har vi en mann som setter av tid
til U-hjelp for det svakeste kjønn.
69
00:06:12,480 --> 00:06:18,560
Tror du virkelig mannen til
statsministeren skal vaske hos oss?
70
00:06:18,680 --> 00:06:24,720
Nei, Sindre har mer enn nok å gjøre
i statsministerboligen.
71
00:06:24,840 --> 00:06:29,960
Jeg sovna under stuebordet
en gang på et nachspiel.
72
00:06:30,080 --> 00:06:36,080
Og der fant jeg masse brødskorper
Erna hadde kasta fra seg.
73
00:06:37,200 --> 00:06:43,800
Vi har jo en arbeidsfordelingsliste,
og den er vi i hvert fall enige om.
74
00:06:44,800 --> 00:06:48,280
-Vi er jo det.
-Jo, jo.
75
00:06:48,400 --> 00:06:53,280
Men mellom linjene sier du
at vi er uenige om alt annet.
76
00:06:53,400 --> 00:06:59,720
-Jeg forteller om en bra ting.
-Ikke problematiser dette.
77
00:06:59,840 --> 00:07:04,320
Jeg snakker om
en ting vi er enige om her!
78
00:07:04,440 --> 00:07:08,560
Som du selv sa,
er vi helt enige om den listen.
79
00:07:08,680 --> 00:07:16,800
Ikke fyr opp en krangel om den
ene tingen vi faktisk er enige om.
80
00:07:16,920 --> 00:07:22,400
Jeg tror vi skal åpne et vindu,
det er noen som trenger litt luft.
81
00:07:22,520 --> 00:07:29,400
Du kan i det minste
rydde opp sminken din på badet.
82
00:07:29,520 --> 00:07:35,600
Er det så lett å tenke på sånt, når
du blir nettmobba av en venninne?
83
00:07:35,720 --> 00:07:42,440
-Du har ikke blitt nettmobbet.
-Elisabeth lika ikke bildet mitt.
84
00:07:42,560 --> 00:07:49,120
Hun skrev en hyggelig kommentar, da.
"Vakreste, søta, pena. Elsker deg."
85
00:07:49,240 --> 00:07:55,560
Men aner du hvordan det er, når
venninna di ikke liker bildet ditt?
86
00:07:55,680 --> 00:07:58,960
Du skjønner faen meg ingenting!
87
00:07:59,080 --> 00:08:03,440
Ikke våg å si
at jeg må rydde sminka mi.
88
00:08:07,440 --> 00:08:11,280
Gir dere hverandre
komplimenter eller ros?
89
00:08:11,400 --> 00:08:16,040
-Ulrik er veldig snill.
-Det vet jeg nå ikke.
90
00:08:16,160 --> 00:08:21,680
Men når det kommer til å se
hva jeg faktisk gjør hjemme ...
91
00:08:21,800 --> 00:08:26,440
Jeg tror jeg vet hvor dette bærer,
så det er helt greit.
92
00:08:26,560 --> 00:08:32,560
Jeg skal bruke hver ledige stund jeg
har, på å gi deg masse, masse ros.
93
00:08:32,680 --> 00:08:38,080
Jeg syns kanskje
du skal la Kristin få snakke ut.
94
00:08:39,720 --> 00:08:44,200
Men da bare holder jeg kjeft
resten av timen, jeg.
95
00:08:44,320 --> 00:08:46,800
Ulrik?
96
00:08:49,680 --> 00:08:55,760
-Jeg får ros for å spise opp maten.
-Du er veldig flink til det.
97
00:08:55,880 --> 00:08:59,800
-Men jeg er ikke et barn.
-Nei, du er mye flinkere.
98
00:08:59,920 --> 00:09:02,840
Men rosen mister jo sin verdi.
99
00:09:02,960 --> 00:09:08,640
Da mister jo rosen all sin verdi.
Det er et kjempegodt poeng.
100
00:09:08,760 --> 00:09:12,120
Du er god til å få fram gode poeng.
101
00:09:12,240 --> 00:09:17,240
Og akkurat det, Britt Helen,
det skal du ha ros for.
102
00:09:19,280 --> 00:09:22,680
Ulrik, si noe.
Vær så snill.
103
00:09:22,800 --> 00:09:27,880
Hun mente bare
at vi ikke skal avbryte hverandre.
104
00:09:28,000 --> 00:09:30,400
Ulrik!
105
00:09:30,840 --> 00:09:33,480
Du roser meg, selv om jeg kjefter!
106
00:09:33,600 --> 00:09:37,760
Du er veldig flink til
å være rasende.
107
00:09:37,880 --> 00:09:41,520
Føler du ikke for
noe annet enn å rose meg?
108
00:09:41,640 --> 00:09:45,360
Jeg føler for å rose deg.
109
00:09:46,480 --> 00:09:50,120
Og så føler jeg meg litt redd.
110
00:09:50,240 --> 00:09:55,240
Du er veldig god til
å få meg til å føle meg litt redd.
111
00:09:55,360 --> 00:10:00,120
Det er nesten som å være
på spøkelsestoget på Tusenfryd.
112
00:10:00,240 --> 00:10:02,960
Der òg blir jeg litt redd.
113
00:10:03,080 --> 00:10:06,800
Men de er ikke like flinke som deg.
114
00:10:06,920 --> 00:10:11,080
Du er best på
å få meg til å føle meg litt redd. 10163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.