All language subtitles for My.GF.E25.WR.x264.540p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,060 --> 00:01:13,500 Episode 25 The fourth possibility of conflict resolution 2 00:01:14,760 --> 00:01:15,240 Siwen, 3 00:01:15,280 --> 00:01:15,520 I think 4 00:01:15,600 --> 00:01:16,800 what you said makes sense. 5 00:01:17,000 --> 00:01:17,320 There can be no hindrance 6 00:01:17,320 --> 00:01:18,560 for a man to embark on 7 00:01:18,640 --> 00:01:19,720 the path of success. 8 00:01:20,160 --> 00:01:21,560 Even his wife can't be the hindrance, 9 00:01:22,360 --> 00:01:23,840 let alone girlfriend. 10 00:01:24,000 --> 00:01:24,560 Cheers. 11 00:01:24,960 --> 00:01:25,440 Cheers. 12 00:01:26,160 --> 00:01:26,960 Zhen Zheng. 13 00:01:31,560 --> 00:01:32,680 Well, Zheng. 14 00:01:32,880 --> 00:01:33,880 This is your girlfriend, right? 15 00:01:33,960 --> 00:01:35,440 Yes. Mingzhu. 16 00:01:37,480 --> 00:01:38,760 I know you are inside. 17 00:01:39,680 --> 00:01:40,240 If you come out now, 18 00:01:40,240 --> 00:01:42,200 you are turning yourself in. 19 00:01:47,760 --> 00:01:49,200 Is your information correct? 20 00:01:49,280 --> 00:01:50,320 Do Zheng and Xin 21 00:01:50,400 --> 00:01:51,600 really work at home? 22 00:01:52,040 --> 00:01:52,960 If the information isn't correct, 23 00:01:53,040 --> 00:01:54,640 I will treat you to barbecue, OK? 24 00:01:55,280 --> 00:01:56,120 Well, 25 00:01:56,240 --> 00:01:56,560 if Xin doesn't 26 00:01:56,560 --> 00:01:57,760 accept us, 27 00:01:57,920 --> 00:01:59,000 it will be so embarrassing. 28 00:01:59,080 --> 00:01:59,400 Yeah. 29 00:01:59,400 --> 00:02:00,120 How come? 30 00:02:00,400 --> 00:02:01,840 We must touch him with sincerity. 31 00:02:02,200 --> 00:02:02,800 Do you know? 32 00:02:03,240 --> 00:02:03,640 Let's go. 33 00:02:03,720 --> 00:02:04,400 Sincerity? 34 00:02:10,160 --> 00:02:11,440 I'll count down five. 35 00:02:12,440 --> 00:02:13,160 Five. 36 00:02:13,560 --> 00:02:14,000 Zheng, 37 00:02:14,120 --> 00:02:15,200 what did you do wrong 38 00:02:15,320 --> 00:02:16,400 that makes your girlfriend so angry? 39 00:02:16,760 --> 00:02:17,640 In a relationship, 40 00:02:17,960 --> 00:02:19,160 men's mistakes are the same. 41 00:02:19,360 --> 00:02:20,160 Four. 42 00:02:20,760 --> 00:02:21,200 Zheng. 43 00:02:21,200 --> 00:02:22,360 It turns out you are such a man. 44 00:02:22,360 --> 00:02:22,760 No, 45 00:02:22,880 --> 00:02:23,720 don't get me wrong. 46 00:02:23,880 --> 00:02:24,520 I did do something wrong, 47 00:02:24,560 --> 00:02:25,120 but it's not 48 00:02:25,200 --> 00:02:26,320 what you think. 49 00:02:26,360 --> 00:02:27,040 Don't tell her 50 00:02:27,120 --> 00:02:27,880 I am here. 51 00:02:28,480 --> 00:02:29,120 Three. 52 00:02:31,960 --> 00:02:32,760 Two. 53 00:02:33,360 --> 00:02:33,800 Zhen Zheng, 54 00:02:34,760 --> 00:02:35,280 don't hide. 55 00:02:35,600 --> 00:02:36,440 Go to apologize to her. 56 00:02:37,560 --> 00:02:38,600 Well, boss. 57 00:02:39,680 --> 00:02:41,440 Girls must be coaxed. Go. 58 00:02:43,400 --> 00:02:43,720 Go. 59 00:02:43,720 --> 00:02:44,200 I'm telling you. 60 00:02:44,200 --> 00:02:45,440 I'm not apologizing, 61 00:02:45,480 --> 00:02:46,440 but following the order. 62 00:02:51,160 --> 00:02:52,400 Mingzhu, what a coincidence. 63 00:02:53,960 --> 00:02:54,560 You are... 64 00:02:54,680 --> 00:02:55,640 It hurts. 65 00:02:55,640 --> 00:02:56,800 ...still acting. 66 00:03:02,160 --> 00:03:04,480 Acting? Come on. 67 00:03:05,160 --> 00:03:06,120 So much noise? 68 00:03:06,400 --> 00:03:07,920 What's going on? Zheng is doomed. 69 00:03:08,200 --> 00:03:09,360 You're making a visit? 70 00:03:09,640 --> 00:03:10,320 Don't do this. 71 00:03:10,600 --> 00:03:11,840 It hurts. 72 00:03:11,840 --> 00:03:12,800 Show due respect for my feelings. 73 00:03:12,800 --> 00:03:13,880 There are so many people here. 74 00:03:15,240 --> 00:03:17,160 He's a coward. 75 00:03:17,520 --> 00:03:18,520 I'll have a look. 76 00:03:20,480 --> 00:03:21,640 You even care about your face? 77 00:03:22,760 --> 00:03:24,440 Why didn't I see it before? 78 00:03:24,680 --> 00:03:25,120 You play this game 79 00:03:25,120 --> 00:03:26,640 before we get married. 80 00:03:27,760 --> 00:03:29,080 You, you know it all? 81 00:03:29,600 --> 00:03:31,360 Of course I know it. 82 00:03:33,000 --> 00:03:34,120 Be, be gentle. It hurts. 83 00:03:35,000 --> 00:03:35,560 Follow me. 84 00:03:35,760 --> 00:03:36,360 Where to? 85 00:03:36,600 --> 00:03:37,320 Shut up. 86 00:03:38,360 --> 00:03:39,200 Where, where to? 87 00:03:39,640 --> 00:03:40,720 Too awesome. 88 00:03:40,720 --> 00:03:42,240 Zheng was caught away. 89 00:03:43,640 --> 00:03:44,480 Judging from this gesture, 90 00:03:44,560 --> 00:03:45,840 I'm afraid he can't come back again. 91 00:03:45,880 --> 00:03:47,160 Come on. Let's make a bet. 92 00:03:47,240 --> 00:03:48,160 Once you make it, you can't change it. 93 00:03:49,560 --> 00:03:49,920 Then... 94 00:03:50,000 --> 00:03:50,800 It must be ill omen. 95 00:03:51,320 --> 00:03:52,440 I also think it is ill omen. 96 00:03:52,520 --> 00:03:53,160 So do I. 97 00:04:04,680 --> 00:04:05,160 Well, Mingzhu. 98 00:04:05,160 --> 00:04:05,960 Where are we going? 99 00:04:06,040 --> 00:04:07,400 Drive slowly. Don't be impulsive. 100 00:04:07,880 --> 00:04:08,280 Shut up. 101 00:04:09,720 --> 00:04:10,480 Be careful of that car. 102 00:04:10,760 --> 00:04:11,680 I see it. 103 00:04:15,640 --> 00:04:17,560 My heart is pounding. 104 00:04:18,160 --> 00:04:19,600 Where did Mingzhu 105 00:04:19,680 --> 00:04:21,120 take Zheng to? 106 00:04:22,070 --> 00:04:24,400 Not even good officials can settle family troubles. 107 00:04:24,800 --> 00:04:26,200 Even if we go, 108 00:04:26,280 --> 00:04:27,520 we can't help with it. 109 00:04:28,960 --> 00:04:30,760 In your opinion, 110 00:04:31,200 --> 00:04:32,080 how will it end? 111 00:04:32,640 --> 00:04:34,240 Didn't you see Mingzhu's stance? 112 00:04:35,160 --> 00:04:37,160 There are three kinds of results. 113 00:04:37,360 --> 00:04:39,560 First, they have a fierce quarrel 114 00:04:39,640 --> 00:04:40,200 and break up. 115 00:04:40,400 --> 00:04:42,280 Second, they have a cold war, 116 00:04:42,680 --> 00:04:43,320 but the following story 117 00:04:43,320 --> 00:04:44,760 depends on Zhen Zheng's performance. 118 00:04:44,960 --> 00:04:45,600 Third, 119 00:04:46,000 --> 00:04:48,040 Zhen Zheng buys an 8-carat diamond ring 120 00:04:48,120 --> 00:04:49,480 and they make up 121 00:04:49,560 --> 00:04:50,520 at once. 122 00:04:50,880 --> 00:04:51,920 These three kinds? 123 00:04:52,760 --> 00:04:54,080 If it isn't one of the three kinds, 124 00:04:54,160 --> 00:04:56,400 I will change my surname into Ding. 125 00:05:00,760 --> 00:05:02,760 How come? 126 00:05:04,760 --> 00:05:05,440 Well, 127 00:05:05,520 --> 00:05:06,600 are you still mad at me? 128 00:05:07,560 --> 00:05:08,520 Yes, I am. 129 00:05:09,720 --> 00:05:11,160 I'm your girlfriend, 130 00:05:11,480 --> 00:05:11,800 the one who you 131 00:05:11,800 --> 00:05:13,560 will spend a lifetime with. 132 00:05:13,960 --> 00:05:14,720 You did 133 00:05:14,720 --> 00:05:16,160 such a big thing 134 00:05:16,200 --> 00:05:17,080 without talking with me. 135 00:05:18,000 --> 00:05:18,920 Do you think that 136 00:05:19,120 --> 00:05:20,160 I won't support your dream, 137 00:05:20,160 --> 00:05:20,520 or that 138 00:05:20,520 --> 00:05:21,920 I am not important at all? 139 00:05:23,160 --> 00:05:23,800 I was indeed 140 00:05:23,880 --> 00:05:25,320 too impulsive and childish 141 00:05:25,680 --> 00:05:26,320 in this matter. 142 00:05:27,320 --> 00:05:28,280 But I promise 143 00:05:28,520 --> 00:05:29,920 no matter what happens in the future, 144 00:05:30,040 --> 00:05:31,080 I will talk with you. 145 00:05:31,480 --> 00:05:31,840 Mingzhu. 146 00:05:33,160 --> 00:05:33,920 What do you call me? 147 00:05:36,000 --> 00:05:36,440 Honey. 148 00:05:37,880 --> 00:05:38,600 That's good. 149 00:05:39,760 --> 00:05:40,480 Wait a minute, Mingzhu. 150 00:05:43,440 --> 00:05:43,960 Wait a minute, honey. 151 00:05:47,880 --> 00:05:48,800 You don't have eyes when you walk? 152 00:05:48,840 --> 00:05:49,800 Sorry, honey. 153 00:05:51,880 --> 00:05:53,080 Lunatic. 154 00:05:54,240 --> 00:05:54,920 Thanks. 155 00:05:59,120 --> 00:05:59,800 This is for you. 156 00:06:00,280 --> 00:06:00,880 Whenever you 157 00:06:01,000 --> 00:06:02,080 have sugar-coated haws in the future, 158 00:06:02,320 --> 00:06:03,320 you will think of this day. 159 00:06:04,760 --> 00:06:07,720 Is this a wedding gift? 160 00:06:10,320 --> 00:06:11,920 Well, I will accept it. 161 00:06:18,200 --> 00:06:19,240 Big news. Big news. 162 00:06:19,320 --> 00:06:20,160 Zheng is getting married. 163 00:06:20,240 --> 00:06:20,960 Really? 164 00:06:21,840 --> 00:06:22,560 Yes. 165 00:06:23,480 --> 00:06:24,080 A member of our group 166 00:06:24,160 --> 00:06:25,760 finally marries. 167 00:06:25,880 --> 00:06:26,800 Should we think about 168 00:06:26,880 --> 00:06:27,880 where to celebrate it? 169 00:06:28,000 --> 00:06:29,520 Of course. Let him treat us to a big meal. 170 00:06:29,560 --> 00:06:30,400 No problem. 171 00:06:36,720 --> 00:06:37,160 Honey, 172 00:06:37,840 --> 00:06:38,800 about the wedding... 173 00:06:39,680 --> 00:06:41,320 We won't hold a wedding. 174 00:06:41,480 --> 00:06:42,480 But you... 175 00:06:43,440 --> 00:06:44,440 I admit 176 00:06:44,720 --> 00:06:46,640 wedding is very important to me, 177 00:06:47,800 --> 00:06:48,800 but I've figured it out. 178 00:06:49,600 --> 00:06:50,720 Each day that we spend together in the future 179 00:06:50,720 --> 00:06:52,160 is more important. 180 00:06:52,960 --> 00:06:54,720 We may 181 00:06:54,800 --> 00:06:55,880 buy a house with a loan together. 182 00:06:56,520 --> 00:06:59,320 We will do the cleaning and cook together 183 00:06:59,560 --> 00:07:01,120 or discuss 184 00:07:01,160 --> 00:07:02,240 if we should 185 00:07:02,320 --> 00:07:04,040 keep a little cat or dog together. 186 00:07:05,160 --> 00:07:06,160 In fact, I have also thought about it. 187 00:07:07,320 --> 00:07:07,800 We should buy 188 00:07:07,800 --> 00:07:08,760 a house with a yard, 189 00:07:09,560 --> 00:07:10,400 so that we can keep a big dog. 190 00:07:12,680 --> 00:07:13,080 By then, 191 00:07:13,160 --> 00:07:14,080 we will have a son 192 00:07:14,760 --> 00:07:15,360 and a daughter. 193 00:07:17,080 --> 00:07:18,520 We will watch them playing with the dog. 194 00:07:19,840 --> 00:07:20,520 That's happiness. 195 00:07:21,680 --> 00:07:23,240 OK. I'll listen to you. 196 00:07:25,200 --> 00:07:26,320 Well, you go to work. 197 00:07:26,400 --> 00:07:27,360 Leave me alone. 198 00:07:28,760 --> 00:07:29,480 I'll be with you. 199 00:07:30,280 --> 00:07:31,240 No need, 200 00:07:31,560 --> 00:07:32,920 because I have sugar-coated haws. 201 00:07:33,800 --> 00:07:34,320 Go. 202 00:07:34,440 --> 00:07:35,760 Chi Xin and others are waiting for you. 203 00:07:38,840 --> 00:07:40,120 Give me a hug, honey. 204 00:07:44,760 --> 00:07:45,520 Thank you, honey. 205 00:07:47,560 --> 00:07:48,040 Go. 206 00:08:01,160 --> 00:08:01,720 Where are they? 207 00:08:02,040 --> 00:08:02,960 Where are they going? 208 00:08:07,400 --> 00:08:08,600 What are you doing? 209 00:08:12,000 --> 00:08:12,600 Stop, stop. 210 00:08:12,600 --> 00:08:14,240 Boss, you should stop them. 211 00:08:14,560 --> 00:08:16,320 They are so gentle to you. 212 00:08:21,760 --> 00:08:23,120 Long live! It's my turn. 213 00:08:23,120 --> 00:08:24,760 I'm telling you, I will destroy it. 214 00:08:26,680 --> 00:08:28,200 Well, one for each. 215 00:08:28,840 --> 00:08:29,440 Here you are, boss. 216 00:08:29,440 --> 00:08:30,000 Thank you. 217 00:08:31,320 --> 00:08:33,670 Zheng, is this wedding candy? 218 00:08:33,960 --> 00:08:35,480 Is it? It's rare that 219 00:08:35,520 --> 00:08:37,120 Zheng is so generous. 220 00:08:37,480 --> 00:08:38,880 I will take it back if you talk more. 221 00:08:39,760 --> 00:08:41,120 Well, in order to celebrate 222 00:08:41,150 --> 00:08:42,640 Zhen Zheng will end his single life, 223 00:08:43,320 --> 00:08:44,030 let's drink a toast. 224 00:08:44,240 --> 00:08:46,280 Well, congratulations. 225 00:08:46,280 --> 00:08:47,360 Thank you, boss. 226 00:08:47,880 --> 00:08:50,280 =We will be together someday.= 227 00:08:50,360 --> 00:08:52,600 =We will be together someday.= 228 00:08:53,600 --> 00:08:54,320 =Because my baby,= 229 00:08:54,400 --> 00:08:55,840 =I'm the one.= 230 00:08:55,960 --> 00:08:57,040 =Let me fall,= 231 00:08:57,160 --> 00:08:58,480 =fall in love again.= 232 00:08:58,480 --> 00:08:59,840 =Love some day= 233 00:08:59,920 --> 00:09:02,480 =will take us everywhere.= 234 00:09:02,960 --> 00:09:05,400 =When we get all hair gray,= 235 00:09:05,640 --> 00:09:08,640 we could be in love once more, baby. 236 00:09:12,560 --> 00:09:13,280 =Baby.= 237 00:09:18,920 --> 00:09:20,440 To ensure family harmony, 238 00:09:20,880 --> 00:09:21,720 to make more money, 239 00:09:23,120 --> 00:09:23,920 we should start to work. 240 00:09:25,560 --> 00:09:26,560 Boss, what plan do you have? 241 00:09:27,040 --> 00:09:28,440 Actually, as you know, 242 00:09:28,920 --> 00:09:29,600 I never fight 243 00:09:29,680 --> 00:09:30,480 an unsure battle. 244 00:09:30,680 --> 00:09:31,880 To leave the company to start a business 245 00:09:32,120 --> 00:09:33,000 had been in my plan. 246 00:09:33,440 --> 00:09:35,560 My plan is to engage in 247 00:09:35,800 --> 00:09:37,640 our own short video brand. 248 00:09:38,080 --> 00:09:39,200 As for the content and topics, 249 00:09:39,480 --> 00:09:41,440 I hope to have brainstorming. 250 00:09:43,920 --> 00:09:44,480 Mingzhu, 251 00:09:44,600 --> 00:09:45,840 that is too big a reversal. 252 00:09:45,920 --> 00:09:47,480 I haven't come round now. 253 00:09:47,600 --> 00:09:48,120 Really. 254 00:09:48,240 --> 00:09:49,840 In addition, there isn't 8-carat diamond ring. 255 00:09:49,960 --> 00:09:50,800 Your wedding gift 256 00:09:50,920 --> 00:09:53,480 is a stick of sugar-coated haws which costs two yuan. 257 00:09:53,600 --> 00:09:54,240 Nan Sasa, 258 00:09:54,360 --> 00:09:55,680 you will know after you fall in love. 259 00:09:55,840 --> 00:09:57,240 As long as it is from your beloved, 260 00:09:57,360 --> 00:09:58,880 you will take it as a treasure even if is stinky tofu, 261 00:09:59,040 --> 00:10:01,240 let alone sugar-coated haws. 262 00:10:02,000 --> 00:10:03,640 Now please call me Ding Sasa. 263 00:10:03,720 --> 00:10:04,160 Thank you. 264 00:10:06,200 --> 00:10:07,120 You lost in the bet? 265 00:10:08,400 --> 00:10:09,520 When you went out just now, 266 00:10:09,680 --> 00:10:10,880 you were so angry. 267 00:10:11,160 --> 00:10:12,880 I didn't expect this ending. 268 00:10:14,400 --> 00:10:15,040 You don't understand. 269 00:10:15,280 --> 00:10:17,880 When you are in love, even if you are angry, 270 00:10:18,000 --> 00:10:19,600 it is also sweet. 271 00:10:20,160 --> 00:10:21,200 And I think 272 00:10:21,360 --> 00:10:22,840 sugar-coated haw is quite good. 273 00:10:22,960 --> 00:10:23,920 It makes me remember 274 00:10:23,960 --> 00:10:25,680 the sweet feeling today forever. 275 00:10:27,400 --> 00:10:29,080 I can't believe it. 276 00:10:31,000 --> 00:10:32,360 You two should catch up. 277 00:10:32,440 --> 00:10:34,200 Don't fall too far behind me. 278 00:10:34,320 --> 00:10:35,160 OK? 279 00:10:36,000 --> 00:10:36,840 I'm going to get busy. 280 00:10:36,920 --> 00:10:37,640 Let's talk later. 281 00:10:38,560 --> 00:10:39,640 Bye-bye. Bye-bye. 282 00:10:49,080 --> 00:10:50,640 All members in the whole department resign. 283 00:10:50,640 --> 00:10:52,000 Shouldn't you reflect on yourself? 284 00:10:52,960 --> 00:10:54,440 There is no need. 285 00:10:54,520 --> 00:10:55,040 Director, 286 00:10:55,400 --> 00:10:56,000 obviously, 287 00:10:56,120 --> 00:10:57,480 they are on Chi Xin's side. 288 00:10:57,480 --> 00:10:58,400 I can do nothing with it. 289 00:10:58,880 --> 00:11:00,760 Then tell me what to do now. 290 00:11:01,560 --> 00:11:02,480 Leave a blank? 291 00:11:04,080 --> 00:11:04,640 Tong Liang, 292 00:11:05,360 --> 00:11:06,160 I'm telling you. 293 00:11:06,560 --> 00:11:08,320 I don't care what you do, 294 00:11:08,360 --> 00:11:09,000 but you have to 295 00:11:09,080 --> 00:11:10,560 present this program in time. 296 00:11:10,920 --> 00:11:12,400 Otherwise, you will take the responsibility 297 00:11:12,640 --> 00:11:13,680 when the sponsor claims. 298 00:11:21,120 --> 00:11:22,360 Through previous data analysis, 299 00:11:22,360 --> 00:11:22,960 we now 300 00:11:22,960 --> 00:11:24,240 have three plans. 301 00:11:24,320 --> 00:11:25,320 Plan 1, great food. 302 00:11:25,560 --> 00:11:26,480 Plan 2, tourism. 303 00:11:26,560 --> 00:11:27,680 Plan 3, talk show. 304 00:11:27,840 --> 00:11:29,200 By comparison, 305 00:11:29,280 --> 00:11:30,680 I prefer food program. 306 00:11:30,800 --> 00:11:31,840 What's your opinion? 307 00:11:32,280 --> 00:11:33,640 I think food program is better. 308 00:11:34,040 --> 00:11:35,640 The better mainstreams include 309 00:11:35,800 --> 00:11:37,480 Japanese cuisine, local style, 310 00:11:37,560 --> 00:11:38,920 and wacky ideas. 311 00:11:39,440 --> 00:11:41,400 But if we adopt mainstream style, 312 00:11:41,480 --> 00:11:43,200 it will be ordinary easily. 313 00:11:43,400 --> 00:11:45,200 There must be a special point 314 00:11:45,320 --> 00:11:46,360 as the support. 315 00:11:47,160 --> 00:11:49,240 But no matter what style it is, 316 00:11:49,600 --> 00:11:50,440 as long as 317 00:11:50,520 --> 00:11:51,920 tall and thin man cooks, 318 00:11:52,280 --> 00:11:54,080 it must be attractive. 319 00:11:54,440 --> 00:11:56,760 You mean men like boss? 320 00:11:58,440 --> 00:12:01,000 In addition to making instant noodles, 321 00:12:01,080 --> 00:12:01,800 what else can he make? 322 00:12:03,040 --> 00:12:03,880 Cut it out. 323 00:12:04,440 --> 00:12:05,760 As you talk about food, 324 00:12:06,080 --> 00:12:07,600 I feel a little hungry. 325 00:12:09,440 --> 00:12:10,360 I'm going to buy some food. 326 00:12:11,040 --> 00:12:11,560 Great. 327 00:12:13,120 --> 00:12:13,880 It's Zhen Zheng's treat. 328 00:12:14,280 --> 00:12:16,200 Thank you, Zheng. 329 00:12:16,280 --> 00:12:16,920 Well, this... 330 00:12:23,760 --> 00:12:26,280 When you are in love, even if you are angry, 331 00:12:26,360 --> 00:12:27,960 it is also sweet. 332 00:12:28,960 --> 00:12:30,040 In the past, I thought 333 00:12:30,120 --> 00:12:31,000 the man I need 334 00:12:31,120 --> 00:12:32,360 is like an ice-cream cone machine 335 00:12:32,720 --> 00:12:34,240 to make me feel sweet. 336 00:12:34,760 --> 00:12:35,040 But, 337 00:12:35,040 --> 00:12:37,000 after I fall in love with him, 338 00:12:37,160 --> 00:12:38,400 I find that 339 00:12:38,600 --> 00:12:40,680 what I need is a juice extractor. 340 00:12:42,400 --> 00:12:44,240 It can produce all kinds of tastes of your life. 341 00:13:31,240 --> 00:13:33,160 Nan Sasa, you are already 342 00:13:33,240 --> 00:13:35,120 an experienced doctor, 343 00:13:35,240 --> 00:13:35,920 who has performed 344 00:13:36,000 --> 00:13:37,120 799 operations 345 00:13:37,200 --> 00:13:37,800 without any mistake. 346 00:13:38,640 --> 00:13:39,640 What's wrong with you today? 347 00:13:44,880 --> 00:13:45,680 It's because of you? 348 00:15:02,440 --> 00:15:04,280 The implied meaning of ginkgo tree is 349 00:15:04,600 --> 00:15:05,760 lifelong waiting. 350 00:15:07,240 --> 00:15:07,840 Chi Xin, 351 00:15:08,560 --> 00:15:10,600 thank God for letting me meet you. 352 00:15:11,360 --> 00:15:12,120 I believe you are the one 353 00:15:12,200 --> 00:15:13,640 I have been waiting for. 354 00:15:14,960 --> 00:15:16,440 This leaf of ginkgo tree 355 00:15:16,800 --> 00:15:18,280 is my gift to you, 356 00:15:19,120 --> 00:15:20,560 which represents my feeling. 357 00:15:22,160 --> 00:15:25,000 I like you. 358 00:15:33,200 --> 00:15:34,760 I've been waiting for this for a long time. 359 00:15:41,760 --> 00:15:42,320 Sorry, 360 00:15:42,840 --> 00:15:44,280 I have no feelings for you. 361 00:15:44,360 --> 00:15:45,880 I have no feelings for you. 362 00:15:45,920 --> 00:15:47,960 I have no feelings for you. 363 00:15:52,680 --> 00:15:53,360 Yuan. 364 00:15:54,440 --> 00:15:55,480 Xin! 365 00:16:31,160 --> 00:16:32,200 This is just a dream. 366 00:16:33,240 --> 00:16:34,440 It doesn't mean anything. 367 00:16:37,160 --> 00:16:39,120 Dreams and reality are always opposite. 368 00:16:39,200 --> 00:16:39,640 Is that right? 369 00:16:42,480 --> 00:16:43,600 Don't deceive yourself as well as others. 370 00:16:45,680 --> 00:16:46,880 Perhaps this is 371 00:16:46,880 --> 00:16:48,280 God's warning to you. 372 00:16:59,480 --> 00:17:00,960 Xiaorou, do you have time today? 373 00:17:01,120 --> 00:17:02,360 I want to ask you for help. 374 00:17:05,920 --> 00:17:07,350 Zhen Zheng, congratulations. 375 00:17:08,520 --> 00:17:10,400 Well, you two 376 00:17:10,680 --> 00:17:12,200 fall in love 377 00:17:12,310 --> 00:17:13,640 secretly 378 00:17:13,640 --> 00:17:14,830 and now want to marry. 379 00:17:14,880 --> 00:17:15,920 Your relationship develops so fast 380 00:17:15,920 --> 00:17:17,400 and shocks us. 381 00:17:18,440 --> 00:17:18,800 In fact, 382 00:17:18,920 --> 00:17:21,960 we don't think too much. 383 00:17:22,440 --> 00:17:23,680 We just do what we think. 384 00:17:24,520 --> 00:17:25,720 Now we two 385 00:17:26,160 --> 00:17:27,640 think it's quite incredible. 386 00:17:28,160 --> 00:17:29,320 I really envoy you. 387 00:17:29,920 --> 00:17:30,880 It would be great 388 00:17:31,040 --> 00:17:32,720 if all loves could be so simple and direct. 389 00:17:33,200 --> 00:17:34,040 Let's just get to the point. 390 00:17:34,520 --> 00:17:36,480 You asked us out specially 391 00:17:36,840 --> 00:17:38,280 to a coffee shop 392 00:17:38,280 --> 00:17:40,320 which is so far away from Mingzhu's shop. 393 00:17:41,640 --> 00:17:42,320 Do you have 394 00:17:42,400 --> 00:17:43,240 anything special 395 00:17:43,240 --> 00:17:44,440 to tell us? 396 00:17:45,960 --> 00:17:46,280 OK. 397 00:17:47,120 --> 00:17:48,360 First, the matter I'm going to tell you 398 00:17:48,800 --> 00:17:50,480 must be a secret among us. 399 00:17:51,200 --> 00:17:52,640 You must keep it from Mingzhu. 400 00:17:53,120 --> 00:17:53,560 Tell us quickly. 401 00:17:55,160 --> 00:17:56,680 I want to hold a wedding for her. 402 00:17:57,000 --> 00:17:58,640 Surprise wedding? 403 00:17:59,000 --> 00:18:00,640 So romantic. 404 00:18:01,400 --> 00:18:02,520 As you know, 405 00:18:02,640 --> 00:18:04,240 I'm a straight man engaged in technology. 406 00:18:05,240 --> 00:18:06,640 I don't know what to do. 407 00:18:06,680 --> 00:18:07,840 I don't know what girls like either. 408 00:18:07,920 --> 00:18:08,400 So I want to 409 00:18:08,520 --> 00:18:10,000 ask you 410 00:18:10,080 --> 00:18:10,840 for help. 411 00:18:11,360 --> 00:18:12,400 Please work out ideas for me. 412 00:18:13,200 --> 00:18:15,680 The grand wedding in dream. 413 00:18:17,760 --> 00:18:22,800 But the budget is a little high. 414 00:18:22,960 --> 00:18:23,840 Mingzhu told us that 415 00:18:23,920 --> 00:18:26,520 you invested all money in startup. 416 00:18:28,040 --> 00:18:30,600 In my opinion, 417 00:18:30,760 --> 00:18:32,280 a grand wedding is not better than a thoughtful wedding. 418 00:18:32,600 --> 00:18:34,200 Even if you don't have enough budget, 419 00:18:34,400 --> 00:18:35,840 it will still be good 420 00:18:35,840 --> 00:18:37,520 if we think about 421 00:18:38,000 --> 00:18:38,400 and plan it carefully. 422 00:18:39,400 --> 00:18:40,040 Leave it to us. 423 00:18:43,520 --> 00:18:44,760 In fact, I have budget. 424 00:18:56,560 --> 00:18:57,760 Give her a grand wedding. 425 00:19:02,840 --> 00:19:03,680 But the company... 426 00:19:06,680 --> 00:19:08,360 In fact, boss 427 00:19:09,480 --> 00:19:10,560 is just such a person. 428 00:19:11,480 --> 00:19:13,960 He appears to be cold and indifferent, 429 00:19:14,040 --> 00:19:15,160 but he is in fact softer and tender 430 00:19:15,200 --> 00:19:16,920 than anyone inside. 431 00:19:17,840 --> 00:19:18,480 Forget it. 432 00:19:18,640 --> 00:19:19,480 Let's not talk about this. 433 00:19:19,720 --> 00:19:20,280 Let's talk about the wedding. 434 00:19:20,640 --> 00:19:21,600 You plan it for me. 435 00:19:22,640 --> 00:19:23,040 Oh, 436 00:19:25,360 --> 00:19:26,400 I'm going to the washroom. 437 00:19:27,680 --> 00:19:28,480 Excuse me. 438 00:19:39,520 --> 00:19:39,960 Zhen Zheng, 439 00:19:40,920 --> 00:19:41,440 are you quite busy 440 00:19:41,440 --> 00:19:42,840 with the startup? 441 00:19:43,080 --> 00:19:43,720 Yes. 442 00:19:44,240 --> 00:19:44,840 All money 443 00:19:44,840 --> 00:19:46,320 is spent so fast like water. 444 00:19:49,760 --> 00:19:50,520 Why did Chi Xin, 445 00:19:50,640 --> 00:19:52,120 a man always with a plan, 446 00:19:52,520 --> 00:19:54,160 suddenly resign 447 00:19:54,520 --> 00:19:55,040 and start up business? 448 00:19:56,200 --> 00:19:57,520 He did that for you. 449 00:19:58,800 --> 00:19:59,600 For me? 450 00:20:04,720 --> 00:20:06,160 It occurred to me that 451 00:20:06,320 --> 00:20:07,240 Mingzhu... 452 00:20:10,960 --> 00:20:11,640 Where's Xiaorou? 453 00:20:13,760 --> 00:20:15,040 It seems I said something wrong. 454 00:20:22,160 --> 00:20:24,480 Last time, a fan followed you. 455 00:20:24,760 --> 00:20:25,960 In fact, it was arranged by Tong Liang. 456 00:20:27,240 --> 00:20:29,200 He took photos of you and Xin secretly 457 00:20:29,360 --> 00:20:30,920 and threatened Xin with the photos. 458 00:20:31,320 --> 00:20:32,960 Xin is so eager to excel 459 00:20:33,560 --> 00:20:35,480 that he would rather sacrifice than be disgraced. 460 00:20:37,320 --> 00:20:40,120 =Let me tell you about something.= 461 00:20:40,600 --> 00:20:42,880 =You're just staying in last night.= 462 00:20:43,440 --> 00:20:45,120 =It's true.= 463 00:20:46,360 --> 00:20:49,440 =You make me feel lonely, lonely,= 464 00:20:49,760 --> 00:20:50,480 and I'm feeling 465 00:20:50,480 --> 00:20:53,120 =no one, no way.= 466 00:20:53,960 --> 00:20:56,160 =Love is like a waterfall.= 467 00:20:57,440 --> 00:21:00,800 =I don't want to hold you.= 468 00:21:00,960 --> 00:21:03,240 =Lonely. Lonely.= 469 00:21:03,440 --> 00:21:05,240 =There is nothing, no one, no way.= 470 00:21:05,480 --> 00:21:06,440 Sorry. 471 00:21:07,240 --> 00:21:08,840 =I had it all,= 472 00:21:09,040 --> 00:21:10,480 =I fought it all.= 473 00:21:10,640 --> 00:21:13,400 =Now I want to let you go.= 474 00:21:14,600 --> 00:21:17,200 =What if you would find?= 475 00:21:18,000 --> 00:21:20,400 =What if you would hurt me?= 476 00:21:20,520 --> 00:21:22,760 =Hurt to love.= 477 00:21:33,680 --> 00:21:34,200 Be careful. 478 00:21:34,200 --> 00:21:35,760 Don't break the props. 479 00:21:36,080 --> 00:21:37,120 Lose no time. 480 00:21:37,360 --> 00:21:38,640 Tong Liang, come out. 481 00:21:39,080 --> 00:21:39,800 Tong Liang. 482 00:21:39,920 --> 00:21:41,320 Tong Liang, come out. 483 00:21:41,440 --> 00:21:42,280 Tong Liang, where are you? 484 00:21:42,440 --> 00:21:43,240 I'm here. 485 00:21:46,040 --> 00:21:46,600 Get to work. 486 00:21:50,040 --> 00:21:50,880 Isn't this 487 00:21:51,320 --> 00:21:52,680 cursed little girl? 488 00:21:52,760 --> 00:21:54,280 Hello, I'm Tong Liang. 489 00:21:54,680 --> 00:21:55,440 What's the matter? 490 00:21:55,880 --> 00:21:57,040 Why did you do that? 491 00:21:57,960 --> 00:21:58,880 Chi Xin was so diligent 492 00:21:59,000 --> 00:22:00,320 and so serious in doing the program. 493 00:22:00,560 --> 00:22:01,920 He's a very good producer. 494 00:22:02,080 --> 00:22:02,440 So? 495 00:22:02,960 --> 00:22:03,840 You shouldn't have 496 00:22:03,960 --> 00:22:05,360 forced him to resign by such dirty means. 497 00:22:07,480 --> 00:22:07,880 What do you think 498 00:22:07,880 --> 00:22:09,240 I should do? 499 00:22:10,840 --> 00:22:12,440 You should at least 500 00:22:12,560 --> 00:22:13,720 apologize to him in person now. 501 00:22:15,240 --> 00:22:16,200 Little girl, 502 00:22:16,200 --> 00:22:17,760 are you acting in an idol drama? 503 00:22:18,240 --> 00:22:19,520 The heroine stands here 504 00:22:19,520 --> 00:22:20,720 and says something, 505 00:22:20,720 --> 00:22:21,640 and all people 506 00:22:21,760 --> 00:22:22,880 are moved into tears. 507 00:22:24,280 --> 00:22:25,840 You are too naive and childish. 508 00:22:26,480 --> 00:22:28,200 Go home if you want to dream. 509 00:22:29,640 --> 00:22:30,520 I have no idea about 510 00:22:30,640 --> 00:22:31,840 the so-called real world in your eyes. 511 00:22:32,200 --> 00:22:33,800 I only know that if you want to win, 512 00:22:34,120 --> 00:22:35,280 you should rely on your own ability 513 00:22:35,400 --> 00:22:35,880 and efforts. 514 00:22:36,120 --> 00:22:36,480 Otherwise, 515 00:22:36,480 --> 00:22:37,280 even if you force him to leave the position, 516 00:22:37,280 --> 00:22:38,440 you still make no progress 517 00:22:38,560 --> 00:22:39,600 and you are still a man 518 00:22:39,760 --> 00:22:40,560 without capabilities. 519 00:22:40,560 --> 00:22:40,920 You! 520 00:22:47,880 --> 00:22:48,760 You are right. 521 00:22:49,240 --> 00:22:50,000 I am not capable. 522 00:22:50,120 --> 00:22:50,960 Especially, compared with you, 523 00:22:51,120 --> 00:22:52,320 I'm really not capable. 524 00:22:52,640 --> 00:22:53,640 You're awesome. 525 00:22:54,040 --> 00:22:54,920 You wanted to be popular, 526 00:22:55,280 --> 00:22:56,880 so you made the producer appear in the program. 527 00:22:57,320 --> 00:22:58,360 You wanted money, 528 00:22:58,560 --> 00:22:59,720 so you seduced a son of the rich family. 529 00:23:00,080 --> 00:23:01,000 Don't you know 530 00:23:01,120 --> 00:23:02,040 the dirty things you did? 531 00:23:07,480 --> 00:23:08,000 What's wrong? 532 00:23:08,960 --> 00:23:09,600 You are scared? 533 00:23:10,360 --> 00:23:11,040 I'm telling you. 534 00:23:11,760 --> 00:23:13,280 I am so kind-hearted that 535 00:23:13,440 --> 00:23:14,240 I didn't expose the dirty thing 536 00:23:14,360 --> 00:23:15,320 between you and Chi Xin, 537 00:23:16,000 --> 00:23:17,200 so that you could continue to pretend 538 00:23:17,320 --> 00:23:18,320 before the son of the rich family. 539 00:23:18,960 --> 00:23:19,640 So strange. 540 00:23:19,640 --> 00:23:21,160 You don't thank me but abuse me. 541 00:23:22,360 --> 00:23:24,360 No wonder God cursed you. 542 00:23:25,160 --> 00:23:26,120 Is that right, everybody? 543 00:23:34,200 --> 00:23:36,520 Get lost if you don't have anything else. 544 00:23:40,600 --> 00:23:41,520 Don't stand still. Get to work. 545 00:23:41,520 --> 00:23:43,080 Tong Liang, how could say that? 546 00:23:44,200 --> 00:23:44,960 What do you want to do? 547 00:23:46,920 --> 00:23:48,400 You are as hateful as him. 548 00:23:56,240 --> 00:23:58,800 =If you want to float to freedom,= 549 00:23:59,560 --> 00:24:01,840 =how will I be cruel to urge you to stay?= 550 00:24:02,520 --> 00:24:04,920 =I'll be waiting behind you.= 551 00:24:06,520 --> 00:24:07,360 Are you all right? 552 00:24:08,960 --> 00:24:10,920 =Because you are my only one.= 553 00:24:10,920 --> 00:24:11,440 Well, 554 00:24:11,760 --> 00:24:12,560 Chi Xin, you... 555 00:24:12,680 --> 00:24:13,320 Say it again. 556 00:24:13,320 --> 00:24:14,080 What, what to say? 557 00:24:14,080 --> 00:24:15,200 You... Don't be impulsive. 558 00:24:15,360 --> 00:24:16,040 Say it again. 559 00:24:16,160 --> 00:24:16,800 What, what to say? 560 00:24:17,240 --> 00:24:17,840 Say it again. 561 00:24:17,920 --> 00:24:18,200 What to say? 562 00:24:18,360 --> 00:24:19,440 You... Don't act on impulse. 563 00:24:19,760 --> 00:24:20,600 Chi Xin, listen to me. 564 00:24:20,640 --> 00:24:21,760 What do you want to do? 565 00:24:21,760 --> 00:24:23,160 I told you to stay away from her! 566 00:24:25,840 --> 00:24:26,600 You really hit me? 567 00:24:26,760 --> 00:24:30,040 =My promise to you.= 568 00:24:31,320 --> 00:24:32,120 Enough, enough. 569 00:24:32,200 --> 00:24:32,480 What are you doing? 570 00:24:32,560 --> 00:24:33,400 Calm down. Calm down. 571 00:24:33,440 --> 00:24:33,920 Go away! 572 00:24:34,760 --> 00:24:35,400 I'm telling you. 573 00:24:35,520 --> 00:24:35,840 If they don't stop me, 574 00:24:35,840 --> 00:24:37,000 I will beat you severely, Chi Xin. 575 00:24:37,080 --> 00:24:37,760 Enough. Enough. Enough. 576 00:24:38,040 --> 00:24:38,480 Let go. 577 00:24:39,200 --> 00:24:40,200 What do you want to do? 578 00:24:40,320 --> 00:24:42,600 =My promise to you.= 579 00:25:03,120 --> 00:25:04,200 This time, 580 00:25:05,080 --> 00:25:06,200 I am only 50 meters behind. 581 00:25:17,520 --> 00:25:19,520 =Maybe I have seen= 582 00:25:19,520 --> 00:25:23,960 =too many hugs of separation.= 583 00:25:24,880 --> 00:25:25,880 Sorry. 584 00:25:27,000 --> 00:25:28,240 If it wasn't me, 585 00:25:28,840 --> 00:25:30,320 Mingzhu and Zhen Zheng wouldn't 586 00:25:30,440 --> 00:25:31,800 fight for the wedding. 587 00:25:33,760 --> 00:25:34,680 Sorry. 588 00:25:35,320 --> 00:25:36,560 If it wasn't me, 589 00:25:36,720 --> 00:25:38,360 you wouldn't have lost your job. 590 00:25:40,880 --> 00:25:41,600 Sorry, 591 00:25:41,960 --> 00:25:42,920 I don't know how 592 00:25:43,040 --> 00:25:44,120 everything would 593 00:25:44,280 --> 00:25:45,680 end up like this. 594 00:25:46,160 --> 00:25:46,400 Sorry. 595 00:25:46,400 --> 00:25:46,960 What else can you say 596 00:25:47,080 --> 00:25:47,960 besides sorry? 597 00:25:51,400 --> 00:25:52,160 This is a matter 598 00:25:52,200 --> 00:25:53,040 between Tong Liang and me. 599 00:25:53,960 --> 00:25:54,520 What if I was a bit late 600 00:25:54,640 --> 00:25:55,440 and you got hurt? 601 00:25:56,080 --> 00:25:56,480 To resign and start up business 602 00:25:56,640 --> 00:25:57,640 was my own decision. 603 00:25:58,120 --> 00:25:59,560 It has nothing to do with you. 604 00:25:59,840 --> 00:26:00,800 Who let you go to make trouble? 605 00:26:01,400 --> 00:26:02,360 Who do you think you are? 606 00:26:02,760 --> 00:26:04,000 Since the first day I knew you, 607 00:26:04,120 --> 00:26:05,280 you have kept making trouble for me. 608 00:26:05,400 --> 00:26:06,800 Have you ever thought before you do something? 609 00:26:07,160 --> 00:26:07,960 Will you be happy 610 00:26:08,120 --> 00:26:09,080 only after making trouble for others? 611 00:26:09,120 --> 00:26:10,120 =I'm numb like= 612 00:26:10,280 --> 00:26:12,760 =an incurable cold.= 613 00:26:13,720 --> 00:26:15,480 Yes. I will only make trouble for you. 614 00:26:15,480 --> 00:26:16,920 I was out of my mind today. 615 00:26:17,040 --> 00:26:17,640 OK? 616 00:26:18,040 --> 00:26:18,560 Rest assured. 617 00:26:18,680 --> 00:26:20,200 I won't trouble you again in the future. 618 00:26:20,360 --> 00:26:21,120 Good-bye. 619 00:26:23,480 --> 00:26:26,960 =After waiting, it's waiting again.= 620 00:26:26,960 --> 00:26:29,200 =The next light year.= 621 00:26:29,360 --> 00:26:33,720 =Engine accelerates the burning to be away from the ground.= 622 00:26:34,120 --> 00:26:37,560 =Despair hovers with me.= 623 00:26:37,840 --> 00:26:39,440 =Closing my eyes,= 624 00:26:39,760 --> 00:26:43,200 =I get some security.= 625 00:26:54,520 --> 00:26:56,120 Well, cheers. 626 00:26:56,960 --> 00:26:58,760 To celebrate my failure in confession of love. 627 00:27:00,120 --> 00:27:02,080 Is this worth celebrating? 628 00:27:02,440 --> 00:27:03,680 It's the first time I've heard of it. 629 00:27:04,040 --> 00:27:04,840 It's not for me, 630 00:27:05,720 --> 00:27:07,600 but for Xiaorou. 631 00:27:10,000 --> 00:27:10,440 But will you really 632 00:27:10,480 --> 00:27:11,480 give up like this? 633 00:27:17,000 --> 00:27:17,480 What's this? 634 00:27:17,960 --> 00:27:18,480 This is the chalk 635 00:27:18,520 --> 00:27:19,480 she left to me 636 00:27:19,680 --> 00:27:21,040 in our first meeting. 637 00:27:46,760 --> 00:27:48,160 Sometimes, to like someone 638 00:27:49,320 --> 00:27:50,640 or to be liked by someone 639 00:27:51,600 --> 00:27:52,680 has no reason. 640 00:27:53,480 --> 00:27:54,480 I like Xiaorou 641 00:27:55,160 --> 00:27:56,520 from this chalk, 642 00:27:57,560 --> 00:27:58,840 and now it should end from the chalk. 643 00:28:02,000 --> 00:28:02,680 Do you still remember 644 00:28:02,680 --> 00:28:03,880 the first time you asked me 645 00:28:04,440 --> 00:28:05,200 why I like Xiaorou? 646 00:28:07,560 --> 00:28:08,440 To like someone 647 00:28:10,160 --> 00:28:11,800 is sometimes not to possess her selfishly. 648 00:28:12,680 --> 00:28:13,640 If someone 649 00:28:13,840 --> 00:28:15,400 can always make her smile, 650 00:28:15,920 --> 00:28:17,320 even if it is not me, 651 00:28:18,200 --> 00:28:19,080 I will also give her my best wishes. 652 00:28:22,320 --> 00:28:24,080 You mean Chi Xin? 653 00:28:31,560 --> 00:28:34,160 Why did you have a suspension from the hospital? 654 00:28:37,920 --> 00:28:39,360 It's because of 655 00:28:39,760 --> 00:28:40,760 a small mistake 656 00:28:41,080 --> 00:28:41,640 in the operation. 657 00:28:42,240 --> 00:28:43,480 Doctor Nan 658 00:28:43,880 --> 00:28:45,160 will also make small mistake. 659 00:28:46,240 --> 00:28:48,320 In terms of probability, 660 00:28:48,440 --> 00:28:50,440 this is inevitable by accident. 661 00:28:51,080 --> 00:28:51,520 Inevitable. 662 00:28:56,920 --> 00:28:58,040 What are you looking at? 663 00:28:58,480 --> 00:28:58,960 I'm telling you. 664 00:28:58,960 --> 00:29:00,160 You are so lucky today, 665 00:29:00,360 --> 00:29:01,880 because I have a suspension. 666 00:29:03,960 --> 00:29:04,760 So, 667 00:29:07,360 --> 00:29:08,160 let's drink. 668 00:29:09,760 --> 00:29:10,160 Cheers. 669 00:29:11,000 --> 00:29:11,400 Cheers. 670 00:29:54,280 --> 00:29:55,600 There are seats over there. Let's sit for a while. 671 00:29:56,360 --> 00:29:57,400 I'm exhausted. 672 00:29:58,200 --> 00:29:58,520 Have a rest. 673 00:29:59,880 --> 00:30:01,920 What's so great about being in love? 674 00:30:07,040 --> 00:30:08,960 It's just great to be in love. 675 00:30:10,840 --> 00:30:11,680 Ding Xiaorou, 676 00:30:13,120 --> 00:30:14,200 even if all people in the world 677 00:30:14,320 --> 00:30:15,160 don't love you, 678 00:30:16,400 --> 00:30:17,680 you should love yourself. 679 00:30:18,240 --> 00:30:19,040 Do you know? 680 00:31:57,080 --> 00:31:57,720 I'm back. 681 00:32:00,840 --> 00:32:01,400 Thank you. 682 00:32:01,800 --> 00:32:02,800 Thank you, Zheng. Thank you, Zheng. 683 00:32:02,800 --> 00:32:03,640 Go. Go. Go. 684 00:32:04,120 --> 00:32:05,000 It's not for you. 685 00:32:05,360 --> 00:32:05,800 So mean. 686 00:32:05,960 --> 00:32:07,320 It's Mingzhu's birthday tomorrow. 687 00:32:07,680 --> 00:32:08,920 I asked Xiaorou for help before. 688 00:32:09,120 --> 00:32:10,360 I want to give Mingzhu 689 00:32:11,080 --> 00:32:12,360 a big surprise. 690 00:32:12,960 --> 00:32:14,880 I want to design the coffee shop 691 00:32:15,040 --> 00:32:16,440 as the dreamlike wedding scene. 692 00:32:16,800 --> 00:32:17,440 By then, 693 00:32:17,520 --> 00:32:18,120 Mingzhu will be surprised 694 00:32:18,160 --> 00:32:20,480 once she enters. 695 00:32:21,240 --> 00:32:22,120 So, boss, 696 00:32:22,280 --> 00:32:23,440 I just bought some fruits 697 00:32:23,920 --> 00:32:24,640 for you and Xiaorou 698 00:32:25,440 --> 00:32:26,600 as a token of my gratitude. 699 00:32:27,760 --> 00:32:28,800 Then I'm sending the fruits to Xiaorou. 700 00:32:30,360 --> 00:32:30,800 OK. 701 00:32:31,880 --> 00:32:33,400 I'll buy some for you three guys next time. 702 00:32:39,680 --> 00:32:41,120 Do you see Xiaorou? 703 00:33:17,760 --> 00:33:18,360 Coming. 704 00:33:20,600 --> 00:33:21,280 Coming. 705 00:33:28,120 --> 00:33:30,000 Are you Mr. Chi Xin, please? 706 00:33:30,160 --> 00:33:30,800 Yes. 707 00:33:30,960 --> 00:33:31,400 This is your express package. 708 00:33:31,400 --> 00:33:32,560 Please sign and receive it. 709 00:33:33,400 --> 00:33:34,120 This is my express package? 710 00:33:34,320 --> 00:33:34,920 Yes. 711 00:33:38,800 --> 00:33:39,320 Thank you. 712 00:33:39,440 --> 00:33:39,760 It's OK. 713 00:33:46,720 --> 00:33:47,600 So exaggerated. 714 00:33:54,240 --> 00:33:54,640 Hello? 715 00:33:54,880 --> 00:33:55,680 Hello, boss. 716 00:33:57,040 --> 00:33:57,960 I have something to deal with, 717 00:33:58,120 --> 00:33:59,480 so I'll be back a bit later today. 718 00:33:59,840 --> 00:34:00,960 I'm preparing a small gift for you. 719 00:34:01,800 --> 00:34:02,640 I give you the card 720 00:34:02,800 --> 00:34:03,960 not to let you spend money lavishly. 721 00:34:04,120 --> 00:34:05,080 Why did you buy so many things? 722 00:34:06,160 --> 00:34:06,600 Many? 723 00:34:07,520 --> 00:34:08,320 Not many. 724 00:34:09,230 --> 00:34:12,120 There are many and various kinds. 725 00:34:12,880 --> 00:34:14,040 How about I return some? 726 00:34:14,630 --> 00:34:16,600 No need. Let's talk after you come back. 727 00:34:17,960 --> 00:34:18,360 OK. 728 00:34:18,760 --> 00:34:19,190 Bye-bye. 729 00:34:30,760 --> 00:34:32,120 Is he so farsighted? 730 00:34:46,600 --> 00:34:47,440 He bought so many things for me. 731 00:34:48,920 --> 00:34:49,920 Does he want me to have eating live broadcast? 732 00:34:51,360 --> 00:34:52,710 Even so, I can't eat so many. 733 00:34:54,920 --> 00:34:56,120 Plan 1, great food. 734 00:34:56,280 --> 00:34:57,160 Plan 2, tourism. 735 00:34:57,320 --> 00:34:58,360 Plan 3, talk show. 736 00:34:58,560 --> 00:34:59,920 By comparison, 737 00:35:00,080 --> 00:35:01,400 I prefer food program. 738 00:35:01,600 --> 00:35:02,720 What's your opinion? 45225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.