All language subtitles for Man About Town (2006) 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,647 --> 00:00:53,254 Who are you? 2 00:00:55,189 --> 00:00:57,258 It's a simple one, right? 3 00:00:57,291 --> 00:00:59,493 No. No, not really. 4 00:00:59,527 --> 00:01:02,696 Because if it was, you wouldn't be here. 5 00:01:02,730 --> 00:01:09,137 You people are going to find out who you are. 6 00:01:09,170 --> 00:01:13,807 So, you are going to write a daily journal. 7 00:01:13,841 --> 00:01:16,477 And guess what? You'll start the first thing tomorrow morning. 8 00:01:16,510 --> 00:01:17,745 You're gonna get up, sit down, 9 00:01:17,778 --> 00:01:20,348 and you are going to tell the journal your name, 10 00:01:20,381 --> 00:01:24,084 a bit about yourself, your life and your world. 11 00:01:25,519 --> 00:01:28,422 Who... 12 00:01:28,456 --> 00:01:30,658 am... 13 00:01:31,725 --> 00:01:33,161 ...I? 14 00:01:39,933 --> 00:01:41,602 I shall see you all again next week. 15 00:02:04,725 --> 00:02:08,529 Journal entry, day one. 16 00:02:08,562 --> 00:02:10,664 My name is Jack Giamoro. 17 00:02:10,698 --> 00:02:14,202 I live in Malibu, California, with my wife Nina. 18 00:02:15,903 --> 00:02:16,870 Nina is... 19 00:02:18,639 --> 00:02:21,375 Nina is... 20 00:02:21,409 --> 00:02:23,711 ...a good swimmer. 21 00:02:23,744 --> 00:02:25,546 She likes to swim. 22 00:02:25,579 --> 00:02:27,215 We've been married four years. 23 00:02:27,248 --> 00:02:32,286 And she's a very... 24 00:02:32,320 --> 00:02:34,288 strong swimmer. 25 00:02:34,322 --> 00:02:38,559 My father, Ben Giamoro, lives with us now. 26 00:02:38,592 --> 00:02:41,329 Dad was a movie producer in the 60s, 27 00:02:41,362 --> 00:02:43,431 mostly low-budget teen car chase movies, 28 00:02:43,464 --> 00:02:45,399 science fiction stuff. 29 00:02:45,433 --> 00:02:46,634 It wasn't what he wanted to do, 30 00:02:46,667 --> 00:02:48,602 but he was strong and bullheaded 31 00:02:48,636 --> 00:02:49,803 and people loved him. 32 00:02:53,374 --> 00:02:55,676 Six months, two weeks ago today, 33 00:02:55,709 --> 00:02:58,346 Dad had a stroke that almost killed him. 34 00:02:59,713 --> 00:03:01,482 Dad's... 35 00:03:04,385 --> 00:03:06,787 Dad is getting better. 36 00:03:06,820 --> 00:03:09,757 I am a talent agent. 37 00:03:09,790 --> 00:03:14,495 I help talented people navigate their dreams through a treacherous world. 38 00:03:14,528 --> 00:03:19,967 I specialize in handling television writers, 39 00:03:20,000 --> 00:03:24,204 people that would be much better suited to this assignment than I am. 40 00:03:26,707 --> 00:03:29,577 Some mornings I get to work and it's easy. 41 00:03:29,610 --> 00:03:32,780 I'm good and calm, relaxed, 42 00:03:32,813 --> 00:03:35,349 ready to face whatever the day throws at me. 43 00:03:41,021 --> 00:03:43,491 Some mornings I get stuck in traffic. 44 00:03:43,524 --> 00:03:46,860 I get stuck in traffic, and I sit there and think about my life, 45 00:03:46,894 --> 00:03:48,862 about the world, 46 00:03:48,896 --> 00:03:51,899 about what's out there waiting to take me, 47 00:03:51,932 --> 00:03:56,370 to test me, to destroy me. 48 00:03:56,404 --> 00:04:00,774 On these days, I get to work just a tad less friendly. 49 00:04:02,876 --> 00:04:04,278 End of journal entry. 50 00:04:18,759 --> 00:04:19,793 Partner meeting in ten minutes. 51 00:04:19,827 --> 00:04:21,061 I got it. 52 00:04:21,094 --> 00:04:22,963 Hey Jack, you need anything? Coffee, bagel? 53 00:04:22,996 --> 00:04:24,332 No, I'm fine, thank you. 54 00:04:24,365 --> 00:04:25,499 Hey, you see the game yesterday? 55 00:04:25,533 --> 00:04:26,634 It was a good shot. 56 00:04:26,667 --> 00:04:28,068 Last minute. 57 00:04:28,101 --> 00:04:29,803 Lucky, get out. 58 00:04:42,082 --> 00:04:46,019 I think my wife has been having an affair. 59 00:04:46,053 --> 00:04:47,955 I don't know who it is, 60 00:04:47,988 --> 00:04:51,659 but I think my wife may be having an affair. 61 00:05:01,134 --> 00:05:02,302 Partner meeting. 62 00:05:03,971 --> 00:05:06,306 Yeah, I'm coming. 63 00:05:07,708 --> 00:05:09,309 Be right there. 64 00:05:11,479 --> 00:05:12,913 All right. We gonna start? 65 00:05:12,946 --> 00:05:14,081 We're waiting for you, Jack. 66 00:05:14,114 --> 00:05:15,949 Are you gonna sit down? 67 00:05:15,983 --> 00:05:17,618 I've got an 11:30 at NBC. I don't wanna crease this shirt. 68 00:05:17,651 --> 00:05:18,886 Start. 69 00:05:18,919 --> 00:05:21,054 You're a tragic figure. I swear to God. 70 00:05:21,088 --> 00:05:22,923 Do you have that David Lilly lunch today? 71 00:05:22,956 --> 00:05:25,426 Yeah, I do, but it's not a lock, so we'll see. 72 00:05:25,459 --> 00:05:26,894 You'll sign him. I have faith. 73 00:05:26,927 --> 00:05:29,062 I IMDB'd him last night. 74 00:05:29,096 --> 00:05:31,599 The guy's created seven hit series and he's still only 35. 75 00:05:31,632 --> 00:05:33,934 He's way too hot for us not to own him. 76 00:05:33,967 --> 00:05:35,836 He's a bucket of money, Jack. We need him. Make it happen. 77 00:05:35,869 --> 00:05:38,105 I'm aware of that, thank you very much, guys, 78 00:05:38,138 --> 00:05:39,072 I appreciate it. I'm just saying 79 00:05:39,106 --> 00:05:40,908 he took the meeting with me as a favor to me. 80 00:05:40,941 --> 00:05:43,611 So, while I guarantee you I will sign him, 81 00:05:43,644 --> 00:05:46,079 it may not be today that I sign him, okay? 82 00:05:46,113 --> 00:05:47,681 Calm down. So, Jack... 83 00:05:47,715 --> 00:05:52,152 what's this adult ed class you took last night? 84 00:05:52,185 --> 00:05:54,855 Where did you hear about that? 85 00:05:54,888 --> 00:05:58,158 What class are you taking? Journal writing? What is that for? 86 00:05:58,191 --> 00:06:01,161 It's a self-exploration technique. 87 00:06:01,194 --> 00:06:03,096 It's meant to make me a better team player here. 88 00:06:03,130 --> 00:06:05,399 I'll probably be recommending everybody take the class. 89 00:06:05,433 --> 00:06:07,635 Oh, come on. You got us in karate, 90 00:06:07,668 --> 00:06:10,504 Kabbalah meetings, environmental coffees. 91 00:06:10,538 --> 00:06:12,039 Any chance you're gonna shit-can this thing 92 00:06:12,072 --> 00:06:14,107 so I can sit home one night and lay around on the couch? 93 00:06:14,141 --> 00:06:16,677 I don't shit-can things. I finish what I start. 94 00:06:16,710 --> 00:06:18,746 Why don't you just go to therapy like normal fucked up people do? 95 00:06:18,779 --> 00:06:20,681 Why don't we start the meeting? 96 00:06:20,714 --> 00:06:21,949 How about that? 97 00:06:21,982 --> 00:06:24,785 Hey! Put the phone down. 98 00:06:24,818 --> 00:06:26,153 Who'd you tell I was taking that class? 99 00:06:26,186 --> 00:06:27,054 Did you tell Arlene's assistant? 100 00:06:27,087 --> 00:06:28,722 The truth? Yes, the truth. 101 00:06:28,756 --> 00:06:29,723 I think I did. 102 00:06:29,757 --> 00:06:31,559 Lucky, you... Why would you do that? 103 00:06:31,592 --> 00:06:33,060 That's my private business. 104 00:06:33,093 --> 00:06:35,429 I don't like my personal business being out in the street, okay? 105 00:06:35,463 --> 00:06:36,964 As a blanket rule, do not tell anybody 106 00:06:36,997 --> 00:06:40,000 anything about my life ever, okay? 107 00:06:40,033 --> 00:06:41,201 Who else did you tell? 108 00:06:41,234 --> 00:06:43,837 The truth? Yes, Lucky, the truth! 109 00:06:43,871 --> 00:06:44,905 David Lilly's assistant. 110 00:06:44,938 --> 00:06:46,206 Oh, my God! 111 00:06:46,239 --> 00:06:48,809 We had drinks last night. 112 00:06:48,842 --> 00:06:50,578 I don't know how you graduated from Harvard. 113 00:06:50,611 --> 00:06:52,780 You have the common sense of a five-year-old. 114 00:06:52,813 --> 00:06:54,615 If I didn't have so much to do today, I'd fire you. 115 00:06:57,017 --> 00:06:58,486 Mom, I gotta go. 116 00:07:11,899 --> 00:07:13,801 So, Jack, 117 00:07:13,834 --> 00:07:17,471 what is up with you and this journal-writing course? 118 00:07:17,505 --> 00:07:21,208 Come on, man. What is that? 119 00:07:21,241 --> 00:07:24,678 That's... that's, uh... funny that you ask. 120 00:07:24,712 --> 00:07:26,079 That's, uh... 121 00:07:26,113 --> 00:07:27,515 just something I'm doing on the side 122 00:07:27,548 --> 00:07:29,817 to try to understand the writing process better. 123 00:07:29,850 --> 00:07:32,152 Look, man, you know, what it comes down to is... 124 00:07:32,185 --> 00:07:35,956 I love writers. That's my life. 125 00:07:35,989 --> 00:07:38,225 I always wanted to be a writer, but I'm not. 126 00:07:38,258 --> 00:07:41,495 I'm not good enough and... you are. 127 00:07:41,529 --> 00:07:45,165 I... Look, I gotta ask you something. 128 00:07:45,198 --> 00:07:49,670 And think about this before you answer. 129 00:07:49,703 --> 00:07:51,872 David, 130 00:07:51,905 --> 00:07:52,840 are you happy? 131 00:07:54,808 --> 00:07:56,209 Well, I'm not doing anything as drastic 132 00:07:56,243 --> 00:07:58,512 as writing a morning diary. 133 00:07:58,546 --> 00:08:01,815 But, um, yeah. I stay happy. 134 00:08:01,849 --> 00:08:03,183 You don't have to dress up in women's clothes 135 00:08:03,216 --> 00:08:04,585 to write in that thing, do you? 136 00:08:08,989 --> 00:08:09,957 That's funny. 137 00:08:09,990 --> 00:08:11,759 Hyah! Uhh! 138 00:08:11,792 --> 00:08:13,160 Hyah! Uhh! 139 00:08:13,193 --> 00:08:13,927 Hyah! Hyah! Hyah! 140 00:08:16,029 --> 00:08:17,598 Hyah! Uhh! 141 00:08:17,631 --> 00:08:18,966 Hyah! Uhh! 142 00:08:18,999 --> 00:08:19,733 Hyah! Hyah! Hyah! 143 00:08:21,268 --> 00:08:23,103 Hyah! Uhh! 144 00:08:23,136 --> 00:08:24,772 Hyah! Uhh! 145 00:08:24,805 --> 00:08:26,674 Hyah! Hyah! Hyah! 146 00:08:31,912 --> 00:08:33,280 Hey. Hey. 147 00:08:33,313 --> 00:08:34,281 How was your day? 148 00:08:34,314 --> 00:08:36,850 Brutal. 149 00:08:36,884 --> 00:08:38,151 How was the scleroderma dinner? 150 00:08:38,185 --> 00:08:39,953 It was good. 151 00:08:43,791 --> 00:08:45,859 Bob Saget was funny. 152 00:08:45,893 --> 00:08:48,128 Where'd you go after that? I called you a couple times. 153 00:08:48,161 --> 00:08:50,097 You did? 154 00:08:50,130 --> 00:08:51,999 Yeah. 155 00:08:52,032 --> 00:08:55,035 That's weird. My cell phone was on all night. 156 00:08:55,068 --> 00:08:57,137 Coverage in this city is so in and out. 157 00:08:57,170 --> 00:08:59,673 What's up with that? 158 00:09:02,142 --> 00:09:04,077 Should I read this? Should I? 159 00:09:04,111 --> 00:09:06,647 No! I don't need to read this yet. 160 00:09:06,680 --> 00:09:08,048 I don't need to read any of your journals. 161 00:09:08,081 --> 00:09:09,182 You know why? 162 00:09:09,216 --> 00:09:11,284 Because there's nothing in them. 163 00:09:11,318 --> 00:09:15,589 They're empty, boring, surface fluff. 164 00:09:17,925 --> 00:09:20,794 First week always is. Nothing. 165 00:09:20,828 --> 00:09:26,233 Short staccato sentences masquerading as disclosure. 166 00:09:26,266 --> 00:09:29,803 It's what you know about yourself without my help. 167 00:09:29,837 --> 00:09:34,041 Your postman knows more about you than this. 168 00:09:34,074 --> 00:09:36,243 I want more. 169 00:09:36,276 --> 00:09:40,781 This week, I want secrets. 170 00:09:40,814 --> 00:09:43,617 Things other people don't know. 171 00:09:43,651 --> 00:09:47,855 Things you don't know... yet. 172 00:09:47,888 --> 00:09:49,990 Because, you see, 173 00:09:50,023 --> 00:09:54,995 the clues to who you are are buried in those secrets. 174 00:09:55,028 --> 00:10:01,068 It's like hidden gold under a twenty-foot pile of horseshit. 175 00:10:01,101 --> 00:10:03,637 Nobody wants to dig through it. But guess what? 176 00:10:03,671 --> 00:10:05,105 It's in there. The truth. 177 00:10:05,138 --> 00:10:08,676 Waiting patiently under all the horseshit 178 00:10:08,709 --> 00:10:16,249 that is the build-up of our silly little lives. 179 00:10:16,283 --> 00:10:18,986 So... 180 00:10:19,019 --> 00:10:21,421 go in and get it, people. 181 00:10:21,454 --> 00:10:25,125 Dig for the truth. 182 00:10:25,158 --> 00:10:27,394 And people, please. 183 00:10:27,427 --> 00:10:30,731 Spelling. It's important. Get it right. 184 00:10:31,932 --> 00:10:34,167 So... 185 00:10:37,104 --> 00:10:38,839 I'll see you next week. 186 00:10:48,381 --> 00:10:50,217 Hey, Dad. 187 00:10:50,250 --> 00:10:52,252 Hey. 188 00:10:53,320 --> 00:10:55,388 You're up. 189 00:10:55,422 --> 00:11:03,063 This was your mother's favorite show. 190 00:11:22,082 --> 00:11:24,184 I waited too long to marry. 191 00:11:24,217 --> 00:11:26,586 I should have done it in my 20s. 192 00:11:30,457 --> 00:11:33,026 I'm too set in my ways. 193 00:11:33,060 --> 00:11:35,963 I've treated Nina like a possession. 194 00:11:35,996 --> 00:11:38,431 One of the things I've struggled for, like my company, 195 00:11:38,465 --> 00:11:41,802 my clients, my abdomen. 196 00:11:41,835 --> 00:11:46,306 I work harder on my abdomen than I do on my marriage. 197 00:11:46,339 --> 00:11:49,142 You know why? Because this will be the David Lilly Agency. 198 00:11:49,176 --> 00:11:51,879 That's why. Because every single person we have here 199 00:11:51,912 --> 00:11:54,882 would be devoted to advancing your career. 200 00:11:54,915 --> 00:11:56,049 Come on, David. I talked to you last week. 201 00:11:56,083 --> 00:11:57,184 You said you'd think about it. 202 00:11:57,217 --> 00:11:58,852 You're unrepresented right now. 203 00:11:58,886 --> 00:12:01,288 Yeah, Jack, I thought it through, 204 00:12:01,321 --> 00:12:03,456 and I'm gonna pass and say thank you. 205 00:12:03,490 --> 00:12:06,193 All right. I understand that. 206 00:12:06,226 --> 00:12:08,228 That's perfectly reasonable. 207 00:12:08,261 --> 00:12:09,763 But, will you at least do me the honor 208 00:12:09,797 --> 00:12:11,965 of passing to me in person 209 00:12:11,999 --> 00:12:13,834 on the floor of the Lakers game tonight? 210 00:12:13,867 --> 00:12:17,104 Hold on a second, okay? Hey, Brynn. 211 00:12:17,137 --> 00:12:18,405 Brynn. What? 212 00:12:18,438 --> 00:12:21,408 You have play rehearsal tonight? 213 00:12:21,441 --> 00:12:23,777 Why? Who is that? It's Jack Giamoro. 214 00:12:23,811 --> 00:12:25,045 He wants to know if I want to go to the Lakers tonight. 215 00:12:25,078 --> 00:12:26,479 Come on. The hell he does. 216 00:12:26,513 --> 00:12:28,548 He knows you left your agent. 217 00:12:28,581 --> 00:12:29,416 He just wants to sign you. 218 00:12:29,449 --> 00:12:31,952 What's going on? 219 00:12:31,985 --> 00:12:33,220 Tell him you have to take care of the kids. 220 00:12:33,253 --> 00:12:35,989 Listen, Jack, I'm sorry. 221 00:12:36,023 --> 00:12:38,058 I cannot do it tonight. 222 00:12:38,091 --> 00:12:39,860 Brynn is in this play, and tonight she's got rehearsal, 223 00:12:39,893 --> 00:12:41,228 so I'm stuck with the kids. 224 00:12:41,261 --> 00:12:43,396 Kids. 225 00:12:43,430 --> 00:12:45,432 Game over. I understand that. 226 00:12:45,465 --> 00:12:46,733 It's more important than any of this. Good for you. 227 00:12:46,766 --> 00:12:49,336 Listen, buddy, I would benefit from spending some time with you. 228 00:12:49,369 --> 00:12:51,238 What's he saying? 229 00:12:51,271 --> 00:12:53,807 So, just selfishly, will you have lunch with me this week? 230 00:12:53,841 --> 00:12:55,575 Okay, Jack. Sounds great. 231 00:12:55,608 --> 00:12:59,046 Thank you. Okay. All right, I'll talk to you soon. 232 00:12:59,079 --> 00:13:01,448 Take care of yourself. All right. 233 00:13:01,481 --> 00:13:05,218 Piece of shit. 234 00:13:05,252 --> 00:13:08,121 Well, he trumped you with that stuff with the kids. 235 00:13:08,155 --> 00:13:09,957 By the way, the Laker game? Jack, come on. 236 00:13:09,990 --> 00:13:11,524 You sound like a fool saying that. 237 00:13:11,558 --> 00:13:14,928 Every agency has got Laker floor seats now, so... 238 00:13:14,962 --> 00:13:18,198 Anyway, you've got a bigger problem than not signing David Lilly. 239 00:13:18,231 --> 00:13:21,501 Phil Balow. The puppy here was asleep at the wheel. 240 00:13:21,534 --> 00:13:23,871 Whoa, the puppy was not asleep behind no wheel. 241 00:13:23,904 --> 00:13:24,872 What happened? 242 00:13:24,905 --> 00:13:26,573 He put four calls in to the guy. 243 00:13:26,606 --> 00:13:28,308 He hasn't returned one in three weeks. 244 00:13:28,341 --> 00:13:29,476 Phil Balow's not calling me back? 245 00:13:29,509 --> 00:13:31,444 Jeez, I must have been so crazy, 246 00:13:31,478 --> 00:13:32,612 I didn't even notice. 247 00:13:32,645 --> 00:13:34,214 Didn't we send him something? 248 00:13:34,247 --> 00:13:35,548 That was last month when he moved downtown. 249 00:13:35,582 --> 00:13:37,150 Phil moved downtown? 250 00:13:37,184 --> 00:13:39,586 Yeah. Him and Sela got a loft downtown. 251 00:13:39,619 --> 00:13:41,955 I guess they think the Westside is too white or something. 252 00:13:41,989 --> 00:13:42,956 Downtown? Uhh! 253 00:13:42,990 --> 00:13:44,157 Yeah, I don't get it either. 254 00:13:44,191 --> 00:13:46,093 You know what? I don't really get any of this, 255 00:13:46,126 --> 00:13:49,396 but Jack, fantastic job signing David Lilly. 256 00:13:49,429 --> 00:13:51,598 It's amazing watching the master work. 257 00:13:51,631 --> 00:13:54,601 Thanks, Fineberg. You're the best partner a guy could ask for. 258 00:13:54,634 --> 00:13:56,503 Sounds to me like you're about to lose Phil, Jack. 259 00:13:56,536 --> 00:13:58,972 God damn it. 260 00:14:08,181 --> 00:14:12,986 Phil Balow was the creator of the situation comedy, The Dipsy Doodle Show. 261 00:14:13,020 --> 00:14:16,156 I can't afford a problem with Phil. It's all a math equation. 262 00:14:16,189 --> 00:14:19,426 I'm me because at any given time, I have three Phil Balows. 263 00:14:19,459 --> 00:14:21,194 Hey. 264 00:14:21,228 --> 00:14:23,530 Jack! Jesus! Sorry. 265 00:14:23,563 --> 00:14:25,032 Did I catch you at a bad time? 266 00:14:25,065 --> 00:14:28,201 Uh, no. Well, yeah. I mean, um... 267 00:14:28,235 --> 00:14:31,371 No, you know, we're just in the middle of, you know, rehearsal. 268 00:14:31,404 --> 00:14:33,907 Sure, sure. What's up? What's up? 269 00:14:33,941 --> 00:14:36,243 You haven't returned my calls in three weeks. It's not like you, Phil. 270 00:14:36,276 --> 00:14:37,544 I just want to make sure everything's okay. 271 00:14:37,577 --> 00:14:40,347 Yeah, no, yeah. Oh, no, yeah, no. 272 00:14:40,380 --> 00:14:41,548 I'm good. No, I'm fine. 273 00:14:41,581 --> 00:14:46,519 You happy? Uh, no, yeah. Yes, yes, no. 274 00:14:46,553 --> 00:14:49,422 Yeah. Yeah, no. Okay. All right. 275 00:14:49,456 --> 00:14:51,458 It's all good, right? I mean, that's the thing, right? 276 00:14:51,491 --> 00:14:53,593 Uh, but, uh, right. 277 00:14:53,626 --> 00:14:56,930 But you know what? I gotta do this, 'cause, you know... 278 00:14:56,964 --> 00:14:58,065 Yeah, yeah, yeah, yeah. Right, right. So, 279 00:14:58,098 --> 00:14:59,066 All right. Okay. 280 00:14:59,099 --> 00:15:00,067 Okay, man. Great. 281 00:15:00,100 --> 00:15:01,134 Good to see you. Okay, okay. 282 00:15:01,168 --> 00:15:03,136 Okay. I'll talk to you soon. 283 00:15:03,170 --> 00:15:05,205 Okay. Okay. 284 00:15:05,238 --> 00:15:07,507 Okay. Looks good. 285 00:15:07,540 --> 00:15:13,213 So, um, we can't say vulva, but we can say fallopian. 286 00:15:13,246 --> 00:15:16,316 I don't understand. I think vulva's fine. 287 00:15:16,349 --> 00:15:20,988 Now, is it the product? Is it because of Volvo that we can't say that? 288 00:15:33,533 --> 00:15:40,140 You have one new message. Sent today at 6:01 p.m. 289 00:15:40,173 --> 00:15:43,276 Hey, Jack, it's Phil. Look, I gotta talk to you. 290 00:15:43,310 --> 00:15:45,612 It was tough today when you came by. 291 00:15:45,645 --> 00:15:48,581 Something's going on. You know? And it's just not like me. 292 00:15:48,615 --> 00:15:51,518 We've got to sit down. You know, 293 00:15:51,551 --> 00:15:53,987 we been through a lot together, you and I, 294 00:15:54,021 --> 00:15:55,322 and, uh, let's talk in the morning. 295 00:15:55,355 --> 00:15:58,158 Okay, we should talk. 296 00:15:58,191 --> 00:16:02,262 He's leaving the agency. I knew it. 297 00:16:02,295 --> 00:16:05,165 Oh, what a life. 298 00:16:27,720 --> 00:16:31,591 Aah! Jack! Jack! 299 00:16:44,371 --> 00:16:50,077 Heh heh! I... I love these fish. 300 00:16:50,110 --> 00:16:54,281 They... They make me happy. 301 00:16:54,314 --> 00:16:56,249 Sorry. 302 00:16:58,218 --> 00:17:01,654 How about some trousers? 303 00:17:01,688 --> 00:17:03,756 Oh. Okay. 304 00:17:07,194 --> 00:17:08,495 Yes. 305 00:17:32,552 --> 00:17:34,754 Jack. 306 00:17:34,787 --> 00:17:37,157 Yes? 307 00:17:41,694 --> 00:17:44,231 I've been sleeping with Phil. 308 00:17:47,400 --> 00:17:51,204 It just happened. 309 00:17:51,238 --> 00:17:53,406 He was obsessed with me. 310 00:17:53,440 --> 00:17:57,110 And we'd get together and... 311 00:17:57,144 --> 00:18:00,180 I lost control and it happened. 312 00:18:00,213 --> 00:18:04,484 But it's over, Jack. I swear it's over. 313 00:18:04,517 --> 00:18:06,619 I'm so sorry. 314 00:18:08,888 --> 00:18:11,424 So that's what he's gonna tell me tomorrow? 315 00:18:11,458 --> 00:18:16,263 Because I told him that I was gonna tell you. 316 00:18:16,296 --> 00:18:20,333 I made such a huge mistake, Jack. I'm so sorry. 317 00:18:20,367 --> 00:18:26,173 I love you so much, Jack. I love you so much. 318 00:18:43,723 --> 00:18:45,892 Nina came along at a point in my life 319 00:18:45,925 --> 00:18:47,760 where all I did was work. 320 00:18:47,794 --> 00:18:50,897 Work and plan and strive and deliver. 321 00:18:50,930 --> 00:18:54,701 I became bigger than life. I became rich and famous. 322 00:18:54,734 --> 00:18:56,669 But I never smiled. 323 00:18:56,703 --> 00:19:00,507 For five years, I never cracked one genuine smile. 324 00:19:00,540 --> 00:19:03,476 Steven Bochco is on line two. It's important. 325 00:19:03,510 --> 00:19:05,612 Tell Bochco you'll call him back, Jack. 326 00:19:05,645 --> 00:19:07,814 I'm going to a photo shoot and you're going with me. 327 00:19:07,847 --> 00:19:09,549 I can't. I swamped. 328 00:19:09,582 --> 00:19:11,184 Get unswamped. These are supermodels. 329 00:19:13,220 --> 00:19:14,721 Tell Bochco I'll call him back. 330 00:19:14,754 --> 00:19:16,623 That's what I thought you'd say. 331 00:19:52,825 --> 00:19:54,861 Nina brought the light back. 332 00:19:54,894 --> 00:19:57,397 It was dark, and then it was light. 333 00:19:57,430 --> 00:19:59,966 And the only difference was Nina. 334 00:20:03,536 --> 00:20:05,738 Look. You like it? Oh, yeah. 335 00:20:05,772 --> 00:20:09,409 I can paint or sew or whatever. 336 00:20:09,442 --> 00:20:11,411 It's a room for me. 337 00:20:12,679 --> 00:20:13,646 Do you like it? 338 00:20:13,680 --> 00:20:14,614 Yeah, it's great. 339 00:20:14,647 --> 00:20:16,383 You have built-ins and everything. I know. 340 00:20:16,416 --> 00:20:17,884 What did this cost? 341 00:20:17,917 --> 00:20:19,419 That's not important. 342 00:20:19,452 --> 00:20:21,421 That's not important? So not important. 343 00:20:21,454 --> 00:20:22,455 It's important to me. No. It's not. 344 00:20:22,489 --> 00:20:23,890 I think it's important. 345 00:20:23,923 --> 00:20:25,492 I'll figure out some way to make it up to you. 346 00:20:25,525 --> 00:20:28,628 You will? We can figure it out right now! 347 00:20:28,661 --> 00:20:30,597 Nina's on line one. 348 00:20:30,630 --> 00:20:32,799 Tell her I'm not here. 349 00:20:35,602 --> 00:20:39,306 Guys, we need to talk about this thing at CBS. 350 00:20:39,339 --> 00:20:42,375 We need to prepare for these meetings. We aren't prepared. 351 00:20:42,409 --> 00:20:45,378 You guys spend the entire meeting talking about your little girlfriends. 352 00:20:45,412 --> 00:20:46,846 That's only because you won't spend any time 353 00:20:46,879 --> 00:20:48,515 talking about your little girlfriends, Arlene. 354 00:20:48,548 --> 00:20:50,417 If I got one-third of the snatch you get, Arlene, 355 00:20:50,450 --> 00:20:52,552 I'd be the happiest man on the planet. 356 00:20:52,585 --> 00:20:54,654 You'd be the second happiest man. I'd be the first, 357 00:20:54,687 --> 00:20:57,023 'cause you'd be telling me all about it. Okay? 358 00:20:58,491 --> 00:21:00,727 We have a Phil Balow problem. 359 00:21:02,895 --> 00:21:04,831 Excuse me? 360 00:21:07,600 --> 00:21:10,770 He's been sleeping with my wife. 361 00:21:14,006 --> 00:21:17,043 Okay, all right, I thought you were being serious. 362 00:21:17,076 --> 00:21:19,779 If that's the problem, who hasn't been sleeping with your wife? 363 00:21:19,812 --> 00:21:21,581 So have I. 364 00:21:21,614 --> 00:21:23,282 Me, too. 365 00:21:24,884 --> 00:21:27,420 She confessed to me yesterday, out of the blue. 366 00:21:27,454 --> 00:21:29,589 Apparently, it's been going on for some time. 367 00:21:29,622 --> 00:21:33,426 Now, I'm telling you all this as my partners, 368 00:21:33,460 --> 00:21:35,795 as my best friends, as my family, so I assume 369 00:21:35,828 --> 00:21:37,964 I don't have to give the confidentiality speech right now. 370 00:21:37,997 --> 00:21:41,868 Oh, my God, Jack. If this is true, 371 00:21:41,901 --> 00:21:44,070 I'm so sorry. I don't know what to say. 372 00:21:44,103 --> 00:21:45,672 Jack, this is true? 373 00:21:45,705 --> 00:21:47,740 Yeah. Apparently, she broke it off with him, 374 00:21:47,774 --> 00:21:49,876 but it may have been going on for some time. 375 00:21:49,909 --> 00:21:53,613 Jesus Christ, Jack. Is there anything we can do to help out? 376 00:21:53,646 --> 00:21:56,383 Well, you can support my decision to drop Phil as a client. 377 00:21:59,018 --> 00:22:00,920 You're kidding, right? 378 00:22:00,953 --> 00:22:03,423 You don't want to drop Phil. 379 00:22:03,456 --> 00:22:06,759 He's about to re-up his deal. He's starting a new show. 380 00:22:06,793 --> 00:22:08,828 You just told me the other day how valuable Phil is. 381 00:22:08,861 --> 00:22:11,798 If it does half of what Dipsy Doodle does, 382 00:22:11,831 --> 00:22:14,467 we're looking at a package that could be in the tens of millions of dollars. 383 00:22:14,501 --> 00:22:16,669 Jack, you need to take a deep breath. 384 00:22:16,703 --> 00:22:19,105 Okay? You need to get straight with Nina, yes. 385 00:22:19,138 --> 00:22:22,409 But don't do this, please. 386 00:22:22,442 --> 00:22:25,044 I can take him on day-to-day. You don't even have to talk to the guy. 387 00:22:25,077 --> 00:22:29,382 He is fucking my wife! 388 00:22:29,416 --> 00:22:31,751 What is it you guys don't understand about this? 389 00:22:31,784 --> 00:22:34,554 His name is off the client list! 390 00:22:34,587 --> 00:22:38,057 Jack, come on. You're taking this really personal. 391 00:22:45,131 --> 00:22:47,467 Uh, that's the closet, Jack. 392 00:22:47,500 --> 00:22:50,069 Who designed this room? 393 00:22:50,102 --> 00:22:52,939 The closet door looks exactly like the exit door. 394 00:22:52,972 --> 00:22:54,474 And we're supposed to keep the closet door locked. 395 00:22:54,507 --> 00:22:57,810 We keep making all these proclamations, but nothing ever gets done, so... 396 00:23:10,056 --> 00:23:11,791 I know what you're thinking. 397 00:23:11,824 --> 00:23:13,793 I hate it when you start a conversation like that, Arlene. 398 00:23:13,826 --> 00:23:16,663 Jack, you love this woman, I know you do. 399 00:23:16,696 --> 00:23:19,198 You want my advice? Because I know she loves you, too. 400 00:23:19,231 --> 00:23:22,502 She has been sucking Phil Balow's cock, Arlene. 401 00:23:22,535 --> 00:23:24,504 Does she expect me to ever kiss her again? 402 00:23:24,537 --> 00:23:25,505 'Cause that's not gonna happen. 403 00:23:25,538 --> 00:23:27,039 You'll stop on your way home. 404 00:23:27,073 --> 00:23:28,207 You'll grab some Listerine. 405 00:23:28,240 --> 00:23:29,909 She'll have a nice gargle 406 00:23:29,942 --> 00:23:31,611 and then you'll figure out a way to move on. 407 00:23:31,644 --> 00:23:33,480 That's great relationship advice from a woman 408 00:23:33,513 --> 00:23:35,582 who doesn't have a living plant in her apartment. 409 00:23:35,615 --> 00:23:37,750 I have plants. That joke is so tired. 410 00:23:37,784 --> 00:23:39,852 Did they send you in here to save the Balow account? 411 00:23:39,886 --> 00:23:40,920 Is that what this is all about? 412 00:23:40,953 --> 00:23:43,055 Give me a little credit, Jack. 413 00:23:43,089 --> 00:23:45,224 Arlene, tell the truth, and don't get all defensive 414 00:23:45,257 --> 00:23:46,292 like you do when you're caught in a lie. 415 00:23:46,325 --> 00:23:47,760 Did they send you in here to save the Balow account? 416 00:23:47,794 --> 00:23:49,496 Yes, but... 417 00:23:49,529 --> 00:23:50,497 Get out. Jack. 418 00:23:50,530 --> 00:23:51,864 Get out. Fine. 419 00:23:51,898 --> 00:23:54,033 I gave it a shot. 420 00:23:54,066 --> 00:23:56,736 Thought you might want to try to act like a human being for once. 421 00:23:56,769 --> 00:23:58,838 Not today, I don't. 422 00:24:05,512 --> 00:24:08,715 Lucky, who do you know with a truck that can move some items fast? 423 00:24:08,748 --> 00:24:10,817 Oh, man, that's a good question. 424 00:24:10,850 --> 00:24:12,552 I don't think I know anybody with a truck. 425 00:24:12,585 --> 00:24:17,023 My uncle's out of work. He's got a truck. Bunch of buddies. 426 00:24:17,056 --> 00:24:20,226 All right. Call your uncle, come to my office. 427 00:24:20,259 --> 00:24:21,928 You're spending the afternoon with me. 428 00:24:28,868 --> 00:24:30,803 Uncle Jimmy, hey. 429 00:24:30,837 --> 00:24:32,939 This is Mr. Giamoro. How you doing? 430 00:24:32,972 --> 00:24:36,876 Jack knows me. Jimmy Dooley. We grew up together. 431 00:24:36,909 --> 00:24:42,148 Valley High, right? I was in your brother Anthony's class. 432 00:24:42,181 --> 00:24:44,651 Jimmy Dooley. Right. How you doing? 433 00:24:44,684 --> 00:24:47,687 Good, good. I mean, not as good as you. 434 00:24:47,720 --> 00:24:49,922 Big shot now. Big cheese. Yeah. 435 00:24:49,956 --> 00:24:53,526 Read about you in papers. You've got this... pssh! 436 00:24:53,560 --> 00:24:54,961 You don't call anybody back, but... 437 00:24:54,994 --> 00:24:56,796 Excuse me? 438 00:24:56,829 --> 00:24:59,131 You don't call anybody back. 439 00:24:59,165 --> 00:25:01,233 I called you like ten times about my girlfriend's screenplay. 440 00:25:03,636 --> 00:25:07,506 You made me look like a dick to my girlfriend, Jack. 441 00:25:08,875 --> 00:25:11,744 I have a number of items that I need you to move. 442 00:25:11,778 --> 00:25:15,114 I'll give you the address I need them to be taken to. Okay? Come with me, please. 443 00:26:23,850 --> 00:26:25,818 I'm sorry, Jack. 444 00:26:25,852 --> 00:26:29,188 I know I messed up, but I love you. 445 00:26:35,394 --> 00:26:37,830 I have nothing to say to you. 446 00:26:37,864 --> 00:26:41,801 Don't do this, Jack. Don't be like this. 447 00:26:41,834 --> 00:26:45,972 Don't throw it all away. 448 00:26:46,005 --> 00:26:47,173 Stay in the fight with me. 449 00:26:51,277 --> 00:26:55,347 Um, excuse me? Sorry. Before I go, I just wondered 450 00:26:55,381 --> 00:26:57,850 if it would be cool if I left a headshot and resume? 451 00:26:57,884 --> 00:26:59,318 Yeah. That's fine. Just leave it right there. 452 00:26:59,351 --> 00:27:01,320 Cool. It's the color kind. It's the newest thing. 453 00:27:01,353 --> 00:27:03,956 Great. Terrific. Bye. 454 00:27:11,964 --> 00:27:14,200 I just wish I could make you understand 455 00:27:14,233 --> 00:27:16,936 how small and how sad it all was, 456 00:27:16,969 --> 00:27:19,972 so you'd know how little it all meant. 457 00:27:20,006 --> 00:27:22,308 Your stuff will be in the garage at your mother's. 458 00:27:22,341 --> 00:27:23,976 You can do whatever you want with it. 459 00:27:39,158 --> 00:27:40,727 Uhh! 460 00:27:47,199 --> 00:27:49,135 I'm no good at being in love. 461 00:27:49,168 --> 00:27:52,038 I was in love once when I was fourteen. 462 00:27:52,071 --> 00:27:57,009 I was a fat kid. A fat child. A fat teen. 463 00:27:57,043 --> 00:28:01,147 No one in my adult life knows that. Only Dad. 464 00:28:03,049 --> 00:28:07,186 There was a girl at school. Leah. 465 00:28:07,219 --> 00:28:09,121 ♫ ...right through them? ♫ 466 00:28:09,155 --> 00:28:11,891 ♫ That's when ♫ ♫ they'll disappear ♫ 467 00:28:11,924 --> 00:28:15,061 ♫ That's when ♫ ♫ you'll be feared ♫ 468 00:28:15,094 --> 00:28:19,265 ♫ It doesn't matter ♫ ♫ what they say ♫ 469 00:28:19,298 --> 00:28:22,869 ♫ In the jealous games ♫ ♫ people play ♫ 470 00:28:22,902 --> 00:28:27,039 ♫ Hey, hey, hey ♫ 471 00:28:27,073 --> 00:28:30,376 ♫ Our lips are sealed... ♫ 472 00:28:30,409 --> 00:28:32,979 Anthony, are you any good at this game? 473 00:28:33,012 --> 00:28:36,048 What is it? Monopoly? Nah. 474 00:28:36,082 --> 00:28:38,517 I don't play that. I'm a dumb guy. 475 00:28:38,550 --> 00:28:40,953 Well, sit down, dummy. We'll teach you. 476 00:28:40,987 --> 00:28:43,289 Tell your brother to sit down. 477 00:28:43,322 --> 00:28:47,326 Um, yeah. Sit down, Anthony. 478 00:28:49,361 --> 00:28:51,063 Good idea. 479 00:28:51,097 --> 00:28:55,267 ♫ It doesn't matter ♫ ♫ what they say ♫ 480 00:28:55,301 --> 00:29:01,007 ♫ In the jealous games ♫ ♫ people play ♫ 481 00:29:01,040 --> 00:29:03,209 ♫ Bah-bah, bah-bah, ♫ ♫ bah-bah-bah ♫ 482 00:29:03,242 --> 00:29:06,813 ♫ Our lips are sealed ♫ 483 00:29:09,415 --> 00:29:11,984 ♫ Hush, my... ♫ 484 00:29:12,018 --> 00:29:12,885 End of entry. 485 00:29:12,919 --> 00:29:18,825 ♫ ...darling, ♫ ♫ don't you cry ♫ 486 00:29:20,426 --> 00:29:23,062 Jack, you need to read this. 487 00:29:23,095 --> 00:29:25,965 "Jack Giamoro immediately hired a gaggle of low-rent movers 488 00:29:25,998 --> 00:29:28,467 to come and purge his Westside mansion of all her belongings"? 489 00:29:28,500 --> 00:29:30,469 This is great, Lucky! 490 00:29:30,502 --> 00:29:36,408 How did they get this? The goddamn press! Sheesus. 491 00:29:38,845 --> 00:29:40,012 What is Ling? What is that? 492 00:29:40,046 --> 00:29:41,981 Chinese? Korean? Taiwan? What is Ling? 493 00:29:42,014 --> 00:29:43,382 I don't know, but the name sounds really familiar. 494 00:29:43,415 --> 00:29:45,051 I'll find out exactly who she is. Do that. 495 00:29:45,084 --> 00:29:46,953 Ling, my ass. 496 00:31:34,693 --> 00:31:37,029 It's debilitating 497 00:31:37,063 --> 00:31:39,932 to know that after years of pretending you do, 498 00:31:39,966 --> 00:31:43,602 you actually don't have the killer instinct. 499 00:31:43,635 --> 00:31:46,338 I wanted to rip Phil's throat out last night, but I couldn't. 500 00:31:47,373 --> 00:31:49,108 Hey, can you help me out? 501 00:31:54,313 --> 00:31:56,983 My brother Anthony had the killer instinct. 502 00:31:57,016 --> 00:31:59,251 Anthony went after everything he ever wanted. 503 00:31:59,285 --> 00:32:00,652 Anthony was like my father. 504 00:32:00,686 --> 00:32:03,022 He was driven and had purpose. 505 00:32:07,059 --> 00:32:10,229 When you want something in life, you have to fight for it. 506 00:32:10,262 --> 00:32:12,031 Ah! Hoo! 507 00:32:12,064 --> 00:32:14,533 Ah! Hoo! Hyah! Hyah! Hyah! 508 00:32:14,566 --> 00:32:17,636 Stay with it. See it through. 509 00:32:17,669 --> 00:32:21,473 You have to be willing to go the distance in life. 510 00:32:21,507 --> 00:32:24,977 I wasn't willing to fight the fight for Leah. 511 00:32:25,011 --> 00:32:27,446 And I couldn't go the distance with Nina. 512 00:32:52,171 --> 00:32:55,007 What I think you are starting to see, 513 00:32:55,041 --> 00:32:56,108 if you're doing the work, 514 00:32:56,142 --> 00:32:57,109 if you're staying with the course, 515 00:32:57,143 --> 00:33:01,013 is that being honest every day, 516 00:33:01,047 --> 00:33:03,749 knowing what you think, knowing what you feel, 517 00:33:03,782 --> 00:33:06,685 is getting very revealing. 518 00:33:06,718 --> 00:33:09,655 Doors are being opened. 519 00:33:09,688 --> 00:33:13,259 Boxes that have not been rummaged in for quite some time 520 00:33:13,292 --> 00:33:14,526 are being looked through. 521 00:33:14,560 --> 00:33:17,796 Later, as we wind the course down 522 00:33:17,829 --> 00:33:19,765 and I read your journals, 523 00:33:19,798 --> 00:33:21,600 I should know you intimately, 524 00:33:21,633 --> 00:33:24,270 perhaps better than anyone else knows you, 525 00:33:24,303 --> 00:33:25,571 except, of course, yourself. 526 00:33:25,604 --> 00:33:27,306 Excuse me. Sir. 527 00:33:27,339 --> 00:33:29,341 What do you mean, read our journals? 528 00:33:29,375 --> 00:33:31,543 I don't think that's gonna work for me. 529 00:33:31,577 --> 00:33:33,679 I'm a very private person. 530 00:33:33,712 --> 00:33:36,082 Okay. But you may as well leave now, 531 00:33:36,115 --> 00:33:38,550 because there is really no point in your staying. 532 00:33:38,584 --> 00:33:41,453 Well, it's not that. I'm just not that comfortable. 533 00:33:41,487 --> 00:33:45,257 I'm not interested in your comfort. 534 00:33:45,291 --> 00:33:48,460 I'm not an anesthetist, I'm a doctor. 535 00:33:48,494 --> 00:33:52,264 I do not get cheap thrills reading someone's journal. 536 00:33:52,298 --> 00:33:55,567 I am here to give you the tools 537 00:33:55,601 --> 00:34:00,139 to help you to uncover... 538 00:34:04,410 --> 00:34:07,279 ...discover, 539 00:34:07,313 --> 00:34:10,816 and discard 540 00:34:10,849 --> 00:34:14,353 the crap that is holding you back. 541 00:34:14,386 --> 00:34:19,725 And you, sir, definitely have crap that is holding you back. 542 00:34:19,758 --> 00:34:24,863 "If a way to the better there be, it exacts a full look at the worst." 543 00:34:24,896 --> 00:34:27,666 Thomas Hardy. Who? 544 00:34:27,699 --> 00:34:29,701 Who is Thomas Hardy? Is that what you're asking? 545 00:34:29,735 --> 00:34:31,503 Yes, I am. 546 00:34:31,537 --> 00:34:33,672 Are you not a college man, Mr. Giamoro? 547 00:34:33,705 --> 00:34:36,442 Community college. Two years. 548 00:34:36,475 --> 00:34:38,877 But I believe education can only take you so far. 549 00:34:38,910 --> 00:34:42,548 Quite right. Absolutely true. 550 00:34:42,581 --> 00:34:45,517 But ego... 551 00:34:51,323 --> 00:34:53,425 ...will not get you the rest of the way. 552 00:34:53,459 --> 00:34:57,629 It will feed you, yes. It will clothe you well. 553 00:34:57,663 --> 00:35:03,869 But it will leave you cold and alone and unknowing, I promise. 554 00:35:03,902 --> 00:35:07,306 But if you would prefer to leave, please go. 555 00:35:07,339 --> 00:35:08,774 I don't choose to leave. 556 00:35:08,807 --> 00:35:11,210 Very well. So, when I ask you 557 00:35:11,243 --> 00:35:16,415 to turn in your journal for me and me alone to read, just do it. 558 00:35:16,448 --> 00:35:19,451 And remember the spelling! It's a thing with me. 559 00:35:39,371 --> 00:35:43,175 Hey, don't worry. We're gonna get this guy. 560 00:35:43,209 --> 00:35:44,876 We'll mess him up real good. 561 00:35:44,910 --> 00:35:47,179 Teach him a lesson. 562 00:35:47,213 --> 00:35:50,449 He needs one. Playing gatekeeper. 563 00:35:50,482 --> 00:35:53,485 All these people deciding who does and doesn't get in. 564 00:35:53,519 --> 00:35:55,687 Mm. 565 00:35:55,721 --> 00:35:58,757 You've been wronged, so I'm going to fix it. 566 00:36:08,334 --> 00:36:10,669 Hello? Jack. Hey, man, look, it's Phil. 567 00:36:10,702 --> 00:36:12,771 We need to talk. 568 00:36:12,804 --> 00:36:14,606 What do we need to talk about, Phil? 569 00:36:14,640 --> 00:36:17,276 Come on, man. Don't be an asshole, okay? 570 00:36:17,309 --> 00:36:20,846 I'm sorry. I feel like shit. 571 00:36:20,879 --> 00:36:22,614 I want to see you. 572 00:36:22,648 --> 00:36:26,685 It's 8:02, Phil. I'm running late. 573 00:36:32,958 --> 00:36:36,295 I don't want to talk to him! I won't ever talk to him again! 574 00:36:36,328 --> 00:36:38,530 You sit down here. Okay? 575 00:36:38,564 --> 00:36:40,699 Now I really do not want to hear any more about this. 576 00:36:40,732 --> 00:36:44,603 Of all the girls in the world, you had to steal one from your baby brother? 577 00:36:44,636 --> 00:36:46,938 You should be ashamed! 578 00:36:46,972 --> 00:36:48,740 Anthony! 579 00:36:53,612 --> 00:36:59,017 I just don't want to come home and listen to the same garbage every night. 580 00:36:59,050 --> 00:37:01,287 I come home from work, I got a headache. 581 00:37:01,320 --> 00:37:03,955 I've been shit on all day, and then I have to listen 582 00:37:03,989 --> 00:37:06,292 to this crap night after night! 583 00:37:06,325 --> 00:37:07,793 I don't understand why! 584 00:37:07,826 --> 00:37:10,696 Anthony needs to do the right thing! Oh, come on! 585 00:37:10,729 --> 00:37:13,832 I am taking him over to her house to talk this out with her parents! 586 00:37:13,865 --> 00:37:15,367 Anthony, open this door now! 587 00:37:15,401 --> 00:37:17,703 Leave the kid alone! You're driving me nuts! 588 00:37:17,736 --> 00:37:20,806 Get down those stairs and get out in that car right now! 589 00:37:20,839 --> 00:37:23,375 You stay out of this! 590 00:37:23,409 --> 00:37:25,043 My mother never forgave my father 591 00:37:25,076 --> 00:37:28,714 for letting the failure of his career destroy his happiness at home. 592 00:37:29,881 --> 00:37:31,750 She never forgave him for putting a wall up 593 00:37:31,783 --> 00:37:33,685 between himself and his two sons. 594 00:37:33,719 --> 00:37:34,853 You only care about Jack! 595 00:37:34,886 --> 00:37:36,455 My father never forgave me 596 00:37:36,488 --> 00:37:38,957 for not being thin and focused, 597 00:37:38,990 --> 00:37:41,493 combative and determined like Anthony. 598 00:37:41,527 --> 00:37:42,561 Between you and your father... 599 00:37:49,401 --> 00:37:51,570 And for the rest of her life, 600 00:37:51,603 --> 00:37:55,874 he never forgave my mother for killing Anthony. 601 00:38:06,785 --> 00:38:10,622 Why the hell should I have to forgive Nina? 602 00:38:10,656 --> 00:38:13,959 You've got about a hundred calls. David Lilly? 603 00:38:13,992 --> 00:38:15,794 No, but I did figure out who Barbi Ling is. 604 00:38:15,827 --> 00:38:18,497 She writes freelance hatchet pieces for the L.A. Voice. 605 00:38:18,530 --> 00:38:19,931 Most of them are major players in town. 606 00:38:19,965 --> 00:38:21,700 She did the Sherry Lansing piece. 607 00:38:21,733 --> 00:38:23,502 Figures. It gets worse. 608 00:38:23,535 --> 00:38:25,637 She's a screenwriter and was a stand-up comic. 609 00:38:25,671 --> 00:38:27,739 You know, one of them Comedy Store wannabes? 610 00:38:27,773 --> 00:38:29,641 She submitted ten scripts within the last five years. 611 00:38:29,675 --> 00:38:30,876 We rejected them all. 612 00:38:30,909 --> 00:38:31,910 She couldn't make it in this town 613 00:38:31,943 --> 00:38:33,379 and decided to tear down the people who did, right? 614 00:38:33,412 --> 00:38:34,179 It gets worse. 615 00:38:34,212 --> 00:38:35,714 Would you stop saying that, please? 616 00:38:35,747 --> 00:38:37,383 You sound like a bit player on a Dick Wolf show. 617 00:38:37,416 --> 00:38:39,651 She sold a full profile to the L.A. Voice. 618 00:38:39,685 --> 00:38:40,886 The one last week was just a teaser. 619 00:38:40,919 --> 00:38:42,654 She's doing a whole thing on you, Jack... 620 00:38:42,688 --> 00:38:44,122 The evolution of the agency, the stealing of clients. 621 00:38:44,155 --> 00:38:45,924 Please tell me that's not true. 622 00:38:45,957 --> 00:38:47,359 I can't. Jack. 623 00:38:47,393 --> 00:38:48,660 We need you in your office. 624 00:38:48,694 --> 00:38:49,995 Right now? 625 00:38:50,028 --> 00:38:53,499 Jack, it's important. 626 00:38:53,532 --> 00:38:55,534 Phil called. He wants to sit down with you 627 00:38:55,567 --> 00:38:56,768 or he's threatened to leave the agency. 628 00:38:56,802 --> 00:38:57,869 You need to have lunch with him. 629 00:38:57,903 --> 00:38:59,438 I'm not sitting down with Phil. 630 00:38:59,471 --> 00:39:00,739 Nina called me, too. 631 00:39:00,772 --> 00:39:02,441 She's destroyed. You need to see her. 632 00:39:02,474 --> 00:39:03,642 I'm worried about her. 633 00:39:03,675 --> 00:39:06,545 Then you see her. 634 00:39:06,578 --> 00:39:08,714 Hey, get this Ling on the phone, will ya? 635 00:39:08,747 --> 00:39:11,983 Jack, you need to do something. He will leave the agency. 636 00:39:12,017 --> 00:39:16,655 Jack, here's how bad I want you to have lunch with Phil. Are you ready? 637 00:39:16,688 --> 00:39:22,794 I will sign your cousin Andrew's no-talent, acne-scarred daughter. 638 00:39:22,828 --> 00:39:24,362 Okay? 639 00:39:27,065 --> 00:39:28,033 Call him. 640 00:39:28,066 --> 00:39:29,535 Jack, Barbi Ling on line 3. 641 00:39:30,936 --> 00:39:33,705 Barbi Ling, how are you? 642 00:39:33,739 --> 00:39:36,041 I'm fine, Mr. Giamoro. What can I do for you? 643 00:39:36,074 --> 00:39:39,611 Well, I think that you and I should sit down and have a meal together. 644 00:39:39,645 --> 00:39:42,581 Why? Do I sound hungry? 645 00:39:42,614 --> 00:39:45,517 In fact, when you called, I was having a meal. 646 00:39:45,551 --> 00:39:49,921 Well, if you're like me, eventually you'll have another one. 647 00:39:49,955 --> 00:39:53,492 Listen to me, Barbi. I promise you, you need me close on this, okay? 648 00:39:53,525 --> 00:39:54,693 Profiles need information. 649 00:39:54,726 --> 00:39:56,562 I can get you to who you need to get to 650 00:39:56,595 --> 00:39:58,664 so you can get this thing done right. 651 00:39:58,697 --> 00:39:59,865 Are we done? 652 00:39:59,898 --> 00:40:02,701 Barbi, I'm being nice now. 653 00:40:02,734 --> 00:40:04,670 This is the nice Jack that you're talking to. 654 00:40:04,703 --> 00:40:07,038 I know. And I'm so very lucky. 655 00:40:07,072 --> 00:40:10,676 Oh, look! My food's here. 656 00:40:12,544 --> 00:40:14,613 Fun meeting you, nice Jack. 657 00:40:18,216 --> 00:40:21,687 I'm not good with the word "no." I never have been. 658 00:40:23,755 --> 00:40:27,192 I worked for the world-famous Cameron Merrick Agency. 659 00:40:27,225 --> 00:40:30,128 Morty, Arlene and I all started in the mailroom together. 660 00:40:30,161 --> 00:40:31,697 We were young and hungry 661 00:40:31,730 --> 00:40:34,099 and had the power and determination. 662 00:40:34,132 --> 00:40:38,937 Once I found the business, I knew I was gonna succeed. 663 00:40:38,970 --> 00:40:41,640 I saw myself succeeding so clearly 664 00:40:41,673 --> 00:40:43,809 that it became a moment in time 665 00:40:43,842 --> 00:40:47,012 that I had but simply to wait and prepare for. 666 00:40:47,045 --> 00:40:50,215 Like a bus scheduled into the station at a preordained moment, 667 00:40:50,248 --> 00:40:54,753 I moved forward with confidence that my day would surely arrive. 668 00:40:54,786 --> 00:40:59,658 And when the time came to make a play, I made a play. 669 00:40:59,691 --> 00:41:02,828 As our bosses before us had done, we formed a new group, 670 00:41:02,861 --> 00:41:05,631 took most of our clients, and left the agency. 671 00:41:05,664 --> 00:41:08,266 But first we copied all their secrets 672 00:41:08,299 --> 00:41:12,137 so we'd have something to blackmail them with if they ever came after us. 673 00:41:12,170 --> 00:41:16,141 It was ruthless and bold, a mailroom coup, 674 00:41:16,174 --> 00:41:19,010 a time-honored show business tradition. 675 00:41:30,288 --> 00:41:33,592 Change is coming around again now. 676 00:41:33,625 --> 00:41:35,561 I could feel it. 677 00:41:58,884 --> 00:42:00,586 Dad? 678 00:42:11,663 --> 00:42:12,798 Dad? 679 00:43:21,366 --> 00:43:23,134 God damn it! 680 00:43:52,964 --> 00:43:54,065 Hi. 681 00:43:57,268 --> 00:44:00,305 Is he gonna be okay? 682 00:44:00,338 --> 00:44:02,440 He's banged up. 683 00:44:02,473 --> 00:44:04,876 He's got a couple fractured ribs. 684 00:44:04,910 --> 00:44:07,746 Pretty bad cut on his back. 685 00:44:07,779 --> 00:44:08,747 He's gonna need to see a dentist. 686 00:44:08,780 --> 00:44:11,683 His teeth are pretty bad. 687 00:44:12,918 --> 00:44:14,686 It's not a problem, Jack. 688 00:44:14,720 --> 00:44:17,355 I've got the best guy in Beverly Hills. 689 00:44:17,388 --> 00:44:20,391 And Jack, the best thing about it is, you won't feel a thing. 690 00:44:20,425 --> 00:44:22,460 This guy will have you on so much dope. 691 00:44:22,493 --> 00:44:24,395 You're gonna love this guy. 692 00:44:40,245 --> 00:44:42,447 Uhh! Wait a minute! 693 00:44:42,480 --> 00:44:44,883 He's not a dentist! He's a comedy writer! 694 00:44:44,916 --> 00:44:47,018 This guy's a comedy writer! 695 00:44:47,052 --> 00:44:48,954 Okay, we better up that dosage, please. Thank you. 696 00:45:03,969 --> 00:45:07,438 Who let... Who let the whore in? 697 00:45:07,472 --> 00:45:09,507 You're a whore! 698 00:45:09,540 --> 00:45:12,143 She broke the bonds of our matrimony! 699 00:45:12,177 --> 00:45:14,345 You screwed my biggest client! 700 00:45:14,379 --> 00:45:16,782 Why couldn't you screw Garry Marshall? He's about to retire! 701 00:45:16,815 --> 00:45:19,250 You had to screw a working client! 702 00:45:19,284 --> 00:45:20,285 Hold him back! 703 00:45:21,920 --> 00:45:23,889 I'll be in the waiting room. 704 00:46:24,015 --> 00:46:26,284 Morty, he's here! Morty! 705 00:46:26,317 --> 00:46:28,353 Okay, good. Did you tell Arlene? 706 00:46:28,386 --> 00:46:29,855 Yeah, she knows. Okay. 707 00:46:29,888 --> 00:46:30,488 I'm here. Where's Fineberg? 708 00:46:30,521 --> 00:46:32,223 He's on his way. 709 00:46:32,257 --> 00:46:35,226 Okay. Okay, nobody mentions the teeth. Okay? 710 00:46:35,260 --> 00:46:36,227 Come on. Come on, come on. 711 00:46:36,261 --> 00:46:37,562 Talk about his quick recovery. 712 00:46:37,595 --> 00:46:38,563 Talk about how good he looks. 713 00:46:38,596 --> 00:46:39,564 Come on. He likes that. 714 00:46:39,597 --> 00:46:42,600 Okay, quick! Thank you. Everybody upbeat? Okay. 715 00:47:00,886 --> 00:47:03,621 So, how you doing, Jack? 716 00:47:03,654 --> 00:47:05,423 How you think I'm doing? 717 00:47:05,456 --> 00:47:07,125 Ooh! 718 00:47:07,158 --> 00:47:09,127 I look like a goddamn xylophone! 719 00:47:09,160 --> 00:47:11,596 Jack, Kevin Sands is the best in the business. 720 00:47:11,629 --> 00:47:13,131 He does all the big names. 721 00:47:13,164 --> 00:47:15,100 You were in so much pain and so wild. 722 00:47:15,133 --> 00:47:17,068 He did the best he could. 723 00:47:17,102 --> 00:47:20,038 I look like Tom Cruise's retarded cousin. 724 00:47:22,407 --> 00:47:23,875 Jack, what did the cops say? Did they find anything? 725 00:47:23,909 --> 00:47:28,046 No. Guy got away. 726 00:47:28,079 --> 00:47:30,381 They have no idea who he was. 727 00:47:30,415 --> 00:47:33,184 Well, the important thing is that you're back, right? 728 00:47:33,218 --> 00:47:35,620 Yep, I'm back! 729 00:47:38,924 --> 00:47:40,992 All right, I'll see you guys. 730 00:50:02,733 --> 00:50:04,402 Maria? 731 00:50:08,839 --> 00:50:11,042 Have you seen my journal? 732 00:50:15,080 --> 00:50:16,381 Maria! 733 00:50:27,558 --> 00:50:29,727 My home was broken into and it was stolen. 734 00:50:29,760 --> 00:50:31,496 I haven't had an entry in three weeks. 735 00:50:31,529 --> 00:50:32,730 So, what's your plan? 736 00:50:34,832 --> 00:50:36,834 I don't know. You don't know? 737 00:50:36,867 --> 00:50:38,836 You haven't been to class for three weeks 738 00:50:38,869 --> 00:50:40,638 and now you don't have a journal, 739 00:50:40,671 --> 00:50:43,374 after you didn't want me to read it anyway, 740 00:50:43,408 --> 00:50:45,510 and when I ask you what your plan is, 741 00:50:45,543 --> 00:50:46,511 you say... 742 00:50:46,544 --> 00:50:52,317 "I don't know." 743 00:50:52,350 --> 00:50:54,219 Do you think I'm lying? 744 00:50:54,252 --> 00:50:55,353 I've had a very difficult few weeks. 745 00:50:55,386 --> 00:50:57,522 Which, of course, you did not write about. 746 00:50:57,555 --> 00:51:01,759 Mr. Giamoro, tell me honestly. 747 00:51:01,792 --> 00:51:03,361 Why don't you drop out? 748 00:51:03,394 --> 00:51:07,198 I mean, why are you here? To taunt me? 749 00:51:07,232 --> 00:51:09,267 It's not my way to drop out. 750 00:51:09,300 --> 00:51:13,404 Yes, yes, yes. But why are you here in this class? 751 00:51:16,541 --> 00:51:17,808 I don't know. 752 00:51:19,777 --> 00:51:22,313 I just had an idea. 753 00:51:22,347 --> 00:51:25,116 Why don't you write about that? 754 00:51:25,150 --> 00:51:28,319 Or would that be too much bother? 755 00:51:29,887 --> 00:51:32,223 You don't have the right to talk to me that way. 756 00:51:32,257 --> 00:51:34,425 Great! Write about that! 757 00:51:34,459 --> 00:51:36,694 Write about how you cannot stand me, 758 00:51:36,727 --> 00:51:39,230 how you'd like to pop me right in the kisser, 759 00:51:39,264 --> 00:51:40,698 how you'd like to punch me on the snoot! 760 00:51:40,731 --> 00:51:43,301 Write about it in great color and detail! 761 00:51:43,334 --> 00:51:45,770 Am I hitting a little nerve here, Jackie? 762 00:51:45,803 --> 00:51:48,606 Fill those pages! Go out! 763 00:51:48,639 --> 00:51:52,377 Get a new journal and fill the pages! 764 00:51:52,410 --> 00:51:58,149 Write about it! 765 00:51:59,550 --> 00:52:00,285 Yes? 766 00:52:02,187 --> 00:52:03,221 Okay. 767 00:52:05,223 --> 00:52:06,157 Thank you. 768 00:52:11,596 --> 00:52:15,466 I miss that time in my life, when I was fearless, 769 00:52:15,500 --> 00:52:17,902 when the ground was mine and I stood it, 770 00:52:17,935 --> 00:52:20,905 when I was bullheaded like my dad, and I was always right. 771 00:52:22,773 --> 00:52:25,176 Mr. Giamoro, I have told you before 772 00:52:25,210 --> 00:52:26,877 that you cannot make these outbursts. 773 00:52:26,911 --> 00:52:30,181 I will see that you do a night in jail for contempt 774 00:52:30,215 --> 00:52:31,849 if this happens again. 775 00:52:31,882 --> 00:52:33,784 Your Honor, give me a night. That's fine. 776 00:52:33,818 --> 00:52:36,354 But just hear me out, because this is important to understand. 777 00:52:36,387 --> 00:52:39,924 We built this company, okay? We put our souls into it. 778 00:52:39,957 --> 00:52:41,926 We made it what it is! 779 00:52:41,959 --> 00:52:44,362 And now that it's worth something, ten years later, 780 00:52:44,395 --> 00:52:46,431 our former employers want to rip it to shit! 781 00:52:46,464 --> 00:52:48,766 Okay, I'm sorry. Bailiff! 782 00:52:48,799 --> 00:52:50,635 You just bought yourself a night in jail. 783 00:52:50,668 --> 00:52:52,337 Wait a minute! Hold on a second! 784 00:52:52,370 --> 00:52:54,939 Ten years is too late to come along 785 00:52:54,972 --> 00:52:57,975 and throw the lives of 110 people into the gutter! 786 00:52:58,008 --> 00:53:00,278 It's not right, God damn it! 787 00:53:00,311 --> 00:53:03,381 Get off me! I can walk out on my own! 788 00:53:03,414 --> 00:53:05,350 I can walk out on my own! 789 00:53:07,117 --> 00:53:12,357 I was always ready to explode if I thought you needed to learn a lesson, 790 00:53:12,390 --> 00:53:16,394 if I thought you were in the way of me, the way I needed things to be. 791 00:53:24,969 --> 00:53:25,936 You're a fool. 792 00:53:25,970 --> 00:53:27,938 Yes, I know that. 793 00:53:27,972 --> 00:53:29,807 But damn, are you cute. 794 00:53:29,840 --> 00:53:31,542 Wow. I mean... 795 00:53:31,576 --> 00:53:34,645 That all changed for me, though. 796 00:53:34,679 --> 00:53:38,316 It changed a little bit every time Nina kissed me. 797 00:53:38,349 --> 00:53:41,519 Jack, the jury went our way. 798 00:53:41,552 --> 00:53:42,820 What? 799 00:53:42,853 --> 00:53:44,689 We won, Jack. 800 00:53:44,722 --> 00:53:45,690 We won? 801 00:53:45,723 --> 00:53:46,591 We won! 802 00:53:50,060 --> 00:53:52,330 Aah! Oh, my God! 803 00:54:00,905 --> 00:54:02,840 The winning streak continued. 804 00:54:02,873 --> 00:54:04,409 The agency grew. 805 00:54:13,384 --> 00:54:15,453 Things got sweet. 806 00:54:15,486 --> 00:54:19,890 The little moments took light and the darkness lost ground. 807 00:54:21,592 --> 00:54:26,063 Promises were made and dreams were laid out. 808 00:54:26,096 --> 00:54:31,436 The air in my world had a preciousness to it then, 809 00:54:31,469 --> 00:54:35,706 a peace that time would show I didn't know how to negotiate with. 810 00:54:40,911 --> 00:54:43,981 The deal of a lifetime, 811 00:54:44,014 --> 00:54:46,050 and I couldn't close it. 812 00:54:48,753 --> 00:54:51,356 Jack, Barbi Ling's calling. 813 00:54:53,591 --> 00:54:54,892 Yeah, I want her. 814 00:54:54,925 --> 00:54:56,661 What can I do for you, Barbi? 815 00:54:56,694 --> 00:54:59,397 I need some filler material for my story. 816 00:54:59,430 --> 00:55:01,399 I have reams of stuff now, 817 00:55:01,432 --> 00:55:04,569 but I need to get the juice in between the juice. 818 00:55:04,602 --> 00:55:05,736 What kind of juice? 819 00:55:05,770 --> 00:55:07,505 About the early days of your company. 820 00:55:07,538 --> 00:55:09,106 The break-in, maybe. 821 00:55:09,139 --> 00:55:11,742 The files you and Arlene and Morty stole 822 00:55:11,776 --> 00:55:13,878 and were gonna bribe your old bosses with. 823 00:55:13,911 --> 00:55:17,081 You have my journal? Is that it, Barbi? 824 00:55:17,114 --> 00:55:19,784 I have no idea what you're talking about. 825 00:55:19,817 --> 00:55:22,920 But are you still hungry for a meal with me? 826 00:55:22,953 --> 00:55:24,622 I'm famished. 827 00:55:24,655 --> 00:55:27,925 Rickshaw Inn, downtown on Broadway. Do you know it? 828 00:55:27,958 --> 00:55:29,494 Chinatown. Yeah. My family used to eat there 829 00:55:29,527 --> 00:55:30,995 on Sundays when I was a boy. 830 00:55:31,028 --> 00:55:34,565 I'll see you there for dinner tomorrow night, 6:00. 831 00:55:42,072 --> 00:55:44,709 Get out! Get out! 832 00:55:44,742 --> 00:55:46,477 I don't care how busy he is! 833 00:55:46,511 --> 00:55:49,046 Get me an appointment with that goddamn dentist! 834 00:56:45,736 --> 00:56:47,171 Gee, you certainly go through an awful lot 835 00:56:47,204 --> 00:56:50,007 to make yourself beautiful just to go to bed. 836 00:56:50,040 --> 00:56:52,577 Anything for you, pussycat. 837 00:56:56,180 --> 00:56:57,482 Did you hear that? 838 00:57:00,117 --> 00:57:01,586 What the fuck? 839 00:57:15,733 --> 00:57:17,134 Where is my journal? 840 00:57:17,167 --> 00:57:19,003 Fuck you! 841 00:57:26,577 --> 00:57:28,579 What's the deal with your teeth? 842 00:57:49,066 --> 00:57:51,268 You hold people back. 843 00:57:51,301 --> 00:57:53,237 Bunch of rich white men. 844 00:57:53,270 --> 00:57:54,605 Rich white gatekeepers. 845 00:57:54,639 --> 00:57:56,240 What? 846 00:57:58,609 --> 00:58:01,779 Is that the line she gave you 847 00:58:01,812 --> 00:58:05,716 to get you to break into my house, leave me for dead? 848 00:58:05,750 --> 00:58:09,153 Let me tell you something, Jimmy. 849 00:58:09,186 --> 00:58:12,857 You've got nothing out there... protecting you. 850 00:58:12,890 --> 00:58:16,994 There's nothing. No security. No gate. 851 00:58:17,027 --> 00:58:19,597 No hidden camera. No patrols. 852 00:58:19,630 --> 00:58:21,265 Anybody can just walk in off the street 853 00:58:21,298 --> 00:58:24,034 and put a cap in the back of your head. 854 00:58:24,068 --> 00:58:26,704 Now where's my journal? And don't say, "Fuck you," 855 00:58:26,737 --> 00:58:28,706 'cause if you do, I will shoot you 856 00:58:28,739 --> 00:58:31,576 and I will take your piece of shit TV and I will walk out of here, 857 00:58:31,609 --> 00:58:34,044 and the cops will just figure it was a robbery gone bad. 858 00:58:34,078 --> 00:58:36,246 Where is my journal? 859 00:58:36,280 --> 00:58:39,316 All you had to do was answer my calls, 860 00:58:39,349 --> 00:58:41,218 read her scripts. 861 00:58:41,251 --> 00:58:43,921 But no, you couldn't do that. You're too big time, huh? 862 00:58:43,954 --> 00:58:47,191 You're never gonna see that journal again. 863 00:59:05,710 --> 00:59:08,045 Hi. I need to see Dr. Sands right away. 864 00:59:08,078 --> 00:59:10,981 Uh, he's with a patient, sir. 865 00:59:11,015 --> 00:59:12,783 Okay, that doesn't work for me, so... 866 00:59:12,817 --> 00:59:15,920 Um, maybe you should have a seat or... 867 00:59:15,953 --> 00:59:17,021 Dr. Sands! 868 00:59:21,158 --> 00:59:22,760 Excuse me, sir. I'm sorry. 869 00:59:22,793 --> 00:59:24,962 We're going to reschedule your appointment to a later date. 870 00:59:24,995 --> 00:59:26,296 Would you mind stepping out 871 00:59:26,330 --> 00:59:27,832 to the waiting room? 872 00:59:27,865 --> 00:59:29,700 The receptionist will take care of you. 873 00:59:29,734 --> 00:59:32,369 Sir, we're done with you. 874 00:59:32,402 --> 00:59:34,872 Do these look like teeth to you? 875 00:59:34,905 --> 00:59:36,641 I can fix them. You wouldn't sit still. 876 00:59:36,674 --> 00:59:37,808 I couldn't get the mold right. But I can fix them. 877 00:59:37,842 --> 00:59:39,276 Goddamn right you can fix them. 878 00:59:39,309 --> 00:59:41,278 Cancel his appointments for the rest of the day. 879 00:59:43,180 --> 00:59:45,716 Get fixing, Skippy. 880 00:59:50,387 --> 00:59:52,857 No one's ever talking about it, okay? 881 00:59:52,890 --> 00:59:53,924 Try to act professional. 882 00:59:53,958 --> 00:59:54,925 I'll try. 883 00:59:54,959 --> 00:59:56,894 Hey, Arlene! 884 00:59:56,927 --> 00:59:59,029 You ever eat at the Rickshaw Inn in Chinatown? 885 00:59:59,063 --> 01:00:00,965 Yeah, years ago. Why? 886 01:00:00,998 --> 01:00:03,701 Oh, I'm having dinner there tonight at 6:00. 887 01:00:03,734 --> 01:00:05,369 After that, I've got a little something planned. 888 01:00:05,402 --> 01:00:09,206 And after that, everything's gonna be back to normal, I promise you. 889 01:00:09,239 --> 01:00:10,941 Who are you having dinner with in Chinatown? 890 01:00:10,975 --> 01:00:12,943 Hey, do you like these? They're temps. 891 01:00:12,977 --> 01:00:14,679 They hurt like hell. 892 01:00:28,793 --> 01:00:30,294 Maybe he's having dinner here with Phil. 893 01:00:30,327 --> 01:00:31,962 Maybe they patched it up. 894 01:00:31,996 --> 01:00:33,798 Maybe he's here to sign the tooth fairy. 895 01:00:33,831 --> 01:00:35,199 You got a better shot at that. 896 01:00:35,232 --> 01:00:37,367 I'd take ten percent of the tooth fairy. 897 01:00:37,401 --> 01:00:39,103 Who owns the tooth fairy? 898 01:00:39,136 --> 01:00:40,204 Yeah. Is it public domain? 899 01:00:40,237 --> 01:00:41,739 That's not a bad idea. Find out. 900 01:00:47,845 --> 01:00:48,979 He's here. He's here. He's here. 901 01:00:54,785 --> 01:00:58,322 Mr. Giamoro. How are you doing? 902 01:00:58,355 --> 01:01:00,257 The Asian girl from Primkin's class. 903 01:01:00,290 --> 01:01:03,127 Yep. The Asian girl. 904 01:01:03,160 --> 01:01:05,763 So, what came first, the class or the story? 905 01:01:05,796 --> 01:01:07,297 The story. 906 01:01:07,331 --> 01:01:09,099 Who's that girl? 907 01:01:09,133 --> 01:01:09,900 I have no idea. 908 01:01:12,469 --> 01:01:16,173 Who tipped you off? Arlene's assistant? Dooley's nephew? 909 01:01:16,206 --> 01:01:19,243 Here's the question. 910 01:01:19,276 --> 01:01:21,746 Why are you in a class like that, a guy like you? 911 01:01:23,948 --> 01:01:25,750 Well, to be honest with you, Barbi, 912 01:01:25,783 --> 01:01:29,486 I think I took that class for two reasons. 913 01:01:29,519 --> 01:01:32,089 One, I wanted to expand my horizons. 914 01:01:32,122 --> 01:01:35,793 And two... and there's some irony in this... 915 01:01:35,826 --> 01:01:37,194 Was to meet people like you. 916 01:01:37,227 --> 01:01:39,296 Hmm. 917 01:01:39,329 --> 01:01:41,866 Here's a question. Why'd you pick this shit hole? 918 01:01:41,899 --> 01:01:44,468 It's the worst restaurant in Chinatown. 919 01:01:44,501 --> 01:01:49,006 My family owns it. That's my father at the register. 920 01:01:49,039 --> 01:01:51,475 And all the busboys and waiters are my brothers, 921 01:01:51,508 --> 01:01:53,944 my cousins and my uncles. 922 01:01:53,978 --> 01:01:58,182 Well, okay. Let's get past that. 923 01:01:58,215 --> 01:02:01,251 I want my journal back, Barbi, and I want you to call your editor 924 01:02:01,285 --> 01:02:03,420 and tell him you're not going ahead with the story. 925 01:02:03,453 --> 01:02:05,389 Here's a little tip. 926 01:02:05,422 --> 01:02:09,126 Tearing down other people who worked hard to get where they are 927 01:02:09,159 --> 01:02:11,796 is not a way to advance your career. 928 01:02:13,097 --> 01:02:14,331 My journal, please. 929 01:02:24,408 --> 01:02:27,044 No, no! That's... 930 01:02:27,077 --> 01:02:30,314 No! You... no, no! 931 01:02:30,347 --> 01:02:31,348 No! 932 01:02:31,381 --> 01:02:32,783 Give me my journal! 933 01:02:35,252 --> 01:02:36,787 Aah! 934 01:02:36,821 --> 01:02:39,189 Jack! Jack! What the hell's going on? 935 01:02:39,223 --> 01:02:40,925 Who is that girl, Jack? 936 01:02:40,958 --> 01:02:43,427 Whoa! Jeez! Sorry! 937 01:02:43,460 --> 01:02:45,830 Jeez, I'm sorry, sorry. 938 01:02:54,104 --> 01:02:56,807 Why are these people chasing us, you asshole? 939 01:02:56,841 --> 01:02:57,808 I'll tell you later. 940 01:02:59,443 --> 01:03:00,978 Jeez! 941 01:03:01,011 --> 01:03:04,314 Uhh! Aw, Jack! 942 01:03:12,990 --> 01:03:16,260 Give me the journal, Jack. 943 01:03:16,293 --> 01:03:17,928 That's what she wants? 944 01:03:17,962 --> 01:03:18,929 You gave your journal to her? 945 01:03:18,963 --> 01:03:19,964 Give it to her! Give it to her! 946 01:03:19,997 --> 01:03:21,198 Give it to her! Wait a second! 947 01:03:21,231 --> 01:03:23,333 Hyah! 948 01:03:23,367 --> 01:03:24,869 Hyah! Hyah! 949 01:03:26,336 --> 01:03:27,905 Hyah, hyah, hyah! Hyah, hyah, hyah! 950 01:03:39,649 --> 01:03:41,952 Hyah! Hyah! 951 01:03:41,986 --> 01:03:43,387 Hyah! Hyah! 952 01:03:43,420 --> 01:03:46,290 Hyah! Hyah! 953 01:03:46,323 --> 01:03:48,292 Hyah! Hyah! 954 01:03:48,325 --> 01:03:50,360 Hyah! Hyah! 955 01:03:50,394 --> 01:03:52,829 Hyah! Hyah! 956 01:03:54,498 --> 01:03:57,167 Fuck it, abort. 957 01:04:07,677 --> 01:04:09,880 Yeah? 958 01:04:09,914 --> 01:04:11,982 Okay, I'll take him, but quick! 959 01:04:12,016 --> 01:04:12,950 Hey. Yeah? 960 01:04:17,521 --> 01:04:22,526 I had my journal in my hands today, and I lost it. 961 01:04:22,559 --> 01:04:25,162 Morty fell, things went sideways, confusion ruled, 962 01:04:25,195 --> 01:04:28,198 and one of her uncles picked it up. 963 01:04:28,232 --> 01:04:31,668 Barbi Ling has my journal once again. 964 01:04:36,540 --> 01:04:40,310 I headed home knowing I needed to do something to change my luck, 965 01:04:40,344 --> 01:04:43,080 so I drove to David Lilly's in Brentwood. 966 01:04:43,113 --> 01:04:46,917 It was time to jumpstart the beast, and I knew just how to do it. 967 01:05:10,240 --> 01:05:13,143 Hello there, neighbor! Just me, Jack Giamoro, 968 01:05:13,177 --> 01:05:15,712 your friendly neighborhood IAAH. 969 01:05:15,745 --> 01:05:17,414 What is this? 970 01:05:17,447 --> 01:05:20,350 David, I'm gonna make a speech. Okay? 971 01:05:20,384 --> 01:05:23,587 At the end of this speech, one of two things is gonna take place. 972 01:05:23,620 --> 01:05:26,690 Either I'm gonna represent you or I'm going to jail. 973 01:05:26,723 --> 01:05:30,060 So, hear me out. 974 01:05:30,094 --> 01:05:34,064 David Lilly, I want to be your agent. 975 01:05:34,098 --> 01:05:37,501 I can make the deals with the studios that you need to have made. 976 01:05:37,534 --> 01:05:40,137 I will have the studio people over here catering to you. 977 01:05:40,170 --> 01:05:42,206 I will have them doing your yard work. 978 01:05:42,239 --> 01:05:45,075 I will have them cleaning out your litter box. 979 01:05:45,109 --> 01:05:46,543 I want to make you so much money 980 01:05:46,576 --> 01:05:50,147 that it will screw up your kids and your grandkids. 981 01:05:50,180 --> 01:05:53,450 I am bone-marrow hungry to be your agent. 982 01:05:56,653 --> 01:05:58,455 That's it. 983 01:05:58,488 --> 01:06:00,124 What do you think? 984 01:06:00,157 --> 01:06:03,393 Ask him if he'll represent an actress. 985 01:06:03,427 --> 01:06:05,462 I want this guy repping me, too. 986 01:06:07,797 --> 01:06:10,334 Okay, fine. You're my agent. You're my agent. 987 01:06:10,367 --> 01:06:12,736 Just get off my lawn before the cops come. 988 01:06:14,338 --> 01:06:16,006 Yes! 989 01:06:16,040 --> 01:06:19,243 You're not gonna regret this. Thank you. Thank you! 990 01:06:19,276 --> 01:06:22,479 I'm very excited. Very excited! 991 01:06:31,621 --> 01:06:34,758 Jack, we need an explanation. 992 01:06:34,791 --> 01:06:36,426 You need to come clean with us. 993 01:06:36,460 --> 01:06:39,696 Listen, I can't let her have that journal. 994 01:06:39,729 --> 01:06:41,231 This is the woman who's responsible for the break-in at my house. 995 01:06:41,265 --> 01:06:42,732 She can't have that journal. 996 01:06:42,766 --> 01:06:44,434 Why not? Why can't you let her have the journal, Jack? 997 01:06:44,468 --> 01:06:45,302 What's in the journal? 998 01:06:47,471 --> 01:06:51,441 She's doing a story on me, on the agency, our work, etcetera. 999 01:06:51,475 --> 01:06:53,477 Oh, God. 1000 01:06:53,510 --> 01:06:58,582 And the journal contains, you know, it's private information. 1001 01:06:58,615 --> 01:07:01,351 But, other than that, everything is fine. 1002 01:07:01,385 --> 01:07:02,786 And there's good news regarding David Lilly. 1003 01:07:02,819 --> 01:07:04,421 What's in the journal, Jack? 1004 01:07:04,454 --> 01:07:06,056 I'm taking care of it, okay? 1005 01:07:06,090 --> 01:07:08,425 Jack, what's in the journal? 1006 01:07:15,299 --> 01:07:18,268 Information that directly contradicts our testimony at the competition trial... 1007 01:07:20,370 --> 01:07:22,339 as well as some personal stuff. 1008 01:07:22,372 --> 01:07:25,142 You know, my feelings about the size of my dick and stuff like that. 1009 01:07:26,543 --> 01:07:30,714 So, Barbi, as we discussed on the phone, 1010 01:07:30,747 --> 01:07:32,549 we all wanted to get together with you 1011 01:07:32,582 --> 01:07:34,651 to talk about the scripts that you submitted. 1012 01:07:34,684 --> 01:07:36,286 Five years ago. 1013 01:07:36,320 --> 01:07:38,088 Please don't take that personally. 1014 01:07:38,122 --> 01:07:40,724 We are looking at ways of speeding up our reading department. 1015 01:07:40,757 --> 01:07:42,859 As head of the future lit department, I gotta tell you, 1016 01:07:42,892 --> 01:07:44,561 I really think you have an incredible body of work. 1017 01:07:44,594 --> 01:07:46,530 Really? Mm-hmm. Absolutely. 1018 01:07:46,563 --> 01:07:47,564 Awesome. 1019 01:07:47,597 --> 01:07:49,533 Wow, how nice. 1020 01:07:51,235 --> 01:07:54,838 Um, which one do you like the best? 1021 01:07:54,871 --> 01:07:57,307 Well, to be honest with you, probably Chinese Girl on a Killing Spree 1022 01:07:57,341 --> 01:08:00,377 would be my favorite. Good one. Really edgy. 1023 01:08:00,410 --> 01:08:02,412 Planet Without Jews was an interesting read. 1024 01:08:02,446 --> 01:08:03,680 Phenomenal. Phenomenal. 1025 01:08:03,713 --> 01:08:05,349 Wow, thank you. 1026 01:08:05,382 --> 01:08:06,650 You're very talented. Barbi, 1027 01:08:06,683 --> 01:08:09,553 the point is, we would love, 1028 01:08:09,586 --> 01:08:11,721 love to have you as a client. 1029 01:08:11,755 --> 01:08:13,757 A client? 1030 01:08:13,790 --> 01:08:16,660 Yes. Yes. Yes, we would be honored. 1031 01:08:16,693 --> 01:08:19,263 Absolutely. Thank you. 1032 01:08:21,331 --> 01:08:25,169 Which one of my scripts was your favorite, Jack? You read them all, right? 1033 01:08:30,274 --> 01:08:32,642 Every one of them. Read them all. 1034 01:08:32,676 --> 01:08:34,878 How nice. Mm. 1035 01:08:36,546 --> 01:08:40,450 Um, how does an agency work? You take ten percent? 1036 01:08:40,484 --> 01:08:41,751 I'm just curious. 1037 01:08:41,785 --> 01:08:43,587 Ten percent. But, you know, 1038 01:08:43,620 --> 01:08:45,422 really, it's really whatever you're comfortable with. 1039 01:08:45,455 --> 01:08:48,124 I read them on the shitter. 1040 01:08:50,327 --> 01:08:52,196 Excuse me? 1041 01:08:52,229 --> 01:08:54,231 Well, I was on the shitter, 1042 01:08:54,264 --> 01:08:57,234 taking a shit when I read your scripts, 1043 01:08:57,267 --> 01:08:59,303 so I just thought it was appropriate. 1044 01:08:59,336 --> 01:09:02,406 Jack! 1045 01:09:02,439 --> 01:09:04,508 He is so silly. Stop it. 1046 01:09:04,541 --> 01:09:07,411 He's kidding. That's Jack humor. 1047 01:09:07,444 --> 01:09:10,380 Let's cut the shit, Barbi. Okay? 1048 01:09:10,414 --> 01:09:12,549 We want the journal and we want you to kill the story. 1049 01:09:12,582 --> 01:09:13,383 What do you want? 1050 01:09:15,252 --> 01:09:18,955 You mean you don't want to sign me as a client? 1051 01:09:18,988 --> 01:09:21,858 No, of course we do. Jack, come on. 1052 01:09:21,891 --> 01:09:24,594 Oh, for God's sake. She knows we don't want to sign her as a client. 1053 01:09:24,628 --> 01:09:26,463 Barbi, have you ever been to the Laker game? 1054 01:09:26,496 --> 01:09:29,966 Have you ever sat on the floor at the Laker game? 1055 01:09:29,999 --> 01:09:32,669 You have no interest in my work, do you? 1056 01:09:32,702 --> 01:09:34,238 Well, it is tiresome. 1057 01:09:56,860 --> 01:10:00,330 You're all so pathetic. 1058 01:10:00,364 --> 01:10:02,299 Especially you, Jack. 1059 01:10:02,332 --> 01:10:06,336 I have you people by the short hairs and you know it, 1060 01:10:06,370 --> 01:10:11,275 and you have no shot in hell that I'm gonna kill this story. 1061 01:10:15,545 --> 01:10:18,715 Get your asses back to your side of L.A.! 1062 01:10:21,685 --> 01:10:24,454 Well, that went well. 1063 01:10:55,685 --> 01:10:57,354 Come on, Dad. 1064 01:10:59,389 --> 01:11:01,991 Dad, what are you doing in there? 1065 01:11:02,025 --> 01:11:07,063 I looked these fish right in the eye, 1066 01:11:07,096 --> 01:11:11,034 and they looked back at me, 1067 01:11:11,067 --> 01:11:15,839 and they... they see right through me! 1068 01:11:15,872 --> 01:11:19,609 They know who I am, these fish. 1069 01:11:19,643 --> 01:11:22,712 Okay. Come on, Pop. Let's get out. All right? 1070 01:11:22,746 --> 01:11:26,916 I treated your mother like garbage. 1071 01:11:26,950 --> 01:11:29,453 Yeah. 1072 01:11:29,486 --> 01:11:32,456 I should have been just... 1073 01:11:34,424 --> 01:11:36,860 ...nice. 1074 01:11:36,893 --> 01:11:44,368 But then, I was very hard to live with back then. 1075 01:11:47,537 --> 01:11:49,806 Okay, Dad. Come on, get out. 1076 01:11:53,777 --> 01:11:56,513 Okay. Come on, let's go to bed. 1077 01:12:05,589 --> 01:12:07,991 I look back on the good times I had with Nina 1078 01:12:08,024 --> 01:12:10,594 as Nina and I. 1079 01:12:10,627 --> 01:12:13,530 I know we had them. We had many. 1080 01:12:13,563 --> 01:12:16,099 But I remember them now as if we were someone else, 1081 01:12:16,132 --> 01:12:19,836 characters in a book or a film or a game of some kind. 1082 01:12:30,847 --> 01:12:33,149 Isn't this great? 1083 01:12:33,182 --> 01:12:35,018 Yeah, but just wait! A couple years up the road, 1084 01:12:35,051 --> 01:12:36,686 I'm gonna start screwing all your clients. 1085 01:12:36,720 --> 01:12:38,455 Then you'll know great! 1086 01:12:42,926 --> 01:12:47,030 I don't have a clear memory of when Nina and I were in love. 1087 01:12:49,966 --> 01:12:52,802 Babe, I told you, I don't believe in therapists. 1088 01:12:52,836 --> 01:12:55,138 I've been there. They're weasels. 1089 01:12:55,171 --> 01:12:56,973 They charge you an arm and a leg. 1090 01:12:57,006 --> 01:12:58,942 You know, you spill your guts to them. 1091 01:12:58,975 --> 01:13:01,478 You tell them every little deep, dark secret you have, 1092 01:13:01,511 --> 01:13:04,147 and then you spend your whole life praying to God 1093 01:13:04,180 --> 01:13:06,916 you never run into him in public. No. 1094 01:13:13,457 --> 01:13:17,160 If you screw my client out of this picture, I will ruin you. 1095 01:13:17,193 --> 01:13:21,631 I will smear this town with your severed testicles. Okay? 1096 01:13:21,665 --> 01:13:25,201 You are nothing. Do not cross me on this. Okay? 1097 01:13:25,234 --> 01:13:27,571 I'm hanging up now. 1098 01:13:27,604 --> 01:13:28,972 Ah! Because your response 1099 01:13:29,005 --> 01:13:31,475 to my side of the conversation is irrelevant. 1100 01:13:41,718 --> 01:13:42,852 Who was that? 1101 01:13:42,886 --> 01:13:45,722 Just a friend. 1102 01:13:45,755 --> 01:13:47,591 I gotta go. I'm late. 1103 01:14:29,666 --> 01:14:32,802 Dooley. Pack your shit. You're fired. 1104 01:14:32,836 --> 01:14:34,504 Excuse me? 1105 01:14:36,072 --> 01:14:37,607 You want his job? 1106 01:14:37,641 --> 01:14:40,143 Yeah, sure. 1107 01:14:40,176 --> 01:14:43,146 All right, Dooley! You're sitting at the man's desk! Get up! 1108 01:14:43,179 --> 01:14:46,149 Get up, get up, get up and get the fuck out! 1109 01:15:00,229 --> 01:15:02,799 All right, Jack. 1110 01:15:02,832 --> 01:15:05,168 Before you go in there, there's someone in your office. 1111 01:15:05,201 --> 01:15:07,937 I set this up, so if you want to be upset, be upset with me, 1112 01:15:07,971 --> 01:15:10,139 but the two of you need to talk face to face. 1113 01:15:10,173 --> 01:15:11,941 You're a piece of work, Morty, you know that? Jack. 1114 01:15:11,975 --> 01:15:13,677 Is it all about business to you? 1115 01:15:13,710 --> 01:15:17,814 Is that the only thing that matters after all these years? 1116 01:15:17,847 --> 01:15:19,282 I mean, can't you see how lost I am right now? 1117 01:15:19,315 --> 01:15:23,252 Just trust me, Jack. The two of you need to talk. 1118 01:15:23,286 --> 01:15:25,321 Fine. I'll talk to him. 1119 01:15:25,354 --> 01:15:26,956 Good. 1120 01:15:48,011 --> 01:15:51,981 Morty told me about the woman in Chinatown... 1121 01:15:52,015 --> 01:15:54,217 and about the journal. 1122 01:15:54,250 --> 01:15:56,620 I've seen you writing in it. 1123 01:16:02,025 --> 01:16:06,696 If you really loved me, no matter what I did, 1124 01:16:06,730 --> 01:16:09,298 no matter what we were going through, 1125 01:16:09,332 --> 01:16:11,300 you would not have done what you did. 1126 01:16:14,037 --> 01:16:16,205 Okay, you're right. 1127 01:16:16,239 --> 01:16:20,710 I'm human. I'm flawed. 1128 01:16:20,744 --> 01:16:25,014 I'm a flawed piece of shit, Jack. Is that what you want to hear? 1129 01:16:25,048 --> 01:16:26,883 Do you want to hear me beg? 1130 01:16:26,916 --> 01:16:30,119 'Cause I will. I'll beg. 1131 01:16:30,153 --> 01:16:31,755 It's not in my nature, but I'll do it. I'll beg. 1132 01:16:47,070 --> 01:16:48,705 I'm asking for forgiveness. 1133 01:16:53,076 --> 01:16:55,178 I'm asking you to somehow... 1134 01:16:55,211 --> 01:16:58,915 look inside yourself and... 1135 01:16:58,948 --> 01:17:01,651 find the place that will allow you to focus 1136 01:17:01,685 --> 01:17:04,688 on all the incredible good that's happened between us. 1137 01:17:06,222 --> 01:17:09,726 If you really love me, 1138 01:17:09,759 --> 01:17:11,627 then why is that so goddamn hard? 1139 01:17:20,103 --> 01:17:21,237 Get out. 1140 01:17:37,453 --> 01:17:39,288 You okay? 1141 01:17:39,322 --> 01:17:41,390 Yeah, I'm fine. 1142 01:17:41,424 --> 01:17:43,159 All right. Well, put your game face on. 1143 01:17:43,192 --> 01:17:45,995 David Lilly and his wife are on their way up. 1144 01:17:53,870 --> 01:17:55,171 I'm going up. 1145 01:17:55,204 --> 01:17:57,273 No. Let's be smarter than this. 1146 01:17:57,306 --> 01:17:59,042 I want to get more on him. 1147 01:17:59,075 --> 01:18:02,946 He's in pain, this one. 1148 01:18:02,979 --> 01:18:06,282 The more I read this thing, the more I see that. 1149 01:18:06,315 --> 01:18:07,817 He's gonna do something stupid, 1150 01:18:07,851 --> 01:18:09,819 and I want to be there when he does. 1151 01:18:14,991 --> 01:18:16,993 I'm gonna have him in pain for you. 1152 01:18:18,027 --> 01:18:19,028 Baby... Ow! 1153 01:18:19,062 --> 01:18:21,130 Sorry. Please. 1154 01:18:21,164 --> 01:18:24,500 Hold on. Hide yourself. 1155 01:18:24,533 --> 01:18:26,369 Ow! Please hide. 1156 01:18:26,402 --> 01:18:28,004 This sucks. 1157 01:18:30,073 --> 01:18:34,811 Nina! Nina Giamoro! 1158 01:18:34,844 --> 01:18:38,014 Hello. My name is Barbi Ling. 1159 01:18:38,047 --> 01:18:39,749 I'm doing an article on your husband. 1160 01:18:39,783 --> 01:18:41,885 I was wondering if I could have ten minutes with you 1161 01:18:41,918 --> 01:18:43,920 for some background stuff. 1162 01:18:43,953 --> 01:18:46,722 Do you think we could go somewhere and get a cup of coffee? 1163 01:18:48,291 --> 01:18:49,492 Does my husband know about this article? 1164 01:18:49,525 --> 01:18:51,394 Yeah, he does. He knows. 1165 01:18:53,396 --> 01:18:55,298 Okay, sure. Yeah, I'll give you your ten minutes. 1166 01:18:55,331 --> 01:18:57,166 Why don't we go upstairs to the conference room? 1167 01:18:57,200 --> 01:19:00,336 Oh, upstairs? No. I... 1168 01:19:00,369 --> 01:19:01,871 I'll tell you what. 1169 01:19:01,905 --> 01:19:05,108 I'll give you twenty minutes of some very good stuff. 1170 01:19:05,141 --> 01:19:07,076 My husband is a priggish asshole. 1171 01:19:07,110 --> 01:19:09,212 Really? 1172 01:19:09,245 --> 01:19:12,048 Yeah. Don't be fooled by the public face. 1173 01:19:12,081 --> 01:19:15,118 There's a whole different story behind the gate. 1174 01:19:18,087 --> 01:19:19,755 Come on. 1175 01:19:26,462 --> 01:19:27,496 Are you coming? 1176 01:19:27,530 --> 01:19:30,099 Yeah, I'm coming. 1177 01:19:39,242 --> 01:19:42,445 Hello, Mr. Lilly. I'm Lucky, Jack's assistant. 1178 01:19:42,478 --> 01:19:43,880 Jack is extremely excited... 1179 01:19:43,913 --> 01:19:48,084 David Lilly! David Lilly, how are you doing? 1180 01:19:48,117 --> 01:19:50,353 Mwah! I'm glad you came, man. I'm glad you came. 1181 01:19:50,386 --> 01:19:51,520 You remember my wife Brynn? 1182 01:19:51,554 --> 01:19:53,189 Of course, of course. 1183 01:19:53,222 --> 01:19:55,524 For the gate repair. $6,000. 1184 01:19:55,558 --> 01:19:58,061 Um... 1185 01:20:01,530 --> 01:20:03,266 That's very funny. 1186 01:20:03,299 --> 01:20:04,267 Just kidding! 1187 01:20:04,300 --> 01:20:05,468 You got me! 1188 01:20:05,501 --> 01:20:06,469 No, I insist. I insist. 1189 01:20:06,502 --> 01:20:08,404 Did you see his face? 1190 01:20:08,437 --> 01:20:10,106 Let's head back to the office. 1191 01:20:10,139 --> 01:20:11,240 We'll sit down, we'll get comfortable. 1192 01:20:11,274 --> 01:20:12,909 Okay? Come on. 1193 01:20:30,426 --> 01:20:31,928 Oh, Nina! 1194 01:20:31,961 --> 01:20:33,863 Lucky! Lucky, this is Barbi Ling. 1195 01:20:33,897 --> 01:20:34,463 She's writing a story on Jack. 1196 01:20:34,497 --> 01:20:35,464 Jack knows about it. 1197 01:20:35,498 --> 01:20:37,433 Nice to meet you. Lucky? 1198 01:20:37,466 --> 01:20:39,102 Conference room? 1199 01:20:39,135 --> 01:20:40,970 Yeah, yeah. That way. Ling? 1200 01:20:41,004 --> 01:20:42,271 Yeah, Lucky. 1201 01:20:42,305 --> 01:20:44,874 I see you. 1202 01:20:44,908 --> 01:20:47,010 Morty, you're on speakerphone, 1203 01:20:47,043 --> 01:20:48,644 and I'm here with Brynn Lilly. 1204 01:20:48,677 --> 01:20:51,347 That's great. I'll be right over. 1205 01:20:51,380 --> 01:20:54,017 Jack, today is your lucky day. 1206 01:20:54,050 --> 01:20:57,186 Brynn, or Lady Lilly, as I refer to her, 1207 01:20:57,220 --> 01:21:00,023 is going to perform a little audition for you. 1208 01:21:00,056 --> 01:21:02,091 Oh, that's not necessary. We're gonna to handle her. 1209 01:21:02,125 --> 01:21:04,527 We've already decided on that. We're gonna do a great job. 1210 01:21:04,560 --> 01:21:06,362 We have some career goals mapped out that we want to talk about. 1211 01:21:06,395 --> 01:21:07,163 Morty's gonna come in. 1212 01:21:07,196 --> 01:21:09,365 I don't want any favors, okay, Jack? 1213 01:21:09,398 --> 01:21:12,501 I really want you to handle me. 1214 01:21:12,535 --> 01:21:15,171 That's why I'm gonna do a scene, and then, you know, 1215 01:21:15,204 --> 01:21:16,605 you and Morty can decide. 1216 01:21:16,639 --> 01:21:19,108 If... if it'll make you... 1217 01:21:19,142 --> 01:21:20,543 If that's what you want, it's fine. 1218 01:21:20,576 --> 01:21:23,579 Great. Um, it'll be fun. 1219 01:21:23,612 --> 01:21:25,915 Hello. 1220 01:21:25,949 --> 01:21:28,684 Morty, Brynn is gonna do a scene, an audition scene. 1221 01:21:28,717 --> 01:21:30,619 A scene. Here? 1222 01:21:30,653 --> 01:21:32,421 Yeah. That's right. 1223 01:21:32,455 --> 01:21:35,591 Okay. Hey, sounds great. Good. 1224 01:21:35,624 --> 01:21:37,493 David and I, with Jack's help, 1225 01:21:37,526 --> 01:21:40,529 are going to do the Michael Douglas/ Sharon Stone 1226 01:21:40,563 --> 01:21:42,999 interrogation scene from Basic Instinct. 1227 01:21:43,032 --> 01:21:47,103 Okay. Great. 1228 01:21:47,136 --> 01:21:50,606 And no, I am not wearing any underwear. 1229 01:21:58,414 --> 01:22:00,183 Seriously, you're so sweet. Look at all this. 1230 01:22:00,216 --> 01:22:01,584 You're like a little angel face. 1231 01:22:01,617 --> 01:22:03,186 And you're the best secretary. 1232 01:22:04,587 --> 01:22:07,390 Hi, Arlene. Nina. 1233 01:22:07,423 --> 01:22:10,426 This is Barbi Ling. She's writing a story on Jack and the agency. 1234 01:22:10,459 --> 01:22:12,728 We just wanted to use the conference room 1235 01:22:12,761 --> 01:22:15,231 for a few minutes, maybe 20 minutes? Yeah. 1236 01:22:15,264 --> 01:22:16,032 Actually, would you like Arlene to sit in? 1237 01:22:16,065 --> 01:22:18,201 I mean, no one knows more about Jack 1238 01:22:18,234 --> 01:22:19,502 and the agency than Arlene. 1239 01:22:19,535 --> 01:22:21,037 Except for Jack. 1240 01:22:21,070 --> 01:22:22,605 Um, I don't think so. 1241 01:22:22,638 --> 01:22:24,407 Okay. Arlene, do you mind leaving? 1242 01:22:24,440 --> 01:22:26,309 No, not at all. 1243 01:22:34,483 --> 01:22:38,554 So, Miss Tramell has waived her right to an attorney. 1244 01:22:38,587 --> 01:22:40,023 Did I miss something? 1245 01:22:42,491 --> 01:22:46,029 Um, I told them you wouldn't want an attorney present. 1246 01:22:46,062 --> 01:22:48,097 Why'd you waive your right to an attorney, Miss Tramell? 1247 01:22:48,131 --> 01:22:49,465 Why did you think I wouldn't want one? 1248 01:22:51,534 --> 01:22:54,270 Uh, sorry. I told them you wouldn't wanna hide. 1249 01:22:54,303 --> 01:22:56,039 I have nothing to hide. 1250 01:23:01,510 --> 01:23:04,313 Um, there's no smoking in this building, Miss Tramell. 1251 01:23:04,347 --> 01:23:07,716 What are you gonna do? Charge me with smoking. 1252 01:23:07,750 --> 01:23:08,717 I need you. 1253 01:23:08,751 --> 01:23:10,653 Not right now, you don't. 1254 01:23:10,686 --> 01:23:11,654 Would you tell us the nature 1255 01:23:11,687 --> 01:23:13,422 of your relationship with Mr. Boz? 1256 01:23:13,456 --> 01:23:15,024 Trust me on this. Just trust me. 1257 01:23:15,058 --> 01:23:16,159 I had sex with him for about a year and a half. 1258 01:23:16,192 --> 01:23:16,959 Arlene, this is important. Leave. 1259 01:23:16,992 --> 01:23:19,195 I liked having sex with him. Jack. 1260 01:23:19,228 --> 01:23:21,464 He wasn't afraid of experimenting. 1261 01:23:21,497 --> 01:23:25,201 I like men like that. 1262 01:23:25,234 --> 01:23:29,138 I like men who give me pleasure. 1263 01:23:29,172 --> 01:23:32,075 And he gave me a lot of pleasure, Jack. 1264 01:23:35,144 --> 01:23:37,313 So Nina, let's start with the big question. 1265 01:23:37,346 --> 01:23:39,415 Okay That sounds good. 1266 01:23:41,817 --> 01:23:45,254 What's the name of the bigshot client of your husband's 1267 01:23:45,288 --> 01:23:47,156 that you've been sleeping with? 1268 01:24:00,503 --> 01:24:01,404 Aah! 1269 01:24:08,177 --> 01:24:10,779 Hi. Phil Balow to see Jack Giamoro. 1270 01:24:10,813 --> 01:24:13,516 Sure, Mr. Balow. Can you please have a seat? 1271 01:24:33,136 --> 01:24:35,371 You describe a white silk scarf in your book. 1272 01:24:35,404 --> 01:24:37,540 I've always had a fondness for white silk scarves. 1273 01:24:37,573 --> 01:24:40,109 But you said you liked men to use their hands. 1274 01:24:40,143 --> 01:24:45,114 No. I said I like Johnny to use his hands. 1275 01:24:45,148 --> 01:24:47,183 I don't give any rules, Jack. 1276 01:24:52,721 --> 01:24:54,790 I go with the flow. 1277 01:24:54,823 --> 01:24:56,292 I go with the flow. 1278 01:24:59,162 --> 01:25:01,430 Ever do drugs with Mr. Boz, Miss Tramell? 1279 01:25:01,464 --> 01:25:02,898 Sorry. Yes? 1280 01:25:02,931 --> 01:25:05,701 Sure. Jack, it's me. 1281 01:25:05,734 --> 01:25:06,769 I'm trapped. You're trapped? 1282 01:25:06,802 --> 01:25:08,171 I am. 1283 01:25:08,204 --> 01:25:09,738 I'm stuck. What kind of drugs? 1284 01:25:09,772 --> 01:25:12,541 Cocaine. I'm stuck, too, Nina, okay? We're all stuck, 1285 01:25:12,575 --> 01:25:14,277 and let me just say being stuck is not an excuse 1286 01:25:14,310 --> 01:25:15,511 for what happened with you and Phil. 1287 01:25:15,544 --> 01:25:17,480 Have you ever had sex on cocaine, Jack? 1288 01:25:17,513 --> 01:25:20,349 No, Jack, I'm trapped. It's nice. 1289 01:25:20,383 --> 01:25:21,617 I'm trapped in a closet. 1290 01:25:21,650 --> 01:25:23,586 Honey, I'm trapped in a closet, too, 1291 01:25:23,619 --> 01:25:25,321 you know? Okay? Whatever the hell that means. 1292 01:25:25,354 --> 01:25:27,256 How did you feel when I told you 1293 01:25:27,290 --> 01:25:29,292 Johnny Boz had died that day at the beach? 1294 01:25:29,325 --> 01:25:30,159 Who the hell is Johnny Boz? 1295 01:25:30,193 --> 01:25:32,161 I felt like somebody had read my book 1296 01:25:32,195 --> 01:25:33,229 and was playing a game. Look, 1297 01:25:33,262 --> 01:25:35,398 I'm in the conference room closet 1298 01:25:35,431 --> 01:25:36,799 down the hall, Jack, and I have your journal, 1299 01:25:36,832 --> 01:25:38,401 and Barbi Ling is outside the door. 1300 01:25:38,434 --> 01:25:39,435 But it didn't hurt... 1301 01:25:39,468 --> 01:25:41,237 ...even though you were screwing him. 1302 01:25:42,638 --> 01:25:44,473 You still get pleasure. 1303 01:25:44,507 --> 01:25:48,477 Haven't you ever had sex with anybody else while you were married, Jack? 1304 01:25:56,719 --> 01:25:58,887 Okay, that's plenty. I've seen enough. 1305 01:25:58,921 --> 01:26:02,358 My God, what a talent. I'll be right there. 1306 01:26:02,391 --> 01:26:04,527 Morty? Yeah, yeah. She's amazing. 1307 01:26:04,560 --> 01:26:05,661 You know who she reminds me of? 1308 01:26:05,694 --> 01:26:07,830 Me too. Good. I'll be right back. 1309 01:26:09,832 --> 01:26:10,899 Phil! Phil? 1310 01:26:10,933 --> 01:26:13,369 Yeah Jack, it's Phil. 1311 01:26:13,402 --> 01:26:17,206 The evil Phil, who you refuse to give two seconds of your time to. 1312 01:26:17,240 --> 01:26:19,375 We gotta talk. Okay. One second. 1313 01:26:19,408 --> 01:26:20,709 David, I'll be right back. 1314 01:26:20,743 --> 01:26:22,578 You were terrific. Okay. 1315 01:26:22,611 --> 01:26:25,748 I'll be right back, Phil. Then we're gonna talk. Okay? 1316 01:26:25,781 --> 01:26:27,350 Are you okay? Yeah. 1317 01:26:27,383 --> 01:26:27,950 Get me out of here, though. 1318 01:26:27,983 --> 01:26:30,686 No. No, not "okay." 1319 01:26:30,719 --> 01:26:32,921 All right? I have something to say to you, man. 1320 01:26:32,955 --> 01:26:34,757 Oh. Shit! 1321 01:26:34,790 --> 01:26:36,359 I got your journal back, Jack. 1322 01:26:36,392 --> 01:26:38,694 Thank you. You're welcome. 1323 01:26:38,727 --> 01:26:41,764 Look man, I'm so in the wrong here. 1324 01:26:41,797 --> 01:26:43,832 I mean, I am so in the wrong. 1325 01:26:43,866 --> 01:26:46,001 I'm not gonna read it, Jack, if that's what you're worried about. 1326 01:26:46,034 --> 01:26:47,002 I'm not worried. 1327 01:26:47,035 --> 01:26:48,904 All right. Well, good. 1328 01:26:48,937 --> 01:26:51,774 You know, I mean, I'm glad you're not worried. 1329 01:26:51,807 --> 01:26:54,310 But you hate me. I mean, is that it? 1330 01:26:54,343 --> 01:26:57,546 I mean, you just hate me and you can't forgive me. 1331 01:26:57,580 --> 01:27:00,383 Why did you take this class, though, Jack? I'm just curious. 1332 01:27:00,416 --> 01:27:04,653 You've always been so resistant to therapy or introspection, 1333 01:27:04,687 --> 01:27:06,989 and then out of the blue you take this course. Why? 1334 01:27:07,022 --> 01:27:09,692 Answer me. Answer me. 1335 01:27:09,725 --> 01:27:12,395 I don't know. I just got to this place in my life 1336 01:27:12,428 --> 01:27:16,665 where I felt like I don't know who I am. 1337 01:27:16,699 --> 01:27:21,537 I felt like, I don't know who I am... 1338 01:27:21,570 --> 01:27:23,606 and I don't know how to be in a marriage. 1339 01:27:25,808 --> 01:27:28,311 And that scared me. 1340 01:27:29,912 --> 01:27:31,514 Going crazy on me, Jack? 1341 01:27:31,547 --> 01:27:36,419 No, Phil. I'm not going crazy on you, Phil. 1342 01:27:36,452 --> 01:27:37,986 It's just that, uh... 1343 01:27:41,557 --> 01:27:43,759 I'm imperfect, you know? 1344 01:27:43,792 --> 01:27:46,362 I am. We all are. 1345 01:27:46,395 --> 01:27:50,966 I mean, we're all so damn imperfect. 1346 01:27:50,999 --> 01:27:52,835 I know, baby. 1347 01:27:52,868 --> 01:27:55,571 I know, baby. 1348 01:27:55,604 --> 01:27:57,973 Imperfect, I'll cop to. 1349 01:27:58,006 --> 01:27:58,974 Give me a hug. 1350 01:28:01,510 --> 01:28:02,811 Not you, Phil. 1351 01:28:02,845 --> 01:28:04,447 Oh, no, I am. 1352 01:28:04,480 --> 01:28:06,349 After all that preparation, he just leaves us? 1353 01:28:06,382 --> 01:28:08,551 You know, I spent hours. I know, I know. 1354 01:28:08,584 --> 01:28:10,319 I made this outfit. He's coming back. 1355 01:28:10,353 --> 01:28:12,955 Whatever. All right, get off. 1356 01:28:12,988 --> 01:28:14,423 Come on. That's enough. 1357 01:28:23,098 --> 01:28:24,400 It's locked. 1358 01:28:24,433 --> 01:28:26,402 Yes. I see that. 1359 01:28:40,983 --> 01:28:42,751 Jack, the police are on their way. You better get out here now. 1360 01:28:42,785 --> 01:28:43,719 You won't believe what's going on out here. 1361 01:28:43,752 --> 01:28:46,689 Hello. 1362 01:28:46,722 --> 01:28:47,856 You coming? 1363 01:28:47,890 --> 01:28:49,392 Jack, you gotta get out here now. 1364 01:28:49,425 --> 01:28:50,459 All right, all right, all right. 1365 01:28:58,967 --> 01:29:00,636 I'll be right back. 1366 01:29:00,669 --> 01:29:04,707 You big, soft piece of shit! Yaah! 1367 01:29:04,740 --> 01:29:07,476 This make a good script for you, huh? 1368 01:29:07,510 --> 01:29:08,477 I know the ending! 1369 01:29:08,511 --> 01:29:09,978 Barbi, go in there 1370 01:29:10,012 --> 01:29:11,480 and tell him this is over, 1371 01:29:11,514 --> 01:29:12,948 'cause the cops are about to get here, 1372 01:29:12,981 --> 01:29:15,117 and when they do, I'm gonna tell them everything... 1373 01:29:15,150 --> 01:29:17,420 Burglary, assault, extortion. 1374 01:29:17,453 --> 01:29:20,789 I mean, you'll go to jail for ten years, with an expensive lawyer. 1375 01:29:20,823 --> 01:29:22,691 So tell me, is this over? 1376 01:29:24,460 --> 01:29:25,828 Correct answer is yes. 1377 01:29:27,730 --> 01:29:28,897 Yes, it's over. 1378 01:29:28,931 --> 01:29:33,368 Okay. Go tell this idiot, before he burns the office down. 1379 01:29:34,903 --> 01:29:38,040 I could've been sitting here! No, Jimmy, no! 1380 01:29:38,073 --> 01:29:39,675 No! No, let's go, let's go! 1381 01:29:39,708 --> 01:29:42,478 We have to burn down his office! No! No! 1382 01:29:42,511 --> 01:29:47,416 One problem, dickhead. It's not his office, it's my office. Okay? 1383 01:30:39,535 --> 01:30:41,570 You stalking me? 1384 01:30:42,971 --> 01:30:45,040 I am. 1385 01:30:47,576 --> 01:30:50,145 I wanna come home, Jack. 1386 01:30:50,178 --> 01:30:53,115 I wanna come home so bad. 1387 01:30:56,051 --> 01:30:58,120 I just... 1388 01:30:59,788 --> 01:31:02,257 I just wanna come home. 1389 01:31:02,290 --> 01:31:07,830 I want us to get it right and I wanna come home. 1390 01:31:12,635 --> 01:31:15,003 Come here. 1391 01:32:03,952 --> 01:32:07,956 I have made a decision. I no longer choose to be a talent agent. 1392 01:32:07,990 --> 01:32:10,292 I have left my company. 1393 01:32:10,325 --> 01:32:12,695 My former partners all have voted. 1394 01:32:12,728 --> 01:32:15,931 Arlene will replace me and run the company. 1395 01:32:15,964 --> 01:32:18,967 Needless to say, this did not sit well with Morty. 1396 01:32:20,869 --> 01:32:23,205 For the first time in fifteen years, 1397 01:32:23,238 --> 01:32:26,575 I will be just Jack, 1398 01:32:26,609 --> 01:32:29,745 Something I have grown and built and guided and nourished 1399 01:32:29,778 --> 01:32:32,280 with every beat of life that I had 1400 01:32:32,314 --> 01:32:35,117 is no longer mine. 1401 01:32:35,150 --> 01:32:38,987 I am nothing without the elixir of constant movement. 1402 01:32:39,021 --> 01:32:42,224 I do not know how to just be still. 1403 01:33:03,378 --> 01:33:05,914 So I shall read these, 1404 01:33:05,948 --> 01:33:11,153 and within two weeks, you'll be receiving a grade and an evaluation. 1405 01:33:11,186 --> 01:33:12,788 Thank you. Thank you. 1406 01:33:12,821 --> 01:33:15,023 I have no problem with you reading this, 1407 01:33:15,057 --> 01:33:16,759 you and you alone, 1408 01:33:16,792 --> 01:33:18,093 if that's what it takes to finish the course. 1409 01:33:18,126 --> 01:33:19,294 Wonderful. 1410 01:33:19,327 --> 01:33:21,196 I do not need an evaluation, however. 1411 01:33:21,229 --> 01:33:24,032 Give me any grade you want. I'm done. 1412 01:33:24,066 --> 01:33:25,868 I gotta tell you something. 1413 01:33:25,901 --> 01:33:28,270 You're a real shitbag, Primkin. 1414 01:33:34,777 --> 01:33:36,879 All in all, though, I think you taught a pretty good class. 1415 01:33:36,912 --> 01:33:37,880 Thank you. 1416 01:33:39,381 --> 01:33:41,717 So, you're done. Is that it? 1417 01:33:41,750 --> 01:33:44,152 That's it. I'm done. 1418 01:33:44,186 --> 01:33:48,757 Good. You've done well, son. You done good. 1419 01:33:48,791 --> 01:33:53,829 Except you spelled "Primkin" wrong. 1420 01:33:56,865 --> 01:33:58,400 God. 1421 01:34:01,770 --> 01:34:05,173 Nina and I have a long way to go. 1422 01:34:05,207 --> 01:34:08,176 With the odds against us, we are determined to make it work. 1423 01:34:09,812 --> 01:34:13,248 There's things I'll need to forget. 1424 01:34:13,281 --> 01:34:16,418 There's things she'll need to make sure I remember. 1425 01:34:20,789 --> 01:34:25,427 How is it possible that I still have so much to learn? 1426 01:34:27,162 --> 01:34:28,831 End of entry. 1427 01:34:28,864 --> 01:34:31,900 ♫ Ooh ♫ 1428 01:34:31,934 --> 01:34:35,170 ♫ Ahh ♫ 1429 01:34:35,203 --> 01:34:41,109 ♫ Oh ♫ 1430 01:34:41,143 --> 01:34:45,714 ♫ Let's just say this, ♫ ♫ say love is all ♫ 1431 01:34:45,748 --> 01:34:49,317 ♫ Say that the blacks ♫ ♫ and blues have faded ♫ 1432 01:34:49,351 --> 01:34:52,354 ♫ Are all gone ♫ 1433 01:34:52,387 --> 01:34:58,060 ♫ I am prepared to manage ♫ ♫ over all our lives ♫ 1434 01:34:58,093 --> 01:35:01,263 ♫ But you can't expect ♫ ♫ a miracle ♫ 1435 01:35:01,296 --> 01:35:04,299 ♫ to happen overnight ♫ 1436 01:35:04,332 --> 01:35:07,269 ♫ Ooh ♫ 1437 01:35:07,302 --> 01:35:10,873 ♫ Let's just today ♫ ♫ say love is war ♫ 1438 01:35:10,906 --> 01:35:12,074 ♫ Ooh ♫ 1439 01:35:12,107 --> 01:35:13,075 ♫ It leaves you ♫ 1440 01:35:13,108 --> 01:35:18,747 ♫ Casually, ♫ ♫ you even up the score ♫ 1441 01:35:18,781 --> 01:35:20,415 ♫ I am the man ♫ 1442 01:35:20,448 --> 01:35:24,419 ♫ Who held you ♫ ♫ high when you fell down ♫ 1443 01:35:24,452 --> 01:35:26,121 ♫ Please understand ♫ 1444 01:35:26,154 --> 01:35:30,859 ♫ It's hard to take ♫ ♫ another human down ♫ 1445 01:35:30,893 --> 01:35:33,896 ♫ Ooh ♫ 1446 01:35:33,929 --> 01:35:38,366 ♫ And what's to gain ♫ ♫ for loving her? ♫ 1447 01:35:38,400 --> 01:35:40,335 ♫ Sweet moments saved ♫ 1448 01:35:40,368 --> 01:35:44,940 ♫ Amongst the photographs ♫ ♫ and stars ♫ 1449 01:35:46,975 --> 01:35:51,479 ♫ And what's to gain ♫ ♫ for loving her? ♫ 1450 01:35:51,513 --> 01:35:54,016 ♫ He wakes up, falling ♫ 1451 01:35:54,049 --> 01:35:57,786 ♫ For he's lost ♫ ♫ his equilibrium ♫ 1452 01:35:57,820 --> 01:35:59,221 ♫ But finds her arms ♫ 1453 01:35:59,254 --> 01:36:02,557 ♫ And that's what ♫ ♫ love is worth ♫ 1454 01:36:02,590 --> 01:36:07,930 ♫ Ooh ♫ 1455 01:36:07,963 --> 01:36:14,236 ♫ Ooh ♫ 1456 01:36:14,269 --> 01:36:18,073 ♫ Ahh ♫ 1457 01:36:18,106 --> 01:36:20,943 ♫ Ahh ♫ 1458 01:36:20,976 --> 01:36:23,411 ♫ Oh ♫ 1459 01:36:23,445 --> 01:36:26,815 ♫ Ooh ♫ 1460 01:36:26,849 --> 01:36:31,453 ♫ Let's just say this, ♫ ♫ say love is all ♫ 1461 01:36:31,486 --> 01:36:34,089 ♫ Say I remember well ♫ 1462 01:36:34,122 --> 01:36:38,226 ♫ When we ♫ ♫ were settled down ♫ 1463 01:36:38,260 --> 01:36:43,966 ♫ You were the one who grew ♫ ♫ so tired of everything ♫ 1464 01:36:43,999 --> 01:36:47,135 ♫ Yet somehow ♫ ♫ I'm supposed to take ♫ 1465 01:36:47,169 --> 01:36:50,138 ♫ The lion's share ♫ ♫ of the blame ♫ 1466 01:36:50,172 --> 01:36:53,375 ♫ Ooh ♫ 1467 01:36:53,408 --> 01:36:57,612 ♫ And what's to gain ♫ ♫ for loving her? ♫ 1468 01:36:57,645 --> 01:36:59,982 ♫ Sweet moments saved ♫ 1469 01:37:00,015 --> 01:37:04,486 ♫ Amongst the photographs ♫ ♫ and stars ♫ 1470 01:37:06,354 --> 01:37:11,259 ♫ And what's to gain ♫ ♫ for loving her? ♫ 1471 01:37:11,293 --> 01:37:16,531 ♫ Red states and blue states ♫ ♫ are at war for independence ♫ 1472 01:37:16,564 --> 01:37:19,467 ♫ But within ♫ ♫ each other's arms ♫ 1473 01:37:19,501 --> 01:37:24,172 ♫ Real love is borne ♫ 1474 01:37:24,206 --> 01:37:27,375 ♫ Ooh ♫ 1475 01:37:27,409 --> 01:37:34,016 ♫ Ahh ♫ 1476 01:37:34,049 --> 01:37:37,319 ♫ Oh ♫ 1477 01:37:37,352 --> 01:37:40,522 ♫ Ooh ♫ 1478 01:37:40,555 --> 01:37:47,195 ♫ Ahh ♫ 1479 01:37:47,229 --> 01:37:50,465 ♫ Oh ♫ 1480 01:37:50,498 --> 01:37:53,635 ♫ Ooh ♫ 1481 01:37:53,668 --> 01:38:00,475 ♫ Oh-iy ♫ 1482 01:38:00,508 --> 01:38:07,149 ♫ Ahh-eee ♫ 103973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.