Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,647 --> 00:00:53,254
Who are you?
2
00:00:55,189 --> 00:00:57,258
It's a simple one, right?
3
00:00:57,291 --> 00:00:59,493
No. No, not really.
4
00:00:59,527 --> 00:01:02,696
Because if it was,
you wouldn't be here.
5
00:01:02,730 --> 00:01:09,137
You people are going
to find out who you are.
6
00:01:09,170 --> 00:01:13,807
So, you are going to write
a daily journal.
7
00:01:13,841 --> 00:01:16,477
And guess what? You'll start the
first thing tomorrow morning.
8
00:01:16,510 --> 00:01:17,745
You're gonna get up, sit down,
9
00:01:17,778 --> 00:01:20,348
and you are going to tell
the journal your name,
10
00:01:20,381 --> 00:01:24,084
a bit about yourself,
your life and your world.
11
00:01:25,519 --> 00:01:28,422
Who...
12
00:01:28,456 --> 00:01:30,658
am...
13
00:01:31,725 --> 00:01:33,161
...I?
14
00:01:39,933 --> 00:01:41,602
I shall see you all again
next week.
15
00:02:04,725 --> 00:02:08,529
Journal entry, day one.
16
00:02:08,562 --> 00:02:10,664
My name is Jack Giamoro.
17
00:02:10,698 --> 00:02:14,202
I live in Malibu, California,
with my wife Nina.
18
00:02:15,903 --> 00:02:16,870
Nina is...
19
00:02:18,639 --> 00:02:21,375
Nina is...
20
00:02:21,409 --> 00:02:23,711
...a good swimmer.
21
00:02:23,744 --> 00:02:25,546
She likes to swim.
22
00:02:25,579 --> 00:02:27,215
We've been married four years.
23
00:02:27,248 --> 00:02:32,286
And she's a very...
24
00:02:32,320 --> 00:02:34,288
strong swimmer.
25
00:02:34,322 --> 00:02:38,559
My father, Ben Giamoro,
lives with us now.
26
00:02:38,592 --> 00:02:41,329
Dad was a movie producer
in the 60s,
27
00:02:41,362 --> 00:02:43,431
mostly low-budget
teen car chase movies,
28
00:02:43,464 --> 00:02:45,399
science fiction stuff.
29
00:02:45,433 --> 00:02:46,634
It wasn't what he wanted to do,
30
00:02:46,667 --> 00:02:48,602
but he was strong and bullheaded
31
00:02:48,636 --> 00:02:49,803
and people loved him.
32
00:02:53,374 --> 00:02:55,676
Six months, two weeks ago today,
33
00:02:55,709 --> 00:02:58,346
Dad had a stroke
that almost killed him.
34
00:02:59,713 --> 00:03:01,482
Dad's...
35
00:03:04,385 --> 00:03:06,787
Dad is getting better.
36
00:03:06,820 --> 00:03:09,757
I am a talent agent.
37
00:03:09,790 --> 00:03:14,495
I help talented people navigate their
dreams through a treacherous world.
38
00:03:14,528 --> 00:03:19,967
I specialize in handling
television writers,
39
00:03:20,000 --> 00:03:24,204
people that would be much better
suited to this assignment than I am.
40
00:03:26,707 --> 00:03:29,577
Some mornings I get to work
and it's easy.
41
00:03:29,610 --> 00:03:32,780
I'm good and calm, relaxed,
42
00:03:32,813 --> 00:03:35,349
ready to face whatever
the day throws at me.
43
00:03:41,021 --> 00:03:43,491
Some mornings
I get stuck in traffic.
44
00:03:43,524 --> 00:03:46,860
I get stuck in traffic, and I sit
there and think about my life,
45
00:03:46,894 --> 00:03:48,862
about the world,
46
00:03:48,896 --> 00:03:51,899
about what's out there
waiting to take me,
47
00:03:51,932 --> 00:03:56,370
to test me, to destroy me.
48
00:03:56,404 --> 00:04:00,774
On these days, I get to work
just a tad less friendly.
49
00:04:02,876 --> 00:04:04,278
End of journal entry.
50
00:04:18,759 --> 00:04:19,793
Partner meeting in ten minutes.
51
00:04:19,827 --> 00:04:21,061
I got it.
52
00:04:21,094 --> 00:04:22,963
Hey Jack, you need anything?
Coffee, bagel?
53
00:04:22,996 --> 00:04:24,332
No, I'm fine, thank you.
54
00:04:24,365 --> 00:04:25,499
Hey, you see the game yesterday?
55
00:04:25,533 --> 00:04:26,634
It was a good shot.
56
00:04:26,667 --> 00:04:28,068
Last minute.
57
00:04:28,101 --> 00:04:29,803
Lucky, get out.
58
00:04:42,082 --> 00:04:46,019
I think my wife
has been having an affair.
59
00:04:46,053 --> 00:04:47,955
I don't know who it is,
60
00:04:47,988 --> 00:04:51,659
but I think my wife may be
having an affair.
61
00:05:01,134 --> 00:05:02,302
Partner meeting.
62
00:05:03,971 --> 00:05:06,306
Yeah, I'm coming.
63
00:05:07,708 --> 00:05:09,309
Be right there.
64
00:05:11,479 --> 00:05:12,913
All right.
We gonna start?
65
00:05:12,946 --> 00:05:14,081
We're waiting for you, Jack.
66
00:05:14,114 --> 00:05:15,949
Are you gonna sit down?
67
00:05:15,983 --> 00:05:17,618
I've got an 11:30 at NBC.
I don't wanna crease this shirt.
68
00:05:17,651 --> 00:05:18,886
Start.
69
00:05:18,919 --> 00:05:21,054
You're a tragic figure.
I swear to God.
70
00:05:21,088 --> 00:05:22,923
Do you have that David
Lilly lunch today?
71
00:05:22,956 --> 00:05:25,426
Yeah, I do, but it's not
a lock, so we'll see.
72
00:05:25,459 --> 00:05:26,894
You'll sign him.
I have faith.
73
00:05:26,927 --> 00:05:29,062
I IMDB'd him last night.
74
00:05:29,096 --> 00:05:31,599
The guy's created seven hit
series and he's still only 35.
75
00:05:31,632 --> 00:05:33,934
He's way too hot for us
not to own him.
76
00:05:33,967 --> 00:05:35,836
He's a bucket of money, Jack.
We need him. Make it happen.
77
00:05:35,869 --> 00:05:38,105
I'm aware of that,
thank you very much, guys,
78
00:05:38,138 --> 00:05:39,072
I appreciate it.
I'm just saying
79
00:05:39,106 --> 00:05:40,908
he took the meeting with me
as a favor to me.
80
00:05:40,941 --> 00:05:43,611
So, while I guarantee you
I will sign him,
81
00:05:43,644 --> 00:05:46,079
it may not be today
that I sign him, okay?
82
00:05:46,113 --> 00:05:47,681
Calm down.
So, Jack...
83
00:05:47,715 --> 00:05:52,152
what's this adult ed class
you took last night?
84
00:05:52,185 --> 00:05:54,855
Where did you hear about that?
85
00:05:54,888 --> 00:05:58,158
What class are you taking? Journal writing?
What is that for?
86
00:05:58,191 --> 00:06:01,161
It's a self-exploration
technique.
87
00:06:01,194 --> 00:06:03,096
It's meant to make me
a better team player here.
88
00:06:03,130 --> 00:06:05,399
I'll probably be recommending
everybody take the class.
89
00:06:05,433 --> 00:06:07,635
Oh, come on.
You got us in karate,
90
00:06:07,668 --> 00:06:10,504
Kabbalah meetings,
environmental coffees.
91
00:06:10,538 --> 00:06:12,039
Any chance you're gonna
shit-can this thing
92
00:06:12,072 --> 00:06:14,107
so I can sit home one night
and lay around on the couch?
93
00:06:14,141 --> 00:06:16,677
I don't shit-can things.
I finish what I start.
94
00:06:16,710 --> 00:06:18,746
Why don't you just go to therapy
like normal fucked up people do?
95
00:06:18,779 --> 00:06:20,681
Why don't we start the meeting?
96
00:06:20,714 --> 00:06:21,949
How about that?
97
00:06:21,982 --> 00:06:24,785
Hey! Put the phone down.
98
00:06:24,818 --> 00:06:26,153
Who'd you tell I was
taking that class?
99
00:06:26,186 --> 00:06:27,054
Did you tell Arlene's assistant?
100
00:06:27,087 --> 00:06:28,722
The truth?
Yes, the truth.
101
00:06:28,756 --> 00:06:29,723
I think I did.
102
00:06:29,757 --> 00:06:31,559
Lucky, you...
Why would you do that?
103
00:06:31,592 --> 00:06:33,060
That's my private business.
104
00:06:33,093 --> 00:06:35,429
I don't like my personal business
being out in the street, okay?
105
00:06:35,463 --> 00:06:36,964
As a blanket rule,
do not tell anybody
106
00:06:36,997 --> 00:06:40,000
anything about
my life ever, okay?
107
00:06:40,033 --> 00:06:41,201
Who else did you tell?
108
00:06:41,234 --> 00:06:43,837
The truth?
Yes, Lucky, the truth!
109
00:06:43,871 --> 00:06:44,905
David Lilly's assistant.
110
00:06:44,938 --> 00:06:46,206
Oh, my God!
111
00:06:46,239 --> 00:06:48,809
We had drinks last night.
112
00:06:48,842 --> 00:06:50,578
I don't know how
you graduated from Harvard.
113
00:06:50,611 --> 00:06:52,780
You have the common sense
of a five-year-old.
114
00:06:52,813 --> 00:06:54,615
If I didn't have so much to do
today, I'd fire you.
115
00:06:57,017 --> 00:06:58,486
Mom, I gotta go.
116
00:07:11,899 --> 00:07:13,801
So, Jack,
117
00:07:13,834 --> 00:07:17,471
what is up with you and this
journal-writing course?
118
00:07:17,505 --> 00:07:21,208
Come on, man.
What is that?
119
00:07:21,241 --> 00:07:24,678
That's... that's, uh...
funny that you ask.
120
00:07:24,712 --> 00:07:26,079
That's, uh...
121
00:07:26,113 --> 00:07:27,515
just something
I'm doing on the side
122
00:07:27,548 --> 00:07:29,817
to try to understand
the writing process better.
123
00:07:29,850 --> 00:07:32,152
Look, man, you know,
what it comes down to is...
124
00:07:32,185 --> 00:07:35,956
I love writers.
That's my life.
125
00:07:35,989 --> 00:07:38,225
I always wanted to be a writer,
but I'm not.
126
00:07:38,258 --> 00:07:41,495
I'm not good enough
and... you are.
127
00:07:41,529 --> 00:07:45,165
I... Look, I gotta ask you
something.
128
00:07:45,198 --> 00:07:49,670
And think about this
before you answer.
129
00:07:49,703 --> 00:07:51,872
David,
130
00:07:51,905 --> 00:07:52,840
are you happy?
131
00:07:54,808 --> 00:07:56,209
Well, I'm not doing
anything as drastic
132
00:07:56,243 --> 00:07:58,512
as writing a morning diary.
133
00:07:58,546 --> 00:08:01,815
But, um, yeah.
I stay happy.
134
00:08:01,849 --> 00:08:03,183
You don't have to dress
up in women's clothes
135
00:08:03,216 --> 00:08:04,585
to write in that thing, do you?
136
00:08:08,989 --> 00:08:09,957
That's funny.
137
00:08:09,990 --> 00:08:11,759
Hyah! Uhh!
138
00:08:11,792 --> 00:08:13,160
Hyah! Uhh!
139
00:08:13,193 --> 00:08:13,927
Hyah! Hyah! Hyah!
140
00:08:16,029 --> 00:08:17,598
Hyah! Uhh!
141
00:08:17,631 --> 00:08:18,966
Hyah! Uhh!
142
00:08:18,999 --> 00:08:19,733
Hyah! Hyah! Hyah!
143
00:08:21,268 --> 00:08:23,103
Hyah! Uhh!
144
00:08:23,136 --> 00:08:24,772
Hyah! Uhh!
145
00:08:24,805 --> 00:08:26,674
Hyah! Hyah! Hyah!
146
00:08:31,912 --> 00:08:33,280
Hey.
Hey.
147
00:08:33,313 --> 00:08:34,281
How was your day?
148
00:08:34,314 --> 00:08:36,850
Brutal.
149
00:08:36,884 --> 00:08:38,151
How was the scleroderma dinner?
150
00:08:38,185 --> 00:08:39,953
It was good.
151
00:08:43,791 --> 00:08:45,859
Bob Saget was funny.
152
00:08:45,893 --> 00:08:48,128
Where'd you go after that?
I called you a couple times.
153
00:08:48,161 --> 00:08:50,097
You did?
154
00:08:50,130 --> 00:08:51,999
Yeah.
155
00:08:52,032 --> 00:08:55,035
That's weird. My cell
phone was on all night.
156
00:08:55,068 --> 00:08:57,137
Coverage in this city
is so in and out.
157
00:08:57,170 --> 00:08:59,673
What's up with that?
158
00:09:02,142 --> 00:09:04,077
Should I read this?
Should I?
159
00:09:04,111 --> 00:09:06,647
No! I don't need
to read this yet.
160
00:09:06,680 --> 00:09:08,048
I don't need to read
any of your journals.
161
00:09:08,081 --> 00:09:09,182
You know why?
162
00:09:09,216 --> 00:09:11,284
Because there's nothing in them.
163
00:09:11,318 --> 00:09:15,589
They're empty, boring,
surface fluff.
164
00:09:17,925 --> 00:09:20,794
First week always is.
Nothing.
165
00:09:20,828 --> 00:09:26,233
Short staccato sentences
masquerading as disclosure.
166
00:09:26,266 --> 00:09:29,803
It's what you know about
yourself without my help.
167
00:09:29,837 --> 00:09:34,041
Your postman knows
more about you than this.
168
00:09:34,074 --> 00:09:36,243
I want more.
169
00:09:36,276 --> 00:09:40,781
This week, I want secrets.
170
00:09:40,814 --> 00:09:43,617
Things other people don't know.
171
00:09:43,651 --> 00:09:47,855
Things you don't know... yet.
172
00:09:47,888 --> 00:09:49,990
Because, you see,
173
00:09:50,023 --> 00:09:54,995
the clues to who you are
are buried in those secrets.
174
00:09:55,028 --> 00:10:01,068
It's like hidden gold under
a twenty-foot pile of horseshit.
175
00:10:01,101 --> 00:10:03,637
Nobody wants to dig through it.
But guess what?
176
00:10:03,671 --> 00:10:05,105
It's in there. The truth.
177
00:10:05,138 --> 00:10:08,676
Waiting patiently under
all the horseshit
178
00:10:08,709 --> 00:10:16,249
that is the build-up
of our silly little lives.
179
00:10:16,283 --> 00:10:18,986
So...
180
00:10:19,019 --> 00:10:21,421
go in and get it, people.
181
00:10:21,454 --> 00:10:25,125
Dig for the truth.
182
00:10:25,158 --> 00:10:27,394
And people, please.
183
00:10:27,427 --> 00:10:30,731
Spelling. It's important.
Get it right.
184
00:10:31,932 --> 00:10:34,167
So...
185
00:10:37,104 --> 00:10:38,839
I'll see you next week.
186
00:10:48,381 --> 00:10:50,217
Hey, Dad.
187
00:10:50,250 --> 00:10:52,252
Hey.
188
00:10:53,320 --> 00:10:55,388
You're up.
189
00:10:55,422 --> 00:11:03,063
This was your mother's
favorite show.
190
00:11:22,082 --> 00:11:24,184
I waited too long to marry.
191
00:11:24,217 --> 00:11:26,586
I should have done it in my 20s.
192
00:11:30,457 --> 00:11:33,026
I'm too set in my ways.
193
00:11:33,060 --> 00:11:35,963
I've treated Nina
like a possession.
194
00:11:35,996 --> 00:11:38,431
One of the things I've struggled
for, like my company,
195
00:11:38,465 --> 00:11:41,802
my clients, my abdomen.
196
00:11:41,835 --> 00:11:46,306
I work harder on my abdomen
than I do on my marriage.
197
00:11:46,339 --> 00:11:49,142
You know why? Because this will
be the David Lilly Agency.
198
00:11:49,176 --> 00:11:51,879
That's why. Because every
single person we have here
199
00:11:51,912 --> 00:11:54,882
would be devoted
to advancing your career.
200
00:11:54,915 --> 00:11:56,049
Come on, David. I talked
to you last week.
201
00:11:56,083 --> 00:11:57,184
You said you'd think about it.
202
00:11:57,217 --> 00:11:58,852
You're unrepresented right now.
203
00:11:58,886 --> 00:12:01,288
Yeah, Jack,
I thought it through,
204
00:12:01,321 --> 00:12:03,456
and I'm gonna pass
and say thank you.
205
00:12:03,490 --> 00:12:06,193
All right.
I understand that.
206
00:12:06,226 --> 00:12:08,228
That's perfectly reasonable.
207
00:12:08,261 --> 00:12:09,763
But, will you
at least do me the honor
208
00:12:09,797 --> 00:12:11,965
of passing to me in person
209
00:12:11,999 --> 00:12:13,834
on the floor of
the Lakers game tonight?
210
00:12:13,867 --> 00:12:17,104
Hold on a second, okay?
Hey, Brynn.
211
00:12:17,137 --> 00:12:18,405
Brynn.
What?
212
00:12:18,438 --> 00:12:21,408
You have play rehearsal tonight?
213
00:12:21,441 --> 00:12:23,777
Why? Who is that?
It's Jack Giamoro.
214
00:12:23,811 --> 00:12:25,045
He wants to know if I want
to go to the Lakers tonight.
215
00:12:25,078 --> 00:12:26,479
Come on.
The hell he does.
216
00:12:26,513 --> 00:12:28,548
He knows you left your agent.
217
00:12:28,581 --> 00:12:29,416
He just wants to sign you.
218
00:12:29,449 --> 00:12:31,952
What's going on?
219
00:12:31,985 --> 00:12:33,220
Tell him you have to
take care of the kids.
220
00:12:33,253 --> 00:12:35,989
Listen, Jack, I'm sorry.
221
00:12:36,023 --> 00:12:38,058
I cannot do it tonight.
222
00:12:38,091 --> 00:12:39,860
Brynn is in this play, and
tonight she's got rehearsal,
223
00:12:39,893 --> 00:12:41,228
so I'm stuck with the kids.
224
00:12:41,261 --> 00:12:43,396
Kids.
225
00:12:43,430 --> 00:12:45,432
Game over.
I understand that.
226
00:12:45,465 --> 00:12:46,733
It's more important than any of this.
Good for you.
227
00:12:46,766 --> 00:12:49,336
Listen, buddy, I would benefit
from spending some time with you.
228
00:12:49,369 --> 00:12:51,238
What's he saying?
229
00:12:51,271 --> 00:12:53,807
So, just selfishly, will you
have lunch with me this week?
230
00:12:53,841 --> 00:12:55,575
Okay, Jack. Sounds great.
231
00:12:55,608 --> 00:12:59,046
Thank you. Okay. All right,
I'll talk to you soon.
232
00:12:59,079 --> 00:13:01,448
Take care of yourself.
All right.
233
00:13:01,481 --> 00:13:05,218
Piece of shit.
234
00:13:05,252 --> 00:13:08,121
Well, he trumped you with
that stuff with the kids.
235
00:13:08,155 --> 00:13:09,957
By the way, the Laker game?
Jack, come on.
236
00:13:09,990 --> 00:13:11,524
You sound like
a fool saying that.
237
00:13:11,558 --> 00:13:14,928
Every agency has got
Laker floor seats now, so...
238
00:13:14,962 --> 00:13:18,198
Anyway, you've got a bigger problem
than not signing David Lilly.
239
00:13:18,231 --> 00:13:21,501
Phil Balow. The puppy here
was asleep at the wheel.
240
00:13:21,534 --> 00:13:23,871
Whoa, the puppy was not
asleep behind no wheel.
241
00:13:23,904 --> 00:13:24,872
What happened?
242
00:13:24,905 --> 00:13:26,573
He put four calls in to the guy.
243
00:13:26,606 --> 00:13:28,308
He hasn't returned
one in three weeks.
244
00:13:28,341 --> 00:13:29,476
Phil Balow's
not calling me back?
245
00:13:29,509 --> 00:13:31,444
Jeez, I must have been so crazy,
246
00:13:31,478 --> 00:13:32,612
I didn't even notice.
247
00:13:32,645 --> 00:13:34,214
Didn't we send him something?
248
00:13:34,247 --> 00:13:35,548
That was last month
when he moved downtown.
249
00:13:35,582 --> 00:13:37,150
Phil moved downtown?
250
00:13:37,184 --> 00:13:39,586
Yeah. Him and Sela
got a loft downtown.
251
00:13:39,619 --> 00:13:41,955
I guess they think the Westside
is too white or something.
252
00:13:41,989 --> 00:13:42,956
Downtown? Uhh!
253
00:13:42,990 --> 00:13:44,157
Yeah, I don't get it either.
254
00:13:44,191 --> 00:13:46,093
You know what? I don't
really get any of this,
255
00:13:46,126 --> 00:13:49,396
but Jack, fantastic job
signing David Lilly.
256
00:13:49,429 --> 00:13:51,598
It's amazing watching
the master work.
257
00:13:51,631 --> 00:13:54,601
Thanks, Fineberg. You're the best
partner a guy could ask for.
258
00:13:54,634 --> 00:13:56,503
Sounds to me like you're
about to lose Phil, Jack.
259
00:13:56,536 --> 00:13:58,972
God damn it.
260
00:14:08,181 --> 00:14:12,986
Phil Balow was the creator of the
situation comedy, The Dipsy Doodle Show.
261
00:14:13,020 --> 00:14:16,156
I can't afford a problem with Phil.
It's all a math equation.
262
00:14:16,189 --> 00:14:19,426
I'm me because at any given
time, I have three Phil Balows.
263
00:14:19,459 --> 00:14:21,194
Hey.
264
00:14:21,228 --> 00:14:23,530
Jack! Jesus!
Sorry.
265
00:14:23,563 --> 00:14:25,032
Did I catch you at a bad time?
266
00:14:25,065 --> 00:14:28,201
Uh, no. Well, yeah.
I mean, um...
267
00:14:28,235 --> 00:14:31,371
No, you know, we're just in the
middle of, you know, rehearsal.
268
00:14:31,404 --> 00:14:33,907
Sure, sure. What's up?
What's up?
269
00:14:33,941 --> 00:14:36,243
You haven't returned my calls in three
weeks. It's not like you, Phil.
270
00:14:36,276 --> 00:14:37,544
I just want to make sure
everything's okay.
271
00:14:37,577 --> 00:14:40,347
Yeah, no, yeah.
Oh, no, yeah, no.
272
00:14:40,380 --> 00:14:41,548
I'm good. No, I'm fine.
273
00:14:41,581 --> 00:14:46,519
You happy? Uh, no, yeah.
Yes, yes, no.
274
00:14:46,553 --> 00:14:49,422
Yeah. Yeah, no.
Okay. All right.
275
00:14:49,456 --> 00:14:51,458
It's all good, right? I mean,
that's the thing, right?
276
00:14:51,491 --> 00:14:53,593
Uh, but, uh, right.
277
00:14:53,626 --> 00:14:56,930
But you know what? I gotta
do this, 'cause, you know...
278
00:14:56,964 --> 00:14:58,065
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Right, right. So,
279
00:14:58,098 --> 00:14:59,066
All right.
Okay.
280
00:14:59,099 --> 00:15:00,067
Okay, man.
Great.
281
00:15:00,100 --> 00:15:01,134
Good to see you.
Okay, okay.
282
00:15:01,168 --> 00:15:03,136
Okay.
I'll talk to you soon.
283
00:15:03,170 --> 00:15:05,205
Okay. Okay.
284
00:15:05,238 --> 00:15:07,507
Okay.
Looks good.
285
00:15:07,540 --> 00:15:13,213
So, um, we can't say vulva,
but we can say fallopian.
286
00:15:13,246 --> 00:15:16,316
I don't understand.
I think vulva's fine.
287
00:15:16,349 --> 00:15:20,988
Now, is it the product? Is it because
of Volvo that we can't say that?
288
00:15:33,533 --> 00:15:40,140
You have one new message.
Sent today at 6:01 p.m.
289
00:15:40,173 --> 00:15:43,276
Hey, Jack, it's Phil.
Look, I gotta talk to you.
290
00:15:43,310 --> 00:15:45,612
It was tough today
when you came by.
291
00:15:45,645 --> 00:15:48,581
Something's going on. You know?
And it's just not like me.
292
00:15:48,615 --> 00:15:51,518
We've got to sit down.
You know,
293
00:15:51,551 --> 00:15:53,987
we been through a lot
together, you and I,
294
00:15:54,021 --> 00:15:55,322
and, uh, let's talk
in the morning.
295
00:15:55,355 --> 00:15:58,158
Okay, we should talk.
296
00:15:58,191 --> 00:16:02,262
He's leaving the agency.
I knew it.
297
00:16:02,295 --> 00:16:05,165
Oh, what a life.
298
00:16:27,720 --> 00:16:31,591
Aah! Jack! Jack!
299
00:16:44,371 --> 00:16:50,077
Heh heh! I...
I love these fish.
300
00:16:50,110 --> 00:16:54,281
They...
They make me happy.
301
00:16:54,314 --> 00:16:56,249
Sorry.
302
00:16:58,218 --> 00:17:01,654
How about some trousers?
303
00:17:01,688 --> 00:17:03,756
Oh. Okay.
304
00:17:07,194 --> 00:17:08,495
Yes.
305
00:17:32,552 --> 00:17:34,754
Jack.
306
00:17:34,787 --> 00:17:37,157
Yes?
307
00:17:41,694 --> 00:17:44,231
I've been sleeping with Phil.
308
00:17:47,400 --> 00:17:51,204
It just happened.
309
00:17:51,238 --> 00:17:53,406
He was obsessed with me.
310
00:17:53,440 --> 00:17:57,110
And we'd get together and...
311
00:17:57,144 --> 00:18:00,180
I lost control and it happened.
312
00:18:00,213 --> 00:18:04,484
But it's over, Jack.
I swear it's over.
313
00:18:04,517 --> 00:18:06,619
I'm so sorry.
314
00:18:08,888 --> 00:18:11,424
So that's what he's
gonna tell me tomorrow?
315
00:18:11,458 --> 00:18:16,263
Because I told him that
I was gonna tell you.
316
00:18:16,296 --> 00:18:20,333
I made such a huge mistake,
Jack. I'm so sorry.
317
00:18:20,367 --> 00:18:26,173
I love you so much, Jack.
I love you so much.
318
00:18:43,723 --> 00:18:45,892
Nina came along at
a point in my life
319
00:18:45,925 --> 00:18:47,760
where all I did was work.
320
00:18:47,794 --> 00:18:50,897
Work and plan
and strive and deliver.
321
00:18:50,930 --> 00:18:54,701
I became bigger than life.
I became rich and famous.
322
00:18:54,734 --> 00:18:56,669
But I never smiled.
323
00:18:56,703 --> 00:19:00,507
For five years, I never
cracked one genuine smile.
324
00:19:00,540 --> 00:19:03,476
Steven Bochco is on line two.
It's important.
325
00:19:03,510 --> 00:19:05,612
Tell Bochco you'll
call him back, Jack.
326
00:19:05,645 --> 00:19:07,814
I'm going to a photo shoot
and you're going with me.
327
00:19:07,847 --> 00:19:09,549
I can't. I swamped.
328
00:19:09,582 --> 00:19:11,184
Get unswamped.
These are supermodels.
329
00:19:13,220 --> 00:19:14,721
Tell Bochco I'll call him back.
330
00:19:14,754 --> 00:19:16,623
That's what I thought you'd say.
331
00:19:52,825 --> 00:19:54,861
Nina brought the light back.
332
00:19:54,894 --> 00:19:57,397
It was dark,
and then it was light.
333
00:19:57,430 --> 00:19:59,966
And the only difference
was Nina.
334
00:20:03,536 --> 00:20:05,738
Look. You like it?
Oh, yeah.
335
00:20:05,772 --> 00:20:09,409
I can paint or sew or whatever.
336
00:20:09,442 --> 00:20:11,411
It's a room for me.
337
00:20:12,679 --> 00:20:13,646
Do you like it?
338
00:20:13,680 --> 00:20:14,614
Yeah, it's great.
339
00:20:14,647 --> 00:20:16,383
You have built-ins and everything.
I know.
340
00:20:16,416 --> 00:20:17,884
What did this cost?
341
00:20:17,917 --> 00:20:19,419
That's not important.
342
00:20:19,452 --> 00:20:21,421
That's not important?
So not important.
343
00:20:21,454 --> 00:20:22,455
It's important to me.
No. It's not.
344
00:20:22,489 --> 00:20:23,890
I think it's important.
345
00:20:23,923 --> 00:20:25,492
I'll figure out some way
to make it up to you.
346
00:20:25,525 --> 00:20:28,628
You will? We can
figure it out right now!
347
00:20:28,661 --> 00:20:30,597
Nina's on line one.
348
00:20:30,630 --> 00:20:32,799
Tell her I'm not here.
349
00:20:35,602 --> 00:20:39,306
Guys, we need to talk
about this thing at CBS.
350
00:20:39,339 --> 00:20:42,375
We need to prepare for these meetings.
We aren't prepared.
351
00:20:42,409 --> 00:20:45,378
You guys spend the entire meeting
talking about your little girlfriends.
352
00:20:45,412 --> 00:20:46,846
That's only because
you won't spend any time
353
00:20:46,879 --> 00:20:48,515
talking about your little
girlfriends, Arlene.
354
00:20:48,548 --> 00:20:50,417
If I got one-third of
the snatch you get, Arlene,
355
00:20:50,450 --> 00:20:52,552
I'd be the happiest man
on the planet.
356
00:20:52,585 --> 00:20:54,654
You'd be the second happiest man.
I'd be the first,
357
00:20:54,687 --> 00:20:57,023
'cause you'd be telling
me all about it. Okay?
358
00:20:58,491 --> 00:21:00,727
We have a Phil Balow problem.
359
00:21:02,895 --> 00:21:04,831
Excuse me?
360
00:21:07,600 --> 00:21:10,770
He's been sleeping with my wife.
361
00:21:14,006 --> 00:21:17,043
Okay, all right, I thought
you were being serious.
362
00:21:17,076 --> 00:21:19,779
If that's the problem, who hasn't
been sleeping with your wife?
363
00:21:19,812 --> 00:21:21,581
So have I.
364
00:21:21,614 --> 00:21:23,282
Me, too.
365
00:21:24,884 --> 00:21:27,420
She confessed to me
yesterday, out of the blue.
366
00:21:27,454 --> 00:21:29,589
Apparently, it's been
going on for some time.
367
00:21:29,622 --> 00:21:33,426
Now, I'm telling you
all this as my partners,
368
00:21:33,460 --> 00:21:35,795
as my best friends,
as my family, so I assume
369
00:21:35,828 --> 00:21:37,964
I don't have to give the
confidentiality speech right now.
370
00:21:37,997 --> 00:21:41,868
Oh, my God, Jack.
If this is true,
371
00:21:41,901 --> 00:21:44,070
I'm so sorry.
I don't know what to say.
372
00:21:44,103 --> 00:21:45,672
Jack, this is true?
373
00:21:45,705 --> 00:21:47,740
Yeah. Apparently, she
broke it off with him,
374
00:21:47,774 --> 00:21:49,876
but it may have been
going on for some time.
375
00:21:49,909 --> 00:21:53,613
Jesus Christ, Jack. Is there
anything we can do to help out?
376
00:21:53,646 --> 00:21:56,383
Well, you can support my decision
to drop Phil as a client.
377
00:21:59,018 --> 00:22:00,920
You're kidding, right?
378
00:22:00,953 --> 00:22:03,423
You don't want to drop Phil.
379
00:22:03,456 --> 00:22:06,759
He's about to re-up his deal.
He's starting a new show.
380
00:22:06,793 --> 00:22:08,828
You just told me the other
day how valuable Phil is.
381
00:22:08,861 --> 00:22:11,798
If it does half of
what Dipsy Doodle does,
382
00:22:11,831 --> 00:22:14,467
we're looking at a package that could
be in the tens of millions of dollars.
383
00:22:14,501 --> 00:22:16,669
Jack, you need to
take a deep breath.
384
00:22:16,703 --> 00:22:19,105
Okay? You need to get
straight with Nina, yes.
385
00:22:19,138 --> 00:22:22,409
But don't do this, please.
386
00:22:22,442 --> 00:22:25,044
I can take him on day-to-day. You
don't even have to talk to the guy.
387
00:22:25,077 --> 00:22:29,382
He is fucking my wife!
388
00:22:29,416 --> 00:22:31,751
What is it you guys don't
understand about this?
389
00:22:31,784 --> 00:22:34,554
His name is off the client list!
390
00:22:34,587 --> 00:22:38,057
Jack, come on. You're taking
this really personal.
391
00:22:45,131 --> 00:22:47,467
Uh, that's the closet, Jack.
392
00:22:47,500 --> 00:22:50,069
Who designed this room?
393
00:22:50,102 --> 00:22:52,939
The closet door looks
exactly like the exit door.
394
00:22:52,972 --> 00:22:54,474
And we're supposed to
keep the closet door locked.
395
00:22:54,507 --> 00:22:57,810
We keep making all these proclamations,
but nothing ever gets done, so...
396
00:23:10,056 --> 00:23:11,791
I know what you're thinking.
397
00:23:11,824 --> 00:23:13,793
I hate it when you start a
conversation like that, Arlene.
398
00:23:13,826 --> 00:23:16,663
Jack, you love this
woman, I know you do.
399
00:23:16,696 --> 00:23:19,198
You want my advice? Because
I know she loves you, too.
400
00:23:19,231 --> 00:23:22,502
She has been sucking
Phil Balow's cock, Arlene.
401
00:23:22,535 --> 00:23:24,504
Does she expect me
to ever kiss her again?
402
00:23:24,537 --> 00:23:25,505
'Cause that's not gonna happen.
403
00:23:25,538 --> 00:23:27,039
You'll stop on your way home.
404
00:23:27,073 --> 00:23:28,207
You'll grab some Listerine.
405
00:23:28,240 --> 00:23:29,909
She'll have a nice gargle
406
00:23:29,942 --> 00:23:31,611
and then you'll figure
out a way to move on.
407
00:23:31,644 --> 00:23:33,480
That's great relationship
advice from a woman
408
00:23:33,513 --> 00:23:35,582
who doesn't have a living
plant in her apartment.
409
00:23:35,615 --> 00:23:37,750
I have plants.
That joke is so tired.
410
00:23:37,784 --> 00:23:39,852
Did they send you in here
to save the Balow account?
411
00:23:39,886 --> 00:23:40,920
Is that what this is all about?
412
00:23:40,953 --> 00:23:43,055
Give me a little credit, Jack.
413
00:23:43,089 --> 00:23:45,224
Arlene, tell the truth,
and don't get all defensive
414
00:23:45,257 --> 00:23:46,292
like you do when
you're caught in a lie.
415
00:23:46,325 --> 00:23:47,760
Did they send you in here
to save the Balow account?
416
00:23:47,794 --> 00:23:49,496
Yes, but...
417
00:23:49,529 --> 00:23:50,497
Get out.
Jack.
418
00:23:50,530 --> 00:23:51,864
Get out.
Fine.
419
00:23:51,898 --> 00:23:54,033
I gave it a shot.
420
00:23:54,066 --> 00:23:56,736
Thought you might want to try to
act like a human being for once.
421
00:23:56,769 --> 00:23:58,838
Not today, I don't.
422
00:24:05,512 --> 00:24:08,715
Lucky, who do you know with a truck
that can move some items fast?
423
00:24:08,748 --> 00:24:10,817
Oh, man, that's a good question.
424
00:24:10,850 --> 00:24:12,552
I don't think I know
anybody with a truck.
425
00:24:12,585 --> 00:24:17,023
My uncle's out of work. He's got a truck.
Bunch of buddies.
426
00:24:17,056 --> 00:24:20,226
All right. Call your
uncle, come to my office.
427
00:24:20,259 --> 00:24:21,928
You're spending
the afternoon with me.
428
00:24:28,868 --> 00:24:30,803
Uncle Jimmy, hey.
429
00:24:30,837 --> 00:24:32,939
This is Mr. Giamoro.
How you doing?
430
00:24:32,972 --> 00:24:36,876
Jack knows me. Jimmy Dooley.
We grew up together.
431
00:24:36,909 --> 00:24:42,148
Valley High, right? I was in
your brother Anthony's class.
432
00:24:42,181 --> 00:24:44,651
Jimmy Dooley.
Right. How you doing?
433
00:24:44,684 --> 00:24:47,687
Good, good. I mean,
not as good as you.
434
00:24:47,720 --> 00:24:49,922
Big shot now. Big cheese. Yeah.
435
00:24:49,956 --> 00:24:53,526
Read about you in papers.
You've got this... pssh!
436
00:24:53,560 --> 00:24:54,961
You don't call
anybody back, but...
437
00:24:54,994 --> 00:24:56,796
Excuse me?
438
00:24:56,829 --> 00:24:59,131
You don't call anybody back.
439
00:24:59,165 --> 00:25:01,233
I called you like ten times about
my girlfriend's screenplay.
440
00:25:03,636 --> 00:25:07,506
You made me look like a dick
to my girlfriend, Jack.
441
00:25:08,875 --> 00:25:11,744
I have a number of items
that I need you to move.
442
00:25:11,778 --> 00:25:15,114
I'll give you the address I need them to
be taken to. Okay? Come with me, please.
443
00:26:23,850 --> 00:26:25,818
I'm sorry, Jack.
444
00:26:25,852 --> 00:26:29,188
I know I messed up,
but I love you.
445
00:26:35,394 --> 00:26:37,830
I have nothing to say to you.
446
00:26:37,864 --> 00:26:41,801
Don't do this, Jack.
Don't be like this.
447
00:26:41,834 --> 00:26:45,972
Don't throw it all away.
448
00:26:46,005 --> 00:26:47,173
Stay in the fight with me.
449
00:26:51,277 --> 00:26:55,347
Um, excuse me? Sorry. Before
I go, I just wondered
450
00:26:55,381 --> 00:26:57,850
if it would be cool if I
left a headshot and resume?
451
00:26:57,884 --> 00:26:59,318
Yeah. That's fine.
Just leave it right there.
452
00:26:59,351 --> 00:27:01,320
Cool. It's the color kind.
It's the newest thing.
453
00:27:01,353 --> 00:27:03,956
Great. Terrific.
Bye.
454
00:27:11,964 --> 00:27:14,200
I just wish I could
make you understand
455
00:27:14,233 --> 00:27:16,936
how small and how sad
it all was,
456
00:27:16,969 --> 00:27:19,972
so you'd know how
little it all meant.
457
00:27:20,006 --> 00:27:22,308
Your stuff will be in the
garage at your mother's.
458
00:27:22,341 --> 00:27:23,976
You can do whatever
you want with it.
459
00:27:39,158 --> 00:27:40,727
Uhh!
460
00:27:47,199 --> 00:27:49,135
I'm no good at being in love.
461
00:27:49,168 --> 00:27:52,038
I was in love once
when I was fourteen.
462
00:27:52,071 --> 00:27:57,009
I was a fat kid.
A fat child. A fat teen.
463
00:27:57,043 --> 00:28:01,147
No one in my adult life
knows that. Only Dad.
464
00:28:03,049 --> 00:28:07,186
There was a girl
at school. Leah.
465
00:28:07,219 --> 00:28:09,121
♫ ...right through them? ♫
466
00:28:09,155 --> 00:28:11,891
♫ That's when ♫
♫ they'll disappear ♫
467
00:28:11,924 --> 00:28:15,061
♫ That's when ♫
♫ you'll be feared ♫
468
00:28:15,094 --> 00:28:19,265
♫ It doesn't matter ♫
♫ what they say ♫
469
00:28:19,298 --> 00:28:22,869
♫ In the jealous games ♫
♫ people play ♫
470
00:28:22,902 --> 00:28:27,039
♫ Hey, hey, hey ♫
471
00:28:27,073 --> 00:28:30,376
♫ Our lips are sealed... ♫
472
00:28:30,409 --> 00:28:32,979
Anthony, are you
any good at this game?
473
00:28:33,012 --> 00:28:36,048
What is it?
Monopoly? Nah.
474
00:28:36,082 --> 00:28:38,517
I don't play that.
I'm a dumb guy.
475
00:28:38,550 --> 00:28:40,953
Well, sit down, dummy.
We'll teach you.
476
00:28:40,987 --> 00:28:43,289
Tell your brother to sit down.
477
00:28:43,322 --> 00:28:47,326
Um, yeah.
Sit down, Anthony.
478
00:28:49,361 --> 00:28:51,063
Good idea.
479
00:28:51,097 --> 00:28:55,267
♫ It doesn't matter ♫
♫ what they say ♫
480
00:28:55,301 --> 00:29:01,007
♫ In the jealous games ♫
♫ people play ♫
481
00:29:01,040 --> 00:29:03,209
♫ Bah-bah, bah-bah, ♫
♫ bah-bah-bah ♫
482
00:29:03,242 --> 00:29:06,813
♫ Our lips are sealed ♫
483
00:29:09,415 --> 00:29:11,984
♫ Hush, my... ♫
484
00:29:12,018 --> 00:29:12,885
End of entry.
485
00:29:12,919 --> 00:29:18,825
♫ ...darling, ♫
♫ don't you cry ♫
486
00:29:20,426 --> 00:29:23,062
Jack, you need to read this.
487
00:29:23,095 --> 00:29:25,965
"Jack Giamoro immediately hired
a gaggle of low-rent movers
488
00:29:25,998 --> 00:29:28,467
to come and purge his Westside
mansion of all her belongings"?
489
00:29:28,500 --> 00:29:30,469
This is great, Lucky!
490
00:29:30,502 --> 00:29:36,408
How did they get this?
The goddamn press! Sheesus.
491
00:29:38,845 --> 00:29:40,012
What is Ling?
What is that?
492
00:29:40,046 --> 00:29:41,981
Chinese? Korean? Taiwan?
What is Ling?
493
00:29:42,014 --> 00:29:43,382
I don't know, but the name
sounds really familiar.
494
00:29:43,415 --> 00:29:45,051
I'll find out exactly who she is.
Do that.
495
00:29:45,084 --> 00:29:46,953
Ling, my ass.
496
00:31:34,693 --> 00:31:37,029
It's debilitating
497
00:31:37,063 --> 00:31:39,932
to know that after years
of pretending you do,
498
00:31:39,966 --> 00:31:43,602
you actually don't have
the killer instinct.
499
00:31:43,635 --> 00:31:46,338
I wanted to rip Phil's throat
out last night, but I couldn't.
500
00:31:47,373 --> 00:31:49,108
Hey, can you help me out?
501
00:31:54,313 --> 00:31:56,983
My brother Anthony
had the killer instinct.
502
00:31:57,016 --> 00:31:59,251
Anthony went after
everything he ever wanted.
503
00:31:59,285 --> 00:32:00,652
Anthony was like my father.
504
00:32:00,686 --> 00:32:03,022
He was driven and had purpose.
505
00:32:07,059 --> 00:32:10,229
When you want something in life,
you have to fight for it.
506
00:32:10,262 --> 00:32:12,031
Ah! Hoo!
507
00:32:12,064 --> 00:32:14,533
Ah! Hoo!
Hyah! Hyah! Hyah!
508
00:32:14,566 --> 00:32:17,636
Stay with it.
See it through.
509
00:32:17,669 --> 00:32:21,473
You have to be willing
to go the distance in life.
510
00:32:21,507 --> 00:32:24,977
I wasn't willing to fight
the fight for Leah.
511
00:32:25,011 --> 00:32:27,446
And I couldn't go
the distance with Nina.
512
00:32:52,171 --> 00:32:55,007
What I think you are
starting to see,
513
00:32:55,041 --> 00:32:56,108
if you're doing the work,
514
00:32:56,142 --> 00:32:57,109
if you're staying
with the course,
515
00:32:57,143 --> 00:33:01,013
is that being honest every day,
516
00:33:01,047 --> 00:33:03,749
knowing what you think,
knowing what you feel,
517
00:33:03,782 --> 00:33:06,685
is getting very revealing.
518
00:33:06,718 --> 00:33:09,655
Doors are being opened.
519
00:33:09,688 --> 00:33:13,259
Boxes that have not been
rummaged in for quite some time
520
00:33:13,292 --> 00:33:14,526
are being looked through.
521
00:33:14,560 --> 00:33:17,796
Later, as we wind
the course down
522
00:33:17,829 --> 00:33:19,765
and I read your journals,
523
00:33:19,798 --> 00:33:21,600
I should know you intimately,
524
00:33:21,633 --> 00:33:24,270
perhaps better than
anyone else knows you,
525
00:33:24,303 --> 00:33:25,571
except, of course, yourself.
526
00:33:25,604 --> 00:33:27,306
Excuse me.
Sir.
527
00:33:27,339 --> 00:33:29,341
What do you mean,
read our journals?
528
00:33:29,375 --> 00:33:31,543
I don't think that's
gonna work for me.
529
00:33:31,577 --> 00:33:33,679
I'm a very private person.
530
00:33:33,712 --> 00:33:36,082
Okay. But you
may as well leave now,
531
00:33:36,115 --> 00:33:38,550
because there is really
no point in your staying.
532
00:33:38,584 --> 00:33:41,453
Well, it's not that. I'm
just not that comfortable.
533
00:33:41,487 --> 00:33:45,257
I'm not interested
in your comfort.
534
00:33:45,291 --> 00:33:48,460
I'm not an anesthetist,
I'm a doctor.
535
00:33:48,494 --> 00:33:52,264
I do not get cheap thrills
reading someone's journal.
536
00:33:52,298 --> 00:33:55,567
I am here to give you the tools
537
00:33:55,601 --> 00:34:00,139
to help you to uncover...
538
00:34:04,410 --> 00:34:07,279
...discover,
539
00:34:07,313 --> 00:34:10,816
and discard
540
00:34:10,849 --> 00:34:14,353
the crap that is
holding you back.
541
00:34:14,386 --> 00:34:19,725
And you, sir, definitely have
crap that is holding you back.
542
00:34:19,758 --> 00:34:24,863
"If a way to the better there be, it
exacts a full look at the worst."
543
00:34:24,896 --> 00:34:27,666
Thomas Hardy.
Who?
544
00:34:27,699 --> 00:34:29,701
Who is Thomas Hardy?
Is that what you're asking?
545
00:34:29,735 --> 00:34:31,503
Yes, I am.
546
00:34:31,537 --> 00:34:33,672
Are you not a college man,
Mr. Giamoro?
547
00:34:33,705 --> 00:34:36,442
Community college.
Two years.
548
00:34:36,475 --> 00:34:38,877
But I believe education
can only take you so far.
549
00:34:38,910 --> 00:34:42,548
Quite right.
Absolutely true.
550
00:34:42,581 --> 00:34:45,517
But ego...
551
00:34:51,323 --> 00:34:53,425
...will not get you
the rest of the way.
552
00:34:53,459 --> 00:34:57,629
It will feed you, yes.
It will clothe you well.
553
00:34:57,663 --> 00:35:03,869
But it will leave you cold and
alone and unknowing, I promise.
554
00:35:03,902 --> 00:35:07,306
But if you would prefer
to leave, please go.
555
00:35:07,339 --> 00:35:08,774
I don't choose to leave.
556
00:35:08,807 --> 00:35:11,210
Very well.
So, when I ask you
557
00:35:11,243 --> 00:35:16,415
to turn in your journal for me and
me alone to read, just do it.
558
00:35:16,448 --> 00:35:19,451
And remember the spelling!
It's a thing with me.
559
00:35:39,371 --> 00:35:43,175
Hey, don't worry.
We're gonna get this guy.
560
00:35:43,209 --> 00:35:44,876
We'll mess him up real good.
561
00:35:44,910 --> 00:35:47,179
Teach him a lesson.
562
00:35:47,213 --> 00:35:50,449
He needs one.
Playing gatekeeper.
563
00:35:50,482 --> 00:35:53,485
All these people deciding who
does and doesn't get in.
564
00:35:53,519 --> 00:35:55,687
Mm.
565
00:35:55,721 --> 00:35:58,757
You've been wronged,
so I'm going to fix it.
566
00:36:08,334 --> 00:36:10,669
Hello? Jack. Hey,
man, look, it's Phil.
567
00:36:10,702 --> 00:36:12,771
We need to talk.
568
00:36:12,804 --> 00:36:14,606
What do we need to
talk about, Phil?
569
00:36:14,640 --> 00:36:17,276
Come on, man.
Don't be an asshole, okay?
570
00:36:17,309 --> 00:36:20,846
I'm sorry.
I feel like shit.
571
00:36:20,879 --> 00:36:22,614
I want to see you.
572
00:36:22,648 --> 00:36:26,685
It's 8:02, Phil.
I'm running late.
573
00:36:32,958 --> 00:36:36,295
I don't want to talk to him! I
won't ever talk to him again!
574
00:36:36,328 --> 00:36:38,530
You sit down here.
Okay?
575
00:36:38,564 --> 00:36:40,699
Now I really do not want
to hear any more about this.
576
00:36:40,732 --> 00:36:44,603
Of all the girls in the world, you had
to steal one from your baby brother?
577
00:36:44,636 --> 00:36:46,938
You should be ashamed!
578
00:36:46,972 --> 00:36:48,740
Anthony!
579
00:36:53,612 --> 00:36:59,017
I just don't want to come home and
listen to the same garbage every night.
580
00:36:59,050 --> 00:37:01,287
I come home from work,
I got a headache.
581
00:37:01,320 --> 00:37:03,955
I've been shit on all day,
and then I have to listen
582
00:37:03,989 --> 00:37:06,292
to this crap night after night!
583
00:37:06,325 --> 00:37:07,793
I don't understand why!
584
00:37:07,826 --> 00:37:10,696
Anthony needs to do the right thing!
Oh, come on!
585
00:37:10,729 --> 00:37:13,832
I am taking him over to her house
to talk this out with her parents!
586
00:37:13,865 --> 00:37:15,367
Anthony, open this door now!
587
00:37:15,401 --> 00:37:17,703
Leave the kid alone!
You're driving me nuts!
588
00:37:17,736 --> 00:37:20,806
Get down those stairs and get
out in that car right now!
589
00:37:20,839 --> 00:37:23,375
You stay out of this!
590
00:37:23,409 --> 00:37:25,043
My mother never
forgave my father
591
00:37:25,076 --> 00:37:28,714
for letting the failure of his career
destroy his happiness at home.
592
00:37:29,881 --> 00:37:31,750
She never forgave him
for putting a wall up
593
00:37:31,783 --> 00:37:33,685
between himself
and his two sons.
594
00:37:33,719 --> 00:37:34,853
You only care about Jack!
595
00:37:34,886 --> 00:37:36,455
My father never forgave me
596
00:37:36,488 --> 00:37:38,957
for not being thin and focused,
597
00:37:38,990 --> 00:37:41,493
combative and determined
like Anthony.
598
00:37:41,527 --> 00:37:42,561
Between you and your father...
599
00:37:49,401 --> 00:37:51,570
And for the rest of her life,
600
00:37:51,603 --> 00:37:55,874
he never forgave my mother
for killing Anthony.
601
00:38:06,785 --> 00:38:10,622
Why the hell should I
have to forgive Nina?
602
00:38:10,656 --> 00:38:13,959
You've got about a hundred calls.
David Lilly?
603
00:38:13,992 --> 00:38:15,794
No, but I did figure out
who Barbi Ling is.
604
00:38:15,827 --> 00:38:18,497
She writes freelance hatchet
pieces for the L.A. Voice.
605
00:38:18,530 --> 00:38:19,931
Most of them are
major players in town.
606
00:38:19,965 --> 00:38:21,700
She did the
Sherry Lansing piece.
607
00:38:21,733 --> 00:38:23,502
Figures.
It gets worse.
608
00:38:23,535 --> 00:38:25,637
She's a screenwriter
and was a stand-up comic.
609
00:38:25,671 --> 00:38:27,739
You know, one of them
Comedy Store wannabes?
610
00:38:27,773 --> 00:38:29,641
She submitted ten scripts
within the last five years.
611
00:38:29,675 --> 00:38:30,876
We rejected them all.
612
00:38:30,909 --> 00:38:31,910
She couldn't make it
in this town
613
00:38:31,943 --> 00:38:33,379
and decided to tear down
the people who did, right?
614
00:38:33,412 --> 00:38:34,179
It gets worse.
615
00:38:34,212 --> 00:38:35,714
Would you stop saying that,
please?
616
00:38:35,747 --> 00:38:37,383
You sound like a bit player
on a Dick Wolf show.
617
00:38:37,416 --> 00:38:39,651
She sold a full profile
to the L.A. Voice.
618
00:38:39,685 --> 00:38:40,886
The one last week was
just a teaser.
619
00:38:40,919 --> 00:38:42,654
She's doing a whole thing
on you, Jack...
620
00:38:42,688 --> 00:38:44,122
The evolution of the agency,
the stealing of clients.
621
00:38:44,155 --> 00:38:45,924
Please tell me that's not true.
622
00:38:45,957 --> 00:38:47,359
I can't.
Jack.
623
00:38:47,393 --> 00:38:48,660
We need you in your office.
624
00:38:48,694 --> 00:38:49,995
Right now?
625
00:38:50,028 --> 00:38:53,499
Jack, it's important.
626
00:38:53,532 --> 00:38:55,534
Phil called. He wants
to sit down with you
627
00:38:55,567 --> 00:38:56,768
or he's threatened
to leave the agency.
628
00:38:56,802 --> 00:38:57,869
You need to have lunch with him.
629
00:38:57,903 --> 00:38:59,438
I'm not sitting down with Phil.
630
00:38:59,471 --> 00:39:00,739
Nina called me, too.
631
00:39:00,772 --> 00:39:02,441
She's destroyed.
You need to see her.
632
00:39:02,474 --> 00:39:03,642
I'm worried about her.
633
00:39:03,675 --> 00:39:06,545
Then you see her.
634
00:39:06,578 --> 00:39:08,714
Hey, get this Ling
on the phone, will ya?
635
00:39:08,747 --> 00:39:11,983
Jack, you need to do something.
He will leave the agency.
636
00:39:12,017 --> 00:39:16,655
Jack, here's how bad I want you to
have lunch with Phil. Are you ready?
637
00:39:16,688 --> 00:39:22,794
I will sign your cousin Andrew's
no-talent, acne-scarred daughter.
638
00:39:22,828 --> 00:39:24,362
Okay?
639
00:39:27,065 --> 00:39:28,033
Call him.
640
00:39:28,066 --> 00:39:29,535
Jack, Barbi Ling on line 3.
641
00:39:30,936 --> 00:39:33,705
Barbi Ling, how are you?
642
00:39:33,739 --> 00:39:36,041
I'm fine, Mr. Giamoro.
What can I do for you?
643
00:39:36,074 --> 00:39:39,611
Well, I think that you and I should
sit down and have a meal together.
644
00:39:39,645 --> 00:39:42,581
Why? Do I sound hungry?
645
00:39:42,614 --> 00:39:45,517
In fact, when you called,
I was having a meal.
646
00:39:45,551 --> 00:39:49,921
Well, if you're like me, eventually
you'll have another one.
647
00:39:49,955 --> 00:39:53,492
Listen to me, Barbi. I promise you,
you need me close on this, okay?
648
00:39:53,525 --> 00:39:54,693
Profiles need information.
649
00:39:54,726 --> 00:39:56,562
I can get you to who
you need to get to
650
00:39:56,595 --> 00:39:58,664
so you can get
this thing done right.
651
00:39:58,697 --> 00:39:59,865
Are we done?
652
00:39:59,898 --> 00:40:02,701
Barbi, I'm being nice now.
653
00:40:02,734 --> 00:40:04,670
This is the nice Jack
that you're talking to.
654
00:40:04,703 --> 00:40:07,038
I know.
And I'm so very lucky.
655
00:40:07,072 --> 00:40:10,676
Oh, look!
My food's here.
656
00:40:12,544 --> 00:40:14,613
Fun meeting you, nice Jack.
657
00:40:18,216 --> 00:40:21,687
I'm not good with the word
"no." I never have been.
658
00:40:23,755 --> 00:40:27,192
I worked for the world-famous
Cameron Merrick Agency.
659
00:40:27,225 --> 00:40:30,128
Morty, Arlene and I all started
in the mailroom together.
660
00:40:30,161 --> 00:40:31,697
We were young and hungry
661
00:40:31,730 --> 00:40:34,099
and had the power
and determination.
662
00:40:34,132 --> 00:40:38,937
Once I found the business,
I knew I was gonna succeed.
663
00:40:38,970 --> 00:40:41,640
I saw myself
succeeding so clearly
664
00:40:41,673 --> 00:40:43,809
that it became a moment in time
665
00:40:43,842 --> 00:40:47,012
that I had but simply
to wait and prepare for.
666
00:40:47,045 --> 00:40:50,215
Like a bus scheduled into the
station at a preordained moment,
667
00:40:50,248 --> 00:40:54,753
I moved forward with confidence
that my day would surely arrive.
668
00:40:54,786 --> 00:40:59,658
And when the time came to
make a play, I made a play.
669
00:40:59,691 --> 00:41:02,828
As our bosses before us had
done, we formed a new group,
670
00:41:02,861 --> 00:41:05,631
took most of our clients,
and left the agency.
671
00:41:05,664 --> 00:41:08,266
But first we copied
all their secrets
672
00:41:08,299 --> 00:41:12,137
so we'd have something to blackmail
them with if they ever came after us.
673
00:41:12,170 --> 00:41:16,141
It was ruthless and bold,
a mailroom coup,
674
00:41:16,174 --> 00:41:19,010
a time-honored
show business tradition.
675
00:41:30,288 --> 00:41:33,592
Change is coming around
again now.
676
00:41:33,625 --> 00:41:35,561
I could feel it.
677
00:41:58,884 --> 00:42:00,586
Dad?
678
00:42:11,663 --> 00:42:12,798
Dad?
679
00:43:21,366 --> 00:43:23,134
God damn it!
680
00:43:52,964 --> 00:43:54,065
Hi.
681
00:43:57,268 --> 00:44:00,305
Is he gonna be okay?
682
00:44:00,338 --> 00:44:02,440
He's banged up.
683
00:44:02,473 --> 00:44:04,876
He's got a couple
fractured ribs.
684
00:44:04,910 --> 00:44:07,746
Pretty bad cut on his back.
685
00:44:07,779 --> 00:44:08,747
He's gonna
need to see a dentist.
686
00:44:08,780 --> 00:44:11,683
His teeth are pretty bad.
687
00:44:12,918 --> 00:44:14,686
It's not a problem, Jack.
688
00:44:14,720 --> 00:44:17,355
I've got the best guy
in Beverly Hills.
689
00:44:17,388 --> 00:44:20,391
And Jack, the best thing about
it is, you won't feel a thing.
690
00:44:20,425 --> 00:44:22,460
This guy will
have you on so much dope.
691
00:44:22,493 --> 00:44:24,395
You're gonna love this guy.
692
00:44:40,245 --> 00:44:42,447
Uhh! Wait a minute!
693
00:44:42,480 --> 00:44:44,883
He's not a dentist!
He's a comedy writer!
694
00:44:44,916 --> 00:44:47,018
This guy's a comedy writer!
695
00:44:47,052 --> 00:44:48,954
Okay, we better up that dosage, please.
Thank you.
696
00:45:03,969 --> 00:45:07,438
Who let...
Who let the whore in?
697
00:45:07,472 --> 00:45:09,507
You're a whore!
698
00:45:09,540 --> 00:45:12,143
She broke the bonds
of our matrimony!
699
00:45:12,177 --> 00:45:14,345
You screwed my biggest client!
700
00:45:14,379 --> 00:45:16,782
Why couldn't you screw Garry Marshall?
He's about to retire!
701
00:45:16,815 --> 00:45:19,250
You had to screw
a working client!
702
00:45:19,284 --> 00:45:20,285
Hold him back!
703
00:45:21,920 --> 00:45:23,889
I'll be in the waiting room.
704
00:46:24,015 --> 00:46:26,284
Morty, he's here!
Morty!
705
00:46:26,317 --> 00:46:28,353
Okay, good.
Did you tell Arlene?
706
00:46:28,386 --> 00:46:29,855
Yeah, she knows.
Okay.
707
00:46:29,888 --> 00:46:30,488
I'm here.
Where's Fineberg?
708
00:46:30,521 --> 00:46:32,223
He's on his way.
709
00:46:32,257 --> 00:46:35,226
Okay. Okay, nobody
mentions the teeth. Okay?
710
00:46:35,260 --> 00:46:36,227
Come on.
Come on, come on.
711
00:46:36,261 --> 00:46:37,562
Talk about his quick recovery.
712
00:46:37,595 --> 00:46:38,563
Talk about how good he looks.
713
00:46:38,596 --> 00:46:39,564
Come on.
He likes that.
714
00:46:39,597 --> 00:46:42,600
Okay, quick! Thank you.
Everybody upbeat? Okay.
715
00:47:00,886 --> 00:47:03,621
So, how you doing, Jack?
716
00:47:03,654 --> 00:47:05,423
How you think I'm doing?
717
00:47:05,456 --> 00:47:07,125
Ooh!
718
00:47:07,158 --> 00:47:09,127
I look like a goddamn xylophone!
719
00:47:09,160 --> 00:47:11,596
Jack, Kevin Sands is
the best in the business.
720
00:47:11,629 --> 00:47:13,131
He does all the big names.
721
00:47:13,164 --> 00:47:15,100
You were in
so much pain and so wild.
722
00:47:15,133 --> 00:47:17,068
He did the best he could.
723
00:47:17,102 --> 00:47:20,038
I look like Tom Cruise's
retarded cousin.
724
00:47:22,407 --> 00:47:23,875
Jack, what did the cops say?
Did they find anything?
725
00:47:23,909 --> 00:47:28,046
No. Guy got away.
726
00:47:28,079 --> 00:47:30,381
They have no idea who he was.
727
00:47:30,415 --> 00:47:33,184
Well, the important thing
is that you're back, right?
728
00:47:33,218 --> 00:47:35,620
Yep, I'm back!
729
00:47:38,924 --> 00:47:40,992
All right, I'll see you guys.
730
00:50:02,733 --> 00:50:04,402
Maria?
731
00:50:08,839 --> 00:50:11,042
Have you seen my journal?
732
00:50:15,080 --> 00:50:16,381
Maria!
733
00:50:27,558 --> 00:50:29,727
My home was broken into
and it was stolen.
734
00:50:29,760 --> 00:50:31,496
I haven't had an entry
in three weeks.
735
00:50:31,529 --> 00:50:32,730
So, what's your plan?
736
00:50:34,832 --> 00:50:36,834
I don't know.
You don't know?
737
00:50:36,867 --> 00:50:38,836
You haven't been to
class for three weeks
738
00:50:38,869 --> 00:50:40,638
and now you
don't have a journal,
739
00:50:40,671 --> 00:50:43,374
after you didn't want me
to read it anyway,
740
00:50:43,408 --> 00:50:45,510
and when I ask you
what your plan is,
741
00:50:45,543 --> 00:50:46,511
you say...
742
00:50:46,544 --> 00:50:52,317
"I don't know."
743
00:50:52,350 --> 00:50:54,219
Do you think I'm lying?
744
00:50:54,252 --> 00:50:55,353
I've had a very
difficult few weeks.
745
00:50:55,386 --> 00:50:57,522
Which, of course,
you did not write about.
746
00:50:57,555 --> 00:51:01,759
Mr. Giamoro,
tell me honestly.
747
00:51:01,792 --> 00:51:03,361
Why don't you drop out?
748
00:51:03,394 --> 00:51:07,198
I mean, why are you here?
To taunt me?
749
00:51:07,232 --> 00:51:09,267
It's not my way to drop out.
750
00:51:09,300 --> 00:51:13,404
Yes, yes, yes. But why
are you here in this class?
751
00:51:16,541 --> 00:51:17,808
I don't know.
752
00:51:19,777 --> 00:51:22,313
I just had an idea.
753
00:51:22,347 --> 00:51:25,116
Why don't you write about that?
754
00:51:25,150 --> 00:51:28,319
Or would that be
too much bother?
755
00:51:29,887 --> 00:51:32,223
You don't have the right
to talk to me that way.
756
00:51:32,257 --> 00:51:34,425
Great! Write about that!
757
00:51:34,459 --> 00:51:36,694
Write about how
you cannot stand me,
758
00:51:36,727 --> 00:51:39,230
how you'd like to pop me
right in the kisser,
759
00:51:39,264 --> 00:51:40,698
how you'd like to
punch me on the snoot!
760
00:51:40,731 --> 00:51:43,301
Write about it in
great color and detail!
761
00:51:43,334 --> 00:51:45,770
Am I hitting a little
nerve here, Jackie?
762
00:51:45,803 --> 00:51:48,606
Fill those pages!
Go out!
763
00:51:48,639 --> 00:51:52,377
Get a new journal
and fill the pages!
764
00:51:52,410 --> 00:51:58,149
Write about it!
765
00:51:59,550 --> 00:52:00,285
Yes?
766
00:52:02,187 --> 00:52:03,221
Okay.
767
00:52:05,223 --> 00:52:06,157
Thank you.
768
00:52:11,596 --> 00:52:15,466
I miss that time in my life,
when I was fearless,
769
00:52:15,500 --> 00:52:17,902
when the ground
was mine and I stood it,
770
00:52:17,935 --> 00:52:20,905
when I was bullheaded like my
dad, and I was always right.
771
00:52:22,773 --> 00:52:25,176
Mr. Giamoro,
I have told you before
772
00:52:25,210 --> 00:52:26,877
that you cannot
make these outbursts.
773
00:52:26,911 --> 00:52:30,181
I will see that you do a
night in jail for contempt
774
00:52:30,215 --> 00:52:31,849
if this happens again.
775
00:52:31,882 --> 00:52:33,784
Your Honor, give me
a night. That's fine.
776
00:52:33,818 --> 00:52:36,354
But just hear me out, because
this is important to understand.
777
00:52:36,387 --> 00:52:39,924
We built this company, okay?
We put our souls into it.
778
00:52:39,957 --> 00:52:41,926
We made it what it is!
779
00:52:41,959 --> 00:52:44,362
And now that it's worth
something, ten years later,
780
00:52:44,395 --> 00:52:46,431
our former employers
want to rip it to shit!
781
00:52:46,464 --> 00:52:48,766
Okay, I'm sorry. Bailiff!
782
00:52:48,799 --> 00:52:50,635
You just bought yourself
a night in jail.
783
00:52:50,668 --> 00:52:52,337
Wait a minute!
Hold on a second!
784
00:52:52,370 --> 00:52:54,939
Ten years is too late
to come along
785
00:52:54,972 --> 00:52:57,975
and throw the lives of
110 people into the gutter!
786
00:52:58,008 --> 00:53:00,278
It's not right, God damn it!
787
00:53:00,311 --> 00:53:03,381
Get off me! I can
walk out on my own!
788
00:53:03,414 --> 00:53:05,350
I can walk out on my own!
789
00:53:07,117 --> 00:53:12,357
I was always ready to explode if I
thought you needed to learn a lesson,
790
00:53:12,390 --> 00:53:16,394
if I thought you were in the way of
me, the way I needed things to be.
791
00:53:24,969 --> 00:53:25,936
You're a fool.
792
00:53:25,970 --> 00:53:27,938
Yes, I know that.
793
00:53:27,972 --> 00:53:29,807
But damn, are you cute.
794
00:53:29,840 --> 00:53:31,542
Wow. I mean...
795
00:53:31,576 --> 00:53:34,645
That all changed for me, though.
796
00:53:34,679 --> 00:53:38,316
It changed a little bit
every time Nina kissed me.
797
00:53:38,349 --> 00:53:41,519
Jack, the jury went our way.
798
00:53:41,552 --> 00:53:42,820
What?
799
00:53:42,853 --> 00:53:44,689
We won, Jack.
800
00:53:44,722 --> 00:53:45,690
We won?
801
00:53:45,723 --> 00:53:46,591
We won!
802
00:53:50,060 --> 00:53:52,330
Aah! Oh, my God!
803
00:54:00,905 --> 00:54:02,840
The winning streak continued.
804
00:54:02,873 --> 00:54:04,409
The agency grew.
805
00:54:13,384 --> 00:54:15,453
Things got sweet.
806
00:54:15,486 --> 00:54:19,890
The little moments took light
and the darkness lost ground.
807
00:54:21,592 --> 00:54:26,063
Promises were made
and dreams were laid out.
808
00:54:26,096 --> 00:54:31,436
The air in my world had
a preciousness to it then,
809
00:54:31,469 --> 00:54:35,706
a peace that time would show I
didn't know how to negotiate with.
810
00:54:40,911 --> 00:54:43,981
The deal of a lifetime,
811
00:54:44,014 --> 00:54:46,050
and I couldn't close it.
812
00:54:48,753 --> 00:54:51,356
Jack, Barbi Ling's calling.
813
00:54:53,591 --> 00:54:54,892
Yeah, I want her.
814
00:54:54,925 --> 00:54:56,661
What can I do for you, Barbi?
815
00:54:56,694 --> 00:54:59,397
I need some filler
material for my story.
816
00:54:59,430 --> 00:55:01,399
I have reams of stuff now,
817
00:55:01,432 --> 00:55:04,569
but I need to get the juice
in between the juice.
818
00:55:04,602 --> 00:55:05,736
What kind of juice?
819
00:55:05,770 --> 00:55:07,505
About the early days
of your company.
820
00:55:07,538 --> 00:55:09,106
The break-in, maybe.
821
00:55:09,139 --> 00:55:11,742
The files you and Arlene
and Morty stole
822
00:55:11,776 --> 00:55:13,878
and were gonna bribe
your old bosses with.
823
00:55:13,911 --> 00:55:17,081
You have my journal?
Is that it, Barbi?
824
00:55:17,114 --> 00:55:19,784
I have no idea what
you're talking about.
825
00:55:19,817 --> 00:55:22,920
But are you still hungry
for a meal with me?
826
00:55:22,953 --> 00:55:24,622
I'm famished.
827
00:55:24,655 --> 00:55:27,925
Rickshaw Inn, downtown on Broadway.
Do you know it?
828
00:55:27,958 --> 00:55:29,494
Chinatown. Yeah.
My family used to eat there
829
00:55:29,527 --> 00:55:30,995
on Sundays when I was a boy.
830
00:55:31,028 --> 00:55:34,565
I'll see you there for
dinner tomorrow night, 6:00.
831
00:55:42,072 --> 00:55:44,709
Get out! Get out!
832
00:55:44,742 --> 00:55:46,477
I don't care how busy he is!
833
00:55:46,511 --> 00:55:49,046
Get me an appointment
with that goddamn dentist!
834
00:56:45,736 --> 00:56:47,171
Gee, you certainly
go through an awful lot
835
00:56:47,204 --> 00:56:50,007
to make yourself beautiful
just to go to bed.
836
00:56:50,040 --> 00:56:52,577
Anything for you, pussycat.
837
00:56:56,180 --> 00:56:57,482
Did you hear that?
838
00:57:00,117 --> 00:57:01,586
What the fuck?
839
00:57:15,733 --> 00:57:17,134
Where is my journal?
840
00:57:17,167 --> 00:57:19,003
Fuck you!
841
00:57:26,577 --> 00:57:28,579
What's the deal with your teeth?
842
00:57:49,066 --> 00:57:51,268
You hold people back.
843
00:57:51,301 --> 00:57:53,237
Bunch of rich white men.
844
00:57:53,270 --> 00:57:54,605
Rich white gatekeepers.
845
00:57:54,639 --> 00:57:56,240
What?
846
00:57:58,609 --> 00:58:01,779
Is that the line she gave you
847
00:58:01,812 --> 00:58:05,716
to get you to break into my
house, leave me for dead?
848
00:58:05,750 --> 00:58:09,153
Let me tell you
something, Jimmy.
849
00:58:09,186 --> 00:58:12,857
You've got nothing out
there... protecting you.
850
00:58:12,890 --> 00:58:16,994
There's nothing.
No security. No gate.
851
00:58:17,027 --> 00:58:19,597
No hidden camera.
No patrols.
852
00:58:19,630 --> 00:58:21,265
Anybody can just walk in
off the street
853
00:58:21,298 --> 00:58:24,034
and put a cap in
the back of your head.
854
00:58:24,068 --> 00:58:26,704
Now where's my journal?
And don't say, "Fuck you,"
855
00:58:26,737 --> 00:58:28,706
'cause if you do,
I will shoot you
856
00:58:28,739 --> 00:58:31,576
and I will take your piece of shit
TV and I will walk out of here,
857
00:58:31,609 --> 00:58:34,044
and the cops will just figure
it was a robbery gone bad.
858
00:58:34,078 --> 00:58:36,246
Where is my journal?
859
00:58:36,280 --> 00:58:39,316
All you had to do
was answer my calls,
860
00:58:39,349 --> 00:58:41,218
read her scripts.
861
00:58:41,251 --> 00:58:43,921
But no, you couldn't do that.
You're too big time, huh?
862
00:58:43,954 --> 00:58:47,191
You're never gonna
see that journal again.
863
00:59:05,710 --> 00:59:08,045
Hi. I need to see
Dr. Sands right away.
864
00:59:08,078 --> 00:59:10,981
Uh, he's with a patient, sir.
865
00:59:11,015 --> 00:59:12,783
Okay, that doesn't
work for me, so...
866
00:59:12,817 --> 00:59:15,920
Um, maybe you should
have a seat or...
867
00:59:15,953 --> 00:59:17,021
Dr. Sands!
868
00:59:21,158 --> 00:59:22,760
Excuse me, sir.
I'm sorry.
869
00:59:22,793 --> 00:59:24,962
We're going to reschedule your
appointment to a later date.
870
00:59:24,995 --> 00:59:26,296
Would you mind stepping out
871
00:59:26,330 --> 00:59:27,832
to the waiting room?
872
00:59:27,865 --> 00:59:29,700
The receptionist will
take care of you.
873
00:59:29,734 --> 00:59:32,369
Sir, we're done with you.
874
00:59:32,402 --> 00:59:34,872
Do these look like teeth to you?
875
00:59:34,905 --> 00:59:36,641
I can fix them.
You wouldn't sit still.
876
00:59:36,674 --> 00:59:37,808
I couldn't get the mold right.
But I can fix them.
877
00:59:37,842 --> 00:59:39,276
Goddamn right you can fix them.
878
00:59:39,309 --> 00:59:41,278
Cancel his appointments
for the rest of the day.
879
00:59:43,180 --> 00:59:45,716
Get fixing, Skippy.
880
00:59:50,387 --> 00:59:52,857
No one's ever talking
about it, okay?
881
00:59:52,890 --> 00:59:53,924
Try to act professional.
882
00:59:53,958 --> 00:59:54,925
I'll try.
883
00:59:54,959 --> 00:59:56,894
Hey, Arlene!
884
00:59:56,927 --> 00:59:59,029
You ever eat at the
Rickshaw Inn in Chinatown?
885
00:59:59,063 --> 01:00:00,965
Yeah, years ago. Why?
886
01:00:00,998 --> 01:00:03,701
Oh, I'm having dinner
there tonight at 6:00.
887
01:00:03,734 --> 01:00:05,369
After that, I've got
a little something planned.
888
01:00:05,402 --> 01:00:09,206
And after that, everything's gonna
be back to normal, I promise you.
889
01:00:09,239 --> 01:00:10,941
Who are you having
dinner with in Chinatown?
890
01:00:10,975 --> 01:00:12,943
Hey, do you like these?
They're temps.
891
01:00:12,977 --> 01:00:14,679
They hurt like hell.
892
01:00:28,793 --> 01:00:30,294
Maybe he's having
dinner here with Phil.
893
01:00:30,327 --> 01:00:31,962
Maybe they patched it up.
894
01:00:31,996 --> 01:00:33,798
Maybe he's here to
sign the tooth fairy.
895
01:00:33,831 --> 01:00:35,199
You got a better shot at that.
896
01:00:35,232 --> 01:00:37,367
I'd take ten percent
of the tooth fairy.
897
01:00:37,401 --> 01:00:39,103
Who owns the tooth fairy?
898
01:00:39,136 --> 01:00:40,204
Yeah. Is it
public domain?
899
01:00:40,237 --> 01:00:41,739
That's not a bad idea.
Find out.
900
01:00:47,845 --> 01:00:48,979
He's here. He's here.
He's here.
901
01:00:54,785 --> 01:00:58,322
Mr. Giamoro.
How are you doing?
902
01:00:58,355 --> 01:01:00,257
The Asian girl from
Primkin's class.
903
01:01:00,290 --> 01:01:03,127
Yep. The Asian girl.
904
01:01:03,160 --> 01:01:05,763
So, what came first,
the class or the story?
905
01:01:05,796 --> 01:01:07,297
The story.
906
01:01:07,331 --> 01:01:09,099
Who's that girl?
907
01:01:09,133 --> 01:01:09,900
I have no idea.
908
01:01:12,469 --> 01:01:16,173
Who tipped you off? Arlene's assistant?
Dooley's nephew?
909
01:01:16,206 --> 01:01:19,243
Here's the question.
910
01:01:19,276 --> 01:01:21,746
Why are you in a class
like that, a guy like you?
911
01:01:23,948 --> 01:01:25,750
Well, to be honest
with you, Barbi,
912
01:01:25,783 --> 01:01:29,486
I think I took that class
for two reasons.
913
01:01:29,519 --> 01:01:32,089
One, I wanted to
expand my horizons.
914
01:01:32,122 --> 01:01:35,793
And two... and there's some
irony in this...
915
01:01:35,826 --> 01:01:37,194
Was to meet people like you.
916
01:01:37,227 --> 01:01:39,296
Hmm.
917
01:01:39,329 --> 01:01:41,866
Here's a question. Why'd
you pick this shit hole?
918
01:01:41,899 --> 01:01:44,468
It's the worst restaurant
in Chinatown.
919
01:01:44,501 --> 01:01:49,006
My family owns it. That's
my father at the register.
920
01:01:49,039 --> 01:01:51,475
And all the busboys and
waiters are my brothers,
921
01:01:51,508 --> 01:01:53,944
my cousins and my uncles.
922
01:01:53,978 --> 01:01:58,182
Well, okay.
Let's get past that.
923
01:01:58,215 --> 01:02:01,251
I want my journal back, Barbi, and
I want you to call your editor
924
01:02:01,285 --> 01:02:03,420
and tell him you're not
going ahead with the story.
925
01:02:03,453 --> 01:02:05,389
Here's a little tip.
926
01:02:05,422 --> 01:02:09,126
Tearing down other people who
worked hard to get where they are
927
01:02:09,159 --> 01:02:11,796
is not a way to
advance your career.
928
01:02:13,097 --> 01:02:14,331
My journal, please.
929
01:02:24,408 --> 01:02:27,044
No, no! That's...
930
01:02:27,077 --> 01:02:30,314
No! You... no, no!
931
01:02:30,347 --> 01:02:31,348
No!
932
01:02:31,381 --> 01:02:32,783
Give me my journal!
933
01:02:35,252 --> 01:02:36,787
Aah!
934
01:02:36,821 --> 01:02:39,189
Jack! Jack! What
the hell's going on?
935
01:02:39,223 --> 01:02:40,925
Who is that girl, Jack?
936
01:02:40,958 --> 01:02:43,427
Whoa! Jeez!
Sorry!
937
01:02:43,460 --> 01:02:45,830
Jeez, I'm sorry, sorry.
938
01:02:54,104 --> 01:02:56,807
Why are these people
chasing us, you asshole?
939
01:02:56,841 --> 01:02:57,808
I'll tell you later.
940
01:02:59,443 --> 01:03:00,978
Jeez!
941
01:03:01,011 --> 01:03:04,314
Uhh!
Aw, Jack!
942
01:03:12,990 --> 01:03:16,260
Give me the journal, Jack.
943
01:03:16,293 --> 01:03:17,928
That's what she wants?
944
01:03:17,962 --> 01:03:18,929
You gave your journal to her?
945
01:03:18,963 --> 01:03:19,964
Give it to her!
Give it to her!
946
01:03:19,997 --> 01:03:21,198
Give it to her!
Wait a second!
947
01:03:21,231 --> 01:03:23,333
Hyah!
948
01:03:23,367 --> 01:03:24,869
Hyah!
Hyah!
949
01:03:26,336 --> 01:03:27,905
Hyah, hyah, hyah!
Hyah, hyah, hyah!
950
01:03:39,649 --> 01:03:41,952
Hyah!
Hyah!
951
01:03:41,986 --> 01:03:43,387
Hyah!
Hyah!
952
01:03:43,420 --> 01:03:46,290
Hyah!
Hyah!
953
01:03:46,323 --> 01:03:48,292
Hyah!
Hyah!
954
01:03:48,325 --> 01:03:50,360
Hyah!
Hyah!
955
01:03:50,394 --> 01:03:52,829
Hyah!
Hyah!
956
01:03:54,498 --> 01:03:57,167
Fuck it, abort.
957
01:04:07,677 --> 01:04:09,880
Yeah?
958
01:04:09,914 --> 01:04:11,982
Okay, I'll take him, but quick!
959
01:04:12,016 --> 01:04:12,950
Hey.
Yeah?
960
01:04:17,521 --> 01:04:22,526
I had my journal in my hands
today, and I lost it.
961
01:04:22,559 --> 01:04:25,162
Morty fell, things went
sideways, confusion ruled,
962
01:04:25,195 --> 01:04:28,198
and one of her uncles
picked it up.
963
01:04:28,232 --> 01:04:31,668
Barbi Ling
has my journal once again.
964
01:04:36,540 --> 01:04:40,310
I headed home knowing I needed to
do something to change my luck,
965
01:04:40,344 --> 01:04:43,080
so I drove to David Lilly's
in Brentwood.
966
01:04:43,113 --> 01:04:46,917
It was time to jumpstart the beast,
and I knew just how to do it.
967
01:05:10,240 --> 01:05:13,143
Hello there, neighbor!
Just me, Jack Giamoro,
968
01:05:13,177 --> 01:05:15,712
your friendly neighborhood IAAH.
969
01:05:15,745 --> 01:05:17,414
What is this?
970
01:05:17,447 --> 01:05:20,350
David, I'm gonna
make a speech. Okay?
971
01:05:20,384 --> 01:05:23,587
At the end of this speech, one of
two things is gonna take place.
972
01:05:23,620 --> 01:05:26,690
Either I'm gonna represent
you or I'm going to jail.
973
01:05:26,723 --> 01:05:30,060
So, hear me out.
974
01:05:30,094 --> 01:05:34,064
David Lilly,
I want to be your agent.
975
01:05:34,098 --> 01:05:37,501
I can make the deals with the
studios that you need to have made.
976
01:05:37,534 --> 01:05:40,137
I will have the studio people
over here catering to you.
977
01:05:40,170 --> 01:05:42,206
I will have them
doing your yard work.
978
01:05:42,239 --> 01:05:45,075
I will have them cleaning
out your litter box.
979
01:05:45,109 --> 01:05:46,543
I want to make you so much money
980
01:05:46,576 --> 01:05:50,147
that it will screw up your
kids and your grandkids.
981
01:05:50,180 --> 01:05:53,450
I am bone-marrow hungry
to be your agent.
982
01:05:56,653 --> 01:05:58,455
That's it.
983
01:05:58,488 --> 01:06:00,124
What do you think?
984
01:06:00,157 --> 01:06:03,393
Ask him if he'll
represent an actress.
985
01:06:03,427 --> 01:06:05,462
I want this guy repping me, too.
986
01:06:07,797 --> 01:06:10,334
Okay, fine. You're my agent.
You're my agent.
987
01:06:10,367 --> 01:06:12,736
Just get off my lawn
before the cops come.
988
01:06:14,338 --> 01:06:16,006
Yes!
989
01:06:16,040 --> 01:06:19,243
You're not gonna regret this.
Thank you. Thank you!
990
01:06:19,276 --> 01:06:22,479
I'm very excited.
Very excited!
991
01:06:31,621 --> 01:06:34,758
Jack, we need an explanation.
992
01:06:34,791 --> 01:06:36,426
You need to come clean with us.
993
01:06:36,460 --> 01:06:39,696
Listen, I can't let her
have that journal.
994
01:06:39,729 --> 01:06:41,231
This is the woman who's responsible
for the break-in at my house.
995
01:06:41,265 --> 01:06:42,732
She can't have that journal.
996
01:06:42,766 --> 01:06:44,434
Why not? Why can't you let
her have the journal, Jack?
997
01:06:44,468 --> 01:06:45,302
What's in the journal?
998
01:06:47,471 --> 01:06:51,441
She's doing a story on me, on
the agency, our work, etcetera.
999
01:06:51,475 --> 01:06:53,477
Oh, God.
1000
01:06:53,510 --> 01:06:58,582
And the journal contains, you
know, it's private information.
1001
01:06:58,615 --> 01:07:01,351
But, other than that,
everything is fine.
1002
01:07:01,385 --> 01:07:02,786
And there's good news
regarding David Lilly.
1003
01:07:02,819 --> 01:07:04,421
What's in the journal, Jack?
1004
01:07:04,454 --> 01:07:06,056
I'm taking care of it, okay?
1005
01:07:06,090 --> 01:07:08,425
Jack, what's in the journal?
1006
01:07:15,299 --> 01:07:18,268
Information that directly contradicts our
testimony at the competition trial...
1007
01:07:20,370 --> 01:07:22,339
as well as some personal stuff.
1008
01:07:22,372 --> 01:07:25,142
You know, my feelings about the size
of my dick and stuff like that.
1009
01:07:26,543 --> 01:07:30,714
So, Barbi, as we
discussed on the phone,
1010
01:07:30,747 --> 01:07:32,549
we all wanted to
get together with you
1011
01:07:32,582 --> 01:07:34,651
to talk about the scripts
that you submitted.
1012
01:07:34,684 --> 01:07:36,286
Five years ago.
1013
01:07:36,320 --> 01:07:38,088
Please don't
take that personally.
1014
01:07:38,122 --> 01:07:40,724
We are looking at ways of speeding
up our reading department.
1015
01:07:40,757 --> 01:07:42,859
As head of the future lit
department, I gotta tell you,
1016
01:07:42,892 --> 01:07:44,561
I really think you have
an incredible body of work.
1017
01:07:44,594 --> 01:07:46,530
Really?
Mm-hmm. Absolutely.
1018
01:07:46,563 --> 01:07:47,564
Awesome.
1019
01:07:47,597 --> 01:07:49,533
Wow, how nice.
1020
01:07:51,235 --> 01:07:54,838
Um, which one do you
like the best?
1021
01:07:54,871 --> 01:07:57,307
Well, to be honest with you, probably
Chinese Girl on a Killing Spree
1022
01:07:57,341 --> 01:08:00,377
would be my favorite.
Good one. Really edgy.
1023
01:08:00,410 --> 01:08:02,412
Planet Without Jews
was an interesting read.
1024
01:08:02,446 --> 01:08:03,680
Phenomenal.
Phenomenal.
1025
01:08:03,713 --> 01:08:05,349
Wow, thank you.
1026
01:08:05,382 --> 01:08:06,650
You're very talented.
Barbi,
1027
01:08:06,683 --> 01:08:09,553
the point is, we would love,
1028
01:08:09,586 --> 01:08:11,721
love to have you as a client.
1029
01:08:11,755 --> 01:08:13,757
A client?
1030
01:08:13,790 --> 01:08:16,660
Yes. Yes. Yes,
we would be honored.
1031
01:08:16,693 --> 01:08:19,263
Absolutely.
Thank you.
1032
01:08:21,331 --> 01:08:25,169
Which one of my scripts was your favorite,
Jack? You read them all, right?
1033
01:08:30,274 --> 01:08:32,642
Every one of them.
Read them all.
1034
01:08:32,676 --> 01:08:34,878
How nice.
Mm.
1035
01:08:36,546 --> 01:08:40,450
Um, how does an agency work?
You take ten percent?
1036
01:08:40,484 --> 01:08:41,751
I'm just curious.
1037
01:08:41,785 --> 01:08:43,587
Ten percent.
But, you know,
1038
01:08:43,620 --> 01:08:45,422
really, it's really whatever
you're comfortable with.
1039
01:08:45,455 --> 01:08:48,124
I read them on the shitter.
1040
01:08:50,327 --> 01:08:52,196
Excuse me?
1041
01:08:52,229 --> 01:08:54,231
Well, I was on the shitter,
1042
01:08:54,264 --> 01:08:57,234
taking a shit when
I read your scripts,
1043
01:08:57,267 --> 01:08:59,303
so I just thought
it was appropriate.
1044
01:08:59,336 --> 01:09:02,406
Jack!
1045
01:09:02,439 --> 01:09:04,508
He is so silly.
Stop it.
1046
01:09:04,541 --> 01:09:07,411
He's kidding.
That's Jack humor.
1047
01:09:07,444 --> 01:09:10,380
Let's cut the shit,
Barbi. Okay?
1048
01:09:10,414 --> 01:09:12,549
We want the journal and we
want you to kill the story.
1049
01:09:12,582 --> 01:09:13,383
What do you want?
1050
01:09:15,252 --> 01:09:18,955
You mean you don't want
to sign me as a client?
1051
01:09:18,988 --> 01:09:21,858
No, of course we do.
Jack, come on.
1052
01:09:21,891 --> 01:09:24,594
Oh, for God's sake. She knows we
don't want to sign her as a client.
1053
01:09:24,628 --> 01:09:26,463
Barbi, have you ever
been to the Laker game?
1054
01:09:26,496 --> 01:09:29,966
Have you ever sat on the
floor at the Laker game?
1055
01:09:29,999 --> 01:09:32,669
You have no interest
in my work, do you?
1056
01:09:32,702 --> 01:09:34,238
Well, it is tiresome.
1057
01:09:56,860 --> 01:10:00,330
You're all so pathetic.
1058
01:10:00,364 --> 01:10:02,299
Especially you, Jack.
1059
01:10:02,332 --> 01:10:06,336
I have you people by the
short hairs and you know it,
1060
01:10:06,370 --> 01:10:11,275
and you have no shot in hell
that I'm gonna kill this story.
1061
01:10:15,545 --> 01:10:18,715
Get your asses back
to your side of L.A.!
1062
01:10:21,685 --> 01:10:24,454
Well, that went well.
1063
01:10:55,685 --> 01:10:57,354
Come on, Dad.
1064
01:10:59,389 --> 01:11:01,991
Dad, what are you
doing in there?
1065
01:11:02,025 --> 01:11:07,063
I looked these fish
right in the eye,
1066
01:11:07,096 --> 01:11:11,034
and they looked back at me,
1067
01:11:11,067 --> 01:11:15,839
and they... they see
right through me!
1068
01:11:15,872 --> 01:11:19,609
They know who I am, these fish.
1069
01:11:19,643 --> 01:11:22,712
Okay. Come on, Pop.
Let's get out. All right?
1070
01:11:22,746 --> 01:11:26,916
I treated your mother
like garbage.
1071
01:11:26,950 --> 01:11:29,453
Yeah.
1072
01:11:29,486 --> 01:11:32,456
I should have been just...
1073
01:11:34,424 --> 01:11:36,860
...nice.
1074
01:11:36,893 --> 01:11:44,368
But then, I was very hard
to live with back then.
1075
01:11:47,537 --> 01:11:49,806
Okay, Dad.
Come on, get out.
1076
01:11:53,777 --> 01:11:56,513
Okay. Come on,
let's go to bed.
1077
01:12:05,589 --> 01:12:07,991
I look back on the
good times I had with Nina
1078
01:12:08,024 --> 01:12:10,594
as Nina and I.
1079
01:12:10,627 --> 01:12:13,530
I know we had them.
We had many.
1080
01:12:13,563 --> 01:12:16,099
But I remember them now
as if we were someone else,
1081
01:12:16,132 --> 01:12:19,836
characters in a book or a
film or a game of some kind.
1082
01:12:30,847 --> 01:12:33,149
Isn't this great?
1083
01:12:33,182 --> 01:12:35,018
Yeah, but just wait!
A couple years up the road,
1084
01:12:35,051 --> 01:12:36,686
I'm gonna start screwing
all your clients.
1085
01:12:36,720 --> 01:12:38,455
Then you'll know great!
1086
01:12:42,926 --> 01:12:47,030
I don't have a clear memory of
when Nina and I were in love.
1087
01:12:49,966 --> 01:12:52,802
Babe, I told you, I don't
believe in therapists.
1088
01:12:52,836 --> 01:12:55,138
I've been there.
They're weasels.
1089
01:12:55,171 --> 01:12:56,973
They charge you
an arm and a leg.
1090
01:12:57,006 --> 01:12:58,942
You know, you spill
your guts to them.
1091
01:12:58,975 --> 01:13:01,478
You tell them every little
deep, dark secret you have,
1092
01:13:01,511 --> 01:13:04,147
and then you spend your
whole life praying to God
1093
01:13:04,180 --> 01:13:06,916
you never run into him
in public. No.
1094
01:13:13,457 --> 01:13:17,160
If you screw my client out of
this picture, I will ruin you.
1095
01:13:17,193 --> 01:13:21,631
I will smear this town with
your severed testicles. Okay?
1096
01:13:21,665 --> 01:13:25,201
You are nothing. Do not
cross me on this. Okay?
1097
01:13:25,234 --> 01:13:27,571
I'm hanging up now.
1098
01:13:27,604 --> 01:13:28,972
Ah! Because
your response
1099
01:13:29,005 --> 01:13:31,475
to my side of the
conversation is irrelevant.
1100
01:13:41,718 --> 01:13:42,852
Who was that?
1101
01:13:42,886 --> 01:13:45,722
Just a friend.
1102
01:13:45,755 --> 01:13:47,591
I gotta go. I'm late.
1103
01:14:29,666 --> 01:14:32,802
Dooley. Pack your shit.
You're fired.
1104
01:14:32,836 --> 01:14:34,504
Excuse me?
1105
01:14:36,072 --> 01:14:37,607
You want his job?
1106
01:14:37,641 --> 01:14:40,143
Yeah, sure.
1107
01:14:40,176 --> 01:14:43,146
All right, Dooley! You're sitting
at the man's desk! Get up!
1108
01:14:43,179 --> 01:14:46,149
Get up, get up, get up
and get the fuck out!
1109
01:15:00,229 --> 01:15:02,799
All right, Jack.
1110
01:15:02,832 --> 01:15:05,168
Before you go in there, there's
someone in your office.
1111
01:15:05,201 --> 01:15:07,937
I set this up, so if you want
to be upset, be upset with me,
1112
01:15:07,971 --> 01:15:10,139
but the two of you
need to talk face to face.
1113
01:15:10,173 --> 01:15:11,941
You're a piece of work,
Morty, you know that? Jack.
1114
01:15:11,975 --> 01:15:13,677
Is it all about business to you?
1115
01:15:13,710 --> 01:15:17,814
Is that the only thing that
matters after all these years?
1116
01:15:17,847 --> 01:15:19,282
I mean, can't you see
how lost I am right now?
1117
01:15:19,315 --> 01:15:23,252
Just trust me, Jack.
The two of you need to talk.
1118
01:15:23,286 --> 01:15:25,321
Fine. I'll talk to him.
1119
01:15:25,354 --> 01:15:26,956
Good.
1120
01:15:48,011 --> 01:15:51,981
Morty told me about
the woman in Chinatown...
1121
01:15:52,015 --> 01:15:54,217
and about the journal.
1122
01:15:54,250 --> 01:15:56,620
I've seen you writing in it.
1123
01:16:02,025 --> 01:16:06,696
If you really loved me,
no matter what I did,
1124
01:16:06,730 --> 01:16:09,298
no matter what
we were going through,
1125
01:16:09,332 --> 01:16:11,300
you would not have
done what you did.
1126
01:16:14,037 --> 01:16:16,205
Okay, you're right.
1127
01:16:16,239 --> 01:16:20,710
I'm human. I'm flawed.
1128
01:16:20,744 --> 01:16:25,014
I'm a flawed piece of shit, Jack.
Is that what you want to hear?
1129
01:16:25,048 --> 01:16:26,883
Do you want to hear me beg?
1130
01:16:26,916 --> 01:16:30,119
'Cause I will.
I'll beg.
1131
01:16:30,153 --> 01:16:31,755
It's not in my nature, but I'll do it.
I'll beg.
1132
01:16:47,070 --> 01:16:48,705
I'm asking for forgiveness.
1133
01:16:53,076 --> 01:16:55,178
I'm asking you to somehow...
1134
01:16:55,211 --> 01:16:58,915
look inside yourself and...
1135
01:16:58,948 --> 01:17:01,651
find the place that
will allow you to focus
1136
01:17:01,685 --> 01:17:04,688
on all the incredible good
that's happened between us.
1137
01:17:06,222 --> 01:17:09,726
If you really love me,
1138
01:17:09,759 --> 01:17:11,627
then why is that
so goddamn hard?
1139
01:17:20,103 --> 01:17:21,237
Get out.
1140
01:17:37,453 --> 01:17:39,288
You okay?
1141
01:17:39,322 --> 01:17:41,390
Yeah, I'm fine.
1142
01:17:41,424 --> 01:17:43,159
All right. Well,
put your game face on.
1143
01:17:43,192 --> 01:17:45,995
David Lilly and his wife
are on their way up.
1144
01:17:53,870 --> 01:17:55,171
I'm going up.
1145
01:17:55,204 --> 01:17:57,273
No. Let's be smarter
than this.
1146
01:17:57,306 --> 01:17:59,042
I want to get more on him.
1147
01:17:59,075 --> 01:18:02,946
He's in pain, this one.
1148
01:18:02,979 --> 01:18:06,282
The more I read this thing,
the more I see that.
1149
01:18:06,315 --> 01:18:07,817
He's gonna do something stupid,
1150
01:18:07,851 --> 01:18:09,819
and I want to be there
when he does.
1151
01:18:14,991 --> 01:18:16,993
I'm gonna have him
in pain for you.
1152
01:18:18,027 --> 01:18:19,028
Baby...
Ow!
1153
01:18:19,062 --> 01:18:21,130
Sorry. Please.
1154
01:18:21,164 --> 01:18:24,500
Hold on.
Hide yourself.
1155
01:18:24,533 --> 01:18:26,369
Ow!
Please hide.
1156
01:18:26,402 --> 01:18:28,004
This sucks.
1157
01:18:30,073 --> 01:18:34,811
Nina! Nina Giamoro!
1158
01:18:34,844 --> 01:18:38,014
Hello.
My name is Barbi Ling.
1159
01:18:38,047 --> 01:18:39,749
I'm doing an article
on your husband.
1160
01:18:39,783 --> 01:18:41,885
I was wondering if I could
have ten minutes with you
1161
01:18:41,918 --> 01:18:43,920
for some background stuff.
1162
01:18:43,953 --> 01:18:46,722
Do you think we could go somewhere
and get a cup of coffee?
1163
01:18:48,291 --> 01:18:49,492
Does my husband know
about this article?
1164
01:18:49,525 --> 01:18:51,394
Yeah, he does.
He knows.
1165
01:18:53,396 --> 01:18:55,298
Okay, sure. Yeah, I'll
give you your ten minutes.
1166
01:18:55,331 --> 01:18:57,166
Why don't we go upstairs
to the conference room?
1167
01:18:57,200 --> 01:19:00,336
Oh, upstairs? No. I...
1168
01:19:00,369 --> 01:19:01,871
I'll tell you what.
1169
01:19:01,905 --> 01:19:05,108
I'll give you twenty minutes
of some very good stuff.
1170
01:19:05,141 --> 01:19:07,076
My husband is
a priggish asshole.
1171
01:19:07,110 --> 01:19:09,212
Really?
1172
01:19:09,245 --> 01:19:12,048
Yeah. Don't be fooled
by the public face.
1173
01:19:12,081 --> 01:19:15,118
There's a whole different
story behind the gate.
1174
01:19:18,087 --> 01:19:19,755
Come on.
1175
01:19:26,462 --> 01:19:27,496
Are you coming?
1176
01:19:27,530 --> 01:19:30,099
Yeah, I'm coming.
1177
01:19:39,242 --> 01:19:42,445
Hello, Mr. Lilly. I'm
Lucky, Jack's assistant.
1178
01:19:42,478 --> 01:19:43,880
Jack is extremely excited...
1179
01:19:43,913 --> 01:19:48,084
David Lilly! David Lilly,
how are you doing?
1180
01:19:48,117 --> 01:19:50,353
Mwah! I'm glad you came, man.
I'm glad you came.
1181
01:19:50,386 --> 01:19:51,520
You remember my wife Brynn?
1182
01:19:51,554 --> 01:19:53,189
Of course, of course.
1183
01:19:53,222 --> 01:19:55,524
For the gate repair.
$6,000.
1184
01:19:55,558 --> 01:19:58,061
Um...
1185
01:20:01,530 --> 01:20:03,266
That's very funny.
1186
01:20:03,299 --> 01:20:04,267
Just kidding!
1187
01:20:04,300 --> 01:20:05,468
You got me!
1188
01:20:05,501 --> 01:20:06,469
No, I insist.
I insist.
1189
01:20:06,502 --> 01:20:08,404
Did you see his face?
1190
01:20:08,437 --> 01:20:10,106
Let's head back to the office.
1191
01:20:10,139 --> 01:20:11,240
We'll sit down,
we'll get comfortable.
1192
01:20:11,274 --> 01:20:12,909
Okay? Come on.
1193
01:20:30,426 --> 01:20:31,928
Oh, Nina!
1194
01:20:31,961 --> 01:20:33,863
Lucky! Lucky,
this is Barbi Ling.
1195
01:20:33,897 --> 01:20:34,463
She's writing a story on Jack.
1196
01:20:34,497 --> 01:20:35,464
Jack knows about it.
1197
01:20:35,498 --> 01:20:37,433
Nice to meet you.
Lucky?
1198
01:20:37,466 --> 01:20:39,102
Conference room?
1199
01:20:39,135 --> 01:20:40,970
Yeah, yeah.
That way. Ling?
1200
01:20:41,004 --> 01:20:42,271
Yeah, Lucky.
1201
01:20:42,305 --> 01:20:44,874
I see you.
1202
01:20:44,908 --> 01:20:47,010
Morty, you're on speakerphone,
1203
01:20:47,043 --> 01:20:48,644
and I'm here with Brynn Lilly.
1204
01:20:48,677 --> 01:20:51,347
That's great.
I'll be right over.
1205
01:20:51,380 --> 01:20:54,017
Jack, today is your lucky day.
1206
01:20:54,050 --> 01:20:57,186
Brynn, or Lady Lilly,
as I refer to her,
1207
01:20:57,220 --> 01:21:00,023
is going to perform
a little audition for you.
1208
01:21:00,056 --> 01:21:02,091
Oh, that's not necessary.
We're gonna to handle her.
1209
01:21:02,125 --> 01:21:04,527
We've already decided on that.
We're gonna do a great job.
1210
01:21:04,560 --> 01:21:06,362
We have some career goals mapped
out that we want to talk about.
1211
01:21:06,395 --> 01:21:07,163
Morty's gonna come in.
1212
01:21:07,196 --> 01:21:09,365
I don't want any favors,
okay, Jack?
1213
01:21:09,398 --> 01:21:12,501
I really want you to handle me.
1214
01:21:12,535 --> 01:21:15,171
That's why I'm gonna do a
scene, and then, you know,
1215
01:21:15,204 --> 01:21:16,605
you and Morty can decide.
1216
01:21:16,639 --> 01:21:19,108
If... if it'll make you...
1217
01:21:19,142 --> 01:21:20,543
If that's what
you want, it's fine.
1218
01:21:20,576 --> 01:21:23,579
Great. Um, it'll be fun.
1219
01:21:23,612 --> 01:21:25,915
Hello.
1220
01:21:25,949 --> 01:21:28,684
Morty, Brynn is gonna do
a scene, an audition scene.
1221
01:21:28,717 --> 01:21:30,619
A scene. Here?
1222
01:21:30,653 --> 01:21:32,421
Yeah.
That's right.
1223
01:21:32,455 --> 01:21:35,591
Okay. Hey,
sounds great. Good.
1224
01:21:35,624 --> 01:21:37,493
David and I, with Jack's help,
1225
01:21:37,526 --> 01:21:40,529
are going to do the Michael
Douglas/ Sharon Stone
1226
01:21:40,563 --> 01:21:42,999
interrogation scene
from Basic Instinct.
1227
01:21:43,032 --> 01:21:47,103
Okay.
Great.
1228
01:21:47,136 --> 01:21:50,606
And no, I am not
wearing any underwear.
1229
01:21:58,414 --> 01:22:00,183
Seriously, you're so sweet.
Look at all this.
1230
01:22:00,216 --> 01:22:01,584
You're like a little angel face.
1231
01:22:01,617 --> 01:22:03,186
And you're the best secretary.
1232
01:22:04,587 --> 01:22:07,390
Hi, Arlene.
Nina.
1233
01:22:07,423 --> 01:22:10,426
This is Barbi Ling. She's writing
a story on Jack and the agency.
1234
01:22:10,459 --> 01:22:12,728
We just wanted to use
the conference room
1235
01:22:12,761 --> 01:22:15,231
for a few minutes, maybe 20 minutes?
Yeah.
1236
01:22:15,264 --> 01:22:16,032
Actually, would you like
Arlene to sit in?
1237
01:22:16,065 --> 01:22:18,201
I mean, no one knows
more about Jack
1238
01:22:18,234 --> 01:22:19,502
and the agency than Arlene.
1239
01:22:19,535 --> 01:22:21,037
Except for Jack.
1240
01:22:21,070 --> 01:22:22,605
Um, I don't think so.
1241
01:22:22,638 --> 01:22:24,407
Okay. Arlene,
do you mind leaving?
1242
01:22:24,440 --> 01:22:26,309
No, not at all.
1243
01:22:34,483 --> 01:22:38,554
So, Miss Tramell has waived
her right to an attorney.
1244
01:22:38,587 --> 01:22:40,023
Did I miss something?
1245
01:22:42,491 --> 01:22:46,029
Um, I told them you wouldn't
want an attorney present.
1246
01:22:46,062 --> 01:22:48,097
Why'd you waive your right to
an attorney, Miss Tramell?
1247
01:22:48,131 --> 01:22:49,465
Why did you think
I wouldn't want one?
1248
01:22:51,534 --> 01:22:54,270
Uh, sorry. I told them
you wouldn't wanna hide.
1249
01:22:54,303 --> 01:22:56,039
I have nothing to hide.
1250
01:23:01,510 --> 01:23:04,313
Um, there's no smoking in
this building, Miss Tramell.
1251
01:23:04,347 --> 01:23:07,716
What are you gonna do?
Charge me with smoking.
1252
01:23:07,750 --> 01:23:08,717
I need you.
1253
01:23:08,751 --> 01:23:10,653
Not right now, you don't.
1254
01:23:10,686 --> 01:23:11,654
Would you tell us the nature
1255
01:23:11,687 --> 01:23:13,422
of your relationship
with Mr. Boz?
1256
01:23:13,456 --> 01:23:15,024
Trust me on this.
Just trust me.
1257
01:23:15,058 --> 01:23:16,159
I had sex with him for
about a year and a half.
1258
01:23:16,192 --> 01:23:16,959
Arlene, this is
important. Leave.
1259
01:23:16,992 --> 01:23:19,195
I liked having sex with him.
Jack.
1260
01:23:19,228 --> 01:23:21,464
He wasn't afraid
of experimenting.
1261
01:23:21,497 --> 01:23:25,201
I like men like that.
1262
01:23:25,234 --> 01:23:29,138
I like men who give me pleasure.
1263
01:23:29,172 --> 01:23:32,075
And he gave me a lot
of pleasure, Jack.
1264
01:23:35,144 --> 01:23:37,313
So Nina, let's start
with the big question.
1265
01:23:37,346 --> 01:23:39,415
Okay That sounds good.
1266
01:23:41,817 --> 01:23:45,254
What's the name of the bigshot
client of your husband's
1267
01:23:45,288 --> 01:23:47,156
that you've been sleeping with?
1268
01:24:00,503 --> 01:24:01,404
Aah!
1269
01:24:08,177 --> 01:24:10,779
Hi. Phil Balow to see
Jack Giamoro.
1270
01:24:10,813 --> 01:24:13,516
Sure, Mr. Balow. Can you
please have a seat?
1271
01:24:33,136 --> 01:24:35,371
You describe a white silk
scarf in your book.
1272
01:24:35,404 --> 01:24:37,540
I've always had a fondness
for white silk scarves.
1273
01:24:37,573 --> 01:24:40,109
But you said you liked men
to use their hands.
1274
01:24:40,143 --> 01:24:45,114
No. I said I like
Johnny to use his hands.
1275
01:24:45,148 --> 01:24:47,183
I don't give any rules, Jack.
1276
01:24:52,721 --> 01:24:54,790
I go with the flow.
1277
01:24:54,823 --> 01:24:56,292
I go with the flow.
1278
01:24:59,162 --> 01:25:01,430
Ever do drugs with
Mr. Boz, Miss Tramell?
1279
01:25:01,464 --> 01:25:02,898
Sorry. Yes?
1280
01:25:02,931 --> 01:25:05,701
Sure.
Jack, it's me.
1281
01:25:05,734 --> 01:25:06,769
I'm trapped.
You're trapped?
1282
01:25:06,802 --> 01:25:08,171
I am.
1283
01:25:08,204 --> 01:25:09,738
I'm stuck.
What kind of drugs?
1284
01:25:09,772 --> 01:25:12,541
Cocaine. I'm stuck, too, Nina, okay?
We're all stuck,
1285
01:25:12,575 --> 01:25:14,277
and let me just say being
stuck is not an excuse
1286
01:25:14,310 --> 01:25:15,511
for what happened
with you and Phil.
1287
01:25:15,544 --> 01:25:17,480
Have you ever had
sex on cocaine, Jack?
1288
01:25:17,513 --> 01:25:20,349
No, Jack, I'm trapped.
It's nice.
1289
01:25:20,383 --> 01:25:21,617
I'm trapped in a closet.
1290
01:25:21,650 --> 01:25:23,586
Honey, I'm trapped
in a closet, too,
1291
01:25:23,619 --> 01:25:25,321
you know? Okay? Whatever
the hell that means.
1292
01:25:25,354 --> 01:25:27,256
How did you feel when I told you
1293
01:25:27,290 --> 01:25:29,292
Johnny Boz had died
that day at the beach?
1294
01:25:29,325 --> 01:25:30,159
Who the hell is Johnny Boz?
1295
01:25:30,193 --> 01:25:32,161
I felt like somebody
had read my book
1296
01:25:32,195 --> 01:25:33,229
and was playing a game.
Look,
1297
01:25:33,262 --> 01:25:35,398
I'm in the
conference room closet
1298
01:25:35,431 --> 01:25:36,799
down the hall, Jack,
and I have your journal,
1299
01:25:36,832 --> 01:25:38,401
and Barbi Ling
is outside the door.
1300
01:25:38,434 --> 01:25:39,435
But it didn't hurt...
1301
01:25:39,468 --> 01:25:41,237
...even though
you were screwing him.
1302
01:25:42,638 --> 01:25:44,473
You still get pleasure.
1303
01:25:44,507 --> 01:25:48,477
Haven't you ever had sex with anybody
else while you were married, Jack?
1304
01:25:56,719 --> 01:25:58,887
Okay, that's plenty.
I've seen enough.
1305
01:25:58,921 --> 01:26:02,358
My God, what a talent.
I'll be right there.
1306
01:26:02,391 --> 01:26:04,527
Morty? Yeah, yeah.
She's amazing.
1307
01:26:04,560 --> 01:26:05,661
You know who she reminds me of?
1308
01:26:05,694 --> 01:26:07,830
Me too. Good.
I'll be right back.
1309
01:26:09,832 --> 01:26:10,899
Phil!
Phil?
1310
01:26:10,933 --> 01:26:13,369
Yeah Jack, it's Phil.
1311
01:26:13,402 --> 01:26:17,206
The evil Phil, who you refuse to
give two seconds of your time to.
1312
01:26:17,240 --> 01:26:19,375
We gotta talk.
Okay. One second.
1313
01:26:19,408 --> 01:26:20,709
David, I'll be right back.
1314
01:26:20,743 --> 01:26:22,578
You were terrific.
Okay.
1315
01:26:22,611 --> 01:26:25,748
I'll be right back, Phil.
Then we're gonna talk. Okay?
1316
01:26:25,781 --> 01:26:27,350
Are you okay?
Yeah.
1317
01:26:27,383 --> 01:26:27,950
Get me out of here, though.
1318
01:26:27,983 --> 01:26:30,686
No. No, not "okay."
1319
01:26:30,719 --> 01:26:32,921
All right? I have something
to say to you, man.
1320
01:26:32,955 --> 01:26:34,757
Oh. Shit!
1321
01:26:34,790 --> 01:26:36,359
I got your journal back, Jack.
1322
01:26:36,392 --> 01:26:38,694
Thank you.
You're welcome.
1323
01:26:38,727 --> 01:26:41,764
Look man, I'm so
in the wrong here.
1324
01:26:41,797 --> 01:26:43,832
I mean, I am so in the wrong.
1325
01:26:43,866 --> 01:26:46,001
I'm not gonna read it, Jack, if
that's what you're worried about.
1326
01:26:46,034 --> 01:26:47,002
I'm not worried.
1327
01:26:47,035 --> 01:26:48,904
All right. Well, good.
1328
01:26:48,937 --> 01:26:51,774
You know, I mean, I'm
glad you're not worried.
1329
01:26:51,807 --> 01:26:54,310
But you hate me.
I mean, is that it?
1330
01:26:54,343 --> 01:26:57,546
I mean, you just hate me
and you can't forgive me.
1331
01:26:57,580 --> 01:27:00,383
Why did you take this class, though, Jack?
I'm just curious.
1332
01:27:00,416 --> 01:27:04,653
You've always been so resistant
to therapy or introspection,
1333
01:27:04,687 --> 01:27:06,989
and then out of the blue
you take this course. Why?
1334
01:27:07,022 --> 01:27:09,692
Answer me.
Answer me.
1335
01:27:09,725 --> 01:27:12,395
I don't know. I just got
to this place in my life
1336
01:27:12,428 --> 01:27:16,665
where I felt like
I don't know who I am.
1337
01:27:16,699 --> 01:27:21,537
I felt like, I don't
know who I am...
1338
01:27:21,570 --> 01:27:23,606
and I don't know how
to be in a marriage.
1339
01:27:25,808 --> 01:27:28,311
And that scared me.
1340
01:27:29,912 --> 01:27:31,514
Going crazy on me, Jack?
1341
01:27:31,547 --> 01:27:36,419
No, Phil. I'm not going
crazy on you, Phil.
1342
01:27:36,452 --> 01:27:37,986
It's just that, uh...
1343
01:27:41,557 --> 01:27:43,759
I'm imperfect, you know?
1344
01:27:43,792 --> 01:27:46,362
I am. We all are.
1345
01:27:46,395 --> 01:27:50,966
I mean, we're all
so damn imperfect.
1346
01:27:50,999 --> 01:27:52,835
I know, baby.
1347
01:27:52,868 --> 01:27:55,571
I know, baby.
1348
01:27:55,604 --> 01:27:57,973
Imperfect, I'll cop to.
1349
01:27:58,006 --> 01:27:58,974
Give me a hug.
1350
01:28:01,510 --> 01:28:02,811
Not you, Phil.
1351
01:28:02,845 --> 01:28:04,447
Oh, no, I am.
1352
01:28:04,480 --> 01:28:06,349
After all that preparation,
he just leaves us?
1353
01:28:06,382 --> 01:28:08,551
You know, I spent hours.
I know, I know.
1354
01:28:08,584 --> 01:28:10,319
I made this outfit.
He's coming back.
1355
01:28:10,353 --> 01:28:12,955
Whatever.
All right, get off.
1356
01:28:12,988 --> 01:28:14,423
Come on. That's enough.
1357
01:28:23,098 --> 01:28:24,400
It's locked.
1358
01:28:24,433 --> 01:28:26,402
Yes. I see that.
1359
01:28:40,983 --> 01:28:42,751
Jack, the police are on their way.
You better get out here now.
1360
01:28:42,785 --> 01:28:43,719
You won't believe
what's going on out here.
1361
01:28:43,752 --> 01:28:46,689
Hello.
1362
01:28:46,722 --> 01:28:47,856
You coming?
1363
01:28:47,890 --> 01:28:49,392
Jack, you gotta
get out here now.
1364
01:28:49,425 --> 01:28:50,459
All right, all right, all right.
1365
01:28:58,967 --> 01:29:00,636
I'll be right back.
1366
01:29:00,669 --> 01:29:04,707
You big, soft piece of shit!
Yaah!
1367
01:29:04,740 --> 01:29:07,476
This make a good script
for you, huh?
1368
01:29:07,510 --> 01:29:08,477
I know the ending!
1369
01:29:08,511 --> 01:29:09,978
Barbi, go in there
1370
01:29:10,012 --> 01:29:11,480
and tell him this is over,
1371
01:29:11,514 --> 01:29:12,948
'cause the cops
are about to get here,
1372
01:29:12,981 --> 01:29:15,117
and when they do, I'm gonna
tell them everything...
1373
01:29:15,150 --> 01:29:17,420
Burglary, assault, extortion.
1374
01:29:17,453 --> 01:29:20,789
I mean, you'll go to jail for ten
years, with an expensive lawyer.
1375
01:29:20,823 --> 01:29:22,691
So tell me, is this over?
1376
01:29:24,460 --> 01:29:25,828
Correct answer is yes.
1377
01:29:27,730 --> 01:29:28,897
Yes, it's over.
1378
01:29:28,931 --> 01:29:33,368
Okay. Go tell this idiot, before
he burns the office down.
1379
01:29:34,903 --> 01:29:38,040
I could've been sitting here!
No, Jimmy, no!
1380
01:29:38,073 --> 01:29:39,675
No! No, let's go, let's go!
1381
01:29:39,708 --> 01:29:42,478
We have to burn down his office!
No! No!
1382
01:29:42,511 --> 01:29:47,416
One problem, dickhead. It's not
his office, it's my office. Okay?
1383
01:30:39,535 --> 01:30:41,570
You stalking me?
1384
01:30:42,971 --> 01:30:45,040
I am.
1385
01:30:47,576 --> 01:30:50,145
I wanna come home, Jack.
1386
01:30:50,178 --> 01:30:53,115
I wanna come home so bad.
1387
01:30:56,051 --> 01:30:58,120
I just...
1388
01:30:59,788 --> 01:31:02,257
I just wanna come home.
1389
01:31:02,290 --> 01:31:07,830
I want us to get it right
and I wanna come home.
1390
01:31:12,635 --> 01:31:15,003
Come here.
1391
01:32:03,952 --> 01:32:07,956
I have made a decision. I no longer
choose to be a talent agent.
1392
01:32:07,990 --> 01:32:10,292
I have left my company.
1393
01:32:10,325 --> 01:32:12,695
My former partners
all have voted.
1394
01:32:12,728 --> 01:32:15,931
Arlene will replace me
and run the company.
1395
01:32:15,964 --> 01:32:18,967
Needless to say, this did
not sit well with Morty.
1396
01:32:20,869 --> 01:32:23,205
For the first time
in fifteen years,
1397
01:32:23,238 --> 01:32:26,575
I will be just Jack,
1398
01:32:26,609 --> 01:32:29,745
Something I have grown and
built and guided and nourished
1399
01:32:29,778 --> 01:32:32,280
with every beat of life
that I had
1400
01:32:32,314 --> 01:32:35,117
is no longer mine.
1401
01:32:35,150 --> 01:32:38,987
I am nothing without the
elixir of constant movement.
1402
01:32:39,021 --> 01:32:42,224
I do not know
how to just be still.
1403
01:33:03,378 --> 01:33:05,914
So I shall read these,
1404
01:33:05,948 --> 01:33:11,153
and within two weeks, you'll be
receiving a grade and an evaluation.
1405
01:33:11,186 --> 01:33:12,788
Thank you. Thank you.
1406
01:33:12,821 --> 01:33:15,023
I have no problem
with you reading this,
1407
01:33:15,057 --> 01:33:16,759
you and you alone,
1408
01:33:16,792 --> 01:33:18,093
if that's what it takes
to finish the course.
1409
01:33:18,126 --> 01:33:19,294
Wonderful.
1410
01:33:19,327 --> 01:33:21,196
I do not need
an evaluation, however.
1411
01:33:21,229 --> 01:33:24,032
Give me any grade
you want. I'm done.
1412
01:33:24,066 --> 01:33:25,868
I gotta tell you something.
1413
01:33:25,901 --> 01:33:28,270
You're a real shitbag, Primkin.
1414
01:33:34,777 --> 01:33:36,879
All in all, though, I think you
taught a pretty good class.
1415
01:33:36,912 --> 01:33:37,880
Thank you.
1416
01:33:39,381 --> 01:33:41,717
So, you're done.
Is that it?
1417
01:33:41,750 --> 01:33:44,152
That's it. I'm done.
1418
01:33:44,186 --> 01:33:48,757
Good. You've done well,
son. You done good.
1419
01:33:48,791 --> 01:33:53,829
Except you spelled
"Primkin" wrong.
1420
01:33:56,865 --> 01:33:58,400
God.
1421
01:34:01,770 --> 01:34:05,173
Nina and I
have a long way to go.
1422
01:34:05,207 --> 01:34:08,176
With the odds against us, we are
determined to make it work.
1423
01:34:09,812 --> 01:34:13,248
There's things
I'll need to forget.
1424
01:34:13,281 --> 01:34:16,418
There's things she'll need
to make sure I remember.
1425
01:34:20,789 --> 01:34:25,427
How is it possible that I
still have so much to learn?
1426
01:34:27,162 --> 01:34:28,831
End of entry.
1427
01:34:28,864 --> 01:34:31,900
♫ Ooh ♫
1428
01:34:31,934 --> 01:34:35,170
♫ Ahh ♫
1429
01:34:35,203 --> 01:34:41,109
♫ Oh ♫
1430
01:34:41,143 --> 01:34:45,714
♫ Let's just say this, ♫
♫ say love is all ♫
1431
01:34:45,748 --> 01:34:49,317
♫ Say that the blacks ♫
♫ and blues have faded ♫
1432
01:34:49,351 --> 01:34:52,354
♫ Are all gone ♫
1433
01:34:52,387 --> 01:34:58,060
♫ I am prepared to manage ♫
♫ over all our lives ♫
1434
01:34:58,093 --> 01:35:01,263
♫ But you can't expect ♫
♫ a miracle ♫
1435
01:35:01,296 --> 01:35:04,299
♫ to happen overnight ♫
1436
01:35:04,332 --> 01:35:07,269
♫ Ooh ♫
1437
01:35:07,302 --> 01:35:10,873
♫ Let's just today ♫
♫ say love is war ♫
1438
01:35:10,906 --> 01:35:12,074
♫ Ooh ♫
1439
01:35:12,107 --> 01:35:13,075
♫ It leaves you ♫
1440
01:35:13,108 --> 01:35:18,747
♫ Casually, ♫
♫ you even up the score ♫
1441
01:35:18,781 --> 01:35:20,415
♫ I am the man ♫
1442
01:35:20,448 --> 01:35:24,419
♫ Who held you ♫
♫ high when you fell down ♫
1443
01:35:24,452 --> 01:35:26,121
♫ Please understand ♫
1444
01:35:26,154 --> 01:35:30,859
♫ It's hard to take ♫
♫ another human down ♫
1445
01:35:30,893 --> 01:35:33,896
♫ Ooh ♫
1446
01:35:33,929 --> 01:35:38,366
♫ And what's to gain ♫
♫ for loving her? ♫
1447
01:35:38,400 --> 01:35:40,335
♫ Sweet moments saved ♫
1448
01:35:40,368 --> 01:35:44,940
♫ Amongst the photographs ♫
♫ and stars ♫
1449
01:35:46,975 --> 01:35:51,479
♫ And what's to gain ♫
♫ for loving her? ♫
1450
01:35:51,513 --> 01:35:54,016
♫ He wakes up, falling ♫
1451
01:35:54,049 --> 01:35:57,786
♫ For he's lost ♫
♫ his equilibrium ♫
1452
01:35:57,820 --> 01:35:59,221
♫ But finds her arms ♫
1453
01:35:59,254 --> 01:36:02,557
♫ And that's what ♫
♫ love is worth ♫
1454
01:36:02,590 --> 01:36:07,930
♫ Ooh ♫
1455
01:36:07,963 --> 01:36:14,236
♫ Ooh ♫
1456
01:36:14,269 --> 01:36:18,073
♫ Ahh ♫
1457
01:36:18,106 --> 01:36:20,943
♫ Ahh ♫
1458
01:36:20,976 --> 01:36:23,411
♫ Oh ♫
1459
01:36:23,445 --> 01:36:26,815
♫ Ooh ♫
1460
01:36:26,849 --> 01:36:31,453
♫ Let's just say this, ♫
♫ say love is all ♫
1461
01:36:31,486 --> 01:36:34,089
♫ Say I remember well ♫
1462
01:36:34,122 --> 01:36:38,226
♫ When we ♫
♫ were settled down ♫
1463
01:36:38,260 --> 01:36:43,966
♫ You were the one who grew ♫
♫ so tired of everything ♫
1464
01:36:43,999 --> 01:36:47,135
♫ Yet somehow ♫
♫ I'm supposed to take ♫
1465
01:36:47,169 --> 01:36:50,138
♫ The lion's share ♫
♫ of the blame ♫
1466
01:36:50,172 --> 01:36:53,375
♫ Ooh ♫
1467
01:36:53,408 --> 01:36:57,612
♫ And what's to gain ♫
♫ for loving her? ♫
1468
01:36:57,645 --> 01:36:59,982
♫ Sweet moments saved ♫
1469
01:37:00,015 --> 01:37:04,486
♫ Amongst the photographs ♫
♫ and stars ♫
1470
01:37:06,354 --> 01:37:11,259
♫ And what's to gain ♫
♫ for loving her? ♫
1471
01:37:11,293 --> 01:37:16,531
♫ Red states and blue states ♫
♫ are at war for independence ♫
1472
01:37:16,564 --> 01:37:19,467
♫ But within ♫
♫ each other's arms ♫
1473
01:37:19,501 --> 01:37:24,172
♫ Real love is borne ♫
1474
01:37:24,206 --> 01:37:27,375
♫ Ooh ♫
1475
01:37:27,409 --> 01:37:34,016
♫ Ahh ♫
1476
01:37:34,049 --> 01:37:37,319
♫ Oh ♫
1477
01:37:37,352 --> 01:37:40,522
♫ Ooh ♫
1478
01:37:40,555 --> 01:37:47,195
♫ Ahh ♫
1479
01:37:47,229 --> 01:37:50,465
♫ Oh ♫
1480
01:37:50,498 --> 01:37:53,635
♫ Ooh ♫
1481
01:37:53,668 --> 01:38:00,475
♫ Oh-iy ♫
1482
01:38:00,508 --> 01:38:07,149
♫ Ahh-eee ♫
103973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.