Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,950 --> 00:00:22,954
ΑΙΤΗΣΗ: Η πτώση
της Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας ξεκινά στα 15.000 πόδια,
2
00:00:24,357 --> 00:00:27,926
σε μερικούς από τον κόσμο
το πιο αδιάφορο έδαφος
3
00:00:32,665 --> 00:00:34,866
Πενήντα χιλιάδες
βαρβαρικοί πολεμιστές από όλο τον αρχαίο κόσμο
4
00:00:34,934 --> 00:00:39,838
έχουν ενωθεί ενάντια
ένας εχθρός
5
00:00:40,773 --> 00:00:43,275
Το να τους οδηγήσεις είναι στρατηγός,
δεσμευμένος από αίμα,
6
00:00:43,376 --> 00:00:46,511
για να εκδικηθεί την οικογενειακή του τιμή,
7
00:00:46,579 --> 00:00:49,714
και καταστρέψτε τη Ρώμη
8
00:00:49,782 --> 00:00:53,618
προτού καταναλώσει
όλα στην πορεία του.
9
00:01:03,329 --> 00:01:05,697
Η ιστορία μπορεί να θεωρεί το
Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία ως αναπόφευκτη,
10
00:01:09,335 --> 00:01:12,871
αλλά η άνοδος του ήταν
ούτε γρήγορη, ούτε εγγυημένη
11
00:01:14,607 --> 00:01:16,007
Για να επιτύχει τους στόχους του,
12
00:01:17,143 --> 00:01:19,878
Η Ρώμη καλύπτει την ήπειρο
στο αίμα και την τυραννία
13
00:01:23,883 --> 00:01:28,253
Λήψη πόρων από
η γη και οι άνθρωποι που ζουν εκεί
14
00:01:31,224 --> 00:01:33,425
διαιρώντας το
ο αρχαίος κόσμος στα δύο,
15
00:01:34,694 --> 00:01:36,962
Ρωμαίος και βάρβαρος
16
00:01:42,501 --> 00:01:46,037
Από τις ορδές,
αναδύονται οι απίθανοι ηγέτες
17
00:01:46,138 --> 00:01:48,506
ποιος θα προκαλέσει
Η κυριαρχία της Ρώμης
18
00:01:49,542 --> 00:01:50,842
ληστές,
19
00:01:51,244 --> 00:01:52,344
σκλάβοι,
20
00:01:53,045 --> 00:01:56,248
πολεμιστές, επαναστάτες
21
00:01:57,917 --> 00:02:01,086
Αυτή είναι η ιστορία
από την άνοδο τους.
22
00:02:49,735 --> 00:02:52,137
Τον 3ο αιώνα π.Χ.,
23
00:02:52,204 --> 00:02:55,373
Η Καρθαγένη είναι η πιο ισχυρή
πολιτεία στον δυτικό κόσμο
24
00:02:56,742 --> 00:02:58,677
Χτίζει τον πλούτο του
μέσω του εμπορίου,
25
00:02:58,744 --> 00:03:03,915
και χρησιμοποιεί το προηγμένο του
Ναυτική δύναμη να κυριαρχήσει στη Μεσόγειο
26
00:03:05,284 --> 00:03:07,919
Η Καρχηδόνα ήταν πραγματικά της Ρώμης
μόνο ανταγωνιστής ως αυτοκρατορία
27
00:03:08,020 --> 00:03:09,854
στο κεντρικό και
δυτική Μεσόγειος.
28
00:03:09,922 --> 00:03:12,624
Δεν υπήρχαν άλλοι
μεγάλα κράτη που θα μπορούσαν να ανταγωνιστούν με αυτό.
29
00:03:14,360 --> 00:03:19,264
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Η Ρώμη είναι μια μικρή
αλλά αυξανόμενη δημοκρατία με υπερβολική φιλοδοξία
30
00:03:19,365 --> 00:03:23,568
Ξέρει ότι για να νικήσει
Η Καρθαγένη είναι να ελέγχει τον αρχαίο κόσμο
31
00:03:24,737 --> 00:03:26,538
Η σύγκρουση μεταξύ
Ρώμη και Καρθαγένη
32
00:03:26,639 --> 00:03:29,441
κλιμακώθηκε σε ένα
αγώνας ζωής και θανάτου
33
00:03:29,542 --> 00:03:34,379
μεταξύ των δύο
βασικές δυνάμεις στη δυτική Μεσόγειο.
34
00:03:35,781 --> 00:03:38,516
ΑΦΗΓΗΤΗΣ:
Όταν οι δύο πλευρές συγκρούονται με τη Σικελία,
35
00:03:38,584 --> 00:03:41,119
Η Ρώμη είναι η ανερχόμενη δύναμη
36
00:03:41,220 --> 00:03:44,723
Και είναι επίσης προσαρμόσιμο, χτίζοντας ένα ναυτικό από τη βάση προς τα πάνω
37
00:03:44,824 --> 00:03:47,859
που ασχολείται με την Καρχηδόνα
μια συγκλονιστική ήττα
38
00:03:51,130 --> 00:03:54,799
Η Ρώμη αναγκάζει την Καρθαγένη να υπογράψει
μια ανασταλτική συνθήκη ειρήνης
39
00:03:54,867 --> 00:03:57,235
σε μια προσπάθεια
για να σπάσει τον εχθρό του
40
00:03:59,572 --> 00:04:01,206
Είναι επιπτώσεις για
Η Καρχηδόνα είναι αρκετά έντονη.
41
00:04:01,307 --> 00:04:05,443
Λοιπόν, μεταξύ άλλων,
Η Καρχηδόνα αποστρατιωτικοποιείται αποτελεσματικά
42
00:04:05,511 --> 00:04:07,045
ή αποναυτιζόμενος.
43
00:04:07,146 --> 00:04:10,682
Είναι επίσης
υπόκειται στην καταβολή σημαντικής αποζημίωσης.
44
00:04:11,851 --> 00:04:14,552
ΑΙΤΗΣΗ: Η ήττα
είναι μια προσωπική ταπείνωση
45
00:04:14,653 --> 00:04:18,823
για τον Καρθαγένη
Στρατηγός Διοικητής, Χάμιλκαρ Μπάρκα
46
00:04:19,692 --> 00:04:23,928
Ο μεγαλύτερος γιος του, ο Χανίμπαλ,
είναι μόλις εννέα ετών
47
00:04:24,797 --> 00:04:28,666
COLONEL KEVIN FARRELL:
Ο Χάμιλκαρ ανάγκασε τον νεαρό γιο του, ουσιαστικά,
48
00:04:28,768 --> 00:04:32,937
για να αφιερώσει ολόκληρο το του
ζωή για έναν σκοπό,
49
00:04:33,939 --> 00:04:35,707
την καταστροφή της Ρώμης.
50
00:05:20,419 --> 00:05:21,820
Ο όρκος, Hannibal.
51
00:05:22,988 --> 00:05:25,423
Ορκίζομαι από το
αθάνατοι Θεοί
52
00:05:25,524 --> 00:05:27,592
ότι δεν θα ξεκουραστώ
μέχρι την καρδιά της Ρώμης
53
00:05:27,693 --> 00:05:29,527
αιμορραγίες στεγνώνουν στο
ξίφος της Καρχηδόνας.
54
00:05:30,362 --> 00:05:31,396
Πάλι!
55
00:05:32,098 --> 00:05:34,632
Ορκίζομαι από το
αθάνατοι Θεοί
56
00:05:34,733 --> 00:05:37,469
ότι δεν θα ξεκουραστώ μέχρι
η καρδιά της Ρώμης αιμορραγεί ...
57
00:05:37,570 --> 00:05:38,570
Πάλι!
58
00:05:39,171 --> 00:05:41,473
ορκίζομαι
από τους αθάνατους Θεούς
59
00:05:41,574 --> 00:05:44,576
ότι δεν θα ξεκουραστώ μέχρι
η καρδιά της Ρώμης αιμορραγεί
60
00:05:44,643 --> 00:05:45,844
στο ξίφος της Καρχηδόνας!
61
00:05:55,020 --> 00:05:58,890
ΑΙΤΗΣΗ: Hannibal
περιμένει σχεδόν δύο δεκαετίες για μια ευκαιρία για εκδίκηση
62
00:06:09,902 --> 00:06:15,673
Το 219 π.Χ., η Ρώμη κάνει
μια συμμαχία με το Saguntum,
63
00:06:15,774 --> 00:06:19,377
μια οχυρωμένη πόλη
Βόρεια σύνορα της Καρχηδόνας
64
00:06:19,478 --> 00:06:22,380
Ο Hannibal βλέπει την κίνηση
ως πράξη πολέμου
65
00:06:34,593 --> 00:06:36,361
Ο γείτονάς μας
έχει γυρίσει.
66
00:06:37,129 --> 00:06:38,730
Το Saguntum είναι
στην πλευρά μας των συνόρων.
67
00:06:39,031 --> 00:06:42,300
Ξεχάστε τα σύνορα.
Είναι για πολιτικούς.
68
00:06:44,970 --> 00:06:48,540
Η συμμαχία της Ρώμης με
Το Saguntum σχεδιάστηκε ως σκόπιμη προσβολή.
69
00:06:48,641 --> 00:06:49,741
Και αν εμείς
δεν αποκρίνεται;
70
00:06:49,842 --> 00:06:52,177
Ποιοι είμαστε?
Δειλά;
71
00:06:52,278 --> 00:06:53,511
Ξέρεις το
απάντηση σε αυτό.
72
00:06:53,612 --> 00:06:55,613
Τότε πολεμάμε!
73
00:06:55,681 --> 00:06:58,016
Και εκδικηθείτε τον όρκο
φτιάξαμε στον πατέρα μας.
74
00:07:02,655 --> 00:07:04,022
Παίρνουμε την πόλη.
75
00:07:05,424 --> 00:07:06,724
Η Ρώμη θα έχει
δεν έχουν άλλη επιλογή
76
00:07:06,792 --> 00:07:08,660
αλλά να παλέψουμε για
είναι ο νέος σύμμαχός του.
77
00:07:11,063 --> 00:07:12,864
Τη φωνάζουμε.
78
00:07:14,166 --> 00:07:16,601
Σχεδιάστε την εδώ,
στην Ισπανία.
79
00:07:25,945 --> 00:07:29,247
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Πολιορκίες του Χανίμπαλ
Saguntum για οκτώ μήνες
80
00:07:30,482 --> 00:07:33,885
Όταν πέσει η πόλη,
ξεκινά το γενικό του σχέδιο,
81
00:07:34,720 --> 00:07:38,990
για να ενώσει τους βάρβαρους του
ο αρχαίος κόσμος εναντίον της Ρώμης
82
00:07:41,427 --> 00:07:43,161
KERSHAW: Έξω
από τις μεγάλες αυτοκρατορίες,
83
00:07:43,262 --> 00:07:48,533
οι λαοί της Ευρώπης
οργανώνονται σε μικρές φυλετικές ομάδες, ουσιαστικά.
84
00:07:48,634 --> 00:07:52,904
Δεν έχουν πραγματικά
μια γενική εθνική ή εθνοτική ταυτότητα.
85
00:07:53,005 --> 00:07:54,706
Είναι φυλετικές κοινωνίες,
86
00:07:54,807 --> 00:07:57,475
και συχνά περνάς πολύ χρόνο
μάχονται μεταξύ τους.
87
00:07:58,143 --> 00:08:02,680
COLONEL FARRELL:
Η Χάνιμπαλ αντιμετώπισε μια τεράστια δύσκολη πρόκληση
88
00:08:02,781 --> 00:08:06,417
Πώς να χτίσετε μια συμμαχία
με διαφορετικές ομάδες βαρβαρικών φυλών,
89
00:08:06,518 --> 00:08:08,086
ποιος μίλησε
διαφορετικές γλώσσες.
90
00:08:08,187 --> 00:08:11,990
Και είδαν πραγματικά
καμία διάκριση μεταξύ Ρώμης ή Καρχηδόνας.
91
00:08:12,091 --> 00:08:15,093
Είναι ασφαλές να πούμε ότι μισούσαν
και τα δύο εξίσου.
92
00:08:17,363 --> 00:08:18,863
VALERIO MASSIMO MANFREDI:
Έπρεπε να τους δώσει έναν καλό λόγο
93
00:08:18,964 --> 00:08:21,199
γιατί πρέπει να
πολεμήστε μαζί του.
94
00:08:21,267 --> 00:08:22,900
Και ο καλός λόγος ήταν,
95
00:08:23,002 --> 00:08:25,903
αν κερδίσουμε, τότε
θα είσαι ελεύθερος.
96
00:08:26,005 --> 00:08:28,239
Αν χάσουμε, τότε
θα είσαι σκλάβος.
97
00:08:32,177 --> 00:08:35,346
KERNARRATOR: Hannibal g κλήσεις σε φυλές όπλων
98
00:08:35,447 --> 00:08:38,750
από την Iberia, μέχρι τον Gaul,
στη Βόρεια Αφρική,
99
00:08:38,817 --> 00:08:41,586
και οι Λουσιτάνοι
της δυτικής Ισπανίας
100
00:08:42,087 --> 00:08:44,389
ΜΑΝΦΡΕΔΙ: Οι Λουσιτάνοι
ήταν σπουδαίοι πολεμιστές
101
00:08:44,456 --> 00:08:46,991
Ήταν φανταστικοί μαχητές.
102
00:08:47,092 --> 00:08:52,263
Και, ήταν
συνηθισμένοι στην ανεξαρτησία
103
00:08:52,364 --> 00:09:03,241
για αιώνες και αιώνες,
οπότε δεν θα τα παρατήσουν ποτέ.
104
00:09:03,309 --> 00:09:05,843
Οι Λουσιανοί θα το κάνουν
ολοκληρώστε τον στρατό μας.
105
00:09:07,746 --> 00:09:11,182
Λέγεται ότι έχουν
καμία λέξη για εκεχειρία.
106
00:09:11,850 --> 00:09:13,217
Δεν χρειάζονταν ποτέ.
107
00:09:14,820 --> 00:09:18,222
Λοιπόν, είτε
ακούστε μας ή σκοτώστε μας.
108
00:09:49,421 --> 00:09:51,589
Την τελευταία φορά οι άνθρωποι σας
ήταν αρκετά ανόητοι για να έρθουν εδώ,
109
00:09:51,690 --> 00:09:53,825
προσπάθησαν να μας κατακτήσουν.
110
00:09:54,326 --> 00:09:55,860
Απέτυχαν.
111
00:09:58,330 --> 00:10:01,499
Γιατί λοιπόν
επέστρεψε τώρα;
112
00:10:13,612 --> 00:10:15,380
HANNIBAL: Αντιμετωπίζουμε
τον ίδιο μεγάλο εχθρό.
113
00:10:16,582 --> 00:10:17,582
Ρώμη.
114
00:10:18,417 --> 00:10:20,885
Και δεν θα ξεκουραστεί
έως ότου μας καταναλώσει όλους.
115
00:10:21,220 --> 00:10:22,987
Η Ρώμη είναι εχθρός σας, όχι δικός μας.
116
00:10:23,055 --> 00:10:26,090
Και ακόμα κι αν ήταν,
δεν φοβόμαστε κανέναν.
117
00:10:26,959 --> 00:10:29,427
Ένας καλός πολεμιστής ποτέ
υποτιμά τη δύναμη του εχθρού του.
118
00:10:29,528 --> 00:10:31,429
Ή ο ίδιος.
119
00:10:36,535 --> 00:10:39,804
Η Καρχηδόνα δεν μπορεί
νικήστε τη Ρώμη από μόνη της.
120
00:10:39,905 --> 00:10:43,775
Έτσι, αν πέσουμε
στις λεγεώνες της, θα είσαι ο επόμενος.
121
00:10:44,676 --> 00:10:47,612
Έχει ήδη μάτια
για την Ισπανία και τη Λουσιτανία.
122
00:10:48,080 --> 00:10:51,082
Αλλά η Ρώμη μπορεί να σταματήσει
αν παλέψουμε μαζί.
123
00:10:51,617 --> 00:10:55,253
Τότε ίσως πρέπει
πολεμήστε με τη Ρώμη εναντίον σας και την Καρχηδόνα.
124
00:10:56,321 --> 00:10:57,422
Προχώρα.
125
00:10:58,157 --> 00:11:01,058
Και δείτε τι συμβαίνει,
όταν σε χρησιμοποιεί για να μας καταστρέψεις,
126
00:11:01,160 --> 00:11:03,361
και μετά σε ενεργοποιεί
και τη Λουσιτανία.
127
00:11:03,462 --> 00:11:04,962
Και εσύ?
128
00:11:05,063 --> 00:11:06,364
Και Καρθαγένη;
129
00:11:07,366 --> 00:11:08,900
Θα σε ανταμείψει.
130
00:11:11,737 --> 00:11:13,704
Με, ε ...
131
00:11:15,007 --> 00:11:15,973
Τα πλούτη μιας δημοκρατίας
132
00:11:16,074 --> 00:11:18,810
του οποίου ο πλούτος είναι
πέρα από τη φαντασία.
133
00:11:20,546 --> 00:11:22,747
Όταν πληρώνετε φόρο τιμής
προς τιμήν μας,
134
00:11:22,815 --> 00:11:24,415
καταλάβετε αυτό,
135
00:11:25,083 --> 00:11:27,518
δεν το αγοράζεις.
136
00:11:29,021 --> 00:11:30,521
Τότε διευθετείται;
137
00:11:54,379 --> 00:11:55,913
(WINCES)
138
00:12:09,995 --> 00:12:11,896
Είστε το πλάσμα τους τώρα.
139
00:12:13,665 --> 00:12:15,099
Και ούτω καθεξής,
θα είναι δικοί μας.
140
00:12:15,834 --> 00:12:16,934
Ας ελπίσουμε.
141
00:12:17,035 --> 00:12:18,302
Θα έρθουν μαζί μας.
142
00:12:18,570 --> 00:12:20,037
Αν δεν το κάνουν,
143
00:12:21,773 --> 00:12:22,840
όλοι θα είναι νεκροί.
144
00:12:25,110 --> 00:12:28,379
ΑΙΤΗΣΗ: Ως Χανίμπαλ
περιμένει τους συμμάχους να ανταποκριθούν,
145
00:12:28,480 --> 00:12:30,648
Η Ρώμη μαζεύει στρατό
από μόνη της
146
00:12:32,217 --> 00:12:36,454
Η γερουσία καλεί περισσότερο
φοβούσαν την στρατιωτική οικογένεια στην δημοκρατία
147
00:12:37,923 --> 00:12:41,392
Πλούσιοι, ισχυροί
και αδίστακτος,
148
00:12:41,493 --> 00:12:46,797
Publius Cornelius Scipio διοικεί έναν τεράστιο στρατό από υψηλά πειθαρχημένους στρατιώτες.
149
00:12:47,299 --> 00:12:49,467
Το Scipio είναι το καλύτερο
στρατηγός των Ρωμαίων,
150
00:12:49,568 --> 00:12:52,003
και έχει την πλήρη υποστήριξη
της Ρωμαϊκής Γερουσίας
151
00:12:52,104 --> 00:12:56,073
να πάρει και να καταστρέψει
ο στρατός του Χανίμπαλ.
152
00:12:56,141 --> 00:12:57,909
Οι Ρωμαίοι αγωνίζονται
η μηχανή ήταν, um,
153
00:12:58,010 --> 00:13:01,512
μια απίστευτα πειθαρχημένη
και οργανωμένο σώμα.
154
00:13:01,613 --> 00:13:03,381
Οι άνθρωποι εκπαιδεύτηκαν
συστηματικώς,
155
00:13:03,482 --> 00:13:05,616
σχηματίστηκαν
σε κοόρτες.
156
00:13:05,684 --> 00:13:08,352
Εμ, ήξεραν πώς
να πολεμήσουμε με σύστημα.
157
00:13:08,420 --> 00:13:11,856
Άσκησαν τα όπλα τους.
Αυτοί ήταν επαγγελματίες.
158
00:13:17,796 --> 00:13:19,497
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Μέσα σε επτά μήνες,
159
00:13:19,598 --> 00:13:23,601
Ο βάρβαρος στρατός του Χανίμπαλ
μεγαλώνει σε 30.000 άντρες
160
00:13:24,336 --> 00:13:27,405
Ακόμα, περιμένει.
στους Λουσιανούς
161
00:13:27,506 --> 00:13:30,341
Χωρίς αυτούς,
Το αγαπημένο είδος πολέμου του Hannibal είναι ο κινητός πόλεμος.
162
00:13:30,442 --> 00:13:33,144
Δεν έχει δοθεί πολύ
στο στατικό πόλεμο.
163
00:13:33,245 --> 00:13:36,414
Και τα Λουσιτανικά
επιτομή κινητού πολέμου.
164
00:13:36,515 --> 00:13:39,817
Είναι γρήγορα,
έχουν ελαφρύ ιππικό,
165
00:13:39,885 --> 00:13:41,485
είναι καλοί σε ενέδρες.
166
00:13:41,887 --> 00:13:48,092
Έτσι ο Χανίμπαλ και οι Λουσιτανοί δημιουργούνται ο ένας για τον άλλον.
167
00:13:56,802 --> 00:13:58,803
Αν έχετε δίκιο,
168
00:13:59,471 --> 00:14:01,839
και η Ρώμη είναι η μεγαλύτερη
δύναμη μάχης που έχει δει ποτέ ο κόσμος ...
169
00:14:02,240 --> 00:14:03,774
Εχω δίκιο.
170
00:14:04,176 --> 00:14:06,711
Τότε καλύτερα
κάτι που δεν το κάνουν.
171
00:14:06,812 --> 00:14:07,812
Δέχομαι.
172
00:14:08,280 --> 00:14:09,647
Και το όνομά του είναι Cumelios.
173
00:14:19,958 --> 00:14:23,427
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Η αυτοκρατορία που μια μέρα θα κυβερνήσει τον αρχαίο κόσμο
174
00:14:23,528 --> 00:14:26,530
ξεκινά ως μικρό, αλλά
φιλόδοξη δημοκρατία,
175
00:14:26,598 --> 00:14:29,967
με σχέδια σε
απόλυτη δύναμη
176
00:14:30,702 --> 00:14:32,903
Δύναμη μπορεί είτε
να είσαι καλός ή κακός.
177
00:14:33,438 --> 00:14:37,708
Αυτό που έχει σημασία είναι
ποιος ασκεί αυτή τη δύναμη,
178
00:14:37,809 --> 00:14:40,645
τι τους παρακινεί
και πώς το χρησιμοποιούν.
179
00:14:41,346 --> 00:14:44,882
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Αλλά ως Ρώμη
διαδίδει τον πολιτισμό του με τη βία,
180
00:14:44,983 --> 00:14:46,684
κάποιοι σηκώνονται για να αντισταθούν
181
00:14:48,220 --> 00:14:51,622
Μεταξύ αυτών είναι Hannibal Barca της Καρχηδόνας.
182
00:14:53,258 --> 00:14:55,059
Για να προκαλέσω τη Δημοκρατία,
183
00:14:55,160 --> 00:14:57,828
ενώνει ένα στρατό του ανόμοιες βαρβαρικές φυλές κάτω από ένα πανό
184
00:14:58,997 --> 00:15:05,202
Και παίζεις με τολμηρά
Στρατηγική που δεν έχει ποτέ επιχειρήσει
185
00:15:05,270 --> 00:15:08,339
ΓΕΝΙΚΟ CLARK: Στρατιωτικός
ηγέτες που έγιναν σπουδαίοι καπετάνιοι στην ιστορία
186
00:15:08,540 --> 00:15:11,409
το έχουν κάνει γιατί
είχαν την ικανότητα
187
00:15:11,510 --> 00:15:14,612
να οπτικοποιήσετε
αρκετές κινήσεις μπροστά
188
00:15:15,180 --> 00:15:16,547
και προγραμματίστε τους
189
00:15:18,050 --> 00:15:19,684
Κάθε κίνηση είναι σαν
ένα ξεχωριστό παιχνίδι σκακιού.
190
00:15:23,088 --> 00:15:24,388
MAGO: Η Ρώμη θα υποχωρήσει
191
00:15:24,456 --> 00:15:25,523
όταν αγκυροβολούν στο Saguntum
192
00:15:25,624 --> 00:15:27,425
και δείτε χιλιάδες
μας περιμένουμε.
193
00:15:27,626 --> 00:15:28,726
HANNIBAL: Δεν θα το κάνουν.
194
00:15:29,428 --> 00:15:30,961
MAGO: Δεν θα έρθουν
στην ξηρά στο Saguntum;
195
00:15:31,063 --> 00:15:32,897
HANNIBAL: Δεν θα το κάνουν
δείτε χιλιάδες.
196
00:15:35,100 --> 00:15:36,901
Δεν παλεύουμε
στο Saguntum;
197
00:15:37,002 --> 00:15:39,704
Πάμε
να τα καταστρέψουν στο δικό τους έδαφος.
198
00:15:39,805 --> 00:15:41,338
Δεν καταλαβαίνω
199
00:15:42,007 --> 00:15:43,541
Πάμε στη Ρώμη.
200
00:15:44,176 --> 00:15:45,176
Αδύνατο.
201
00:15:46,645 --> 00:15:48,813
Το λέτε μόνο επειδή
δεν έγινε ποτέ.
202
00:15:50,982 --> 00:15:55,186
Πρόκειται να πολεμήσετε έναν στρατό
περισσότερα από 2.000 μίλια;
203
00:15:56,021 --> 00:15:57,388
Εχε πίστη.
204
00:16:04,663 --> 00:16:07,398
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Η δύναμη του Χανίμπαλ
ξεκινά για τη Ρώμη
205
00:16:08,567 --> 00:16:10,568
Αλλά 700 μίλια
στο ταξίδι,
206
00:16:12,270 --> 00:16:13,771
το σχέδιό του διακόπηκε
207
00:16:13,839 --> 00:16:16,040
όταν ο Σκίπιο
αποφασίζει να ανεφοδιάσει
208
00:16:16,108 --> 00:16:20,010
στο δρόμο του για να παρακολουθήσει
οι βάρβαροι στην Ισπανία
209
00:16:44,936 --> 00:16:46,003
ΑΝΔΡΟΣ: Γεια!
210
00:16:48,640 --> 00:16:49,840
Ρωμαίοι!
211
00:16:50,509 --> 00:16:51,542
Μισή μέρα στο νότο.
212
00:16:53,745 --> 00:16:55,212
Ανακάλυψαν
οι πρόσκοποι μας.
213
00:16:57,215 --> 00:16:58,849
Μύρισαν το θήραμά τους,
214
00:16:59,851 --> 00:17:01,786
τώρα θέλουν
για να μας κυνηγήσει.
215
00:17:02,921 --> 00:17:04,989
Μπορούμε να τα αντιμετωπίσουμε τώρα.
216
00:17:05,390 --> 00:17:07,358
MAGO: Πες το
κοιτάξτε προς τα κάτω και καλέστε τους άντρες.
217
00:17:08,026 --> 00:17:10,761
Προετοιμάστε το ιππικό
και λάβετε προμήθειες. Πρέπει να φύγουμε απόψε!
218
00:17:11,463 --> 00:17:12,496
HANNIBAL: Όχι.
219
00:17:15,400 --> 00:17:17,034
Πρέπει να κάνουμε στρατόπεδο
220
00:17:17,135 --> 00:17:18,669
και ανατολικά
στα βουνά.
221
00:17:18,770 --> 00:17:20,171
Αλλά, Χαν ...
Τώρα!
222
00:17:20,238 --> 00:17:21,839
Χτυπήστε το στρατόπεδο!
223
00:17:27,979 --> 00:17:29,180
ROBERT HERJAVEC:
Η ηγεσία αφορά την εμπιστοσύνη
224
00:17:29,481 --> 00:17:32,183
ωρες ωρες,
αυταπάτη αυτοπεποίθηση.
225
00:17:32,250 --> 00:17:34,952
Πάντα το σκέφτομαι
πρέπει να πιστέψεις
226
00:17:35,053 --> 00:17:37,988
με τόσο αναλλοίωτο
ποσό εμπιστοσύνης
227
00:17:38,056 --> 00:17:40,191
που άλλοι θα μπορούσαν
νομίζεις ότι είσαι τρελός.
228
00:17:40,258 --> 00:17:41,826
Εάν επιμένεις
κολλώντας στο σχέδιο ...
229
00:17:41,893 --> 00:17:44,028
Θα δούμε
σαν δειλοί!
230
00:17:44,129 --> 00:17:47,164
Αν μείνουμε και πολεμούμε
Ο στρατός του Σκίπιο,
231
00:17:47,866 --> 00:17:49,300
θα κερδίζαμε υπέροχα
και ένδοξη νίκη.
232
00:17:49,401 --> 00:17:51,969
Ακριβώς!
Αλλά δεν θα σήμαινε τίποτα.
233
00:17:52,070 --> 00:17:53,771
Θα κερδίζαμε τη μάχη
αλλά όχι ο πόλεμος.
234
00:17:53,872 --> 00:17:55,873
Ήρθαν σε μας
ξανά και ξανά.
235
00:17:55,974 --> 00:17:58,442
MAGO: Αλλά, αδερφέ ...
Χτυπάμε στην καρδιά της Ρώμης.
236
00:17:58,543 --> 00:18:00,878
Ζυγίζουμε τους τοίχους
της Δημοκρατίας.
237
00:18:08,453 --> 00:18:11,255
ΑΙΤΗΣΗ: Η Ρώμη πιστεύει
τα βουνά είναι ένα αδιαπέραστο φρούριο
238
00:18:11,323 --> 00:18:14,592
ένα φυσικό φράγμα
προστατεύοντάς το από επίθεση
239
00:18:15,393 --> 00:18:19,563
Το σχέδιο του Χανίμπαλ να εισβάλει
από την ξηρά είναι μια τυφλή πλευρά.
240
00:18:19,664 --> 00:18:24,835
Και διασχίζοντας τις Άλπεις
είναι μια κίνηση που υπολογίζεται για να εκφοβίσει τον εχθρό
241
00:18:24,936 --> 00:18:28,472
MANFREDI: Η διέλευση οι Άλπεις είναι εντυπωσιακές γιατί είναι μοναδικές
242
00:18:28,573 --> 00:18:29,640
στην αρχαία εποχή.
243
00:18:29,741 --> 00:18:32,676
Κανείς μπροστά του
είχε τολμήσει ποτέ,
244
00:18:32,777 --> 00:18:35,412
ούτε καν να φανταστώ
να κάνω κάτι τέτοιο.
245
00:18:35,947 --> 00:18:38,148
Η προθυμία του Hannibal
για να ανταποκριθώ σε αυτήν την πρόκληση
246
00:18:38,250 --> 00:18:41,051
για να διασχίσετε τις Άλπεις,
να πάω στο άγνωστο,
247
00:18:41,152 --> 00:18:44,188
μας λέει τόμους
για αυτόν ως ηγέτη.
248
00:18:44,289 --> 00:18:48,592
Γι 'αυτό αναγνωρίζεται
ως ένας από τους μεγαλύτερους στρατιωτικούς ηγέτες
249
00:18:48,693 --> 00:18:50,227
σε όλη την ανθρώπινη ιστορία.
250
00:19:26,475 --> 00:19:29,644
Ο Hannibal φαίνεται να έχει
εντελώς έξω από το Scipio σε αυτό το σημείο
251
00:19:29,745 --> 00:19:32,146
από την ταχύτητα της προόδου του.
252
00:19:32,214 --> 00:19:34,148
Το γεγονός είναι
που ο Χανίμπαλ τον παραπέμπει
253
00:19:34,216 --> 00:19:37,618
Ε, και δεν το είχε
τον παραπέμπει, ε, το όνειρο της εισβολής στην Ιταλία
254
00:19:37,686 --> 00:19:39,687
μπορεί να ήταν
πρόωρα σταματήσει.
255
00:19:42,057 --> 00:19:44,492
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Οι πανίσχυρες Άλπεις
256
00:19:45,127 --> 00:19:48,830
σκαλισμένο από το τοπίο
περισσότερα από δύο εκατομμύρια χρόνια νωρίτερα,
257
00:19:48,931 --> 00:19:51,766
είναι η πύλη προς τη Ρώμη
258
00:19:51,867 --> 00:19:56,337
COLONEL FARRELL: Μέχρι σήμερα,
οι Άλπεις στέκονται ως συνώνυμο,
259
00:19:56,405 --> 00:19:57,472
για ένα αδιαπέραστο φράγμα.
260
00:19:59,775 --> 00:20:05,613
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Ο Χανίμπαλ
η δύναμη ξεκινά την ανάβει της τον Οκτώβριο του 218 π.Χ.
261
00:20:07,683 --> 00:20:11,152
Τριάντα οκτώ χιλιάδες
βαρβαρικοί πολεμιστές,
262
00:20:11,253 --> 00:20:15,056
δώδεκα χιλιάδες Αφρικανοί
ιππικό και τα άλογά τους
263
00:20:15,157 --> 00:20:16,457
και 36 ελέφαντες πολέμου,
264
00:20:16,525 --> 00:20:19,527
βραβευμένος ως του Χανίμπαλ
όπλα επίθεσης υπογραφής
265
00:20:21,964 --> 00:20:24,766
MANFREDI: Είναι
προφανώς τρελός
266
00:20:24,867 --> 00:20:26,067
Και αρκετά παράξενο,
267
00:20:26,168 --> 00:20:28,269
δεν περίμενε την άνοιξη.
268
00:20:28,337 --> 00:20:31,072
Ξεκίνησε την επιχείρηση
μες στο φθινόπωρο.
269
00:20:31,807 --> 00:20:33,875
Έτσι ετοιμάστηκε
για να διασχίσουμε τις Άλπεις
270
00:20:34,209 --> 00:20:36,511
στα χειρότερα
δυνατές συνθήκες.
271
00:20:40,249 --> 00:20:44,218
ΑΦΗΓΗΤΗΣ:
Αυτό που ξεκινά ως μια μεγάλη και υπέροχη εκστρατεία,
272
00:20:44,319 --> 00:20:46,788
γρήγορα γίνεται εφιάλτης
273
00:20:51,493 --> 00:20:53,728
ΣΤΡΑΣ: Όταν φτάνει ο Χανίμπαλ
τα ψηλά περάσματα των Άλπεων,
274
00:20:54,096 --> 00:20:55,163
ασχολείται
με ένα περιβάλλον
275
00:20:55,264 --> 00:20:57,298
όπως είναι
ποτέ δεν αντιμετώπισε πριν.
276
00:20:57,366 --> 00:20:59,167
Είναι χειμώνας
σε όλη την οργή του.
277
00:21:02,504 --> 00:21:05,173
Είναι πάγος, είναι χιόνι,
είναι ο άνεμος,
278
00:21:05,274 --> 00:21:07,775
Είναι χιονοστιβάδες,
είναι φαράγγια,
279
00:21:07,876 --> 00:21:17,852
είναι κρυοπαγήματα.
Είναι απλώς τρομερό.
280
00:21:17,920 --> 00:21:20,721
MAGO: Πόσα
περισσότεροι άντρες πρέπει να πεθάνουν
281
00:21:20,823 --> 00:21:22,723
προτού παραδεχτείτε το λάθος σας;
282
00:21:23,826 --> 00:21:25,359
Εσείς και η αλαζονεία σας.
283
00:21:26,562 --> 00:21:28,062
Τα οράματά σας της δόξας.
284
00:21:28,730 --> 00:21:30,798
Δεν μπορείτε να φάτε
δόξα, Hannibal.
285
00:21:32,267 --> 00:21:33,467
CUMELIOS: Δεν έχουμε χάσει ακόμα.
286
00:21:35,737 --> 00:21:38,272
Θα τραγουδήσουν τραγούδια για εμάς.
287
00:21:38,373 --> 00:21:39,540
Υπόσχομαι.
288
00:21:39,641 --> 00:21:41,008
Και αν είμαστε νεκροί;
289
00:21:42,110 --> 00:21:44,378
Ειδικά αν είμαστε νεκροί.
290
00:21:55,090 --> 00:21:56,123
COLONEL FARRELL: Για τον Χανίμπαλ,
291
00:21:56,625 --> 00:21:58,392
ο πιο σκοτεινός χρόνος
της καριέρας του,
292
00:21:58,493 --> 00:22:02,029
χωρίς αμφιβολία, έπρεπε να είναι
όταν είχαν κολλήσει στις Άλπεις.
293
00:22:03,632 --> 00:22:05,132
JESSE JACKSON: Ακόμα και όταν
έχετε αμφιβολίες,
294
00:22:05,934 --> 00:22:06,968
δεν μπορείτε να τα αποκαλύψετε
295
00:22:07,035 --> 00:22:09,237
γιατί η αμφιβολία θα μπορούσε
γίνει μεταδοτική.
296
00:22:09,671 --> 00:22:12,106
Οι ηγέτες πρέπει να χρησιμοποιούν
ένα φως ελπίδας
297
00:22:13,208 --> 00:22:15,743
στο σκοτάδι της απελπισίας.
298
00:22:15,844 --> 00:22:20,681
Έμοιαζε με
οδήγησε το στρατό του σε απρόσεκτη καταστροφή.
299
00:22:23,652 --> 00:22:24,652
(ΑΞΙΟΘΕΑΤΑ)
300
00:22:26,822 --> 00:22:29,223
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Δύο τιτάνες
του αρχαίου κόσμου
301
00:22:29,324 --> 00:22:30,725
μάχονται για την υπεροχή.
302
00:22:31,326 --> 00:22:32,927
Μέχρι το 218 π.Χ.,
303
00:22:32,995 --> 00:22:36,264
Η Ρώμη έχει ξεκινήσει να κατακτήσει
η ήπειρος,
304
00:22:36,365 --> 00:22:39,000
αλλά η Καρχηδόνα είναι αποφασισμένη
για να σταματήσει η πρόοδό της
305
00:22:40,736 --> 00:22:43,871
«Η Hannibal στρατολογεί»
ένας τεράστιος βάρβαρος στρατός
306
00:22:43,972 --> 00:22:46,874
για να εκτελέσετε
μια τολμηρή στρατηγική,
307
00:22:46,975 --> 00:22:50,211
μια επίθεση στην ξηρά
μέσω των Άλπεων
308
00:22:53,916 --> 00:22:56,984
Πιασμένος στα ψηλά περάσματα
στα βουνά,
309
00:22:57,085 --> 00:22:59,987
Το τολμηρό παιχνίδι του Hannibal
γίνεται καταστροφή.
310
00:23:01,390 --> 00:23:05,393
Χάνει 25.000 άντρες
σε έναν μήνα
311
00:23:06,795 --> 00:23:10,398
Όταν τα κοιτάς, um,
παραδείγματα ισχυρής ηγεσίας,
312
00:23:10,832 --> 00:23:15,036
δεν είναι για αυτούς,
είναι για τους ανθρώπους που οδηγούν
313
00:23:15,537 --> 00:23:17,738
Είναι μεγαλύτερο, um,
από οποιοδήποτε από αυτά ως άτομα.
314
00:23:20,575 --> 00:23:21,909
HANNIBAL: Ο Mago είχε δίκιο.
315
00:23:22,844 --> 00:23:24,378
Σε ποιον ήμουν
νομίζω ότι θα μπορούσα
316
00:23:26,315 --> 00:23:27,648
κάνεις το αδύνατο;
317
00:23:29,818 --> 00:23:33,020
Δεν θα βρείτε το θάρρος
να οδηγήσεις τον εαυτό σου,
318
00:23:35,557 --> 00:23:38,559
θα το βρείτε στην πίστη
από αυτούς που σας ακολουθούν.
319
00:23:41,830 --> 00:23:44,332
Ο μεγάλος ηγέτης είναι ικανός
320
00:23:44,399 --> 00:23:49,003
στις χειρότερες συνθήκες,
στις χειρότερες στιγμές για να συνεχίσετε.
321
00:23:52,140 --> 00:23:55,209
Ο άνθρωπος που μπορεί να κατακτήσει
τα δικά του συναισθήματα, σκέψεις και συναισθήματα,
322
00:23:55,310 --> 00:23:56,377
μπορεί να κατακτήσει τον κόσμο.
323
00:24:14,029 --> 00:24:15,162
Μάγκο!
324
00:24:16,431 --> 00:24:17,598
Κουμέλιος!
325
00:24:40,155 --> 00:24:42,656
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Επτά μήνες
μετά την έξοδο από την Ισπανία,
326
00:24:42,758 --> 00:24:45,159
Ο Hannibal δραπετεύει από τις Άλπεις.
327
00:24:45,260 --> 00:24:47,495
Αλλά φτάνει στην Ιταλία
με το μισό στρατό
328
00:24:47,596 --> 00:24:49,697
που βαδίστηκαν
στα βουνά
329
00:24:49,798 --> 00:24:55,136
Μόνο τέσσερα από τα 36 δυνατά του
οι ελέφαντες του πολέμου επιβιώνουν
330
00:24:55,337 --> 00:24:58,105
Μόλις φτάσει ο Hannibal
στην ιταλική χερσόνησο,
331
00:24:58,173 --> 00:24:59,907
ε, είναι λίγο δεσμευμένο.
332
00:24:59,975 --> 00:25:02,143
Διότι από τη μία πλευρά,
οι δυνάμεις του εξαντλούνται
333
00:25:02,244 --> 00:25:07,715
και πρέπει να προσλάβει
νέους συμμάχους για να συμπληρώσουν τις δυνάμεις του.
334
00:25:07,816 --> 00:25:10,551
Αλλά για να γίνει αυτό,
για να δημιουργήσει τον εκπρόσωπό του,
335
00:25:10,619 --> 00:25:12,953
πρέπει να ξεκινήσει
νικώντας τους Ρωμαίους στο πεδίο της μάχης.
336
00:25:13,055 --> 00:25:16,190
Η διέλευση των Άλπεων
είχε μια καταπληκτική επίδραση στη ρωμαϊκή ψυχή.
337
00:25:16,258 --> 00:25:17,425
Δεν το είδαν να έρχεται.
338
00:25:17,526 --> 00:25:20,027
Τους πήρε
εντελώς από έκπληξη.
339
00:25:20,095 --> 00:25:22,997
Τώρα, έχουν
να αντιμετωπίσω, απροσδόκητα,
340
00:25:23,098 --> 00:25:24,965
εχθρικός στρατός
στη βόρεια Ιταλία.
341
00:25:27,169 --> 00:25:30,337
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Χανίμπαλ
ξεκινά να κατακτήσει τη Ρώμη
342
00:25:30,439 --> 00:25:33,541
Ο βάρβαρος στρατός του
αφήνει ένα ίχνος θανάτου
343
00:25:33,642 --> 00:25:35,643
καθώς κατευθύνονται
για την πρωτεύουσα
344
00:25:37,079 --> 00:25:40,247
Παραβιάζουν τους Ρωμαίους
στη μάχη μετά τη μάχη
345
00:25:40,916 --> 00:25:42,283
Στο Τικίνο,
346
00:25:43,251 --> 00:25:46,220
Τρέμπια,
Λίμνη Τρασιμενίου.
347
00:25:46,288 --> 00:25:51,292
Με κάθε νίκη,
Το Hannibal είναι ένα βήμα πιο κοντά στη Ρώμη
348
00:25:54,696 --> 00:25:56,997
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Καθορίζεται
να πιέσει το πλεονέκτημά του,
349
00:25:57,099 --> 00:26:00,234
Ο Χανίμπαλ καταλαμβάνει ένα κριτικό
προμήθεια σιτηρών στις Κάννες,
350
00:26:00,302 --> 00:26:03,404
για να λιμοκτονήσουμε τη Δημοκρατία
σε υποβολή
351
00:26:04,106 --> 00:26:07,374
Η κίνηση αναγκάζει μια αναμέτρηση
352
00:26:10,212 --> 00:26:12,513
Στις πεδιάδες
έξω από την πόλη,
353
00:26:12,581 --> 00:26:28,696
οι στρατοί συναντιούνται για
μια αποκαλυπτική σύγκρουση
354
00:26:28,763 --> 00:26:31,866
HANNIBAL: Ορκίζομαι
από τους αθάνατους Θεούς
355
00:26:31,933 --> 00:26:33,634
ότι δεν θα ξεκουραστώ
356
00:26:34,202 --> 00:26:37,538
μέχρι την καρδιά της Ρώμης
αιμορραγία ξηρά
357
00:26:37,639 --> 00:26:39,773
στο σπαθί της Καρχηδόνας
358
00:26:44,846 --> 00:26:46,213
Δεκαέξι λεγεώνες.
359
00:26:46,648 --> 00:26:48,048
Ογδόντα πέντε
χιλιάδες άντρες.
360
00:26:49,484 --> 00:26:51,652
Είμαστε υπερβολικοί
σχεδόν δύο προς ένα.
361
00:26:52,587 --> 00:26:53,654
Καλός.
362
00:26:54,789 --> 00:26:57,491
Αφήστε τους να φέρουν
τους υπόλοιπους άντρες σε αυτόν τον τομέα.
363
00:27:00,595 --> 00:27:04,031
Θα πέσουν δεξιά
στην παγίδα μας.
364
00:27:04,132 --> 00:27:08,802
CLARENCE B. JONES: Ήταν
οι βάρβαροι που προσπάθησαν να προστατεύσουν την ελευθερία τους
365
00:27:09,137 --> 00:27:11,939
Ήταν οι βάρβαροι,
αποκαλούμενο,
366
00:27:12,040 --> 00:27:13,707
που αντιτάχθηκε στη δουλεία
367
00:27:14,042 --> 00:27:18,078
Ήταν οι βάρβαροι
που αρνήθηκε να υποκύψει
368
00:27:18,146 --> 00:27:21,048
στις προσπάθειες της Ρώμης
να τους κάνουμε σκλάβους.
369
00:27:22,417 --> 00:27:24,251
Ήταν οι πρώτοι
μαχητές της ελευθερίας
370
00:27:27,522 --> 00:27:29,056
HANNIBAL: Δύο χιλιάδες
πριν από μίλια,
371
00:27:30,859 --> 00:27:34,929
θα μπορούσαμε να έχουμε μείνει
και πολέμησε τη Ρώμη στην Ισπανία.
372
00:27:36,031 --> 00:27:39,767
Αλλά δεν θέλαμε να πολεμήσουμε
απλώς ένα χέρι της Ρώμης.
373
00:27:42,170 --> 00:27:43,771
Θέλαμε να ολοκληρώσουμε
374
00:27:43,872 --> 00:27:47,708
τα σαγόνια μας γύρω από το λαιμό της
και να δαγκώσει το κεφάλι της.
375
00:27:48,610 --> 00:27:51,912
Πριν από χίλια μίλια,
θα μπορούσαμε να πολεμήσουμε ξανά τη Ρώμη,
376
00:27:51,980 --> 00:27:54,248
αλλά πολεμήσαμε το
αντ 'αυτού τα βουνά.
377
00:27:55,951 --> 00:27:58,519
Και οι χιλιάδες
που στέκονται εδώ σήμερα,
378
00:27:59,721 --> 00:28:01,522
κέρδισε αυτή τη μάχη.
379
00:28:02,724 --> 00:28:03,891
Εδώ,
380
00:28:04,726 --> 00:28:06,694
σε ρωμαϊκό έδαφος,
381
00:28:08,330 --> 00:28:10,431
είμαστε τελικά έτοιμοι να πολεμήσουμε!
382
00:28:10,699 --> 00:28:13,834
Δεν περιμένω πια.
Όχι άλλο περπάτημα.
383
00:28:14,169 --> 00:28:15,669
Όχι άλλο όνειρο.
384
00:28:15,770 --> 00:28:19,773
Σήμερα, θα νικήσουμε!
385
00:28:22,177 --> 00:28:25,279
Σήμερα, θα το κάνουμε
πάρτε την εκδίκηση μας!
386
00:28:32,520 --> 00:28:35,122
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Η δύναμη της Ρώμης
είναι σε άνοδο
387
00:28:35,223 --> 00:28:39,426
Αλλά έχει ένα τρομερός αντίπαλος για τον έλεγχο του αρχαίου κόσμου,
388
00:28:39,995 --> 00:28:43,864
Καρθαγένη και αυτό
Μεγάλου στρατηγού Χανίμπαλ
389
00:28:44,666 --> 00:28:46,834
Η βάρβαρη δύναμη του
κλιμάκωσαν τις Άλπεις
390
00:28:46,935 --> 00:28:49,803
να χτυπήσω άμεσα
στην καρδιά της Ρώμης
391
00:28:49,904 --> 00:28:54,975
Τώρα, δύο αρχαίοι στρατοί ετοιμαστείτε για μια επική σύγκρουση.
392
00:28:58,013 --> 00:28:59,280
Από τη μία πλευρά,
393
00:28:59,381 --> 00:29:02,116
ογδόντα πέντε χιλιάδες
Ρωμαίοι στρατιώτες
394
00:29:03,118 --> 00:29:06,620
Από την άλλη,
50.000 βάρβαροι πολεμιστές
395
00:29:06,721 --> 00:29:10,391
αποφασισμένος να σταματήσει
Η πρόοδος της Ρώμης σε όλη την ήπειρο
396
00:29:10,959 --> 00:29:14,495
Ο Scipio φαντάζεται
μια υπέροχη νίκη,
397
00:29:14,596 --> 00:29:17,431
αλλά υποτιμάται
ο βάρβαρος διοικητής
398
00:29:18,867 --> 00:29:21,068
Ο Χανίμπαλ έχει παγώσει.
399
00:29:21,870 --> 00:29:27,041
COLONEL FARRELL: του Χανίμπαλ
Το σχέδιο για τη Μάχη των Καννών είναι απολύτως εξαιρετικό
400
00:29:27,709 --> 00:29:30,944
Στρατηγικοί, τακτικοί,
από τότε,
401
00:29:31,046 --> 00:29:33,747
έχουν προσπαθήσει να αντιγράψουν
τι πέτυχε
402
00:29:34,316 --> 00:29:38,419
γιατί αντιπροσωπεύει
τακτική τελειότητα.
403
00:29:40,922 --> 00:29:42,456
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Ο Χανίμπαλ
το σχέδιο μάχης εξαρτάται
404
00:29:42,557 --> 00:29:44,258
σε τρεις βασικές κινήσεις
405
00:29:44,793 --> 00:29:47,961
Πρώτα, συγκεντρώνεται
το πεζικό του στο κέντρο,
406
00:29:48,063 --> 00:29:50,164
για να προσελκύσει τη ρωμαϊκή πρόοδο
407
00:29:50,265 --> 00:29:52,599
και τραβήξτε τα μέσα
η βάρβαρη γραμμή
408
00:29:53,101 --> 00:29:54,368
COLONEL FARRELL: Είναι
εξαιρετικά σημαντικό
409
00:29:54,469 --> 00:29:55,636
στο σχέδιο του Χανίμπαλ
410
00:29:55,737 --> 00:29:57,538
που κρατά η πρώτη γραμμή
411
00:29:58,440 --> 00:30:01,008
Αν σπάσουν,
αν χαθεί η συνοχή,
412
00:30:01,109 --> 00:30:05,079
ολόκληρο το σχέδιο αναιρείται,
και οι Καρθαγενείς θα νικηθούν.
413
00:30:05,880 --> 00:30:08,282
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Τότε, δύο
μπάντες ελίτ στρατευμάτων
414
00:30:08,383 --> 00:30:09,983
προχωρήστε από τις πλευρές,
415
00:30:10,085 --> 00:30:11,852
εγκιβωτίζοντας τους Ρωμαίους μέσα
416
00:30:12,921 --> 00:30:16,557
Τέλος, ένα ιππικό έκπληξη
επίθεση από πίσω
417
00:30:16,658 --> 00:30:20,861
τους περιβάλλει από όλες τις πλευρές, κόβοντας τη διαφυγή τους.
418
00:30:21,162 --> 00:30:25,299
Αν ο Χίνεμπαλ πετύχει,
Η Ρώμη δεν έχει πουθενά να τρέξει
419
00:31:12,213 --> 00:31:13,580
Αναμείνατε στο ακουστικό σας!
420
00:31:16,718 --> 00:31:17,684
Κρατήστε!
421
00:31:20,054 --> 00:31:21,054
Κρατήστε!
422
00:31:28,396 --> 00:31:29,396
Τώρα!
423
00:32:18,613 --> 00:32:22,115
Ο ρωμαϊκός στρατός έχει σχεδιαστεί
για να μετακινηθείτε προς τα εμπρός.
424
00:32:22,217 --> 00:32:23,817
Αυτό κάνει καλύτερα.
425
00:32:23,918 --> 00:32:25,152
Και αυτό πηγαίνει
να δουλέψω καλά,
426
00:32:25,253 --> 00:32:28,655
εκτός αν, ασχολείστε με ένα
εχθρός που ασκεί jujitsu.
427
00:32:28,756 --> 00:32:31,959
Ποιος ξέρει πώς να γυρίσει
τη δύναμή σας εναντίον σας, και μετατρέψτε το σε αδυναμία.
428
00:32:32,060 --> 00:32:34,161
Και αυτό είναι
Ο Hannibal μπορεί να κάνει.
429
00:32:37,265 --> 00:32:40,834
ΑΦΗΓΗΤΗΣ:
Το αποτέλεσμα είναι η σφαγή σε πρωτοφανή κλίμακα
430
00:32:41,503 --> 00:32:45,539
Ενώ μόνο 6.000 βάρβαροι πέφτω στη μάχη,
431
00:32:45,640 --> 00:32:48,709
Η Ρώμη χάνει
εκπληκτικά 70.000 άντρες,
432
00:32:49,744 --> 00:32:54,681
περισσότερο από το 80% των στρατευμάτων του
σε μια μέρα
433
00:32:54,782 --> 00:32:57,684
ΑΡΥΑ: Η μάχη των Καννών
ήταν ένα αίμα
434
00:32:57,785 --> 00:33:00,454
Και υπήρχαν περισσότεροι άνθρωποι
σκοτώθηκε σε μια μάχη,
435
00:33:00,555 --> 00:33:03,156
από όλους τους Αμερικανούς
σκοτώθηκαν στον πόλεμο του Βιετνάμ.
436
00:33:06,427 --> 00:33:07,995
KERSHAW: Μια τέτοια ήττα
στο πεδίο της μάχης,
437
00:33:08,096 --> 00:33:10,597
πρέπει να οδηγήσει στο
Οι Ρωμαίοι αναζητούν όρους
438
00:33:10,698 --> 00:33:12,633
και οι Καρθαγενείς
τους επιβάλλει.
439
00:33:14,602 --> 00:33:20,173
ΑΙΤΗΣΗ: Η Γερουσία
στέλνει λέξη στον Χανίμπαλ, προσπαθώντας να διαπραγματευτεί
440
00:33:22,243 --> 00:33:24,044
Αλλά ο Σκίπιο έχει άλλα σχέδια.
441
00:33:24,579 --> 00:33:26,079
Γιατί μιλάμε για ειρήνη;
442
00:33:26,681 --> 00:33:28,315
Χάσαμε.
443
00:33:28,416 --> 00:33:30,417
Τώρα περιμένουμε
οι όροι τους να ... Τολμάτε ...
444
00:33:30,518 --> 00:33:32,619
Τολμήστε να μιλήσω
παράδοση στον Hannibal
445
00:33:32,720 --> 00:33:35,422
και ο στρατός των ζώων του,
βαρβάρων;
446
00:33:35,990 --> 00:33:37,391
Δεν χρειάζεται να τελειώσει ακόμη.
447
00:33:37,825 --> 00:33:41,595
Μια συνθήκη με διαπραγμάτευση
είναι πολύ διαφορετικό από την άνευ όρων παράδοση.
448
00:33:41,696 --> 00:33:43,430
Δεν συμφωνούμε ούτε σε κανένα.
449
00:33:44,699 --> 00:33:48,702
Ο Hannibal περιμένει
για να σκύψουμε το κεφάλι μας σε υπακοή.
450
00:33:48,803 --> 00:33:50,203
Λοιπόν, τον αφήνουμε να περιμένει
451
00:33:50,605 --> 00:33:53,540
ενώ το νικήσαμε
μεγάλος στρατηγός στο δικό του παιχνίδι,
452
00:33:54,075 --> 00:33:56,243
παίρνοντας τον αγώνα
στην Καρθαγένη.
453
00:33:57,345 --> 00:33:59,179
ΑΦΗΓΗΤΗΣ:
Για τα επόμενα 15 χρόνια,
454
00:33:59,280 --> 00:34:02,115
Χάνιμπαλ και Σκίπιο
μάχη για τον έλεγχο της Ιταλίας
455
00:34:03,184 --> 00:34:06,954
Οι αντίπαλες δυνάμεις πολεμούν
οι ίδιοι σε αδιέξοδο
456
00:34:07,055 --> 00:34:09,089
Ο Χανίμπαλ δεν φτάνει ποτέ.
η πρωτεύουσα,
457
00:34:09,190 --> 00:34:13,460
και ο Σκίπιο πρέπει συνεχώς
Κρατήστε τους βαρβάρους στον κόλπο
458
00:34:14,662 --> 00:34:17,164
Οι Ρωμαίοι είναι πολύ
γρήγοροι μαθητές όσον αφορά το στρατό τους.
459
00:34:17,265 --> 00:34:21,735
Είναι πολύ έμπειροι
παίρνοντας τα καλύτερα κομμάτια από τους εχθρούς τους,
460
00:34:21,836 --> 00:34:26,373
της ανάλυσης της τακτικής τους
και τους σχηματισμούς τους και τα στρατεύματά τους,
461
00:34:26,474 --> 00:34:30,243
και αφομοίωση αυτών
στις δικές τους τακτικές,
462
00:34:30,345 --> 00:34:32,846
και για να γυρίσετε το
τα δυνατά σημεία του εχθρού
463
00:34:32,947 --> 00:34:35,115
σε ρωμαϊκές δυνάμεις επίσης.
464
00:34:36,684 --> 00:34:40,821
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Διαλείμματα Scipio
η αντιπαράθεση το 204 π.Χ.
465
00:34:40,922 --> 00:34:43,056
Εισβάλλει στη Βόρεια Αφρική,
466
00:34:43,157 --> 00:34:44,691
αναγκάζοντας τον Χανίμπαλ
για να τον κυνηγήσει
467
00:34:44,792 --> 00:34:47,694
σε όλη τη Μεσόγειο
για να υπερασπιστεί την Καρχηδόνα
468
00:34:47,795 --> 00:34:51,098
Τελική αναμέτρηση τους
λαμβάνει χώρα στη Ζάμα,
469
00:34:51,199 --> 00:34:54,167
όπου το Scipio νικά τον εχθρό του,
470
00:34:54,268 --> 00:34:56,803
χρησιμοποιώντας τον ελιγμό Ο Χανίμπαλ τον εξαπέλυσε,
471
00:34:56,904 --> 00:34:59,573
στο Cannae,
14 χρόνια νωρίτερα
472
00:35:00,675 --> 00:35:03,343
Μια από τις λυπημένες ειρωνείες
του Hannibal είναι ότι στο τέλος,
473
00:35:03,444 --> 00:35:06,213
καταλήγει να είναι Ρώμη
στρατιωτικός δάσκαλος.
474
00:35:06,314 --> 00:35:10,417
Πρέπει να ήταν απίστευτα
ενοχλητικό και απογοητευτικό για τον Hannibal
475
00:35:10,518 --> 00:35:13,553
για να δείτε αυτό το Scipio
μπόρεσε να χρησιμοποιήσει
476
00:35:13,655 --> 00:35:18,025
τη δική του τακτική εναντίον του
σε αυτήν την τελική σύγκρουση.
477
00:35:19,494 --> 00:35:22,462
ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΣΗ: Είναι του Χανίμπαλ
πρώτη και μοναδική ήττα.
478
00:35:23,464 --> 00:35:25,799
ΓΕΝΙΚΟ CLARK: Αν κοιτάξεις το ρεκόρ των μεγάλων καπεταναίων,
479
00:35:26,200 --> 00:35:29,603
μπορεί να κερδίσουν δύο φορές,
τρεις φορές, τέσσερις φορές,
480
00:35:29,704 --> 00:35:34,341
αλλά δεν είναι απαραίτητα
πάντα κυριαρχούν για πάντα.
481
00:35:34,442 --> 00:35:37,177
Έχουν την ημέρα τους.
Κάποιος άλλος έρχεται
482
00:35:37,278 --> 00:35:40,781
και μπορεί να κάνει το ίδιο πράγμα,
με περισσότερους πόρους,
483
00:35:40,882 --> 00:35:44,217
καλύτερα στρατεύματα, νέα τεχνολογία,
και η μέρα τους τελείωσε.
484
00:35:45,153 --> 00:35:48,055
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Μετά την απώλεια του,
ο μεγάλος στρατηγός συνταξιοδοτείται
485
00:35:49,857 --> 00:35:52,459
Αλλά η Ρώμη συνεχίζει
να τον δούμε ως απειλή,
486
00:35:52,560 --> 00:35:54,895
πολύ καιρό μετά
ξαπλώνει το σπαθί του
487
00:35:56,497 --> 00:36:00,000
AYELET HAIMSON ΛΟΥΣΚΟΒ:
Η Χανίμπαλ είναι μια από τις λίγες φιγούρες
488
00:36:00,101 --> 00:36:02,369
που πραγματικά χτύπησε
οι Ρωμαίοι κάτω.
489
00:36:02,470 --> 00:36:05,572
Και αυτός είναι αυτός που
έρχεται πιο κοντά στη νίκη.
490
00:36:05,673 --> 00:36:08,975
Δείχνει στον κόσμο
ότι είναι δυνατόν να κατεδαφίσουμε αυτήν την αυτοκρατορία.
491
00:36:10,445 --> 00:36:12,813
ΑΙΤΗΣΗ: Το 195 π.Χ.,
492
00:36:12,914 --> 00:36:16,583
η Δημοκρατία απαιτεί
ότι η Καρθαγένη παραδίδει τον παλιό εχθρό τους,
493
00:36:18,119 --> 00:36:21,288
αλλά ο Χανίμπαλ
αρνείται να παραδοθεί
494
00:36:21,389 --> 00:36:23,790
Εθελοντικά να εξορίσει.
495
00:36:26,994 --> 00:36:29,162
Τώρα στις αρχές της δεκαετίας του '60,
496
00:36:29,263 --> 00:36:33,633
ο άντρας που ίσως είναι
ο μεγαλύτερος στρατιώτης που έχει γνωρίσει ποτέ ο κόσμος
497
00:36:33,735 --> 00:36:37,704
ασχολείται με τον θανάσιμο εχθρό του
μια τελική ήττα
498
00:37:30,888 --> 00:37:33,356
Ο ενωμένος στρατός του Χανίμπαλ
κέρδισε μερικές μάχες,
499
00:37:33,424 --> 00:37:35,892
αλλά όχι ο πόλεμος
500
00:37:35,960 --> 00:37:39,596
Και την επόμενη φορά
οι βάρβαροι αντιστέκονται στη Ρώμη
501
00:37:39,697 --> 00:37:43,266
θα χρειαστούν μια νέα τακτική
για να νικήσουμε έναν εχθρό
502
00:37:43,334 --> 00:37:46,403
αυτό γίνεται ασταμάτητο.
503
00:37:46,504 --> 00:37:48,038
ΑΦΗΓΗΤΗΣ:
Με την νίκη της Καρχηδόνας,
504
00:37:48,139 --> 00:37:51,408
η Δημοκρατία είναι ελεύθερη
να κατακτήσει τη Μεσόγειο
505
00:37:51,509 --> 00:37:53,443
Μέχρι το 150 π.Χ.,
506
00:37:53,511 --> 00:37:55,946
τα όριά του τεντώνονται
από την Ελλάδα στα ανατολικά
507
00:37:56,047 --> 00:37:57,847
προς την Ισπανία στα δυτικά.
508
00:38:00,251 --> 00:38:04,154
Αλλά ως βάρβαροι
συνεχίστε να αντιστέκεστε στον ρωμαϊκό τρόπο ζωής,
509
00:38:04,255 --> 00:38:07,791
μαθαίνουν τις συνέπειες
της εξέγερσης εναντίον της Δημοκρατίας
510
00:38:09,427 --> 00:38:12,729
Αυτοί οι βάρβαροι
που είχαν ευθυγραμμιστεί με τους Καρθαγένη
511
00:38:12,797 --> 00:38:15,465
πρέπει να πληρώσω μια τιμή,
και θα πληρώσουν ένα φοβερό τίμημα.
512
00:38:16,133 --> 00:38:18,902
ΑΙΤΗΣΗ: Φυλές που συμμαχούν
με τον Χανίμπαλ εναντίον της Ρώμης
513
00:38:19,003 --> 00:38:21,471
είναι οι πρώτοι που έρχονται
κάτω από το σπαθί
514
00:38:21,973 --> 00:38:23,139
Οι Λουσιτάνοι,
515
00:38:23,808 --> 00:38:28,411
Σέλτικ πολεμιστές του
Η δυτική Hispania είναι ο επόμενος στόχος της Ρώμης
516
00:38:28,713 --> 00:38:31,715
Η ρωμαϊκή δράση
έπρεπε να είναι τόσο τρομερό,
517
00:38:31,816 --> 00:38:34,784
τόσο σκληρό να αποτρέψεις, ε,
518
00:38:34,885 --> 00:38:39,022
τα υπόλοιπα Ισπανικά
έθνος από την αντίσταση.
519
00:38:40,057 --> 00:38:42,759
ΑΙΤΗΣΗ: Είκοσι οκτώ χρόνια μετά το θάνατο του Χανίμπαλ,
520
00:38:42,827 --> 00:38:44,995
Η Ρώμη εισβάλλει στη δυτική Ισπανία
521
00:38:45,830 --> 00:38:48,331
Κυβερνήτης Σέρβιος Γκάλμπα
έχει εκχωρηθεί εξουσία
522
00:38:48,432 --> 00:38:51,434
να χρησιμοποιήσω βία εναντίον
οι Λουσιτάνοι
523
00:38:51,702 --> 00:38:53,737
Αλλά κάνει πολύ περισσότερα.
524
00:38:53,971 --> 00:38:57,641
Η Γκάλμπα καλεί τις φυλές
για να ακούσω τους όρους μιας συνθήκης ειρήνης
525
00:38:57,742 --> 00:39:01,344
Μια συμφωνία που υπόσχεται να
να τους εγκαταστήσεις σε νέα εδάφη.
526
00:39:01,812 --> 00:39:06,549
Αυτό που ακολουθεί είναι βάναυσο
μάθημα στη ρωμαϊκή διπλωματία
527
00:39:29,373 --> 00:39:30,440
Πατέρας!
528
00:39:30,541 --> 00:39:32,375
Viriathus!
529
00:41:05,369 --> 00:41:08,371
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Οι βάρβαροι
της δυτικής Ισπανίας βρίσκονται σε πολιορκία.
530
00:41:08,439 --> 00:41:11,474
καθώς η Ρώμη εισβάλλει στην πατρίδα τους
531
00:41:11,542 --> 00:41:13,543
αναζητώντας εκδίκηση για τους
Μέρος στον πόλεμο του Χανίμπαλ
532
00:41:15,346 --> 00:41:17,847
Δελεασμένος από την υπόσχεση της ειρήνης,
533
00:41:17,915 --> 00:41:22,852
οι Λουσιτάνοι, αντί
γίνε τα τελευταία θύματα ρωμαϊκής προδοσίας
534
00:41:22,920 --> 00:41:25,054
Τους συγκεντρώνει
και τους σκοτώνεις.
535
00:41:25,456 --> 00:41:27,390
Είναι μια πράξη
της μεγάλης βαρβαρότητας
536
00:41:27,458 --> 00:41:29,192
Είναι μια πράξη προδοσίας
537
00:41:29,293 --> 00:41:32,829
Και δείχνει πόσο λίγο
σεβασμός που έχει για αυτούς.
538
00:41:32,930 --> 00:41:35,031
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Χιλιάδες ψέματα νεκροί
539
00:41:35,099 --> 00:41:36,900
Οι επιζώντες τρέχουν
για τη ζωή τους
540
00:41:49,346 --> 00:41:52,282
Ανάμεσά τους είναι ένας βοσκός
ονομαζόταν Viriathus
541
00:42:08,833 --> 00:42:12,469
Τριάντα χιλιάδες είναι σφαγμένος ή σκλαβωμένος στη σφαγή του Γκάλμπα
542
00:42:17,007 --> 00:42:19,142
Οι λίγοι Λουσιανοί
που επιβιώνουν
543
00:42:19,210 --> 00:42:22,045
κυνηγούνται από
Ρωμαϊκές ομάδες θανάτου
544
00:42:22,112 --> 00:42:24,814
ΓΕΝΙΚΟ CLARK: Πότε
μια στρατιωτική δύναμη μαζεύει τις γυναίκες και τα παιδιά
545
00:42:24,915 --> 00:42:27,550
και εξαλείφει
ο πληθυσμός
546
00:42:27,651 --> 00:42:30,487
ή προσπαθεί να το κάνει,
αυτή είναι γενοκτονία.
547
00:42:31,121 --> 00:42:35,425
Η γενοκτονία δεν μπορεί ποτέ
να είστε 100% αποτελεσματικοί.
548
00:42:35,493 --> 00:42:37,894
Και αν δεν είναι
100% αποτελεσματικό,
549
00:42:37,962 --> 00:42:40,763
απλά θα δημιουργήσει
η επιθυμία για εκδίκηση.
550
00:42:42,233 --> 00:42:45,869
JACKSON: Η υπερβολική αντίδραση
του καταπιεστή στους καταπιεσμένους
551
00:42:45,970 --> 00:42:48,071
αφαιρεί τον φόβο.
552
00:42:48,506 --> 00:42:50,173
Όταν η πλάτη τους είναι
σε τοίχο,
553
00:42:50,574 --> 00:42:53,209
ο καταπιεστής
αφαιρεί όλες τις επιλογές
554
00:42:53,511 --> 00:42:56,579
Τότε το φτωχό μαστίγιο
έξω και επαναστατούν.
555
00:43:08,225 --> 00:43:10,159
Υποσχέθηκαν
νέα εδάφη.
556
00:43:11,929 --> 00:43:13,863
Είπε ότι το έδαφος ήταν πλούσιο.
557
00:43:16,133 --> 00:43:18,034
Ναι είναι...
558
00:43:19,603 --> 00:43:21,437
με αίμα Λουσιτανίας.
559
00:43:25,442 --> 00:43:27,243
Δεν μπορείτε να μείνετε εδώ.
560
00:43:28,779 --> 00:43:31,014
Οι ομάδες δολοφονιών της Γκάλμπα
θα επιστρέψει.
561
00:43:31,081 --> 00:43:34,684
Αλλά τα παιδιά
χρειάζομαι φαγητό, νερό.
562
00:43:37,087 --> 00:43:39,122
Ψάξτε αυτό που εσύ
μπορεί από εδώ.
563
00:43:41,625 --> 00:43:43,526
Χρησιμοποιήστε το κάλυμμα της νύχτας.
564
00:43:44,528 --> 00:43:46,429
Διατηρήστε στα χαμηλά εδάφη.
565
00:43:46,697 --> 00:43:48,431
Έρχεστε μαζί μας;
566
00:43:52,803 --> 00:43:55,338
Αλλά σε χρειαζόμαστε.
Είσαι μαχητής.
567
00:44:00,911 --> 00:44:02,178
Είμαι βοσκός.
568
00:44:06,283 --> 00:44:07,817
Δεν είμαι μαχητής.
569
00:44:09,420 --> 00:44:10,954
Ακόμα παλεύεις;
570
00:44:13,424 --> 00:44:15,592
Κάνε όπως λέει,
Reburrus, φύγε.
571
00:44:16,193 --> 00:44:17,193
Πηγαίνω!
572
00:44:26,737 --> 00:44:30,106
Αν φύγεις,
αυτοί οι άνθρωποι θα πεθάνουν.
573
00:44:31,475 --> 00:44:33,276
Όλοι πεθαίνουμε, γέρος.
574
00:44:53,664 --> 00:44:55,465
Όλοι πεθαίνουμε, βοσκός,
575
00:44:56,433 --> 00:44:57,900
αλλά όχι σήμερα,
576
00:44:58,736 --> 00:45:00,003
ΟΧΙ εδω.
577
00:45:31,301 --> 00:45:33,036
Θα ζήσει, Τάγκους;
578
00:45:33,771 --> 00:45:34,937
Αυτός θα.
579
00:45:35,939 --> 00:45:37,473
Μακάρι να μην είχε.
580
00:45:43,414 --> 00:45:44,947
ΑΦΗΓΗΤΗΣ:
Η Δημοκρατία καταλαμβάνει τώρα
581
00:45:45,049 --> 00:45:47,183
περισσότερα από 100.000 τετραγωνικά μίλια
582
00:45:47,284 --> 00:45:50,319
του βαρβαρικού εδάφους
στην Ισπανία
583
00:45:50,421 --> 00:45:53,356
Οι ρωμαϊκοί δρόμοι αρχίζουν
κόβω το τοπίο,
584
00:45:53,424 --> 00:45:55,124
μέρος του δίκτυο μεταφορών
585
00:45:55,225 --> 00:45:58,127
τα λεωφορεία λεηλατήθηκαν
πόροι πίσω στη Ρώμη
586
00:45:58,228 --> 00:46:02,231
και μεταφέρει ομάδες θανάτου
για να βάλεις αντίσταση.
587
00:46:03,500 --> 00:46:06,102
ΓΕΝΙΚΟ CLARK: Οι Ρωμαίοι
χτισμένα οχυρά, στρατόπεδα
588
00:46:06,203 --> 00:46:08,671
Δημιουργία δρόμων,
γραμμές επικοινωνίας,
589
00:46:08,772 --> 00:46:12,642
αγορά προμηθειών από
ο τοπικός πληθυσμός.
590
00:46:12,743 --> 00:46:16,345
Αυτό επιτρέπει
ο μετασχηματισμός
591
00:46:16,413 --> 00:46:20,249
μιας ερημιάς
σε μια επικράτεια
592
00:46:40,537 --> 00:46:41,904
Δεν είναι πολύ.
593
00:46:49,813 --> 00:46:51,814
Το χρειάζεσαι
περισσότερο από εμένα.
594
00:46:58,722 --> 00:47:01,224
Η Γκάλμπα τα έχει
περιβάλλουσες περιοχές.
595
00:47:01,892 --> 00:47:03,860
Είμαστε κρατούμενοι
στη δική μας γη.
596
00:47:05,696 --> 00:47:07,096
Οι άντρες του θα επιστρέψουν.
597
00:47:07,498 --> 00:47:08,898
Αυτοί δεν θα
σταματήστε να μας κυνηγάτε.
598
00:47:09,633 --> 00:47:12,902
Απεργούμε στρατόπεδο,
προχωρήστε ξανά σήμερα.
599
00:47:13,604 --> 00:47:14,904
Προχωρήστε για τα βουνά.
600
00:47:15,005 --> 00:47:16,973
Πήραμε ό, τι μπορούσαμε
από το χωριό.
601
00:47:17,074 --> 00:47:18,875
Χωρίς φαγητό, χωρίς κουβέρτες.
602
00:47:18,976 --> 00:47:21,177
Χωρίς εργαλεία, όπλα.
Τίποτα χρήσιμο.
603
00:47:22,813 --> 00:47:24,580
Αυτοί οι άνθρωποι θα πεθάνουν επίσης,
604
00:47:25,082 --> 00:47:27,183
αν δεν βρούμε φαγητό
και καταφύγιο για αυτούς.
605
00:47:28,719 --> 00:47:29,952
VIRIATHUS: Τότε
μην προχωράς.
606
00:47:30,020 --> 00:47:33,089
Επιστρέψτε στο Galba's
σκοτωμένο πεδίο.
607
00:47:34,925 --> 00:47:37,193
Πάρτε ό, τι μπορείτε
από τα σώματα.
608
00:47:37,294 --> 00:47:38,561
Δεν μπορούμε!
609
00:47:41,732 --> 00:47:43,065
Εσυ πρεπει.
610
00:47:45,102 --> 00:47:46,369
Εμείς πρέπει.
611
00:48:29,746 --> 00:48:32,815
Το έκανες
βρείτε τη γυναίκα και το αγόρι σας;
612
00:48:50,868 --> 00:48:52,969
Στρατιώτες στο νέο δρόμο.
613
00:48:54,404 --> 00:48:57,874
Πάρτε τα στα πεδινά.
Ακολουθήστε το ποτάμι δυτικά.
614
00:48:57,975 --> 00:48:59,575
Θα σε βρω.
615
00:49:02,412 --> 00:49:03,579
Πού πηγαίνεις?
616
00:49:04,781 --> 00:49:05,882
Κυνήγι.
617
00:49:20,163 --> 00:49:21,731
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Βαρβαρικές φυλές
618
00:49:21,798 --> 00:49:24,367
ζουν στα σύνορα
της Δημοκρατίας ρίχνονται στο χάος
619
00:49:24,434 --> 00:49:27,503
ως τη ρωμαϊκή δολοφονική μηχανή
κατεβαίνει στα εδάφη τους
620
00:49:28,305 --> 00:49:33,442
Αλλά ο Βείραθος, ένας βοσκός,
αποφασίζει να κάνει στάση
621
00:50:09,246 --> 00:50:10,246
(ΓΚΑΝΤΕΣ)
622
00:50:20,524 --> 00:50:23,092
Η Λουσιτανία έχει
μήνυμα για τον Γκάλμπα.
623
00:50:37,641 --> 00:50:40,409
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Viriathus '
το μήνυμα προς τη Ρώμη είναι σαφές
624
00:50:41,445 --> 00:50:43,646
Η Λουσιτανία δεν θα παραδοθεί
χωρίς μάχη
625
00:51:01,932 --> 00:51:05,568
Δεσμευθείτε ξανά,
και ξεκουραστείτε.
626
00:51:06,303 --> 00:51:07,470
Προχωράμε στο πρώτο φως.
627
00:51:07,571 --> 00:51:09,205
Αυτό είναι αυτό
έχουμε γίνει;
628
00:51:10,474 --> 00:51:12,308
Ένα έθνος προσφύγων;
629
00:51:12,843 --> 00:51:14,310
Πρέπει να πολεμήσουμε.
630
00:51:15,545 --> 00:51:19,582
Αν η Ρώμη θέλει αυτήν τη γη,
τότε ας τα θάψουμε σε αυτό.
631
00:51:28,325 --> 00:51:31,527
ΣΤΡΑΣ: Οι πηγές
πες μας ότι ο Viriathus ήταν βοσκός.
632
00:51:32,462 --> 00:51:34,630
Για να επιβιώσεις ως βοσκός, εσύ
έπρεπε να είναι λίγο ληστής.
633
00:51:34,731 --> 00:51:37,133
Ήσουν εκεί έξω
στα βουνά, έπρεπε να αντιμετωπίσετε τους λύκους,
634
00:51:37,234 --> 00:51:40,569
ε, και άλλοι αρπακτικοί,
και συχνά έπρεπε να ασχοληθείτε με πραγματικούς ληστές.
635
00:51:41,772 --> 00:51:45,107
Πιστεύω λοιπόν ότι ο Viriathus
έχει ακριβώς τις δεξιότητες
636
00:51:45,208 --> 00:51:47,243
ότι οι επιζών Λουσιανοί
χρειάζονται απεγνωσμένα
637
00:51:47,310 --> 00:51:49,712
για να συνεχίσετε
την αντίσταση ενάντια στη Ρώμη.
638
00:51:50,847 --> 00:51:54,083
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Viriathus
αρχίζει να μεταμορφώνει το συγκρότημα επιζώντων του
639
00:51:54,151 --> 00:51:57,019
σε μια οργανωμένη αντίσταση
640
00:51:57,120 --> 00:51:59,021
Χρησιμοποιούν το δάσος ως κάλυμμα
641
00:51:59,122 --> 00:52:02,558
για να ξεκινήσουν επιδρομές μικρής κλίμακας
και να ξεφύγουν χωρίς ανίχνευση
642
00:52:04,194 --> 00:52:07,730
MANFREDI: Viriathus ήξερε πολύ καλά πώς να επιτεθεί και να υποχωρήσει.
643
00:52:08,198 --> 00:52:09,665
Και φύγε.
644
00:52:09,766 --> 00:52:12,735
Αυτό μπορεί να μετατραπεί
πανεύκολα
645
00:52:12,836 --> 00:52:16,672
σε πολύ αποτελεσματικό
στρατιωτική δράση.
646
00:52:16,773 --> 00:52:19,708
Αυτό ονομάζουμε σήμερα
αντάρτικος πόλεμος.
647
00:52:21,511 --> 00:52:24,680
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Είναι ίσως το
η πιο αρχαία μορφή πολέμου,
648
00:52:24,781 --> 00:52:27,249
αναβίωσε και επανεκκινήθηκε
για να παίξεις στα δυνατά σημεία
649
00:52:27,350 --> 00:52:29,652
από τους αριθμούς και
υποεξοπλισμένες φυλές
650
00:52:29,753 --> 00:52:31,620
αγωνίζονται για την ελευθερία τους.
651
00:52:37,794 --> 00:52:39,428
Ο εχθρός ήταν αόρατος.
652
00:52:39,529 --> 00:52:41,664
Θα επιτεθεί
και εξαφανίζονται.
653
00:52:41,765 --> 00:52:43,232
Χτυπήστε και τρέξτε.
654
00:52:45,502 --> 00:52:47,803
COLONEL FARRELL: Είναι πηγαίνουν στην ψυχή τους.
655
00:52:48,638 --> 00:52:50,005
Θέλει να δημιουργήσει
η εντύπωση
656
00:52:50,073 --> 00:52:52,842
ότι οι Ρωμαίοι
δεν λειτουργούν σε φιλική περιοχή.
657
00:52:54,077 --> 00:52:57,513
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Αυτό θα γίνει
το υπογραφικό όπλο της βάρβαρης αντίστασης
658
00:52:57,614 --> 00:52:59,448
στις επόμενες μάχες
659
00:52:59,549 --> 00:53:04,420
Και στη Λουσιτανία, είναι
μια στρατηγική που αιχμαλωτίζει τους Ρωμαίους
660
00:53:05,589 --> 00:53:08,290
Ο Viriathus αρχίζει
χτίστε ένα όνομα για τον εαυτό του,
661
00:53:08,358 --> 00:53:10,526
και η Ρώμη λαμβάνει ειδοποίηση
662
00:53:11,361 --> 00:53:13,062
Η εξέγερση είναι σαν ιός.
663
00:53:13,163 --> 00:53:15,131
Ξέρετε, αν μπορείτε να πάρετε
σωστά όταν ξεκινά,
664
00:53:15,232 --> 00:53:16,632
όταν είναι στα σπάργανα,
665
00:53:16,733 --> 00:53:18,667
έχετε μια καλή ευκαιρία
της εξάλειψης του.
666
00:53:18,735 --> 00:53:20,903
Αλλά αν το αγνοήσετε
ή το αφήνεις να μεγαλώσει,
667
00:53:21,004 --> 00:53:22,538
θα συνεχίσει να εξαπλώνεται
668
00:53:22,639 --> 00:53:26,075
μέχρι να φτάσει σε ένα σημείο
όπου δεν μπορείτε να το χειριστείτε.
669
00:53:36,553 --> 00:53:37,987
Ποιος είναι αυτός ο Viriathus;
670
00:53:39,289 --> 00:53:40,623
Αυτό το φάντασμα;
671
00:53:45,829 --> 00:53:48,831
Και ακόμα ο ήχος του
η σιωπή είναι εκκωφαντική.
672
00:54:05,582 --> 00:54:08,050
ΑΙΤΗΣΗ: Τρία χρόνια
στην εξέγερση του Βείραθου,
673
00:54:08,118 --> 00:54:10,586
Η Ρώμη διορίζει νέο διοικητή
674
00:54:12,923 --> 00:54:16,125
Ο Γάιος Βιτέλλιος είναι
Ο πρώην εκτελεστής της Γκάλμπα
675
00:54:17,394 --> 00:54:21,964
Έδωσε τον έλεγχο
της Λουσιτανίας με μια απλή αποστολή,
676
00:54:22,032 --> 00:54:23,933
τερματίστε τη βάρβαρη εξέγερση.
677
00:54:32,275 --> 00:54:34,310
Είσαι ο τελευταίος
των ανθρώπων σας.
678
00:54:35,312 --> 00:54:37,379
Πες μου που
Μπορώ να βρω τον Viriathus,
679
00:54:37,480 --> 00:54:38,914
και θα σε αφήσω να φύγεις.
680
00:54:51,661 --> 00:54:55,531
Παίρνουμε τα όπλα τους,
παίρνουμε τη γη τους,
681
00:54:55,599 --> 00:54:59,101
παίρνουμε τη ζωή τους,
και ακόμα παλεύουν πίσω.
682
00:54:59,836 --> 00:55:01,403
Είναι υπερήφανοι άνθρωποι.
683
00:55:01,671 --> 00:55:03,939
Τότε θα
πάρουν την υπερηφάνεια τους.
684
00:55:04,040 --> 00:55:05,774
Αφήστε τους άντρες να τον έχουν.
685
00:55:05,875 --> 00:55:08,444
Όταν τελειώσουν,
έκοψε το σπαθί και του άφησε να φύγει.
686
00:55:08,878 --> 00:55:10,946
Εάν ο Viriathus ενώνεται
οι φυλές;
687
00:55:11,047 --> 00:55:13,249
Δεν μπορώ να επιστρέψω στη Ρώμη
χωρίς το κεφάλι του Βείραθου.
688
00:55:13,350 --> 00:55:14,650
Ο αρχηγός
το φάντασμα σου, κύριε;
689
00:55:15,051 --> 00:55:16,585
Δεν το κάνουμε
ξέρετε ποιος είναι.
690
00:55:16,686 --> 00:55:18,187
Κάποιος κάνει, Μάρκος.
691
00:55:18,688 --> 00:55:22,524
Και θα τον βρω,
και κυνήγι εκείνο το μπάσταρδο στην άκρη της γης.
692
00:56:02,232 --> 00:56:03,632
VIRIATHUS: Δεν το κάνετε
πρέπει να μας φοβάσαι.
693
00:56:04,334 --> 00:56:05,534
Δεν είμαστε ληστές.
694
00:56:10,907 --> 00:56:12,374
Είναι αυτό που έχουν
μας έκανε να γίνουμε.
695
00:56:12,909 --> 00:56:14,076
Οδοκαθαριστές;
696
00:56:14,711 --> 00:56:15,711
Επιζώντες.
697
00:56:17,647 --> 00:56:20,916
Το όνομά μου είναι...
Viriathus, ο βοσκός.
698
00:56:22,519 --> 00:56:24,286
Και είστε?
699
00:56:24,554 --> 00:56:26,722
Ditalicus, τελευταία
του Igeditani.
700
00:56:28,291 --> 00:56:29,491
Οι άλλοι?
701
00:56:29,993 --> 00:56:31,593
Δεν υπάρχουν άλλοι.
702
00:56:32,362 --> 00:56:36,465
Γκάους Βιτέλλιους,
υπήρξαν επιπτώσεις.
703
00:56:38,702 --> 00:56:40,002
Από τι?
704
00:56:41,371 --> 00:56:44,940
Από τη λεγόμενη εξέγερσή σας.
705
00:56:45,008 --> 00:56:46,909
Κάτι που βλέπουμε ξανά
και πάλι στη ρωμαϊκή ιστορία
706
00:56:47,010 --> 00:56:49,812
είναι το τεράστιο δίλημμα
που αντιμετωπίζει επαναστάτες.
707
00:56:49,913 --> 00:56:52,481
Κάθε επιτυχία ενάντια
οι Ρωμαίοι θα οδηγήσουν σε αντίποινα.
708
00:56:52,582 --> 00:56:56,018
Κάθε νίκη θα οδηγήσει
για αιματοχυσία εκ μέρους των αθώων.
709
00:56:56,119 --> 00:57:07,229
Έτσι, αυτοί που πολεμούν
Η Ρώμη αντιμετωπίζει ένα παράδοξο.
710
00:57:07,297 --> 00:57:11,100
είμαι υπεύθυνος
για τη σφαγή της φυλής του.
711
00:57:13,770 --> 00:57:16,271
Ο Vitellius δολοφόνησε
οι άνθρωποι του, όχι εσείς.
712
00:57:17,574 --> 00:57:18,941
Οι ενέργειές μου.
713
00:57:19,409 --> 00:57:21,577
Πόσα περισσότερα άτομα έχουν
η εξέγερσή σου σώθηκε;
714
00:57:22,846 --> 00:57:24,146
Είναι ένα μονοπάτι που η Ρώμη
715
00:57:24,214 --> 00:57:26,348
έχει αναγκαστεί
να περπατήσετε, Viriathus.
716
00:57:27,217 --> 00:57:31,587
Και θα υπάρχουν περισσότερα
Λουσιτανικό αίμα στα χέρια σας πριν τελειώσει.
717
00:57:39,028 --> 00:57:40,629
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Παρά τον κίνδυνο,
718
00:57:40,730 --> 00:57:43,665
Ο Viriathus πρέπει να πείσει
νέοι σύμμαχοι για να τον ενώσουν
719
00:57:43,767 --> 00:57:44,767
για να συνεχίσει τον αγώνα
720
00:57:47,303 --> 00:57:52,508
Οι καταπιεσμένοι δεν πρέπει ποτέ
παραδοθείτε στην καταστολή.
721
00:57:53,009 --> 00:57:54,643
Πρέπει να αντισταθούν.
722
00:57:55,145 --> 00:57:56,545
Και αυτό γίνεται
ένας μεγάλος πειρασμός
723
00:57:56,646 --> 00:57:59,148
όταν γίνεσαι
κουρασμένος και κουρασμένος.
724
00:57:59,249 --> 00:58:01,183
"Ίσως δεν μπορούμε να κερδίσουμε."
725
00:58:01,284 --> 00:58:02,284
Και εκεί είναι η ηγεσία
726
00:58:02,385 --> 00:58:04,186
πρέπει να συγχωνευθεί
όλες αυτές οι πιθανότητες.
727
00:58:05,021 --> 00:58:07,156
Ναι, μπορούμε
θα το κάνουμε, πρέπει. "
728
00:58:10,059 --> 00:58:12,461
VIRIATHUS: Το ξέρω
τι σκέφτονται πολλοί από εσάς για αυτόν τον αγώνα.
729
00:58:12,562 --> 00:58:13,862
Αυτός ο πόλεμος.
730
00:58:14,164 --> 00:58:18,300
Δεν θέλω πόλεμο.
Δεν το λαχταρώ, αλλά χρειαζόμαστε πόλεμο.
731
00:58:19,068 --> 00:58:20,803
Δεν μπορούμε να σταματήσουμε αυτό που έρχεται.
732
00:58:21,671 --> 00:58:23,071
Δεν μπορούμε να κρύψουμε πια.
733
00:58:23,706 --> 00:58:28,577
Δεν μπορούμε να τρέξουμε ή να παρακολουθήσουμε
καθώς οι άνθρωποι μας λιμοκτονούν στα χέρια της Ρώμης.
734
00:58:28,678 --> 00:58:33,582
Μην κάνεις τίποτα ως
τα παιδιά μας πεθαίνουν, καθώς πεθαίνει η Λουσιτανία.
735
00:58:35,251 --> 00:58:37,820
Έτσι στέκομαι εδώ
σας ζητώ να πολεμήσετε,
736
00:58:37,887 --> 00:58:39,888
όχι για μένα,
αλλά μαζί μου.
737
00:58:40,790 --> 00:58:42,157
Κοιταξε ΜΑΣ.
738
00:58:44,127 --> 00:58:46,195
Είμαστε στρατός προσφύγων.
739
00:58:46,629 --> 00:58:49,298
Πώς υποτίθεται
να αναλάβει ολόκληρο τον Ρωμαϊκό Στρατό
740
00:58:49,399 --> 00:58:51,834
με μια χούφτα
όπλα μεταξύ μας;
741
00:58:52,802 --> 00:58:56,371
Αν πολεμήσουμε τους Ρωμαίους
όπως οι Ρωμαίοι, θα αποτύχουμε,
742
00:58:56,439 --> 00:58:58,874
οπότε πρέπει να τους πολεμήσουμε
ως Λουσιανοί.
743
00:58:59,876 --> 00:59:02,077
Χωρίς τα ξίφη των πατέρων μας;
744
00:59:03,179 --> 00:59:06,081
Ναι, πήραν το δικό μας
σπαθιά πατέρων,
745
00:59:07,050 --> 00:59:09,184
αλλά έχουμε ακόμα
τα όπλα τους.
746
00:59:09,786 --> 00:59:12,888
Τα όπλα των πατέρων μας
μας άφησαν εδώ
747
00:59:14,157 --> 00:59:15,424
και εδώ.
748
00:59:15,792 --> 00:59:17,359
Γνωρίζουμε αυτήν τη γη.
749
00:59:17,727 --> 00:59:20,095
Αυτό το έδαφος,
είναι στο αίμα μας.
750
00:59:21,898 --> 00:59:23,665
Η Ρώμη πήρε τις λεπίδες μας,
751
00:59:24,334 --> 00:59:27,102
αλλά έχουμε ακόμα τα περισσότερα
πολύτιμο όπλο όλων.
752
00:59:29,606 --> 00:59:30,973
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Οι βάρβαροι
της αρχαίας Ισπανίας
753
00:59:31,074 --> 00:59:32,241
έχουν υπερασπιστεί την πατρίδα τους
754
00:59:32,342 --> 00:59:34,877
ενάντια στην εισβολή για
εκατοντάδες χρόνια
755
00:59:36,779 --> 00:59:40,215
Αλλά η Ρώμη είναι αντίθετη με οποιονδήποτε εχθρό
έχουν αντιμετωπίσει στο παρελθόν
756
00:59:41,784 --> 00:59:45,521
Στη Λουσιτανία,
Ο Βιτέλλιος καταρρίπτει τον πληθυσμό
757
00:59:45,622 --> 00:59:47,356
για να συντρίψουμε
η εξέγερσή τους
758
00:59:47,457 --> 00:59:51,693
και ξεπλύνετε
ο ηγέτης του, ο Βείραθος.
759
00:59:51,794 --> 00:59:53,695
Εντατικοποιείται
συλλογές όπλων,
760
00:59:54,163 --> 00:59:55,597
βασανίζει αιχμαλώτους
761
00:59:55,698 --> 00:59:59,134
και κυνηγάει
οι πρόσφυγες κρύβονται
762
01:00:00,236 --> 01:00:03,272
COLONEL FARRELL:
Για τον Vitellius, η πίεση είναι τεράστια
763
01:00:04,340 --> 01:00:05,974
Δεν έχει εναλλακτική λύση.
764
01:00:06,075 --> 01:00:08,877
Υπάρχει μόνο ένα
αποδεκτό αποτέλεσμα.
765
01:00:08,978 --> 01:00:13,015
Και δηλαδή, επιστρέφει
με το κεφάλι του Βείραθου.
766
01:00:14,350 --> 01:00:18,820
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Αλλά παρά ...
ο κίνδυνος, οι επιζώντες συρρέουν στην επαναστατική αιτία
767
01:00:20,323 --> 01:00:23,158
Οι Ρωμαίοι το περίμενα αυτό
οι Λουσιτανιανοί θα τα παρατήσουν, τρομοκρατημένοι.
768
01:00:23,259 --> 01:00:25,360
Αντι αυτου,
ήταν το αντίθετο.
769
01:00:25,461 --> 01:00:27,195
Ήταν πρόθυμοι
για εκδίκηση.
770
01:00:28,164 --> 01:00:30,599
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Με τους οπαδούς
τώρα αριθμούν 10.000,
771
01:00:30,700 --> 01:00:34,703
Ο Viriathus κλιμακώνει το δικό του
επιδρομές ανταρτών στους Ρωμαίους κατακτητές
772
01:00:35,805 --> 01:00:36,905
(ΟΜΙΛΕΣ ΣΤΡΑΤΙΩΤΩΝ)
773
01:00:37,006 --> 01:00:38,874
ΣΤΡΑΣ: Viriathus φαίνεται να είναι πάντα
774
01:00:38,975 --> 01:00:41,777
ένα βήμα μπροστά από τον Vitellius,
ένα βήμα μπροστά από τους Ρωμαίους.
775
01:00:42,378 --> 01:00:43,412
Είναι φυσικός σε αυτό
776
01:00:43,479 --> 01:00:44,780
Έχει εκπαιδευτεί
777
01:00:44,881 --> 01:00:45,914
στην αντιμετώπιση
η ύπαιθρος
778
01:00:46,015 --> 01:00:47,849
και ζουν έξω από τη γη
όλη του τη ζωή.
779
01:00:49,018 --> 01:00:51,119
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Ο Viriathus είναι
θέτοντας σε κίνηση ένα σχέδιο
780
01:00:51,187 --> 01:00:53,422
να παραδώσει στη Ρώμη ένα χτύπημα θανάτου
781
01:00:53,756 --> 01:00:57,659
Αλλά η επιτυχία εξαρτάται
σχετικά με την ικανότητά του να αποφύγει τον Βιτέλλιο,
782
01:00:57,760 --> 01:01:00,295
ποιος έχει ξεκινήσει τώρα ένα κυνήγι πλήρους κλίμακας
783
01:01:00,396 --> 01:01:01,997
για να βρεις τον αρχηγό των ανταρτών
784
01:01:19,215 --> 01:01:20,716
Και μας καλεί
βάρβαροι.
785
01:01:23,319 --> 01:01:24,953
Είναι αυτό που έχουμε κάνει
καθόλου καλύτερα?
786
01:01:38,768 --> 01:01:41,303
Υπάρχουν περισσότερα κρυμμένα
σε όλο το χωριό.
787
01:01:52,115 --> 01:01:54,716
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Ο Βιτέλιος κυνηγάει
Viriathus για μήνες,
788
01:01:54,784 --> 01:01:57,519
αλλά είναι έξυπνος
σε κάθε στροφή
789
01:01:58,755 --> 01:01:59,988
Όταν είναι
κυνηγώντας έναν φυγά ή έναν δραπέτη
790
01:02:00,056 --> 01:02:01,623
και είναι μέσα
τη δική τους αυλή,
791
01:02:01,691 --> 01:02:03,792
ξέρετε, από
η προοπτική μας, είναι σαν να κυνηγάς ένα φάντασμα,
792
01:02:03,860 --> 01:02:05,594
Εννοώ, αυτοί οι τύποι,
εξαφανίζονται,
793
01:02:05,695 --> 01:02:07,596
παίρνουν βοήθεια από
άνθρωποι στο εξωτερικό,
794
01:02:07,697 --> 01:02:08,897
ξέρουν το περιβάλλον,
795
01:02:08,965 --> 01:02:11,233
σίγουρα ξέρουν,
ξέρεις, τις δικές τους αυλές
796
01:02:11,334 --> 01:02:12,968
και πού νιώθουν
άνετα στο κρύψιμο.
797
01:02:14,871 --> 01:02:18,440
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Δαχτυλίδια φαγητού
και το καταφύγιο δεν παρασύρει τους βάρβαρους
798
01:02:18,508 --> 01:02:20,942
να προδώσουν τον ηγέτη τους
799
01:02:21,044 --> 01:02:22,944
Η βία αποτυγχάνει επίσης
800
01:02:24,313 --> 01:02:29,084
Ο Vitellius αλλάζει τακτική
και προσφέρει στους πρόσφυγες μια ευκαιρία ειρήνης
801
01:02:30,253 --> 01:02:32,487
Ταξιδεύει από στρατόπεδο σε κατασκήνωση
για να διαδώσουμε τη λέξη
802
01:03:01,884 --> 01:03:02,918
Και είστε?
803
01:03:12,695 --> 01:03:17,532
Γκάους Βιτέλλιους,
Έπαινος του Hispania Ulterior.
804
01:03:17,633 --> 01:03:19,735
Ανώτατη αρχή
σε αυτά τα εδάφη.
805
01:03:20,903 --> 01:03:22,170
Και εσύ?
806
01:03:27,218 --> 01:03:29,887
ΑΙΤΗΣΗ: Επιθετική της Ρώμης
η επέκταση προκαλεί εξέγερση
807
01:03:29,954 --> 01:03:31,588
στην πατρίδα των Λουσιτανίων
808
01:03:33,024 --> 01:03:34,625
Βαθιά μέσα στο δάσος,
809
01:03:34,726 --> 01:03:37,461
Ο Viriathus έρχεται στο πρόσωπο
για να αντιμετωπίσει τον άντρα
810
01:03:37,562 --> 01:03:39,496
ποιος τον κυνηγάει
για τέσσερα χρόνια
811
01:03:41,032 --> 01:03:45,836
Αν έχει ταυτοποιηθεί,
θα σημαίνει το τέλος της βάρβαρης εξέγερσης
812
01:03:45,937 --> 01:03:48,138
και του Λουσιανικού λαού
813
01:03:48,673 --> 01:03:49,673
Και είστε?
814
01:03:54,145 --> 01:03:58,649
Γκάους Βιτέλλιους,
Έπαινος του Hispania Ulterior.
815
01:03:59,150 --> 01:04:00,884
Ανώτατη αρχή
σε αυτά τα εδάφη.
816
01:04:02,587 --> 01:04:03,787
Και εσύ?
817
01:04:07,892 --> 01:04:09,226
Ένας βοσκός.
818
01:04:10,061 --> 01:04:11,528
Ένας Λουσιτανικός.
819
01:04:12,430 --> 01:04:13,664
Και ένας λαθροκυνηγός;
820
01:04:14,332 --> 01:04:15,966
Ένας ελεύθερος άντρας.
821
01:04:18,002 --> 01:04:19,336
Ένας βοσκός;
822
01:04:20,238 --> 01:04:21,238
Και ακόμη...
823
01:04:23,141 --> 01:04:24,808
Οδηγείτε αυτούς τους ανθρώπους;
824
01:04:28,713 --> 01:04:30,514
Δεν οδηγώ
αυτοί οι άνθρωποι.
825
01:04:32,183 --> 01:04:34,351
Ίσως χρειαστεί να το πείτε
αυτοί, βοσκός.
826
01:04:38,256 --> 01:04:39,990
Τι θες, Ρωμαίος;
827
01:04:41,626 --> 01:04:43,994
Μπορώ να δω
αυτοί οι άνθρωποι,
828
01:04:44,062 --> 01:04:45,095
οι άνθρωποι σου,
829
01:04:45,430 --> 01:04:46,897
προσγειώνεται στις περιοχές μας.
830
01:04:48,166 --> 01:04:50,067
Δεν είναι
τα εδάφη σας για να δώσετε.
831
01:04:50,401 --> 01:04:54,438
Ο Γκάλμπα δολοφόνησε τις οικογένειές μας,
έκλεψε τη γη από εμάς.
832
01:04:54,539 --> 01:04:57,508
Ο Praetor Galba είναι
δεν είναι πλέον υπεύθυνος.
833
01:04:58,343 --> 01:04:59,510
Εγω ειμαι.
834
01:05:00,545 --> 01:05:02,546
Και τώρα προσφέρω
τα εδάφη πίσω.
835
01:05:02,647 --> 01:05:03,680
Με ποιο κόστος;
836
01:05:04,349 --> 01:05:05,449
Ασήμι.
837
01:05:06,451 --> 01:05:07,618
Σίδερο.
838
01:05:09,354 --> 01:05:11,788
Όποια και αν είναι αυτά
γη μπορούν να παρέχουν.
839
01:05:14,259 --> 01:05:17,027
Η Δημοκρατία
επεκτείνεται. Χρειάζεται σιτάρι.
840
01:05:17,729 --> 01:05:20,063
Για να ταΐσει αυτό το στρατό
έρχεται να μας σκοτώσει.
841
01:05:20,165 --> 01:05:21,865
Ο πόλεμος είναι
ακριβή επιχείρηση.
842
01:05:22,567 --> 01:05:26,270
Χρειαζόμαστε τους ανθρώπους σας
να καλλιεργήσω ξανά τα εδάφη.
843
01:05:26,371 --> 01:05:28,005
Και η Δημοκρατία
θα πάρει έναν μικρό φόρο.
844
01:05:28,373 --> 01:05:29,406
Αυτά είναι τα εδάφη μας.
845
01:05:29,474 --> 01:05:31,175
Αυτά είναι τα εδάφη της Ρώμης τώρα.
846
01:05:31,910 --> 01:05:32,910
Έχετε μια επιλογή.
847
01:05:34,646 --> 01:05:38,815
Μείνετε σε αυτά τα στρατόπεδα
και παρακολουθήστε το έθνος σας
848
01:05:39,484 --> 01:05:41,251
και οι άνθρωποι σου πεθαίνουν.
849
01:05:43,188 --> 01:05:47,391
Ή πάρτε την προσφορά μου
και να ζήσεις ξανά.
850
01:05:48,393 --> 01:05:50,227
Μιλάω με
οι άλλες φυλές,
851
01:05:51,162 --> 01:05:53,297
πολλά από αυτά έχουν ήδη
συμφώνησε τους όρους.
852
01:05:54,933 --> 01:05:56,733
Έχετε μέχρι την αυγή
να αποφασίσει.
853
01:06:00,305 --> 01:06:01,838
Και αν δεν το κάνουμε;
854
01:06:07,178 --> 01:06:08,812
Έχετε μέχρι την αυγή.
855
01:06:25,496 --> 01:06:26,930
Ditalicus
τους οδήγησε εδώ.
856
01:06:27,498 --> 01:06:28,565
Τον είδα.
857
01:06:46,484 --> 01:06:48,986
Μας απειλήσατε όλοι
φέρνοντάς τα εδώ.
858
01:06:49,053 --> 01:06:51,288
Όχι περισσότερο από εσάς
τους επιτίθεται.
859
01:06:51,389 --> 01:06:53,090
Τους έχετε ακούσει,
Viriathus, προσφέρουν ...
860
01:06:53,191 --> 01:06:54,324
Προσφέρουν θάνατο!
861
01:06:54,425 --> 01:06:55,659
Πεθαίνουμε ήδη.
862
01:06:55,960 --> 01:06:57,327
Προσφέρουν ζωή.
863
01:06:57,428 --> 01:06:59,930
Φέρνουν περισσότερο φαγητό
από ό, τι μπορεί να ειπωθεί για το ...
864
01:07:00,932 --> 01:07:02,132
Τι μου;
865
01:07:03,334 --> 01:07:04,668
...επανάσταση.
866
01:07:05,136 --> 01:07:06,503
Παλεύω για
αυτοί οι άνθρωποι.
867
01:07:06,604 --> 01:07:10,674
Αυτοί οι άνθρωποι σας ακολουθούν
γιατί έχουν χαθεί!
868
01:07:10,775 --> 01:07:13,343
Δεν είναι στρατιώτες.
869
01:07:13,411 --> 01:07:16,046
Δεν μπορούμε να κερδίσουμε αυτόν τον πόλεμο.
Δεν μπορείτε να κερδίσετε αυτόν τον αγώνα!
870
01:07:17,882 --> 01:07:20,584
Θα με σκοτώσεις
για την αλήθεια;
871
01:07:21,519 --> 01:07:23,320
Είστε πιο Ρωμαίοι
από ότι είναι.
872
01:07:26,691 --> 01:07:28,692
Γνωρίζω τον Γάιο Βιτέλλιο
δεν μπορεί να εμπιστευτεί.
873
01:07:28,793 --> 01:07:32,396
Αλλά αυτό που μας προσφέρουν
είναι επιβίωση για τους ανθρώπους μας.
874
01:07:32,497 --> 01:07:34,131
Δεν μας προσφέρουν τίποτα.
875
01:07:35,033 --> 01:07:37,367
Αυτά τα εδάφη είναι
το δικαίωμα γέννησής μας,
876
01:07:37,435 --> 01:07:39,036
όμως η Ρώμη τα παίρνει.
877
01:07:39,137 --> 01:07:42,506
Σκοτώνουν τους ανθρώπους μας,
τις παραδόσεις μας, τον πολιτισμό μας.
878
01:07:44,042 --> 01:07:47,611
Αυτός ο αγώνας είναι ένας αγώνας
για την ελευθερία μας.
879
01:07:49,147 --> 01:07:50,947
Λέτε ότι δεν πιστεύετε
σε αυτήν την εξέγερση,
880
01:07:52,250 --> 01:07:54,685
όμως δεν το είπες
Gaius Vitellius το όνομά μου;
881
01:07:56,454 --> 01:07:58,989
Θα είχε
όλοι μας σφαγιάσαμε.
882
01:08:04,095 --> 01:08:05,629
Κάνεις όπως πρέπει,
883
01:08:07,265 --> 01:08:09,333
αλλά θα κάνω
καμία συμφωνία με τη Ρώμη.
884
01:08:21,279 --> 01:08:23,380
Γάιος Βιτέλλιος
θέλει μια απάντηση μέχρι την αυγή,
885
01:08:23,881 --> 01:08:25,549
θα του δώσουμε ένα.
886
01:08:44,736 --> 01:08:46,937
Έχω ένα μήνυμα
για τον Vitellius.
887
01:08:47,572 --> 01:08:50,340
Αυτός ήταν ο πατέρας μου.
888
01:08:50,708 --> 01:08:52,776
Όσο αυτός ο μπάσταρδος
ζει ή αναπνέει,
889
01:08:53,444 --> 01:08:57,180
αυτό είναι το τελευταίο ασήμι
θα πάρει από αυτά τα εδάφη.
890
01:08:58,549 --> 01:09:00,450
Έρχεται φωτιά.
891
01:09:06,257 --> 01:09:07,257
Ποιος είσαι?
892
01:09:10,595 --> 01:09:13,263
Viriathus, ο βοσκός.
893
01:09:17,235 --> 01:09:19,936
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Οι βάρβαροι
μάχη για τον έλεγχο του αρχαίου κόσμου
894
01:09:20,037 --> 01:09:21,171
... θυμώνει στη δυτική Ισπανία
895
01:09:22,740 --> 01:09:25,609
Πού μετά από τέσσερα χρόνια
της μάχης στις σκιές,
896
01:09:25,710 --> 01:09:27,544
ο ηγέτης των ανταρτών Viriathus,
897
01:09:27,645 --> 01:09:31,782
επιτέλους αποκάλυψε
τον εαυτό του στον Ρωμαίο που είναι έξω από το κεφάλι του
898
01:09:36,254 --> 01:09:37,788
Ακατέργαστο, έτσι δεν είναι;
899
01:09:41,125 --> 01:09:43,760
Ο βοσκός
είναι το φάντασμα μου.
900
01:09:46,664 --> 01:09:48,331
Και τον επέτρεψες
να ξεφύγουν.
901
01:09:49,700 --> 01:09:51,234
Θα χτυπήσουμε τους
στρατόπεδο στο πρώτο φως.
902
01:09:51,335 --> 01:09:53,036
Αυτό το στρατόπεδο
έχει ήδη φύγει.
903
01:09:53,838 --> 01:09:55,472
σε θέλω
να διπλασιάσω τη φρουρά μου.
904
01:09:55,840 --> 01:09:57,407
Κάψτε κάθε στρατόπεδο προσφύγων ...
905
01:09:57,508 --> 01:09:59,376
Αλλά πολλοί θα είναι στρατόπεδα
έχουμε κάνει συμφωνίες. Δεν μπορούμε απλώς ...
906
01:10:00,945 --> 01:10:03,847
Επαναδιαπραγματεύομαι τους όρους μας!
907
01:10:03,948 --> 01:10:04,981
Θα τα κάψουμε ούτως ή άλλως.
908
01:10:05,917 --> 01:10:07,417
Στείλτε λέξη στη Ρώμη.
909
01:10:12,356 --> 01:10:13,824
Εάν ο Viriathus
θέλει έναν πόλεμο φωτιάς ...
910
01:10:16,694 --> 01:10:18,261
Θα του δώσω ένα.
911
01:10:21,499 --> 01:10:24,968
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Με το ο αόριστος βάρβαρος ηγέτης τελικά αποκάλυψε,
912
01:10:25,069 --> 01:10:30,240
Ο Βιτέλιος σηκώνει δύο λεγεώνες,
έως 10.000 άντρες, για να τον κυνηγήσουν.
913
01:10:32,076 --> 01:10:35,011
ΑΙΤΗΣΗ: Οι Ρωμαίοι
παίζω ακριβώς στα χέρια του Viriathus.
914
01:10:36,113 --> 01:10:38,181
Έχει προγραμματιστεί
μια επίθεση πλήρους κλίμακας
915
01:10:38,282 --> 01:10:40,016
σχεδιασμένο για να του δώσει
μαχητές το πλεονέκτημα
916
01:10:40,117 --> 01:10:42,018
εναντίον της Ρώμης
ανώτεροι αριθμοί
917
01:10:43,020 --> 01:10:46,556
Είναι μια εξέλιξη
του ανταρτικού πολέμου των βαρβάρων.
918
01:10:46,657 --> 01:10:48,658
POWELL: Η καμπάνια είναι
έφτασε σε ένα κρίσιμο σημείο τώρα,
919
01:10:48,759 --> 01:10:50,927
και Viriathus
θέλει να τελειώσει αυτό.
920
01:10:51,028 --> 01:10:53,463
Να εκμηδενίσει τον εχθρό του
είναι βασικά ο τρόπος που σκέφτεται
921
01:10:53,564 --> 01:10:54,598
είναι το καλύτερο να προχωρήσουμε.
922
01:10:55,299 --> 01:10:56,933
ΣΤΡΑΣ: Το παράδοξο
του ανταρτικού πολέμου
923
01:10:57,034 --> 01:10:58,802
είναι ότι μπορείς να προκαλέσεις
ο μεγάλος πόνος του εχθρού,
924
01:10:59,604 --> 01:11:02,405
αλλά δεν μπορείτε να κερδίσετε έναν πόλεμο
με απλή τακτική ανταρτών.
925
01:11:02,507 --> 01:11:04,341
Σε ένα σημείο,
πρέπει να αλλάξεις,
926
01:11:04,442 --> 01:11:05,842
και βάλτε τα πάντα
στη γραμμή
927
01:11:05,943 --> 01:11:07,677
και ρισκάρετε τα πάντα
σε μια μεγάλη δέσμευση.
928
01:11:09,714 --> 01:11:13,583
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Οι Λουσιτάνοι
δεν θα αντιμετωπίσει τη Ρώμη σε ένα ανοιχτό πεδίο μάχης
929
01:11:13,684 --> 01:11:15,552
ή στο μικρό
επιδρομές αστραπής
930
01:11:15,653 --> 01:11:20,891
Αντ 'αυτού, μηχανικοί του Viriathus
μια σειρά συντονισμένων επιθέσεων ανταρτών,
931
01:11:20,992 --> 01:11:23,193
χρησιμοποιώντας το φυσικό έδαφος ως γάντι
932
01:11:23,294 --> 01:11:25,996
που δεν θα δώσει στη Ρώμη καμία διαφυγή
933
01:12:02,333 --> 01:12:04,701
Αυτό είναι το τρίτο
κατασκήνωση. Τίποτα.
934
01:12:05,036 --> 01:12:07,203
Τα κομμάτια οδηγούν
προς κάθε κατεύθυνση.
935
01:12:09,173 --> 01:12:11,141
Ο βοσκός
μαζεύει το κοπάδι του.
936
01:12:11,242 --> 01:12:13,476
Υπήρξε ένα άλλο
Ενέδρα Viriathus.
937
01:12:14,312 --> 01:12:17,747
Μόνο ένας φύλακας νεκρός,
τα υπόλοιπα, έσκισαν.
938
01:12:20,551 --> 01:12:22,218
Με ωθεί, Marcus.
939
01:12:23,054 --> 01:12:25,388
Μας έχει αποφύγει
όλα αυτά τα χρόνια και τώρα εμφανίζεται.
940
01:12:26,123 --> 01:12:27,190
Γιατί;
941
01:12:28,559 --> 01:12:30,160
Προσπαθεί
να με αποσπάσει την προσοχή.
942
01:12:31,462 --> 01:12:33,496
Τι είναι αυτό δεν κάνει
θέλεις να δω;
943
01:12:37,501 --> 01:12:39,603
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Ο βοσκός πολεμιστής
και τον αντάρτικο στρατό του
944
01:12:39,704 --> 01:12:44,941
ζωγραφίζει τον Βιτέλιους και το δικό του
"δύναμη 10.000 λεγεωνάριων" βαθύτερα μέσα στο δάσος
945
01:12:48,145 --> 01:12:50,780
Σκοπεύει να εξαπλωθεί
η ρωμαϊκή γραμμή λεπτή,
946
01:12:50,881 --> 01:12:54,618
σαν ένα φίδι που τυλίγεται
μέσα από τις χαράδρες και τις ρεματιές
947
01:12:54,719 --> 01:12:56,987
Ο Βείραθος θα
στοχεύστε το κεφάλι
948
01:12:57,989 --> 01:13:02,859
Και 9.000 βάρβαροι σύμμαχοι
θα ωθήσει την ουρά προς ένα αδιέξοδο,
949
01:13:02,960 --> 01:13:05,195
πάνω από την άκρη ενός ψηλού βράχου
950
01:13:06,063 --> 01:13:09,199
Το σχέδιο εξαρτάται από
Ο Βιτέλιος παίρνει το δόλωμα
951
01:13:09,300 --> 01:13:13,203
και κυνηγώντας τον Viriathus
χωρίς να το αφήνεις
952
01:13:30,254 --> 01:13:32,188
Ο Viriathus σε αφήνει να ζήσεις;
953
01:13:33,257 --> 01:13:34,357
Γιατί;
954
01:13:35,493 --> 01:13:37,060
Δεν φοβάμαι τον θάνατο.
955
01:13:38,295 --> 01:13:39,829
Ίσως πρέπει.
956
01:13:41,932 --> 01:13:43,400
Πού είναι το φάντασμα μου;
957
01:13:45,436 --> 01:13:46,836
Πού είναι ο Viriathus;
958
01:13:48,005 --> 01:13:49,739
Τρέχει για Tribola.
959
01:13:50,741 --> 01:13:52,242
Τα βουνά.
960
01:13:53,044 --> 01:13:54,044
Οπου?
961
01:13:54,679 --> 01:13:58,882
Δεν γνωρίζω,
αλλά ξέρει ότι θα ακολουθήσετε.
962
01:14:01,185 --> 01:14:03,019
Εάν αυτό ισχύει.
Αν...
963
01:14:03,921 --> 01:14:08,191
Εάν αυτό ισχύει,
Ο Viriathus θα αναγκαστεί στο ύπαιθρο.
964
01:14:09,560 --> 01:14:11,428
Θα οδηγήσουμε και τα δύο
λεγεώνες στο Tribola.
965
01:14:12,229 --> 01:14:15,732
Συντρίψτε την εξέγερση
προτού να ενώσει τις υπόλοιπες φυλές.
966
01:14:16,000 --> 01:14:17,600
ΜΑΡΚΟΣ: Ο Viriathus δεν είναι ανόητος.
967
01:14:18,102 --> 01:14:21,204
Ακόμα και δεν θα
οδηγήσει τους άντρες του σε στρατό 10.000.
968
01:14:22,039 --> 01:14:25,308
Θα οδηγήσεις
το πάρτυ εκ των προτέρων, δελεάστε τον.
969
01:14:26,143 --> 01:14:28,078
Οι λεγεώνες θα
στηρίξτε το πίσω μέρος μας.
970
01:14:28,746 --> 01:14:29,779
Και ο Ditalicus,
971
01:14:31,415 --> 01:14:32,816
θα τον σκοτώσω;
972
01:14:35,953 --> 01:14:36,986
Οχι,
973
01:14:38,756 --> 01:14:39,989
μπορεί να έχει κάποια χρησιμότητα.
974
01:14:41,325 --> 01:14:43,560
Αφήστε τον ελεύθερο.
975
01:14:43,894 --> 01:14:44,961
ΜΑΡΚΟΣ: Εμπρός!
976
01:14:59,176 --> 01:15:00,243
Σχηματισμοί!
977
01:15:00,978 --> 01:15:02,011
Σχηματισμοί!
978
01:15:04,749 --> 01:15:06,015
VITELLIUS: Δεν μπορούμε
περίμενε τη λεγεώνα.
979
01:15:06,117 --> 01:15:07,117
Πρέπει να πάρουμε τα βοηθητικά!
980
01:15:07,685 --> 01:15:09,252
Κυνηγήστε τον μπάσταρδο!
981
01:16:00,938 --> 01:16:02,705
Μείνετε μαζί!
982
01:16:15,553 --> 01:16:19,689
ΑΙΤΗΣΗ: Βιτέλλιος οδηγεί τους άντρες του απευθείας σε ένα στενό ρέμα ...
983
01:16:19,790 --> 01:16:22,692
Οι Ρωμαϊκές δυνάμεις
είναι τεντωμένο σε μια λεπτή γραμμή,
984
01:16:22,793 --> 01:16:27,730
δύο μίλια,
στην άκρη ενός θανατηφόρου φαραγγιού
985
01:16:27,832 --> 01:16:29,833
Εννέα χιλιάδες
βαρβαρικοί πολεμιστές
986
01:16:29,934 --> 01:16:31,835
είναι έτοιμοι να
κατεβείτε από το δάσος
987
01:16:31,936 --> 01:16:41,778
και σπρώξτε τη ρωμαϊκή γραμμή
στην άβυσσο
988
01:16:41,879 --> 01:16:43,279
Σχηματισμοί!
989
01:16:45,950 --> 01:16:47,417
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Στη δυτική Ισπανία,
990
01:16:47,518 --> 01:16:49,485
Ο Viriathus και ο δικός του
βαρβαρικοί αντάρτες
991
01:16:49,587 --> 01:16:52,689
ξεκινήστε μια συντονισμένη αντάρτικη επίθεση κατά των Ρωμαϊκών λεγεωνών
992
01:16:52,790 --> 01:16:55,024
που τους έχουν βάναυσαν
για τέσσερα χρόνια
993
01:16:56,427 --> 01:17:00,597
Είναι το πιο πολύ
φιλόδοξο σχέδιο μάχης που έχουν προσπαθήσει ποτέ
994
01:17:03,567 --> 01:17:04,667
Σχηματισμοί!
995
01:17:04,768 --> 01:17:06,035
ΜΑΡΚΟΣ: Testudo! Testudo!
996
01:17:06,237 --> 01:17:08,504
ΑΙΤΗΣΗ: Η βάρβαρη επίθεση
κατεβαίνει από τους λόφους,
997
01:17:09,406 --> 01:17:13,076
σπρώχνοντας τις ρωμαϊκές λεγεώνες
πίσω στην άκρη ενός θανάσιμου γκρεμού
998
01:18:40,164 --> 01:18:41,464
Ήρθες
για αυτό?
999
01:18:43,100 --> 01:18:44,167
VIRIATHUS: Όχι.
1000
01:18:44,401 --> 01:18:45,601
Κράτα το.
1001
01:18:45,669 --> 01:18:47,670
Ο πατέρας μου το πήρε από
ένας νεκρός Ρωμαίος στο Ζάμα.
1002
01:19:25,476 --> 01:19:27,310
Η Ρώμη θα ρίξει άντρες
σε αυτή τη γη
1003
01:19:28,545 --> 01:19:31,681
μέχρι ποτέ γωνία
κάθε τομέα
1004
01:19:31,949 --> 01:19:33,950
σχίζεται από τα χέρια σας.
1005
01:19:35,052 --> 01:19:36,185
Αφήστε τους να έρθουν.
1006
01:19:36,787 --> 01:19:40,923
Γιατί η Ρώμη έχει
μας ενώνει, και δεν θα νικήσουμε.
1007
01:19:42,793 --> 01:19:44,327
Η Ρώμη δεν θα σε φοβάσει ποτέ ...
1008
01:19:45,796 --> 01:19:47,296
Βοσκός!
1009
01:19:52,236 --> 01:19:54,704
Δεν είναι εγώ
πρέπει να φοβούνται,
1010
01:19:54,772 --> 01:19:56,239
αλλά οι γενιές
να έρθω.
1011
01:20:35,245 --> 01:20:37,280
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Viriathus
και τον αντάρτικο στρατό του
1012
01:20:37,347 --> 01:20:39,982
σφαγή 4.000 Ρωμαίων
στη μάχη της Tribola
1013
01:20:40,984 --> 01:20:42,952
Χιλιάδες άλλοι τραυματίζονται
1014
01:20:44,521 --> 01:20:48,891
Η ενέδρα του Viriathus στην Tribola
είναι ένα μεγάλο σοκ για τους Ρωμαίους
1015
01:20:48,992 --> 01:20:51,260
και είναι ένα μεγάλο επίτευγμα
για αυτόν και τον στρατό του.
1016
01:20:52,629 --> 01:20:54,997
MANFREDI: Η Λουσιτανία έγινε
1017
01:20:55,099 --> 01:20:56,132
το Βιετνάμ της Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας.
1018
01:20:56,233 --> 01:20:58,267
Σχηματισμοί!
ΜΑΡΚΟΣ: Testudo! Testudo!
1019
01:20:58,635 --> 01:21:01,637
Ήταν σε ένα
άγνωστο περιβάλλον,
1020
01:21:01,738 --> 01:21:03,706
άγνωστο τοπίο,
1021
01:21:03,807 --> 01:21:06,342
άγνωστος τρόπος μάχης.
1022
01:21:06,443 --> 01:21:07,977
Αυτή η ήττα των Ρωμαίων
1023
01:21:08,078 --> 01:21:12,148
στα χέρια του
ποιο ήταν ένα μικρό έθνος ληστών,
1024
01:21:12,249 --> 01:21:14,050
στέλνει ένα μήνυμα στους υπόλοιπους
των κοινοτήτων εκεί
1025
01:21:14,151 --> 01:21:15,885
ότι μπορούν να τα καταφέρουν
μόνοι τους.
1026
01:21:17,621 --> 01:21:21,324
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Οι βάρβαροι
κρατήστε το πάνω χέρι για τα επόμενα οκτώ χρόνια
1027
01:21:21,925 --> 01:21:25,228
ΣΤΡΑΣ: Να είσαι επιτυχής
ο αντάρτης πολεμιστής είναι σαν να περπατάς σε σχοινί
1028
01:21:25,295 --> 01:21:27,930
Ξέρεις ότι είναι
πολύ δύσκολο να διατηρήσεις την ισορροπία σου,
1029
01:21:27,998 --> 01:21:29,932
και ξέρετε πόσο εύκολο
είναι για τον εχθρό
1030
01:21:30,000 --> 01:21:31,734
να σε φτάσω
και πόσο ευάλωτοι είσαι.
1031
01:21:33,737 --> 01:21:37,306
Ο Βείραθος το κατάλαβε αυτό
δεν μπορούσε να συνεχίσει να αγωνίζεται για τη Ρώμη για πάντα
1032
01:21:37,374 --> 01:21:39,575
και γι 'αυτό αυτός
τελικά αποφασίζει να αναζητήσει όρους ειρήνης.
1033
01:21:40,744 --> 01:21:43,412
ΑΝΑΓΡΑΦΟΣ: Αλλά ο Βείραθος
κάνει ένα θανατηφόρο σφάλμα
1034
01:21:43,480 --> 01:21:46,582
Δεν μπορεί να εμπιστευτεί τη Δημοκρατία
να κάνεις ειρηνευτικές συμφωνίες.
1035
01:21:46,650 --> 01:21:50,286
Χρησιμοποιώντας χρυσό
λεηλατήθηκε από τη Λουσιτανία,
1036
01:21:50,387 --> 01:21:54,290
Η Ρώμη δωροδοκεί τους άντρες του Viriathus
να προδώσουν τον ηγέτη τους
1037
01:21:55,626 --> 01:21:57,393
Οκτώ χρόνια μετά
η νίκη του στην Tribola,
1038
01:21:58,929 --> 01:22:00,296
δολοφονήθηκε.
1039
01:22:03,567 --> 01:22:08,905
Η Λουσιτανία πέφτει στη Ρώμη
λιγότερο από ένα χρόνο μετά το θάνατό του
1040
01:22:09,006 --> 01:22:10,740
STNARRATOR: Η Δημοκρατία
καταλαμβάνει τον έλεγχο
1041
01:22:10,841 --> 01:22:13,843
όλες τις εμπορικές διαδρομές
σε όλη τη Μεσόγειο
1042
01:22:13,944 --> 01:22:17,213
Είναι τώρα το
ασυναγώνιστη υπερδύναμη του αρχαίου κόσμου
1043
01:22:20,050 --> 01:22:23,452
Η Ρώμη χρησιμοποιεί τα πλούτη
λεηλατεί από όλη την ήπειρο
1044
01:22:23,554 --> 01:22:25,621
για να χτίσει το
πλούτος και επιρροή,
1045
01:22:25,689 --> 01:22:28,057
... ενώ σφαγιάζει
και υποδούλοι
1046
01:22:28,125 --> 01:22:29,959
οι βάρβαροι στο δρόμο του
1047
01:22:32,462 --> 01:22:36,098
Οι τακτικές που
Ο Βείραθος νίκησε τους Ρωμαίους,
1048
01:22:36,200 --> 01:22:40,169
αυτές τις τακτικές ανταρτών,
αυτή η κινητή φύση, το hit and run,
1049
01:22:40,237 --> 01:22:42,838
είναι κάτι που θα το κάνει
γίνετε μέρος του τρόπου
1050
01:22:42,940 --> 01:22:46,242
που παίρνουν οι βάρβαροι
οι Ρωμαίοι στο μέλλον.
1051
01:22:47,945 --> 01:22:50,680
ΑΙΤΗΣΗ: Αλλά κάθε φορά
οι βάρβαροι ανεβαίνουν,
1052
01:22:50,781 --> 01:22:52,949
απομακρύνεται
στη ρωμαϊκή δύναμη
1053
01:22:53,684 --> 01:22:55,585
JACKSON: Ελευθερία
είναι αναπόφευκτο
1054
01:22:56,753 --> 01:22:58,921
Το τόξο είναι μακρύ,
το ταξίδι είναι μακρύ,
1055
01:22:59,022 --> 01:23:00,690
αλλά λυγίζει
προς την ελευθερία.
1056
01:23:11,168 --> 01:23:12,335
Θα το μετανιώσεις
κάνοντας εχθρούς μας!
1057
01:23:15,806 --> 01:23:19,108
Από σήμερα, παύουμε
να κάνουμε τις προσφορές της Ρώμης.
1058
01:23:19,710 --> 01:23:23,412
Από σήμερα, πηγαίνουμε
για πόλεμο με τη Ρώμη.
1059
01:23:24,848 --> 01:23:27,984
Έχω κάτι που έχεις
ποτέ γνωστή, ελευθερία.
1060
01:23:32,089 --> 01:23:33,155
Δεν χρειάζεται να με σέβονται,
1061
01:23:34,124 --> 01:23:35,324
πρέπει να με φοβούνται.
1062
01:23:37,628 --> 01:23:38,995
Δεν είμαστε πλέον
τα αουτσάιντερ.
1063
01:23:40,430 --> 01:23:41,497
Είμαστε η αυξανόμενη δύναμη.
1064
01:23:48,071 --> 01:23:49,972
Τίποτα δεν μπορεί να σας σώσει τώρα.
1065
01:23:50,022 --> 01:23:54,572
Επισκευή και συγχρονισμός από
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
122459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.