All language subtitles for Attack.of.the.50.Foot.Cheerleader

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,464 --> 00:00:31,074 ♪ A-T-T-A-C-K ♪ 2 00:00:31,118 --> 00:00:35,165 ♪ Attack, attack, attack Attack, attack ♪ 3 00:00:35,209 --> 00:00:38,516 ♪ A-T-T-A-C-K Attack, attack ♪ 4 00:00:38,560 --> 00:00:41,606 ♪ A-T-T-A-C-K Attack, attack ♪ 5 00:00:41,650 --> 00:00:44,696 ♪ Attack, attack Attack, attack ♪ 6 00:00:44,740 --> 00:00:47,873 ♪ Movin' in on my territory ♪ 7 00:00:47,917 --> 00:00:51,442 ♪ Stealin' my moment All my glory ♪ 8 00:00:51,486 --> 00:00:54,010 ♪ I'm comin' for ya What you gonna do? ♪ 9 00:00:54,054 --> 00:00:57,753 ♪ Ain't gon' put up with your attitude ♪ 10 00:00:57,796 --> 00:01:00,756 ♪ Don't try and get cute Stay outta my way ♪ 11 00:01:00,799 --> 00:01:04,064 ♪ I'll crush you hard Put you in a bad place ♪ 12 00:01:04,107 --> 00:01:05,543 ♪ Bad girls rule ♪ 13 00:01:05,587 --> 00:01:07,110 ♪ Well, you're runnin' out of time ♪ 14 00:01:07,154 --> 00:01:10,592 ♪ I think you'd better run for your life ♪ 15 00:01:10,635 --> 00:01:13,856 ♪ A-T-T-A-C-K Attack, attack ♪ 16 00:01:13,899 --> 00:01:17,207 ♪ A-T-T-A-C-K Attack, attack ♪ 17 00:01:17,251 --> 00:01:20,123 ♪ A-T-T-A-C-K Attack, attack ♪ 18 00:01:20,167 --> 00:01:23,605 ♪ Attack, attack Attack, attack ♪ 19 00:01:23,648 --> 00:01:26,782 ♪ Attack, attack Attack, attack ♪ 20 00:01:26,825 --> 00:01:29,567 ♪ ♪ 21 00:01:36,705 --> 00:01:40,143 ♪ ♪ 22 00:01:40,187 --> 00:01:42,972 ♪ A-T-T-A-C-K Attack, attack ♪ 23 00:01:43,015 --> 00:01:46,149 ♪ A-T-T-A-C-K Attack, attack ♪ 24 00:01:46,193 --> 00:01:49,196 ♪ A-T-T-A-C-K Attack, attack ♪ 25 00:01:49,239 --> 00:01:52,764 ♪ Attack, attack Attack, attack ♪ 26 00:01:52,808 --> 00:01:55,898 ♪ A-T-T-A-C-K Attack, attack ♪ 27 00:01:55,941 --> 00:01:58,335 ♪ A-T-T-A-C-K Attack, attack ♪ 28 00:01:59,989 --> 00:02:03,775 ♪ Attack, attack Attack, attack ♪ 29 00:02:03,819 --> 00:02:06,126 ♪ Attack, attack ♪ 30 00:02:20,009 --> 00:02:24,100 Let's go! Defense! Let's go! 31 00:02:24,144 --> 00:02:25,667 Let's go, Bucs! 32 00:02:25,710 --> 00:02:28,191 If you... 33 00:02:28,235 --> 00:02:29,453 Are you all right? 34 00:02:31,542 --> 00:02:34,023 Our next victim is... 35 00:02:34,066 --> 00:02:36,112 Cassie Stratford? 36 00:02:37,374 --> 00:02:38,854 Hi, Brittany. 37 00:02:38,897 --> 00:02:40,638 Do I know you? 38 00:02:40,682 --> 00:02:43,467 You were my guide for freshman orientation. And I'm pledging Zeta Mu? 39 00:02:43,511 --> 00:02:46,470 Oh! That's right. 40 00:02:46,514 --> 00:02:47,732 You're the legacy. 41 00:02:49,212 --> 00:02:51,432 Too bad your Zeta mommy's not here to help you now. 42 00:02:51,475 --> 00:02:55,305 This is cheer squad. If you want it, come down and earn it. 43 00:02:55,349 --> 00:02:57,742 Go get 'em! 44 00:02:59,266 --> 00:03:01,093 Hit it! 45 00:03:01,137 --> 00:03:03,705 Five, six, seven, eight! 46 00:03:03,748 --> 00:03:05,707 One, two. Shake that ass. 47 00:03:05,750 --> 00:03:07,056 Finish. 48 00:03:11,060 --> 00:03:12,235 Like that? 49 00:03:12,279 --> 00:03:13,932 Yeah! Whoo-hoo! 50 00:03:13,976 --> 00:03:15,282 Cheer. 51 00:03:15,325 --> 00:03:17,501 Two, three, spike! 52 00:03:17,545 --> 00:03:19,286 Try not to hurt yourself. 53 00:03:27,555 --> 00:03:29,383 Next! 54 00:03:29,426 --> 00:03:32,429 Brittany, please give me another chance. I swear, I'll do anything. 55 00:03:32,473 --> 00:03:34,910 Oh, you really shouldn't have said that. 56 00:03:40,045 --> 00:03:42,918 The physics lab will be having a freshman mixer... 57 00:03:42,961 --> 00:03:46,269 this Thursday at 6:30 at the quad. 58 00:03:48,924 --> 00:03:51,361 - Hey. - Yo-ho. 59 00:03:51,405 --> 00:03:53,363 How were the tryouts? 60 00:03:53,407 --> 00:03:56,192 You know that Hindenburg footage... 61 00:03:56,236 --> 00:03:59,543 where people jump to their deaths to avoid a hell fire of burning hydrogen? 62 00:03:59,587 --> 00:04:03,068 That bad, huh? Worse. 63 00:04:03,112 --> 00:04:05,375 - Ah, well, screw 'em. - You don't understand. 64 00:04:05,419 --> 00:04:08,596 My mom was captain of the cheer squad three years running... 65 00:04:08,639 --> 00:04:10,380 and president of her sorority. 66 00:04:10,424 --> 00:04:12,469 She has expectations. 67 00:04:12,513 --> 00:04:14,863 Okay, no offense, but screw her too. 68 00:04:14,906 --> 00:04:17,866 Thank you for coming on such short notice, Mr. Grey. 69 00:04:17,909 --> 00:04:20,999 Zem-Chem poured a ton of money into this project, Doc. 70 00:04:21,043 --> 00:04:23,828 If you've made a breakthrough, I need to know about it pronto. Just tell me one thing. 71 00:04:23,872 --> 00:04:25,917 - Can it fix this? - I don't understand. 72 00:04:25,961 --> 00:04:29,443 - What's the biggest problem with plastic surgery, Doc? - Sometimes patients get lost... 73 00:04:29,486 --> 00:04:32,707 Wrong! It's goddamn turkey neck! 74 00:04:34,186 --> 00:04:37,015 These middle-aged broads come out of face-lift surgery, 75 00:04:37,059 --> 00:04:39,279 and their throats still look like my Uncle Bob's scrotum. 76 00:04:40,671 --> 00:04:43,413 That's an interesting picture. 77 00:04:43,457 --> 00:04:45,502 Kyle. Kyle! Cassie! 78 00:04:45,546 --> 00:04:51,029 This is Kyle Brooks, Cassie Stratford, my assistants. 79 00:04:51,073 --> 00:04:54,424 - And this is Mr. Grey, rep from Zem-Chem. - How are you? 80 00:04:54,468 --> 00:04:55,643 He's just a kid. I know. 81 00:04:55,686 --> 00:04:58,341 Well, a kid with a master's in biochemistry. 82 00:04:58,385 --> 00:05:00,430 Listen, kid. Degrees don't mean a squatting shit to me. 83 00:05:00,474 --> 00:05:03,694 Sure as hell ain't gonna get you a job. What I want is results. 84 00:05:03,738 --> 00:05:05,479 Okay, uh, well, take a look then. 85 00:05:05,522 --> 00:05:07,742 Um, just... Right over here. 86 00:05:07,785 --> 00:05:09,831 This was taken three days ago, 87 00:05:09,874 --> 00:05:12,268 right before we administered the Renew compound. 88 00:05:12,312 --> 00:05:14,357 - Okay, it's a rat. - Actually, sir, it's a mouse. 89 00:05:14,401 --> 00:05:17,447 Whatever. So what? 90 00:05:20,450 --> 00:05:22,365 Are you saying Renew did this? 91 00:05:22,409 --> 00:05:25,368 The compound was created to rejuvenate aging epidermal cells, 92 00:05:25,412 --> 00:05:27,675 but it's gone so beyond that. 93 00:05:27,718 --> 00:05:31,069 Yeah, a-a-and here's the really cool part. Come here. 94 00:05:31,113 --> 00:05:32,723 Just one second. 95 00:05:32,767 --> 00:05:36,553 Um, see, Renew is actually morphing chromosomes. 96 00:05:36,597 --> 00:05:40,383 It's aiding replication, so only the healthiest cells undergo mitosis. 97 00:05:40,427 --> 00:05:43,081 In other words, it turns ugly... 98 00:05:43,125 --> 00:05:44,779 into cute. 99 00:05:44,822 --> 00:05:46,650 I have one question. 100 00:05:46,694 --> 00:05:49,697 - Will it work on titties? - Oh, we're a long way from Th... 101 00:05:49,740 --> 00:05:51,046 Yes, it'll work on titties. 102 00:05:51,089 --> 00:05:53,396 You're beautiful, Doc! I love ya! 103 00:05:53,440 --> 00:05:54,832 Zem-Chem's gonna piss fireworks! 104 00:05:54,876 --> 00:05:56,834 That's good? Good? Good? 105 00:05:56,878 --> 00:06:00,447 That's better than good! Funding for Renew is gonna go through the goddamn roof! 106 00:06:00,490 --> 00:06:02,405 - Great. - You know what? 107 00:06:02,449 --> 00:06:04,625 This calls for a meditative moment. 108 00:06:04,668 --> 00:06:08,019 Ladies and gentlemen, how do you like your hookers? I don't... I wouldn't think... 109 00:06:08,063 --> 00:06:10,631 Come on! Let's get some champagne up here and celebrate! 110 00:06:10,674 --> 00:06:12,154 - Okay. - Come on! 111 00:06:12,197 --> 00:06:14,461 I can't. I have another appointment I have to go to. 112 00:06:14,504 --> 00:06:16,332 You're bailing? This is what we've been waiting for. 113 00:06:16,376 --> 00:06:20,162 - This is our big moment. - I'm so sorry. See ya later. 114 00:06:20,205 --> 00:06:21,468 Uh, Cass... 115 00:06:21,511 --> 00:06:23,426 Bye! 116 00:06:23,470 --> 00:06:25,123 Oh. There you are. 117 00:06:25,167 --> 00:06:26,908 It's Cassie, isn't it? 118 00:06:26,951 --> 00:06:29,606 I'm Sondra, the Zeta's housemother. 119 00:06:29,650 --> 00:06:31,913 Let's have a seat in the living room. 120 00:06:36,570 --> 00:06:39,834 Oh! Where are my manners? Would you like a tea? 121 00:06:39,877 --> 00:06:42,445 We have a wonderful chamomile. 122 00:06:42,489 --> 00:06:44,447 It's, uh... It's very soothing. 123 00:06:44,491 --> 00:06:46,188 Don't go to any trouble. 124 00:06:46,231 --> 00:06:48,843 No, no, it's no trouble at all, not for Zeta's youngest sisters. 125 00:06:48,886 --> 00:06:51,715 Here, I'll just put on a fresh pot. 126 00:06:51,759 --> 00:06:53,717 Be back in a minute. 127 00:06:58,418 --> 00:07:01,203 Wow, she's nice. 128 00:07:01,246 --> 00:07:03,945 I was afraid there was gonna be a hazing. 129 00:07:05,686 --> 00:07:08,079 The kettle's on. Shall we begin? 130 00:07:34,018 --> 00:07:36,020 So beautiful. 131 00:07:42,462 --> 00:07:45,682 Girls, lights out. 132 00:07:45,726 --> 00:07:47,858 Step inside, you dumb skanks. 133 00:07:49,251 --> 00:07:50,731 I said move, bitches, 134 00:07:50,774 --> 00:07:52,907 before I rip your tits off! 135 00:07:57,738 --> 00:08:00,871 May God have mercy on your souls. 136 00:08:03,700 --> 00:08:05,136 What is that? 137 00:08:08,270 --> 00:08:11,534 I don't wanna get hurt. I really wanna get out of here. 138 00:08:11,578 --> 00:08:14,798 Here, pledgie, pledgie. Here, pledgie, pledgie. 139 00:08:14,842 --> 00:08:19,368 Here, pledgie, pledgie. Here, pledgie, pledgie. 140 00:08:19,411 --> 00:08:23,938 Here, pledgie, pledgie. Here, pledgie, pledgie. 141 00:08:23,981 --> 00:08:26,549 Welcome to Hell Month, sluts. 142 00:08:26,593 --> 00:08:28,333 Yeah. That's right. 143 00:08:28,377 --> 00:08:31,293 I said Hell Month! 144 00:08:31,336 --> 00:08:33,164 Most houses do a week, 145 00:08:33,208 --> 00:08:36,603 but if you wanna be a Zeta Mu, you have to earn it. 146 00:08:36,646 --> 00:08:39,867 Starting tonight! Strip! 147 00:08:39,910 --> 00:08:41,651 Strip! Strip! Strip! Strip! 148 00:08:41,695 --> 00:08:45,002 Strip! Strip! Strip! Strip! Strip! Strip! 149 00:08:45,046 --> 00:08:46,438 Strip! Strip! Strip! Strip! 150 00:08:46,482 --> 00:08:48,310 We need to work on this. 151 00:08:48,353 --> 00:08:49,746 And here. 152 00:08:49,790 --> 00:08:52,140 Oh, my God. Gross. 153 00:08:52,183 --> 00:08:54,490 Next! Strip! Strip! Strip! Strip! 154 00:08:54,534 --> 00:08:56,536 I thought I told you to strip! 155 00:08:56,579 --> 00:08:58,712 Strip! Strip! Strip! Strip! 156 00:08:58,755 --> 00:09:01,062 Strip! Strip! Strip! Strip! 157 00:09:01,105 --> 00:09:03,586 Strip! Strip! Strip! Strip! 158 00:09:03,630 --> 00:09:06,023 Strip! Strip! Strip! Strip! Strip! 159 00:09:06,067 --> 00:09:07,982 Strip! Strip! Strip! 160 00:09:08,025 --> 00:09:10,767 Strip! Strip! Strip! Strip! Strip! Strip! Strip! Strip! 161 00:09:10,811 --> 00:09:13,553 You're, like, perfect. 162 00:09:13,596 --> 00:09:16,381 You disgust me! Get out of my sight! 163 00:09:16,425 --> 00:09:18,166 Strip! Strip! Strip! Strip! 164 00:09:19,907 --> 00:09:23,432 Cassie, Cassie, Cassie. 165 00:09:23,475 --> 00:09:24,912 Strip! Strip! Strip! Strip! 166 00:09:24,955 --> 00:09:27,479 Strip! Strip! Strip! Strip! 167 00:09:27,523 --> 00:09:30,395 Oh! Oh, yeah! 168 00:09:30,439 --> 00:09:33,137 Yes! Yes! Yes! 169 00:09:33,181 --> 00:09:35,531 - Oh... No. Come on. Give it to me! - Don't stop! 170 00:09:35,575 --> 00:09:38,621 Give it to me! Yeah! 171 00:09:38,665 --> 00:09:41,537 - Oh, yeah! - It's all you, baby! Ride this shit, baby! 172 00:09:41,581 --> 00:09:43,147 Ride it! Yes! 173 00:09:43,191 --> 00:09:45,541 Yeah! Yeah, ride it! Oh, yeah! 174 00:09:45,585 --> 00:09:47,848 Take the stick, baby! It's like a steering stick! 175 00:09:47,891 --> 00:09:50,328 Who's your mommy? 176 00:09:52,940 --> 00:09:55,682 Dear God. Cassie. 177 00:09:55,725 --> 00:09:58,249 Wh-What happened to your face? 178 00:09:58,293 --> 00:10:00,512 I'm fine. Just some of the girls messing around. 179 00:10:00,556 --> 00:10:02,732 Oh, thank God! 180 00:10:02,776 --> 00:10:04,734 I thought you were breaking out again. 181 00:10:04,778 --> 00:10:07,650 Remember Spanish Club? What did they call you? 182 00:10:07,694 --> 00:10:10,522 Senorita Blotchy Face. Yeah. 183 00:10:10,566 --> 00:10:12,394 Thanks for the memories, Mom. 184 00:10:12,437 --> 00:10:15,310 Oh! Did you hear your sister's big news? 185 00:10:15,353 --> 00:10:18,400 Her squad won the city tournament. 186 00:10:18,443 --> 00:10:21,664 Whoo-whoo! 187 00:10:21,708 --> 00:10:24,798 So, any news on the tryouts? 188 00:10:24,841 --> 00:10:27,235 Yeah. I, uh... 189 00:10:27,278 --> 00:10:28,802 I made the squad. 190 00:10:31,065 --> 00:10:34,982 And you wanted to quit trying? 191 00:10:35,025 --> 00:10:38,681 You remember what I said. Cheerleading is not just for the pretty girls. 192 00:10:38,725 --> 00:10:40,596 So you'll send a check for the rest of the tuition? 193 00:10:40,640 --> 00:10:43,425 Yep. You earned it. 194 00:10:43,468 --> 00:10:46,428 - Go, Cassie. Go, Cassie. - Oh, don't stop! 195 00:10:46,471 --> 00:10:48,082 What is that noise? 196 00:10:48,125 --> 00:10:49,779 Nothing. Gorilla Weekend. History Channel. 197 00:10:49,823 --> 00:10:53,261 - Gotta go. Bye! - No! No, no! No! 198 00:10:53,304 --> 00:10:55,698 Crazy bitch! Get away from me! 199 00:10:55,742 --> 00:10:58,092 It's organic! 200 00:10:58,135 --> 00:11:00,224 No! I was gonna lube it up first! 201 00:11:00,268 --> 00:11:02,749 No! You're fucking crazy! Get away from me! 202 00:11:02,792 --> 00:11:04,881 Man! Somebody help me! 203 00:11:06,143 --> 00:11:08,580 Oh. Hey, Cass. Hungry? 204 00:11:08,624 --> 00:11:10,800 I'll pass. 205 00:11:10,844 --> 00:11:12,280 Okay. 206 00:11:38,959 --> 00:11:42,179 What do you have that I don't? Look at you, and look at me. 207 00:11:42,223 --> 00:11:43,659 Senorita Blotchy Face. 208 00:11:43,703 --> 00:11:45,356 Next! Next! 209 00:11:45,400 --> 00:11:47,750 Too bad your Zeta mommy's not here to help you now! 210 00:11:47,794 --> 00:11:50,231 Cheerleading is not just for the pretty girls. 211 00:11:50,274 --> 00:11:54,191 - Look at you, and look at me. - Dear God. 212 00:11:54,235 --> 00:11:56,803 Cassie, Cassie, Cassie. 213 00:12:48,724 --> 00:12:50,900 ♪♪ Hold on to that ticket stub. 214 00:12:50,944 --> 00:12:53,511 It's worth a free soda at Jiffy Squid. 215 00:13:48,958 --> 00:13:51,787 Jett. Jett? 216 00:13:51,831 --> 00:13:54,268 Jett! Wake up! 217 00:13:57,271 --> 00:13:59,186 What is wrong with her? 218 00:14:18,901 --> 00:14:21,643 ♪ ♪ 219 00:14:26,169 --> 00:14:28,955 ♪ ♪ 220 00:14:57,809 --> 00:14:59,899 Britt, you look amazing. 221 00:15:01,291 --> 00:15:02,423 I do, don't I? 222 00:15:03,598 --> 00:15:05,513 Holy shit. 223 00:15:46,336 --> 00:15:47,511 Hi, Brittany. 224 00:15:49,209 --> 00:15:50,471 How is this possible? 225 00:15:50,514 --> 00:15:52,995 Uh, just a little makeover. 226 00:15:53,039 --> 00:15:54,518 I know this stylist on Broadway. 227 00:15:54,562 --> 00:15:57,826 A stylist? A stylist did all this? 228 00:15:57,869 --> 00:16:00,350 - What's his name? - It's kind of a secret. 229 00:16:00,394 --> 00:16:02,352 He likes to keep exclusive clientele. 230 00:16:02,396 --> 00:16:04,006 Tell me. 231 00:16:04,050 --> 00:16:06,878 Tell me his name, or I'll slice your fucking throat! 232 00:16:06,922 --> 00:16:12,014 Whatever. You need to grab a leaf and start fanning, or there'll be hell to pay. 233 00:16:13,755 --> 00:16:16,714 She looks incredible. 234 00:16:17,759 --> 00:16:19,369 Hello? 235 00:16:19,413 --> 00:16:22,372 Hey, Cass. It's Kyle. 236 00:16:22,416 --> 00:16:25,723 Um, listen, something weird happened at the lab last night. 237 00:16:25,767 --> 00:16:27,551 Define "weird." 238 00:16:27,595 --> 00:16:28,944 I don't know. 239 00:16:28,988 --> 00:16:31,555 Something broke into Fluffy's cage... 240 00:16:31,599 --> 00:16:33,557 and ripped him apart. 241 00:16:33,601 --> 00:16:37,257 I mean, I am talking full-on, like, Wolverine style. 242 00:16:38,910 --> 00:16:42,044 There's nothing left but blood and fur. 243 00:16:42,088 --> 00:16:45,047 Um, can you just... Can you come over here and help me inventory supplies, please? 244 00:16:45,091 --> 00:16:47,180 I'm kind of in the middle of something right now. 245 00:16:47,223 --> 00:16:51,140 In the middle of what? A kegger at the Zeta house? Come on. This is important. 246 00:16:51,184 --> 00:16:53,273 Kyle, I'll be there in a few hours. I promise. 247 00:16:53,316 --> 00:16:55,971 You know what? Forget it. Have fun at your party. 248 00:17:08,331 --> 00:17:11,465 Oh! Son of a bitch! Oh! Geez. I'm so sorry. 249 00:17:11,508 --> 00:17:14,511 That was in my face. Really? I'm so sorry. 250 00:17:14,555 --> 00:17:16,948 I really am. 251 00:17:16,992 --> 00:17:20,909 Don't even worry about it. Never happened. Okay? We're just gonna erase that one. 252 00:17:20,952 --> 00:17:25,044 Um, who are you? Never seen you before in my life. 253 00:17:25,087 --> 00:17:27,089 I'm a freshman pledge. I've seen you around campus. 254 00:17:27,133 --> 00:17:29,439 Ah, you've seen me around campus. Freshman pledge. 255 00:17:29,483 --> 00:17:31,876 Trudy, what's up? Hey, Brandon. 256 00:17:31,920 --> 00:17:33,878 Trudy. She does all my math homework. 257 00:17:36,011 --> 00:17:38,970 Looks like Brandon's on the rebound. 258 00:17:44,585 --> 00:17:46,108 Zeta pledges! 259 00:17:46,152 --> 00:17:49,111 Front and center! 260 00:17:49,155 --> 00:17:51,809 Here at the Zeta house, 261 00:17:51,853 --> 00:17:54,247 there's nothing more important... 262 00:17:54,290 --> 00:17:56,031 than loyalty. 263 00:17:56,075 --> 00:17:59,643 And what better symbol of loyalty... 264 00:17:59,687 --> 00:18:02,516 than a man's best friend? 265 00:18:04,083 --> 00:18:08,783 I give you... the Zeta canine challenge! 266 00:18:15,485 --> 00:18:17,661 Ladies and gentlemen, 267 00:18:17,705 --> 00:18:21,100 Zeta Mu House proudly presents... 268 00:18:21,143 --> 00:18:23,319 the canine challenge! 269 00:18:24,799 --> 00:18:26,757 Oh! 270 00:18:26,801 --> 00:18:28,933 Lap it up, you! Lap it up! Go on now! 271 00:18:28,977 --> 00:18:32,372 Drink me grog. Lap it up until the last drop. 272 00:18:32,415 --> 00:18:35,984 I know mermaids that can suck the barnacles off my ship quicker than you. 273 00:18:36,027 --> 00:18:39,161 Now lap! Come on now! Faster, will ya! That's right! 274 00:18:39,205 --> 00:18:41,511 Ooh! Loser. 275 00:18:41,555 --> 00:18:44,297 Very good. You're done. Off you go! Ha-ha-ha! 276 00:18:44,340 --> 00:18:48,344 Come on, you slow poke! Make it quicker! Come with me, my dear. 277 00:18:48,388 --> 00:18:49,824 There you go, lass. Good for you. 278 00:18:49,867 --> 00:18:53,219 Good little pup y'are! Now off you go! 279 00:18:53,262 --> 00:18:55,699 Quickly. Quickly, I tell ya. 280 00:18:55,743 --> 00:18:58,267 You! Come on, you slow poke! 281 00:18:58,311 --> 00:19:01,444 Me paint's dryin' on me ship. Now let's go! 282 00:19:01,488 --> 00:19:04,926 And now, ladies and gentlemen, for your viewing pleasure, 283 00:19:04,969 --> 00:19:06,710 the canine slalom. 284 00:19:06,754 --> 00:19:10,410 Come on, you saucy wench. Come now. 285 00:19:10,453 --> 00:19:11,541 Off you go, lass! 286 00:19:11,585 --> 00:19:14,327 Have at ya! Har-har! 287 00:19:14,370 --> 00:19:16,459 Weave. Bob and weave. Bob and weave. 288 00:19:16,503 --> 00:19:19,201 I'm bobbing and... 289 00:19:19,245 --> 00:19:21,421 - Ooh! - Last one, last one. Roundabout. Over here. 290 00:19:21,464 --> 00:19:23,553 Here, pup. Here, pup. Aye! 291 00:19:27,688 --> 00:19:31,431 Follow the line. Walk me plank, lass. Walk me plank. 292 00:19:31,474 --> 00:19:34,085 She's not lookin' so good. 293 00:19:34,129 --> 00:19:35,304 Oh! Oh! 294 00:19:44,095 --> 00:19:46,402 And now, the best for last. 295 00:19:46,446 --> 00:19:48,578 Come on now. 296 00:19:48,622 --> 00:19:51,190 Away you go! Ohh! 297 00:19:51,233 --> 00:19:53,931 Oh, my! 298 00:19:55,455 --> 00:19:57,413 Impressive. Ha-ha! 299 00:19:57,457 --> 00:19:59,937 Shiver me timbers! Ha-ha! 300 00:20:04,507 --> 00:20:07,597 Oh, my... What? 301 00:20:07,641 --> 00:20:10,426 For the ball challenge. Ha-ha! 302 00:20:13,081 --> 00:20:14,213 Oh. Oh, my. 303 00:20:14,256 --> 00:20:17,172 Whoa. 304 00:20:18,608 --> 00:20:21,872 I... I got nothing else. 305 00:20:26,094 --> 00:20:27,226 There you go. 306 00:20:42,589 --> 00:20:44,025 I cannot believe you did that. 307 00:20:44,068 --> 00:20:45,635 I don't know what came over me. 308 00:20:45,679 --> 00:20:48,986 Ever since I injected the Renew, I've felt this weird confidence. 309 00:20:49,030 --> 00:20:51,293 Hey, Cass, look at those guys checking you out. 310 00:20:51,337 --> 00:20:54,731 No chance in hell, jerk-offs. Just keep movin'. 311 00:20:54,775 --> 00:20:56,342 Ohh! 312 00:20:56,385 --> 00:20:57,691 Yeah, okay. 313 00:21:00,824 --> 00:21:02,522 Geez, they didn't even look my way. 314 00:21:03,914 --> 00:21:06,308 Not sure I like what we got going on here. 315 00:21:06,352 --> 00:21:10,225 What did Kyle say about your little science experiment? 316 00:21:10,269 --> 00:21:13,489 - Yeah. About that... - Are you shitting me? You haven't told him yet? 317 00:21:18,233 --> 00:21:21,454 Cassie, this Renew stuff turned you into a Barbie. 318 00:21:21,497 --> 00:21:22,933 Overnight. 319 00:21:22,977 --> 00:21:25,327 I meant to tell him, but... 320 00:21:25,371 --> 00:21:27,329 I got distracted. 321 00:21:27,373 --> 00:21:31,159 ♪ If you were mine ♪ 322 00:21:31,202 --> 00:21:34,684 ♪ Then the stars would align ♪ 323 00:21:34,728 --> 00:21:41,038 ♪ Our hearts and minds would sing in perfect time ♪ 324 00:21:41,082 --> 00:21:43,737 ♪ We'd never be blue ♪ 325 00:21:43,780 --> 00:21:48,263 ♪ If it was just me and you ♪ 326 00:21:48,307 --> 00:21:50,047 ♪ Please tell me you do... ♪ 327 00:21:50,091 --> 00:21:53,224 You little slut! 328 00:21:53,268 --> 00:21:56,097 Totally want that quarterback to Shia your Le Douche, don't you? 329 00:21:56,140 --> 00:21:57,838 I don't even know what that means. 330 00:21:57,881 --> 00:21:59,796 You know. Beef your burrito. 331 00:21:59,840 --> 00:22:02,973 Pound your mollywog. Make the sexy time. Okay, you can stop now. 332 00:22:03,017 --> 00:22:04,497 All right. 333 00:22:04,540 --> 00:22:07,282 - Just promise me you'll tell Kyle. Okay? - Sure. 334 00:22:07,326 --> 00:22:09,110 Go, go, go! Get him! 335 00:22:12,592 --> 00:22:14,115 Oh, hey, look. It's Ryan. 336 00:22:16,378 --> 00:22:18,815 Hi, Ryan! 337 00:22:18,859 --> 00:22:20,295 How about a pickle next time? 338 00:22:22,210 --> 00:22:23,864 Why does he look so scared? 339 00:22:25,082 --> 00:22:26,780 What? 340 00:22:28,042 --> 00:22:30,610 It might have something to do with a cucumber. 341 00:23:15,263 --> 00:23:17,004 Hello? 342 00:23:20,224 --> 00:23:22,313 Anybody there? 343 00:23:25,534 --> 00:23:27,144 Hello? 344 00:23:28,624 --> 00:23:30,800 Stupid jackhole! 345 00:23:30,844 --> 00:23:32,802 I almost peed myself. 346 00:23:32,846 --> 00:23:34,630 Sorry, baby. I couldn't help myself. 347 00:23:34,674 --> 00:23:37,590 Well, you're gonna be helping yourself from now on. 348 00:23:37,633 --> 00:23:40,549 I hope you and your hand will be very happy together. Tiffy, don't be like that. 349 00:23:40,593 --> 00:23:42,856 We got the showers to ourselves. 350 00:23:42,899 --> 00:23:45,989 I thought we could do the sexy slip-and-slide. 351 00:23:46,033 --> 00:23:49,471 - ♪ Ho-ho-ho ♪ - Oh! You smell like a hobo. Go take a shower. 352 00:23:49,515 --> 00:23:53,083 And find your wallet, because you're taking me out for lobster. 353 00:23:53,127 --> 00:23:55,390 Oh, man! 354 00:23:55,434 --> 00:23:57,566 So unfair! 355 00:24:17,934 --> 00:24:20,328 Mac, if that's you, I swear to God... 356 00:24:20,371 --> 00:24:22,199 It's your final warning. 357 00:25:03,545 --> 00:25:07,593 Everyone, thank Tiff for freaking out over a stupid bug and twisting her ankle. 358 00:25:07,636 --> 00:25:09,551 It wasn't a little bug. 359 00:25:09,595 --> 00:25:12,423 It was a spider, and it was "gibungous." Like, cow-sized. 360 00:25:12,467 --> 00:25:14,382 Sure. A spider cow. 361 00:25:14,425 --> 00:25:17,516 Sounds like Mac finally boinked what's left of your brains out! 362 00:25:19,430 --> 00:25:20,693 I know what I saw. 363 00:25:20,736 --> 00:25:22,956 Anyway, 'cause of Tiff's accident, 364 00:25:22,999 --> 00:25:25,915 now we have to rearrange all of our routines. 365 00:25:25,959 --> 00:25:29,484 No, you don't. I've seen all of your routines, and I'm a really quick learner. 366 00:25:29,528 --> 00:25:33,401 You had your chance, and you choked on a big one. 367 00:25:33,444 --> 00:25:35,272 Like Tiff on prom night. 368 00:25:35,316 --> 00:25:37,579 Hey! 369 00:25:37,623 --> 00:25:40,277 Anyway, we can't use you. 370 00:25:40,321 --> 00:25:41,975 Bye-bye now. 371 00:25:46,762 --> 00:25:50,026 Come on, Brittany. Let's give her a chance. Yeah, come on! 372 00:25:50,070 --> 00:25:52,725 Just give her a chance. Yeah! 373 00:25:52,768 --> 00:25:54,640 Yeah! She's, like, really pretty. 374 00:25:54,683 --> 00:25:56,990 Fine! 375 00:25:59,949 --> 00:26:02,561 Try not to embarrass yourself this time. 376 00:26:03,997 --> 00:26:05,476 Hit it! 377 00:26:05,520 --> 00:26:09,132 ♪ ♪ 378 00:26:09,176 --> 00:26:10,569 Ahh! 379 00:26:19,229 --> 00:26:21,144 ♪ I'm a dirty girl, mm-hmm-mmm ♪ 380 00:26:21,188 --> 00:26:24,104 ♪ I-I-I-I-I'm a dirty girl ♪ 381 00:26:24,147 --> 00:26:27,411 ♪ Don't tell me what you wanna do to me ♪ 382 00:26:27,455 --> 00:26:31,807 ♪ I can give you everything you need ♪ 383 00:26:31,851 --> 00:26:33,940 ♪ Let me satisfy your fantasies ♪ 384 00:26:33,983 --> 00:26:37,857 ♪ Come on, baby Just give it to me ♪ 385 00:26:37,900 --> 00:26:41,295 ♪ Touch me there I-I-I-I can be your dirty girl ♪ 386 00:26:41,338 --> 00:26:45,691 ♪ Pull my hair I-I-I-I will be your dirty girl ♪ 387 00:26:45,734 --> 00:26:49,129 ♪ Dirty! Dirty! It's a dirty world ♪ 388 00:26:49,172 --> 00:26:52,523 ♪ Dirty! Dirty! I-I-I'll be your dirty girl ♪ 389 00:26:52,567 --> 00:26:54,613 ♪ Touch me there, dirty! ♪ 390 00:26:54,656 --> 00:26:56,484 ♪ I'll be your dirty girl ♪ 391 00:26:56,527 --> 00:26:58,007 ♪ Touch me there, dirty! ♪ 392 00:26:58,051 --> 00:26:59,792 ♪ I-I-I'm a dirty girl It gets better ♪ 393 00:26:59,835 --> 00:27:01,968 ♪ Pull my hair, dirty! ♪ 394 00:27:02,011 --> 00:27:04,274 ♪ I'll be your dirty girl ♪ 395 00:27:04,318 --> 00:27:07,626 ♪ Touch me there I'll be your dirty girl ♪ 396 00:27:10,933 --> 00:27:12,761 That was so good! 397 00:27:12,805 --> 00:27:14,415 Do you wanna go to the mall? 398 00:27:21,988 --> 00:27:25,644 - I made the squad! - Okay, congratulations. 399 00:27:25,687 --> 00:27:28,211 So you think your mom will quite riding your ass now? 400 00:27:28,255 --> 00:27:29,952 Mm-hmm. 401 00:27:29,996 --> 00:27:32,346 - That's why you tried out, right? - Yeah, of course. 402 00:27:32,389 --> 00:27:34,522 - Mm-hmm. - Is this really necessary? 403 00:27:34,565 --> 00:27:37,220 Dean Willis observed my class last semester. 404 00:27:37,264 --> 00:27:40,702 It's university policy, Professor. You know that. 405 00:27:40,746 --> 00:27:42,008 What's the school afraid of? 406 00:27:42,051 --> 00:27:44,097 That I'm gonna use the "F" word... 407 00:27:44,140 --> 00:27:49,102 or maybe show one of the coeds my stimulus package? 408 00:27:49,145 --> 00:27:53,323 I find your crass attempt at humor very unprofessional. 409 00:27:53,367 --> 00:27:56,979 Watch yourself, Professor White. I'm gonna have my eye on you. 410 00:27:57,023 --> 00:27:58,720 "I'm gonna have my eye on you." 411 00:28:03,290 --> 00:28:05,292 You all right? You eat a bad burrito or something? 412 00:28:05,335 --> 00:28:06,772 No. I'm fine. 413 00:28:06,815 --> 00:28:09,122 Good morning, class. 414 00:28:09,165 --> 00:28:13,126 We have a guest observing today... Dean Hinkle. 415 00:28:13,169 --> 00:28:15,694 Okay, guys. 416 00:28:15,737 --> 00:28:17,391 It's time to put your phones away. 417 00:28:19,175 --> 00:28:20,829 Put your phones away. 418 00:28:25,007 --> 00:28:27,270 Put your... 419 00:28:28,576 --> 00:28:31,448 Please put your phones away. 420 00:28:31,492 --> 00:28:33,189 Okay. That one hurt. 421 00:28:33,233 --> 00:28:37,193 Whoa. Cass, are you okay? 422 00:28:37,237 --> 00:28:39,587 So I trust everyone has read their assignment... John Maynard Keynes. 423 00:28:41,676 --> 00:28:43,809 Keynes's argument that... 424 00:28:43,852 --> 00:28:47,987 "Inadequate aggregate demand could lead to extended periods of unemployment." 425 00:28:49,162 --> 00:28:51,207 Keynes also said... 426 00:28:57,910 --> 00:28:59,520 Son of a whore! 427 00:28:59,563 --> 00:29:01,957 Ow! Ow-ow-ow-ow! 428 00:29:02,001 --> 00:29:05,439 Shit! It hurts! It's like fire! I'm blind! 429 00:29:05,482 --> 00:29:09,530 What the hell is... Ow! Ow! I'm blind! 430 00:29:09,573 --> 00:29:11,358 Oh, my... Godda... Ow! Ow! 431 00:29:12,620 --> 00:29:14,230 Ow! Shit! It hurts! 432 00:29:14,274 --> 00:29:17,320 It stings! It burns! 433 00:29:17,364 --> 00:29:20,497 Shit, it hurts! Goddamn fire! Blind! 434 00:29:22,282 --> 00:29:23,849 Jesus Christ! 435 00:29:23,892 --> 00:29:27,243 Someone's in big trouble! I am so... 436 00:29:27,287 --> 00:29:30,203 Thank God this lecture wasn't televised. 437 00:29:31,900 --> 00:29:35,121 Why me, God? Why not one of the students? 438 00:29:35,164 --> 00:29:36,731 Why me? 439 00:29:42,998 --> 00:29:46,741 It's clear. Cass, Kyle's not around. 440 00:29:46,785 --> 00:29:48,134 Come on. 441 00:29:49,875 --> 00:29:52,225 I got you. I got you. 442 00:29:52,268 --> 00:29:53,922 Oh, God. 443 00:29:55,837 --> 00:29:57,883 You're okay? Okay, take a seat. 444 00:29:59,275 --> 00:30:01,277 Oh, God. 445 00:30:01,321 --> 00:30:03,236 Cass, we really need to get you some help. 446 00:30:03,279 --> 00:30:05,020 No, I'm fine. I'm... 447 00:30:08,371 --> 00:30:10,330 Okay, no, you're not. 448 00:30:20,035 --> 00:30:21,341 Hey, guys. What's up? 449 00:30:21,384 --> 00:30:22,951 Hey, Kyle. 450 00:30:31,655 --> 00:30:32,874 Kyle, let me explain. 451 00:30:34,397 --> 00:30:37,879 Shit a brick. Are you kidding me? 452 00:30:37,923 --> 00:30:42,275 Explain what? You took an experimental compound to impress some pom-pom-waving twits? 453 00:30:42,318 --> 00:30:44,581 You should be happy. Renew works better than we imagined. 454 00:30:44,625 --> 00:30:47,497 There's just one tiny side effect. 455 00:30:47,541 --> 00:30:51,066 Tiny? I-I wouldn't call this "tiny," Cass. You're a she-hulk. 456 00:30:51,110 --> 00:30:53,329 - Don't forget the tennis ball. - Oh, yeah. 457 00:30:53,373 --> 00:30:57,116 I can jump really high, and I'm kind of a cheerleading stud. 458 00:30:57,159 --> 00:31:00,815 Okay, I'm calling Dr. Higgs. We're gonna see if we can flush the Renew from your system. 459 00:31:00,859 --> 00:31:02,643 No! Yes. 460 00:31:02,686 --> 00:31:05,689 No! I don't want it out of my system. 461 00:31:05,733 --> 00:31:07,169 Um, Cass? 462 00:31:07,213 --> 00:31:10,216 I think, uh, Superdork might be right here. 463 00:31:10,259 --> 00:31:13,045 You have no idea what that's doing to your body. 464 00:31:13,088 --> 00:31:16,309 I don't care. I've been homely, forgettable Cassie my entire life. 465 00:31:16,352 --> 00:31:19,051 Now people notice me, and I like it. 466 00:31:19,094 --> 00:31:20,400 Uh... 467 00:31:21,967 --> 00:31:24,839 - Where are you going? - I need a bigger uniform. 468 00:31:27,494 --> 00:31:28,930 ♪ Wanna be ♪ 469 00:31:28,974 --> 00:31:30,671 ♪ Hangin' with the it crowd ♪ 470 00:31:30,714 --> 00:31:32,455 ♪ A limousine ♪ 471 00:31:32,499 --> 00:31:36,329 ♪ To take you to a club downtown ♪ 472 00:31:36,372 --> 00:31:40,159 ♪ I'll put you down Make it you plus three ♪ 473 00:31:40,202 --> 00:31:43,727 ♪ You could be with the bes and the wannabes ♪ 474 00:31:43,771 --> 00:31:45,555 ♪ Yeah ♪ 475 00:31:45,599 --> 00:31:47,688 ♪ Come on now ♪ 476 00:31:47,731 --> 00:31:49,646 ♪ You wanna party with the "A" list ♪ 477 00:31:49,690 --> 00:31:51,735 Defense! Defense! 478 00:31:51,779 --> 00:31:54,869 ♪ Legendary like Elvis Let's! Hold! That! Line! ♪ 479 00:32:00,657 --> 00:32:02,529 ♪ Come on now ♪ 480 00:32:02,572 --> 00:32:06,228 ♪ Do you wanna shine just like a celebrity? ♪ 481 00:32:06,272 --> 00:32:07,969 ♪ Flashing lights ♪ 482 00:32:08,013 --> 00:32:10,754 ♪ From the paparazzi ♪ 483 00:32:10,798 --> 00:32:13,496 ♪ And be who you wanna be ♪ 484 00:32:13,540 --> 00:32:17,413 ♪ You wanna party with the "A" list ♪ 485 00:32:17,457 --> 00:32:20,939 Let's go! Let's go! ♪ Legendary like Elvis ♪ 486 00:32:20,982 --> 00:32:23,245 ♪ You wanna party with the "A" list ♪ 487 00:32:23,289 --> 00:32:25,247 We're here to beat the Panthers! 488 00:32:25,291 --> 00:32:28,163 We're here to beat the Panthers! 489 00:32:28,207 --> 00:32:31,514 We're here to beat the Panthers! 490 00:32:31,558 --> 00:32:34,909 ♪ ♪ 491 00:32:37,607 --> 00:32:39,914 ♪ Come on now ♪ 492 00:32:39,958 --> 00:32:42,699 ♪ You could be with the bes ♪ 493 00:32:42,743 --> 00:32:44,919 Let's go! ♪ And the wannabes ♪ 494 00:32:44,963 --> 00:32:48,009 ♪ You wanna party with the "A" list ♪ Let's go, defense! Let's go! 495 00:32:50,925 --> 00:32:52,013 ♪ You wanna party ♪ 496 00:32:52,057 --> 00:32:56,017 ♪ With the "A" list ♪ 497 00:32:56,061 --> 00:32:57,540 See ya at practice. 498 00:32:57,584 --> 00:32:59,412 See ya, Cassie! 499 00:32:59,455 --> 00:33:00,630 Oop! Got your hat! 500 00:33:02,154 --> 00:33:05,505 Hey. Cass. 501 00:33:05,548 --> 00:33:08,334 What's going on? You haven't answered my calls. 502 00:33:08,377 --> 00:33:11,206 I've been busy. Yeah, well, so has your pituitary gland. 503 00:33:11,250 --> 00:33:14,818 Okay? It looks like Renew has accelerated the production of your growth hormones. 504 00:33:14,862 --> 00:33:17,473 Which explains the increased vitality and dexterity. 505 00:33:17,517 --> 00:33:19,127 I don't wanna talk about this right now. 506 00:33:19,171 --> 00:33:21,434 Oh. Okay. Well, let's talk, uh, possible side effects. 507 00:33:21,477 --> 00:33:24,480 Like liver failure or cardiac arrest. 508 00:33:24,524 --> 00:33:26,134 I feel fine. I feel better than fine. 509 00:33:26,178 --> 00:33:29,007 I feel freakin' awesome. But for how long? 510 00:33:29,050 --> 00:33:30,182 Come on, Cass, be reasonable. 511 00:33:30,225 --> 00:33:32,575 At least let us monitor your condition... 512 00:33:32,619 --> 00:33:35,926 before all this pom-pomming sucks your I.Q. dry. 513 00:33:35,970 --> 00:33:38,059 What'd you say? You heard me. 514 00:33:38,103 --> 00:33:40,583 The Cass I knew was a scientist. 515 00:33:40,627 --> 00:33:42,890 Now you're throwing all that away to be some bimbo cheerleader. 516 00:33:42,933 --> 00:33:45,110 I happen to like cheerleading. 517 00:33:45,153 --> 00:33:47,199 Okay. You know what? Fine. 518 00:33:48,635 --> 00:33:50,028 I'm going back to the lab. 519 00:33:53,031 --> 00:33:55,337 Hey! Hey. 520 00:33:55,381 --> 00:33:58,079 Is that, uh... That little guy. 521 00:33:58,123 --> 00:34:00,951 Is he, uh... Is he bothering you? Not anymore. 522 00:34:00,995 --> 00:34:03,302 All right. 'Cause, uh, I'll kick his ass. 523 00:34:03,345 --> 00:34:06,044 All right? Just for you. No problem. Free of charge. 524 00:34:06,087 --> 00:34:09,177 I mean, not that, you know, you need my help. Could probably squash that guy like a bug. 525 00:34:09,221 --> 00:34:11,571 Are you making fun of me? Oh, no, no. I'm a big fan of the new look. 526 00:34:11,614 --> 00:34:13,747 Read all about it in the State Press. 527 00:34:13,790 --> 00:34:16,750 Something about a... weird family growth spurt thing, like, genetic... 528 00:34:16,793 --> 00:34:17,664 Something like that. 529 00:34:17,707 --> 00:34:19,405 Gotcha. 530 00:34:19,448 --> 00:34:21,885 Um, saw the picture of your mom, though, at the Zeta house. 531 00:34:21,929 --> 00:34:24,192 How come she isn't... tall? 532 00:34:24,236 --> 00:34:26,629 It skips a generation. Too bad for her. 533 00:34:26,673 --> 00:34:29,589 'Cause this... whole thing... 534 00:34:29,632 --> 00:34:30,851 is, uh... 535 00:34:32,853 --> 00:34:34,463 You look good. 536 00:34:34,507 --> 00:34:36,291 Thanks. 537 00:34:36,335 --> 00:34:39,555 Um, you gonna do the... You're doing the fun run, right? 538 00:34:39,599 --> 00:34:41,122 Me and the other pledges. 539 00:34:41,166 --> 00:34:43,559 Cool. Well, uh, I'll see you there. 540 00:34:43,603 --> 00:34:45,692 And maybe we could, uh, 541 00:34:45,735 --> 00:34:47,215 hang out or something. 542 00:34:47,259 --> 00:34:48,825 Oww! 543 00:34:48,869 --> 00:34:50,088 See you later.Okay. 544 00:34:54,179 --> 00:34:56,964 Dude, you are a freak! 545 00:34:57,007 --> 00:34:59,793 She is like a mountain! 546 00:34:59,836 --> 00:35:01,186 Yeah. 547 00:35:01,229 --> 00:35:03,231 A sexy... 548 00:35:03,275 --> 00:35:05,015 sexy mountain. 549 00:35:05,059 --> 00:35:07,105 Yes, she is mountainous. 550 00:35:07,148 --> 00:35:10,412 And I am gonna climb that shit like Mount Everest. 551 00:35:10,456 --> 00:35:12,153 Kilimanjaro that shit! 552 00:35:13,850 --> 00:35:15,896 Get the pack ready. 553 00:35:15,939 --> 00:35:17,898 Oh, I've got it. 554 00:35:19,726 --> 00:35:21,858 Think we need 0-2 on this one. 555 00:35:24,513 --> 00:35:27,125 ♪ ♪ 556 00:35:33,870 --> 00:35:35,655 ♪ ♪ 557 00:35:38,266 --> 00:35:41,226 Welcome to the 12th annual Undie Fun Run! 558 00:35:43,532 --> 00:35:47,536 Remember, all proceeds benefit testicular cancer research. 559 00:35:47,580 --> 00:35:52,062 So screw you, cancer! Keep your hands off our balls! 560 00:35:54,848 --> 00:35:57,111 The race will begin momentarily. 561 00:35:57,155 --> 00:35:59,635 But first... 562 00:35:59,679 --> 00:36:03,552 Zeta Hell Month is almost over. 563 00:36:03,596 --> 00:36:05,337 Aww! 564 00:36:05,380 --> 00:36:06,990 To celebrate, 565 00:36:07,034 --> 00:36:08,992 we thought the pledges deserved... 566 00:36:09,036 --> 00:36:12,039 a little treat. 567 00:36:12,082 --> 00:36:15,521 And don't forget the whipped cream. 568 00:36:15,564 --> 00:36:17,827 Hose 'em down, girls. 569 00:36:31,101 --> 00:36:34,322 Okay. That's enough. Hmph! 570 00:36:34,366 --> 00:36:37,369 We want to make sure that the pledges have plenty of fluids... 571 00:36:37,412 --> 00:36:38,805 during the race. 572 00:36:40,372 --> 00:36:43,505 You need to kill this before the end of the run, 573 00:36:43,549 --> 00:36:46,595 or you aren't a Zeta Mu. 574 00:36:46,639 --> 00:36:47,553 But I'm too young to die. 575 00:36:47,596 --> 00:36:50,556 Yeah, me too. 576 00:36:50,599 --> 00:36:52,819 I can't fit that in my mouth. 577 00:36:52,862 --> 00:36:55,387 I don't know, Britt. That's a big bottle. 578 00:36:55,430 --> 00:36:56,692 It's not safe. 579 00:36:58,564 --> 00:37:01,567 Every... last... drop, 580 00:37:01,610 --> 00:37:03,525 or you aren't a Zeta Mu. 581 00:37:03,569 --> 00:37:05,353 Make your choice. 582 00:37:05,397 --> 00:37:09,052 The race is about to start. 583 00:37:15,972 --> 00:37:18,758 All right. All right. 584 00:37:33,468 --> 00:37:34,991 Screw it. 585 00:37:39,082 --> 00:37:42,564 Yes! 586 00:37:46,351 --> 00:37:49,310 Is that what you want? 587 00:37:49,354 --> 00:37:50,572 See? That's what I'm talkin' about! 588 00:37:50,616 --> 00:37:53,358 That's what I'm talkin' about! 589 00:37:53,401 --> 00:37:55,882 Right there! There it is! 590 00:37:55,925 --> 00:37:57,623 What do you think you're doing? 591 00:37:57,666 --> 00:38:00,103 I'm sick of being your bitch so you can feel a few inches taller. 592 00:38:00,147 --> 00:38:01,583 But Hell Month is almost over. 593 00:38:01,627 --> 00:38:04,064 No one ever quits Zeta Mu! 594 00:38:04,107 --> 00:38:06,936 Watch me. 595 00:38:09,330 --> 00:38:12,333 Run, bitches! 596 00:38:13,508 --> 00:38:15,118 Let's get out of here, man! 597 00:38:21,342 --> 00:38:23,126 Hey! Cassie. 598 00:38:23,170 --> 00:38:24,911 That was awesome! 599 00:38:24,954 --> 00:38:27,217 Thank you.Seriously. You're, like, my hero. 600 00:38:27,261 --> 00:38:29,568 Where did that even come from? 601 00:38:29,611 --> 00:38:32,353 Like, you were... What's wrong? 602 00:38:32,397 --> 00:38:34,224 Are you all right? 603 00:38:34,268 --> 00:38:37,271 Hey. Talk to me... 604 00:38:37,315 --> 00:38:38,794 Oh, whoa. 605 00:38:40,535 --> 00:38:42,015 I think I might hurl. 606 00:38:44,365 --> 00:38:46,759 And this is not helping. 607 00:38:46,802 --> 00:38:49,936 You know what? Um, I just had a great idea. 608 00:38:49,979 --> 00:38:51,851 My room is, like, right down the... You know, over there. 609 00:38:51,894 --> 00:38:55,245 And you can, uh, shower and... 610 00:38:55,289 --> 00:38:57,900 - You wanna get me out of these wet clothes, don't you? - What? 611 00:38:57,944 --> 00:39:02,992 No. I mean, I just want you to be, you know, clean and everything and... 612 00:39:03,036 --> 00:39:04,864 Yes, I want you out of those clothes. Shut up. 613 00:39:15,701 --> 00:39:16,919 I didn't know you were this type of girl. 614 00:39:18,530 --> 00:39:20,706 Neither did I. 615 00:39:20,749 --> 00:39:22,882 Kinda used to being the one in control here. 616 00:39:43,816 --> 00:39:47,385 Okay, okay. When I said "take charge" this is not what I was talking about! 617 00:39:47,428 --> 00:39:49,952 Not... You're getting bigger! 618 00:39:49,996 --> 00:39:51,127 Why are you getting bigger? 619 00:39:51,171 --> 00:39:55,480 Oh, shit! What the fu... What is that? 620 00:39:57,656 --> 00:40:00,572 Is that... That's a fucking spider. 621 00:40:00,615 --> 00:40:03,662 Is that a giant spider? That's a fucking giant spider. 622 00:40:03,705 --> 00:40:07,796 That's a fucking... giant... spider! 623 00:40:07,840 --> 00:40:09,232 Brandon! 624 00:40:09,276 --> 00:40:10,582 You're a big girl now, Cassie. You're on your own! 625 00:40:10,625 --> 00:40:13,062 Ah! Shit! 626 00:40:14,412 --> 00:40:16,414 Oh! 627 00:40:30,297 --> 00:40:32,342 Thank you. Thanks. Appreciate it. 628 00:40:32,386 --> 00:40:34,954 Uh, all right. Now, take care! 629 00:40:34,997 --> 00:40:38,000 It's nice playing with you. You look great! 630 00:40:51,623 --> 00:40:55,627 ♪ ♪ 631 00:41:03,548 --> 00:41:05,245 Ooh, hot. 632 00:41:07,290 --> 00:41:08,466 Son of a... 633 00:41:09,641 --> 00:41:11,947 Sorry. Uh... 634 00:41:11,991 --> 00:41:14,123 It's okay. It's not like you just spat hot coffee in my eye. 635 00:41:14,167 --> 00:41:15,734 Wait. Yes, you did. 636 00:41:17,126 --> 00:41:18,432 I... Th-Th... This is okay. 637 00:41:18,476 --> 00:41:23,437 Uh, we can... Yeah. We can fix this. No problemo. 638 00:41:23,481 --> 00:41:27,267 Really? I look like slutty Statue of Liberty, and you say "no problemo?" 639 00:41:27,310 --> 00:41:29,835 Okay. You know, I could've said, 640 00:41:29,878 --> 00:41:32,490 "Oh, dear God. You're a ginormous freak." 641 00:41:32,533 --> 00:41:35,275 I'm sorry, Kyle. 642 00:41:35,318 --> 00:41:38,670 About everything. I just... I just wanted to be pretty. 643 00:41:40,149 --> 00:41:42,238 I know, it's... 644 00:41:42,282 --> 00:41:46,634 It's okay, Cass. All right? We'll do what we can. 645 00:41:46,678 --> 00:41:49,637 I'll call Dr. Higgs. We'll figure this out. 646 00:41:49,681 --> 00:41:52,640 You better make that call quick. We've got a mess to clean up. 647 00:41:54,512 --> 00:41:57,036 Hey. Hey. No! Stop. Stop it! 648 00:41:57,079 --> 00:41:59,778 Stop foolin' around. Stop. 649 00:41:59,821 --> 00:42:02,084 Okay? Let's just go. Please. 650 00:42:08,569 --> 00:42:10,658 Where is she? She's in the pool? 651 00:42:10,702 --> 00:42:14,923 Yes, but listen. The Renew has sped up quite... quite a bit. 652 00:42:14,967 --> 00:42:16,925 And she's growing a lot faster than I anticipated. So... 653 00:42:16,969 --> 00:42:19,188 Well, how much? I'm not sure of the calculation, but... 654 00:42:19,232 --> 00:42:20,146 How you doin'? 655 00:42:22,496 --> 00:42:23,671 What the... 656 00:42:27,022 --> 00:42:29,982 I think my aorta just crapped its pants. 657 00:42:30,025 --> 00:42:31,897 You grew again? 658 00:42:31,940 --> 00:42:36,205 My little piggies look like fat hogs. 659 00:42:36,249 --> 00:42:39,818 The Renew compound must have altered my hypothesis. 660 00:42:39,861 --> 00:42:43,996 Yes, uh, resulting in extreme gigantism. 661 00:42:45,737 --> 00:42:47,913 It's truly amazing. 662 00:42:47,956 --> 00:42:50,176 Be amazed from over there, Dr. Feelgood. 663 00:42:50,219 --> 00:42:54,180 Oh. Okay. I'm sorry, Doc. 664 00:42:54,223 --> 00:42:57,705 The Renew compound must be making me more spontaneously aggressive. 665 00:42:57,749 --> 00:43:00,055 Yes, uh, among other side effects. 666 00:43:02,101 --> 00:43:04,016 How is that counteractive agent coming along? 667 00:43:05,321 --> 00:43:07,193 You're working on the antidote? 668 00:43:07,236 --> 00:43:09,587 Well, yeah. Once the Renew started showing adverse effects, 669 00:43:09,630 --> 00:43:11,893 I-I hit the lab, but... 670 00:43:11,937 --> 00:43:14,635 It's not goin' so well, Cass. 671 00:43:14,679 --> 00:43:19,161 I mean, once the Renew roots itself in your cells, it digs in deep. 672 00:43:19,205 --> 00:43:21,120 So what do we do? 673 00:43:22,382 --> 00:43:24,514 Okay, okay. Look. 674 00:43:24,558 --> 00:43:26,168 I'm gonna call Zem-Chem. 675 00:43:26,212 --> 00:43:28,997 Because they're the only ones with enough resources to help us. 676 00:43:29,041 --> 00:43:32,610 But in the meantime, you hide her a little better. 677 00:43:32,653 --> 00:43:34,481 Uh... There's eyes everywhere. Yeah. 678 00:43:34,524 --> 00:43:36,657 Well, what do you... Hide? 679 00:43:38,877 --> 00:43:40,313 I have nothing to wear. 680 00:43:40,356 --> 00:43:44,752 Okay. Uh, I have an idea. But I'm gonna need your help. 681 00:43:44,796 --> 00:43:46,580 Fine. But no peeking. 682 00:43:47,276 --> 00:43:49,017 Oh, right. 683 00:44:02,117 --> 00:44:04,032 Okay. Okay. We're good. Come on. 684 00:44:07,601 --> 00:44:09,124 What do you think? Looks like your size, right? 685 00:44:11,823 --> 00:44:14,434 Hey. Eyes front, boy genius. 686 00:44:14,477 --> 00:44:16,828 Sorry. Sorry. 687 00:44:20,048 --> 00:44:21,963 What do you think? 688 00:44:23,312 --> 00:44:24,966 Perfect. Come on. 689 00:44:29,579 --> 00:44:33,801 ♪ ♪ 690 00:44:33,845 --> 00:44:36,978 You are not short. 691 00:44:37,022 --> 00:44:39,938 The rest of the world is just freakishly tall. 692 00:44:50,949 --> 00:44:52,733 Hey, sweetie, it's me! 693 00:44:52,777 --> 00:44:54,779 - What the hell, Brandon? - Calm down, okay? 694 00:44:54,822 --> 00:44:56,955 I need to talk to somebody. 695 00:44:58,478 --> 00:45:00,523 All right. So, I'm with Cassie, 696 00:45:00,567 --> 00:45:03,309 and there's this spider, and she starts growing. 697 00:45:03,352 --> 00:45:05,615 Like, growing. She gets huge! 698 00:45:05,659 --> 00:45:08,880 And I ran and then I passed out. 699 00:45:08,923 --> 00:45:12,840 And... Oh, God. I think I'm... I think I'm gonna puke. 700 00:45:14,059 --> 00:45:15,495 - I'm gonna puke. - Oh, my God. Gross! 701 00:45:17,802 --> 00:45:19,281 Oh, no, I'm okay. 702 00:45:20,587 --> 00:45:22,110 Oh, my God. 703 00:45:25,026 --> 00:45:27,594 It was terrifying. Okay? This spider had these fangs. 704 00:45:27,637 --> 00:45:31,206 Okay. these fangs were like... were like... 705 00:45:31,250 --> 00:45:34,122 And it like... It was all, like... 706 00:45:34,166 --> 00:45:36,559 And I was, like, freakin' out! 707 00:45:36,603 --> 00:45:38,953 And she's gettin' huge and I just ran. And I passed out. 708 00:45:38,997 --> 00:45:41,390 I have no idea what happened! 709 00:45:41,434 --> 00:45:45,394 Enough about the spider. Tell me more about Cassie. 710 00:45:52,271 --> 00:45:53,751 Arr. 711 00:45:53,794 --> 00:45:58,451 I see you, Buccaneers! Let's get 'em, mates. 712 00:45:58,494 --> 00:46:02,150 It's game day. And the stage is set for a homecoming brawl... 713 00:46:02,194 --> 00:46:06,981 between Iron Coast University and their rivals, the Panthers. 714 00:46:07,025 --> 00:46:10,245 Hmm. With two undefeated records on the line, 715 00:46:10,289 --> 00:46:12,639 anything can happen. 716 00:46:12,682 --> 00:46:14,902 This is Sophia Long reporting. 717 00:46:14,946 --> 00:46:16,643 Hey! 718 00:46:16,686 --> 00:46:20,212 Oh, really, dudes? Just stop it. 719 00:46:20,255 --> 00:46:22,780 Get out of here. Sh... We're gonna have to do it over. 720 00:46:26,914 --> 00:46:28,481 Okay. 721 00:46:28,524 --> 00:46:29,961 All right. 722 00:46:34,313 --> 00:46:36,315 - Uh. - Attention, 214 in progress. 723 00:46:36,358 --> 00:46:38,796 Two students in hot water at the Agua Caliente. Hey. 724 00:46:40,710 --> 00:46:43,017 What's going on here? 725 00:46:43,061 --> 00:46:45,977 Oh, uh, didn't Animal Control call you guys? 726 00:46:46,020 --> 00:46:50,416 Yeah, a pack of, um, giant pygmy howler monkeys... 727 00:46:50,459 --> 00:46:52,461 They, uh, escaped from the lab. 728 00:46:52,505 --> 00:46:54,376 They infested the whole gymnasium. 729 00:46:55,769 --> 00:46:58,685 Really. Nobody told me about it. 730 00:46:58,728 --> 00:47:00,861 I better take a check. Oh... Okay. Hang on a second. 731 00:47:00,905 --> 00:47:05,170 If you're gonna go in there, you might... 732 00:47:05,213 --> 00:47:06,954 wanna wear this. 733 00:47:09,130 --> 00:47:10,828 What for? 734 00:47:10,871 --> 00:47:16,181 Well, two words, okay? Explosive diarrhea. 735 00:47:16,224 --> 00:47:20,054 Yeah. Some laxative company. We're using the monkeys as test subjects. 736 00:47:20,098 --> 00:47:23,797 Yeah. I'm not gonna lie. It's like a poop apocalypse in there. 737 00:47:23,841 --> 00:47:27,496 Spotting of a very unusually, extremely large woman... 738 00:47:27,540 --> 00:47:31,152 I don't need no monkey shit today. I'll tell you what. 739 00:47:31,196 --> 00:47:32,806 Tell Animal Control I was here. 740 00:47:32,850 --> 00:47:35,200 Okay? Yeah. You got it. Will do. 741 00:47:35,243 --> 00:47:37,724 I'll just... I'll lock... lock this up. Take care. 742 00:47:37,767 --> 00:47:39,639 All units, there has been a spotting of a very large woman in the quad area. 743 00:47:39,682 --> 00:47:41,423 Please investigate. 744 00:47:45,079 --> 00:47:47,473 Ah, okay. They won't be buggin' us anytime soon. 745 00:47:47,516 --> 00:47:49,475 What's up? 746 00:47:49,518 --> 00:47:50,998 I'm not sure. 747 00:47:51,042 --> 00:47:54,175 But I think your antidote may be working. 748 00:47:54,219 --> 00:47:56,003 Check out these G.H. levels. Okay, inside voice. Please. 749 00:48:02,836 --> 00:48:05,317 No. I can't tell. 750 00:48:05,360 --> 00:48:07,623 Okay. Let's take another sample. 751 00:48:13,716 --> 00:48:16,763 Oh, God. 752 00:48:16,806 --> 00:48:20,114 Oh, you think that's funny? 753 00:48:20,158 --> 00:48:22,769 Maybe. Huh? That's really funny, isn't it? 754 00:48:22,812 --> 00:48:24,814 Yeah.Yeah. You think it's funny? 755 00:48:28,949 --> 00:48:30,864 Oh, my God. I'm so sorry. 756 00:48:30,908 --> 00:48:32,692 Sure, you are. 757 00:48:32,735 --> 00:48:34,085 What are you doin' here? 758 00:48:34,128 --> 00:48:37,305 I thought my roomie could use some non-nerd company. 759 00:48:37,349 --> 00:48:38,698 What's up, big mama? 760 00:48:38,741 --> 00:48:41,005 Nothing much. Just growing into a gigantic mutant. 761 00:48:41,048 --> 00:48:42,310 You? 762 00:48:42,354 --> 00:48:44,834 Better than you. 763 00:48:44,878 --> 00:48:46,401 Son of a... 764 00:48:46,445 --> 00:48:49,013 That keeps happening. 765 00:48:49,056 --> 00:48:51,972 Hey, Cass. Check this out. You're right. 766 00:48:52,016 --> 00:48:53,756 The spider's G.H. levels are getting lower. 767 00:48:57,021 --> 00:48:58,239 What's that? 768 00:48:58,283 --> 00:49:00,154 It's an artificial antibody. 769 00:49:00,198 --> 00:49:02,983 Hopefully, it'll target the altered cells like an antigen. 770 00:49:03,027 --> 00:49:05,594 And disable the Renew compound. Will it work? 771 00:49:05,638 --> 00:49:07,596 I don't know. Let's find out. 772 00:49:15,039 --> 00:49:16,301 Should something be happening now? 773 00:49:22,220 --> 00:49:25,179 Look, um, I'm sorry. 774 00:49:25,223 --> 00:49:28,356 Whoa, uh, guys, guys you kind of want to see this. 775 00:49:28,400 --> 00:49:30,750 Whoo! 776 00:49:30,793 --> 00:49:33,927 Oh, yeah! Who rocks, huh? Me. 777 00:49:33,971 --> 00:49:35,320 You rock, Kyle. You rock. 778 00:49:35,363 --> 00:49:37,409 Where are you going? 779 00:49:37,452 --> 00:49:40,281 Back to the lab. I got more antibodies there. 780 00:49:40,325 --> 00:49:42,544 You know, he's kind of cute in a nerdy, puppy kind of way. 781 00:49:42,588 --> 00:49:44,720 You noticed that too, huh? 782 00:49:44,764 --> 00:49:47,462 Yeah. 783 00:49:47,506 --> 00:49:51,249 It's a shame he'd have to go spelunking to have sex with you though. 784 00:49:51,292 --> 00:49:52,772 Hmm! 785 00:49:52,815 --> 00:49:55,601 ♪ ♪ 786 00:50:08,788 --> 00:50:12,052 What are you doing? Blending in. What's it look like? 787 00:50:12,096 --> 00:50:14,141 Want a dog? No. 788 00:50:14,185 --> 00:50:16,622 Listen. I thought Zem-Chem was sending specialists to help Cass. 789 00:50:16,665 --> 00:50:18,406 They did. 790 00:50:18,450 --> 00:50:20,452 Disguises were my idea. 791 00:50:20,495 --> 00:50:23,585 Now they can run all over campus and everybody will think they're just big fans. 792 00:50:23,629 --> 00:50:28,155 Look. I was expecting medical professionals and scientists. 793 00:50:28,199 --> 00:50:32,768 Who are those guys? Zem-Chem security. Ex-military mostly. 794 00:50:32,812 --> 00:50:34,988 Nice fellas... once you get to know 'em. 795 00:50:35,032 --> 00:50:37,208 Listen. This is not necessary. 796 00:50:37,251 --> 00:50:38,861 Cassie is not a threat to anybody. 797 00:50:38,905 --> 00:50:40,602 Oh, really? Yeah! 798 00:50:40,646 --> 00:50:44,258 Really? A 50-foot cheerleader with superhuman strength. 799 00:50:44,302 --> 00:50:46,043 She's a naive grad student. 800 00:50:46,086 --> 00:50:47,827 You know, I'm so glad you cleared that up. 801 00:50:49,263 --> 00:50:51,744 Let's roll, boys. This isn't right. 802 00:50:53,789 --> 00:50:55,530 Listen, you eggheaded pussy. 803 00:50:55,574 --> 00:51:00,013 There is no right or wrong, just profit and loss. 804 00:51:00,057 --> 00:51:03,973 And right now, your freaky cheerleader has profit written all over... 805 00:51:04,017 --> 00:51:07,151 her perfect, gigantic ass. 806 00:51:07,194 --> 00:51:09,240 So she's goin' with us one way or the other. 807 00:51:09,283 --> 00:51:13,244 Now, get in the goddamn van! Okay. 808 00:51:15,028 --> 00:51:17,117 - Shotgun. - Okay. 809 00:51:17,161 --> 00:51:19,119 - I'll just walk. - In the van. 810 00:51:19,163 --> 00:51:21,556 Or get in the van. 811 00:51:26,300 --> 00:51:28,911 ♪ ♪ 812 00:51:41,402 --> 00:51:43,143 Uh... 813 00:51:43,187 --> 00:51:45,928 You're that, um, cheerleader, right? 814 00:51:45,972 --> 00:51:48,322 Shouldn't you be getting ready for the game? 815 00:51:48,366 --> 00:51:50,933 I am getting ready for the game. 816 00:51:50,977 --> 00:51:54,067 You see, the cheer squad has this tradition. 817 00:52:01,118 --> 00:52:04,730 Before every homecoming game, we pick one lucky guy... 818 00:52:04,773 --> 00:52:06,558 and we strip for him. 819 00:52:06,601 --> 00:52:09,213 Um, you do what now? 820 00:52:10,344 --> 00:52:12,564 Guess who we picked. 821 00:52:12,607 --> 00:52:15,871 Listen, no. You can't... You can't do that here. 822 00:52:15,915 --> 00:52:18,047 Mmm. 823 00:52:20,354 --> 00:52:23,488 If you want me to leave, you need to manhandle me. 824 00:52:23,531 --> 00:52:24,967 Please. Just... I don't have time for this. 825 00:52:25,011 --> 00:52:26,795 Go away. 826 00:52:32,584 --> 00:52:33,933 Is that the stuff that made Cassie beautiful? 827 00:52:35,978 --> 00:52:37,763 What did you say? 828 00:52:37,806 --> 00:52:41,332 Come on. You can tell me. Is that the stuff? 829 00:52:43,160 --> 00:52:44,770 Just, please. Just go, okay? Please. 830 00:52:44,813 --> 00:52:46,946 All right? Leave. Right now. Make me! 831 00:52:46,989 --> 00:52:48,817 Oh! 832 00:52:50,254 --> 00:52:51,429 Uh... 833 00:52:51,472 --> 00:52:53,257 Listen. Don't freak out. Don't freak out. 834 00:52:53,300 --> 00:52:55,781 It's just... 835 00:53:01,265 --> 00:53:04,659 Just stop yell... Uh... Shit. 836 00:53:08,228 --> 00:53:10,796 Oh, Brittany! Brittany, come on! 837 00:53:10,839 --> 00:53:15,104 Oh, my babies! Stop, please! 838 00:53:15,148 --> 00:53:17,368 Hey! Brittany! 839 00:53:17,411 --> 00:53:20,153 Excuse me. Hey. 840 00:53:20,197 --> 00:53:24,201 Oh, shoot. 841 00:53:24,244 --> 00:53:26,507 That's not good. 842 00:53:26,551 --> 00:53:29,684 Excuse me. Excuse me. Watch out. 843 00:53:31,338 --> 00:53:33,688 So. Wanna tell me what's bothering you? 844 00:53:33,732 --> 00:53:35,212 What are you talkin' about? 845 00:53:35,255 --> 00:53:37,779 Well, Kyle found a way to make you normal again. 846 00:53:37,823 --> 00:53:40,608 Shouldn't you be doing, like, big-ass cartwheels or something? 847 00:53:40,652 --> 00:53:42,044 Maybe I don't want to be normal. 848 00:53:42,088 --> 00:53:44,786 So, you'd rather be Gigantor the sex bitch? 849 00:53:44,830 --> 00:53:46,266 No, I just don't want to be me. 850 00:53:46,310 --> 00:53:49,182 In case you didn't notice, being me sucked. 851 00:53:51,532 --> 00:53:54,056 Cass, your mom's Skyping you again. 852 00:53:54,100 --> 00:53:56,189 You have to talk to her sometime. 853 00:53:56,233 --> 00:53:59,540 Fine, but adjust the camera. She'll crap puppies if she sees me like this. 854 00:53:59,584 --> 00:54:01,368 Okay. 855 00:54:08,419 --> 00:54:10,769 Ready? Yep. 856 00:54:13,467 --> 00:54:16,296 Cassie? It's me, mom. 857 00:54:16,340 --> 00:54:19,125 But you're so... pretty. 858 00:54:19,168 --> 00:54:21,258 That's some great parenting, Mom. 859 00:54:23,347 --> 00:54:26,088 I'm your mother. I'm supposed to say you look pretty. 860 00:54:26,132 --> 00:54:30,354 But this time, I really mean it. You look beautiful. 861 00:54:30,397 --> 00:54:32,965 I found a good stylist near campus. 862 00:54:33,008 --> 00:54:36,011 Better than good. This guy's a miracle worker. 863 00:54:36,055 --> 00:54:39,841 I mean, I've had my stellar work in the past also, 864 00:54:39,885 --> 00:54:43,367 but look what they had to work with. Okay, Mom. 865 00:54:43,410 --> 00:54:47,719 I mean, you... You could say that Rome wasn't built in a day in your case. 866 00:54:47,762 --> 00:54:50,809 Okay, Mom. Wow, really. 867 00:54:50,852 --> 00:54:53,855 This guy should get a Nobel Prize or something. 868 00:54:53,899 --> 00:54:55,379 Okay. We're done here. 869 00:54:55,422 --> 00:54:57,990 Oh, but I haven't told you my good news yet. 870 00:54:58,033 --> 00:55:01,254 I'm coming to homecoming. Isn't that great? 871 00:55:01,298 --> 00:55:04,301 I'm overcome with joy. 872 00:55:04,344 --> 00:55:07,347 My daughter makes the cheer squad, and now this? 873 00:55:07,391 --> 00:55:09,480 I couldn't not come! 874 00:55:09,523 --> 00:55:12,613 I'll see you on the field! Whoop, whoop! 875 00:55:12,657 --> 00:55:14,311 Bye, honey. Mwah, mwah. 876 00:55:15,921 --> 00:55:18,184 Whoop, whoop. 877 00:55:18,227 --> 00:55:20,099 Wow. 878 00:55:20,142 --> 00:55:23,798 It's like life is taking a steaming pee on my birthday cake. 879 00:55:23,842 --> 00:55:25,887 Would ice cream help? 880 00:55:25,931 --> 00:55:28,673 Twenty gallons, mint chocolate chip. 881 00:55:28,716 --> 00:55:31,197 All right, well, that's gonna take a few trips. 882 00:55:31,240 --> 00:55:33,939 I'll be back. 883 00:55:42,687 --> 00:55:44,819 Cassie? Cass! 884 00:55:44,863 --> 00:55:47,822 Cassie! Cass, get out of here! 885 00:55:58,572 --> 00:56:00,487 Mr. Grey, what is this? 886 00:56:00,531 --> 00:56:03,229 Taking you to remote installation, Miss Stratford. 887 00:56:03,272 --> 00:56:05,318 So we can run some tests. 888 00:56:05,362 --> 00:56:10,105 I hate to admit this, but that outfit is giving me just a tiny little chubby. 889 00:56:10,149 --> 00:56:12,064 Ew. 890 00:56:12,107 --> 00:56:15,328 Hey, Jett, Cassie. You guys all right? Dr. Higgs, what's going on? 891 00:56:15,372 --> 00:56:18,766 It's okay. Cassie, Zem-Chem has 892 00:56:18,810 --> 00:56:21,378 the resources to help you! We don't. 893 00:56:21,421 --> 00:56:23,815 If they're trying to help me, then why are they armed? 894 00:56:23,858 --> 00:56:25,860 There's no need for concern. 895 00:56:25,904 --> 00:56:28,428 They're only Tasers for our own protection. 896 00:56:28,472 --> 00:56:30,430 Protection from what? 897 00:56:30,474 --> 00:56:33,781 We're afraid that the Renew might compromise your mental stability. 898 00:56:33,825 --> 00:56:35,783 Your wardrobe, for example. Come on. 899 00:56:35,827 --> 00:56:37,655 You know what? That's it. I'm calling the F.D.A. or something. 900 00:56:37,698 --> 00:56:40,788 Why don't you set your phone to "shut the fuck up?" 901 00:56:42,224 --> 00:56:43,400 Kyle! 902 00:56:43,443 --> 00:56:45,402 Okay, that's it. 903 00:56:45,445 --> 00:56:47,316 No more screwin' around! 904 00:56:47,360 --> 00:56:49,667 Bring me the big boy! 905 00:56:53,410 --> 00:56:58,197 You're goin' with us, girlie, or you're eatin' 500,000 volts! 906 00:56:58,240 --> 00:57:01,374 Cassie, they will lock you up like a lab rat. Run! 907 00:57:01,418 --> 00:57:02,244 Don't do it. 908 00:57:05,944 --> 00:57:07,728 Son of a bitch! 909 00:57:07,772 --> 00:57:10,601 That is one hell of a stride! 910 00:57:15,127 --> 00:57:18,347 Look at ya. You could have had it all. 911 00:57:18,391 --> 00:57:20,872 You could have been swimming in money and drowning in hookers. 912 00:57:20,915 --> 00:57:24,092 But no. You threw it all away. 913 00:57:24,136 --> 00:57:26,573 And for what? 914 00:57:32,492 --> 00:57:33,798 Tough luck, kid. 915 00:57:35,756 --> 00:57:38,193 By now, her vagina's a frickin' echo chamber. 916 00:57:38,237 --> 00:57:41,588 You're just gonna be yodeling in the canyon. 917 00:57:45,940 --> 00:57:47,594 Let's get crackin', Doc. 918 00:57:47,638 --> 00:57:48,552 Huh? 919 00:57:52,120 --> 00:57:53,557 College kids. 920 00:58:04,263 --> 00:58:05,917 Come with me. You. Got it. 921 00:58:07,701 --> 00:58:10,878 Cover me. 922 00:58:13,881 --> 00:58:15,666 Where are you gonna hide, Cassie? 923 00:58:15,709 --> 00:58:19,278 You're 50 feet tall, and we got eyeballs everywhere. 924 00:58:19,321 --> 00:58:22,324 I will not be Zem-Chem's science experiment. 925 00:58:22,368 --> 00:58:26,546 Well, you should have thought of that before you injected company property... 926 00:58:26,590 --> 00:58:28,243 up your ass! 927 00:58:30,158 --> 00:58:32,030 Capisce? Huh? 928 00:58:38,689 --> 00:58:40,995 Ow. 929 00:58:48,089 --> 00:58:51,005 You know, if you want something done right... 930 00:59:04,845 --> 00:59:06,717 All right. Get the winches hooked up. 931 00:59:06,760 --> 00:59:08,719 We gotta get her outta sight. 932 00:59:08,762 --> 00:59:12,287 But first... somebody take my picture. 933 00:59:15,943 --> 00:59:19,077 No, wait. Wait. Hold on. One more for safety. 934 00:59:23,472 --> 00:59:24,822 ♪ ♪ 935 00:59:24,865 --> 00:59:27,955 Hi. Uh, is Britt here? 936 00:59:27,999 --> 00:59:30,436 Uh, I'm afraid Miss Andrews is upstairs. 937 00:59:30,479 --> 00:59:32,525 - Ah. - Young man. 938 00:59:34,222 --> 00:59:36,355 Follow me. 939 00:59:36,398 --> 00:59:38,618 Okay. 940 00:59:41,882 --> 00:59:42,927 ♪ ♪ 941 00:59:45,756 --> 00:59:49,803 You know, of course, that no... lewd conduct... 942 00:59:49,847 --> 00:59:51,675 is allowed in this house. 943 00:59:53,154 --> 00:59:54,547 'Course. Yes, ma'am. 944 00:59:57,419 --> 01:00:01,162 So, I expect you to be on your best behavior. 945 01:00:01,206 --> 01:00:04,035 Because if your crank sees the light of day in there, 946 01:00:04,078 --> 01:00:08,169 I will cut it off with a rusty pipe wrench. 947 01:00:11,477 --> 01:00:12,870 Tea? 948 01:00:12,913 --> 01:00:16,613 No, thank you. No, no. I'm... I'm good. 949 01:00:16,656 --> 01:00:19,180 Hmm. 950 01:00:23,620 --> 01:00:25,360 Okay. Ooh, calm down. 951 01:00:25,404 --> 01:00:27,580 You can do this! 952 01:00:27,624 --> 01:00:29,887 One, two... 953 01:00:29,930 --> 01:00:31,671 Britt! 954 01:00:32,803 --> 01:00:34,979 Britt, are you in there? 955 01:00:46,077 --> 01:00:48,557 What is... What... Are you, like, waxing your pubes or something? 956 01:00:48,601 --> 01:00:50,559 No, you idiot! 957 01:00:50,603 --> 01:00:53,214 What's goin' on in there? 958 01:00:53,258 --> 01:00:56,478 Nothing! Absolutely nothing! 959 01:01:06,924 --> 01:01:10,318 Okay. Uh, you know what? Something crazy just happened. 960 01:01:10,362 --> 01:01:12,494 Coach just called me. I gotta be at the practice field. 961 01:01:12,538 --> 01:01:15,672 So I'm gonna... I'm gonna see you later. 962 01:01:15,715 --> 01:01:17,325 Promise. 963 01:01:17,369 --> 01:01:19,980 You're not going anywhere. 964 01:01:21,242 --> 01:01:22,461 Huh? 965 01:01:25,290 --> 01:01:27,596 Cass! 966 01:01:27,640 --> 01:01:29,163 Cass, you all right? Hands off, creep. 967 01:01:30,687 --> 01:01:33,167 She's gonna be fine. Vitals are very strong. 968 01:01:34,778 --> 01:01:37,084 You sold her out, you piece of shit. 969 01:01:37,128 --> 01:01:40,044 Oh, I wouldn't be too hard on him, kid. 970 01:01:40,087 --> 01:01:42,742 Zem-Chem can't afford another company finding her. 971 01:01:42,786 --> 01:01:45,223 They get Cassie's blood, they get Renew. 972 01:01:45,266 --> 01:01:47,616 Well, so what are you gonna do? You gonna sneak her out? 973 01:01:47,660 --> 01:01:49,706 It's homecoming. There's thousands of witnesses. 974 01:01:49,749 --> 01:01:51,838 Who said anything about sneaking? 975 01:01:51,882 --> 01:01:55,320 We're flying her out in plain sight. 976 01:02:08,202 --> 01:02:09,377 Oh, God! 977 01:02:10,944 --> 01:02:12,990 You're hurting me. You're hurting me! Oh, God! 978 01:02:14,382 --> 01:02:17,385 Oh, God. Oh, God! 979 01:02:17,429 --> 01:02:19,431 Oh, God! Oh, God! 980 01:02:19,474 --> 01:02:20,693 You're hurting me! 981 01:02:23,087 --> 01:02:24,088 Crushing me! 982 01:02:24,131 --> 01:02:27,178 Oh, God! Oh, God! 983 01:02:28,788 --> 01:02:31,399 Get off me! You're crushing me! 984 01:02:31,443 --> 01:02:34,925 You bitch! Get off me! 985 01:02:34,968 --> 01:02:36,622 Oh, shit! 986 01:02:36,665 --> 01:02:40,495 Fucking huge bitch. Fuck! 987 01:02:40,539 --> 01:02:43,498 Oh, my God! 988 01:02:43,542 --> 01:02:46,153 Help! Help! Fuckin'... 989 01:02:46,197 --> 01:02:47,720 Shit! 990 01:02:47,764 --> 01:02:51,202 I'm so sorry! Brandon, no! Sweetie! 991 01:02:56,076 --> 01:02:59,514 You're gonna fly her out on a blimp? You're crazy. 992 01:02:59,558 --> 01:03:03,997 No. Believing a woman can grow into a 50-foot giant... that's crazy. 993 01:03:04,041 --> 01:03:06,957 We are floating over the stadium... 994 01:03:07,000 --> 01:03:09,350 with Zem-Chem Pharmaceutical's new mascot. 995 01:03:10,743 --> 01:03:14,878 A 50-foot plastic cheerleader. 996 01:03:14,921 --> 01:03:18,272 What about Cass stomping all over campus? People had to see her. 997 01:03:18,316 --> 01:03:19,839 Eh, it's a special effect. 998 01:03:19,883 --> 01:03:21,493 Hologram or some shit. 999 01:03:21,536 --> 01:03:24,801 Part of a publicity stunt to promote Zem-Chem. 1000 01:03:24,844 --> 01:03:27,151 Listen to me, kid. Look around ya. 1001 01:03:27,194 --> 01:03:30,981 Your peers have got their noses buried so deep into their smartphones, 1002 01:03:31,024 --> 01:03:34,680 I could stage this year's cheer-palooza with a hundred Cassies. 1003 01:03:34,723 --> 01:03:37,857 And unless it's on this, 1004 01:03:37,901 --> 01:03:40,817 your peeps just don't care. 1005 01:03:53,786 --> 01:03:55,919 No. I don't believe that. 1006 01:03:57,181 --> 01:03:58,617 Well, you better believe it, buster. 1007 01:03:58,660 --> 01:04:00,880 Because it's simple and logical. 1008 01:04:00,924 --> 01:04:02,447 And most people are frickin' morons... 1009 01:04:02,490 --> 01:04:05,667 who will believe anything the Internet will tell 'em. 1010 01:04:05,711 --> 01:04:09,933 Okay, boys. Let's bag this big, bad Barbie up. 1011 01:04:09,976 --> 01:04:12,544 Take these two to the lab. Do a clean sweep. 1012 01:04:12,587 --> 01:04:15,373 Cass, I'll be back for you. I promise, okay? 1013 01:04:15,416 --> 01:04:17,418 - What is it with you guys? Geez! - Cass, I'll be back! 1014 01:04:17,462 --> 01:04:20,421 No, he won't. 1015 01:04:20,465 --> 01:04:22,728 You're on your own now, kid. 1016 01:04:22,771 --> 01:04:26,123 But, hey, that's what you came to college for, isn't it? 1017 01:04:30,605 --> 01:04:32,520 All right, Buccaneer fans. 1018 01:04:32,564 --> 01:04:34,914 On your feet as we get ready to rumble. 1019 01:04:38,831 --> 01:04:42,400 Let's show these Panther fans what it's like to take on a Buccaneer. 1020 01:04:42,443 --> 01:04:45,403 Whoo! 1021 01:04:45,446 --> 01:04:47,927 Thanks, sugar. 1022 01:04:47,971 --> 01:04:50,234 Oh, Brenda, girl. You look fantastic. 1023 01:04:50,277 --> 01:04:53,367 Hello. Well, you know my motto. 1024 01:04:53,411 --> 01:04:56,936 Zeta Mus never get old. We just get better plastic surgeons. 1025 01:04:56,980 --> 01:05:00,113 Whoo! Go, Bucs! 1026 01:05:00,157 --> 01:05:01,462 Whoo, whoo! 1027 01:05:03,551 --> 01:05:08,469 Ooh, hmm. Why, hey, there, chocolate thunder. Wanna go down under? 1028 01:05:08,513 --> 01:05:09,949 Mm-mmm. 1029 01:05:09,993 --> 01:05:13,039 Just you get over there. 1030 01:05:13,083 --> 01:05:15,389 Oh, what a lovely school. 1031 01:05:16,608 --> 01:05:18,262 I am so glad you made it. 1032 01:05:18,305 --> 01:05:20,655 You know I never miss a homecoming game. 1033 01:05:20,699 --> 01:05:23,180 Well, sure. But we thought you were gonna skip this year... 1034 01:05:23,223 --> 01:05:25,791 after we heard what happened to Cassie. 1035 01:05:25,834 --> 01:05:27,532 What happened to Cassie? 1036 01:05:27,575 --> 01:05:29,316 You don't know? No. 1037 01:05:29,360 --> 01:05:32,319 Oh, honey. My daughter said Cassie quit the Zetas a week ago... 1038 01:05:32,363 --> 01:05:34,887 and hasn't been to cheerleading camp since. 1039 01:05:36,541 --> 01:05:39,022 Oh, really, Candy? 1040 01:05:39,065 --> 01:05:41,676 If that's true, heads are gonna roll. 1041 01:05:41,720 --> 01:05:43,330 How could she do this to me? 1042 01:06:06,484 --> 01:06:10,140 Dude, we can not let those douche bags take Cassie. 1043 01:06:10,183 --> 01:06:12,969 Well, I know. We won't, okay? Check it out. 1044 01:06:13,012 --> 01:06:15,928 It's for elephants. I'm gonna inject her with the antidote. 1045 01:06:15,972 --> 01:06:17,321 I thought you said it needed more testing. 1046 01:06:17,364 --> 01:06:19,584 Well, we don't have any time, okay? 1047 01:06:22,935 --> 01:06:24,893 Ashley, I got you one. 1048 01:06:27,287 --> 01:06:28,941 That's what I call a red dress. 1049 01:06:31,161 --> 01:06:33,815 Oh, this is great. Hey, what's up, Brandon? 1050 01:06:35,687 --> 01:06:36,818 I remembered my robe. 1051 01:06:36,862 --> 01:06:39,082 Guys, guys... 1052 01:06:39,125 --> 01:06:41,649 Has Brittany put on weight? 1053 01:06:42,911 --> 01:06:46,176 What? Call the cops! 1054 01:06:46,219 --> 01:06:47,916 Holy shit! 1055 01:06:47,960 --> 01:06:49,396 Really? 1056 01:06:51,529 --> 01:06:56,490 Hey, Brit. You know, lookin' tall... good. Really good. 1057 01:06:56,534 --> 01:06:58,362 Listen. 1058 01:06:58,405 --> 01:07:01,147 All right. In the heat of the moment, I said some things. 1059 01:07:01,191 --> 01:07:03,541 I think you may have misunderstood 'em a little. 1060 01:07:03,584 --> 01:07:05,717 You called me a freak! 1061 01:07:05,760 --> 01:07:08,067 In a good way! Like, "What's up, you sexy freak?" 1062 01:07:08,111 --> 01:07:10,461 You know, like... Come on! 1063 01:07:10,504 --> 01:07:13,072 We're good. 1064 01:07:13,116 --> 01:07:15,379 And you, the times, memories there. 1065 01:07:18,730 --> 01:07:20,427 You need to take it easy right now! 1066 01:07:20,471 --> 01:07:23,735 Ah, there you go, babe. Have a beer. Have a beer! 1067 01:07:23,778 --> 01:07:25,998 There you go. Relax. 1068 01:07:35,573 --> 01:07:37,053 Hey, how about this? 1069 01:07:38,619 --> 01:07:40,839 He gets up on the podium and he says, um, 1070 01:07:40,882 --> 01:07:46,410 I've synthesized metabolic acids, I've reengineered cell walls. 1071 01:07:46,453 --> 01:07:49,500 - But I forgot to... - But you forgot to extrapolate the data. 1072 01:07:49,543 --> 01:07:51,110 You heard it before? 1073 01:07:51,154 --> 01:07:53,460 All right. Um... 1074 01:07:53,504 --> 01:07:55,767 Uh, you distract Cassie. I'll inject her.Okay. 1075 01:07:55,810 --> 01:07:58,378 And then take out Dr. Higgs. Okay, good. 'Cause I really wanna hit him. 1076 01:07:58,422 --> 01:07:59,510 Good.Okay. Let's go. 1077 01:07:59,553 --> 01:08:02,252 All right. 1078 01:08:02,295 --> 01:08:05,255 Maybe bein' big won't be so bad. 1079 01:08:05,298 --> 01:08:08,736 I mean, after all, you won't have to look for skirts anymore. 1080 01:08:08,780 --> 01:08:11,217 You can just use a tent. 1081 01:08:11,261 --> 01:08:14,873 Oh, oh. Listen. There's no need for violence. Okay? 1082 01:08:16,179 --> 01:08:17,615 Jett.Ow. 1083 01:08:17,658 --> 01:08:20,052 Aah! 1084 01:08:20,096 --> 01:08:22,054 How about this? 1085 01:08:22,098 --> 01:08:26,798 We'll find you a guy. We could advertise in Large and Tall Women Weekly. 1086 01:08:29,192 --> 01:08:30,671 Or not. 1087 01:08:30,715 --> 01:08:32,195 You wanna suck some volts? 1088 01:08:33,805 --> 01:08:34,893 Didn't think so. 1089 01:08:37,504 --> 01:08:38,984 Hey, stop it! 1090 01:08:41,465 --> 01:08:43,206 He... Oh. 1091 01:08:43,249 --> 01:08:44,946 Oh, no. No! Cassie, no! 1092 01:08:51,779 --> 01:08:54,086 Oh, this stinks. 1093 01:08:56,219 --> 01:08:58,134 Better late than never. 1094 01:09:05,228 --> 01:09:06,881 Let me give you a hand there, Superman. 1095 01:09:09,884 --> 01:09:11,495 Getting kicked in the stomach is highly overrated. 1096 01:09:11,538 --> 01:09:13,497 Oh, Kyle, are you okay? 1097 01:09:13,540 --> 01:09:15,194 I'm great too. Thanks for asking. 1098 01:09:17,022 --> 01:09:20,286 Oh, oh. Hey, hey. Cass, wait. Wait. Don't do that. 1099 01:09:20,330 --> 01:09:24,160 Okay? Listen to me. I'll inject you with the antidote. 1100 01:09:24,203 --> 01:09:26,684 You'll shrink back to normal size, you'll slip right out of those. 1101 01:09:26,727 --> 01:09:27,859 Yeah. I'll help. 1102 01:09:29,991 --> 01:09:30,862 Or not. 1103 01:09:34,779 --> 01:09:35,693 No. I don't want it. 1104 01:09:38,261 --> 01:09:42,047 Don't you get it? Grey is just afraid you're going to go to a rival company. 1105 01:09:42,090 --> 01:09:45,398 All right? If we eradicate Renew from your cells, 1106 01:09:45,442 --> 01:09:47,052 he'll leave you alone. 1107 01:09:47,095 --> 01:09:49,315 I heard about Brittany's rampage. 1108 01:09:49,359 --> 01:09:51,230 Renew made me more aggressive. 1109 01:09:51,274 --> 01:09:54,277 But in her, it'll pump the bitch factor way past 11. 1110 01:09:54,320 --> 01:09:56,931 No way Zem-Chem's men can stop that. 1111 01:09:56,975 --> 01:09:59,978 But I can. 1112 01:10:02,763 --> 01:10:06,506 We're moments away from kickoff here at Iron Coast University Stadium. 1113 01:10:06,550 --> 01:10:08,813 As you can see, fans are streaming into this Ga... 1114 01:10:08,856 --> 01:10:11,294 Oh, come on. Again? 1115 01:10:11,337 --> 01:10:14,645 This is network television, you stupid ho-bags! 1116 01:10:14,688 --> 01:10:16,560 Oh, whatcha got, man? 1117 01:10:16,603 --> 01:10:18,779 Whoa. 1118 01:10:18,823 --> 01:10:20,303 God! We're gonna... 1119 01:10:32,489 --> 01:10:34,882 Ooh. 1120 01:10:37,058 --> 01:10:38,973 So help me, Bob, if you're not getting this, 1121 01:10:39,017 --> 01:10:40,540 I'll turn your nutsack into a coin purse. 1122 01:10:40,584 --> 01:10:41,715 I'm gettin' it. I'm gettin' it. 1123 01:10:44,065 --> 01:10:47,330 Do you have a statement? Is there anything you wanna say? 1124 01:10:47,373 --> 01:10:49,201 Uh... 1125 01:10:50,768 --> 01:10:52,160 Oh, my God. 1126 01:10:56,687 --> 01:10:57,688 Let's go! Go! 1127 01:10:57,731 --> 01:10:59,080 Get outta here! 1128 01:11:07,785 --> 01:11:11,615 Okay, "chicka." Playtime's over. 1129 01:11:11,658 --> 01:11:15,314 You're comin' with us. And who are you supposed to be? 1130 01:11:15,358 --> 01:11:17,142 We're the only guys who can help you. 1131 01:11:17,185 --> 01:11:20,667 We're also the guys who can cut you down to size. 1132 01:11:20,711 --> 01:11:23,409 So what's it gonna be, "sistah?" 1133 01:11:26,194 --> 01:11:29,981 I've never missed a game, and I'm not about to start now. 1134 01:11:46,084 --> 01:11:46,998 Can we talk? 1135 01:11:53,831 --> 01:11:57,008 Whoa! 1136 01:12:04,232 --> 01:12:07,540 You think they scared her off? Oh, God. Did she kill him? 1137 01:12:07,584 --> 01:12:09,150 Lower. 1138 01:12:09,194 --> 01:12:11,239 No. He's breathing. 1139 01:12:17,942 --> 01:12:20,640 Wow. All right. Well, where is she, then? 1140 01:12:20,684 --> 01:12:23,121 ♪ ♪ 1141 01:12:23,164 --> 01:12:26,298 And now, the I.C.U. Buccaneer majorettes. 1142 01:12:32,348 --> 01:12:35,351 Holy Toledo. Is that a giant cheerleader? 1143 01:12:35,394 --> 01:12:39,398 Oh, my God. Ready or not, this announcer did not see that coming. 1144 01:12:39,442 --> 01:12:41,269 And I've seen a lot, thank you very much. 1145 01:12:41,313 --> 01:12:44,882 But this one takes the cake. 1146 01:12:44,925 --> 01:12:47,798 That felt like an earthquake. Holy smokes. 1147 01:12:47,841 --> 01:12:50,366 Come on, you guys. Where's your spirit? 1148 01:12:50,409 --> 01:12:54,282 Let's do the wave. Whee! 1149 01:12:55,719 --> 01:13:00,985 I got spirit, yes, I do! I got spirit! How about you? 1150 01:13:01,028 --> 01:13:03,509 Whoo! I.C.U.! 1151 01:13:03,553 --> 01:13:06,033 Number one! 1152 01:13:06,077 --> 01:13:09,733 Come on, you guys. Don't you want to see me cheer? 1153 01:13:09,776 --> 01:13:12,344 My name is Brittany. Don't mess with me. 1154 01:13:12,388 --> 01:13:15,391 I run Zeta Mu. I'm the queen of I.C.U.! 1155 01:13:20,308 --> 01:13:22,963 You guys are so lame! Aah! 1156 01:13:32,233 --> 01:13:35,149 Whoa, whoa, whoa! What is this? 1157 01:13:35,193 --> 01:13:38,849 A second supersized cheerleader? 1158 01:13:38,892 --> 01:13:40,459 The football game... Brittany! 1159 01:13:40,503 --> 01:13:45,246 has taken a giant turn into W.W.F. territory. 1160 01:13:45,290 --> 01:13:48,859 You've been up my butt since the day we met. What did I do to you? 1161 01:13:48,902 --> 01:13:51,818 You were the nerdy little science girl, but that wasn't enough. 1162 01:13:51,862 --> 01:13:54,255 Well, if you're leaving now, fans, 1163 01:13:54,299 --> 01:13:58,216 you are going to miss the knock-down, drag-out of the century. 1164 01:14:01,828 --> 01:14:03,264 Bitchslap. 1165 01:14:03,308 --> 01:14:04,614 Counter-bitchslap. 1166 01:14:04,657 --> 01:14:06,964 Bitchslap. Counter-bitchslap. 1167 01:14:09,923 --> 01:14:12,186 That was a low blow. 1168 01:14:12,230 --> 01:14:15,102 Oh, right to the gut. Oh, that hurt. 1169 01:14:16,843 --> 01:14:18,454 No, that was a low blow. 1170 01:14:33,991 --> 01:14:37,211 These cheerleaders have it in for each other. 1171 01:14:37,255 --> 01:14:38,474 You gotta step into my world. 1172 01:14:42,303 --> 01:14:43,870 What ever has come between these two... 1173 01:14:43,914 --> 01:14:47,744 surely must be better than today's halftime show. 1174 01:14:47,787 --> 01:14:51,530 Only one of these giants is going home today. 1175 01:14:56,317 --> 01:14:58,755 There's a right. And left. 1176 01:15:00,800 --> 01:15:03,629 Oh, that's gonna leave a mark. 1177 01:15:03,673 --> 01:15:07,590 She's sitting on her face. Yahoo! 1178 01:15:10,680 --> 01:15:12,595 You can't make this stuff up. 1179 01:15:19,602 --> 01:15:21,038 Oh! Excuse me. Watch it. 1180 01:15:21,081 --> 01:15:22,518 Sorry. Look out. 1181 01:15:28,045 --> 01:15:29,916 Okay. Are you gonna use that thing or not? 1182 01:15:34,181 --> 01:15:36,793 Oh, the classic headbutt. 1183 01:15:36,836 --> 01:15:40,797 These two titanic titans will know the meaning of a migraine after that one! 1184 01:15:40,840 --> 01:15:42,886 Ohh! Look at that. 1185 01:15:46,672 --> 01:15:50,546 You should've stuck to being homely little Cassie! 1186 01:15:50,589 --> 01:15:53,157 Even though you're taller, you're still a little bitch. 1187 01:15:53,200 --> 01:15:55,376 A shot to the breasts? 1188 01:15:55,420 --> 01:15:57,814 They didn't teach me this in sportscasting class, that's for sure. 1189 01:16:01,034 --> 01:16:03,384 That was a backflip. 1190 01:16:03,428 --> 01:16:04,168 Looks like a kick. 1191 01:16:08,868 --> 01:16:11,349 Oh, and she's down for the count. 1192 01:16:11,392 --> 01:16:12,785 Oh, my God. 1193 01:16:15,614 --> 01:16:17,616 Look at the look on her face. That is the sign of a winner. 1194 01:16:17,660 --> 01:16:20,706 You've got to want it here today. 1195 01:16:20,750 --> 01:16:22,969 Is that her mother? I believe so. 1196 01:16:23,013 --> 01:16:25,232 What's she gonna say? You're a big girl now? 1197 01:16:25,276 --> 01:16:27,495 How did this happen? 1198 01:16:27,539 --> 01:16:30,629 I did it for you, Mom. I was just trying to meet your expectations. 1199 01:16:30,673 --> 01:16:33,501 You know I've always wanted the best for you, don't you? You know that. 1200 01:16:33,545 --> 01:16:35,242 No. You wanted me to be more like you. 1201 01:16:35,286 --> 01:16:37,636 But I forgive you. 1202 01:16:37,680 --> 01:16:40,160 The truth is, I should've stood up for myself more. 1203 01:16:51,302 --> 01:16:56,307 That girl's not down. She's getting up. And up. And up! 1204 01:16:56,350 --> 01:16:58,918 - That girl's growing faster than the I.C.U. tuition! - Oh, God. 1205 01:17:00,180 --> 01:17:01,965 The extra Renew's kicking in. 1206 01:17:02,008 --> 01:17:05,621 Better look out, Cassie. You go kick some butt, honey. 1207 01:17:08,275 --> 01:17:09,842 Oh, and once again, hold onto that ticket stub. 1208 01:17:09,886 --> 01:17:12,932 It's worth a free soda at Jiffy Squid. 1209 01:17:14,455 --> 01:17:15,805 Okay. 1210 01:17:21,288 --> 01:17:22,899 Excelsior, beeyotch! Oh, God. 1211 01:17:27,077 --> 01:17:28,513 Yes! You did it! 1212 01:17:28,556 --> 01:17:30,428 - Nice. - Electrifying! 1213 01:17:33,300 --> 01:17:36,129 All right. Looks like she pulled it out of her butt. 1214 01:17:36,173 --> 01:17:40,656 - Hey, Cass! - I'm gonna stomp you like a cockroach. 1215 01:17:48,011 --> 01:17:49,969 Oh, me, oh, my. Look at this. 1216 01:17:52,580 --> 01:17:54,408 She looks like she's got a syringe. 1217 01:17:56,541 --> 01:17:59,936 She's comin' at her. 1218 01:17:59,979 --> 01:18:01,894 Oh, right in the gluteus Maximus. 1219 01:18:10,294 --> 01:18:12,122 Stay down. 1220 01:18:14,777 --> 01:18:16,692 One more time. What is going to happen now? 1221 01:18:16,735 --> 01:18:20,043 Hiyah! Yes, it is. That is a scorpion kick. 1222 01:18:20,086 --> 01:18:22,306 Yeah! 1223 01:18:22,349 --> 01:18:24,438 Nice! Whoo! Whoo! 1224 01:18:24,482 --> 01:18:27,050 We have a winner! 1225 01:18:27,093 --> 01:18:30,009 - Way to go. - You got it, Cass! 1226 01:18:30,053 --> 01:18:31,532 Hey, nice kick. 1227 01:18:34,535 --> 01:18:36,929 I wanna say something. 1228 01:18:36,973 --> 01:18:39,192 Whoop, whoop! 1229 01:18:39,236 --> 01:18:40,280 Thanks, Mom. 1230 01:18:42,587 --> 01:18:44,589 Okay. 1231 01:18:44,632 --> 01:18:47,157 Hey, guys. Check it out. 1232 01:18:54,294 --> 01:18:56,035 Looks like your antibodies worked. 1233 01:18:56,079 --> 01:18:59,212 I guess it'll take a while to whip up another batch. 1234 01:18:59,256 --> 01:19:02,389 Well, it's a good thing I have these. 1235 01:19:04,261 --> 01:19:07,220 Now, you are aware this will reverse all the Renew effects? 1236 01:19:07,264 --> 01:19:09,440 That's okay. I think I like the old me better. 1237 01:19:12,269 --> 01:19:15,228 Didn't I tell you she was a great cheerleader? 1238 01:19:24,629 --> 01:19:25,935 Sorry. 1239 01:19:35,161 --> 01:19:36,946 You've never looked better. 1240 01:19:43,343 --> 01:19:45,302 Mm-hmm. 1241 01:19:49,045 --> 01:19:52,309 Wait. What's wrong? 1242 01:19:52,352 --> 01:19:55,660 I think we might have messed up the dosage of antibodies we gave Brittany. 1243 01:19:55,703 --> 01:19:58,576 I'm sure it's fine. Yeah? 1244 01:19:58,619 --> 01:20:03,233 Uh, guys? I'm pretty sure it's not fine. 1245 01:20:05,409 --> 01:20:07,672 Oh, my God. Is she? 1246 01:20:07,715 --> 01:20:09,456 - It's moving. - Brittany? 1247 01:20:09,500 --> 01:20:11,284 Brittany? Are you okay? 1248 01:20:11,328 --> 01:20:13,809 Is she in there? She's moving. I don't wanna... 1249 01:20:13,852 --> 01:20:14,853 Oh, my gosh. 1250 01:20:14,897 --> 01:20:16,986 Ew.Scary. 1251 01:20:17,029 --> 01:20:18,814 Should we help her? It is Brittany. Hey, Brittany. 1252 01:20:24,297 --> 01:20:26,256 Brittany, stand up. 1253 01:20:26,299 --> 01:20:28,345 I am standing up! 1254 01:20:33,829 --> 01:20:37,397 Didn't you come with my Happy Meal? 1255 01:20:37,441 --> 01:20:40,270 You're not Snow White anymore. Now you're one of the dwarves. 1256 01:20:46,102 --> 01:20:49,540 No! 1257 01:20:53,500 --> 01:20:54,762 You're just too much, boy. 1258 01:20:56,373 --> 01:20:57,983 Let's do this. 1259 01:21:12,824 --> 01:21:16,480 ♪ Touch me there I-I-I-I can be your dirty girl ♪ 1260 01:21:16,523 --> 01:21:20,397 ♪ Pull my hair I-I-I-I will be your dirty girl ♪ 1261 01:21:20,440 --> 01:21:24,140 ♪ Dirty! Dirty! It's a dirty world ♪ 1262 01:21:24,183 --> 01:21:27,404 ♪ Dirty! Dirty! I-I-I-I'll be your dirty girl ♪ 1263 01:21:27,447 --> 01:21:29,319 ♪ Touch me there, dirty! ♪ 1264 01:21:29,362 --> 01:21:31,234 ♪ I'll be your dirty girl ♪ 1265 01:21:31,277 --> 01:21:33,018 ♪ Touch me there, dirty! ♪ 1266 01:21:33,062 --> 01:21:34,802 ♪ I'll be your dirty girl ♪ 1267 01:21:34,846 --> 01:21:36,761 ♪ Pull my hair, dirty! ♪ 1268 01:21:36,804 --> 01:21:38,763 ♪ It's a dirty world ♪ 1269 01:21:38,806 --> 01:21:43,202 ♪ Touch me there I'll be your dirty girl Dirty! Dirty! ♪ 1270 01:21:43,246 --> 01:21:46,162 ♪ I'll be a dirty girl ♪ 1271 01:21:46,205 --> 01:21:49,687 ♪ Now that I made all of your dreams come true Oh, yeah ♪ 1272 01:21:49,730 --> 01:21:53,299 ♪ Let me show you what we're gonna do Here's what I want for you ♪ 1273 01:21:53,343 --> 01:21:57,042 ♪ You will obey me when I tell you to ♪ 1274 01:21:57,086 --> 01:22:00,045 ♪ Shut up, baby Let me give it to you ♪ 1275 01:22:00,089 --> 01:22:03,657 ♪ Surprise me When you take off my shirt ♪ 1276 01:22:03,701 --> 01:22:08,184 ♪ You're inside me When you reach up my skirt ♪ 1277 01:22:08,227 --> 01:22:11,839 ♪ Leave me be Don't make me wait no more ♪ 1278 01:22:11,883 --> 01:22:15,887 ♪ Just take me now and I'll be your dirty girl ♪ 1279 01:22:15,931 --> 01:22:19,238 ♪ Touch me there I-I-I-I can be your dirty girl ♪ 1280 01:22:19,282 --> 01:22:23,242 ♪ Pull my hair I-I-I-I will be your dirty girl ♪ 1281 01:22:23,286 --> 01:22:26,942 ♪ Dirty! Dirty! It's a dirty world ♪ 1282 01:22:26,985 --> 01:22:30,510 ♪ Dirty! Dirty! I-I-I-I'll be your dirty girl ♪ 1283 01:22:30,554 --> 01:22:32,034 ♪ Touch me there, dirty! ♪ 1284 01:22:32,077 --> 01:22:33,992 ♪ I'll be your dirty girl ♪ 1285 01:22:34,036 --> 01:22:35,820 ♪ Touch me there, dirty! ♪ 1286 01:22:35,863 --> 01:22:37,561 ♪ I'll be your dirty girl ♪ 1287 01:22:37,604 --> 01:22:39,824 ♪ Pull my hair, dirty! ♪ 1288 01:22:39,867 --> 01:22:41,217 ♪ It's a dirty world ♪ 1289 01:22:41,260 --> 01:22:42,958 ♪ Touch me there, dirty! ♪ 1290 01:22:43,001 --> 01:22:44,785 ♪ I'll be your dirty girl ♪ 1291 01:22:44,829 --> 01:22:48,354 ♪ Give it to me, give it to me Dirty ♪ 1292 01:22:48,398 --> 01:22:52,315 ♪ Come on, baby Just give it to me ♪ 1293 01:22:52,358 --> 01:22:56,014 ♪ Touch me there I-I-I-I can be your dirty girl ♪ 1294 01:22:56,058 --> 01:22:59,975 ♪ Pull my hair I-I-I-I will be your dirty girl ♪ 1295 01:23:00,018 --> 01:23:03,630 ♪ Dirty! Dirty! It's a dirty world ♪ 1296 01:23:03,674 --> 01:23:06,938 ♪ Dirty! Dirty! I-I-I-I'll be your dirty girl ♪ 1297 01:23:06,982 --> 01:23:08,896 ♪ Touch me there, dirty! ♪ 1298 01:23:08,940 --> 01:23:10,768 ♪ I'll be your dirty girl ♪ 1299 01:23:10,811 --> 01:23:12,639 ♪ Touch me there dirty! ♪ 1300 01:23:12,683 --> 01:23:14,337 ♪ I'll be your dirty girl It gets better ♪ 1301 01:23:14,380 --> 01:23:16,643 ♪ Pull my hair, dirty! ♪ 1302 01:23:16,687 --> 01:23:18,036 ♪ I'll be your dirty girl I mean, who likes a dirty girl anyway? ♪ 1303 01:23:18,080 --> 01:23:20,169 ♪ Touch me there, dirty! ♪ 1304 01:23:20,212 --> 01:23:22,475 ♪ I'll be your dirty girl ♪ 90646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.