All language subtitles for 5케키카라도우

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,190 --> 00:00:38,862 すみません。 こちらですね。 2 00:00:38,862 --> 00:00:41,364 はい お待たせしました。 お~ ありがとうございます。 3 00:00:41,364 --> 00:00:44,234 こちらもですね。 はい すみません。 4 00:00:44,234 --> 00:00:46,536 ありがとうございます。 5 00:00:46,536 --> 00:00:49,536 ありがとうございました! 6 00:00:54,711 --> 00:00:57,063 ありがとうございました。 7 00:00:57,063 --> 00:00:59,382 あ… すみません。 ありがとうございました! 8 00:00:59,382 --> 00:01:02,082 また お願いします。 はい。 9 00:01:09,392 --> 00:01:12,562 友麻パイセン カレーのときも ライス抜きなんすね。 10 00:01:12,562 --> 00:01:15,565 うん。 カレーは飲み物ね。 僕と一緒だな。 11 00:01:15,565 --> 00:01:18,551 違います。 12 00:01:21,554 --> 00:01:24,390 はい すぐ帰ります。 13 00:01:24,390 --> 00:01:27,727 洗い物はやっておきますから そのまま寝てください。 14 00:01:27,727 --> 00:01:31,281 はい はい すみません。 15 00:01:31,281 --> 00:01:34,881 秋山くん ちょっと。 はい。 16 00:01:48,531 --> 00:01:51,568 みんな 今日は解散だ。 17 00:01:51,568 --> 00:01:54,621 えっ? 残業だっていうから 腹ごしらえしてんのに。 18 00:01:54,621 --> 00:01:56,873 あれ? 室長は? 19 00:01:56,873 --> 00:01:59,893 ラッキー。 ボーナスも出たし エステ行っちゃおう。 20 00:01:59,893 --> 00:02:04,280 おつかれさまでした。 21 00:02:04,280 --> 00:02:08,051 僕らも帰りますか。 うん。 22 00:02:08,051 --> 00:02:11,738 (秋山)待て。 23 00:02:11,738 --> 00:02:14,741 俺たちも行くか。 24 00:02:14,741 --> 00:02:17,841 どこにですか? 25 00:02:20,880 --> 00:02:34,210 ♬~ 26 00:02:34,210 --> 00:02:37,213 秋山パイセン さすがっすね! イエイ! 27 00:02:37,213 --> 00:02:40,099 バカ 勘違いするな。 28 00:02:40,099 --> 00:02:43,937 俺たちは遊びに来たんじゃない。 営業スキルを上げに来たんだ。 29 00:02:43,937 --> 00:02:48,541 えっ? いいか? キャバクラはフリーの場合➡ 30 00:02:48,541 --> 00:02:51,544 20分ごとに女の子が交代していく。 31 00:02:51,544 --> 00:02:54,547 一方で 営業先と 重要な話ができるのも➡ 32 00:02:54,547 --> 00:02:56,966 せいぜい20分程度。 33 00:02:56,966 --> 00:02:59,886 限られた時間の中で どうやって相手を落とすか。 34 00:02:59,886 --> 00:03:03,890 営業とキャバクラは共通してるんだ。 35 00:03:03,890 --> 00:03:07,877 なるほど。 なんか妙に説得力あるけど➡ 36 00:03:07,877 --> 00:03:10,713 絶対遊びたいだけだよな。 37 00:03:10,713 --> 00:03:15,885 営業成績が上がれば 来期のボーナスアップも間違いない! 38 00:03:15,885 --> 00:03:19,055 20分でキャバ嬢の心をつかむんだ。 39 00:03:19,055 --> 00:03:22,892 わかりました! 40 00:03:22,892 --> 00:03:25,545 キャバナイスデイ! 41 00:03:25,545 --> 00:03:29,065 ようこそ 皆様 ラグジュアリークラブ ミントへ。 42 00:03:29,065 --> 00:03:32,385 当店自慢の女の子たちです。 43 00:03:32,385 --> 00:03:36,222 こんばんは。 こんばんは。 44 00:03:36,222 --> 00:03:39,375 はい どうぞ。 45 00:03:39,375 --> 00:03:42,545 ハルナです。 亮介です。 お願いします。 46 00:03:42,545 --> 00:03:45,398 サクラちゃんね。 47 00:03:45,398 --> 00:03:48,568 よかったら おしぼり。 ありがとうございます。 48 00:03:48,568 --> 00:03:55,568 そして この子が人気ナンバーワン アカリちゃんです! イエイ! 49 00:04:06,202 --> 00:04:08,702 こんばんは。 50 00:04:16,296 --> 00:04:19,215 猿川… 猿川! はい。 51 00:04:19,215 --> 00:04:21,551 頑張れよ。 52 00:04:21,551 --> 00:04:25,121 はい。 53 00:04:25,121 --> 00:04:27,621 アカリです。 54 00:04:57,887 --> 00:05:02,058 お酒は好きなんだけど 飲んでも あんまり酔わないんだよね。 55 00:05:02,058 --> 00:05:06,913 へぇ すごい! お酒強いんだね。 イエイ! 56 00:05:06,913 --> 00:05:10,233 もっとかけて もっとかけて。 え~ それだけ? 57 00:05:10,233 --> 00:05:14,053 エヘヘッ いただきま~す。 え~ すごい! 58 00:05:14,053 --> 00:05:17,106 俺が女の子に着てほしい衣装は 一つだけだよ。 59 00:05:17,106 --> 00:05:19,676 えっ 何なに? 気になる。 60 00:05:19,676 --> 00:05:23,376 ウエディングドレス。 やだ ウケる! 61 00:05:25,381 --> 00:05:28,781 《アカン… ここだけ 全然盛り上がってへん》 62 00:05:33,056 --> 00:05:37,043 す… すごいっしょ うちの部署。 激辛好きが多いんだ。 63 00:05:37,043 --> 00:05:41,981 猿川さんも? あっ うん 最近ハマりはじめて。 64 00:05:41,981 --> 00:05:45,568 アカリさんは? 何か 好きな食べ物とかありますか? 65 00:05:45,568 --> 00:05:49,088 う~ん。 あっ ちなみに僕➡ 66 00:05:49,088 --> 00:05:52,125 あの メッチャお好み焼き得意なんです。 67 00:05:52,125 --> 00:05:55,044 コツは余計なアレンジをせぇへんこと。 68 00:05:55,044 --> 00:05:58,047 お好み焼きはシンプルに作るんが 一番なんです! 69 00:05:58,047 --> 00:06:01,934 アカリさんみたいに東京の人に 一度食べさせてあげたいです。 70 00:06:01,934 --> 00:06:05,555 私って東京生まれに見える? 71 00:06:05,555 --> 00:06:08,558 ザ・東京美人って 感じじゃないですか。 72 00:06:08,558 --> 00:06:11,577 少なくとも 大阪に こんな雰囲気の人いませんよ。 73 00:06:11,577 --> 00:06:15,131 ふ~ん そうなんだ。 74 00:06:15,131 --> 00:06:19,931 なんか 猿川さんって いい人だね。 75 00:06:22,221 --> 00:06:25,274 そうですか? 76 00:06:25,274 --> 00:06:29,045 アカリちゃん そろそろ。 77 00:06:29,045 --> 00:06:32,548 でも無理しないで。 78 00:06:32,548 --> 00:06:36,536 こういう所って合う人と 合わない人がいるから。 79 00:06:36,536 --> 00:06:40,223 えっ? じゃあ。 80 00:06:40,223 --> 00:06:43,726 まだかけるの? 81 00:06:43,726 --> 00:06:46,526 失礼します。 82 00:06:50,366 --> 00:06:53,236 ハルナちゃん バイバイ。 またね また来るね。 83 00:06:53,236 --> 00:06:55,238 ごちそうさま。 イエイ イエイ イエーイ! 84 00:06:55,238 --> 00:06:58,038 ごちそうさま。 ほら行くぞ お前。 85 00:07:00,877 --> 00:07:03,196 お客様。 86 00:07:03,196 --> 00:07:06,365 私の名刺と 次回の割引券でございます。 87 00:07:06,365 --> 00:07:09,535 また来てくださいね。 はい。 88 00:07:09,535 --> 00:07:12,722 (山崎)遅い。 ほら 行くぞ。 締めの牛丼食うぞ。 89 00:07:12,722 --> 00:07:16,876 あ~ 楽しかった。 よし ミユキちゃんにライン送ろ。 90 00:07:16,876 --> 00:07:19,879 イエイ イエイ イエイ エキサイティングでしたね パイセン。 91 00:07:19,879 --> 00:07:23,249 って なに落ち込んでんですか? イエイ イエイ イエイ イエイ! 92 00:07:23,249 --> 00:07:26,536 ねぇ 秋山さん。 いいかげん 落ち着け。 93 00:07:26,536 --> 00:07:29,055 アハハ 楽しくなっちゃって。 94 00:07:29,055 --> 00:07:33,042 あっ やっぱ秋山さんも フラれちゃいました? 95 00:07:33,042 --> 00:07:36,028 そうじゃない。 96 00:07:36,028 --> 00:07:38,548 営業だ。 97 00:07:38,548 --> 00:07:41,551 猿川 明日から あの店に行け。 98 00:07:41,551 --> 00:07:43,719 えっ ぼ… 僕がですか? 99 00:07:43,719 --> 00:07:47,123 あの店 ロンロンの商品が 一個もなかった。 100 00:07:47,123 --> 00:07:50,209 俺が行ったキャバクラで初めてだ。 101 00:07:50,209 --> 00:07:53,729 店長から名刺もらっただろ。 102 00:07:53,729 --> 00:07:56,382 室長には俺から話しておく。 103 00:07:56,382 --> 00:08:00,219 あっ いや あの…。 秋山さん 2軒目。 104 00:08:00,219 --> 00:08:02,819 (亮介)ちょっと! 牛丼! 105 00:08:16,235 --> 00:08:19,235 キャバクラといったら酒だよな。 106 00:08:22,708 --> 00:08:26,212 こんにちは。 107 00:08:26,212 --> 00:08:30,132 あ~ どうも 昨日のお客さんじゃないですか。 108 00:08:30,132 --> 00:08:33,369 すみません うち 朝キャバやってないんですよ。 109 00:08:33,369 --> 00:08:37,223 あっ いえいえ 私 実は こういう者でして。 110 00:08:37,223 --> 00:08:39,876 ロンロンという飲料メーカーでして➡ 111 00:08:39,876 --> 00:08:43,062 ぜひ うちのお酒も 試していただけないかと。 112 00:08:43,062 --> 00:08:46,549 聞いたことない会社ですね。 113 00:08:46,549 --> 00:08:49,702 えっと…。 うち お酒は もう➡ 114 00:08:49,702 --> 00:08:52,705 決まってるとこあるんで お引き取りください。 115 00:08:52,705 --> 00:08:56,225 他社にも負けないくらい お酒を取り揃えております。 116 00:08:56,225 --> 00:08:58,394 ぜひ 試飲だけでも お願いします。 117 00:08:58,394 --> 00:09:01,230 おたくと契約するつもりは ありませんから。 118 00:09:01,230 --> 00:09:03,230 帰ってください。 119 00:09:33,396 --> 00:09:35,796 どうもありがとうございました。 120 00:09:41,053 --> 00:09:45,925 もう しつこいな いいかげんにしてくださいよ。 121 00:09:45,925 --> 00:09:47,925 いえ 営業じゃありません。 122 00:09:53,549 --> 00:09:59,205 なんだ それならそれと 早く言ってくださいよ。 123 00:09:59,205 --> 00:10:03,042 1名様 ご来店です! 124 00:10:03,042 --> 00:10:07,842 《相手の懐に入るには とりあえず これしかない》 125 00:10:12,184 --> 00:10:15,871 お茶割りです。 ありがとうございます。 126 00:10:15,871 --> 00:10:18,190 じゃあ いただきます。 127 00:10:18,190 --> 00:10:20,190 乾杯! 128 00:10:30,853 --> 00:10:33,689 アカリさんって そんなに人気なんですか? 129 00:10:33,689 --> 00:10:36,208 うん いっつもナンバーワン。 130 00:10:36,208 --> 00:10:39,862 だから 店長に 信頼されてるっぽいんだよね。 131 00:10:39,862 --> 00:10:42,365 店長 アカリの言うことは 何でも聞くもんね。 132 00:10:42,365 --> 00:10:45,534 なに アカリのこと気になってんの? 133 00:10:45,534 --> 00:10:49,705 え~ ミユキ 猿川さんのこと タイプだったのに! 134 00:10:49,705 --> 00:10:52,191 別に そんなんじゃないよ。 ホントに? うん。 135 00:10:52,191 --> 00:10:56,112 ヨンペリ入れてくれたら 信じてあげる。 136 00:10:56,112 --> 00:10:58,412 ヨンペリ? 137 00:11:03,719 --> 00:11:06,272 乾杯! 138 00:11:06,272 --> 00:11:11,210 猿川さん お願い。 お願い! 139 00:11:11,210 --> 00:11:13,510 いっちゃいますか! 140 00:11:18,100 --> 00:11:20,886 本日もありがとうございます。 141 00:11:20,886 --> 00:11:23,039 これ 領収証。 142 00:11:23,039 --> 00:11:27,239 あと これ 次回使える割引券。 143 00:11:30,946 --> 00:11:34,717 あっ… えっと これ➡ 144 00:11:34,717 --> 00:11:38,738 うちのお酒の資料です。 はいはい どうも どうも。 145 00:11:38,738 --> 00:11:42,742 お気をつけて。 バイバーイ! 146 00:11:42,742 --> 00:11:46,342 これ 捨てといて。 はい。 147 00:11:51,534 --> 00:11:54,703 困りましたねぇ。 148 00:11:54,703 --> 00:11:57,873 本当に申し訳ございません! 149 00:11:57,873 --> 00:12:01,877 18万…。 マジかよ お猿。 150 00:12:01,877 --> 00:12:04,380 パイセンやっちゃいましたね。 151 00:12:04,380 --> 00:12:08,551 キャバクラだと ヨンペリが あんなに 高くなるとは知らなくて…。 152 00:12:08,551 --> 00:12:11,551 とりあえず 経理に掛け合ってみます。 153 00:12:15,057 --> 00:12:17,057 はぁ…。 154 00:12:23,732 --> 00:12:25,732 はぁ…。 155 00:12:29,622 --> 00:12:33,225 あんな大金 経費で落とせるかな。 156 00:12:33,225 --> 00:12:37,379 経理部は あの一件で 厳しくなってきたからな。 157 00:12:37,379 --> 00:12:42,318 もしかしたら 18万 自腹になるかもしれないぞ。 158 00:12:42,318 --> 00:12:45,037 自腹… 秋山さんが 行けって言ったから➡ 159 00:12:45,037 --> 00:12:49,225 行ったんですよ! お前 あの店 絶対に落とせ! 160 00:12:49,225 --> 00:12:53,078 契約さえ取ってくれば 室長がなんとかしてくれる。 161 00:12:53,078 --> 00:12:55,778 死に物狂いでやれよ! 162 00:13:03,889 --> 00:13:06,289 はぁ…。 163 00:13:20,422 --> 00:13:24,460 あっ この前の。 どうも。 164 00:13:24,460 --> 00:13:27,379 ごめんなさい 他の人に呼ばれてて。 165 00:13:27,379 --> 00:13:30,366 いえ あっ 何飲みますか? 166 00:13:30,366 --> 00:13:34,566 じゃあ ヨンペリもらおうかな。 167 00:13:36,872 --> 00:13:38,858 どうしたの? 168 00:13:38,858 --> 00:13:43,028 すみません あの 今日は そこまで お金持ってなくて…。 169 00:13:43,028 --> 00:13:48,033 あなた お酒の契約 取りたいんでしょ? 170 00:13:48,033 --> 00:13:52,204 店長に営業したけど 相手にされない。 171 00:13:52,204 --> 00:13:57,304 だから私に協力してもらおうと 思って 指名した。 違う? 172 00:14:06,535 --> 00:14:10,022 どうしても ここの営業 成功させたいんです。 173 00:14:10,022 --> 00:14:16,045 東京にも 自分自身にも 負けたくない。 174 00:14:16,045 --> 00:14:18,864 このまま 引き下がりたくないんです。 175 00:14:18,864 --> 00:14:23,702 だから お願いします 何かヒントだけでも。 176 00:14:23,702 --> 00:14:26,255 このとおりです アカリさん。 177 00:14:26,255 --> 00:14:30,042 じゃあ 教えてあげる。 178 00:14:30,042 --> 00:14:33,512 あそこのお客さん➡ 179 00:14:33,512 --> 00:14:37,866 ヨントリー営業部のお酒担当。 180 00:14:37,866 --> 00:14:40,202 しかも 店長の大学の先輩で➡ 181 00:14:40,202 --> 00:14:43,355 うちがオープンしたときから 懇意にしてくれてる。 182 00:14:43,355 --> 00:14:48,861 だから店長が お酒の仕入れ先を 変えることは絶対にない。 183 00:14:48,861 --> 00:14:51,397 そんな…。 184 00:14:51,397 --> 00:14:53,933 これでわかった? 185 00:14:53,933 --> 00:14:57,703 絶対無理やん。 186 00:14:57,703 --> 00:15:02,374 で 情報料は? えっ? 187 00:15:02,374 --> 00:15:04,693 教えてあげたんだから 当然でしょう。 188 00:15:04,693 --> 00:15:08,493 お店も もうすぐ終わりだから アフターお願いね。 189 00:15:17,189 --> 00:15:20,042 《高いもん おごらされるんやろうな。 190 00:15:20,042 --> 00:15:23,342 ホンマ最悪や…》 191 00:15:25,381 --> 00:15:27,781 着いた。 192 00:15:30,886 --> 00:15:34,039 ここ? 193 00:15:34,039 --> 00:15:37,376 は~い お待たせ ビールだよ。 194 00:15:37,376 --> 00:15:41,046 あとは もろきゅうとチーズサラミね。 195 00:15:41,046 --> 00:15:43,215 はい どうぞ。 196 00:15:43,215 --> 00:15:45,217 他は いつもので大丈夫? うん お願い。 197 00:15:45,217 --> 00:15:47,236 あいよ フフフ! 198 00:15:47,236 --> 00:15:49,236 じゃ 乾杯。 乾杯。 199 00:16:00,249 --> 00:16:02,249 あぁ! 200 00:16:04,286 --> 00:16:07,039 ここって常連なんですか? 201 00:16:07,039 --> 00:16:09,391 私も お好み焼き 好きなの。 202 00:16:09,391 --> 00:16:12,411 えっ 意外。 ナンバーワンの人って➡ 203 00:16:12,411 --> 00:16:15,047 もっと高級な店ばかり 行ってんのかと思ってました。 204 00:16:15,047 --> 00:16:20,052 は~い 肉焼と サービスの卵だよ。 205 00:16:20,052 --> 00:16:23,252 サービス? うん 精がつくからね! 206 00:17:04,213 --> 00:17:08,717 は~い 半熟だよ。 207 00:17:08,717 --> 00:17:12,554 はい どうぞ お待たせ。 食べてください。 208 00:17:12,554 --> 00:17:14,573 いただきます。 209 00:17:14,573 --> 00:17:16,573 はい どうぞ 召し上がって。 210 00:17:28,587 --> 00:17:33,887 《シンプルな目玉焼き 久しぶりや》 211 00:17:37,045 --> 00:17:40,245 《バターのええ香り》 212 00:17:47,456 --> 00:17:51,710 はい できあがり。 はい 召し上がれ! 213 00:17:51,710 --> 00:17:53,710 ありがとうございます。 214 00:17:56,215 --> 00:17:58,215 いただきます。 215 00:18:03,705 --> 00:18:06,525 豆板醤!? 216 00:18:06,525 --> 00:18:09,225 私も辛党だから。 217 00:20:25,180 --> 00:20:27,480 う~ん! 218 00:20:33,288 --> 00:20:37,192 うん 最高! 食べないの? 219 00:20:37,192 --> 00:20:39,792 あ… うん。 220 00:20:45,601 --> 00:20:48,101 いただきます。 221 00:21:02,851 --> 00:21:06,688 《辛っ! あっ でもいい。 222 00:21:06,688 --> 00:21:11,176 バターのコク 肉の旨みと 豆板醤の辛みが➡ 223 00:21:11,176 --> 00:21:13,612 ちゃんと融合してる。 224 00:21:13,612 --> 00:21:16,181 いいバランスや。 225 00:21:16,181 --> 00:21:20,481 これぞ まさに辛イイ!》 226 00:21:26,024 --> 00:21:29,361 《ここにも ゲキカラの猛者が》 227 00:21:29,361 --> 00:21:34,061 はい ミックス天ね はい どうぞ。 228 00:21:38,453 --> 00:21:42,174 めっちゃ得意なんだよね? えっ? 229 00:21:42,174 --> 00:21:45,360 せっかくだから 作ってもらおうかな。 230 00:21:45,360 --> 00:21:48,360 あっ 任してください。 231 00:22:22,848 --> 00:22:25,684 お~っ 兄ちゃん 慣れてるね。 232 00:22:25,684 --> 00:22:28,520 大阪出身なんで 小さい頃から ようやっとったんです。 233 00:22:28,520 --> 00:22:31,220 そうなの? うまい うまい! 234 00:22:48,573 --> 00:22:53,873 《あとは かつお節 青のりをかけて…》 235 00:23:00,736 --> 00:23:02,771 ちょっ… 何してるんすか!? 236 00:23:02,771 --> 00:23:05,190 だって いつものだろ? 237 00:23:05,190 --> 00:23:07,190 えっ? 238 00:23:10,862 --> 00:23:13,262 はいはいはい。 239 00:23:19,521 --> 00:23:22,221 《えっ ハラペーニョ?》 240 00:25:56,177 --> 00:25:58,196 はい 完成! 241 00:25:58,196 --> 00:26:00,196 そう これこれ! 242 00:26:02,183 --> 00:26:05,837 台なしや。 243 00:26:05,837 --> 00:26:08,506 こんなん お好み焼きやない。 244 00:26:08,506 --> 00:26:10,525 辛いの好きなんじゃないの? 245 00:26:10,525 --> 00:26:15,013 違います。 お好みはシンプルが一番や 言うたやないですか! 246 00:26:15,013 --> 00:26:18,934 いくら ゲキカラ好きでも こんなん考えられへん。 247 00:26:18,934 --> 00:26:22,187 大阪人として受け入れられへん! 248 00:26:22,187 --> 00:26:25,206 あっそう。 食べないならいいけど。 249 00:26:25,206 --> 00:26:27,206 じゃ いただきます。 250 00:26:36,518 --> 00:26:40,818 う~ん うん 最高! 251 00:26:43,508 --> 00:26:47,028 ほら 早く食べないと 焦げちゃうよ。 ねぇ? 252 00:26:47,028 --> 00:26:49,028 はい。 253 00:26:51,016 --> 00:26:54,216 あっ どうも。 254 00:27:14,189 --> 00:27:19,177 《アツッ! 辛っ! 255 00:27:19,177 --> 00:27:21,777 うん? なんや これ?》 256 00:27:31,006 --> 00:27:34,676 《どろソースのコク 生地のフワフワ感。 257 00:27:34,676 --> 00:27:37,529 唐辛子とハラペーニョの刺激。 258 00:27:37,529 --> 00:27:40,198 なんや この黄金比率。 259 00:27:40,198 --> 00:27:43,351 絶妙にマッチして 珠玉のゲキカラ料理に➡ 260 00:27:43,351 --> 00:27:45,351 仕上がってるやないか》 261 00:27:47,856 --> 00:27:50,725 私みたいな人は大阪にいない。 262 00:27:50,725 --> 00:27:54,346 ナンバー1キャバ嬢は 高級店が好き。 263 00:27:54,346 --> 00:27:57,849 お好み焼きと ゲキカラは合わない。 264 00:27:57,849 --> 00:28:01,349 そんなの あなたの常識に過ぎない。 265 00:28:03,521 --> 00:28:06,358 私 大阪出身だし。 266 00:28:06,358 --> 00:28:08,560 えっ? 267 00:28:08,560 --> 00:28:13,260 自分の中の常識 一度疑ってみたほうがいいよ。 268 00:28:23,875 --> 00:28:50,852 ♬~ 269 00:28:50,852 --> 00:28:53,052 すみません ご飯ください。 270 00:28:55,690 --> 00:28:58,243 どうも。 271 00:28:58,243 --> 00:29:45,243 ♬~ 272 00:29:57,535 --> 00:30:00,338 ⦅な おいしいやろ? 273 00:30:00,338 --> 00:30:04,843 ホンマですね 絶対合わへんと思ってた。 274 00:30:04,843 --> 00:30:08,863 自分の常識を疑ってみると 視野が広がんねん。 275 00:30:08,863 --> 00:30:12,200 これから東京で 戦っていくためにも➡ 276 00:30:12,200 --> 00:30:14,869 いろんなお客さんに 愛されるためにも➡ 277 00:30:14,869 --> 00:30:18,540 大切なことやから 覚えといて。 278 00:30:18,540 --> 00:30:20,540 はい⦆ 279 00:30:28,867 --> 00:30:31,369 唐辛子とハラペーニョによって➡ 280 00:30:31,369 --> 00:30:36,724 かつお節と青海苔だけじゃ 見られへんかった世界が見えた。 281 00:30:36,724 --> 00:30:40,024 確かにこれ 常識 覆されました。 282 00:30:45,867 --> 00:30:48,367 ありがとね~。 283 00:30:57,378 --> 00:30:59,878 しあがった…。 284 00:31:05,703 --> 00:31:10,208 は~ よいしょと。 285 00:31:10,208 --> 00:31:13,127 アカリさんの言うたとおりでした。 286 00:31:13,127 --> 00:31:16,427 自分の常識 1回疑ってみるべきでした。 287 00:31:18,366 --> 00:31:20,385 それじゃあ私 こっちだから。 288 00:31:20,385 --> 00:31:22,537 ごちそうさま。 289 00:31:22,537 --> 00:31:26,237 ありがとうございました。 じゃあ。 290 00:34:10,204 --> 00:34:12,304 こんにちは。 291 00:34:19,731 --> 00:34:22,533 ですから お酒の営業は…。 292 00:34:22,533 --> 00:34:25,233 今日はお酒じゃありません。 293 00:34:28,539 --> 00:34:31,692 こちらの ロンロンの新商品 デト茶は➡ 294 00:34:31,692 --> 00:34:35,079 脂肪分解酵素を 活性化させるケルセチン➡ 295 00:34:35,079 --> 00:34:37,615 二日酔いに効く オルニチンが入っておりまして➡ 296 00:34:37,615 --> 00:34:39,867 ふだん お茶割りを 多く召し上がられる➡ 297 00:34:39,867 --> 00:34:43,371 キャストの皆さんにはピッタリな商品です。 298 00:34:43,371 --> 00:34:45,371 どうぞ。 299 00:34:55,216 --> 00:34:59,554 あれ~ 猿ちゃん どうしたの? 300 00:34:59,554 --> 00:35:02,373 こんにちは あ ぜひとも 皆さんも試してみてください。 301 00:35:02,373 --> 00:35:04,692 どうぞ どうぞどうぞ。 何なに なんだろう。 302 00:35:04,692 --> 00:35:06,992 新商品なんです。 303 00:35:12,800 --> 00:35:16,687 おいしい。 へ~ デトックス効果もね。 304 00:35:16,687 --> 00:35:20,525 はい 今よりも かなりコストを抑えられるはずです。 305 00:35:20,525 --> 00:35:23,694 ご検討いただけないでしょうか? 306 00:35:23,694 --> 00:35:25,696 うん いいんじゃん これで。 307 00:35:25,696 --> 00:35:27,882 いつものお茶より こっちのほうがいい。 308 00:35:27,882 --> 00:35:30,034 アカリばっかりじゃなくてさ➡ 309 00:35:30,034 --> 00:35:33,037 たまには私たちの意見も聞いてよ。 310 00:35:33,037 --> 00:35:36,037 そうしないと みんな辞めるから。 311 00:35:52,190 --> 00:35:56,194 わかりました 検討してみましょう。 312 00:35:56,194 --> 00:35:58,994 ありがとうございます! 313 00:36:04,502 --> 00:36:08,022 なるほど それで 酒から切り替えたのか。 314 00:36:08,022 --> 00:36:12,009 はい。 さすがパイセン やりますね。 315 00:36:12,009 --> 00:36:15,346 いや キャバクラなら お酒だと思い込んでた自分を➡ 316 00:36:15,346 --> 00:36:17,515 気づかせてくれたのは アカリさんだからさ。 317 00:36:17,515 --> 00:36:21,018 でも なんで そんな遠回しなことしたんだろ。 318 00:36:21,018 --> 00:36:23,871 ん? いや 直接➡ 319 00:36:23,871 --> 00:36:27,425 お茶にすればって 言ってくれればいいじゃん? 320 00:36:27,425 --> 00:36:31,512 あぁ 確かに。 そう言われてみればそうっすね。 321 00:36:31,512 --> 00:36:37,512 まったく 男って生き物は 女心がわかんないわね~。 322 00:36:39,687 --> 00:36:42,690 えっ えぇ! 323 00:36:42,690 --> 00:36:46,227 そんなことある? そんなことある? 324 00:36:46,227 --> 00:36:48,262 そんなこと? いやいや そんなことあった? 325 00:36:48,262 --> 00:36:50,197 どういうことですか? いやいや…。 326 00:36:50,197 --> 00:36:52,867 あっ そういえば室長 18万の領収書なんですけど…。 327 00:36:52,867 --> 00:36:56,067 あぁ あれならすんなり落ちたよ。 えっ? 328 00:36:58,839 --> 00:37:03,344 お前は 追い込まれたほうが 力を発揮すると思ってな。 329 00:37:03,344 --> 00:37:07,682 え~ やめてくださいよ そういうの~。 330 00:37:07,682 --> 00:37:14,182 猿川くん 一皮ならぬ 一辛剥けたな フフフフ。 331 00:37:16,173 --> 00:37:19,010 お昼 行ってきます。 332 00:37:19,010 --> 00:37:23,014 何食おうかな。 じゃあ行こう あとで話聞くから。 333 00:37:23,014 --> 00:37:28,536 それにしても 最近 向かうところ敵なしだね。 334 00:37:28,536 --> 00:37:30,988 はぁ… あ ありがとうございます。 335 00:37:30,988 --> 00:37:34,058 このまま一気に 10辛まで駆け上がりますよ。 336 00:37:34,058 --> 00:37:37,194 ハハ 頼もしい 期待してるよ。 337 00:37:37,194 --> 00:37:40,494 はい じゃあ僕も お昼行ってきます。 338 00:37:47,855 --> 00:37:50,255 そうだといいがな。 339 00:40:34,221 --> 00:40:36,707 ざんねんないきものとは 一生懸命なのに➡ 340 00:40:36,707 --> 00:40:39,894 どこか ざんねんな いきものたちのことである。 341 00:40:39,894 --> 00:40:45,794 実は我々人間の中にも ざんねんないきものがいるんだよ。 342 00:40:47,701 --> 00:40:56,227 ♬「お~い どうして 機嫌が悪いの?」 343 00:40:56,227 --> 00:40:59,230 何? 変な歌 歌わないで。 29044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.