Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,402 --> 00:00:08,801
_
2
00:00:09,902 --> 00:00:11,251
Hola, Hildy. Buenos días.
3
00:00:11,328 --> 00:00:12,753
Buen día, Anthony.
4
00:00:12,905 --> 00:00:14,421
Son las 8:04 a.m.
5
00:00:14,573 --> 00:00:17,074
La temperatura actual en Los Ángeles
6
00:00:17,092 --> 00:00:19,076
Es de 73 grados y soleado.
7
00:00:19,094 --> 00:00:20,427
Hoy estará soleado
8
00:00:20,629 --> 00:00:24,023
con un pronóstico alto
de 82 y un mínimo de 64.
9
00:00:24,099 --> 00:00:25,566
Entonces, ¿por qué hace tanto frío aquí?
10
00:00:27,102 --> 00:00:28,601
Hey, Hildy, apaga
el aire acondicionado.
11
00:00:28,604 --> 00:00:29,862
Apagando el aire acondicionado.
12
00:00:33,609 --> 00:00:34,609
Hildy, prepara café.
13
00:00:34,777 --> 00:00:36,285
Preparando café ahora.
14
00:00:37,446 --> 00:00:39,204
Hildy, pon música alegre.
15
00:00:41,600 --> 00:00:43,876
¡Hildy, cambia la música!
16
00:00:43,952 --> 00:00:45,711
Hildy, cambia de música.
17
00:00:45,862 --> 00:00:47,880
Hildy, cambia la música.
18
00:00:48,049 --> 00:00:49,623
Y Hildy, detén el café.
19
00:00:49,792 --> 00:00:51,383
¡Hildy, detén el café!
20
00:00:51,460 --> 00:00:53,368
Lo siento no lo se
cómo ayudar con eso.
21
00:00:55,056 --> 00:00:56,889
¿Qué diablos, Hildy?
22
00:00:56,965 --> 00:00:59,558
Lo siento no lo se
cómo ayudar con eso.
23
00:00:59,727 --> 00:01:01,226
Hola, Hildy. Inicie la ducha de la mañana.
24
00:01:01,395 --> 00:01:02,561
Comenzando la ducha.
25
00:01:02,730 --> 00:01:06,047
Ajuste de la temperatura del agua a 99 grados.
26
00:01:06,067 --> 00:01:07,232
Perfecto.
27
00:01:11,964 --> 00:01:13,155
Gracias, Hildy.
28
00:01:17,970 --> 00:01:18,969
Gracias, Hildy.
29
00:01:18,971 --> 00:01:20,996
Que te jodan, Anthony.
30
00:01:24,251 --> 00:01:27,811
Tibio. Igual que tú.
31
00:01:27,813 --> 00:01:29,479
Creo que tenemos que subirlo.
32
00:01:29,648 --> 00:01:31,665
¿Estás seguro?
33
00:01:31,817 --> 00:01:34,284
Oh si. Estoy seguro.
34
00:01:34,286 --> 00:01:36,336
Subiendo la temperatura ahora.
35
00:01:36,488 --> 00:01:37,504
Aumento de temperatura.
36
00:01:38,006 --> 00:01:39,323
¡Oh, caliente! ¡caliente!
37
00:01:39,341 --> 00:01:40,915
Hildy. Hildy, detente.
38
00:01:40,993 --> 00:01:42,083
¡Ay! ¡Hildy, detente!
39
00:01:44,997 --> 00:01:45,997
¡Hildy!
40
00:01:46,557 --> 00:01:47,557
¡Hildy, ducha!
41
00:01:48,000 --> 00:01:50,109
¡Dúchate! ¡Dúchate!
42
00:01:53,339 --> 00:01:54,762
Deteniendo la ducha.
43
00:02:01,789 --> 00:02:03,080
Aw, mierda.
44
00:02:08,778 --> 00:02:11,355
Un hombre ha resultado ... herido.
45
00:02:11,523 --> 00:02:12,447
¿Cuál es la naturaleza de la lesión?
46
00:02:12,524 --> 00:02:14,115
Mi novio se cayó en la ducha.
47
00:02:14,284 --> 00:02:15,634
Creo que se golpeó la cabeza.
48
00:02:15,785 --> 00:02:16,951
La ayuda está en camino.
49
00:02:16,971 --> 00:02:18,953
¿Puedes decirme si todavía respira?
50
00:02:18,973 --> 00:02:20,622
Difícil de decir. Creo que sí.
51
00:02:20,699 --> 00:02:22,248
Si colocas tu mano debajo de su nariz,
52
00:02:22,326 --> 00:02:23,884
deberías poder sentirlo exhalar,
53
00:02:24,036 --> 00:02:25,310
incluso si es sutil.
54
00:02:25,462 --> 00:02:28,722
La cosa es que no estoy en
la habitación con él ahora mismo.
55
00:02:28,798 --> 00:02:30,390
- ¿Puedes entrar y comprobarlo?
- Um ...
56
00:02:30,467 --> 00:02:33,059
Yo tampoco estoy en casa.
57
00:02:33,136 --> 00:02:34,801
- ¿Desde donde llamas?
- Una casa diferente.
58
00:02:34,804 --> 00:02:37,305
Pero, como lo sabes
se cayó en la ducha?
59
00:02:37,324 --> 00:02:39,232
Lo vi en el video.
60
00:02:39,401 --> 00:02:41,368
¿Hay un video en su ducha?
61
00:02:42,905 --> 00:02:44,388
Tiene esta casa inteligente.
62
00:02:44,390 --> 00:02:47,240
Todo está en línea y
me dio la contraseña
63
00:02:47,317 --> 00:02:48,742
en caso de emergencias.
64
00:02:48,818 --> 00:02:50,076
Esto es una emergencia, ¿verdad?
65
00:02:58,420 --> 00:02:59,736
LAFD.
66
00:02:59,755 --> 00:03:02,088
Despacho dijo el
el paciente estaba inconsciente.
67
00:03:02,165 --> 00:03:03,757
También dijeron que era una casa inteligente.
68
00:03:05,594 --> 00:03:08,670
Bienvenido, Departamento de Bomberos de Los Ángeles.
69
00:03:08,689 --> 00:03:11,631
¿Soy el único realmente?
asustado ahora mismo?
70
00:03:11,700 --> 00:03:13,166
No.
71
00:03:15,196 --> 00:03:16,828
- Venga. Vamonos.
- En eso, Cap.
72
00:03:16,897 --> 00:03:18,230
Veamos qué tenemos aquí.
73
00:03:18,399 --> 00:03:20,214
Muy bien, ¿cuáles son sus signos vitales?
74
00:03:20,234 --> 00:03:22,234
El pulso es constante. El cuero cabelludo está lacerado.
75
00:03:22,310 --> 00:03:23,410
Probablemente una conmoción cerebral.
76
00:03:23,414 --> 00:03:24,746
Anthony, ¿puedes oírnos?
77
00:03:24,813 --> 00:03:27,239
Parece primero o tal vez
quemaduras de segundo grado
78
00:03:27,315 --> 00:03:29,116
del agua. Sus venas están colapsadas.
79
00:03:29,151 --> 00:03:31,410
Probablemente hipovolemia.
Necesitaremos una línea en su tobillo.
80
00:03:31,578 --> 00:03:33,078
Todavía tiene champú en el cabello.
81
00:03:33,155 --> 00:03:34,413
Se cayó con el agua encendida.
82
00:03:34,581 --> 00:03:36,248
Entonces, ¿quién lo apagó?
83
00:03:38,048 --> 00:03:39,518
_
84
00:03:39,520 --> 00:03:41,086
Está bien, veo a los bomberos.
85
00:03:41,237 --> 00:03:42,237
Estamos bien, ¿verdad?
86
00:03:42,289 --> 00:03:44,072
Solo unos pocos mas
preguntas para el informe.
87
00:03:44,073 --> 00:03:45,239
¿Su casa inteligente te envió?
88
00:03:45,259 --> 00:03:46,425
una alerta esta mañana, o ...
89
00:03:46,576 --> 00:03:47,592
YO...
90
00:03:49,096 --> 00:03:52,489
Pasó para verificar en
él y vio que necesitaba ayuda.
91
00:03:52,491 --> 00:03:55,934
Tiene mucha suerte de que lo hicieras. Míralo.
92
00:03:56,085 --> 00:03:57,661
En la ducha.
93
00:03:57,663 --> 00:04:00,013
Ahora, ¿quién querría vivir así?
94
00:04:00,165 --> 00:04:01,773
Cámaras y micrófonos en todas partes,
95
00:04:01,942 --> 00:04:04,184
sin saber quién está mirando o escuchando.
96
00:04:04,336 --> 00:04:05,592
Odio decírtelo, Eddie,
97
00:04:05,595 --> 00:04:08,021
pero si tienes una computadora
o un teléfono inteligente,
98
00:04:08,173 --> 00:04:09,856
televisión inteligente, cualquier cosa inteligente, de verdad,
99
00:04:10,008 --> 00:04:12,909
entonces cualquiera puede espiarte.
100
00:04:16,439 --> 00:04:17,788
Ahora estoy pensando que no debería comprar eso
101
00:04:17,791 --> 00:04:20,517
elegante cafetera inteligente I
seguir viendo comerciales de.
102
00:04:20,686 --> 00:04:21,851
Hola, Eddie.
103
00:04:21,870 --> 00:04:24,688
Estas son algunas cafeteras populares.
104
00:04:24,856 --> 00:04:26,506
¿Le gustaría escuchar las críticas?
105
00:04:27,876 --> 00:04:29,693
Bienvenido al futuro.
106
00:04:29,711 --> 00:04:31,619
¿Por qué me suena aterrador?
107
00:04:31,697 --> 00:04:33,196
Me preocupo por él, sabes.
108
00:04:33,215 --> 00:04:35,456
Solo en esa casa.
109
00:04:35,534 --> 00:04:37,200
Anthony, Anthony.
110
00:04:37,219 --> 00:04:38,626
Está bien. Te caíste en la ducha.
111
00:04:38,704 --> 00:04:40,126
Por suerte para ti, te encontramos a tiempo.
112
00:04:40,129 --> 00:04:41,704
Se suponía que íbamos a ser
planificando nuestro futuro juntos,
113
00:04:41,707 --> 00:04:42,889
sin dar espacio el uno al otro.
114
00:04:43,041 --> 00:04:45,150
- ¿Cómo?
- Tu novia llamó al 9-1-1.
115
00:04:45,301 --> 00:04:46,541
¡No no no no no! ¡No no no!
116
00:04:46,636 --> 00:04:48,394
El pulso está acelerado. Vamos a sedarlo.
117
00:04:48,471 --> 00:04:50,229
Pero si estás usando la casa
para vigilarlo todo el tiempo,
118
00:04:50,232 --> 00:04:52,007
eso no le da espacio, ¿verdad?
119
00:04:52,009 --> 00:04:53,158
Me pregunto qué desencadenó eso.
120
00:04:53,309 --> 00:04:54,789
Quizás algo sobre su novia.
121
00:04:54,811 --> 00:04:56,477
Es mi ex.
122
00:04:56,497 --> 00:04:57,979
Cualquiera puede espiarte.
123
00:04:58,056 --> 00:04:59,981
Solo estoy esperando que el recuerde
124
00:05:00,149 --> 00:05:01,989
cuanto mejores cosas
son cuando estamos juntos.
125
00:05:09,659 --> 00:05:11,158
Justine Zerbiak?
126
00:05:11,178 --> 00:05:12,660
¿Puedo ayudarte?
127
00:05:12,679 --> 00:05:15,088
Solo pensé en ir a registrarme.
128
00:05:15,164 --> 00:05:16,681
Esa señora del 9-1-1 te envió.
129
00:05:16,833 --> 00:05:19,184
Ella quería que tuviéramos
una charla sobre tu futuro.
130
00:05:20,684 --> 00:05:23,684
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
131
00:05:27,194 --> 00:05:28,935
¿Por qué tenemos esto?
132
00:05:29,104 --> 00:05:30,270
May.
133
00:05:30,346 --> 00:05:32,088
Ahora que está trabajando, quería
134
00:05:32,107 --> 00:05:34,274
contribuir a la casa.
135
00:05:34,350 --> 00:05:37,093
Ella se ofreció a pagar
alquiler, pero le dije que-
136
00:05:37,112 --> 00:05:37,944
Perdóneme.
137
00:05:38,113 --> 00:05:39,445
Ahorre su dinero.
138
00:05:39,598 --> 00:05:41,598
Entonces ella nos compró algo.
139
00:05:41,616 --> 00:05:45,101
Y es algo, ¿no?
140
00:05:45,120 --> 00:05:46,619
Estoy atascado.
141
00:05:46,772 --> 00:05:48,938
Estoy atascado.
142
00:05:55,280 --> 00:05:57,297
No estoy preparado para el futuro.
143
00:05:57,449 --> 00:05:59,465
Puede contribuir a la compra.
144
00:06:01,136 --> 00:06:03,377
¿Significa esto que finalmente estás
a bordo con su nuevo trabajo?
145
00:06:03,397 --> 00:06:06,398
Sabías que van a
empezar a ponerla en llamadas?
146
00:06:06,474 --> 00:06:08,066
Bueno, con el supervisor escuchando.
147
00:06:08,143 --> 00:06:09,568
Es parte de su entrenamiento.
148
00:06:09,719 --> 00:06:11,068
No puedo creer que haya llegado tan lejos.
149
00:06:11,071 --> 00:06:12,628
Entonces pensaste que ella lo intentaría
150
00:06:12,631 --> 00:06:13,812
y luego descubrir que no es para ella.
151
00:06:13,815 --> 00:06:15,389
Que no lo es.
152
00:06:15,409 --> 00:06:16,890
Porque ella no es
haciendo esto por ella misma.
153
00:06:16,893 --> 00:06:19,244
Ella lo hace porque
de mí. Para protegerme.
154
00:06:19,413 --> 00:06:22,414
Que, si, encuentro
dulce, pero también exasperante
155
00:06:22,565 --> 00:06:24,749
porque como puedo gritarle
ella sobre desperdiciar su futuro
156
00:06:24,826 --> 00:06:26,734
cuando ella dice algo así?
157
00:06:26,753 --> 00:06:28,753
Quizás ese sea el punto de que ella lo diga.
158
00:06:28,830 --> 00:06:30,755
¿Ella me superó?
159
00:06:30,924 --> 00:06:32,816
¿Cómo?
160
00:06:32,818 --> 00:06:34,858
Estoy bastante seguro de que enseñaste
ella todo lo que sabe.
161
00:06:35,596 --> 00:06:37,095
Estoy atascado.
162
00:06:37,264 --> 00:06:39,489
Estoy atascado. Estoy atascado.
163
00:06:39,491 --> 00:06:41,433
- Mira esta cosa.
- Cuidado.
164
00:06:41,584 --> 00:06:43,176
Dame tu arma.
165
00:06:46,698 --> 00:06:48,865
Bienvenido a Gross Anatomy Lab.
166
00:06:49,034 --> 00:06:50,642
Puede descubrir sus cadáveres.
167
00:06:55,298 --> 00:06:58,558
Ahora, puedes preguntarte
por qué todavía hacemos esto.
168
00:06:58,710 --> 00:07:01,210
¿Por qué no un digital
presentación, un modelo 3D,
169
00:07:01,212 --> 00:07:03,132
algo más futurista?
La respuesta es simple ...
170
00:07:03,214 --> 00:07:04,714
Oye, Luis, ¿estás bien?
171
00:07:04,716 --> 00:07:08,051
Solo un poco ... náuseas.
172
00:07:08,219 --> 00:07:09,886
Eso no es infrecuente.
173
00:07:09,904 --> 00:07:12,555
¿Algún otro síntoma?
¿Dolor de cabeza, mareos?
174
00:07:12,557 --> 00:07:14,057
¿Se callarán ustedes dos?
175
00:07:14,225 --> 00:07:16,817
- Luis no se siente bien.
- Entonces llévalo afuera.
176
00:07:16,895 --> 00:07:19,176
Ahora es el momento de cada equipo
para hacer su primera incisión.
177
00:07:19,247 --> 00:07:22,632
Si el estudiante más cercano al
la cabeza podría levantar el bisturí.
178
00:07:24,160 --> 00:07:26,678
- Lo tienes.
- Bueno.
179
00:07:26,829 --> 00:07:28,662
Solo inhala
180
00:07:28,740 --> 00:07:31,474
aguanta por tres y exhala.
181
00:07:32,268 --> 00:07:33,810
Haz la primera incisión
182
00:07:33,828 --> 00:07:35,508
comenzando en el
región de la vena yugular
183
00:07:35,522 --> 00:07:37,730
extendiéndose aproximadamente hasta el hombro.
184
00:07:43,188 --> 00:07:44,921
Oh vamos. Esto es ridículo.
185
00:07:58,421 --> 00:08:00,021
_
186
00:08:05,901 --> 00:08:07,251
Bueno.
187
00:08:11,907 --> 00:08:13,307
Esta cosa parece una trampa mortal.
188
00:08:13,409 --> 00:08:16,076
Espera, creo que nos confundimos
los espaciadores con los soportes.
189
00:08:16,096 --> 00:08:17,744
Sí, pero se ven iguales.
190
00:08:17,764 --> 00:08:19,655
Buck, robaste
el destornillador otra vez?
191
00:08:19,674 --> 00:08:21,340
Si. Es todo tuyo.
192
00:08:21,417 --> 00:08:24,677
Finalmente he terminado
hacer esta casa a prueba de niños.
193
00:08:24,753 --> 00:08:26,495
Aquí.
194
00:08:26,514 --> 00:08:28,831
Oye, me pregunto si deberíamos
poner algunos sensores de alarma
195
00:08:28,850 --> 00:08:30,683
en estas ventanas.
196
00:08:30,759 --> 00:08:32,479
Sabes que vivimos
el segundo piso, ¿verdad?
197
00:08:32,503 --> 00:08:33,926
¿Y si el bebé intenta salir?
198
00:08:33,929 --> 00:08:36,114
Buck, dije que podías
a prueba de bebés el apartamento,
199
00:08:36,190 --> 00:08:39,008
no convertirlo en un
fortaleza ineludible.
200
00:08:39,026 --> 00:08:40,618
Simplemente no quiero subestimar
201
00:08:40,695 --> 00:08:43,663
la curiosa interioridad de mi sobrino.
202
00:08:44,699 --> 00:08:46,124
Uh, no sabemos si es un niño.
203
00:08:46,292 --> 00:08:48,609
El último ultrasonido, el
el bebé estaba en la posición incorrecta
204
00:08:48,628 --> 00:08:50,110
para decirle el sexo.
205
00:08:50,130 --> 00:08:52,111
Maddie dijo que parecía
el bebé los estaba engañando.
206
00:08:52,114 --> 00:08:54,206
Ah, bueno, entonces definitivamente tuyo.
207
00:08:54,359 --> 00:08:58,544
Bueno, si es un chico, yo
tenía algunas ideas de nombres.
208
00:08:58,696 --> 00:09:00,638
Ya sabes, está Buck o, eh, Buckley.
209
00:09:00,807 --> 00:09:02,956
Kid podría ser un Evan.
210
00:09:02,976 --> 00:09:05,476
Realmente cavado profundo para esos, ¿eh?
211
00:09:05,553 --> 00:09:07,103
¿En serio, Buck?
212
00:09:07,121 --> 00:09:08,226
Es un gabinete superior.
213
00:09:08,228 --> 00:09:09,553
¿Cómo va a llegar el bebé a eso?
214
00:09:09,616 --> 00:09:11,748
Tiene tu nueva novia
visto este lado tuyo?
215
00:09:11,785 --> 00:09:13,484
¿Ya conoció al jefe de bomberos Buckley?
216
00:09:13,561 --> 00:09:16,070
Sí, oye, sobre eso. Um ...
217
00:09:17,640 --> 00:09:19,973
- No tengo novia.
- ¿Esperar lo?
218
00:09:19,993 --> 00:09:21,384
Pensé que estabas saliendo con alguien.
219
00:09:21,386 --> 00:09:23,477
Soy. Ella es terapeuta.
220
00:09:23,496 --> 00:09:26,980
La estoy viendo
profesionalmente. No es personal.
221
00:09:28,226 --> 00:09:30,226
Bueno. ¿Por qué mentirías sobre eso?
222
00:09:30,395 --> 00:09:31,502
Si. Venga.
223
00:09:31,654 --> 00:09:32,911
Todos hemos tenido nuestro turno en el banquillo.
224
00:09:32,914 --> 00:09:34,062
Es el costo de hacer nuestro trabajo.
225
00:09:34,065 --> 00:09:35,581
No es gran cosa.
226
00:09:35,733 --> 00:09:36,933
Ella no es una psiquiatra del departamento.
227
00:09:37,010 --> 00:09:39,402
Uh, y no se trata del trabajo.
228
00:09:39,404 --> 00:09:41,804
Se trata de mí.
229
00:09:42,907 --> 00:09:44,182
¿Que pasa contigo?
230
00:09:44,333 --> 00:09:46,742
No sé, eh, solo ... solo cosas.
231
00:09:46,744 --> 00:09:49,929
Quiero decir, todo el mundo tiene problemas, ¿verdad?
232
00:09:50,081 --> 00:09:51,247
Seriamente.
233
00:09:51,265 --> 00:09:53,674
Oye, tal vez en lugar de fondos para la universidad
234
00:09:53,693 --> 00:09:55,584
los nuevos padres deben comenzar a financiar la terapia.
235
00:09:55,753 --> 00:09:56,753
Ahí tienes.
236
00:09:56,771 --> 00:09:58,421
Yo se lo que les traigo chicos
237
00:09:58,589 --> 00:09:59,755
para un regalo de bebé.
238
00:09:59,924 --> 00:10:02,325
Pensé que eso es lo que
los pestillos del bebé eran.
239
00:10:08,099 --> 00:10:10,599
Parece un edema con 3 picaduras.
240
00:10:12,437 --> 00:10:13,694
Pelos chamuscados en el pecho.
241
00:10:13,713 --> 00:10:15,362
Probablemente de las almohadillas de desfibrilación.
242
00:10:15,440 --> 00:10:16,863
¿Insuficiencia cardiaca?
243
00:10:16,941 --> 00:10:18,549
No puedo estar seguro a menos que veamos el corazón
244
00:10:18,701 --> 00:10:20,276
que no será hasta dentro de unas semanas.
245
00:10:20,294 --> 00:10:22,762
O puedes mirar su gráfico.
246
00:10:23,706 --> 00:10:25,556
Bueno, no estará en el gráfico.
247
00:10:25,708 --> 00:10:26,890
No nos dan la causa de la muerte
248
00:10:26,893 --> 00:10:28,059
hasta el final del curso.
249
00:10:28,210 --> 00:10:30,319
pensé que eras
yendo al hospital.
250
00:10:30,455 --> 00:10:32,878
- Los paramédicos dijeron que tú ...
- Son conductores médicos de Uber.
251
00:10:32,881 --> 00:10:35,549
Sus opiniones no cuentan. Estoy bien.
252
00:10:35,626 --> 00:10:37,217
Hen es paramédico.
253
00:10:37,386 --> 00:10:38,861
Oh. Correcto.
254
00:10:40,798 --> 00:10:42,073
Sin causa de muerte.
255
00:10:42,224 --> 00:10:45,150
Supongo que vamos a tener
para resolverlo por nosotros mismos.
256
00:10:45,227 --> 00:10:46,485
¿Nancy Drew?
257
00:10:47,488 --> 00:10:49,321
Bueno, ya que te perdiste el primer corte,
258
00:10:49,398 --> 00:10:50,990
¿quieres probar este?
259
00:10:51,066 --> 00:10:52,399
Línea medial.
260
00:11:00,426 --> 00:11:02,334
Quiero aplicar un poco más de presión
261
00:11:02,411 --> 00:11:03,819
de lo que piensas.
262
00:11:03,838 --> 00:11:05,262
Son muchas capas para romper.
263
00:11:05,265 --> 00:11:06,639
Lo tengo.
264
00:11:07,675 --> 00:11:09,274
Y si quieres te puedo ayudar
265
00:11:09,427 --> 00:11:11,160
Dije que lo entendí.
266
00:11:16,525 --> 00:11:21,253
Está bien, ahora se supone que
pelar la piel.
267
00:11:26,460 --> 00:11:28,219
¿Estás bien?
268
00:11:28,295 --> 00:11:29,945
Este hombre murió de cáncer.
269
00:11:29,964 --> 00:11:32,114
- ¿Cómo lo sabes?
- Aquí.
270
00:11:32,116 --> 00:11:34,725
Cicatrices indicativas de
Colocación del puerto de quimioterapia.
271
00:11:36,637 --> 00:11:37,803
Buen ojo.
272
00:11:41,308 --> 00:11:43,734
Escucha, no tienes
estar avergonzado.
273
00:11:43,811 --> 00:11:45,978
Recuerdo cuando vi mi primer trauma.
274
00:11:46,130 --> 00:11:48,388
No estoy asqueado ni traumatizado.
275
00:11:48,408 --> 00:11:50,074
Así que puedes guardar tu pena, ¿de acuerdo?
276
00:11:50,151 --> 00:11:52,559
No es lástima. Estaba tratando de ayudar.
277
00:11:52,637 --> 00:11:54,728
Gracias, pero no necesito
un viaje al hospital.
278
00:11:54,747 --> 00:11:56,914
Estoy bien.
279
00:12:05,316 --> 00:12:07,407
¿No acabo de dejar tu casa?
280
00:12:07,427 --> 00:12:09,168
Si, yo solo, tu sabes
281
00:12:09,320 --> 00:12:10,760
quería venir a hablar
sobre lo de la terapia.
282
00:12:10,763 --> 00:12:13,822
Está bien, pero estaba en tu casa.
283
00:12:13,824 --> 00:12:15,824
Sí, lo sé, y pensé que tal vez
284
00:12:15,993 --> 00:12:17,249
no sentiste
cómodo hablando de eso
285
00:12:17,252 --> 00:12:19,161
frente a Chimney, así que aquí estoy.
286
00:12:19,163 --> 00:12:21,997
Estamos solos ahora, entonces
ya sabes, dime la verdad.
287
00:12:22,166 --> 00:12:23,774
No hay nada que decir.
288
00:12:24,777 --> 00:12:27,186
Sabes, es todo culpa tuya.
289
00:12:27,338 --> 00:12:29,113
¿Qué-qué?
290
00:12:29,264 --> 00:12:32,007
Me llamaste triste y solo.
291
00:12:32,009 --> 00:12:34,193
Evan, eso fue hace meses.
292
00:12:34,361 --> 00:12:36,845
Bueno, es el tipo de
cosa que se queda contigo.
293
00:12:36,864 --> 00:12:39,531
Honestamente, tu, eh,
294
00:12:39,684 --> 00:12:41,183
no estabas equivocado.
295
00:12:41,185 --> 00:12:44,019
Quiero decir, incluso después de que finalmente
tengo que decirle mi pieza a Abby,
296
00:12:44,188 --> 00:12:46,188
sabes, pensé que estaría mejor
297
00:12:46,207 --> 00:12:49,800
- pero todavía me sentía ...
- Triste y solitario.
298
00:12:49,877 --> 00:12:51,157
Mira, sé que tengo una gran vida.
299
00:12:51,195 --> 00:12:54,638
Un trabajo que amo, gente que amo.
300
00:12:54,715 --> 00:12:58,291
Solo yo nunca
siento que puedo confiar en él.
301
00:12:58,460 --> 00:13:01,979
"El mundo es un lugar incierto, Evan.
302
00:13:02,148 --> 00:13:03,630
Tienes que protegerte."
303
00:13:03,799 --> 00:13:05,483
Gracias, mamá y papá.
304
00:13:05,634 --> 00:13:07,300
¿Les habéis hablado de esto?
305
00:13:07,378 --> 00:13:10,136
No. Ya sabes cómo son.
306
00:13:10,214 --> 00:13:11,214
Si.
307
00:13:11,232 --> 00:13:13,306
Oye, mira, esto no es gran cosa.
308
00:13:13,384 --> 00:13:14,808
Estoy bien.
309
00:13:14,885 --> 00:13:18,979
Solo quiero ser mejor.
310
00:13:19,056 --> 00:13:21,499
Sabes que estoy aquí para ti, ¿verdad?
311
00:13:21,650 --> 00:13:23,483
- ¿Lo que sea que necesites?
- Si.
312
00:13:24,562 --> 00:13:27,487
Simplemente no creo que esto sea
algo que sabes cómo arreglar.
313
00:13:27,507 --> 00:13:29,322
Por qué no?
314
00:13:29,342 --> 00:13:31,759
Porque siempre sentí
como si estuvieras triste también.
315
00:13:58,987 --> 00:14:01,246
¿Que puedo hacer por usted señor?
316
00:14:01,323 --> 00:14:03,382
- Tengo un arma.
- ¿Qué fue eso, señor?
317
00:14:04,902 --> 00:14:06,418
Tengo un arma.
318
00:14:06,570 --> 00:14:09,071
Lo siento, es muy difícil
escucharte a través de la máscara.
319
00:14:17,971 --> 00:14:20,171
_
320
00:14:21,268 --> 00:14:23,676
¿Me entiendes ahora?
321
00:14:23,696 --> 00:14:24,696
Vamos, apresúrate.
322
00:14:26,256 --> 00:14:27,531
Muy bien, vamos. Vamonos.
323
00:14:28,868 --> 00:14:30,576
Vacíe todo el cajón.
324
00:14:33,931 --> 00:14:35,414
Vamos, apresúrate.
325
00:14:37,525 --> 00:14:39,084
Eso es todo.
326
00:14:42,784 --> 00:14:44,284
_
327
00:14:44,286 --> 00:14:46,486
_
328
00:14:46,488 --> 00:14:47,788
_
329
00:14:47,789 --> 00:14:49,589
_
330
00:14:49,591 --> 00:14:51,391
_
331
00:14:58,664 --> 00:14:59,830
Parece que solo lo dejaron
332
00:14:59,999 --> 00:15:01,314
salga por la puerta con el dinero en efectivo.
333
00:15:01,333 --> 00:15:02,741
Sí, política bancaria.
334
00:15:02,817 --> 00:15:05,002
"No persigas un
sospechoso potencialmente armado ".
335
00:15:05,153 --> 00:15:06,452
¿Alguien lo vio bien?
336
00:15:06,455 --> 00:15:08,505
Constitución promedio, probablemente un chico,
337
00:15:08,656 --> 00:15:10,841
probablemente blanco, definitivamente con una máscara.
338
00:15:10,917 --> 00:15:12,997
- ¿Tienes el metraje?
- Por aquí, sargento.
339
00:15:16,306 --> 00:15:17,539
Detente ahí.
340
00:15:17,541 --> 00:15:18,882
Retrocede un poco.
341
00:15:18,934 --> 00:15:21,209
Debería poder leer la placa.
342
00:15:21,411 --> 00:15:24,079
Despacho, este es 727-L-30.
343
00:15:24,097 --> 00:15:27,082
Necesito una APB en un negro
sedán. Placa de California:
344
00:15:27,084 --> 00:15:30,193
Tres, John, Robert, Queen, 1-5-8.
345
00:15:31,196 --> 00:15:32,287
Allen Robertson?
346
00:15:32,289 --> 00:15:33,922
Ya les dije a los otros oficiales.
347
00:15:33,924 --> 00:15:34,939
Tienes al tipo equivocado.
348
00:15:35,034 --> 00:15:36,624
Nunca puse un pie en ese banco.
349
00:15:37,928 --> 00:15:40,011
De hecho, eres el conductor de la escapada.
350
00:15:40,164 --> 00:15:42,021
- Simplemente no lo sabías.
- ¿Qué?
351
00:15:42,099 --> 00:15:44,448
Tienes alguna forma de sacar un
el nombre y la dirección del pasajero?
352
00:15:44,451 --> 00:15:46,126
Si. Está en mi teléfono.
353
00:15:47,637 --> 00:15:49,362
Oye. Quítate esas esposas.
354
00:15:50,065 --> 00:15:52,299
Necesito su nombre y
donde lo dejaste.
355
00:15:53,368 --> 00:15:55,034
Raymond Dykstra. Es la policia.
356
00:15:55,112 --> 00:15:56,261
¡Abre la puerta!
357
00:15:59,749 --> 00:16:02,375
- Tenemos un corredor.
- ¡Redondea la espalda!
358
00:16:02,452 --> 00:16:05,044
¡Hola, sargento! Quizás quieras ver esto.
359
00:16:06,290 --> 00:16:07,647
7-8-31 ...
360
00:16:11,386 --> 00:16:14,154
Oh, no es tan estúpido.
361
00:16:15,299 --> 00:16:16,722
Tu viaje ha llegado.
362
00:16:25,233 --> 00:16:27,167
LAPD! ¡Manos arriba!
363
00:16:28,645 --> 00:16:29,994
- No te muevas.
- Raymond Dykstra.
364
00:16:30,071 --> 00:16:32,506
Estás bajo arresto por robo a un banco.
365
00:16:33,667 --> 00:16:35,175
Esposarlo.
366
00:16:37,504 --> 00:16:39,170
¿Pero cómo me encontraste?
367
00:16:39,339 --> 00:16:40,672
Bienvenido al futuro, Raymond.
368
00:16:40,748 --> 00:16:43,683
Resulta que hay una aplicación para eso.
369
00:16:47,088 --> 00:16:49,314
Vamos, Buck.
370
00:16:51,518 --> 00:16:52,967
Te estoy golpeando.
371
00:16:53,019 --> 00:16:55,019
Estás haciendo trampa.
372
00:17:00,193 --> 00:17:01,243
Vamos, Buck.
373
00:17:02,362 --> 00:17:04,195
Hey, hombre, necesitas hablar con tu hijo
374
00:17:04,197 --> 00:17:05,664
sobre jugar ... limpio.
375
00:17:07,200 --> 00:17:08,441
O simplemente podrías hacer eso.
376
00:17:08,460 --> 00:17:10,627
Papá, lo estaba golpeando.
377
00:17:10,704 --> 00:17:11,869
Bueno, nos estamos tomando un pequeño descanso
378
00:17:11,872 --> 00:17:13,388
de Internet ahora mismo.
379
00:17:13,390 --> 00:17:14,797
Pero como se supone
para hablar con mis amigos?
380
00:17:14,800 --> 00:17:16,132
¿Estás hablando con la gente sobre esto?
381
00:17:16,135 --> 00:17:18,117
Kay, oye, um, sabes que estaba bromeando
382
00:17:18,137 --> 00:17:19,137
el otro día, ¿no?
383
00:17:19,212 --> 00:17:20,879
¿Sobre el espionaje?
384
00:17:21,031 --> 00:17:22,472
Fue usted?
385
00:17:22,549 --> 00:17:24,306
Porque desde entonces
llamar, cada vez que me conecto,
386
00:17:24,309 --> 00:17:25,457
hay un anuncio de cafeteras.
387
00:17:25,460 --> 00:17:27,310
Lea las noticias, cafetera.
388
00:17:27,387 --> 00:17:28,979
Verifique el clima, cafetera.
389
00:17:29,148 --> 00:17:32,131
Sí, se llama, eh,
"publicidad dirigida".
390
00:17:32,151 --> 00:17:33,799
¡Ni siquiera quería una nueva cafetera!
391
00:17:33,819 --> 00:17:34,819
¡El que tengo está bien!
392
00:17:35,061 --> 00:17:37,070
Solo lo mencioné frente a ti ...
393
00:17:38,323 --> 00:17:39,305
Y Hildy.
394
00:17:39,324 --> 00:17:40,991
Hildy? ¿Recibiremos una Hildy?
395
00:17:41,160 --> 00:17:42,717
No, definitivamente no lo somos.
396
00:17:42,886 --> 00:17:45,829
Buck, podemos ir a tu
casa y jugar videojuegos?
397
00:17:47,666 --> 00:17:49,391
Uh, lo siento, chico.
398
00:17:49,393 --> 00:17:51,393
Creo que lo vamos a jugar
399
00:17:51,395 --> 00:17:53,561
vieja escuela por un tiempo.
400
00:17:53,563 --> 00:17:55,088
¿Qué es la vieja escuela?
401
00:17:56,566 --> 00:17:58,175
¿Alguna vez has oído hablar de Scrabble?
402
00:18:00,570 --> 00:18:02,495
Maddie?
403
00:18:02,572 --> 00:18:03,738
¿Estás bien?
404
00:18:03,907 --> 00:18:05,590
¿Bebé que te mantiene despierto?
405
00:18:08,854 --> 00:18:11,146
Oye. ¿Qué pasa?
406
00:18:13,358 --> 00:18:15,417
Creo que tengo miedo.
407
00:18:15,419 --> 00:18:17,027
¿Sobre el bebé?
408
00:18:18,104 --> 00:18:21,656
Ya sabes, ahora mismo
todo esta bien.
409
00:18:22,759 --> 00:18:25,184
Y el bebé está sano y salvo aquí.
410
00:18:25,262 --> 00:18:27,495
Probablemente más seguro que
él o ella alguna vez lo será.
411
00:18:28,932 --> 00:18:32,692
Y luego nacen
y todo cambia.
412
00:18:32,860 --> 00:18:34,860
Sí, pero en el buen sentido.
413
00:18:34,938 --> 00:18:38,197
Quiero decir, finalmente llegamos a
conocer a nuestro hijo, ¿sabes?
414
00:18:38,366 --> 00:18:41,701
Sostenlos en nuestros brazos, mira su rostro.
415
00:18:41,778 --> 00:18:44,221
Escuche su voz.
416
00:18:44,372 --> 00:18:46,539
Conoce a esta persona que hicimos.
417
00:18:46,616 --> 00:18:50,543
Si, pero no hemos terminado
haciendo a esa persona todavía.
418
00:18:50,562 --> 00:18:53,212
Tu sabes, y luego
salen al mundo,
419
00:18:53,290 --> 00:18:55,974
y ahí es cuando todo se vuelve más difícil.
420
00:18:56,126 --> 00:19:00,153
Es como, cada decisión
cada elección que hacemos ...
421
00:19:01,298 --> 00:19:02,864
Impacta en quiénes se convierten.
422
00:19:04,225 --> 00:19:06,559
Pero haremos buenas elecciones.
423
00:19:13,159 --> 00:19:15,168
¿Y si nos equivocamos?
424
00:19:17,497 --> 00:19:20,423
¿Y si todo lo que ...
haces para proteger a alguien
425
00:19:20,575 --> 00:19:22,425
solo termina lastimándolos?
426
00:19:23,745 --> 00:19:25,336
¿Estás hablando de Buck?
427
00:19:25,413 --> 00:19:26,595
¿Crees que tus padres podrían haber ...
428
00:19:26,598 --> 00:19:30,675
Te dije que mis padres
no eran malas personas.
429
00:19:30,752 --> 00:19:33,520
Está bien, solo- son
solo malos padres.
430
00:19:35,849 --> 00:19:38,516
¿Y si me parezco más a ellos de lo que creo?
431
00:19:38,668 --> 00:19:39,818
Usted no es.
432
00:19:41,004 --> 00:19:42,854
Mira.
433
00:19:43,023 --> 00:19:44,781
Yo no los conozco.
434
00:19:45,025 --> 00:19:47,008
Pero yo te conozco.
435
00:19:47,027 --> 00:19:49,953
Yo nos conozco y ...
436
00:19:50,030 --> 00:19:51,696
Sí, vamos a cometer errores
437
00:19:51,848 --> 00:19:52,968
pero nos van a perdonar
438
00:19:53,033 --> 00:19:55,834
porque ellos sabrán
cuánto los amamos.
439
00:19:59,873 --> 00:20:02,799
Creo que vas a
ser un gran padre.
440
00:20:02,876 --> 00:20:04,709
Voy a intentar.
441
00:20:04,861 --> 00:20:06,636
Quizás eso sea todo lo que podamos hacer.
442
00:20:06,713 --> 00:20:08,713
Si.
443
00:20:08,865 --> 00:20:10,548
- Ven aca.
- Por favor.
444
00:20:10,700 --> 00:20:11,957
Oh, ven aquí.
445
00:20:26,599 --> 00:20:28,249
Nia, no!
446
00:20:28,251 --> 00:20:29,751
¡Quiero! ¡Quiero!
447
00:20:29,753 --> 00:20:32,420
- ¡Nia, detente!
- ¡Quiero!
448
00:20:32,422 --> 00:20:34,030
Niños, qué-qué-
449
00:20:35,367 --> 00:20:37,275
Ella escribió en mi cara
mientras dormía.
450
00:20:37,427 --> 00:20:39,702
Hice que Denny fuera bonito.
451
00:20:39,737 --> 00:20:41,445
Nia, ¿puedo darme el marcador?
452
00:20:41,598 --> 00:20:44,098
Hago las cosas bonitas.
453
00:20:44,117 --> 00:20:45,117
Nia.
454
00:20:45,268 --> 00:20:46,601
No, mamá gallina.
455
00:20:46,770 --> 00:20:48,119
Veré quién es.
456
00:20:48,271 --> 00:20:49,103
Denny, no, no ...
457
00:20:49,105 --> 00:20:50,547
Nia, dame el marcador.
458
00:20:51,475 --> 00:20:53,174
- ¡Mía!
- Comercio.
459
00:20:53,276 --> 00:20:54,926
- Comercio.
- Gracias.
460
00:20:56,429 --> 00:20:57,887
- Hola.
- Denny, ¿quién está en la puerta?
461
00:20:57,956 --> 00:20:59,563
Es la trabajadora social. Adelante.
462
00:20:59,616 --> 00:21:01,115
Hola.
463
00:21:01,117 --> 00:21:03,284
Hola. Dierdra.
464
00:21:03,353 --> 00:21:05,353
No te esperábamos.
465
00:21:05,371 --> 00:21:07,522
Cuál es el punto, lo sé.
466
00:21:07,524 --> 00:21:09,307
Estoy seguro de que no es menos extraño para ti.
467
00:21:09,459 --> 00:21:11,959
Lo siento. Karen está en el supermercado.
468
00:21:11,978 --> 00:21:14,829
Estaba a punto de limpiar,
pero alguien encontró un marcador.
469
00:21:14,898 --> 00:21:17,423
- Veo.
- Y no se ve bien.
470
00:21:17,558 --> 00:21:19,058
Sí, parece un caos.
471
00:21:19,235 --> 00:21:21,326
Bueno, también conocida como vida familiar normal.
472
00:21:23,330 --> 00:21:24,405
Lo siento.
473
00:21:24,424 --> 00:21:25,497
No, no, de verdad.
474
00:21:25,575 --> 00:21:26,999
Tu lidias con esto
475
00:21:27,076 --> 00:21:29,427
y Nia me mostrará su habitación.
476
00:21:29,595 --> 00:21:30,669
Muéstrame tu habitación, Nia.
477
00:21:30,747 --> 00:21:32,689
- Seguro.
- Vamos, vamos a buscar.
478
00:21:32,840 --> 00:21:34,155
Quiero ver lo que has estado haciendo.
479
00:21:34,158 --> 00:21:36,008
Lo conseguiré.
480
00:21:36,027 --> 00:21:39,612
Hombrecito, tienes que parar
abriendo la puerta a extraños.
481
00:21:41,090 --> 00:21:42,681
Sydney?
482
00:21:42,759 --> 00:21:44,183
Alguien escribió en la cara de este niño.
483
00:21:44,260 --> 00:21:45,367
¿Sabes cómo quitártelo?
484
00:21:45,370 --> 00:21:46,685
Uh, no lo sé.
485
00:21:46,763 --> 00:21:47,952
Tal vez pruebe con quitaesmalte.
486
00:21:47,955 --> 00:21:49,621
No la escuches.
487
00:21:49,699 --> 00:21:51,307
Empiece con agua y jabón, ¿de acuerdo?
488
00:21:51,458 --> 00:21:53,784
Y si eso no funciona,
luego probaremos el aceite de bebé a continuación.
489
00:21:53,837 --> 00:21:54,837
Bueno.
490
00:21:57,098 --> 00:21:58,098
¿Qué estás haciendo aquí?
491
00:21:58,265 --> 00:22:00,265
Quería hablar. Sobre el otro día.
492
00:22:00,434 --> 00:22:01,434
Ahora no es el momento.
493
00:22:01,453 --> 00:22:03,194
Y por cierto, aquí tienes un consejo.
494
00:22:03,270 --> 00:22:04,620
Nunca es el momento de aparecer
495
00:22:04,623 --> 00:22:06,122
sin previo aviso en mi casa.
496
00:22:06,291 --> 00:22:07,865
Realmente necesitaba hablar contigo.
497
00:22:07,942 --> 00:22:10,201
Y realmente necesito conseguir
marcador de la cara de mi hijo
498
00:22:10,353 --> 00:22:12,276
y averigua lo que mi hija
está diciendo en la otra habitación.
499
00:22:12,279 --> 00:22:13,704
¿Cuántos hijos tienes?
500
00:22:13,781 --> 00:22:15,206
¿Qué sigues haciendo aquí?
501
00:22:15,375 --> 00:22:18,450
Mire, vi al Dr. Langford ayer,
502
00:22:18,528 --> 00:22:21,045
y preguntó si todo estaba bien.
503
00:22:21,122 --> 00:22:22,454
Entre nosotros.
504
00:22:22,532 --> 00:22:24,365
Y se lo dije
fue, así que si te pregunta,
505
00:22:24,384 --> 00:22:27,126
tienes que decir lo mismo.
506
00:22:27,294 --> 00:22:29,552
Y es por eso que estas de pie
en mi puerta a las 8:00 a.m.?
507
00:22:29,555 --> 00:22:32,223
Primero me desmayé, luego tú
se puso todo raro conmigo.
508
00:22:32,392 --> 00:22:33,540
Me puso en el Dr. Langford's
509
00:22:33,543 --> 00:22:34,892
radar por todas las razones equivocadas.
510
00:22:35,044 --> 00:22:38,321
No puedo darme el lujo de mirar
así de mal tan temprano.
511
00:22:38,564 --> 00:22:40,490
Porque se trata de ti.
512
00:22:40,566 --> 00:22:43,326
Ser doctor es
realmente importante para mi.
513
00:22:43,477 --> 00:22:44,567
Para mí también es muy importante.
514
00:22:44,570 --> 00:22:47,146
Oh por favor. ¿Tienes que tener qué, 40?
515
00:22:47,223 --> 00:22:48,239
Ya tienes trabajo.
516
00:22:48,391 --> 00:22:49,556
Estás casado, aparentemente hay
517
00:22:49,559 --> 00:22:51,316
al menos dos niños.
518
00:22:51,394 --> 00:22:52,668
No hay forma de que puedas hacer malabares con todo eso.
519
00:22:52,671 --> 00:22:53,910
Apenas puedes manejar un marcador.
520
00:22:53,913 --> 00:22:56,172
No sabes nada de mí.
521
00:22:56,341 --> 00:22:58,508
Sé que necesito ser médico
522
00:22:58,659 --> 00:23:00,442
y solo quiero estar seguro
que cuando dejes la escuela de medicina,
523
00:23:00,445 --> 00:23:01,777
no te llevas mi reputación contigo
524
00:23:01,780 --> 00:23:03,420
- al salir por la puerta.
- Lo que tu...
525
00:23:03,430 --> 00:23:05,147
tu pequeño egoísta ...
526
00:23:05,216 --> 00:23:06,216
Mamá.
527
00:23:08,794 --> 00:23:09,886
Perdón por interrumpir.
528
00:23:10,037 --> 00:23:12,930
Está bien. Sydney se estaba yendo.
529
00:23:15,593 --> 00:23:17,209
Tu dices,
530
00:23:17,228 --> 00:23:19,061
- ¿Karen volverá pronto?
- Si.
531
00:23:19,213 --> 00:23:20,471
Por qué no
532
00:23:20,565 --> 00:23:22,565
por qué no nos hago
un poco de café mientras esperamos?
533
00:23:22,825 --> 00:23:23,974
Bueno. Todo bien.
534
00:23:24,127 --> 00:23:26,694
¿Muéstrame el camino? Está bien, gracias, amigo.
535
00:23:29,908 --> 00:23:31,632
¿Qué?
536
00:23:31,634 --> 00:23:33,659
¡Mala mamá gallina!
537
00:23:35,229 --> 00:23:38,139
- Venga.
- Bueno.
538
00:23:41,941 --> 00:23:44,383
Estos incendios forestales podrían
no llegar en peor momento
539
00:23:44,418 --> 00:23:46,110
para bomberos en Texas.
540
00:23:46,279 --> 00:23:48,112
Quizás recuerdes que, hace apenas una semana,
541
00:23:48,114 --> 00:23:51,282
el volcán Pilot Knob entró en erupción.
542
00:23:51,300 --> 00:23:54,134
Oh, vaya. Volcán. Loco.
543
00:23:54,287 --> 00:23:55,287
Muy loco.
544
00:23:55,396 --> 00:23:58,122
Todavía no puedo creerlo
no sucedió aquí.
545
00:23:58,291 --> 00:23:59,790
incluidos los condados circundantes,
546
00:23:59,809 --> 00:24:01,049
e incluso los estados están siendo ...
547
00:24:01,127 --> 00:24:03,051
Oye,
548
00:24:03,129 --> 00:24:04,987
Quería preguntarte sobre algo.
549
00:24:06,223 --> 00:24:08,056
Bueno.
550
00:24:08,225 --> 00:24:09,967
Esto puede ser demasiado personal
551
00:24:09,985 --> 00:24:11,226
y no es de mi incumbencia,
552
00:24:11,304 --> 00:24:12,802
para que puedas totalmente
dime que me vaya al infierno
553
00:24:12,805 --> 00:24:14,663
Chimney, escúpelo.
554
00:24:16,066 --> 00:24:17,426
¿Qué pasa con tus padres?
555
00:24:17,568 --> 00:24:19,234
Uh, ¿qué quieres decir?
556
00:24:19,403 --> 00:24:21,645
Bueno, nunca hablas
sobre ellos, para empezar.
557
00:24:21,647 --> 00:24:23,738
Y siento que conozco el camino
más sobre tu vida sexual
558
00:24:23,816 --> 00:24:25,073
que yo con tus padres.
559
00:24:25,242 --> 00:24:27,241
Bueno, eso es porque mi
la vida sexual es más interesante.
560
00:24:27,244 --> 00:24:29,336
Al menos solía serlo.
561
00:24:29,413 --> 00:24:31,931
Pero en serio,
562
00:24:32,082 --> 00:24:33,991
Maddie tampoco habla de ellos.
563
00:24:33,993 --> 00:24:36,418
O a ellos, para el caso.
564
00:24:37,997 --> 00:24:39,877
Y la otra noche, yo
la encontré asustada
565
00:24:39,923 --> 00:24:41,515
como si algo estuviera mal.
566
00:24:42,593 --> 00:24:46,019
Ella dijo que estaba asustada
de meter la pata con nuestro hijo
567
00:24:46,172 --> 00:24:49,189
la forma en que tus padres jodieron
arriba con ustedes dos chicos.
568
00:24:49,358 --> 00:24:50,524
¿Ella dijo que?
569
00:24:50,601 --> 00:24:52,025
Un poco.
570
00:24:52,194 --> 00:24:54,027
Quiero decir, ella no era
específico, pero ella nunca lo es.
571
00:24:54,104 --> 00:24:56,363
Ella dijo que no son malas personas
572
00:24:56,440 --> 00:24:59,608
así que supongo que
no fueron abusivos.
573
00:24:59,627 --> 00:25:01,368
No, no lo estaban.
574
00:25:01,445 --> 00:25:03,671
Estaban simplemente ...
575
00:25:05,107 --> 00:25:06,824
Ausente, ¿sabes?
576
00:25:08,378 --> 00:25:09,843
Quiero decir, estaban en la casa
577
00:25:10,012 --> 00:25:12,163
ellos estaban cocinando
comidas, lavado de ropa,
578
00:25:12,181 --> 00:25:14,482
cosas habituales, solo ...
579
00:25:15,701 --> 00:25:16,884
Siempre se sintió como
580
00:25:17,036 --> 00:25:19,019
estaban a un millón de millas de distancia.
581
00:25:20,206 --> 00:25:21,555
Bueno, eso debe haber sido extraño.
582
00:25:21,724 --> 00:25:24,725
Solo pensé que se gustaban
583
00:25:24,877 --> 00:25:26,193
más de lo que les gustamos.
584
00:25:27,880 --> 00:25:29,303
Bueno, ellos- ellos
no eran buenos con los niños.
585
00:25:29,306 --> 00:25:32,140
Está bien, entonces no debería ser
preocupado de que ustedes se estén escondiendo
586
00:25:32,160 --> 00:25:34,994
algo profundo, oscuro, Buckley
secreto de mi familia?
587
00:25:35,163 --> 00:25:36,387
Nah.
588
00:25:36,480 --> 00:25:39,331
Solo tu promedio
común y corriente disfuncional.
589
00:25:42,077 --> 00:25:43,744
Oye.
590
00:25:43,896 --> 00:25:45,171
Bienvenido a la familia.
591
00:25:50,419 --> 00:25:52,845
Pero ustedes no están en
problemas con el trabajador social.
592
00:25:52,996 --> 00:25:55,756
Expliqué la situación.
593
00:25:55,832 --> 00:25:58,184
Ella entendió. Fue solo un mal día.
594
00:25:59,428 --> 00:26:02,021
Pero tampoco te suena a ti.
595
00:26:02,172 --> 00:26:04,523
Dejar que esta chica se ponga
debajo de tu piel así.
596
00:26:06,419 --> 00:26:08,861
Tu conoces esa voz en
la parte de atrás de tu cabeza?
597
00:26:09,030 --> 00:26:14,091
El que te dice
no puedes hacer nada bien.
598
00:26:14,260 --> 00:26:15,592
¿Ya sabes?
599
00:26:15,852 --> 00:26:18,445
Te dice que estas loco
eres estúpido incluso por intentarlo.
600
00:26:18,597 --> 00:26:21,098
Es, como, todo tu
dudas y todos tus miedos
601
00:26:21,100 --> 00:26:25,269
simplemente jugando en bucle aquí arriba.
602
00:26:25,271 --> 00:26:26,453
Bueno, esa es Sydney.
603
00:26:26,605 --> 00:26:27,938
Sydney es una mentirosa.
604
00:26:27,940 --> 00:26:29,048
¿Es ella, Atenea?
605
00:26:29,199 --> 00:26:31,792
Quiero decir, dos hijos, un trabajo a tiempo completo,
606
00:26:31,944 --> 00:26:32,944
y la escuela de medicina?
607
00:26:33,036 --> 00:26:34,945
¿De dónde viene esto?
608
00:26:34,947 --> 00:26:36,838
Solo estoy cansado.
609
00:26:37,892 --> 00:26:40,968
Estoy cansado de tener que demostrar siempre
610
00:26:41,136 --> 00:26:44,121
que pertenezco, que soy digno.
611
00:26:44,290 --> 00:26:47,382
Que soy igual de bueno
como el resto de ellos.
612
00:26:47,460 --> 00:26:48,901
Pero no es así.
613
00:26:49,052 --> 00:26:51,219
Porque eres fuerte, eres inteligente
614
00:26:51,297 --> 00:26:54,131
eres un hecho a ti mismo
mujer que construyó una familia
615
00:26:54,149 --> 00:26:55,557
y una carrera.
616
00:26:55,634 --> 00:26:58,393
Y ahora estas poniendo
usted mismo a través de la escuela de medicina.
617
00:26:58,562 --> 00:27:00,996
¡Eres formidable, amigo mío!
618
00:27:02,566 --> 00:27:04,667
No me siento formidable.
619
00:27:05,978 --> 00:27:08,737
Solo agotado.
620
00:27:10,332 --> 00:27:14,075
Al menos no soy el
uno se desmaya en clase.
621
00:27:14,244 --> 00:27:15,577
Sydney lo es.
622
00:27:17,656 --> 00:27:20,582
Ella se desmayó en nuestro primer laboratorio.
623
00:27:20,601 --> 00:27:22,751
Tal vez no eres el único
624
00:27:22,919 --> 00:27:24,937
con demasiado en tu plato.
625
00:27:25,088 --> 00:27:27,690
No se nada
sobre ella fuera de la escuela.
626
00:27:29,426 --> 00:27:30,759
Y ella no me va a hablar.
627
00:27:30,927 --> 00:27:32,259
Bueno, no sería la primera vez
628
00:27:32,262 --> 00:27:34,521
que tenias que diagnosticar a alguien
629
00:27:34,598 --> 00:27:36,931
que no podía decirte lo que estaba mal.
630
00:27:36,951 --> 00:27:39,934
¿Debería pensar en ella como una paciente?
631
00:27:39,954 --> 00:27:42,346
Descubra qué la aflige.
632
00:27:42,348 --> 00:27:43,847
Y cúrate a ti mismo.
633
00:27:49,613 --> 00:27:51,371
Hola mamá.
634
00:27:51,448 --> 00:27:53,540
Soy yo. Maddie.
635
00:27:55,477 --> 00:27:58,720
Sí, lo sé, normalmente enviamos mensajes de texto o correos electrónicos.
636
00:27:58,889 --> 00:28:01,131
Oh, ah, no, estoy-estoy bien.
637
00:28:01,150 --> 00:28:03,800
Estoy bien. El bebé está bien, el bebé está bien.
638
00:28:03,819 --> 00:28:06,153
Tengo uno de esos,
639
00:28:06,305 --> 00:28:07,988
próximas citas con el médico.
640
00:28:08,140 --> 00:28:10,249
Como el ultrasonido 4-D. De todas formas.
641
00:28:10,325 --> 00:28:12,960
Ojalá encontremos
esta vez el sexo.
642
00:28:15,572 --> 00:28:16,922
Bueno, me gustaría saberlo.
643
00:28:17,091 --> 00:28:19,591
Ya sabes, para que pueda estar preparado.
644
00:28:21,670 --> 00:28:23,487
Todavía será una sorpresa.
645
00:28:23,506 --> 00:28:25,431
Será una sorpresa ahora.
646
00:28:27,417 --> 00:28:29,768
Está bien, escucha
647
00:28:29,845 --> 00:28:33,105
¿Has hablado con Evan últimamente?
648
00:28:34,108 --> 00:28:35,774
Estoy un poco preocupado por él.
649
00:28:39,021 --> 00:28:41,780
Sabías que él es
hablando con un terapeuta?
650
00:28:43,767 --> 00:28:46,768
No.
651
00:28:46,787 --> 00:28:48,620
No, no, no es así.
652
00:28:48,772 --> 00:28:51,123
No sabe nada.
653
00:28:52,960 --> 00:28:54,960
Pero tal vez debería hacerlo.
654
00:28:57,523 --> 00:28:58,964
No lo sé, mamá.
655
00:28:59,115 --> 00:29:00,566
Quiero decir, como le dices a alguien
656
00:29:00,568 --> 00:29:03,302
que le has estado mintiendo
ellos durante toda su vida?
657
00:29:12,204 --> 00:29:15,205
Mantenga los ojos cerrados y respire profundamente
658
00:29:15,207 --> 00:29:19,559
como soltaste ayer
y mirar hacia el futuro,
659
00:29:19,636 --> 00:29:22,946
tomando aliento, y
con ello, posibilidad.
660
00:29:24,325 --> 00:29:25,491
Exhalar.
661
00:29:26,660 --> 00:29:31,738
Ahora siéntate, abre tu
ojos, y saluda al mundo.
662
00:29:31,907 --> 00:29:33,874
Buena mañana mundo.
663
00:29:35,394 --> 00:29:37,819
¿Uh-mundo? ¿Hola?
664
00:29:39,565 --> 00:29:41,231
¿Qué? ¿Qué? ¿No que?
665
00:29:41,250 --> 00:29:43,342
Oh Dios mío. No puedo ver
666
00:29:44,737 --> 00:29:46,327
¡No puedo ver! ¡Hildy!
667
00:29:46,496 --> 00:29:48,238
¡Llame al 9-1-1!
668
00:29:55,914 --> 00:29:57,672
Departamento de Bomberos de Los Ángeles.
669
00:29:57,750 --> 00:29:59,006
Recibimos una llamada de esta dirección.
670
00:29:59,009 --> 00:30:00,192
¡Ya voy! ¡Ya voy!
671
00:30:00,361 --> 00:30:03,177
- Espere.
- Gorra, ariete.
672
00:30:03,197 --> 00:30:04,253
Señora, aléjese de la puerta.
673
00:30:04,256 --> 00:30:05,513
- Estamos entrando.
- Bueno.
674
00:30:08,018 --> 00:30:08,867
Levántela del suelo.
675
00:30:09,019 --> 00:30:11,352
Venga. Ayúdala a levantarse.
676
00:30:11,372 --> 00:30:13,263
Vamos a llevarte a una silla, ¿de acuerdo?
677
00:30:13,282 --> 00:30:15,023
- Fácil fácil.
- Estoy aquí.
678
00:30:15,191 --> 00:30:17,267
- Justo aqui.
- Bueno.
679
00:30:17,286 --> 00:30:19,119
¿Puede hablarnos de sus síntomas?
680
00:30:19,195 --> 00:30:21,029
Bueno, en realidad es solo un síntoma.
681
00:30:21,048 --> 00:30:22,105
No puedo ver nada.
682
00:30:22,124 --> 00:30:23,031
Has tenido problemas
683
00:30:23,050 --> 00:30:23,957
con tu visión antes de hoy?
684
00:30:24,034 --> 00:30:26,109
No, siempre ha sido 20/20.
685
00:30:26,128 --> 00:30:28,111
¿Y esta mañana, simplemente desaparecido por completo?
686
00:30:28,130 --> 00:30:30,463
Me desperté para saludar al
mundo, y no estaba allí.
687
00:30:30,540 --> 00:30:33,041
Señora, ha estado
usando cualquier nuevo cuidado de la piel
688
00:30:33,118 --> 00:30:34,466
o productos de maquillaje, cualquier cosa que pueda
689
00:30:34,469 --> 00:30:36,394
- ¿causa una reacción alérgica?
- No nada de eso.
690
00:30:36,397 --> 00:30:37,896
¿Qué pasa con los limpiadores domésticos?
691
00:30:37,973 --> 00:30:39,379
¿Algo que tenga vapores o un olor fuerte?
692
00:30:39,382 --> 00:30:41,567
Solo algunos aceites esenciales.
693
00:30:41,643 --> 00:30:43,924
- Sí, eso no haría esto.
- La presión arterial es normal,
694
00:30:43,979 --> 00:30:45,052
entonces probablemente no sea
un problema de circulación.
695
00:30:45,055 --> 00:30:47,147
Tienes algo de hinchazón
696
00:30:47,316 --> 00:30:49,074
e irritación leve en el párpado.
697
00:30:49,192 --> 00:30:51,151
Señora, voy a abrirle el párpado
698
00:30:51,227 --> 00:30:53,178
y voy a brillar
esta luz allá arriba, ¿de acuerdo?
699
00:30:53,322 --> 00:30:55,488
Relájate.
700
00:30:55,857 --> 00:30:59,175
Respuesta pupilar disminuida.
Enturbiamiento leve en las lentes.
701
00:30:59,194 --> 00:31:00,952
Casi como si estuvieran cubiertos en una película.
702
00:31:01,029 --> 00:31:03,771
Las cataratas no aparecen de la noche a la mañana.
703
00:31:03,791 --> 00:31:05,365
- ¿Qué fue eso?
- ¿Qué?
704
00:31:05,517 --> 00:31:07,459
- Creí haber visto algo moverse.
- ¿En mis ojos?
705
00:31:07,628 --> 00:31:09,202
¿Algo como un gusano?
706
00:31:09,354 --> 00:31:10,962
Dios. Dios, voy a vomitar.
707
00:31:11,039 --> 00:31:12,205
Voy a vomitar.
708
00:31:12,357 --> 00:31:14,207
Intenta mantener la calma por nosotros, ¿de acuerdo?
709
00:31:14,284 --> 00:31:16,117
Déjame agarrar unas pinzas y un frasco de muestra.
710
00:31:16,136 --> 00:31:17,952
¿Gusano? ¿Cómo entró un gusano en mi ojo?
711
00:31:17,971 --> 00:31:19,620
Quizás podría ser algún tipo de error.
712
00:31:19,640 --> 00:31:21,473
Moscas de la cara.
713
00:31:21,550 --> 00:31:23,642
Es un tipo de parásito
que infecta al ganado.
714
00:31:23,718 --> 00:31:26,144
Se alimentan de las lágrimas
poner huevos en los ojos.
715
00:31:26,296 --> 00:31:27,553
Normalmente no
aunque lo veo en la gente.
716
00:31:27,556 --> 00:31:28,580
Mayormente ganado.
717
00:31:28,649 --> 00:31:29,721
No he estado cerca del ganado.
718
00:31:29,724 --> 00:31:30,998
No creo que haya estado
719
00:31:31,043 --> 00:31:32,483
en la misma habitación con
una hamburguesa desde 2004.
720
00:31:32,486 --> 00:31:33,985
Probablemente no hayas hecho un viaje.
721
00:31:34,062 --> 00:31:36,379
Todo esta cerrado.
722
00:31:36,381 --> 00:31:37,714
Quizás algo en tu espacio de trabajo.
723
00:31:37,716 --> 00:31:39,473
¿A qué se dedica?
724
00:31:39,493 --> 00:31:40,992
Yo enseño yoga.
725
00:31:42,904 --> 00:31:44,387
¿Qué tipo de yoga?
726
00:31:45,481 --> 00:31:49,409
Bien chicos, ahora transición
desde la tabla hasta la mesa.
727
00:31:49,561 --> 00:31:52,062
Enfócate realmente en mantener
ese núcleo comprometido.
728
00:31:53,565 --> 00:31:55,006
Agradable.
729
00:31:55,175 --> 00:31:57,567
Gran forma.
730
00:31:57,569 --> 00:31:59,402
Mantenga su forma.
731
00:31:59,421 --> 00:32:02,072
Sea uno con la cabra.
732
00:32:02,074 --> 00:32:04,924
Mantenga ese núcleo comprometido. Agradable.
733
00:32:05,077 --> 00:32:07,760
Realmente respire esta naturaleza que nos rodea.
734
00:32:07,837 --> 00:32:09,412
Excelente, chicos.
735
00:32:09,431 --> 00:32:12,082
Realmente respire durante ese tramo.
736
00:32:15,470 --> 00:32:16,803
¿Y la gente paga por hacer eso?
737
00:32:16,805 --> 00:32:18,187
Bueno, la gente dice que los cabritos ofrecen
738
00:32:18,190 --> 00:32:19,714
el peso y la resistencia perfectos
739
00:32:19,783 --> 00:32:21,108
para mantener una posición de tabla.
740
00:32:22,995 --> 00:32:24,327
Yo también puedo saber cosas raras.
741
00:32:24,329 --> 00:32:25,620
No, no es raro.
742
00:32:25,755 --> 00:32:27,922
Está bien, es un poco extraño.
743
00:32:27,941 --> 00:32:29,924
Pero a la gente le gusta mucho la clase
744
00:32:30,002 --> 00:32:32,110
y el yoga de la cabra es lo único
745
00:32:32,187 --> 00:32:34,187
eso me mantiene a flote
mientras el estudio está cerrado.
746
00:32:34,264 --> 00:32:36,205
Oye, no te ofendas, pero si
te vas a quedar con las cabras,
747
00:32:36,207 --> 00:32:37,764
es posible que quieras
considere usar gafas protectoras.
748
00:32:37,767 --> 00:32:40,176
Quizás sea una señal.
749
00:32:40,178 --> 00:32:42,436
Mi hermana sigue contando
que ya crezca
750
00:32:42,605 --> 00:32:44,213
y conseguir un trabajo de verdad.
751
00:32:44,349 --> 00:32:46,274
- Ella podría tener razón.
- O podría estar equivocada.
752
00:32:46,293 --> 00:32:48,960
¿Quien se preocupa de lo que las otras personas piensen?
753
00:32:49,129 --> 00:32:51,630
Está bien, si el yoga de la cabra es
tu mermelada, tu sueño,
754
00:32:51,781 --> 00:32:53,948
luego poseer yoga de cabra.
755
00:32:54,117 --> 00:32:56,376
Nunca te disculpes con
alguien por eso, ¿de acuerdo?
756
00:32:58,138 --> 00:32:59,546
Gracias.
757
00:32:59,622 --> 00:33:01,214
fácil, fácil, fácil ahora.
758
00:33:01,366 --> 00:33:02,622
Todavía tengo una herramienta que puede hacer
759
00:33:02,625 --> 00:33:05,459
Todo este asunto de la ceguera es permanente.
760
00:33:05,537 --> 00:33:08,629
Quedarse quieto. Es solamente
va a tomar un segundo.
761
00:33:19,642 --> 00:33:22,310
Puedo ver de nuevo.
762
00:33:22,329 --> 00:33:23,329
Gracias.
763
00:33:26,575 --> 00:33:27,575
Dios.
764
00:33:30,011 --> 00:33:33,012
¿Los conejos tienen gusanos?
765
00:33:33,089 --> 00:33:35,181
Quizás el bunny yoga sea el futuro.
766
00:33:35,350 --> 00:33:38,168
¿Los conejos tienen gusanos?
767
00:33:38,186 --> 00:33:39,926
Te gustaria escuchar
lo que encontré en Internet?
768
00:33:39,929 --> 00:33:41,838
¡No!
769
00:33:42,007 --> 00:33:44,324
Te gustaria escuchar
lo que encontré en Internet?
770
00:33:57,430 --> 00:33:59,931
No esperaba verte aquí tan tarde.
771
00:34:02,435 --> 00:34:03,917
Sí, bueno.
772
00:34:03,937 --> 00:34:07,272
Me he estado sintiendo bonita
bajo el clima esta semana,
773
00:34:07,423 --> 00:34:10,275
y no puedo dejarme atrás.
774
00:34:10,426 --> 00:34:12,443
¿Qué estás haciendo aquí?
775
00:34:12,520 --> 00:34:15,947
Tengo un, a fondo
compañero de laboratorio molesto
776
00:34:16,098 --> 00:34:18,449
que constantemente hace
me siento como si estuviera fallando
777
00:34:18,526 --> 00:34:21,661
incluso antes de tener la oportunidad de intentarlo.
778
00:34:24,791 --> 00:34:27,199
Supongo que estoy tan acostumbrado a esforzarme
779
00:34:27,276 --> 00:34:28,126
Simplemente asumí que todos los demás
780
00:34:28,277 --> 00:34:29,777
tiene el mismo nivel de intensidad.
781
00:34:29,796 --> 00:34:31,779
- Lo siento.
- ¿Ver? Ahí está.
782
00:34:31,798 --> 00:34:35,133
Es una forma tan específica y precisa
783
00:34:35,209 --> 00:34:36,692
de insultarme.
784
00:34:36,694 --> 00:34:39,453
No es mi intención, pero no puedo fallar.
785
00:34:39,622 --> 00:34:40,902
- No lo entenderías.
- Usted-
786
00:34:40,956 --> 00:34:43,324
¿Crees que no lo haría?
787
00:34:43,326 --> 00:34:45,384
Has estado en el campo durante años.
788
00:34:45,537 --> 00:34:46,869
Prácticamente haciendo el trabajo,
789
00:34:46,871 --> 00:34:50,206
probablemente salvado
cientos de vidas ya.
790
00:34:50,375 --> 00:34:52,708
Soy una lesbiana negra
791
00:34:52,727 --> 00:34:55,044
que ingresó al cuerpo de bomberos a los 30,
792
00:34:55,213 --> 00:34:57,396
que comenzó la escuela de medicina a los 40.
793
00:34:57,549 --> 00:34:59,549
¿Crees que alguna vez entré en una habitación?
794
00:34:59,717 --> 00:35:01,567
y no sentí que tenía que probar
795
00:35:01,719 --> 00:35:04,387
que me merecía estar ahí?
796
00:35:05,890 --> 00:35:07,290
Lo siento.
797
00:35:08,409 --> 00:35:10,293
De verdad esta vez.
798
00:35:17,735 --> 00:35:20,470
¿Estás en terapia de reemplazo hormonal?
799
00:35:24,834 --> 00:35:26,834
La mayoría de la gente simplemente asume
Estoy tratando de dejar de fumar.
800
00:35:27,002 --> 00:35:29,002
La mayoría de la gente no presta atención.
801
00:35:29,171 --> 00:35:31,522
Los dolores de cabeza, náuseas,
802
00:35:31,674 --> 00:35:33,340
aumento de la irritabilidad.
803
00:35:33,360 --> 00:35:36,194
O al menos espero que haya aumentado.
804
00:35:36,345 --> 00:35:38,846
Todo podría ser una reacción al parche.
805
00:35:38,865 --> 00:35:40,590
No puedo hacer mucho al respecto.
806
00:35:40,758 --> 00:35:42,533
Solo tengo que apretar mi
dientes y empujar.
807
00:35:42,685 --> 00:35:44,518
O puede hablar con su médico.
808
00:35:44,579 --> 00:35:46,186
Puede que le vaya mejor con las tabletas.
809
00:35:46,206 --> 00:35:47,521
O si estas preocupado
810
00:35:47,540 --> 00:35:49,874
sobre los coágulos de sangre,
siempre está el gel.
811
00:35:54,547 --> 00:35:57,607
Tengo la mutación del gen BRCA1.
812
00:35:57,625 --> 00:36:00,868
Así que seis semanas antes
comenzó la escuela de medicina,
813
00:36:00,887 --> 00:36:02,945
Tuve una mastectomía doble
814
00:36:02,964 --> 00:36:04,630
y cirugía RRSO
815
00:36:04,799 --> 00:36:07,225
para quitarme los ovarios
y trompas de Falopio.
816
00:36:09,229 --> 00:36:11,378
Por eso tengo el parche.
817
00:36:11,398 --> 00:36:14,140
Tienes 20.
818
00:36:14,292 --> 00:36:16,125
Que doctor
819
00:36:16,144 --> 00:36:17,464
Créeme, fue difícil encontrar uno
820
00:36:17,553 --> 00:36:19,313
quien realizaría el
cirugías en alguien de mi edad
821
00:36:19,388 --> 00:36:20,980
que aún no tiene hijos,
822
00:36:21,056 --> 00:36:23,649
pero usted me conoce.
823
00:36:23,726 --> 00:36:25,484
Amo pelear
824
00:36:25,637 --> 00:36:27,803
Ese es un movimiento bastante agresivo
825
00:36:27,822 --> 00:36:28,871
incluso para ti.
826
00:36:31,492 --> 00:36:34,460
Mi madre murió cuando tenía 34 años.
827
00:36:35,329 --> 00:36:38,214
Mi abuela cuando tenía 32 años.
828
00:36:39,500 --> 00:36:41,634
Por eso me esfuerzo tanto.
829
00:36:42,837 --> 00:36:44,169
No solo quiero ser la primera mujer
830
00:36:44,172 --> 00:36:45,595
en mi familia para graduarme de la escuela de medicina.
831
00:36:45,598 --> 00:36:47,807
Quiero ser el primero en vivir ...
832
00:36:49,177 --> 00:36:50,768
Pasados 35.
833
00:36:56,017 --> 00:36:58,317
Entonces será mejor que nos pongamos manos a la obra.
834
00:37:39,586 --> 00:37:41,987
Lo tenemos.
835
00:37:47,093 --> 00:37:49,835
Gracias, Buck. Realmente gracioso.
836
00:37:52,173 --> 00:37:53,389
Si.
837
00:37:54,659 --> 00:37:55,975
De nada.
838
00:38:01,941 --> 00:38:04,650
- Llegas tarde.
- Fueron como 20 minutos.
839
00:38:07,429 --> 00:38:08,429
Lo siento.
840
00:38:08,597 --> 00:38:10,022
Supongo que estoy emocionado.
841
00:38:10,174 --> 00:38:12,116
Yo también.
842
00:38:12,267 --> 00:38:14,693
Pero,
843
00:38:14,770 --> 00:38:16,120
todo salió bien, ¿verdad?
844
00:38:16,271 --> 00:38:18,514
Si. El doctor dice que estoy bien.
845
00:38:18,516 --> 00:38:20,941
- Bebé está bien.
- Bueno.
846
00:38:21,110 --> 00:38:22,627
Es solo
847
00:38:22,778 --> 00:38:24,795
ya sabes, pareces muy preocupado últimamente.
848
00:38:24,947 --> 00:38:27,189
Y sabes, como
estamos juntos en esto, ¿verdad?
849
00:38:27,208 --> 00:38:28,798
Si hay algo
mal, puedes decírmelo.
850
00:38:28,801 --> 00:38:31,118
- No volveré a correr.
- Yo sé eso.
851
00:38:31,195 --> 00:38:32,619
Y te lo prometo, si hubiera
852
00:38:32,639 --> 00:38:34,305
algo que ver con
usted, yo le diría.
853
00:38:34,456 --> 00:38:37,475
No, Maddie. Ahora seremos una familia.
854
00:38:37,626 --> 00:38:39,644
Estoy aquí para ti. Lo que sea que necesites.
855
00:38:39,795 --> 00:38:40,795
Bueno.
856
00:38:40,963 --> 00:38:44,890
Entonces lo que necesito es para
para reproducir este DVD.
857
00:38:46,135 --> 00:38:48,544
Si.
858
00:38:48,562 --> 00:38:51,489
Vamos a mirar
859
00:38:51,565 --> 00:38:53,716
la mejor película que hemos hecho.
860
00:38:53,734 --> 00:38:55,034
Si.
861
00:38:58,313 --> 00:39:00,739
Esto es increíble.
862
00:39:00,816 --> 00:39:02,074
Ese es nuestro bebé.
863
00:39:02,151 --> 00:39:04,910
Lo siento, no pudiste
estar en el ultrasonido.
864
00:39:05,079 --> 00:39:07,713
No, está bien, valió la pena la espera.
865
00:39:10,826 --> 00:39:13,919
Veo que todavía no podemos decir el sexo.
866
00:39:13,996 --> 00:39:16,255
Supongo que el chico es tímido.
867
00:39:16,424 --> 00:39:17,573
Es tan raro.
868
00:39:17,591 --> 00:39:19,775
El Dr. Heller dijo que podía decirlo.
869
00:39:19,777 --> 00:39:21,018
Espere.
870
00:39:21,095 --> 00:39:23,521
No miraste mientras
estabas en la oficina?
871
00:39:25,525 --> 00:39:29,193
Hemos estado separados por tanto
muchas primicias en este embarazo,
872
00:39:29,362 --> 00:39:31,821
y yo quería
tener esto primero juntos.
873
00:39:37,778 --> 00:39:39,370
Espere.
874
00:39:39,447 --> 00:39:40,913
¿Podría ser?
875
00:39:43,358 --> 00:39:44,600
Sí, sí.
876
00:39:44,618 --> 00:39:45,918
Si, creo-
877
00:39:51,366 --> 00:39:53,384
Es una chica.
878
00:39:56,872 --> 00:39:58,222
- Hola cariño.
- Hola.
879
00:39:58,391 --> 00:39:59,706
Siento haberme perdido la cena.
880
00:39:59,726 --> 00:40:02,226
No, no lo hiciste. Te ahorré un plato.
881
00:40:02,395 --> 00:40:04,711
De Verdad? Increíble.
882
00:40:04,731 --> 00:40:06,472
¿Ya estás haciendo horas extras?
883
00:40:06,624 --> 00:40:09,308
No, tuve una sesión de asesoramiento.
884
00:40:09,460 --> 00:40:10,626
¿Tuviste una mala decisión?
885
00:40:10,628 --> 00:40:11,793
No, es solo una medida de precaución.
886
00:40:11,796 --> 00:40:15,130
Por mi edad y mi historia.
887
00:40:15,132 --> 00:40:16,815
Sue dijo que sería bueno
888
00:40:16,968 --> 00:40:18,968
que me encuentro con un
consejero cada dos meses.
889
00:40:18,970 --> 00:40:23,973
No sabía que les dijiste
sobre el intento de suicidio.
890
00:40:23,975 --> 00:40:25,575
No vi el sentido de mentirles.
891
00:40:25,734 --> 00:40:28,327
Está en sus registros.
Llamaste al 9-1-1.
892
00:40:28,579 --> 00:40:30,746
Si. Yo hice.
893
00:40:30,748 --> 00:40:33,916
Entonces les dije, y Sue
dijo que no era descalificante,
894
00:40:33,934 --> 00:40:35,244
pero ella solo quería asegurarse
895
00:40:35,252 --> 00:40:37,010
Tenía alguien con quien hablar.
896
00:40:37,104 --> 00:40:38,104
Bueno, eso es inteligente.
897
00:40:38,347 --> 00:40:39,012
Me alegro de que te esté cuidando.
898
00:40:39,198 --> 00:40:40,255
Sí yo también.
899
00:40:40,257 --> 00:40:41,640
Es solo que pasé todo el día
900
00:40:41,701 --> 00:40:42,841
Hablando con personas.
901
00:40:42,994 --> 00:40:44,325
Lo último que quería
que hacer al final
902
00:40:44,328 --> 00:40:45,411
fue hablar un poco más.
903
00:40:45,413 --> 00:40:46,821
Sí, pero eso no durará para siempre
904
00:40:46,922 --> 00:40:49,022
una vez que ven, sabes
cómo manejarse.
905
00:40:49,100 --> 00:40:50,599
Pero no pasa nada
906
00:40:50,601 --> 00:40:51,761
con ver a alguien para siempre.
907
00:40:51,769 --> 00:40:53,026
En esta línea de trabajo, usted-
908
00:40:53,104 --> 00:40:54,584
tienes que tener a alguien con quien hablar.
909
00:40:54,696 --> 00:40:57,214
Tengo mis reuniones, tu
madre tiene al Dr. Sanford.
910
00:40:57,366 --> 00:40:59,199
Tenía al Dr. Sanford.
911
00:40:59,368 --> 00:41:00,800
Quiero decir, Kara fue genial.
912
00:41:00,878 --> 00:41:03,654
Absolutamente vería
ella de nuevo si lo necesitaba.
913
00:41:03,805 --> 00:41:05,572
Dejaste de verla. ¿Cuando?
914
00:41:05,591 --> 00:41:08,926
Hace algunas semanas.
915
00:41:10,496 --> 00:41:11,478
No dijiste nada.
916
00:41:11,497 --> 00:41:13,497
Lo siento.
917
00:41:13,648 --> 00:41:15,724
Simplemente no se me ocurrió.
918
00:41:15,726 --> 00:41:17,693
Mis sesiones con Kara fueron para prepararme
919
00:41:17,695 --> 00:41:19,811
por volver a salir
la calle, y ahora estoy.
920
00:41:19,906 --> 00:41:21,813
No, estas sesiones
eran por más que eso.
921
00:41:21,908 --> 00:41:23,314
Después de todo lo que pasaste
922
00:41:23,317 --> 00:41:24,637
Tu corazón está en el lugar correcto
923
00:41:24,726 --> 00:41:25,968
pero no necesito que nadie me mime.
924
00:41:25,970 --> 00:41:27,745
Nunca lo he hecho y nunca lo haré.
925
00:41:29,882 --> 00:41:31,573
Entonces si soy tu hija
¿No debería eso significar
926
00:41:31,575 --> 00:41:32,924
no tienes que cuidarme
927
00:41:33,019 --> 00:41:34,243
Bueno, eres solo la mitad mía.
928
00:41:34,261 --> 00:41:35,926
El lado de tu papi
todavía necesita cuidado.
929
00:41:35,929 --> 00:41:37,379
Entonces tal vez un 50% menos.
930
00:41:37,398 --> 00:41:38,956
Esto no es "Hagamos un trato".
931
00:41:39,049 --> 00:41:41,358
Vas a ser mi bebé para siempre.
932
00:41:43,270 --> 00:41:45,237
Niña Han.
933
00:41:46,774 --> 00:41:48,423
Supongo que tendremos que ponernos serios
934
00:41:48,442 --> 00:41:51,017
acerca de encontrar un nombre ahora.
935
00:41:51,095 --> 00:41:52,611
¿Deberíamos hacer algo tradicional?
936
00:41:52,763 --> 00:41:54,596
o más moderno, como
937
00:41:54,615 --> 00:41:56,765
"Chicago".
938
00:41:56,784 --> 00:41:59,192
Usted tenía razón.
939
00:41:59,270 --> 00:42:01,027
Vamos a ser un
familia, los tres,
940
00:42:01,105 --> 00:42:03,380
y no quiero quedarme
ocultándote esto.
941
00:42:03,607 --> 00:42:05,107
Mira, te lo dije
942
00:42:05,125 --> 00:42:07,442
no tienes que protegerme.
943
00:42:07,461 --> 00:42:10,387
Tú no eres el indicado
Estoy tratando de proteger.
944
00:42:13,726 --> 00:42:15,917
Los incendios furiosos han
Progresé en San Angelo.
945
00:42:15,919 --> 00:42:17,710
Los equipos de respuesta están agotados.
946
00:42:17,730 --> 00:42:20,289
Otros condados, incluidos
Departamento de Bomberos de Los Ángeles,
947
00:42:20,307 --> 00:42:23,550
han sido convocados a
ayuda a contener el desastre épico.
948
00:42:23,627 --> 00:42:24,627
Venga. Vamonos.
949
00:42:28,056 --> 00:42:29,889
He estado en la lista
para despliegue especial
950
00:42:29,909 --> 00:42:31,817
desde que me incorporé al departamento.
951
00:42:31,893 --> 00:42:33,660
Nunca recibí una llamada antes de hoy.
952
00:42:38,417 --> 00:42:40,066
Bien, estamos listos para rodar.
953
00:42:40,086 --> 00:42:43,403
No. Sé cómo están ustedes.
954
00:42:43,422 --> 00:42:44,980
Todos, asegúrese
955
00:42:44,982 --> 00:42:46,481
usa el baño antes de irnos.
956
00:42:46,500 --> 00:42:49,576
No me importa si tu
cree que lo necesita o no.
957
00:42:49,595 --> 00:42:52,170
Tenemos un viaje de 20 horas y
vamos a hacer un buen tiempo.
958
00:42:52,323 --> 00:42:54,489
No sabía que vendrías con nosotros.
959
00:42:54,508 --> 00:42:57,434
Tengo dos hijos y
facturas de la escuela de medicina para pagar.
960
00:42:57,486 --> 00:43:00,662
Tomaré toda la emergencia
horas extras que puedo conseguir.
961
00:43:00,681 --> 00:43:02,831
Además, será divertido.
962
00:43:02,924 --> 00:43:04,349
Nunca he estado en Texas.
963
00:43:09,857 --> 00:43:11,657
¡Muy bien, salgamos!
964
00:43:21,757 --> 00:43:27,157
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
69756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.